Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:18,090 --> 00:00:20,750
Let's go to Byun Kang Chul.
3
00:00:20,750 --> 00:00:23,450
- Huh?
- It's just for a moment!
4
00:00:23,460 --> 00:00:26,420
Look here! I said no!
5
00:00:27,740 --> 00:00:30,720
Sir, I said no but he kept...
6
00:00:30,720 --> 00:00:33,290
Why is that punk here...
7
00:00:38,890 --> 00:00:42,010
It's nice to see you again,
Byun Kang Chul.
8
00:00:42,020 --> 00:00:44,390
Are you two friends?
9
00:00:44,390 --> 00:00:46,860
This crazy bastard...
10
00:00:47,610 --> 00:00:49,930
eventually found me.
11
00:00:54,560 --> 00:00:58,100
Sure. It's nice to see you, Kang Ho Goo.
12
00:01:01,490 --> 00:01:04,770
You... remember me.
13
00:01:08,910 --> 00:01:12,700
Because we were classmates once.
That much I remember.
14
00:01:14,200 --> 00:01:17,050
How could I forget you?
15
00:01:24,830 --> 00:01:31,360
Right. I know you're surprised...
but we need to talk.
16
00:01:32,490 --> 00:01:34,460
What do you have to tell me?
17
00:01:35,800 --> 00:01:38,770
Kang Ho Goo... could it be...
18
00:01:38,770 --> 00:01:41,420
You probably don't want to remember...
19
00:01:41,420 --> 00:01:43,580
but what happened that night...
20
00:01:45,460 --> 00:01:48,780
Kevin, let's continue this
meeting some other time.
21
00:01:48,780 --> 00:01:51,030
Secretary In, please go and get the car.
22
00:02:01,570 --> 00:02:05,100
What do you think you're doing?
There were people watching!
23
00:02:05,100 --> 00:02:08,480
- What do you meant that night?
- So, you already knew.
24
00:02:08,480 --> 00:02:11,480
- Why I'm here.
- You punk...
25
00:02:11,480 --> 00:02:15,990
Are you seriously here to
see me because of that night?
26
00:02:16,000 --> 00:02:21,750
Why? Are you afraid that other
people might know about that night?
27
00:02:21,750 --> 00:02:24,330
That night I asked you...
28
00:02:27,070 --> 00:02:30,010
I asked you to use a condom...
29
00:02:32,440 --> 00:02:34,940
but you refused.
30
00:02:34,940 --> 00:02:40,370
So, did you come looking for me
because of that insignificant day?
31
00:02:41,250 --> 00:02:43,720
- From six years ago?
- What?
32
00:02:44,420 --> 00:02:46,790
Insignificant day?
33
00:02:58,580 --> 00:03:04,190
Someone... is going through a
difficult time because of you!
34
00:03:05,370 --> 00:03:09,530
Say what? An insignificant day?
35
00:03:09,530 --> 00:03:11,140
Kang Ho Goo!
36
00:03:16,480 --> 00:03:19,050
What's your reason for
doing this to me now?
37
00:03:19,750 --> 00:03:21,680
What do you want?
38
00:03:21,680 --> 00:03:23,670
Are you seriously asking
because you don't know?
39
00:03:24,320 --> 00:03:28,660
I don't know. I have no idea
what this punk wants from me.
40
00:03:30,050 --> 00:03:31,760
Take responsibility.
41
00:03:32,710 --> 00:03:34,170
What?
42
00:03:37,510 --> 00:03:41,570
Take responsibility for your actions.
43
00:03:42,190 --> 00:03:44,560
What do you mean my actions?
44
00:03:44,560 --> 00:03:46,380
Why should I be responsible for that?
45
00:03:46,380 --> 00:03:48,540
I didn't even start it!
46
00:03:48,540 --> 00:03:51,600
What? You call that an excuse right now?
47
00:03:56,660 --> 00:03:59,490
I won't be fooled the
second time, Kang Ho Goo.
48
00:04:02,410 --> 00:04:05,350
Oh my gosh! Sir! Oh my gosh!
49
00:04:08,170 --> 00:04:10,150
What are you doing? Please move.
50
00:04:10,150 --> 00:04:12,430
- I won't.
- What did you say?
51
00:04:12,430 --> 00:04:14,700
Under the the constitutional
law, article 300...
52
00:04:14,700 --> 00:04:18,940
What's that called? Anyway, you're
interfering with business under that law.
53
00:04:20,620 --> 00:04:22,210
Why are you looking at me like that?
54
00:04:22,770 --> 00:04:24,510
Does my face look weird?
55
00:04:24,510 --> 00:04:26,450
No, you're pretty.
56
00:04:29,210 --> 00:04:32,700
So out of the blue. Seriously.
57
00:04:39,290 --> 00:04:44,340
Kang Ho Goo, don't do this.
I had no feelings whatsoever that night.
58
00:04:45,080 --> 00:04:46,600
What?
59
00:04:46,600 --> 00:04:52,360
So you pulled that stunt without
any sort of feelings whatsoever?
60
00:04:52,360 --> 00:04:54,200
You piece of trash!
61
00:05:03,850 --> 00:05:05,310
This...
62
00:05:06,940 --> 00:05:08,170
No.
63
00:05:08,880 --> 00:05:11,720
Kang Ho Goo, that's...
that's not...
64
00:05:13,660 --> 00:05:14,970
You...
65
00:05:15,860 --> 00:05:17,490
You were cherishing this the whole time.
66
00:05:17,490 --> 00:05:19,120
No, I didn't!
67
00:05:22,770 --> 00:05:24,570
My name is Ho Goo.
68
00:05:31,180 --> 00:05:33,160
Kang Ho Goo.
69
00:05:39,520 --> 00:05:45,790
[Let's refrain from public displays
of affection in front of the house.]
70
00:06:06,590 --> 00:06:08,890
Tae Hee! Tae Hee!
71
00:06:08,890 --> 00:06:12,070
Byun Kang Chul that jerk!
72
00:06:12,080 --> 00:06:15,590
Why did you get beaten up?
You were supposed to do the beating!
73
00:06:16,420 --> 00:06:20,130
Well... it's because
of the four-leaf clover.
74
00:06:20,130 --> 00:06:22,960
What are you talking about?
What do you mean?
75
00:06:25,050 --> 00:06:31,170
That punk had the four-leaf
clover all this time.
76
00:07:03,520 --> 00:07:05,430
Why are you following me?
77
00:07:05,430 --> 00:07:08,000
What is it?
You have something to tell me?
78
00:07:09,520 --> 00:07:12,310
You want to apologize about
the picture you drew of me?
79
00:07:12,310 --> 00:07:15,880
- Sorr... sorr...
- Don't apologize!
80
00:07:15,880 --> 00:07:21,140
I don't want to think about that and I
don't want to talk to a loser like you
81
00:07:21,140 --> 00:07:24,460
so don't apologize or do anything
and just get lost. Got it?
82
00:07:27,520 --> 00:07:29,470
Got it?
83
00:08:28,680 --> 00:08:30,030
I'm sorry.
84
00:08:30,030 --> 00:08:33,130
Young Bae was going to kill me
if I didn't draw that picture for him.
85
00:08:34,580 --> 00:08:36,880
No... no, this isn't it!
86
00:08:38,860 --> 00:08:42,790
Sorry. I was forced to draw that picture.
There wasn't any meaning behind it.
87
00:08:42,790 --> 00:08:45,240
This is my true feelings.
88
00:08:45,890 --> 00:08:47,350
Ho Goo.
89
00:08:48,220 --> 00:08:50,420
- Huh?
- I've been looking all over for you.
90
00:08:50,420 --> 00:08:52,430
Let's go and play some ball together.
91
00:08:52,430 --> 00:08:54,010
Okay.
92
00:08:55,560 --> 00:08:57,220
It's Byun Kang Chul!
93
00:08:57,220 --> 00:09:00,010
- He's so good-looking.
- His face is so small!
94
00:09:00,010 --> 00:09:02,720
- He's like a model.
- So hot!
95
00:09:04,230 --> 00:09:07,080
What's the matter with all
the girls at this school?
96
00:09:07,080 --> 00:09:09,090
What's so good-looking about him?
97
00:09:09,090 --> 00:09:14,210
It's not his face that's good-looking, but
the fact that he's the school president.
98
00:09:50,940 --> 00:09:52,560
Thanks for lending me your book.
99
00:09:57,280 --> 00:09:58,820
Sure.
100
00:10:06,900 --> 00:10:09,720
- Let's go.
- Yeah.
101
00:10:25,350 --> 00:10:26,690
Hey!
102
00:10:36,340 --> 00:10:39,410
It's yours. Don't throw it away.
103
00:10:46,090 --> 00:10:53,090
Byun Kang Chul still had the four-leaf
clover that Do Hee had given him.
104
00:11:05,460 --> 00:11:12,290
That means... Byun Kang Chul
still has feelings for Do Hee.
105
00:11:37,020 --> 00:11:39,690
Hey, where the heck have you been?
106
00:11:39,690 --> 00:11:41,150
I went to your neighborhood
107
00:11:41,150 --> 00:11:42,680
and you didn't even respond
to any of my calls or texts!
108
00:11:42,680 --> 00:11:44,780
Do you know how worried I was?
109
00:11:47,650 --> 00:11:52,100
You were worried... about me?
110
00:11:58,720 --> 00:12:00,850
What are you talking about?
111
00:12:02,180 --> 00:12:04,950
The baby, the baby. My baby.
112
00:12:04,950 --> 00:12:09,110
What if something bad happened to him?
What if he got hurt? I was so worried...
113
00:12:20,350 --> 00:12:22,270
What happened to your face?
114
00:12:27,260 --> 00:12:30,180
I just fell.
115
00:12:32,420 --> 00:12:34,240
You fell?
116
00:12:36,270 --> 00:12:39,130
How can you only have a
bloody nose if you fell?
117
00:12:39,130 --> 00:12:41,740
It's as if someone had punched you.
118
00:12:47,110 --> 00:12:49,160
Did you...
119
00:12:53,010 --> 00:12:55,200
You picked your nose, didn't you?
120
00:12:56,280 --> 00:12:58,270
This is a dilemma.
121
00:12:58,270 --> 00:12:59,750
Which one is less embarrassing?
122
00:12:59,750 --> 00:13:03,830
That I picked my nose or I got
beaten up by Byun Kang Chul?
123
00:13:04,210 --> 00:13:05,900
Why didn't you lock the door?
124
00:13:05,900 --> 00:13:08,560
Welcome back, Coach! Please come in!
Please come in!
125
00:13:08,560 --> 00:13:10,120
- What's the matter with you?
- Huh?
126
00:13:10,120 --> 00:13:11,570
Thanks.
127
00:13:22,170 --> 00:13:24,370
Excuse me, Sir.
128
00:13:26,510 --> 00:13:28,470
Are you okay?
129
00:13:31,510 --> 00:13:33,950
Good job today.
You may leave.
130
00:13:33,960 --> 00:13:36,660
But, about those people...
131
00:13:36,660 --> 00:13:38,250
They had a baby with them
132
00:13:38,250 --> 00:13:41,200
and I think they're supporters
from the single mother trial.
133
00:13:41,210 --> 00:13:43,100
- A baby?
- Yes.
134
00:13:43,100 --> 00:13:47,050
I relayed it to Lawyer Gae and he
said he's going to call the police.
135
00:13:47,050 --> 00:13:49,440
If we don't, you never know when
they'll come and cause trouble again.
136
00:13:49,440 --> 00:13:52,210
No. Tell him not to report them.
137
00:13:52,210 --> 00:13:56,130
TLawyerywer Gae not to
take action against them.
138
00:13:56,130 --> 00:13:58,550
Yes, Sir.
139
00:13:59,550 --> 00:14:02,310
And... this.
140
00:14:02,310 --> 00:14:05,730
It was on the floor over there.
141
00:14:12,210 --> 00:14:14,070
Byun Kang Chul.
142
00:14:18,210 --> 00:14:20,170
I had a great time today.
That's my present to you.
143
00:14:20,170 --> 00:14:23,520
Bye and dream of me tonight!
144
00:14:39,820 --> 00:14:43,020
You punk, I heard you
skipped school today!
145
00:14:43,020 --> 00:14:44,960
Honey.
146
00:14:45,890 --> 00:14:48,930
Start by talking first.
147
00:14:49,960 --> 00:14:52,410
Where were you?
148
00:14:53,830 --> 00:14:55,660
What's this?
149
00:14:55,660 --> 00:14:58,460
Why aren't you answering? Huh?
150
00:15:02,600 --> 00:15:04,230
What is this smell?
151
00:15:05,130 --> 00:15:07,960
Did you drink?
152
00:15:09,290 --> 00:15:10,890
Yes.
153
00:15:11,490 --> 00:15:12,740
Just a little.
154
00:15:12,740 --> 00:15:15,610
Why are you doing things
that you've never done before?
155
00:15:15,610 --> 00:15:20,290
Don't you know how important this time
is? It's not too long until your exams!
156
00:15:21,700 --> 00:15:24,380
Where's my golf club?
Bring me my golf club!
157
00:15:32,520 --> 00:15:34,850
Do you feel a little sober now?
158
00:15:35,410 --> 00:15:41,260
Then go upstairs and listen to the
accumulated lectures before you go to bed.
159
00:15:53,290 --> 00:15:57,370
That was the first and last time
that I ever rebelled in my life.
160
00:16:00,290 --> 00:16:02,800
Exam day was coming soon
161
00:16:02,800 --> 00:16:08,270
and I had no time to be concerned
with the likes of Kang Ho Goo.
162
00:16:12,130 --> 00:16:16,780
And just like that, that night
started to disappear from my life.
163
00:16:19,490 --> 00:16:21,140
And...
164
00:16:22,250 --> 00:16:23,710
Hey!
165
00:16:33,590 --> 00:16:36,500
It's yours. Don't throw it away.
166
00:16:40,340 --> 00:16:42,160
However, that was all it was.
167
00:16:42,160 --> 00:16:48,350
I didn't react... to his
inappropriate behavior.
168
00:16:48,350 --> 00:16:49,860
And...
169
00:16:53,910 --> 00:16:58,240
Kang Ho Goo no longer
acted like he knew me.
170
00:17:00,100 --> 00:17:01,910
Fortunately.
171
00:17:07,410 --> 00:17:10,490
But for the last six years
he never once called me.
172
00:17:11,900 --> 00:17:14,430
Now he wants me to
take responsibility?
173
00:17:14,530 --> 00:17:17,000
For what?
174
00:17:58,750 --> 00:18:00,220
Is the baby sleeping?
175
00:18:00,970 --> 00:18:02,420
Yeah.
176
00:18:02,420 --> 00:18:04,490
He fell asleep.
177
00:18:05,740 --> 00:18:08,130
He cried a lot today.
178
00:18:08,130 --> 00:18:10,100
I wonder why?
179
00:18:11,080 --> 00:18:15,650
Babies naturally cry a lot.
180
00:18:25,080 --> 00:18:26,420
Hey.
181
00:18:27,420 --> 00:18:29,980
You have my silver medal, right?
182
00:18:32,660 --> 00:18:34,770
I said I would return it to you.
183
00:18:39,050 --> 00:18:41,010
This medal...
184
00:18:41,770 --> 00:18:44,010
- I want you to have it.
- Huh?
185
00:18:46,280 --> 00:18:49,850
- Why would you give this to me...
- You said not to pay you back.
186
00:18:49,850 --> 00:18:52,560
You said you never wanted to
see me again.
187
00:18:52,560 --> 00:18:54,840
So, let's call it even with this.
188
00:18:54,840 --> 00:18:58,610
- I owe you, remember?
- At that time, I...
189
00:19:02,510 --> 00:19:05,700
- Still, I can't take this.
- Hey.
190
00:19:05,700 --> 00:19:08,380
Are you disregarding it
because it's not a gold medal?
191
00:19:08,380 --> 00:19:10,360
Even though it's silver, you can get
quite a bit of cash if you sell this.
192
00:19:10,360 --> 00:19:11,840
It's expensive.
193
00:19:13,120 --> 00:19:16,110
Yeah, but this is important to you.
194
00:19:16,710 --> 00:19:18,390
Forget it.
195
00:19:18,390 --> 00:19:21,220
I'm going to win a gold medal.
196
00:19:27,440 --> 00:19:30,940
What? You think I won't be able to?
197
00:19:31,850 --> 00:19:34,180
Are you looking down on
me because I had a kid?
198
00:19:34,190 --> 00:19:35,750
No.
199
00:19:35,750 --> 00:19:38,870
How can I look down on
you for having a baby?
200
00:19:38,870 --> 00:19:40,870
I respect you.
201
00:19:45,600 --> 00:19:51,560
Then... will the coach watch
over your baby while you train?
202
00:19:51,560 --> 00:19:53,400
How can he watch over him?
203
00:19:53,400 --> 00:19:55,740
That old bachelor doesn't even
know what a proper swimsuit is.
204
00:19:59,410 --> 00:20:02,350
I'm sure the baby's parents will.
205
00:20:04,180 --> 00:20:08,880
His adopted parents.
206
00:20:16,600 --> 00:20:20,240
Hey, it's cold out here.
Let's go inside.
207
00:20:31,920 --> 00:20:34,750
Hey. Come here and eat this with me.
208
00:20:45,780 --> 00:20:48,510
- What about Do Hee?
- She went to the bathroom.
209
00:20:49,280 --> 00:20:52,040
How many times does she go to the
bathroom in a day? I lost track.
210
00:20:53,700 --> 00:20:56,390
Do you think her stomach's hurting?
211
00:20:56,390 --> 00:20:59,880
The hospital says we have to be
attentive to her postpartum care.
212
00:20:59,880 --> 00:21:02,310
Come on, look how attentive
we are to her.
213
00:21:02,320 --> 00:21:07,330
Burgers yesterday, pig feet today, I'm
feeding her expensive meat 3 times a day.
214
00:21:07,330 --> 00:21:09,860
The mother is supposed to eat
something like seaweed soup...
215
00:21:09,860 --> 00:21:11,360
Hey, I bought the front leg of the pig.
216
00:21:11,360 --> 00:21:15,220
This is really expensive!
What do you know?
217
00:21:15,220 --> 00:21:17,260
Don't eat it!
218
00:21:28,500 --> 00:21:33,520
Do Hee. I was wondering...
are you still...
219
00:21:34,030 --> 00:21:35,880
What?
220
00:21:35,880 --> 00:21:39,470
Do Hee, are you still...
221
00:21:40,970 --> 00:21:42,490
not done?
222
00:21:42,490 --> 00:21:45,350
Yeah, I'm not done yet.
223
00:21:45,360 --> 00:21:47,520
I'll be out soon.
224
00:21:55,010 --> 00:21:56,450
Coach.
225
00:21:56,460 --> 00:21:59,010
Where's Ho Goo? Did he leave?
226
00:21:59,010 --> 00:22:00,420
Yeah.
227
00:22:00,420 --> 00:22:03,030
He left right after he
asked you that question.
228
00:22:03,030 --> 00:22:05,470
Did he have to go pretty bad?
229
00:22:05,470 --> 00:22:07,730
Hey, who is that person?
230
00:22:07,730 --> 00:22:09,320
Huh?
231
00:22:09,320 --> 00:22:11,380
Ho Goo asked you earlier.
232
00:22:11,380 --> 00:22:14,910
'Do Hee, are you still
not over that person?'
233
00:22:31,870 --> 00:22:33,910
Hey, are you okay?
234
00:22:35,110 --> 00:22:37,510
Stay still!
235
00:22:37,510 --> 00:22:41,880
It's all because of that wench,
Do Do Hee.
236
00:22:45,450 --> 00:22:49,690
That cocky wench, Do Do Hee.
237
00:22:57,350 --> 00:22:59,510
Are you really...
238
00:23:00,970 --> 00:23:03,660
Do Do Hee?
239
00:23:11,770 --> 00:23:13,980
- Don't follow me! Don't follow me!
- Excuse me!
240
00:23:13,980 --> 00:23:18,480
- Is your foot all right? Is your foot...
- Don't follow me! Don't follow me!
241
00:23:21,480 --> 00:23:25,000
Don't follow me!
242
00:23:25,770 --> 00:23:31,190
Oh no! Oh no!
Oh no!
243
00:23:37,810 --> 00:23:41,490
I can't believe I met her at that time.
244
00:23:41,490 --> 00:23:46,560
I mean, why was she in our neighborhood?
She's a freaking superstar!
245
00:23:49,010 --> 00:23:52,200
I didn't wash this outfit
for two weeks now.
246
00:23:54,420 --> 00:23:57,420
Does it smell? Does it smell?
247
00:23:57,420 --> 00:23:59,910
Does it smell or not?
248
00:24:03,700 --> 00:24:06,360
Is the smell coming from my room?
249
00:24:08,290 --> 00:24:11,690
- Ho Kyung, time to go to school.
- Dad!
250
00:24:11,700 --> 00:24:17,300
How do I look? How do I look now? Am
I okay? Am I pretty? Do I look pretty?
251
00:24:18,750 --> 00:24:24,420
Huh? Yeah. So...
252
00:24:25,250 --> 00:24:28,240
- You want an honest answer, right?
- Yeah.
253
00:24:28,240 --> 00:24:29,780
Be honest.
254
00:24:29,780 --> 00:24:35,270
Let's just say you look more
comfortable than looking pretty.
255
00:24:37,770 --> 00:24:40,220
I look like a beggar, don't I?
256
00:24:44,240 --> 00:24:49,010
That woman probably
thought I was a beggar.
257
00:24:49,890 --> 00:24:52,040
What do I do?
258
00:24:52,040 --> 00:24:55,380
I look like a beggar!
259
00:24:56,370 --> 00:24:59,210
No, no, no. I wouldn't go that far.
260
00:24:59,210 --> 00:25:01,390
How should I say this.
261
00:25:01,400 --> 00:25:06,140
You just look like a
carefree homeless person?
262
00:25:26,850 --> 00:25:29,000
Honey, give me some water...
263
00:25:30,440 --> 00:25:34,770
What's this? What about your dad?
Why are you making breakfast?
264
00:25:35,630 --> 00:25:38,590
I'm going to make breakfast today.
265
00:25:41,050 --> 00:25:44,110
Why the seaweed soup?
Did someone have a baby?
266
00:25:44,110 --> 00:25:45,920
Huh?
267
00:25:45,920 --> 00:25:48,960
No... no, I just feel like eating it.
268
00:25:48,960 --> 00:25:51,230
Why are you so surprised?
269
00:25:52,730 --> 00:25:54,540
You...
270
00:25:56,040 --> 00:25:58,860
You're not taking this
to a woman, are you?
271
00:25:58,860 --> 00:26:04,370
And... it's her birthday today, right?
272
00:26:04,370 --> 00:26:07,520
- Am I right?
- Yeah, you're right. You're right.
273
00:26:08,440 --> 00:26:10,390
Give it!
274
00:26:13,200 --> 00:26:19,090
You don't even make it for my birthday,
but you're making it for this girl.
275
00:26:19,090 --> 00:26:21,150
She's just a friend.
276
00:26:21,150 --> 00:26:23,560
Okay, okay.
277
00:26:23,560 --> 00:26:28,140
Your friend is going to be
so amazed by my culinary skills.
278
00:26:28,140 --> 00:26:30,170
Mom!
279
00:26:30,170 --> 00:26:32,160
Have you ever made seaweed soup before?
280
00:26:32,160 --> 00:26:35,590
What are you talking about?
Of course not.
281
00:26:36,710 --> 00:26:38,960
She really will be amazed.
282
00:26:46,840 --> 00:26:48,450
- Honey!
- Yeah?
283
00:26:48,450 --> 00:26:52,700
Why is she pouting?
284
00:26:54,010 --> 00:26:58,340
She went outside wearing
that training suit...
285
00:26:59,000 --> 00:27:00,910
and I guess she ran
into someone she knew.
286
00:27:02,290 --> 00:27:06,830
Didn't I tell you to change clothes
before you go out into the neighborhood?
287
00:27:06,830 --> 00:27:08,600
You've been wearing that
for 2 weeks now.
288
00:27:08,600 --> 00:27:10,480
It's been 3 weeks.
289
00:27:11,710 --> 00:27:14,130
Who did you run into?
290
00:27:14,680 --> 00:27:20,970
Someone I should never meet
in this get-up.
291
00:27:22,620 --> 00:27:24,350
It's a man, isn't it?
292
00:27:25,080 --> 00:27:28,970
- Is it... the man you just met?
- No.
293
00:27:30,200 --> 00:27:32,760
It was that man's...
294
00:27:34,580 --> 00:27:37,380
ex-girlfriend.
295
00:27:38,720 --> 00:27:41,070
Wow.
296
00:27:41,070 --> 00:27:43,500
It's a tragedy.
297
00:28:07,300 --> 00:28:09,970
I'm sure the baby's parents will.
298
00:28:11,360 --> 00:28:15,840
His adopted parents.
299
00:28:15,840 --> 00:28:18,420
What do mean my actions?
300
00:28:18,420 --> 00:28:22,770
Why should I be responsible for that?
I didn't even start it!
301
00:28:36,690 --> 00:28:41,330
You're the second most beautiful
person that I've met in my life so far.
302
00:28:48,460 --> 00:28:51,370
What is it, Kang Ho Kyung?
Are you worried about something?
303
00:28:52,460 --> 00:28:54,060
Ho Goo.
304
00:28:54,060 --> 00:28:57,050
When a man compliments a woman
by saying that she's pretty...
305
00:28:57,050 --> 00:28:59,760
that means he likes her, right?
306
00:29:00,400 --> 00:29:02,750
- That's right.
- Then...
307
00:29:03,380 --> 00:29:06,000
what does it mean when he says
you're the second prettiest?
308
00:29:06,000 --> 00:29:08,420
What does that mean?
309
00:29:09,330 --> 00:29:13,820
It means that he likes the first
one more than the second one.
310
00:29:13,820 --> 00:29:17,080
Why? Did that guy you went
out with say you're pretty?
311
00:29:17,080 --> 00:29:18,440
Yeah.
312
00:29:18,440 --> 00:29:21,870
- But I'm the second prettiest.
- Huh?
313
00:29:22,990 --> 00:29:27,140
That guy sucks. If you're
pretty, just say you're pretty.
314
00:29:27,140 --> 00:29:29,990
He didn't have to be frank like that.
315
00:29:31,440 --> 00:29:34,060
That's what made me like that
bastard. That's his charm.
316
00:29:35,110 --> 00:29:37,990
Call that guy first.
317
00:29:37,990 --> 00:29:40,020
It seems you like him.
318
00:29:40,020 --> 00:29:42,510
I want to...
319
00:29:42,510 --> 00:29:46,300
but I never had to take the initiative
for a second date. It's unheard of!
320
00:29:47,780 --> 00:29:53,250
This needs to be planned well.
It can't appear desperate.
321
00:29:53,250 --> 00:29:56,110
Just do it.
322
00:29:57,500 --> 00:30:00,600
When I was going to art school,
I didn't want to waste the paint
323
00:30:00,600 --> 00:30:01,970
so I used it sparingly.
324
00:30:02,570 --> 00:30:04,700
Do you know what happened?
325
00:30:04,700 --> 00:30:06,100
It became hard and clumpy.
326
00:30:06,100 --> 00:30:08,200
I didn't even use half of it
and I had to throw it away.
327
00:30:09,320 --> 00:30:12,950
Your heart and the paint
is all the same.
328
00:30:12,950 --> 00:30:17,030
Don't save it or it's going to get hard.
329
00:30:22,470 --> 00:30:24,350
You too, Ho Goo.
330
00:30:25,490 --> 00:30:27,770
I don't know what's going on.
331
00:30:27,770 --> 00:30:30,180
But do whatever you want.
332
00:30:30,180 --> 00:30:34,380
Because you're an amazing guy.
You can do that.
333
00:30:34,380 --> 00:30:36,850
In any case...
334
00:30:40,940 --> 00:30:42,810
I'm going to.
335
00:30:48,660 --> 00:30:51,450
Sometimes my big brother...
336
00:30:55,300 --> 00:30:58,190
acts like a total schmuck.
337
00:30:58,190 --> 00:30:59,410
[Are you joking? This sucks!]
338
00:30:59,410 --> 00:31:01,770
[There's no plot and it's not fun.]
[Jordan my butt.]
339
00:31:01,770 --> 00:31:05,660
[Enough already.]
[Stop wasting your time.]
340
00:31:05,670 --> 00:31:09,660
[I can't believe this
is a debut project.]
341
00:31:09,670 --> 00:31:11,820
[So hilarious!]
[This is a legend! So funny!]
342
00:31:11,820 --> 00:31:14,590
[Jordan!]
[I was wary at first, but it's hilarious!]
343
00:31:14,590 --> 00:31:17,260
[They started with a webtoon
and now it's a legend.]
344
00:31:17,270 --> 00:31:20,790
[Is the writer psycho?]
[What a waste of time.]
345
00:31:20,790 --> 00:31:23,830
[The writer has lost his purpose.
Leave the webtoon industry.]
346
00:31:23,830 --> 00:31:25,480
[Everything is great,
but why go to Jordan?]
347
00:31:25,480 --> 00:31:27,140
[No kidding.]
348
00:31:27,140 --> 00:31:29,360
[The best webtoon I have
ever read in my life!]
349
00:31:29,360 --> 00:31:30,410
[They still got it!]
350
00:31:31,240 --> 00:31:33,650
Good job! We really did well with this.
We have an eye for doing this!
351
00:31:33,650 --> 00:31:35,890
[This is a work of art, not a webtoon.]
352
00:31:41,640 --> 00:31:44,580
[This webtoon is trash.]
Kids can be so cruel.
353
00:31:44,580 --> 00:31:46,710
This is how fans are.
354
00:31:46,710 --> 00:31:51,710
The comments are cold at first, but they
give you a high rating towards the end.
355
00:31:52,290 --> 00:31:56,670
Right. Then should we check
how many stars they gave us?
356
00:31:56,680 --> 00:31:59,020
Let's start.
357
00:32:00,620 --> 00:32:03,950
One, two, three!
358
00:32:07,230 --> 00:32:10,710
Why 5.5 points?
It was 6.2 points last week!
359
00:32:10,710 --> 00:32:13,180
Something went wrong. I'm sure of it!
360
00:32:13,820 --> 00:32:16,420
Let's call the Manager
and discuss this matter.
361
00:32:16,420 --> 00:32:21,140
- Let's call the...
- I think it would be best if you don't.
362
00:32:21,140 --> 00:32:23,500
Okay, loosen your grip.
363
00:32:28,460 --> 00:32:32,060
I should just die.
It's not worth living anymore.
364
00:32:32,060 --> 00:32:37,570
Minors like me can't live
in this dirty world!
365
00:32:37,570 --> 00:32:42,450
If we don't pull season two off...
366
00:32:42,450 --> 00:32:45,320
let's move out of the
country together, Tae Hee.
367
00:32:46,880 --> 00:32:50,510
It looks like I'm going to die
first before suspect 'X' does.
368
00:32:50,510 --> 00:32:54,380
You call this life? Is...
369
00:32:55,920 --> 00:32:58,130
Hello, Sir! Yes?
370
00:32:59,480 --> 00:33:03,040
Yes, I'm truly sorry.
I don't know what to say.
371
00:33:05,070 --> 00:33:06,400
Pardon?
372
00:33:08,420 --> 00:33:09,930
Yes.
373
00:33:09,940 --> 00:33:11,810
Yes.
374
00:33:18,960 --> 00:33:23,570
What is it? What did he say?
Are we... really fired?
375
00:33:27,970 --> 00:33:29,850
Stop working.
376
00:33:33,390 --> 00:33:35,230
Today...
377
00:33:36,840 --> 00:33:39,270
we're going to party!
378
00:33:41,970 --> 00:33:44,350
It's a hit!
379
00:33:54,700 --> 00:33:56,820
- Hey, Tae Hee.
- Ho Goo!
380
00:33:56,820 --> 00:34:02,400
- They... they... extended season 2!
- What? For real?
381
00:34:04,470 --> 00:34:08,460
We're going to the squid shop right now!
Meet us there! We're celebrating today!
382
00:34:08,460 --> 00:34:10,220
Okay, okay. I'll be there.
383
00:34:10,220 --> 00:34:13,940
Ah, I have to stop by somewhere first.
384
00:34:13,940 --> 00:34:15,540
Okay.
385
00:34:25,290 --> 00:34:27,760
Holy crap, this is so good!
386
00:34:27,760 --> 00:34:30,020
We can only eat this today!
387
00:34:30,030 --> 00:34:32,840
What's the occasion? I can't believe
you guys are paying this time.
388
00:34:32,840 --> 00:34:35,280
It's sea bream. You guys
only ate squid all the time.
389
00:34:35,280 --> 00:34:38,360
They decided to extend
the webtoon to season two!
390
00:34:38,360 --> 00:34:39,590
Really?
391
00:34:39,590 --> 00:34:42,760
Wow, I guess the earth
really is quite round.
392
00:34:42,760 --> 00:34:45,370
To have readers that
enjoy that kind of genre.
393
00:34:45,370 --> 00:34:48,450
You cheered us on and supported
us, so this is my treat.
394
00:34:48,450 --> 00:34:50,140
What did I do?
395
00:34:50,810 --> 00:34:54,340
You cussed us out a lot.
You believed in us.
396
00:34:54,340 --> 00:35:00,300
So with that in mind... here's a
delicious lettuce wrap from me to you!
397
00:35:00,300 --> 00:35:02,860
Right! You said you were going
out on a date this weekend.
398
00:35:02,860 --> 00:35:04,540
How did it go? Did it go well?
399
00:35:04,540 --> 00:35:06,240
- A date?
- Yeah.
400
00:35:06,240 --> 00:35:09,420
I don't know! It's a disaster!
401
00:35:10,780 --> 00:35:13,070
However, the actual war starts now.
402
00:35:13,070 --> 00:35:15,970
What are you doing?
Aren't you going to eat?
403
00:35:15,980 --> 00:35:18,890
I'm trying to catch his interest.
404
00:35:18,890 --> 00:35:22,100
What kind of texts gives you
butterflies in your stomach?
405
00:35:22,100 --> 00:35:25,190
When they text 'I miss you.' 'Want
to eat ramen before you go?' and...
406
00:35:25,190 --> 00:35:27,410
- When they send a really sweet text!
- For example?
407
00:35:27,410 --> 00:35:29,410
For example...
408
00:35:29,410 --> 00:35:31,100
Hold on.
409
00:35:33,660 --> 00:35:35,780
Ta-da!
410
00:35:36,420 --> 00:35:39,500
Tae Hee! Do you want to die?
411
00:35:39,500 --> 00:35:42,010
Why? It's cute.
412
00:35:42,010 --> 00:35:47,390
Forget it. I'm an idiot for
asking you guys for advice.
413
00:35:47,390 --> 00:35:50,200
Why is this so spicy?
414
00:35:51,600 --> 00:35:53,390
Did this...
415
00:35:57,110 --> 00:35:59,760
The text went through.
416
00:36:03,290 --> 00:36:07,130
- I'm going to kill you!
- Hey, hey, hey!
417
00:36:11,340 --> 00:36:13,390
- For the sake of you success...
- In Gong Mi!
418
00:36:13,390 --> 00:36:17,250
You have your boss's cell phone, right?
Erase the text that I just sent immediately!
419
00:36:17,250 --> 00:36:20,850
I don't have his cell phone.
Psycho Byun is working from home today.
420
00:36:55,100 --> 00:36:59,150
Kang Chul, I miss you.
Ppuing ppuing!
421
00:37:02,140 --> 00:37:05,320
Sir, someone is here to see you.
422
00:37:13,130 --> 00:37:14,710
Kang Ho Goo.
423
00:37:16,350 --> 00:37:18,500
How did you get here?
424
00:37:20,180 --> 00:37:23,570
I came here to give you
something, Byun Kang Chul.
425
00:37:23,570 --> 00:37:26,580
What is it? What is it now?
426
00:37:26,580 --> 00:37:28,660
What do you want to give me?
427
00:37:31,070 --> 00:37:33,430
What is this weird package?
428
00:37:42,250 --> 00:37:44,510
No matter how much I think about it...
429
00:37:44,510 --> 00:37:47,630
I think this is the best solution.
430
00:37:50,500 --> 00:37:53,240
You just need to make the sacrifice.
431
00:37:55,410 --> 00:37:56,850
Now...
432
00:38:00,840 --> 00:38:03,820
we can all be happy.
433
00:38:07,310 --> 00:38:09,430
No matter how much I think about it...
434
00:38:09,430 --> 00:38:12,490
I think this is the best solution.
435
00:38:15,370 --> 00:38:17,590
You just need to make the sacrifice.
436
00:38:20,480 --> 00:38:21,830
Now...
437
00:38:25,760 --> 00:38:28,720
we can all be happy.
438
00:38:32,250 --> 00:38:34,590
Ma'am, get out of here!
439
00:38:37,930 --> 00:38:40,840
You must really hate seaweed soup.
440
00:38:59,670 --> 00:39:03,920
You want me to take this to Do Hee?
441
00:39:04,540 --> 00:39:05,990
Me?
442
00:39:05,990 --> 00:39:07,520
Yes.
443
00:39:08,440 --> 00:39:11,330
- Why?
- What do you mean why?
444
00:39:12,010 --> 00:39:14,110
Do Hee is too busy hiding
445
00:39:14,110 --> 00:39:16,570
that she can't even properly take
care of her body after childbirth.
446
00:39:16,740 --> 00:39:20,390
How do you know that?
How do you know that Do Hee had a baby?
447
00:39:20,390 --> 00:39:22,710
That's...
448
00:39:24,320 --> 00:39:26,510
Is that important right now?
449
00:39:26,510 --> 00:39:29,540
Byun Kang Chul, in this
situation you need to be curious
450
00:39:29,540 --> 00:39:31,970
about the the health of the baby
and the mother, don't you think?
451
00:39:31,970 --> 00:39:34,200
Why?
452
00:39:35,210 --> 00:39:37,680
Why do I have to be curious about that?
453
00:39:37,680 --> 00:39:41,550
Just why on earth do I need
to give this to Do Do Hee?
454
00:39:41,550 --> 00:39:43,470
Are you seriously asking that question?
455
00:39:45,580 --> 00:39:48,010
Because you're the father.
456
00:39:49,000 --> 00:39:50,630
What?
457
00:39:52,690 --> 00:39:56,050
I don't know what
happened between you two.
458
00:39:56,920 --> 00:39:59,980
But from my perspective, this is wrong.
459
00:40:01,650 --> 00:40:05,010
Take this and work it out with Do Hee.
460
00:40:06,500 --> 00:40:08,140
The baby...
461
00:40:09,220 --> 00:40:11,540
might be put up for adoption.
462
00:40:12,550 --> 00:40:17,150
That's... Don't you think
that's too frightening?
463
00:40:19,080 --> 00:40:24,700
I mean, how do you two plan on
living with that kind of pain?
464
00:40:24,700 --> 00:40:28,400
Then... the reason you
came looking for me...
465
00:40:30,160 --> 00:40:32,050
was because of this?
466
00:40:33,860 --> 00:40:36,640
I know it's none of my business.
467
00:40:37,660 --> 00:40:39,860
But please do this for me.
468
00:40:44,610 --> 00:40:50,950
And... you're still not over Do Hee.
469
00:41:08,160 --> 00:41:14,030
It looks as though Byun Kang Chul
still has feelings for Do Hee.
470
00:41:27,650 --> 00:41:31,550
Do Hee probably feels the same way.
471
00:41:31,560 --> 00:41:37,570
Since Byun Kang Chul is her first
love and the father of her child.
472
00:41:42,070 --> 00:41:45,420
What's so great about him?
What does Do Hee see in him?
473
00:41:47,650 --> 00:41:49,660
Cocky bastard.
474
00:41:55,080 --> 00:41:56,530
Ho Goo!
475
00:41:57,270 --> 00:41:58,770
Kang Ho Goo!
476
00:42:09,380 --> 00:42:14,160
I don't know how he found out, but
'Go's-patch' was staking out in the area.
477
00:42:14,160 --> 00:42:16,570
The reporter that was chasing Do Hee?
478
00:42:16,570 --> 00:42:19,540
Scary punk. How did he find out?
479
00:42:19,540 --> 00:42:21,760
Then, what about Do Hee?
480
00:42:23,640 --> 00:42:26,240
Fortunately, she left to buy
burgers, so she wasn't there.
481
00:42:28,380 --> 00:42:33,630
Anyway, watch the baby for me. I
have to go and train my athletes.
482
00:42:33,630 --> 00:42:36,610
Do Hee said she'll come here, so
take care of him until she comes.
483
00:42:36,610 --> 00:42:39,860
- Sure, don't worry.
- Great. Thanks a lot.
484
00:42:43,590 --> 00:42:48,210
You know, your room is really nice.
485
00:42:48,210 --> 00:42:51,370
It's quiet and warm.
486
00:42:52,340 --> 00:42:54,960
And it's hard to find
since it's the basement.
487
00:42:56,940 --> 00:42:59,160
It's the perfect hiding place.
488
00:43:17,080 --> 00:43:21,760
I'm glad you're here.
That's right. This is my room.
489
00:43:21,770 --> 00:43:25,280
It's kind of old, but it's safe.
490
00:43:25,290 --> 00:43:27,760
Make yourself at home.
491
00:43:32,310 --> 00:43:34,430
Do you want to drink something?
492
00:43:34,430 --> 00:43:36,290
Milk?
493
00:43:54,200 --> 00:43:56,330
Because you're the father.
494
00:43:58,260 --> 00:44:01,680
I don't know what happened
between you two.
495
00:44:01,680 --> 00:44:05,620
But from my perspective, this is wrong.
496
00:44:07,150 --> 00:44:10,540
Take this and work it out with Do Hee.
497
00:44:12,110 --> 00:44:13,870
Crazy bastard.
498
00:44:16,420 --> 00:44:18,850
Then he came to me...
499
00:44:18,850 --> 00:44:22,720
Use the damn condoms,
you piece of trash!
500
00:44:24,150 --> 00:44:25,930
Take responsibility.
501
00:44:29,260 --> 00:44:33,540
Be responsible for your actions.
502
00:44:34,050 --> 00:44:36,290
All of that was...
503
00:44:39,340 --> 00:44:41,990
because of Do Do Hee?
504
00:44:56,460 --> 00:45:02,090
Could it be? Does that punk...
like Do Do Hee?
505
00:45:09,660 --> 00:45:11,620
There's no way!
506
00:46:08,140 --> 00:46:14,950
- Welcome home.
- Welcome home.
507
00:46:17,920 --> 00:46:20,580
You can't even eat that properly?
508
00:46:21,360 --> 00:46:22,550
Again.
509
00:46:23,600 --> 00:46:25,740
See?
510
00:46:27,270 --> 00:46:29,260
Why are you digging through
the trash, Kang Ho Kyung?
511
00:46:29,260 --> 00:46:31,570
All of that is going to
be thrown out tomorrow.
512
00:46:33,780 --> 00:46:38,210
What's this? You set this out
so it could be thrown away?
513
00:46:39,010 --> 00:46:42,870
There's holes in it. It's been over
six years, why are you still wearing it?
514
00:46:42,870 --> 00:46:43,870
Wear the new ones we bought
you for your birthday...
515
00:46:43,870 --> 00:46:48,330
Why are you throwing my stuff
away without even asking me first?
516
00:46:49,090 --> 00:46:51,110
Why is she getting worked
up over a pair of old shoes?
517
00:46:51,110 --> 00:46:53,800
Would you appreciate it if I
threw away your love letters to mom?
518
00:46:53,800 --> 00:46:56,500
Would you like it if I threw away your
wedding ring without your permission?
519
00:47:02,000 --> 00:47:07,370
Don't raise your voice to my man, okay?
This is my house!
520
00:47:07,380 --> 00:47:09,340
Oh, that felt good.
521
00:47:16,340 --> 00:47:19,050
Good night, Mother.
522
00:47:19,050 --> 00:47:22,600
Are you stuffed? You want to stop now?
523
00:47:23,090 --> 00:47:25,630
Fine. Okay.
524
00:47:26,370 --> 00:47:28,150
Let's wipe your mouth.
525
00:47:30,490 --> 00:47:33,290
All that roaming around is tough,
isn't it?
526
00:47:35,680 --> 00:47:39,330
Hang in there. That punk...
527
00:47:41,060 --> 00:47:45,450
I mean, your dad is going
to go after your mom.
528
00:47:45,450 --> 00:47:48,720
Then everything will turn out well.
529
00:47:48,720 --> 00:47:50,880
What? What is it?
530
00:47:52,650 --> 00:47:56,350
Are you sleepy? Go to sleep.
531
00:48:03,540 --> 00:48:04,970
Hey, Do Hee.
532
00:48:04,970 --> 00:48:07,830
It's me. The baby is with you, right?
533
00:48:08,910 --> 00:48:12,730
Yeah, he's right here. He's fine.
Where are you?
534
00:48:12,740 --> 00:48:16,510
I'm in your neighborhood right
now, but I'm not sure where I'm at.
535
00:48:16,510 --> 00:48:18,490
What's your address?
536
00:48:22,290 --> 00:48:24,490
Wait right there.
537
00:48:24,490 --> 00:48:25,830
Huh?
538
00:48:36,730 --> 00:48:39,510
What about your coach? You're not
going to wait for him to come?
539
00:48:39,510 --> 00:48:42,380
He's going to be late
today, so he's not coming.
540
00:48:44,500 --> 00:48:47,920
Then... you're going to go
find a place by yourself.
541
00:48:47,920 --> 00:48:51,250
There are motels scattered all over.
I can go to the sauna too.
542
00:48:52,640 --> 00:48:55,070
Didn't you get a call
from someone today?
543
00:48:55,070 --> 00:48:56,680
Like who?
544
00:48:56,680 --> 00:49:00,370
No one came to give you something?
Like a pot of seaweed soup?
545
00:49:00,370 --> 00:49:02,600
Huh? What are you talking about?
546
00:49:05,040 --> 00:49:08,180
I know, right? What am I talking about?
547
00:49:11,810 --> 00:49:18,240
Hey, your room is really nice.
It's quiet and warm.
548
00:49:19,570 --> 00:49:22,090
And it's hard to find
since it's the basement.
549
00:49:23,310 --> 00:49:25,800
- It's the perfect place to hide.
- It's the perfect place to hide.
550
00:49:27,440 --> 00:49:29,990
Then... do you want to spend the night?
551
00:49:32,690 --> 00:49:35,650
- It's the perfect place to hide.
- It's the perfect place to hide.
552
00:49:37,200 --> 00:49:39,710
Then... do you want to spend the night?
553
00:49:41,970 --> 00:49:43,560
Huh?
554
00:49:44,860 --> 00:49:51,190
So... what I'm trying to
say is, it's pretty late
555
00:49:51,190 --> 00:49:53,280
and you'll have a hard time
finding a motel on your own...
556
00:49:53,280 --> 00:49:57,270
And it's dangerous.
Plus, my room is much safer.
557
00:49:57,270 --> 00:50:01,220
- It's safe?
- Of course! It's very safe here.
558
00:50:02,370 --> 00:50:05,460
- But I'll be in here with you.
- Of course!
559
00:50:07,750 --> 00:50:10,210
You'll be safe with me too.
560
00:50:10,210 --> 00:50:11,900
Really?
561
00:50:12,660 --> 00:50:14,130
Yeah.
562
00:50:14,130 --> 00:50:16,070
Of course.
563
00:50:16,070 --> 00:50:18,640
I'm a very safe and cautious man.
564
00:50:18,640 --> 00:50:22,420
Nothing happened in this
room in the last 25 years.
565
00:50:24,770 --> 00:50:26,580
I see.
566
00:50:33,200 --> 00:50:34,690
Do Hee.
567
00:50:34,690 --> 00:50:38,320
- You weren't making fun of me, right?
- Right.
568
00:51:02,110 --> 00:51:08,960
Go away. Go away.
Oh memory, please go away.
569
00:51:08,960 --> 00:51:10,170
What are you doing?
570
00:51:10,170 --> 00:51:12,250
What is it?
571
00:51:14,440 --> 00:51:16,450
Mom and Dad are sleeping, right?
572
00:51:16,450 --> 00:51:19,080
- Yeah.
- Good.
573
00:51:19,080 --> 00:51:21,540
I'm going to take some of your blankets.
574
00:51:24,730 --> 00:51:27,650
These... these were
washed recently, right?
575
00:51:27,650 --> 00:51:31,570
Yeah, it's only been a year.
576
00:51:39,510 --> 00:51:44,950
These blankets belong to my sister...
so it should be better than mine.
577
00:51:48,520 --> 00:51:50,740
Hopefully.
578
00:51:50,740 --> 00:51:53,070
Good night then.
579
00:51:54,780 --> 00:51:56,430
Are you going somewhere?
580
00:51:58,310 --> 00:52:01,250
I'm going to sleep at my friend's
place. You know Tae Hee, right?
581
00:52:01,250 --> 00:52:02,800
I'll sleep at his place.
582
00:52:02,800 --> 00:52:06,120
This late at night? Just sleep here.
583
00:52:06,120 --> 00:52:08,010
Huh?
584
00:52:13,990 --> 00:52:19,400
How can I sleep here?
You're here and so is the baby.
585
00:52:21,140 --> 00:52:24,310
How can I...
I can't sleep in here with you.
586
00:52:45,420 --> 00:52:47,130
Is this fine?
587
00:53:26,140 --> 00:53:27,610
Are you sleeping?
588
00:53:27,610 --> 00:53:29,540
Yeah.
589
00:53:29,540 --> 00:53:31,670
Okay.
590
00:53:31,670 --> 00:53:33,710
Sleep well.
591
00:53:34,670 --> 00:53:36,730
You too.
592
00:54:10,800 --> 00:54:16,450
Should we listen to the radio for a bit?
It's too quiet.
593
00:55:03,140 --> 00:55:05,300
What kind of song is this?
594
00:55:05,300 --> 00:55:07,440
Ho Goo.
595
00:55:09,110 --> 00:55:11,150
That night...
596
00:55:12,890 --> 00:55:16,440
thanks for going with me to Yeosoo.
597
00:55:20,910 --> 00:55:27,850
I really... really thank you for that.
598
00:56:05,550 --> 00:56:09,370
Me too. Thanks.
599
00:56:11,960 --> 00:56:13,850
Thanks to you...
600
00:56:15,980 --> 00:56:18,830
it was fun and I was happy.
601
00:56:25,500 --> 00:56:28,350
Can I ask you a question?
602
00:56:29,660 --> 00:56:31,000
Sure.
603
00:56:33,130 --> 00:56:35,090
That day...
604
00:56:36,590 --> 00:56:38,490
That night...
605
00:56:40,370 --> 00:56:43,020
Do you remember?
606
00:56:46,940 --> 00:56:50,950
If I remember correctly...
607
00:56:53,030 --> 00:56:55,380
Like me. You...
608
00:56:56,880 --> 00:57:03,740
had no intentions of dating, right?
609
00:57:09,400 --> 00:57:10,960
Yes.
610
00:57:12,950 --> 00:57:14,880
Okay.
611
00:57:19,760 --> 00:57:22,690
Then that's a relief.
612
00:57:24,250 --> 00:57:26,660
If that's the case...
613
00:57:28,230 --> 00:57:34,980
I think I became more of a jerk now.
614
00:57:40,750 --> 00:57:47,670
I... had no desire to date you.
615
00:57:51,200 --> 00:57:53,090
Because with you...
616
00:57:55,350 --> 00:57:57,970
I wanted to love you.
617
00:58:02,760 --> 00:58:04,530
Because with you...
618
00:58:06,870 --> 00:58:09,230
that's what I wanted to do.
619
00:58:19,050 --> 00:58:21,000
Good night.
620
00:58:34,940 --> 00:58:38,260
Let's go. Let's go see the sea.
621
00:59:14,890 --> 00:59:16,420
Where are you going?
622
00:59:16,420 --> 00:59:19,090
To the bathroom.
623
00:59:19,090 --> 00:59:23,220
It's... right in front of the house.
624
00:59:31,060 --> 00:59:33,080
That was too cheesy.
625
00:59:34,120 --> 00:59:35,900
It was too cheesy, wasn't it?
626
00:59:37,240 --> 00:59:39,070
I shouldn't have said that to her.
627
00:59:40,400 --> 00:59:42,760
Why did I tell her that?
628
00:59:42,760 --> 00:59:45,890
What the heck are you doing?
629
00:59:48,890 --> 00:59:51,640
The bathroom is across the house.
630
01:00:24,760 --> 01:00:26,370
Do Hee.
631
01:00:27,840 --> 01:00:29,930
Why are you crying?
632
01:00:37,130 --> 01:00:40,730
Are you crying because you
couldn't find the bathroom?
633
01:00:49,010 --> 01:00:53,600
Do you still have constipation?
Is that why you're crying?
634
01:00:53,600 --> 01:00:58,130
Shut up! Shut up, you idiot!
635
01:01:13,140 --> 01:01:15,110
Sorry.
636
01:01:49,010 --> 01:01:51,030
Cry as much as you want.
637
01:01:54,920 --> 01:02:05,490
Subtitles by DramaFever
638
01:02:23,320 --> 01:02:27,120
Kang Hoo Goo made seaweed
soup for Do Do Hee.
639
01:02:27,120 --> 01:02:30,290
You're acting strange right now.
You're acting like a jealous person.
640
01:02:30,290 --> 01:02:34,110
Do we have anything
like maternity leave?
641
01:02:35,050 --> 01:02:37,390
Ho Goo, why are you doing this to me?
642
01:02:37,390 --> 01:02:41,790
Kang Chul, you work here?
Is this what you call fate?
643
01:02:41,790 --> 01:02:45,720
Do Hee was afraid to trouble you, so she
decided to handle everything on her own.
644
01:02:45,720 --> 01:02:46,920
What are you talking about?
645
01:02:46,920 --> 01:02:51,320
I'm trying to make an effort to like
the person that she has feelings for.
48293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.