Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:57,120 --> 00:01:00,670
Hey, why do you keep
sleeping at my house!
3
00:01:00,670 --> 00:01:03,250
- Wake up!
- Hey!
4
00:01:03,250 --> 00:01:06,310
Stop sleeping! Wake up!
5
00:01:06,310 --> 00:01:09,020
- Get up!
- You better wake up! Wake up!
6
00:01:10,050 --> 00:01:11,980
Why are you hitting me?
7
00:01:12,810 --> 00:01:14,920
You don't need to resort to violence.
8
00:01:21,450 --> 00:01:23,220
Do Hee, you're back.
9
00:01:23,220 --> 00:01:27,370
Yeah... did you sleep well?
10
00:01:30,860 --> 00:01:34,820
- It looks like it's going to burst.
- Hey, you're here.
11
00:01:35,610 --> 00:01:38,680
Say hello. This is my
best friend, In Gong Mi.
12
00:01:39,650 --> 00:01:41,510
- Hello.
- Hello.
13
00:01:41,510 --> 00:01:43,310
Oh my gosh!
14
00:01:44,220 --> 00:01:48,430
Hold... hold on! I need
to step outside for a bit!
15
00:01:50,470 --> 00:01:54,020
Excuse me, but would
you mind coming with me?
16
00:01:54,020 --> 00:01:55,350
Why should I?
17
00:01:55,350 --> 00:01:57,930
It's our first time seeing each other.
18
00:01:57,930 --> 00:02:03,500
Let's smoke some cigarettes and make
small talk. It'll help break the ice.
19
00:02:04,280 --> 00:02:09,100
I can't believe what I'm hearing.
I quit smoking, okay?
20
00:02:09,900 --> 00:02:11,350
You did?
21
00:02:18,020 --> 00:02:20,990
Then are you saying that
man is Ho Kyung's brother?
22
00:02:20,990 --> 00:02:25,040
- Her twin brother?
- Please, don't say a word to Ho Kyung!
23
00:02:25,040 --> 00:02:28,490
Come on, I'm not that dense.
24
00:02:28,490 --> 00:02:33,660
Here. I promise not to say a word.
Happy now?
25
00:02:35,080 --> 00:02:36,640
Yes!
26
00:02:39,320 --> 00:02:41,210
You think there's chemistry
between them?
27
00:02:41,220 --> 00:02:43,840
My intention was to
introduce you to her first.
28
00:02:43,840 --> 00:02:45,580
But it turned out all strange.
29
00:02:45,580 --> 00:02:49,740
How could you introduce me to a woman?
30
00:02:49,740 --> 00:02:51,310
Then should I introduce you to a man?
31
00:02:53,530 --> 00:02:55,860
- Miss In Gong Mi!
- Me?
32
00:02:55,870 --> 00:02:58,300
I'm Gong Mi. In Gong Mi.
33
00:03:02,040 --> 00:03:03,260
Go out with me.
34
00:03:03,260 --> 00:03:06,290
I'm really good at cooking ramen. Let's
go to my place and eat ramen together!
35
00:03:06,290 --> 00:03:08,050
Go out with me!
36
00:03:10,020 --> 00:03:14,080
Sorry, but I got to go!
I'm going to head on out first!
37
00:03:14,080 --> 00:03:16,010
Sorry, sorry, sorry!
38
00:03:17,560 --> 00:03:20,040
Seriously, what's with
the sudden outburst?
39
00:03:20,940 --> 00:03:25,360
For a man... you're pretty aggressive.
40
00:03:28,080 --> 00:03:31,540
Ho Kyung, can you talk?
41
00:03:32,740 --> 00:03:35,870
A-E-I-O-U.
42
00:03:37,860 --> 00:03:40,870
Hello? Ah yes, Kang Chul.
43
00:03:41,500 --> 00:03:45,830
Me? I've been working
on my thesis right now.
44
00:03:46,310 --> 00:03:49,350
I'm sorry for suddenly
calling you so late at night.
45
00:03:50,370 --> 00:03:53,330
I called you because there's
something I need to ask you.
46
00:03:53,330 --> 00:03:57,570
Oh it's not late at all.
It's the perfect time to talk.
47
00:03:58,210 --> 00:04:00,130
High-five.
48
00:04:18,220 --> 00:04:21,920
What is that? My face feels kind
of dry from washing it earlier.
49
00:04:21,920 --> 00:04:23,540
Come here then.
50
00:04:27,930 --> 00:04:29,800
Okay.
51
00:04:32,760 --> 00:04:34,660
- Hey, Ho Goo.
- Yeah?
52
00:04:34,660 --> 00:04:37,180
I think the buses are
going to stop running soon.
53
00:04:38,280 --> 00:04:40,130
Ah, the bus?
54
00:04:40,130 --> 00:04:43,870
Yeah. You should go home
before it's too late.
55
00:04:44,480 --> 00:04:48,110
- I should go, right?
- You should go home.
56
00:04:50,350 --> 00:04:52,330
Okay.
57
00:05:04,560 --> 00:05:07,160
Geum Dong, I'll see you later.
58
00:05:09,560 --> 00:05:13,510
Geum Dong, sleep well.
I'll come back again.
59
00:05:15,740 --> 00:05:17,880
Geum Dong...
60
00:05:20,620 --> 00:05:22,580
I can't see you out
because of Geum Dong.
61
00:05:22,580 --> 00:05:27,390
- Go home safely.
- I will. Sleep well, Do Hee.
62
00:05:32,030 --> 00:05:38,130
Wow. Byun Kang Chul really
has a lot of weird hobbies.
63
00:05:38,130 --> 00:05:41,620
How can running in the
same place be a hobby?
64
00:05:41,620 --> 00:05:45,680
So, in order to confirm
if you're gay or not...
65
00:05:46,480 --> 00:05:51,790
is it really necessary
to kiss that person again?
66
00:05:52,300 --> 00:05:58,450
Instead of experimenting... can't you
find out through research and theory?
67
00:05:58,450 --> 00:06:00,220
There is, there is.
68
00:06:00,230 --> 00:06:04,090
Then should we meet tomorrow?
I'll bring the documents.
69
00:06:04,090 --> 00:06:05,240
No, that's okay.
70
00:06:05,240 --> 00:06:08,330
If you can tell me which
book or article it is, I can find it...
71
00:06:08,330 --> 00:06:12,990
What for? I paid tons of money and
studied many years just for this day.
72
00:06:12,990 --> 00:06:14,450
I'll bring it.
73
00:06:14,450 --> 00:06:19,070
Let's have a refreshing cup of
Americano tomorrow, okay? Deal?
74
00:06:19,980 --> 00:06:26,620
Okay, sure. Then... yes.
75
00:06:33,020 --> 00:06:36,910
What just happened? Why do I feel
like I've been lured into a trap?
76
00:06:38,200 --> 00:06:41,500
- He even went to Mt. Everest.
- What?
77
00:06:42,610 --> 00:06:45,030
When did he climb it?
78
00:06:45,030 --> 00:06:49,040
He went last winter.
From January to March.
79
00:06:49,440 --> 00:06:52,590
He climbed Mt. Everest
in that cold winter?
80
00:06:52,590 --> 00:06:54,780
Wow.
81
00:06:56,520 --> 00:06:57,910
Wait a minute.
82
00:06:58,770 --> 00:07:01,910
He shouldn't have been
here at this time.
83
00:07:05,180 --> 00:07:08,310
There's no way! Then Geum Dong...
84
00:07:08,310 --> 00:07:09,770
Huh?
85
00:07:12,010 --> 00:07:15,090
Geum Dong wouldn't have been conceived.
86
00:07:17,420 --> 00:07:19,650
That's correct.
87
00:07:23,420 --> 00:07:29,640
Hey, Byun Kang Chul. Is this
really true? Did you climb Mt. Everest?
88
00:07:30,840 --> 00:07:32,840
Why are you touching my
stuff without permission?
89
00:07:32,840 --> 00:07:36,360
No! Did you really climb
Mt. Everest last winter?
90
00:07:36,360 --> 00:07:39,520
Yeah, I did! Why?
91
00:07:43,330 --> 00:07:49,500
Right! Right, Kang Ho Goo!
I was at Mt. Everest during this time!
92
00:08:04,360 --> 00:08:09,280
So, are you saying you're
really not the baby's father?
93
00:08:09,280 --> 00:08:13,010
Do you finally believe me now,
Kang Ho Goo?
94
00:08:15,850 --> 00:08:21,140
By any chance... then did you two go
together and conceive Geum Dong...
95
00:08:21,140 --> 00:08:22,720
What?
96
00:08:22,720 --> 00:08:24,700
You crazy imaginative fool!
97
00:08:24,700 --> 00:08:28,210
Does your imagination have no shame?
98
00:08:28,210 --> 00:08:30,180
How can you make a baby there?
99
00:08:30,180 --> 00:08:32,100
I thought I was going to die
from the high altitude.
100
00:08:33,360 --> 00:08:37,750
How strange. I heard it loud and clear.
101
00:08:37,760 --> 00:08:41,410
You two were arguing
about not using something.
102
00:08:45,890 --> 00:08:48,570
What are you trying to say?
103
00:08:50,070 --> 00:08:54,530
Hey, Do Do Hee...
hurry up and feed Geum Dong.
104
00:08:54,530 --> 00:08:56,370
- Okay.
- He's crying.
105
00:08:58,610 --> 00:09:02,980
Kang Ho Goo, it's pretty late.
You should go home now.
106
00:09:05,690 --> 00:09:10,080
I'm not leaving. No, I refuse to!
107
00:09:13,690 --> 00:09:17,950
I told you I'm not the father!
Why won't you go?
108
00:09:17,950 --> 00:09:20,260
That's why I can't go home!
109
00:09:20,260 --> 00:09:26,910
How can I? You're not even the
father, so how can I trust you?
110
00:09:27,650 --> 00:09:33,190
How can I go home...
and leave Do Hee all by herself?
111
00:09:33,630 --> 00:09:36,060
All alone inside a bachelor's house.
112
00:09:42,980 --> 00:09:44,730
My name is Ho Goo.
113
00:09:47,680 --> 00:09:49,560
Kang Ho Goo.
114
00:09:56,360 --> 00:10:01,380
[Let's Not Love the Baby's Mother.]
115
00:10:06,270 --> 00:10:09,430
Crazy punk. He's getting
worked up over nothing.
116
00:10:09,430 --> 00:10:11,860
I can't believe he
wanted to spend the night.
117
00:10:16,410 --> 00:10:19,090
What are you going to do now?
118
00:10:34,710 --> 00:10:39,380
I don't know why you made such an
assumption, but it's not Byun Kang Chul.
119
00:10:40,420 --> 00:10:44,220
The baby's father isn't Kang Chul.
120
00:10:44,230 --> 00:10:46,950
I'm not the baby's father, Kang Ho Goo!
121
00:10:51,970 --> 00:10:55,370
What the heck did I do this whole time?
122
00:10:58,610 --> 00:11:02,010
It seems he was hoping it wasn't us.
123
00:11:02,990 --> 00:11:07,650
I sent him away for now, but he
will come back to see the baby again.
124
00:11:07,650 --> 00:11:11,810
And I'm pretty sure he's going
to talk about the baby's father.
125
00:11:12,830 --> 00:11:23,270
Don't tell him.
Don't... don't tell Ho Goo.
126
00:11:23,270 --> 00:11:26,980
Client confidentiality is
a fundamental obligation.
127
00:11:26,980 --> 00:11:32,630
Don't worry, I'm an expensive lawyer.
I don't make foolish mistakes like that.
128
00:11:46,380 --> 00:11:48,610
You're the one who
came to me that night.
129
00:11:48,610 --> 00:11:53,760
I said to use a condom that day...
130
00:11:55,420 --> 00:11:58,040
but you refused.
131
00:11:58,040 --> 00:12:02,700
So, are you saying this is all my fault?
132
00:12:02,710 --> 00:12:05,430
I don't use stuff like that.
133
00:12:05,430 --> 00:12:10,740
I never have and I never will.
134
00:12:12,420 --> 00:12:15,540
Why did Do Hee go to Byun Kang Chul?
135
00:12:16,960 --> 00:12:22,340
No, no, before that...
just what did she ask him to use?
136
00:12:24,540 --> 00:12:26,560
Before that...
137
00:12:27,490 --> 00:12:30,620
just who on earth is the baby's father?
138
00:12:38,570 --> 00:12:41,790
More than anything, what
makes me really angry...
139
00:12:42,900 --> 00:12:44,890
Even in this situation.
140
00:12:44,890 --> 00:12:48,470
The fact they're together
right now makes me jealous.
141
00:12:50,020 --> 00:12:54,960
And... I miss Geum Dong.
142
00:12:58,560 --> 00:13:02,500
Did mom and dad know I would
grow up this way?
143
00:13:02,500 --> 00:13:06,450
Is that why they named me
Ho Goo (Fool)?
144
00:13:14,500 --> 00:13:16,000
Seriously!
145
00:13:30,780 --> 00:13:35,810
How would you like it done?
Just a trim as usual?
146
00:13:36,560 --> 00:13:39,490
No, cut it off.
147
00:13:39,490 --> 00:13:41,810
Yeah? Let's do that then.
148
00:13:42,560 --> 00:13:46,150
Are you on your way to
confess your love to a woman?
149
00:13:46,150 --> 00:13:48,050
Yes.
150
00:14:02,470 --> 00:14:06,660
Who is the baby's father? What's going
on between you and Byun Kang Chul?
151
00:14:06,660 --> 00:14:09,540
Just what in the world happened?
152
00:14:10,160 --> 00:14:13,940
These are the questions I'm
going to ask Do Do Hee today.
153
00:14:13,940 --> 00:14:16,780
I have the right to do that.
154
00:14:16,780 --> 00:14:21,350
As Geum Dong's big brother
and as the mother's guardian.
155
00:14:21,350 --> 00:14:24,870
I will ask her no matter what.
156
00:14:42,670 --> 00:14:46,910
I'm looking to hire a babysitter
for a one-month old baby in apt. 802.
157
00:15:39,600 --> 00:15:42,580
- Father. Mother.
- Goodness, Do Hee.
158
00:15:43,440 --> 00:15:46,750
- Father, have you been well?
- I'm good. Thanks for coming today.
159
00:15:58,600 --> 00:16:02,640
Stay still, you rascal. Geum Dong,
Eum Dong, whatever your name is.
160
00:16:03,390 --> 00:16:06,920
Stay still. I can't put your
diaper on if you keep wiggling.
161
00:16:08,930 --> 00:16:11,900
Is this the front or back?
162
00:16:12,410 --> 00:16:18,220
Stay still! If you keep doing this, I'm
going to dump you at some random bridge.
163
00:16:20,060 --> 00:16:21,880
Move.
164
00:16:21,880 --> 00:16:23,680
Ho Goo, you're here.
165
00:16:24,590 --> 00:16:26,650
The diaper is upside down, so
of course he's not going to stay still.
166
00:16:26,650 --> 00:16:28,720
He's uncomfortable.
167
00:16:28,720 --> 00:16:31,070
It's upside down?
168
00:16:31,070 --> 00:16:35,020
Also, why would you dump him?
169
00:16:38,230 --> 00:16:41,290
I meant I was going to
throw away the diaper.
170
00:16:41,290 --> 00:16:44,130
What about Kang Chul and Do Hee?
171
00:16:44,140 --> 00:16:46,230
They went out to meet potential parents.
172
00:16:47,230 --> 00:16:50,730
You... cut your hair.
173
00:16:54,700 --> 00:16:57,380
I will give you call then.
174
00:17:10,820 --> 00:17:12,480
What do you think?
175
00:17:22,720 --> 00:17:25,860
That was the last adoptive
parent you rejected.
176
00:17:25,860 --> 00:17:29,390
I think I'll look into some
other communities next time.
177
00:17:29,390 --> 00:17:32,150
I think by establishing
special requirements...
178
00:17:32,150 --> 00:17:35,850
the candidates are being
omitted collectively...
179
00:17:39,270 --> 00:17:42,700
What is it?
Why are you looking at me like that?
180
00:17:43,490 --> 00:17:45,200
Byun Kang Chul.
181
00:17:46,840 --> 00:17:49,380
Why are you helping me?
182
00:17:50,040 --> 00:17:53,490
You hired me as an adoption
lawyer for Geum Dong.
183
00:17:53,490 --> 00:17:56,020
And you agreed to pay me handsomely.
184
00:17:59,020 --> 00:18:02,810
Don't get the wrong idea.
185
00:18:02,810 --> 00:18:06,350
I have no romantic
feelings for you whatsoever.
186
00:18:06,350 --> 00:18:08,870
I'm just...
187
00:18:11,560 --> 00:18:14,520
To me, you're just...
188
00:18:14,520 --> 00:18:16,760
Because you feel bad?
189
00:18:16,770 --> 00:18:19,430
Towards me?
190
00:18:25,140 --> 00:18:27,580
Because you didn't write that back then?
191
00:18:33,410 --> 00:18:39,710
If I wrote your lawsuit back then...
it would've been more difficult for you.
192
00:18:41,080 --> 00:18:44,640
I told you before and I'll say it again.
It's like kicking a dead horse.
193
00:18:44,640 --> 00:18:51,200
Plus, the whole country knows who you
are. Not filing a lawsuit was practical.
194
00:18:52,650 --> 00:18:54,910
My perspective hasn't changed.
195
00:18:57,540 --> 00:18:59,300
Okay.
196
00:19:02,150 --> 00:19:05,500
At first, I really resented you.
197
00:19:07,260 --> 00:19:13,810
But lately... I've been thinking
you were probably right somehow.
198
00:19:16,080 --> 00:19:18,670
After I gave birth to my Geum Dong...
199
00:19:20,160 --> 00:19:22,890
I'm getting more and more scared...
200
00:19:24,080 --> 00:19:26,440
of people.
201
00:19:28,260 --> 00:19:31,150
In any case, I'd appreciate
it if pay me accordingly.
202
00:19:31,150 --> 00:19:33,920
My time is valuable.
203
00:19:43,120 --> 00:19:46,880
How can you just leave like that?
Can't you see I'm about to cry here?
204
00:19:46,880 --> 00:19:50,000
That's why you're not
able to date anyone.
205
00:21:15,410 --> 00:21:17,010
Excuse me.
206
00:21:23,870 --> 00:21:27,480
My son and Do Hee were friends.
207
00:21:27,480 --> 00:21:30,840
We were fascinated at first.
208
00:21:31,860 --> 00:21:35,970
Do Do Hee the national athlete came
to our son's funeral
209
00:21:35,970 --> 00:21:39,330
and took care of his birthday.
210
00:21:41,780 --> 00:21:46,560
Maybe they had special relationship
that we didn't know about.
211
00:21:51,350 --> 00:21:55,680
I think she was there for him when
my son was going through a tough time.
212
00:21:57,880 --> 00:22:01,700
She helped us find a lawyer
when that accident happened.
213
00:22:01,700 --> 00:22:04,140
That's enough.
214
00:22:04,140 --> 00:22:07,440
There's no need to say such
things in front of a stranger.
215
00:22:08,910 --> 00:22:12,120
But, why are you asking
those kind of questions?
216
00:22:12,120 --> 00:22:14,250
What's your relationship with Do Hee?
217
00:22:16,170 --> 00:22:19,110
I'm just a person passing by.
218
00:22:19,110 --> 00:22:21,550
I was wondering if I
could get her autograph.
219
00:22:25,850 --> 00:22:27,410
Excuse me then.
220
00:22:36,130 --> 00:22:37,640
It's okay.
221
00:22:38,310 --> 00:22:42,070
Did Geum Dong's dad pass away?
222
00:22:42,070 --> 00:22:44,560
From an accident?
223
00:22:44,560 --> 00:22:48,560
That's why she went
looking for Byun Kang Chul.
224
00:22:48,560 --> 00:22:50,190
That's why...
225
00:22:50,190 --> 00:22:53,140
Because it was a mistake.
226
00:22:53,150 --> 00:22:57,260
Was that guy a mistake too?
227
00:22:57,270 --> 00:22:59,280
It was just...
228
00:23:01,360 --> 00:23:03,970
They were both just a mistake.
229
00:23:04,990 --> 00:23:07,590
- Ho Goo.
- Yeah?
230
00:23:08,950 --> 00:23:17,840
Do you think I'll be able
to fall in love again?
231
00:23:21,750 --> 00:23:24,760
I have no idea what's going on.
232
00:23:24,760 --> 00:23:28,570
It's probably best to
ask your mom, right?
233
00:23:33,400 --> 00:23:38,710
Right, I even cut my hair.
I can't get weak in the knees.
234
00:23:41,430 --> 00:23:46,270
I have to ask her.
Without a doubt, I have to ask her.
235
00:23:59,320 --> 00:24:02,950
You think the new
babysitter will be good fit?
236
00:24:08,310 --> 00:24:10,930
I don't know, either.
237
00:24:17,080 --> 00:24:19,670
Remind me to change the pass code.
238
00:24:20,500 --> 00:24:22,170
You're here.
239
00:24:26,090 --> 00:24:28,570
I came because I need
some questions answered.
240
00:24:30,550 --> 00:24:32,000
Sure.
241
00:24:36,570 --> 00:24:40,180
Kang Ho Goo, you cut your hair.
242
00:24:41,200 --> 00:24:46,270
Right, Kang Ho Goo. Speak.
Tell her why you cut your hair.
243
00:24:47,610 --> 00:24:50,920
I did. Because...
244
00:24:54,270 --> 00:25:00,850
hair is nothing but a bothersome feature
of the human body when raising a child.
245
00:25:01,970 --> 00:25:04,770
What? What are you talking about?
246
00:25:04,770 --> 00:25:06,960
What am I talking about?
247
00:25:10,220 --> 00:25:12,900
I'm going to watch over Geum Dong.
248
00:25:14,730 --> 00:25:18,490
- I'm going to be his babysitter.
- What?
249
00:25:22,590 --> 00:25:24,010
Close the door.
250
00:25:35,120 --> 00:25:37,060
Come here.
251
00:25:39,310 --> 00:25:42,960
What do you mean?
You're going to watch over Geum Dong?
252
00:25:42,960 --> 00:25:44,170
Yeah.
253
00:25:44,170 --> 00:25:46,360
You need a babysitter, anyway.
254
00:25:46,370 --> 00:25:48,410
So I'll take care of Geum Dong.
255
00:25:48,410 --> 00:25:51,900
Not that. You're supposed
to ask something else.
256
00:25:52,690 --> 00:25:54,230
Like what?
257
00:25:57,020 --> 00:26:01,320
Who is the baby's father? What's going
on between you and Byun Kang Chul?
258
00:26:01,320 --> 00:26:04,660
Just what in the world happened?
259
00:26:05,930 --> 00:26:08,380
- Those kind of questions?
- Yes.
260
00:26:08,380 --> 00:26:12,250
- Those kind of questions.
- It's not really important now.
261
00:26:12,260 --> 00:26:14,900
And I'm not curious.
262
00:26:14,900 --> 00:26:18,280
What if I miss everything by
wasting my time on those questions?
263
00:26:19,460 --> 00:26:26,670
Geum Dong turning over...
crawling... talking.
264
00:26:29,420 --> 00:26:34,290
If I send him away without seeing
all of that like last time...
265
00:26:34,290 --> 00:26:36,890
I might regret it for
the rest of my life.
266
00:26:37,790 --> 00:26:41,270
So I'll watch over Geum Dong.
267
00:26:50,830 --> 00:26:54,860
Even if whatever between us is over...
268
00:26:56,190 --> 00:27:00,190
don't take away this
feeling I have for Geum Dong.
269
00:27:09,230 --> 00:27:12,710
Crazy bastard. What do you mean
you're going to be the babysitter?
270
00:27:12,720 --> 00:27:15,420
He's talking nonsense.
271
00:27:32,380 --> 00:27:34,520
It looks like maintenance is needed.
272
00:27:42,750 --> 00:27:46,000
Kang Ho Kyung!
What brings you here?
273
00:27:46,000 --> 00:27:47,860
What do you mean?
We agreed to meet today.
274
00:27:47,860 --> 00:27:49,720
Cup of coffee, remember?
275
00:27:51,880 --> 00:27:53,620
Kang Ho Kyung!
276
00:27:53,620 --> 00:27:59,710
Wow. Do you clean your house with wax?
It's so squeaky clean.
277
00:28:03,150 --> 00:28:06,450
Kang Ho Kyung, you can't just barge
into someone's house like this!
278
00:28:06,450 --> 00:28:11,300
I know, I know.
It's inconvenient and baffling.
279
00:28:11,300 --> 00:28:14,710
I plan on leaving after I give
you the documents. I'm busy too.
280
00:28:22,870 --> 00:28:24,690
Okay.
281
00:28:24,700 --> 00:28:28,040
In exchange, we write a contract
282
00:28:28,040 --> 00:28:29,970
and we make sure this is
only a working relationship.
283
00:28:29,980 --> 00:28:34,120
Okay! I'll even stamp it.
Like a total professional.
284
00:28:44,430 --> 00:28:46,170
Did you feel it too?
285
00:28:46,170 --> 00:28:49,440
I already knew everything.
286
00:28:51,240 --> 00:28:53,880
Man, how much did he poop?
287
00:28:53,880 --> 00:28:57,030
Today's not a good day.
I'll buy coffee next time...
288
00:28:57,030 --> 00:29:00,060
Okay, okay.
289
00:29:00,060 --> 00:29:01,840
Seriously, you're so cruel.
290
00:29:01,840 --> 00:29:05,470
I thought my arm was going to fall
off from carrying these documents.
291
00:29:05,470 --> 00:29:10,560
- No one asked you to do this!
- Okay, okay! I'm leaving.
292
00:29:10,560 --> 00:29:15,640
Why are you acting so desperate?
Do you have a woman hiding somewhere?
293
00:29:15,640 --> 00:29:17,530
Kang Chul...
294
00:29:27,120 --> 00:29:31,500
- This is my former classmate.
- I know.
295
00:29:32,550 --> 00:29:34,750
Hello, Do Do Hee.
296
00:29:35,470 --> 00:29:37,630
Hello.
297
00:29:37,630 --> 00:29:40,490
I knew we would meet someday.
298
00:29:40,490 --> 00:29:45,580
It's nice to meet you. I met Kang Chul
as a blind date. I'm Kang Ho Kyung.
299
00:29:45,580 --> 00:29:48,180
Ah, I see.
300
00:29:49,270 --> 00:29:53,310
You go around doing that kind of stuff?
What a surprise.
301
00:29:53,310 --> 00:29:55,830
Yes, Kang Chul is quite surprising.
302
00:29:55,830 --> 00:29:58,160
He has a lot of surprising aspects.
303
00:29:58,160 --> 00:30:01,060
A man everyone desires.
304
00:30:02,580 --> 00:30:05,220
I understand that he
can't forget you, but...
305
00:30:05,220 --> 00:30:07,190
Byun Kang Chul...
306
00:30:07,190 --> 00:30:11,430
Hey, where is the cream
that I brought...
307
00:30:16,770 --> 00:30:19,650
Ho Goo... you...
308
00:30:20,550 --> 00:30:22,520
Ho Kyung.
309
00:30:24,220 --> 00:30:28,170
Ho Goo... what are you doing here?
310
00:30:28,170 --> 00:30:30,370
Me? What are you doing here?
311
00:30:34,770 --> 00:30:37,870
And what is that?
312
00:30:37,870 --> 00:30:40,860
What do you mean 'what is that?'
313
00:30:40,860 --> 00:30:43,510
He's my baby.
314
00:30:45,610 --> 00:30:47,270
Baby?
315
00:30:47,970 --> 00:30:50,020
Baby?
316
00:30:51,190 --> 00:30:53,040
A baby you gave birth to?
317
00:30:53,670 --> 00:30:59,800
Yes, a baby I gave birth to... my baby.
318
00:31:11,360 --> 00:31:17,970
Ho Kyung... I don't know what
you're thinking right now...
319
00:31:17,980 --> 00:31:20,800
What do you mean?
320
00:31:22,200 --> 00:31:27,070
I'm thinking exactly what
you're thinking right now.
321
00:31:27,080 --> 00:31:30,670
You...
322
00:31:36,010 --> 00:31:37,680
Kang Chul!
323
00:32:16,400 --> 00:32:20,110
Are you serious? Are you really sure
that Byun Kang Chul is not the father?
324
00:32:20,760 --> 00:32:24,240
Yes! How many times
do we have to tell you?
325
00:32:24,240 --> 00:32:29,170
Then why are you two living together?
Why are you two living together?
326
00:32:29,170 --> 00:32:31,480
We're high school buddies.
327
00:32:31,480 --> 00:32:35,680
I have a situation so I came
to him for some legal advice.
328
00:32:35,680 --> 00:32:37,840
What's your story, Ho Goo?
329
00:32:37,840 --> 00:32:42,160
Why are you here washing
her baby's butt?
330
00:32:42,160 --> 00:32:46,570
- It's a perfectly good reason.
- Like what?
331
00:32:46,570 --> 00:32:50,150
You said it's over between you and
Do Do Hee. What freaking reason?
332
00:32:51,520 --> 00:32:54,470
The thing is... it's
not because of Do Hee...
333
00:32:54,470 --> 00:32:58,550
What is there for a man to do outside of
his home if it's not because of a woman?
334
00:32:58,550 --> 00:33:02,720
If it's not because of Do Do Hee,
then is it because of Byun Kang Chul?
335
00:33:02,720 --> 00:33:05,420
You plan on dating Byun Kang Chul?
336
00:33:43,080 --> 00:33:44,750
What is this?
337
00:33:44,750 --> 00:33:48,750
What is this tense atmosphere?
338
00:33:52,170 --> 00:33:55,570
Byun Kang Chul, could it be...
339
00:33:56,200 --> 00:34:03,050
What we talked about earlier...
it wasn't your client, it was about you?
340
00:34:03,870 --> 00:34:08,600
By any chance, are you really... gay?
341
00:34:10,320 --> 00:34:12,670
That's why you and my brother...
342
00:34:14,820 --> 00:34:20,680
Kang Ho Goo... is our... babysitter.
343
00:34:27,420 --> 00:34:32,860
I hired Kang Ho Goo as our babysitter.
344
00:34:35,850 --> 00:34:37,790
Congratulations.
345
00:34:38,890 --> 00:34:41,820
- You got hired.
- Yeah.
346
00:34:42,380 --> 00:34:43,950
Thanks.
347
00:34:47,930 --> 00:34:50,180
I'll do my best.
348
00:34:56,890 --> 00:34:59,020
You psycho.
349
00:35:00,090 --> 00:35:02,100
Crazy bastard.
350
00:35:02,100 --> 00:35:04,470
Ho Goo, you stupid idiot.
351
00:35:04,470 --> 00:35:07,150
- Kang Ho Kyung, watch your mouth!
- Say what?
352
00:35:07,150 --> 00:35:10,220
You're going to watch over
Do Do Hee's baby? A babysitter?
353
00:35:10,220 --> 00:35:13,310
You think I'm going to let this go?
I'm going to tell mom everything.
354
00:35:13,310 --> 00:35:16,460
You should be working on your webtoon
debut. What the heck are you doing?
355
00:35:16,470 --> 00:35:18,490
And what? You're the eldest?
356
00:35:18,500 --> 00:35:21,620
In the States, the youngest twin is
considered the superior of the two.
357
00:35:21,620 --> 00:35:24,410
Understood? You ignorant babysitter!
358
00:35:26,520 --> 00:35:29,610
Kang Ho Kyung, you said you
like Byun Kang Chul, right?
359
00:35:29,620 --> 00:35:32,440
You can come and see Byun Kang Chul
by using me as an excuse.
360
00:35:32,450 --> 00:35:34,430
Are you still going to tattle on me?
361
00:35:34,430 --> 00:35:37,200
- So you're bribing me, huh?
- Also...
362
00:35:37,900 --> 00:35:42,620
I can expose all the pictures of you
before your cosmetic surgery to him.
363
00:35:42,620 --> 00:35:44,790
You still going to tattle on me?
364
00:35:45,680 --> 00:35:46,800
Before my cosmetic surgery?
365
00:35:46,800 --> 00:35:49,830
Before the double eyelids, before
both eyes, before the fillers.
366
00:35:49,830 --> 00:35:52,260
I have all of it.
367
00:35:52,960 --> 00:35:55,270
Good luck, Sister.
368
00:36:00,890 --> 00:36:05,740
Ho Goo.
369
00:36:05,740 --> 00:36:11,570
And that's how I became
Geum Dong's babysitter.
370
00:36:13,090 --> 00:36:15,460
The contents of the contract was simple.
371
00:36:16,420 --> 00:36:19,180
While Do Hee is working...
372
00:36:21,180 --> 00:36:23,280
I take care of Geum Dong.
373
00:36:24,010 --> 00:36:26,330
And while I'm working...
374
00:36:27,160 --> 00:36:29,550
Do Hee takes care of Geum Dong.
375
00:36:30,960 --> 00:36:34,540
Byun Kang Chul either looked
for potential adoptive parents...
376
00:36:37,130 --> 00:36:39,460
but mostly, he just got angry.
377
00:36:40,720 --> 00:36:44,160
Ho Kyung stopped by often
to see Byun Kang Chul.
378
00:36:44,160 --> 00:36:46,680
- Is he here?
- No, he's not. Leave.
379
00:36:47,650 --> 00:36:50,080
But it was all in vain.
380
00:36:58,780 --> 00:37:03,170
No matter how much I look at you,
you look like Byun Kang Chul.
381
00:37:09,710 --> 00:37:12,850
- Where's Ho Goo?
- He took the trash out.
382
00:37:18,920 --> 00:37:23,160
Ho Kyung, did you come
here to see Kang Chul?
383
00:37:23,660 --> 00:37:25,630
That's none of your business.
384
00:37:28,210 --> 00:37:34,230
I'm going to say this just in case, but
don't think about seducing my brother.
385
00:37:34,240 --> 00:37:36,900
He takes in all the stray
cats that pass by
386
00:37:36,900 --> 00:37:39,560
and supports children
from different countries.
387
00:37:39,560 --> 00:37:43,020
He's a hopeless fool that
lives with a goodwill mentality.
388
00:37:43,020 --> 00:37:46,380
This is just another form of charity
389
00:37:46,380 --> 00:37:50,750
so don't mistake it as
romantic interest, okay?
390
00:37:51,470 --> 00:37:57,890
I know. He's doing this because he
cares for Geum Dong, not because of me.
391
00:37:58,620 --> 00:38:02,000
Then you're using him
even when you know that?
392
00:38:02,000 --> 00:38:04,070
So he could watch the baby.
393
00:38:04,070 --> 00:38:08,980
That's right. He's the perfect
individual to take advantage of.
394
00:38:10,420 --> 00:38:12,410
Wow.
395
00:38:13,160 --> 00:38:18,900
You're not a national mermaid,
but more like a national bitch.
396
00:38:21,210 --> 00:38:23,830
But, Ho Kyung...
397
00:38:24,210 --> 00:38:30,070
I've been noticing this for a while,
but you're quite short with your words.
398
00:38:30,070 --> 00:38:34,170
If you're Ho Goo's little sister,
then you're also a little sister to me.
399
00:38:34,800 --> 00:38:37,790
Little sister my ass.
400
00:38:37,800 --> 00:38:41,040
I don't recall having
a big sister like you.
401
00:38:41,750 --> 00:38:46,860
Hey, don't live like this. You're going
to get punished by your baby daddy.
402
00:38:50,780 --> 00:38:53,450
And who's my baby daddy?
403
00:38:56,780 --> 00:38:58,820
Do you know?
404
00:39:01,260 --> 00:39:03,660
No... I don't.
405
00:39:05,950 --> 00:39:08,460
I don't know, Sis.
406
00:39:36,280 --> 00:39:38,430
Hey, Kang Ho Goo.
407
00:39:39,110 --> 00:39:41,410
Those gloves are used for cleaning!
408
00:39:41,410 --> 00:39:44,270
Did I or did I not tell you to use garbage
gloves when you take the trash out...
409
00:39:44,270 --> 00:39:50,010
- Chirp, chirp little chickadees.
- Kang Ho Goo!
410
00:39:55,760 --> 00:39:57,430
Byun Kang Chul.
411
00:39:57,430 --> 00:39:59,370
What?
412
00:40:00,370 --> 00:40:04,350
Did Geum Dong's father
die from an accident?
413
00:40:07,780 --> 00:40:12,400
That's why she came to you for a
consultation because of that accident.
414
00:40:14,650 --> 00:40:17,540
As my duty as a lawyer,
I can't answer that.
415
00:40:18,920 --> 00:40:21,530
However, as a friend...
416
00:40:21,530 --> 00:40:26,280
I didn't help Do Do Hee when she
was going through a tough time.
417
00:40:26,290 --> 00:40:31,180
She asked me for help,
but I ignored her.
418
00:40:33,370 --> 00:40:36,560
It didn't matter if you called
me evil or a selfish jerk.
419
00:40:36,560 --> 00:40:41,970
Even if she asked for my help again...
I would've been the same.
420
00:40:42,910 --> 00:40:47,440
No. You're a good guy.
421
00:40:50,300 --> 00:40:55,910
At the very least,
Do Hee went to you for help.
422
00:40:55,910 --> 00:41:00,230
Because you're a competent
and amazing guy.
423
00:41:02,560 --> 00:41:04,540
But I'm...
424
00:41:08,260 --> 00:41:12,610
I'm really glad that you
were Do Hee's ex-boyfriend.
425
00:41:19,980 --> 00:41:22,250
The more I see him,
the more fascinating he is.
426
00:41:22,250 --> 00:41:25,760
How could he come up
with that kind of notion?
427
00:41:27,240 --> 00:41:30,230
- Is it a package?
- Do you live here?
428
00:41:30,240 --> 00:41:31,480
Yes.
429
00:41:31,480 --> 00:41:36,650
Mr. Kang Ho Goo wrote the wrong
address so I returned it for now.
430
00:41:36,650 --> 00:41:38,520
I couldn't get a hold him.
431
00:41:38,520 --> 00:41:40,260
- I'll take it.
- Sure.
432
00:41:41,030 --> 00:41:43,320
But, what is this?
433
00:41:43,320 --> 00:41:46,000
I think it's diapers.
434
00:41:46,000 --> 00:41:50,160
- Goodbye then.
- Pardon? Diapers?
435
00:41:56,010 --> 00:41:59,950
Hey, Honey. I went out to
see Ho Goo for a moment.
436
00:42:00,980 --> 00:42:03,150
I'm at his new job.
437
00:42:03,150 --> 00:42:07,260
He's been going to a lawyer's firm
lately to research documents.
438
00:42:07,990 --> 00:42:11,600
I'm here to give them a package.
It came to our house instead.
439
00:42:47,110 --> 00:42:49,900
Oh my, she's here again.
440
00:42:49,900 --> 00:42:52,630
They must really be serious.
441
00:42:57,720 --> 00:43:01,860
- What's going on?
- Oh my, are you okay?
442
00:43:05,420 --> 00:43:08,790
Oh my. Why is she coming out from there?
443
00:43:08,790 --> 00:43:11,790
She's holding a baby.
444
00:43:12,230 --> 00:43:16,610
- Excuse me, but that's my son's house.
- Excuse me?
445
00:43:26,750 --> 00:43:33,870
So it seems my son and
your son are dating.
446
00:43:33,870 --> 00:43:39,480
That's correct since he came often
to spend the night at our place.
447
00:43:39,480 --> 00:43:44,940
- He slept over?
- I knew something strange was going on.
448
00:43:44,940 --> 00:43:48,930
His room smelled of formula
and the package as well.
449
00:43:49,800 --> 00:43:52,720
They caused an accident.
450
00:43:59,510 --> 00:44:04,590
There's no way! How can something
vulgar like this occur in my life?
451
00:44:05,450 --> 00:44:07,720
What? Vulgar?
452
00:44:07,720 --> 00:44:13,310
How is any of this vulgar?
You should be filled with joy.
453
00:44:14,540 --> 00:44:18,790
You speak quite strangely.
We're family now.
454
00:44:18,800 --> 00:44:21,190
Family?
455
00:44:21,190 --> 00:44:27,110
She says we're family! Oh my gosh!
She says we're family!
456
00:44:29,260 --> 00:44:31,000
Family.
457
00:44:39,410 --> 00:44:45,920
So, you're saying that you've been
caught up in rumors of being gay?
458
00:44:45,920 --> 00:44:50,570
At first, I paid no attention to
it but the rumors are getting severe.
459
00:44:51,560 --> 00:44:54,490
I have no idea why
those rumors came out.
460
00:44:55,200 --> 00:44:58,520
I've never worn pink
swimming trunks before.
461
00:44:58,520 --> 00:45:01,940
Not all gays prefer the color pink.
462
00:45:01,950 --> 00:45:04,110
I detect some prejudice there.
463
00:45:04,110 --> 00:45:06,920
It's because his image
has always been so suave.
464
00:45:06,930 --> 00:45:09,820
Up until now, he's never
had a single scandal.
465
00:45:09,820 --> 00:45:14,710
Male celebrities like you tend to get
tangled into these ridiculous gay rumors.
466
00:45:15,490 --> 00:45:18,690
The rumors are not crime related.
467
00:45:18,690 --> 00:45:22,850
I don't think it's a good idea
to file a lawsuit over this.
468
00:45:22,850 --> 00:45:26,760
I don't want to do that either,
but my company's pretty adamant.
469
00:45:26,760 --> 00:45:28,150
Of course you should sue.
470
00:45:28,160 --> 00:45:30,620
Honestly, if you're exposed as
a gay man in Korean society
471
00:45:30,620 --> 00:45:33,090
you'll be executed socially.
472
00:45:33,840 --> 00:45:37,160
Your career and image you
worked so hard to build...
473
00:45:37,160 --> 00:45:40,290
all of it will be destroyed
in a matter of seconds.
474
00:45:40,290 --> 00:45:42,380
That's why I came here.
475
00:45:42,380 --> 00:45:46,060
I hear Lawyer Byun is
an expert in that field.
476
00:45:49,180 --> 00:45:52,610
What do mean I'm an expert?
Who said that? Who?
477
00:45:52,610 --> 00:45:55,570
Who said I'm an expert in that field?
478
00:45:55,570 --> 00:45:58,120
Damn it, which punk was it?
479
00:45:58,120 --> 00:46:05,220
I did. I told him that you're the lawyer
to see when it comes to defamation.
480
00:46:06,420 --> 00:46:08,430
Did I do something wrong?
481
00:46:09,420 --> 00:46:13,950
No, you're right. Absolutely.
482
00:46:21,480 --> 00:46:24,010
Here are the documents you asked for.
483
00:46:28,360 --> 00:46:29,890
Thank you.
484
00:46:29,890 --> 00:46:34,410
Ah, there's also test in there in which
you can decide if you prefer the same sex.
485
00:46:34,410 --> 00:46:36,700
Ask Mr. No Kyung to take it.
486
00:46:36,700 --> 00:46:38,520
Okay.
487
00:46:39,450 --> 00:46:42,870
What shall we do today?
Should we go drinking?
488
00:46:44,320 --> 00:46:46,920
Drink what? It's still light outside.
489
00:46:53,280 --> 00:46:55,990
Seriously, I told you I'm not drinking!
490
00:46:56,000 --> 00:46:59,270
This isn't liquor, it's rice.
491
00:47:00,040 --> 00:47:05,770
Okay, okay. You just drink Sprite then.
I'll pour you some Sprite, okay?
492
00:47:16,350 --> 00:47:18,240
Look here!
493
00:47:27,910 --> 00:47:30,060
- What are you doing?
- What do you think?
494
00:47:30,060 --> 00:47:32,210
We're going to drink it.
495
00:47:32,210 --> 00:47:35,140
And how are you going to pop
the bottle open with that?
496
00:47:42,360 --> 00:47:44,450
I have to go to the bathroom
for a moment.
497
00:48:16,550 --> 00:48:18,070
Cut!
498
00:48:18,070 --> 00:48:21,700
Do Hee, you have to look
firm while you're cleansing.
499
00:48:21,710 --> 00:48:25,210
Like you're feeling your skin
is getting plump and firm, okay?
500
00:48:25,210 --> 00:48:27,990
- Okay.
- All right, one more time.
501
00:48:49,460 --> 00:48:50,920
Come in.
502
00:48:53,080 --> 00:48:56,070
- Director.
- Did the shoot go well?
503
00:48:56,070 --> 00:48:59,420
I'm not sure, it's been such
a long time since I did one.
504
00:48:59,420 --> 00:49:04,170
So it did go well. You always have that
expression on your face if it went well.
505
00:49:04,170 --> 00:49:07,250
Sit down. I want to show you something.
506
00:49:11,090 --> 00:49:12,360
Here.
507
00:49:15,810 --> 00:49:17,800
- It's a photo shoot.
- Yes.
508
00:49:17,800 --> 00:49:21,760
He's a famous photographer
and I gave him your name.
509
00:49:22,820 --> 00:49:25,050
You need to approach the
people with a healthy image.
510
00:49:25,050 --> 00:49:26,860
It's been a while since you've
appeared before the public.
511
00:49:30,580 --> 00:49:34,060
I'm a swimmer not a famous celebrity.
512
00:49:34,750 --> 00:49:38,280
I feel like I'm being portrayed as such
too much with these kind of images.
513
00:49:39,280 --> 00:49:41,620
So you're saying you're
not comfortable about it?
514
00:49:42,640 --> 00:49:44,240
Yes.
515
00:49:44,240 --> 00:49:47,550
You're right.
I guess you can feel that way.
516
00:49:49,240 --> 00:49:54,040
Don't worry. You're
going to do it with Kyung Ho.
517
00:49:57,200 --> 00:50:00,500
- With Kyung Ho?
- Yes.
518
00:50:00,500 --> 00:50:04,110
The national brother
and national mermaid.
519
00:50:04,110 --> 00:50:08,950
It will be a very healthy image if you
two shoot it together with that concept.
520
00:50:11,940 --> 00:50:13,580
Director.
521
00:50:14,780 --> 00:50:17,590
I'd like to pass on this one.
522
00:50:18,530 --> 00:50:20,700
I still have a lot of training to do.
523
00:50:20,710 --> 00:50:23,650
Let's pretend that this never happened.
524
00:50:26,110 --> 00:50:29,840
The rumors about you... rumors of
abortion and rumors of having a baby.
525
00:50:29,850 --> 00:50:33,860
All of it will get buried by doing this.
526
00:50:33,860 --> 00:50:37,900
In some way, Kyung Ho is
sacrificing himself for you.
527
00:50:37,900 --> 00:50:40,780
Do you understand me?
528
00:50:44,630 --> 00:50:48,670
Chirp, chirp, little chickadees.
529
00:50:48,670 --> 00:50:53,590
Moo, moo, little calves.
530
00:50:53,590 --> 00:50:58,960
Tadang, tadang, hunter.
531
00:51:05,020 --> 00:51:06,710
You're home.
532
00:51:20,170 --> 00:51:21,810
He's sleeping.
533
00:51:22,770 --> 00:51:24,750
He just fell asleep.
534
00:51:24,750 --> 00:51:27,500
I made a bottle for him,
so feed him later.
535
00:51:27,500 --> 00:51:30,660
The rash on his butt went down a bit.
536
00:51:31,700 --> 00:51:35,280
They say disposable diapers are
bad, so I ordered cloth diapers.
537
00:51:35,280 --> 00:51:37,000
I don't know why it's not coming.
538
00:51:38,070 --> 00:51:41,700
Make sure you put baby
powder on his butt later.
539
00:51:46,620 --> 00:51:48,220
What's wrong?
540
00:51:49,340 --> 00:51:53,360
- About what?
- Why are you looking at me like that?
541
00:51:54,980 --> 00:51:56,880
Do I have formula on my face?
542
00:51:56,880 --> 00:52:00,880
Why? Can't I look at you?
543
00:52:00,880 --> 00:52:03,490
You're my babysitter.
544
00:52:05,430 --> 00:52:09,010
What the heck?
What's wrong with you today?
545
00:52:10,350 --> 00:52:12,030
I'm going to go.
546
00:52:29,700 --> 00:52:31,720
Kang Chul.
547
00:52:31,720 --> 00:52:34,000
Why are you acting like
this all of a sudden?
548
00:52:36,390 --> 00:52:41,790
Ho Kyung, why do you like me?
549
00:52:41,790 --> 00:52:44,150
So dirty.
550
00:52:44,150 --> 00:52:47,620
Don't drool.
551
00:52:47,620 --> 00:52:52,570
Why do you think? Because it's you.
Because you're Byun Kang Chul.
552
00:52:54,260 --> 00:52:57,600
What do I do?
What should I do?
553
00:52:57,600 --> 00:53:04,090
You're going to be in big trouble
if you like me. You shouldn't like me.
554
00:53:04,090 --> 00:53:08,890
What is this? You're being so cute.
Don't make me tackle you.
555
00:53:08,890 --> 00:53:11,490
You want to tackle me?
556
00:53:11,490 --> 00:53:17,060
Even if you do it's no use!
Because I'm...
557
00:53:19,070 --> 00:53:22,520
- gay.
- What are you saying?
558
00:53:22,520 --> 00:53:25,080
Kang Chul, you're drunk.
Let's get you home. Let's go.
559
00:53:25,080 --> 00:53:29,250
Stop doing this to me!
560
00:53:30,600 --> 00:53:34,860
I'm gay. Gay!
561
00:53:34,860 --> 00:53:37,020
I'm gay!
562
00:53:38,160 --> 00:53:41,860
I say I'm gay and this
woman keeps flirting with me.
563
00:53:41,860 --> 00:53:46,320
- Okay, okay, you're gay.
- Don't touch me!
564
00:53:46,320 --> 00:53:47,610
Let's go.
565
00:53:47,620 --> 00:53:50,760
I'm gay. Where would we go to?
566
00:53:51,380 --> 00:53:55,740
- Let's go home.
- I'm gay.
567
00:54:14,580 --> 00:54:16,840
Just stay inside. He might wake up.
568
00:54:16,840 --> 00:54:18,440
Ho Goo.
569
00:54:19,210 --> 00:54:20,770
Yeah?
570
00:54:22,210 --> 00:54:24,170
Go home safely.
571
00:54:25,170 --> 00:54:28,570
I will. Sleep well.
572
00:54:28,580 --> 00:54:30,750
Okay.
573
00:54:34,330 --> 00:54:35,970
Do Hee.
574
00:54:35,970 --> 00:54:38,150
Yeah?
575
00:54:38,150 --> 00:54:42,050
Do you want a hug?
576
00:54:42,060 --> 00:54:44,190
Huh?
577
00:54:44,190 --> 00:54:48,450
I mean, you seem pretty exhausted.
578
00:54:48,450 --> 00:54:53,190
At our house we give each other
hugs without asking anything.
579
00:54:57,080 --> 00:54:58,750
Sure.
580
00:55:00,330 --> 00:55:02,630
Give me a hug.
581
00:55:12,500 --> 00:55:17,360
Good job today.
You made money to buy diapers.
582
00:55:19,030 --> 00:55:23,770
Yeah, you too.
Good job today.
583
00:55:23,770 --> 00:55:26,580
For changing the diapers.
584
00:56:10,560 --> 00:56:12,480
See you.
585
00:56:25,300 --> 00:56:27,190
Bye.
586
00:56:55,330 --> 00:57:00,540
Geum Dong... I think I've lost my mind.
587
00:57:01,640 --> 00:57:04,170
Mommy is crazy.
588
00:59:11,920 --> 00:59:13,720
Excuse me.
589
00:59:15,290 --> 00:59:18,030
Would you like more chips?
590
00:59:22,150 --> 00:59:24,710
Yes, I'd like that.
591
00:59:26,090 --> 00:59:27,960
Okay.
592
00:59:36,910 --> 00:59:39,250
Excuse me, who are you?
593
00:59:54,910 --> 00:59:59,250
Do you think we'll be able
to see each other again?
594
01:00:02,220 --> 01:00:04,030
I'm not sure.
595
01:00:04,030 --> 01:00:06,100
I'm going to go.
596
01:00:15,030 --> 01:00:17,880
He's oblivious as usual.
597
01:00:24,450 --> 01:00:28,000
Let's go see the sea.
598
01:00:53,600 --> 01:00:55,630
Are you done crying?
599
01:01:00,530 --> 01:01:02,910
Look at you.
Your nose is all runny.
600
01:01:42,260 --> 01:01:44,380
Okay.
601
01:01:46,910 --> 01:01:49,410
I'm sorry, Geum Dong.
602
01:01:51,010 --> 01:01:54,140
Mommy will get her act together.
603
01:01:59,420 --> 01:02:03,290
But don't be so hard on me.
604
01:02:07,580 --> 01:02:11,400
I held on as much I could.
605
01:02:13,140 --> 01:02:15,730
I really tried not to let it show.
606
01:02:21,480 --> 01:02:29,790
But, Ho Goo... is Mommy's first love.
607
01:02:48,300 --> 01:02:53,200
What? The baby is real?
608
01:02:53,200 --> 01:02:54,970
Yes.
609
01:02:54,980 --> 01:02:58,230
Who the heck did she date?
610
01:02:58,230 --> 01:03:02,290
It wasn't dating.
They say she was raped.
611
01:03:14,180 --> 01:03:17,100
Mommy's number one treasure.
612
01:03:20,350 --> 01:03:22,930
I wanted to show you this.
613
01:03:22,930 --> 01:03:25,830
This is my number two treasure.
614
01:03:25,830 --> 01:03:28,100
I'm Ho Goo.
615
01:03:35,010 --> 01:03:37,430
Do Ho Goo.
616
01:03:41,920 --> 01:03:56,580
Subtitles by DramaFever
47661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.