All language subtitles for Ho Love.E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,090 --> 00:00:20,750 Let's go to Byun Kang Chul. 3 00:00:20,750 --> 00:00:23,450 - Huh? - It's just for a moment! 4 00:00:23,460 --> 00:00:26,420 Look here! I said no! 5 00:00:27,740 --> 00:00:30,720 Sir, I said no but he kept... 6 00:00:30,720 --> 00:00:33,290 Why is that punk here... 7 00:00:38,890 --> 00:00:42,010 It's nice to see you again, Byun Kang Chul. 8 00:00:42,020 --> 00:00:44,390 Are you two friends? 9 00:00:44,390 --> 00:00:46,860 This crazy bastard... 10 00:00:47,610 --> 00:00:49,930 eventually found me. 11 00:00:54,560 --> 00:00:58,100 Sure. It's nice to see you, Kang Ho Goo. 12 00:01:01,490 --> 00:01:04,770 You... remember me. 13 00:01:08,910 --> 00:01:12,700 Because we were classmates once. That much I remember. 14 00:01:14,200 --> 00:01:17,050 How could I forget you? 15 00:01:24,830 --> 00:01:31,360 Right. I know you're surprised... but we need to talk. 16 00:01:32,490 --> 00:01:34,460 What do you have to tell me? 17 00:01:35,800 --> 00:01:38,770 Kang Ho Goo... could it be... 18 00:01:38,770 --> 00:01:41,420 You probably don't want to remember... 19 00:01:41,420 --> 00:01:43,580 but what happened that night... 20 00:01:45,460 --> 00:01:48,780 Kevin, let's continue this meeting some other time. 21 00:01:48,780 --> 00:01:51,030 Secretary In, please go and get the car. 22 00:02:01,570 --> 00:02:05,100 What do you think you're doing? There were people watching! 23 00:02:05,100 --> 00:02:08,480 - What do you meant that night? - So, you already knew. 24 00:02:08,480 --> 00:02:11,480 - Why I'm here. - You punk... 25 00:02:11,480 --> 00:02:15,990 Are you seriously here to see me because of that night? 26 00:02:16,000 --> 00:02:21,750 Why? Are you afraid that other people might know about that night? 27 00:02:21,750 --> 00:02:24,330 That night I asked you... 28 00:02:27,070 --> 00:02:30,010 I asked you to use a condom... 29 00:02:32,440 --> 00:02:34,940 but you refused. 30 00:02:34,940 --> 00:02:40,370 So, did you come looking for me because of that insignificant day? 31 00:02:41,250 --> 00:02:43,720 - From six years ago? - What? 32 00:02:44,420 --> 00:02:46,790 Insignificant day? 33 00:02:58,580 --> 00:03:04,190 Someone... is going through a difficult time because of you! 34 00:03:05,370 --> 00:03:09,530 Say what? An insignificant day? 35 00:03:09,530 --> 00:03:11,140 Kang Ho Goo! 36 00:03:16,480 --> 00:03:19,050 What's your reason for doing this to me now? 37 00:03:19,750 --> 00:03:21,680 What do you want? 38 00:03:21,680 --> 00:03:23,670 Are you seriously asking because you don't know? 39 00:03:24,320 --> 00:03:28,660 I don't know. I have no idea what this punk wants from me. 40 00:03:30,050 --> 00:03:31,760 Take responsibility. 41 00:03:32,710 --> 00:03:34,170 What? 42 00:03:37,510 --> 00:03:41,570 Take responsibility for your actions. 43 00:03:42,190 --> 00:03:44,560 What do you mean my actions? 44 00:03:44,560 --> 00:03:46,380 Why should I be responsible for that? 45 00:03:46,380 --> 00:03:48,540 I didn't even start it! 46 00:03:48,540 --> 00:03:51,600 What? You call that an excuse right now? 47 00:03:56,660 --> 00:03:59,490 I won't be fooled the second time, Kang Ho Goo. 48 00:04:02,410 --> 00:04:05,350 Oh my gosh! Sir! Oh my gosh! 49 00:04:08,170 --> 00:04:10,150 What are you doing? Please move. 50 00:04:10,150 --> 00:04:12,430 - I won't. - What did you say? 51 00:04:12,430 --> 00:04:14,700 Under the the constitutional law, article 300... 52 00:04:14,700 --> 00:04:18,940 What's that called? Anyway, you're interfering with business under that law. 53 00:04:20,620 --> 00:04:22,210 Why are you looking at me like that? 54 00:04:22,770 --> 00:04:24,510 Does my face look weird? 55 00:04:24,510 --> 00:04:26,450 No, you're pretty. 56 00:04:29,210 --> 00:04:32,700 So out of the blue. Seriously. 57 00:04:39,290 --> 00:04:44,340 Kang Ho Goo, don't do this. I had no feelings whatsoever that night. 58 00:04:45,080 --> 00:04:46,600 What? 59 00:04:46,600 --> 00:04:52,360 So you pulled that stunt without any sort of feelings whatsoever? 60 00:04:52,360 --> 00:04:54,200 You piece of trash! 61 00:05:03,850 --> 00:05:05,310 This... 62 00:05:06,940 --> 00:05:08,170 No. 63 00:05:08,880 --> 00:05:11,720 Kang Ho Goo, that's... that's not... 64 00:05:13,660 --> 00:05:14,970 You... 65 00:05:15,860 --> 00:05:17,490 You were cherishing this the whole time. 66 00:05:17,490 --> 00:05:19,120 No, I didn't! 67 00:05:22,770 --> 00:05:24,570 My name is Ho Goo. 68 00:05:31,180 --> 00:05:33,160 Kang Ho Goo. 69 00:05:39,520 --> 00:05:45,790 [Let's refrain from public displays of affection in front of the house.] 70 00:06:06,590 --> 00:06:08,890 Tae Hee! Tae Hee! 71 00:06:08,890 --> 00:06:12,070 Byun Kang Chul that jerk! 72 00:06:12,080 --> 00:06:15,590 Why did you get beaten up? You were supposed to do the beating! 73 00:06:16,420 --> 00:06:20,130 Well... it's because of the four-leaf clover. 74 00:06:20,130 --> 00:06:22,960 What are you talking about? What do you mean? 75 00:06:25,050 --> 00:06:31,170 That punk had the four-leaf clover all this time. 76 00:07:03,520 --> 00:07:05,430 Why are you following me? 77 00:07:05,430 --> 00:07:08,000 What is it? You have something to tell me? 78 00:07:09,520 --> 00:07:12,310 You want to apologize about the picture you drew of me? 79 00:07:12,310 --> 00:07:15,880 - Sorr... sorr... - Don't apologize! 80 00:07:15,880 --> 00:07:21,140 I don't want to think about that and I don't want to talk to a loser like you 81 00:07:21,140 --> 00:07:24,460 so don't apologize or do anything and just get lost. Got it? 82 00:07:27,520 --> 00:07:29,470 Got it? 83 00:08:28,680 --> 00:08:30,030 I'm sorry. 84 00:08:30,030 --> 00:08:33,130 Young Bae was going to kill me if I didn't draw that picture for him. 85 00:08:34,580 --> 00:08:36,880 No... no, this isn't it! 86 00:08:38,860 --> 00:08:42,790 Sorry. I was forced to draw that picture. There wasn't any meaning behind it. 87 00:08:42,790 --> 00:08:45,240 This is my true feelings. 88 00:08:45,890 --> 00:08:47,350 Ho Goo. 89 00:08:48,220 --> 00:08:50,420 - Huh? - I've been looking all over for you. 90 00:08:50,420 --> 00:08:52,430 Let's go and play some ball together. 91 00:08:52,430 --> 00:08:54,010 Okay. 92 00:08:55,560 --> 00:08:57,220 It's Byun Kang Chul! 93 00:08:57,220 --> 00:09:00,010 - He's so good-looking. - His face is so small! 94 00:09:00,010 --> 00:09:02,720 - He's like a model. - So hot! 95 00:09:04,230 --> 00:09:07,080 What's the matter with all the girls at this school? 96 00:09:07,080 --> 00:09:09,090 What's so good-looking about him? 97 00:09:09,090 --> 00:09:14,210 It's not his face that's good-looking, but the fact that he's the school president. 98 00:09:50,940 --> 00:09:52,560 Thanks for lending me your book. 99 00:09:57,280 --> 00:09:58,820 Sure. 100 00:10:06,900 --> 00:10:09,720 - Let's go. - Yeah. 101 00:10:25,350 --> 00:10:26,690 Hey! 102 00:10:36,340 --> 00:10:39,410 It's yours. Don't throw it away. 103 00:10:46,090 --> 00:10:53,090 Byun Kang Chul still had the four-leaf clover that Do Hee had given him. 104 00:11:05,460 --> 00:11:12,290 That means... Byun Kang Chul still has feelings for Do Hee. 105 00:11:37,020 --> 00:11:39,690 Hey, where the heck have you been? 106 00:11:39,690 --> 00:11:41,150 I went to your neighborhood 107 00:11:41,150 --> 00:11:42,680 and you didn't even respond to any of my calls or texts! 108 00:11:42,680 --> 00:11:44,780 Do you know how worried I was? 109 00:11:47,650 --> 00:11:52,100 You were worried... about me? 110 00:11:58,720 --> 00:12:00,850 What are you talking about? 111 00:12:02,180 --> 00:12:04,950 The baby, the baby. My baby. 112 00:12:04,950 --> 00:12:09,110 What if something bad happened to him? What if he got hurt? I was so worried... 113 00:12:20,350 --> 00:12:22,270 What happened to your face? 114 00:12:27,260 --> 00:12:30,180 I just fell. 115 00:12:32,420 --> 00:12:34,240 You fell? 116 00:12:36,270 --> 00:12:39,130 How can you only have a bloody nose if you fell? 117 00:12:39,130 --> 00:12:41,740 It's as if someone had punched you. 118 00:12:47,110 --> 00:12:49,160 Did you... 119 00:12:53,010 --> 00:12:55,200 You picked your nose, didn't you? 120 00:12:56,280 --> 00:12:58,270 This is a dilemma. 121 00:12:58,270 --> 00:12:59,750 Which one is less embarrassing? 122 00:12:59,750 --> 00:13:03,830 That I picked my nose or I got beaten up by Byun Kang Chul? 123 00:13:04,210 --> 00:13:05,900 Why didn't you lock the door? 124 00:13:05,900 --> 00:13:08,560 Welcome back, Coach! Please come in! Please come in! 125 00:13:08,560 --> 00:13:10,120 - What's the matter with you? - Huh? 126 00:13:10,120 --> 00:13:11,570 Thanks. 127 00:13:22,170 --> 00:13:24,370 Excuse me, Sir. 128 00:13:26,510 --> 00:13:28,470 Are you okay? 129 00:13:31,510 --> 00:13:33,950 Good job today. You may leave. 130 00:13:33,960 --> 00:13:36,660 But, about those people... 131 00:13:36,660 --> 00:13:38,250 They had a baby with them 132 00:13:38,250 --> 00:13:41,200 and I think they're supporters from the single mother trial. 133 00:13:41,210 --> 00:13:43,100 - A baby? - Yes. 134 00:13:43,100 --> 00:13:47,050 I relayed it to Lawyer Gae and he said he's going to call the police. 135 00:13:47,050 --> 00:13:49,440 If we don't, you never know when they'll come and cause trouble again. 136 00:13:49,440 --> 00:13:52,210 No. Tell him not to report them. 137 00:13:52,210 --> 00:13:56,130 TLawyerywer Gae not to take action against them. 138 00:13:56,130 --> 00:13:58,550 Yes, Sir. 139 00:13:59,550 --> 00:14:02,310 And... this. 140 00:14:02,310 --> 00:14:05,730 It was on the floor over there. 141 00:14:12,210 --> 00:14:14,070 Byun Kang Chul. 142 00:14:18,210 --> 00:14:20,170 I had a great time today. That's my present to you. 143 00:14:20,170 --> 00:14:23,520 Bye and dream of me tonight! 144 00:14:39,820 --> 00:14:43,020 You punk, I heard you skipped school today! 145 00:14:43,020 --> 00:14:44,960 Honey. 146 00:14:45,890 --> 00:14:48,930 Start by talking first. 147 00:14:49,960 --> 00:14:52,410 Where were you? 148 00:14:53,830 --> 00:14:55,660 What's this? 149 00:14:55,660 --> 00:14:58,460 Why aren't you answering? Huh? 150 00:15:02,600 --> 00:15:04,230 What is this smell? 151 00:15:05,130 --> 00:15:07,960 Did you drink? 152 00:15:09,290 --> 00:15:10,890 Yes. 153 00:15:11,490 --> 00:15:12,740 Just a little. 154 00:15:12,740 --> 00:15:15,610 Why are you doing things that you've never done before? 155 00:15:15,610 --> 00:15:20,290 Don't you know how important this time is? It's not too long until your exams! 156 00:15:21,700 --> 00:15:24,380 Where's my golf club? Bring me my golf club! 157 00:15:32,520 --> 00:15:34,850 Do you feel a little sober now? 158 00:15:35,410 --> 00:15:41,260 Then go upstairs and listen to the accumulated lectures before you go to bed. 159 00:15:53,290 --> 00:15:57,370 That was the first and last time that I ever rebelled in my life. 160 00:16:00,290 --> 00:16:02,800 Exam day was coming soon 161 00:16:02,800 --> 00:16:08,270 and I had no time to be concerned with the likes of Kang Ho Goo. 162 00:16:12,130 --> 00:16:16,780 And just like that, that night started to disappear from my life. 163 00:16:19,490 --> 00:16:21,140 And... 164 00:16:22,250 --> 00:16:23,710 Hey! 165 00:16:33,590 --> 00:16:36,500 It's yours. Don't throw it away. 166 00:16:40,340 --> 00:16:42,160 However, that was all it was. 167 00:16:42,160 --> 00:16:48,350 I didn't react... to his inappropriate behavior. 168 00:16:48,350 --> 00:16:49,860 And... 169 00:16:53,910 --> 00:16:58,240 Kang Ho Goo no longer acted like he knew me. 170 00:17:00,100 --> 00:17:01,910 Fortunately. 171 00:17:07,410 --> 00:17:10,490 But for the last six years he never once called me. 172 00:17:11,900 --> 00:17:14,430 Now he wants me to take responsibility? 173 00:17:14,530 --> 00:17:17,000 For what? 174 00:17:58,750 --> 00:18:00,220 Is the baby sleeping? 175 00:18:00,970 --> 00:18:02,420 Yeah. 176 00:18:02,420 --> 00:18:04,490 He fell asleep. 177 00:18:05,740 --> 00:18:08,130 He cried a lot today. 178 00:18:08,130 --> 00:18:10,100 I wonder why? 179 00:18:11,080 --> 00:18:15,650 Babies naturally cry a lot. 180 00:18:25,080 --> 00:18:26,420 Hey. 181 00:18:27,420 --> 00:18:29,980 You have my silver medal, right? 182 00:18:32,660 --> 00:18:34,770 I said I would return it to you. 183 00:18:39,050 --> 00:18:41,010 This medal... 184 00:18:41,770 --> 00:18:44,010 - I want you to have it. - Huh? 185 00:18:46,280 --> 00:18:49,850 - Why would you give this to me... - You said not to pay you back. 186 00:18:49,850 --> 00:18:52,560 You said you never wanted to see me again. 187 00:18:52,560 --> 00:18:54,840 So, let's call it even with this. 188 00:18:54,840 --> 00:18:58,610 - I owe you, remember? - At that time, I... 189 00:19:02,510 --> 00:19:05,700 - Still, I can't take this. - Hey. 190 00:19:05,700 --> 00:19:08,380 Are you disregarding it because it's not a gold medal? 191 00:19:08,380 --> 00:19:10,360 Even though it's silver, you can get quite a bit of cash if you sell this. 192 00:19:10,360 --> 00:19:11,840 It's expensive. 193 00:19:13,120 --> 00:19:16,110 Yeah, but this is important to you. 194 00:19:16,710 --> 00:19:18,390 Forget it. 195 00:19:18,390 --> 00:19:21,220 I'm going to win a gold medal. 196 00:19:27,440 --> 00:19:30,940 What? You think I won't be able to? 197 00:19:31,850 --> 00:19:34,180 Are you looking down on me because I had a kid? 198 00:19:34,190 --> 00:19:35,750 No. 199 00:19:35,750 --> 00:19:38,870 How can I look down on you for having a baby? 200 00:19:38,870 --> 00:19:40,870 I respect you. 201 00:19:45,600 --> 00:19:51,560 Then... will the coach watch over your baby while you train? 202 00:19:51,560 --> 00:19:53,400 How can he watch over him? 203 00:19:53,400 --> 00:19:55,740 That old bachelor doesn't even know what a proper swimsuit is. 204 00:19:59,410 --> 00:20:02,350 I'm sure the baby's parents will. 205 00:20:04,180 --> 00:20:08,880 His adopted parents. 206 00:20:16,600 --> 00:20:20,240 Hey, it's cold out here. Let's go inside. 207 00:20:31,920 --> 00:20:34,750 Hey. Come here and eat this with me. 208 00:20:45,780 --> 00:20:48,510 - What about Do Hee? - She went to the bathroom. 209 00:20:49,280 --> 00:20:52,040 How many times does she go to the bathroom in a day? I lost track. 210 00:20:53,700 --> 00:20:56,390 Do you think her stomach's hurting? 211 00:20:56,390 --> 00:20:59,880 The hospital says we have to be attentive to her postpartum care. 212 00:20:59,880 --> 00:21:02,310 Come on, look how attentive we are to her. 213 00:21:02,320 --> 00:21:07,330 Burgers yesterday, pig feet today, I'm feeding her expensive meat 3 times a day. 214 00:21:07,330 --> 00:21:09,860 The mother is supposed to eat something like seaweed soup... 215 00:21:09,860 --> 00:21:11,360 Hey, I bought the front leg of the pig. 216 00:21:11,360 --> 00:21:15,220 This is really expensive! What do you know? 217 00:21:15,220 --> 00:21:17,260 Don't eat it! 218 00:21:28,500 --> 00:21:33,520 Do Hee. I was wondering... are you still... 219 00:21:34,030 --> 00:21:35,880 What? 220 00:21:35,880 --> 00:21:39,470 Do Hee, are you still... 221 00:21:40,970 --> 00:21:42,490 not done? 222 00:21:42,490 --> 00:21:45,350 Yeah, I'm not done yet. 223 00:21:45,360 --> 00:21:47,520 I'll be out soon. 224 00:21:55,010 --> 00:21:56,450 Coach. 225 00:21:56,460 --> 00:21:59,010 Where's Ho Goo? Did he leave? 226 00:21:59,010 --> 00:22:00,420 Yeah. 227 00:22:00,420 --> 00:22:03,030 He left right after he asked you that question. 228 00:22:03,030 --> 00:22:05,470 Did he have to go pretty bad? 229 00:22:05,470 --> 00:22:07,730 Hey, who is that person? 230 00:22:07,730 --> 00:22:09,320 Huh? 231 00:22:09,320 --> 00:22:11,380 Ho Goo asked you earlier. 232 00:22:11,380 --> 00:22:14,910 'Do Hee, are you still not over that person?' 233 00:22:31,870 --> 00:22:33,910 Hey, are you okay? 234 00:22:35,110 --> 00:22:37,510 Stay still! 235 00:22:37,510 --> 00:22:41,880 It's all because of that wench, Do Do Hee. 236 00:22:45,450 --> 00:22:49,690 That cocky wench, Do Do Hee. 237 00:22:57,350 --> 00:22:59,510 Are you really... 238 00:23:00,970 --> 00:23:03,660 Do Do Hee? 239 00:23:11,770 --> 00:23:13,980 - Don't follow me! Don't follow me! - Excuse me! 240 00:23:13,980 --> 00:23:18,480 - Is your foot all right? Is your foot... - Don't follow me! Don't follow me! 241 00:23:21,480 --> 00:23:25,000 Don't follow me! 242 00:23:25,770 --> 00:23:31,190 Oh no! Oh no! Oh no! 243 00:23:37,810 --> 00:23:41,490 I can't believe I met her at that time. 244 00:23:41,490 --> 00:23:46,560 I mean, why was she in our neighborhood? She's a freaking superstar! 245 00:23:49,010 --> 00:23:52,200 I didn't wash this outfit for two weeks now. 246 00:23:54,420 --> 00:23:57,420 Does it smell? Does it smell? 247 00:23:57,420 --> 00:23:59,910 Does it smell or not? 248 00:24:03,700 --> 00:24:06,360 Is the smell coming from my room? 249 00:24:08,290 --> 00:24:11,690 - Ho Kyung, time to go to school. - Dad! 250 00:24:11,700 --> 00:24:17,300 How do I look? How do I look now? Am I okay? Am I pretty? Do I look pretty? 251 00:24:18,750 --> 00:24:24,420 Huh? Yeah. So... 252 00:24:25,250 --> 00:24:28,240 - You want an honest answer, right? - Yeah. 253 00:24:28,240 --> 00:24:29,780 Be honest. 254 00:24:29,780 --> 00:24:35,270 Let's just say you look more comfortable than looking pretty. 255 00:24:37,770 --> 00:24:40,220 I look like a beggar, don't I? 256 00:24:44,240 --> 00:24:49,010 That woman probably thought I was a beggar. 257 00:24:49,890 --> 00:24:52,040 What do I do? 258 00:24:52,040 --> 00:24:55,380 I look like a beggar! 259 00:24:56,370 --> 00:24:59,210 No, no, no. I wouldn't go that far. 260 00:24:59,210 --> 00:25:01,390 How should I say this. 261 00:25:01,400 --> 00:25:06,140 You just look like a carefree homeless person? 262 00:25:26,850 --> 00:25:29,000 Honey, give me some water... 263 00:25:30,440 --> 00:25:34,770 What's this? What about your dad? Why are you making breakfast? 264 00:25:35,630 --> 00:25:38,590 I'm going to make breakfast today. 265 00:25:41,050 --> 00:25:44,110 Why the seaweed soup? Did someone have a baby? 266 00:25:44,110 --> 00:25:45,920 Huh? 267 00:25:45,920 --> 00:25:48,960 No... no, I just feel like eating it. 268 00:25:48,960 --> 00:25:51,230 Why are you so surprised? 269 00:25:52,730 --> 00:25:54,540 You... 270 00:25:56,040 --> 00:25:58,860 You're not taking this to a woman, are you? 271 00:25:58,860 --> 00:26:04,370 And... it's her birthday today, right? 272 00:26:04,370 --> 00:26:07,520 - Am I right? - Yeah, you're right. You're right. 273 00:26:08,440 --> 00:26:10,390 Give it! 274 00:26:13,200 --> 00:26:19,090 You don't even make it for my birthday, but you're making it for this girl. 275 00:26:19,090 --> 00:26:21,150 She's just a friend. 276 00:26:21,150 --> 00:26:23,560 Okay, okay. 277 00:26:23,560 --> 00:26:28,140 Your friend is going to be so amazed by my culinary skills. 278 00:26:28,140 --> 00:26:30,170 Mom! 279 00:26:30,170 --> 00:26:32,160 Have you ever made seaweed soup before? 280 00:26:32,160 --> 00:26:35,590 What are you talking about? Of course not. 281 00:26:36,710 --> 00:26:38,960 She really will be amazed. 282 00:26:46,840 --> 00:26:48,450 - Honey! - Yeah? 283 00:26:48,450 --> 00:26:52,700 Why is she pouting? 284 00:26:54,010 --> 00:26:58,340 She went outside wearing that training suit... 285 00:26:59,000 --> 00:27:00,910 and I guess she ran into someone she knew. 286 00:27:02,290 --> 00:27:06,830 Didn't I tell you to change clothes before you go out into the neighborhood? 287 00:27:06,830 --> 00:27:08,600 You've been wearing that for 2 weeks now. 288 00:27:08,600 --> 00:27:10,480 It's been 3 weeks. 289 00:27:11,710 --> 00:27:14,130 Who did you run into? 290 00:27:14,680 --> 00:27:20,970 Someone I should never meet in this get-up. 291 00:27:22,620 --> 00:27:24,350 It's a man, isn't it? 292 00:27:25,080 --> 00:27:28,970 - Is it... the man you just met? - No. 293 00:27:30,200 --> 00:27:32,760 It was that man's... 294 00:27:34,580 --> 00:27:37,380 ex-girlfriend. 295 00:27:38,720 --> 00:27:41,070 Wow. 296 00:27:41,070 --> 00:27:43,500 It's a tragedy. 297 00:28:07,300 --> 00:28:09,970 I'm sure the baby's parents will. 298 00:28:11,360 --> 00:28:15,840 His adopted parents. 299 00:28:15,840 --> 00:28:18,420 What do mean my actions? 300 00:28:18,420 --> 00:28:22,770 Why should I be responsible for that? I didn't even start it! 301 00:28:36,690 --> 00:28:41,330 You're the second most beautiful person that I've met in my life so far. 302 00:28:48,460 --> 00:28:51,370 What is it, Kang Ho Kyung? Are you worried about something? 303 00:28:52,460 --> 00:28:54,060 Ho Goo. 304 00:28:54,060 --> 00:28:57,050 When a man compliments a woman by saying that she's pretty... 305 00:28:57,050 --> 00:28:59,760 that means he likes her, right? 306 00:29:00,400 --> 00:29:02,750 - That's right. - Then... 307 00:29:03,380 --> 00:29:06,000 what does it mean when he says you're the second prettiest? 308 00:29:06,000 --> 00:29:08,420 What does that mean? 309 00:29:09,330 --> 00:29:13,820 It means that he likes the first one more than the second one. 310 00:29:13,820 --> 00:29:17,080 Why? Did that guy you went out with say you're pretty? 311 00:29:17,080 --> 00:29:18,440 Yeah. 312 00:29:18,440 --> 00:29:21,870 - But I'm the second prettiest. - Huh? 313 00:29:22,990 --> 00:29:27,140 That guy sucks. If you're pretty, just say you're pretty. 314 00:29:27,140 --> 00:29:29,990 He didn't have to be frank like that. 315 00:29:31,440 --> 00:29:34,060 That's what made me like that bastard. That's his charm. 316 00:29:35,110 --> 00:29:37,990 Call that guy first. 317 00:29:37,990 --> 00:29:40,020 It seems you like him. 318 00:29:40,020 --> 00:29:42,510 I want to... 319 00:29:42,510 --> 00:29:46,300 but I never had to take the initiative for a second date. It's unheard of! 320 00:29:47,780 --> 00:29:53,250 This needs to be planned well. It can't appear desperate. 321 00:29:53,250 --> 00:29:56,110 Just do it. 322 00:29:57,500 --> 00:30:00,600 When I was going to art school, I didn't want to waste the paint 323 00:30:00,600 --> 00:30:01,970 so I used it sparingly. 324 00:30:02,570 --> 00:30:04,700 Do you know what happened? 325 00:30:04,700 --> 00:30:06,100 It became hard and clumpy. 326 00:30:06,100 --> 00:30:08,200 I didn't even use half of it and I had to throw it away. 327 00:30:09,320 --> 00:30:12,950 Your heart and the paint is all the same. 328 00:30:12,950 --> 00:30:17,030 Don't save it or it's going to get hard. 329 00:30:22,470 --> 00:30:24,350 You too, Ho Goo. 330 00:30:25,490 --> 00:30:27,770 I don't know what's going on. 331 00:30:27,770 --> 00:30:30,180 But do whatever you want. 332 00:30:30,180 --> 00:30:34,380 Because you're an amazing guy. You can do that. 333 00:30:34,380 --> 00:30:36,850 In any case... 334 00:30:40,940 --> 00:30:42,810 I'm going to. 335 00:30:48,660 --> 00:30:51,450 Sometimes my big brother... 336 00:30:55,300 --> 00:30:58,190 acts like a total schmuck. 337 00:30:58,190 --> 00:30:59,410 [Are you joking? This sucks!] 338 00:30:59,410 --> 00:31:01,770 [There's no plot and it's not fun.] [Jordan my butt.] 339 00:31:01,770 --> 00:31:05,660 [Enough already.] [Stop wasting your time.] 340 00:31:05,670 --> 00:31:09,660 [I can't believe this is a debut project.] 341 00:31:09,670 --> 00:31:11,820 [So hilarious!] [This is a legend! So funny!] 342 00:31:11,820 --> 00:31:14,590 [Jordan!] [I was wary at first, but it's hilarious!] 343 00:31:14,590 --> 00:31:17,260 [They started with a webtoon and now it's a legend.] 344 00:31:17,270 --> 00:31:20,790 [Is the writer psycho?] [What a waste of time.] 345 00:31:20,790 --> 00:31:23,830 [The writer has lost his purpose. Leave the webtoon industry.] 346 00:31:23,830 --> 00:31:25,480 [Everything is great, but why go to Jordan?] 347 00:31:25,480 --> 00:31:27,140 [No kidding.] 348 00:31:27,140 --> 00:31:29,360 [The best webtoon I have ever read in my life!] 349 00:31:29,360 --> 00:31:30,410 [They still got it!] 350 00:31:31,240 --> 00:31:33,650 Good job! We really did well with this. We have an eye for doing this! 351 00:31:33,650 --> 00:31:35,890 [This is a work of art, not a webtoon.] 352 00:31:41,640 --> 00:31:44,580 [This webtoon is trash.] Kids can be so cruel. 353 00:31:44,580 --> 00:31:46,710 This is how fans are. 354 00:31:46,710 --> 00:31:51,710 The comments are cold at first, but they give you a high rating towards the end. 355 00:31:52,290 --> 00:31:56,670 Right. Then should we check how many stars they gave us? 356 00:31:56,680 --> 00:31:59,020 Let's start. 357 00:32:00,620 --> 00:32:03,950 One, two, three! 358 00:32:07,230 --> 00:32:10,710 Why 5.5 points? It was 6.2 points last week! 359 00:32:10,710 --> 00:32:13,180 Something went wrong. I'm sure of it! 360 00:32:13,820 --> 00:32:16,420 Let's call the Manager and discuss this matter. 361 00:32:16,420 --> 00:32:21,140 - Let's call the... - I think it would be best if you don't. 362 00:32:21,140 --> 00:32:23,500 Okay, loosen your grip. 363 00:32:28,460 --> 00:32:32,060 I should just die. It's not worth living anymore. 364 00:32:32,060 --> 00:32:37,570 Minors like me can't live in this dirty world! 365 00:32:37,570 --> 00:32:42,450 If we don't pull season two off... 366 00:32:42,450 --> 00:32:45,320 let's move out of the country together, Tae Hee. 367 00:32:46,880 --> 00:32:50,510 It looks like I'm going to die first before suspect 'X' does. 368 00:32:50,510 --> 00:32:54,380 You call this life? Is... 369 00:32:55,920 --> 00:32:58,130 Hello, Sir! Yes? 370 00:32:59,480 --> 00:33:03,040 Yes, I'm truly sorry. I don't know what to say. 371 00:33:05,070 --> 00:33:06,400 Pardon? 372 00:33:08,420 --> 00:33:09,930 Yes. 373 00:33:09,940 --> 00:33:11,810 Yes. 374 00:33:18,960 --> 00:33:23,570 What is it? What did he say? Are we... really fired? 375 00:33:27,970 --> 00:33:29,850 Stop working. 376 00:33:33,390 --> 00:33:35,230 Today... 377 00:33:36,840 --> 00:33:39,270 we're going to party! 378 00:33:41,970 --> 00:33:44,350 It's a hit! 379 00:33:54,700 --> 00:33:56,820 - Hey, Tae Hee. - Ho Goo! 380 00:33:56,820 --> 00:34:02,400 - They... they... extended season 2! - What? For real? 381 00:34:04,470 --> 00:34:08,460 We're going to the squid shop right now! Meet us there! We're celebrating today! 382 00:34:08,460 --> 00:34:10,220 Okay, okay. I'll be there. 383 00:34:10,220 --> 00:34:13,940 Ah, I have to stop by somewhere first. 384 00:34:13,940 --> 00:34:15,540 Okay. 385 00:34:25,290 --> 00:34:27,760 Holy crap, this is so good! 386 00:34:27,760 --> 00:34:30,020 We can only eat this today! 387 00:34:30,030 --> 00:34:32,840 What's the occasion? I can't believe you guys are paying this time. 388 00:34:32,840 --> 00:34:35,280 It's sea bream. You guys only ate squid all the time. 389 00:34:35,280 --> 00:34:38,360 They decided to extend the webtoon to season two! 390 00:34:38,360 --> 00:34:39,590 Really? 391 00:34:39,590 --> 00:34:42,760 Wow, I guess the earth really is quite round. 392 00:34:42,760 --> 00:34:45,370 To have readers that enjoy that kind of genre. 393 00:34:45,370 --> 00:34:48,450 You cheered us on and supported us, so this is my treat. 394 00:34:48,450 --> 00:34:50,140 What did I do? 395 00:34:50,810 --> 00:34:54,340 You cussed us out a lot. You believed in us. 396 00:34:54,340 --> 00:35:00,300 So with that in mind... here's a delicious lettuce wrap from me to you! 397 00:35:00,300 --> 00:35:02,860 Right! You said you were going out on a date this weekend. 398 00:35:02,860 --> 00:35:04,540 How did it go? Did it go well? 399 00:35:04,540 --> 00:35:06,240 - A date? - Yeah. 400 00:35:06,240 --> 00:35:09,420 I don't know! It's a disaster! 401 00:35:10,780 --> 00:35:13,070 However, the actual war starts now. 402 00:35:13,070 --> 00:35:15,970 What are you doing? Aren't you going to eat? 403 00:35:15,980 --> 00:35:18,890 I'm trying to catch his interest. 404 00:35:18,890 --> 00:35:22,100 What kind of texts gives you butterflies in your stomach? 405 00:35:22,100 --> 00:35:25,190 When they text 'I miss you.' 'Want to eat ramen before you go?' and... 406 00:35:25,190 --> 00:35:27,410 - When they send a really sweet text! - For example? 407 00:35:27,410 --> 00:35:29,410 For example... 408 00:35:29,410 --> 00:35:31,100 Hold on. 409 00:35:33,660 --> 00:35:35,780 Ta-da! 410 00:35:36,420 --> 00:35:39,500 Tae Hee! Do you want to die? 411 00:35:39,500 --> 00:35:42,010 Why? It's cute. 412 00:35:42,010 --> 00:35:47,390 Forget it. I'm an idiot for asking you guys for advice. 413 00:35:47,390 --> 00:35:50,200 Why is this so spicy? 414 00:35:51,600 --> 00:35:53,390 Did this... 415 00:35:57,110 --> 00:35:59,760 The text went through. 416 00:36:03,290 --> 00:36:07,130 - I'm going to kill you! - Hey, hey, hey! 417 00:36:11,340 --> 00:36:13,390 - For the sake of you success... - In Gong Mi! 418 00:36:13,390 --> 00:36:17,250 You have your boss's cell phone, right? Erase the text that I just sent immediately! 419 00:36:17,250 --> 00:36:20,850 I don't have his cell phone. Psycho Byun is working from home today. 420 00:36:55,100 --> 00:36:59,150 Kang Chul, I miss you. Ppuing ppuing! 421 00:37:02,140 --> 00:37:05,320 Sir, someone is here to see you. 422 00:37:13,130 --> 00:37:14,710 Kang Ho Goo. 423 00:37:16,350 --> 00:37:18,500 How did you get here? 424 00:37:20,180 --> 00:37:23,570 I came here to give you something, Byun Kang Chul. 425 00:37:23,570 --> 00:37:26,580 What is it? What is it now? 426 00:37:26,580 --> 00:37:28,660 What do you want to give me? 427 00:37:31,070 --> 00:37:33,430 What is this weird package? 428 00:37:42,250 --> 00:37:44,510 No matter how much I think about it... 429 00:37:44,510 --> 00:37:47,630 I think this is the best solution. 430 00:37:50,500 --> 00:37:53,240 You just need to make the sacrifice. 431 00:37:55,410 --> 00:37:56,850 Now... 432 00:38:00,840 --> 00:38:03,820 we can all be happy. 433 00:38:07,310 --> 00:38:09,430 No matter how much I think about it... 434 00:38:09,430 --> 00:38:12,490 I think this is the best solution. 435 00:38:15,370 --> 00:38:17,590 You just need to make the sacrifice. 436 00:38:20,480 --> 00:38:21,830 Now... 437 00:38:25,760 --> 00:38:28,720 we can all be happy. 438 00:38:32,250 --> 00:38:34,590 Ma'am, get out of here! 439 00:38:37,930 --> 00:38:40,840 You must really hate seaweed soup. 440 00:38:59,670 --> 00:39:03,920 You want me to take this to Do Hee? 441 00:39:04,540 --> 00:39:05,990 Me? 442 00:39:05,990 --> 00:39:07,520 Yes. 443 00:39:08,440 --> 00:39:11,330 - Why? - What do you mean why? 444 00:39:12,010 --> 00:39:14,110 Do Hee is too busy hiding 445 00:39:14,110 --> 00:39:16,570 that she can't even properly take care of her body after childbirth. 446 00:39:16,740 --> 00:39:20,390 How do you know that? How do you know that Do Hee had a baby? 447 00:39:20,390 --> 00:39:22,710 That's... 448 00:39:24,320 --> 00:39:26,510 Is that important right now? 449 00:39:26,510 --> 00:39:29,540 Byun Kang Chul, in this situation you need to be curious 450 00:39:29,540 --> 00:39:31,970 about the the health of the baby and the mother, don't you think? 451 00:39:31,970 --> 00:39:34,200 Why? 452 00:39:35,210 --> 00:39:37,680 Why do I have to be curious about that? 453 00:39:37,680 --> 00:39:41,550 Just why on earth do I need to give this to Do Do Hee? 454 00:39:41,550 --> 00:39:43,470 Are you seriously asking that question? 455 00:39:45,580 --> 00:39:48,010 Because you're the father. 456 00:39:49,000 --> 00:39:50,630 What? 457 00:39:52,690 --> 00:39:56,050 I don't know what happened between you two. 458 00:39:56,920 --> 00:39:59,980 But from my perspective, this is wrong. 459 00:40:01,650 --> 00:40:05,010 Take this and work it out with Do Hee. 460 00:40:06,500 --> 00:40:08,140 The baby... 461 00:40:09,220 --> 00:40:11,540 might be put up for adoption. 462 00:40:12,550 --> 00:40:17,150 That's... Don't you think that's too frightening? 463 00:40:19,080 --> 00:40:24,700 I mean, how do you two plan on living with that kind of pain? 464 00:40:24,700 --> 00:40:28,400 Then... the reason you came looking for me... 465 00:40:30,160 --> 00:40:32,050 was because of this? 466 00:40:33,860 --> 00:40:36,640 I know it's none of my business. 467 00:40:37,660 --> 00:40:39,860 But please do this for me. 468 00:40:44,610 --> 00:40:50,950 And... you're still not over Do Hee. 469 00:41:08,160 --> 00:41:14,030 It looks as though Byun Kang Chul still has feelings for Do Hee. 470 00:41:27,650 --> 00:41:31,550 Do Hee probably feels the same way. 471 00:41:31,560 --> 00:41:37,570 Since Byun Kang Chul is her first love and the father of her child. 472 00:41:42,070 --> 00:41:45,420 What's so great about him? What does Do Hee see in him? 473 00:41:47,650 --> 00:41:49,660 Cocky bastard. 474 00:41:55,080 --> 00:41:56,530 Ho Goo! 475 00:41:57,270 --> 00:41:58,770 Kang Ho Goo! 476 00:42:09,380 --> 00:42:14,160 I don't know how he found out, but 'Go's-patch' was staking out in the area. 477 00:42:14,160 --> 00:42:16,570 The reporter that was chasing Do Hee? 478 00:42:16,570 --> 00:42:19,540 Scary punk. How did he find out? 479 00:42:19,540 --> 00:42:21,760 Then, what about Do Hee? 480 00:42:23,640 --> 00:42:26,240 Fortunately, she left to buy burgers, so she wasn't there. 481 00:42:28,380 --> 00:42:33,630 Anyway, watch the baby for me. I have to go and train my athletes. 482 00:42:33,630 --> 00:42:36,610 Do Hee said she'll come here, so take care of him until she comes. 483 00:42:36,610 --> 00:42:39,860 - Sure, don't worry. - Great. Thanks a lot. 484 00:42:43,590 --> 00:42:48,210 You know, your room is really nice. 485 00:42:48,210 --> 00:42:51,370 It's quiet and warm. 486 00:42:52,340 --> 00:42:54,960 And it's hard to find since it's the basement. 487 00:42:56,940 --> 00:42:59,160 It's the perfect hiding place. 488 00:43:17,080 --> 00:43:21,760 I'm glad you're here. That's right. This is my room. 489 00:43:21,770 --> 00:43:25,280 It's kind of old, but it's safe. 490 00:43:25,290 --> 00:43:27,760 Make yourself at home. 491 00:43:32,310 --> 00:43:34,430 Do you want to drink something? 492 00:43:34,430 --> 00:43:36,290 Milk? 493 00:43:54,200 --> 00:43:56,330 Because you're the father. 494 00:43:58,260 --> 00:44:01,680 I don't know what happened between you two. 495 00:44:01,680 --> 00:44:05,620 But from my perspective, this is wrong. 496 00:44:07,150 --> 00:44:10,540 Take this and work it out with Do Hee. 497 00:44:12,110 --> 00:44:13,870 Crazy bastard. 498 00:44:16,420 --> 00:44:18,850 Then he came to me... 499 00:44:18,850 --> 00:44:22,720 Use the damn condoms, you piece of trash! 500 00:44:24,150 --> 00:44:25,930 Take responsibility. 501 00:44:29,260 --> 00:44:33,540 Be responsible for your actions. 502 00:44:34,050 --> 00:44:36,290 All of that was... 503 00:44:39,340 --> 00:44:41,990 because of Do Do Hee? 504 00:44:56,460 --> 00:45:02,090 Could it be? Does that punk... like Do Do Hee? 505 00:45:09,660 --> 00:45:11,620 There's no way! 506 00:46:08,140 --> 00:46:14,950 - Welcome home. - Welcome home. 507 00:46:17,920 --> 00:46:20,580 You can't even eat that properly? 508 00:46:21,360 --> 00:46:22,550 Again. 509 00:46:23,600 --> 00:46:25,740 See? 510 00:46:27,270 --> 00:46:29,260 Why are you digging through the trash, Kang Ho Kyung? 511 00:46:29,260 --> 00:46:31,570 All of that is going to be thrown out tomorrow. 512 00:46:33,780 --> 00:46:38,210 What's this? You set this out so it could be thrown away? 513 00:46:39,010 --> 00:46:42,870 There's holes in it. It's been over six years, why are you still wearing it? 514 00:46:42,870 --> 00:46:43,870 Wear the new ones we bought you for your birthday... 515 00:46:43,870 --> 00:46:48,330 Why are you throwing my stuff away without even asking me first? 516 00:46:49,090 --> 00:46:51,110 Why is she getting worked up over a pair of old shoes? 517 00:46:51,110 --> 00:46:53,800 Would you appreciate it if I threw away your love letters to mom? 518 00:46:53,800 --> 00:46:56,500 Would you like it if I threw away your wedding ring without your permission? 519 00:47:02,000 --> 00:47:07,370 Don't raise your voice to my man, okay? This is my house! 520 00:47:07,380 --> 00:47:09,340 Oh, that felt good. 521 00:47:16,340 --> 00:47:19,050 Good night, Mother. 522 00:47:19,050 --> 00:47:22,600 Are you stuffed? You want to stop now? 523 00:47:23,090 --> 00:47:25,630 Fine. Okay. 524 00:47:26,370 --> 00:47:28,150 Let's wipe your mouth. 525 00:47:30,490 --> 00:47:33,290 All that roaming around is tough, isn't it? 526 00:47:35,680 --> 00:47:39,330 Hang in there. That punk... 527 00:47:41,060 --> 00:47:45,450 I mean, your dad is going to go after your mom. 528 00:47:45,450 --> 00:47:48,720 Then everything will turn out well. 529 00:47:48,720 --> 00:47:50,880 What? What is it? 530 00:47:52,650 --> 00:47:56,350 Are you sleepy? Go to sleep. 531 00:48:03,540 --> 00:48:04,970 Hey, Do Hee. 532 00:48:04,970 --> 00:48:07,830 It's me. The baby is with you, right? 533 00:48:08,910 --> 00:48:12,730 Yeah, he's right here. He's fine. Where are you? 534 00:48:12,740 --> 00:48:16,510 I'm in your neighborhood right now, but I'm not sure where I'm at. 535 00:48:16,510 --> 00:48:18,490 What's your address? 536 00:48:22,290 --> 00:48:24,490 Wait right there. 537 00:48:24,490 --> 00:48:25,830 Huh? 538 00:48:36,730 --> 00:48:39,510 What about your coach? You're not going to wait for him to come? 539 00:48:39,510 --> 00:48:42,380 He's going to be late today, so he's not coming. 540 00:48:44,500 --> 00:48:47,920 Then... you're going to go find a place by yourself. 541 00:48:47,920 --> 00:48:51,250 There are motels scattered all over. I can go to the sauna too. 542 00:48:52,640 --> 00:48:55,070 Didn't you get a call from someone today? 543 00:48:55,070 --> 00:48:56,680 Like who? 544 00:48:56,680 --> 00:49:00,370 No one came to give you something? Like a pot of seaweed soup? 545 00:49:00,370 --> 00:49:02,600 Huh? What are you talking about? 546 00:49:05,040 --> 00:49:08,180 I know, right? What am I talking about? 547 00:49:11,810 --> 00:49:18,240 Hey, your room is really nice. It's quiet and warm. 548 00:49:19,570 --> 00:49:22,090 And it's hard to find since it's the basement. 549 00:49:23,310 --> 00:49:25,800 - It's the perfect place to hide. - It's the perfect place to hide. 550 00:49:27,440 --> 00:49:29,990 Then... do you want to spend the night? 551 00:49:32,690 --> 00:49:35,650 - It's the perfect place to hide. - It's the perfect place to hide. 552 00:49:37,200 --> 00:49:39,710 Then... do you want to spend the night? 553 00:49:41,970 --> 00:49:43,560 Huh? 554 00:49:44,860 --> 00:49:51,190 So... what I'm trying to say is, it's pretty late 555 00:49:51,190 --> 00:49:53,280 and you'll have a hard time finding a motel on your own... 556 00:49:53,280 --> 00:49:57,270 And it's dangerous. Plus, my room is much safer. 557 00:49:57,270 --> 00:50:01,220 - It's safe? - Of course! It's very safe here. 558 00:50:02,370 --> 00:50:05,460 - But I'll be in here with you. - Of course! 559 00:50:07,750 --> 00:50:10,210 You'll be safe with me too. 560 00:50:10,210 --> 00:50:11,900 Really? 561 00:50:12,660 --> 00:50:14,130 Yeah. 562 00:50:14,130 --> 00:50:16,070 Of course. 563 00:50:16,070 --> 00:50:18,640 I'm a very safe and cautious man. 564 00:50:18,640 --> 00:50:22,420 Nothing happened in this room in the last 25 years. 565 00:50:24,770 --> 00:50:26,580 I see. 566 00:50:33,200 --> 00:50:34,690 Do Hee. 567 00:50:34,690 --> 00:50:38,320 - You weren't making fun of me, right? - Right. 568 00:51:02,110 --> 00:51:08,960 Go away. Go away. Oh memory, please go away. 569 00:51:08,960 --> 00:51:10,170 What are you doing? 570 00:51:10,170 --> 00:51:12,250 What is it? 571 00:51:14,440 --> 00:51:16,450 Mom and Dad are sleeping, right? 572 00:51:16,450 --> 00:51:19,080 - Yeah. - Good. 573 00:51:19,080 --> 00:51:21,540 I'm going to take some of your blankets. 574 00:51:24,730 --> 00:51:27,650 These... these were washed recently, right? 575 00:51:27,650 --> 00:51:31,570 Yeah, it's only been a year. 576 00:51:39,510 --> 00:51:44,950 These blankets belong to my sister... so it should be better than mine. 577 00:51:48,520 --> 00:51:50,740 Hopefully. 578 00:51:50,740 --> 00:51:53,070 Good night then. 579 00:51:54,780 --> 00:51:56,430 Are you going somewhere? 580 00:51:58,310 --> 00:52:01,250 I'm going to sleep at my friend's place. You know Tae Hee, right? 581 00:52:01,250 --> 00:52:02,800 I'll sleep at his place. 582 00:52:02,800 --> 00:52:06,120 This late at night? Just sleep here. 583 00:52:06,120 --> 00:52:08,010 Huh? 584 00:52:13,990 --> 00:52:19,400 How can I sleep here? You're here and so is the baby. 585 00:52:21,140 --> 00:52:24,310 How can I... I can't sleep in here with you. 586 00:52:45,420 --> 00:52:47,130 Is this fine? 587 00:53:26,140 --> 00:53:27,610 Are you sleeping? 588 00:53:27,610 --> 00:53:29,540 Yeah. 589 00:53:29,540 --> 00:53:31,670 Okay. 590 00:53:31,670 --> 00:53:33,710 Sleep well. 591 00:53:34,670 --> 00:53:36,730 You too. 592 00:54:10,800 --> 00:54:16,450 Should we listen to the radio for a bit? It's too quiet. 593 00:55:03,140 --> 00:55:05,300 What kind of song is this? 594 00:55:05,300 --> 00:55:07,440 Ho Goo. 595 00:55:09,110 --> 00:55:11,150 That night... 596 00:55:12,890 --> 00:55:16,440 thanks for going with me to Yeosoo. 597 00:55:20,910 --> 00:55:27,850 I really... really thank you for that. 598 00:56:05,550 --> 00:56:09,370 Me too. Thanks. 599 00:56:11,960 --> 00:56:13,850 Thanks to you... 600 00:56:15,980 --> 00:56:18,830 it was fun and I was happy. 601 00:56:25,500 --> 00:56:28,350 Can I ask you a question? 602 00:56:29,660 --> 00:56:31,000 Sure. 603 00:56:33,130 --> 00:56:35,090 That day... 604 00:56:36,590 --> 00:56:38,490 That night... 605 00:56:40,370 --> 00:56:43,020 Do you remember? 606 00:56:46,940 --> 00:56:50,950 If I remember correctly... 607 00:56:53,030 --> 00:56:55,380 Like me. You... 608 00:56:56,880 --> 00:57:03,740 had no intentions of dating, right? 609 00:57:09,400 --> 00:57:10,960 Yes. 610 00:57:12,950 --> 00:57:14,880 Okay. 611 00:57:19,760 --> 00:57:22,690 Then that's a relief. 612 00:57:24,250 --> 00:57:26,660 If that's the case... 613 00:57:28,230 --> 00:57:34,980 I think I became more of a jerk now. 614 00:57:40,750 --> 00:57:47,670 I... had no desire to date you. 615 00:57:51,200 --> 00:57:53,090 Because with you... 616 00:57:55,350 --> 00:57:57,970 I wanted to love you. 617 00:58:02,760 --> 00:58:04,530 Because with you... 618 00:58:06,870 --> 00:58:09,230 that's what I wanted to do. 619 00:58:19,050 --> 00:58:21,000 Good night. 620 00:58:34,940 --> 00:58:38,260 Let's go. Let's go see the sea. 621 00:59:14,890 --> 00:59:16,420 Where are you going? 622 00:59:16,420 --> 00:59:19,090 To the bathroom. 623 00:59:19,090 --> 00:59:23,220 It's... right in front of the house. 624 00:59:31,060 --> 00:59:33,080 That was too cheesy. 625 00:59:34,120 --> 00:59:35,900 It was too cheesy, wasn't it? 626 00:59:37,240 --> 00:59:39,070 I shouldn't have said that to her. 627 00:59:40,400 --> 00:59:42,760 Why did I tell her that? 628 00:59:42,760 --> 00:59:45,890 What the heck are you doing? 629 00:59:48,890 --> 00:59:51,640 The bathroom is across the house. 630 01:00:24,760 --> 01:00:26,370 Do Hee. 631 01:00:27,840 --> 01:00:29,930 Why are you crying? 632 01:00:37,130 --> 01:00:40,730 Are you crying because you couldn't find the bathroom? 633 01:00:49,010 --> 01:00:53,600 Do you still have constipation? Is that why you're crying? 634 01:00:53,600 --> 01:00:58,130 Shut up! Shut up, you idiot! 635 01:01:13,140 --> 01:01:15,110 Sorry. 636 01:01:49,010 --> 01:01:51,030 Cry as much as you want. 637 01:01:54,920 --> 01:02:05,490 Subtitles by DramaFever 638 01:02:23,320 --> 01:02:27,120 Kang Hoo Goo made seaweed soup for Do Do Hee. 639 01:02:27,120 --> 01:02:30,290 You're acting strange right now. You're acting like a jealous person. 640 01:02:30,290 --> 01:02:34,110 Do we have anything like maternity leave? 641 01:02:35,050 --> 01:02:37,390 Ho Goo, why are you doing this to me? 642 01:02:37,390 --> 01:02:41,790 Kang Chul, you work here? Is this what you call fate? 643 01:02:41,790 --> 01:02:45,720 Do Hee was afraid to trouble you, so she decided to handle everything on her own. 644 01:02:45,720 --> 01:02:46,920 What are you talking about? 645 01:02:46,920 --> 01:02:51,320 I'm trying to make an effort to like the person that she has feelings for. 48293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.