All language subtitles for Hit The Deck

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:02:01,137 --> 00:02:03,128 (WIND HOWLING) 3 00:02:13,383 --> 00:02:14,475 OFFICER 1: Come on, hurry up. 4 00:02:14,651 --> 00:02:17,176 - Let's go, move along. OFFICER 2: Move along. 5 00:02:19,355 --> 00:02:21,983 Come on, hurry up. Move it along. Let's go, come on. 6 00:02:22,158 --> 00:02:25,286 Operation Ice Cream. You had to talk me into volunteering. 7 00:02:25,461 --> 00:02:28,589 Believe me, Rico, if I had my life to live over, I wouldn't. 8 00:02:28,765 --> 00:02:30,426 All right, quit stalling and get in. 9 00:02:30,600 --> 00:02:32,067 You got the whole Pacific Ocean. 10 00:02:32,235 --> 00:02:34,533 Why would you pick this spot for swimming lessons? 11 00:02:34,704 --> 00:02:37,264 - Suppose these survival outfits don't work? - Yeah. 12 00:02:37,440 --> 00:02:40,000 Don't worry, the manufacturer filed a written guarantee. 13 00:02:40,176 --> 00:02:42,110 Oh, that will keep us nice and warm. 14 00:02:42,278 --> 00:02:45,338 What's the matter, you wanna live forever? In you go. 15 00:02:45,515 --> 00:02:46,914 - So long, pal. - So long, buddy. 16 00:02:47,083 --> 00:02:49,551 BILL: Hey, wait a minute. Wait a minute. 17 00:02:52,322 --> 00:02:54,449 Any of you guys bake a cake? 18 00:02:54,624 --> 00:02:56,421 DANNY: Yeah, us, us. SAILOR 1: I'll bake a cake. 19 00:02:56,593 --> 00:02:58,185 SAILOR 2: Listen, I know how to bake a cake. 20 00:02:58,361 --> 00:02:59,419 - You. SAILOR 1: Pick me. 21 00:02:59,596 --> 00:03:01,188 You. 22 00:03:02,298 --> 00:03:04,095 Hey, we did it. 23 00:03:04,467 --> 00:03:07,368 All right, come on, get in. 24 00:03:07,837 --> 00:03:10,772 - Pretty cute gag about that cake, Bill. - No gag. 25 00:03:10,940 --> 00:03:12,771 - Well, what happened to the cook? - Sick. 26 00:03:12,942 --> 00:03:14,933 And I have to have a cake baked. A good one. 27 00:03:15,111 --> 00:03:17,477 I already had one volunteer, and he didn't work out. 28 00:03:17,647 --> 00:03:19,444 Well, what's the deal? Brief us on it. 29 00:03:19,616 --> 00:03:22,449 There just happens to be a plane due in with replacements. 30 00:03:22,619 --> 00:03:25,144 - Replacements. - Hey, we're getting out of cold storage. 31 00:03:25,321 --> 00:03:26,549 Slow down. 32 00:03:26,723 --> 00:03:30,090 Only three replacements are coming up, and only three men are going out. 33 00:03:30,260 --> 00:03:31,852 One, two, three. It figures. 34 00:03:32,028 --> 00:03:33,791 Yeah, it depends on the cake. 35 00:03:33,963 --> 00:03:36,261 Now, the skipper's cutting the orders himself. 36 00:03:36,432 --> 00:03:40,960 Today is his birthday, and he's very sentimental about birthdays. 37 00:03:41,137 --> 00:03:44,368 So I figured if I walked in carrying the cake... 38 00:03:44,540 --> 00:03:47,202 ...and you two guys followed me singing "Happy Birthday"... 39 00:03:47,377 --> 00:03:49,368 - Hey, that's a good idea. - "Happy Birthday." 40 00:03:49,545 --> 00:03:51,137 It's only as good as the cake. 41 00:03:53,683 --> 00:03:55,742 - Hi, George. DANNY: What do you say, George? 42 00:03:55,919 --> 00:03:58,183 - You got a cake. - Yeah, if you can call it a cake. 43 00:03:58,354 --> 00:04:01,346 - You see what I mean? - I followed the cookbook. 44 00:04:01,524 --> 00:04:03,890 Well, next time, learn how to read, will you? 45 00:04:04,060 --> 00:04:06,085 Now get going. 46 00:04:06,262 --> 00:04:08,287 The skipper won't like it if you get loaded. 47 00:04:08,464 --> 00:04:11,490 So what'll he do, send me home? 48 00:04:12,535 --> 00:04:14,162 You sure you guys can handle this? 49 00:04:14,337 --> 00:04:16,635 Oh, anybody can bake a cake. 50 00:04:16,806 --> 00:04:19,104 - Hey, Danny? - Sure, women do it all the time. 51 00:04:19,275 --> 00:04:22,142 Yeah, women have babies all the time too, but we don't. 52 00:04:22,312 --> 00:04:24,246 Aw, don't worry. Here's one for luck. 53 00:04:24,414 --> 00:04:28,077 - Now wait a minute, that's for cooking. - But we are cooking. 54 00:04:29,652 --> 00:04:30,880 Here's to liberty. 55 00:04:31,054 --> 00:04:33,181 San Francisco. 56 00:04:33,356 --> 00:04:35,119 Ginger. 57 00:04:35,291 --> 00:04:36,986 - Ginger? - Ginger? 58 00:04:37,160 --> 00:04:39,594 Now hear this. 59 00:04:41,230 --> 00:04:45,098 (SINGING) I'm recalling times when I was small in 60 00:04:45,268 --> 00:04:49,170 Light and free jubilee days 61 00:04:49,806 --> 00:04:54,470 Old folks prayin' Everybody swayin' 62 00:04:54,644 --> 00:04:59,377 Loudly I chanted my praise 63 00:04:59,882 --> 00:05:05,252 How I sang about the judgment morn 64 00:05:05,421 --> 00:05:11,656 And of Gabriel tootin' on his horn 65 00:05:13,830 --> 00:05:19,359 In that sunny land of milk and honey 66 00:05:19,535 --> 00:05:22,629 I had no complaints 67 00:05:23,139 --> 00:05:26,233 While I thought of saints 68 00:05:26,642 --> 00:05:29,668 So I say to all 69 00:05:29,846 --> 00:05:36,342 Who feel forlorn 70 00:05:37,520 --> 00:05:42,890 Sing hallelujah 71 00:05:43,059 --> 00:05:44,686 Hallelujah 72 00:05:44,861 --> 00:05:48,228 And you'll shoo the blues away 73 00:05:48,398 --> 00:05:51,856 When cares pursue you Hallelujah 74 00:05:52,035 --> 00:05:55,903 Gets you through the darkest days 75 00:05:56,072 --> 00:06:02,477 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 76 00:06:02,812 --> 00:06:06,009 But hallelujah, hallelujah 77 00:06:06,182 --> 00:06:09,913 Helps to shoo the clouds away 78 00:06:10,386 --> 00:06:16,291 Sing hallelujah Hallelujah 79 00:06:16,459 --> 00:06:19,860 - Sing hallelujah - Hallelujah 80 00:06:20,029 --> 00:06:23,226 - Sing hallelujah - Hallelujah 81 00:06:23,399 --> 00:06:29,338 - Sing hallelu-lu-lu-lujah - Say hey! Say hey! Say hey! 82 00:06:29,505 --> 00:06:31,996 Hallelujah, brother, hallelujah 83 00:06:32,909 --> 00:06:35,503 Hallelujah, shoo your blues away 84 00:06:36,345 --> 00:06:38,813 Hallelujah, sister, hallelujah 85 00:06:39,715 --> 00:06:42,377 It's a comin', the judgment day 86 00:06:42,985 --> 00:06:45,579 - Satan - Lies awaitin' 87 00:06:45,755 --> 00:06:49,156 And creatin' skies of gray 88 00:06:49,325 --> 00:06:52,453 Sing hallelujah, hallelujah 89 00:06:52,628 --> 00:06:55,961 - Helps to shoo - Hallelujah 90 00:06:56,132 --> 00:06:59,260 - Helps to shoo - Hallelujah 91 00:06:59,435 --> 00:07:00,925 It helps to shoo 92 00:07:01,104 --> 00:07:07,270 The blues away 93 00:07:07,443 --> 00:07:09,001 Hallelujah 94 00:07:14,050 --> 00:07:15,950 (ALL LAUGHING) 95 00:07:16,119 --> 00:07:19,213 Well, boys, you've got two hours to deliver a cake. 96 00:07:19,388 --> 00:07:20,980 Two hours. 97 00:07:21,157 --> 00:07:22,988 So long. 98 00:07:23,159 --> 00:07:26,754 Get going, Danny. You heard Bill, you've got two hours to deliver. 99 00:07:26,929 --> 00:07:29,830 Me? I never baked a cake in my life. 100 00:07:29,999 --> 00:07:31,626 Then what did you volunteer for? 101 00:07:31,801 --> 00:07:34,599 To get warm. What did you volunteer for? 102 00:07:34,770 --> 00:07:38,331 - To get warm. - Great. Just great. 103 00:07:38,508 --> 00:07:41,170 It was a nice leave while it lasted. 104 00:07:41,644 --> 00:07:42,975 - What'll we do? - I don't know. 105 00:07:43,146 --> 00:07:47,412 When Bill gets back and there's no cake we're gonna wish we stayed in that water. 106 00:07:49,152 --> 00:07:51,552 - Danny, I got it. - What are you doing? 107 00:07:51,721 --> 00:07:53,348 - Rum cake. - Rum cake? 108 00:07:53,523 --> 00:07:56,014 Yeah, get the cooking rum and fill up the holes. 109 00:07:56,192 --> 00:07:58,183 Gonna look awful funny with all those holes. 110 00:07:58,361 --> 00:08:02,297 - What are you gonna cover them with? - Candles. It's a birthday cake, isn't it? 111 00:08:02,465 --> 00:08:04,194 Rico, we're geniuses. 112 00:08:04,367 --> 00:08:06,301 Yeah, with the candles, a little trimming... 113 00:08:06,569 --> 00:08:09,163 ...they'll never know the difference. 114 00:08:10,072 --> 00:08:13,371 DANNY, RICO & BILL (SINGING): Happy birthday to you 115 00:08:13,543 --> 00:08:16,876 Happy birthday to you 116 00:08:17,046 --> 00:08:22,348 ALL (SINGING): Happy birthday, commander 117 00:08:22,618 --> 00:08:27,817 Happy birthday to you 118 00:08:29,859 --> 00:08:32,851 Well, now, this is very pleasant. 119 00:08:33,029 --> 00:08:35,930 You know, it's silly, but ever since I was little... 120 00:08:36,098 --> 00:08:39,295 ...there just hasn't been a birthday without a cake. 121 00:08:39,468 --> 00:08:42,801 Never expected to find one up in this icebox, though. 122 00:08:42,972 --> 00:08:45,406 Well, thank you very much. 123 00:08:45,575 --> 00:08:46,803 Oh, excuse me, commander. 124 00:08:46,976 --> 00:08:49,069 You'll have to blow out the candles and make a wish. 125 00:08:49,245 --> 00:08:51,713 Oh. I was so excited, I nearly forgot. 126 00:08:51,881 --> 00:08:52,870 (OFFICERS LAUGHING) 127 00:08:53,049 --> 00:08:57,418 Oh, uh... Any particular wish you have in mind, chief? 128 00:08:57,587 --> 00:09:02,684 Well, we do have something in mind, sir, but after all, it's your cake. 129 00:09:02,858 --> 00:09:04,655 I think I know what you mean. 130 00:09:04,827 --> 00:09:08,194 Well, I may be able to cover it in my wish. 131 00:09:08,998 --> 00:09:13,697 - Don't forget, sir, all the candles at once. DANNY: Or your wish won't come true, sir. 132 00:09:28,951 --> 00:09:30,543 LIEUTENANT: This is not a Christmas party. 133 00:09:30,720 --> 00:09:32,654 OFFICER: All right, boys, keep moving. 134 00:09:32,822 --> 00:09:34,949 LIEUTENANT: All right, all right. Keep it moving there. 135 00:09:35,925 --> 00:09:40,521 Hey, chief, get that log cleared away. Nothing's gonna hurt you. 136 00:09:40,696 --> 00:09:42,630 Most water snakes are harmless... 137 00:09:42,798 --> 00:09:46,325 ...and if you don't bother the alligators, the alligators won't bother you. 138 00:09:46,502 --> 00:09:49,528 Sometimes. All right, keep it moving. 139 00:09:49,705 --> 00:09:51,195 Lieutenant. 140 00:09:51,374 --> 00:09:53,501 Hold it, boys. 141 00:09:53,676 --> 00:09:55,735 Any of you know how to press a dress uniform? 142 00:09:55,911 --> 00:09:57,469 SAILOR: I can. RICO & DANNY: We do. 143 00:09:57,647 --> 00:09:59,808 BILL: Oh, no, you don't. 144 00:10:37,053 --> 00:10:39,078 Aw, just feel this nice, hard pavement. 145 00:10:39,255 --> 00:10:42,782 And smell that automobile exhaust. Like wine. 146 00:10:42,958 --> 00:10:46,223 Look at all these people. I mean female people. 147 00:10:46,395 --> 00:10:48,659 Come on in. I'll introduce you to Ginger. 148 00:10:48,831 --> 00:10:51,459 Thanks, but I gotta get home and see my father and sister. 149 00:10:51,634 --> 00:10:54,967 Dad's strict and old-fashioned. Besides, I wanna give Susie her present. 150 00:10:55,137 --> 00:10:56,604 - How about you? - I wish I could. 151 00:10:56,772 --> 00:10:59,297 If I don't head right for home, it'd break Mom's heart. 152 00:10:59,475 --> 00:11:02,467 If I don't head right for Ginger, it'll break her heart. 153 00:11:03,179 --> 00:11:04,669 (BAND PLAYING JAZZ MUSIC) 154 00:11:04,847 --> 00:11:05,973 (RICO WHISTLES) 155 00:11:06,148 --> 00:11:09,174 Say, how about that? That's Ginger. 156 00:11:09,352 --> 00:11:10,944 Wow. That's what I call living. 157 00:11:11,120 --> 00:11:15,318 A boy's best friend is his mother, but there's nothing wrong with this, either. 158 00:11:15,491 --> 00:11:18,358 Now, if you guys want dates, I'll just say the word to Ginger. 159 00:11:18,527 --> 00:11:20,688 And with Ginger, what I say goes. 160 00:11:20,863 --> 00:11:23,627 Well, even if Dad is home, I could get away around 11 or so. 161 00:11:23,799 --> 00:11:25,528 Susie'll be asleep long before that. 162 00:11:25,701 --> 00:11:27,828 Mom's getting older, likes to get to bed early. 163 00:11:28,003 --> 00:11:29,630 Okay, you guys are in business. 164 00:11:29,805 --> 00:11:33,536 You be here 11:00, you watch the show, you pick out you what you want... 165 00:11:33,709 --> 00:11:35,939 ...and Ginger will deliver. 166 00:11:36,112 --> 00:11:38,580 - Okay, chief. - See you later. 167 00:11:39,014 --> 00:11:42,006 (BAND PLAYING "KEEPIN' MYSELF FOR YOU") 168 00:11:50,159 --> 00:11:52,184 ALL (SINGING): Keepin' myself pretty and snappy 169 00:11:52,361 --> 00:11:54,420 I'm keepin' myself thinkin' I'm happy 170 00:11:54,597 --> 00:11:58,089 I've been on the shelf Keepin' myself for you, dear 171 00:11:59,435 --> 00:12:03,565 Makin' myself dresses and laces I'm takin' myself nowhere and places 172 00:12:03,739 --> 00:12:06,708 What more can I do Keepin' myself for you 173 00:12:08,344 --> 00:12:12,337 Though you're not within my arms I hold you close to me 174 00:12:12,882 --> 00:12:17,182 It's a thrill to know that soon you'll be Gee 175 00:12:17,353 --> 00:12:21,813 Keepin' myself sayin' you're comin' I'm keepin' myself weepin' and hummin' 176 00:12:21,991 --> 00:12:24,858 I've been on the shelf Keepin' myself for you 177 00:12:49,652 --> 00:12:53,349 Though you're not within my arms I hold you close to me 178 00:12:54,089 --> 00:12:56,523 It's a thrill to know that soon you'll be 179 00:12:56,692 --> 00:12:57,681 (PHONE RINGS) 180 00:12:57,860 --> 00:12:58,849 ALL: Whoo! 181 00:12:59,028 --> 00:13:02,987 Keepin' myself sayin' you're comin' I'm keepin' myself weepin' and hummin' 182 00:13:03,165 --> 00:13:05,998 I've been on the shelf Keepin' myself for you 183 00:13:10,773 --> 00:13:13,071 - Keepin' myself... BILL: Keepin' myself 184 00:13:13,242 --> 00:13:15,802 Lonely and grievin' 185 00:13:15,978 --> 00:13:20,915 I'm keepin' myself only believin' 186 00:13:21,083 --> 00:13:23,244 You wanted me too 187 00:13:23,986 --> 00:13:27,752 Keepin' myself for you 188 00:13:31,927 --> 00:13:36,830 Treatin' myself worse than I'm showin' 189 00:13:36,999 --> 00:13:42,164 I'm meetin' myself comin' and goin' 190 00:13:42,338 --> 00:13:45,205 Oh, what I've gone through 191 00:13:45,674 --> 00:13:50,907 Keepin' myself for you 192 00:13:53,315 --> 00:13:58,116 Guess you know that I love you 193 00:13:58,287 --> 00:14:03,315 More than you're lovin' me 194 00:14:03,993 --> 00:14:08,794 You've my heart, dear Give me yours 195 00:14:08,964 --> 00:14:14,527 Sincerely 196 00:14:14,904 --> 00:14:19,364 Keepin' myself dreamin' about you 197 00:14:19,542 --> 00:14:24,912 I'm keepin' myself never without you 198 00:14:25,080 --> 00:14:29,039 I've been on the shelf 199 00:14:29,451 --> 00:14:32,181 Keepin' myself 200 00:14:32,354 --> 00:14:36,654 For you 201 00:14:58,981 --> 00:15:00,539 (APPLAUSE) 202 00:15:00,716 --> 00:15:02,081 Ginger, baby. 203 00:15:02,251 --> 00:15:04,151 Well, well. Look what the tide washed up. 204 00:15:04,320 --> 00:15:07,619 - Hey, what kind of talk is that? - Aw, go back to your old boat. 205 00:15:07,790 --> 00:15:09,951 (BAND PLAYING) 206 00:15:12,628 --> 00:15:14,391 Ginger. 207 00:15:20,502 --> 00:15:23,062 What's the matter, honey? I'm gone for almost a year. 208 00:15:23,238 --> 00:15:25,672 I break my neck to see you. You don't even say hello. 209 00:15:25,841 --> 00:15:29,004 Hello. And now that that's over, goodbye. 210 00:15:29,178 --> 00:15:31,874 But I brought you a present. Aren't you even gonna open it? 211 00:15:32,047 --> 00:15:33,480 I'm not opening a gift shop. 212 00:15:33,649 --> 00:15:36,948 But it's a genuine baby turtle from the south seas. 213 00:15:37,119 --> 00:15:39,610 Great. That's just what I needed. 214 00:15:39,788 --> 00:15:41,415 First, a parrot, now a turtle. 215 00:15:41,590 --> 00:15:44,388 Always another mouth to feed. I don't want him. 216 00:15:44,560 --> 00:15:47,996 Oh, but he's only a baby. What'll I do with him? 217 00:15:48,163 --> 00:15:49,755 You know what you can do with him? 218 00:15:49,932 --> 00:15:52,799 Throw him in the bay, head him south, and let him swim home. 219 00:15:52,968 --> 00:15:55,232 And you can go with him. 220 00:15:55,938 --> 00:15:58,270 Oh, I don't understand. 221 00:15:58,440 --> 00:16:01,841 What are you mad about? What did I do? 222 00:16:02,011 --> 00:16:06,107 Nothing. For six years, nothing. 223 00:16:06,281 --> 00:16:10,411 You know, when a girl gets engaged, sooner or later, she'd like to get married. 224 00:16:10,586 --> 00:16:13,282 Oh, honey, don't start that all over again. 225 00:16:13,455 --> 00:16:15,650 I wanna get married too, but being in the Navy... 226 00:16:15,824 --> 00:16:17,849 If it's so bad, why do you keep reenlisting? 227 00:16:18,027 --> 00:16:21,519 - Well, it's my job. It's what I do. - It's your alibi. 228 00:16:21,697 --> 00:16:24,962 For six years, you've been using it as an excuse, and I'm tired of it. 229 00:16:25,134 --> 00:16:27,694 I wanna get married and settle down like everybody else. 230 00:16:27,870 --> 00:16:31,306 - I promise as soon as this cruise is over... - Yeah, well, don't rush. 231 00:16:31,473 --> 00:16:33,668 I found somebody else. 232 00:16:33,842 --> 00:16:35,241 You found somebo...? 233 00:16:35,411 --> 00:16:38,471 Oh, no. You can't do that to me. 234 00:16:38,647 --> 00:16:42,777 You're my girl. I'd die for you. You know that. 235 00:16:42,951 --> 00:16:46,148 Yeah, well, that's the difference between you and Herman. 236 00:16:46,321 --> 00:16:48,380 Herman wants to marry me and take care of me. 237 00:16:48,557 --> 00:16:51,993 But you? You'd sooner drop dead. 238 00:16:52,361 --> 00:16:54,989 Okay, drop dead. 239 00:17:04,173 --> 00:17:06,641 - Mom. - Rico. Rico. 240 00:17:06,809 --> 00:17:09,107 I'm so glad to see you. Oh! 241 00:17:09,278 --> 00:17:11,644 - You look taller and handsome. - You look beautiful. 242 00:17:11,814 --> 00:17:13,076 - How's my girl? - Fine, fine. 243 00:17:13,248 --> 00:17:15,512 Why didn't you tell me you were coming home today? 244 00:17:15,684 --> 00:17:19,552 - I thought you might like a surprise. - Oh, a surprise. It certainly is, believe me. 245 00:17:19,722 --> 00:17:23,021 - Mr. Peroni is visiting. - Peroni? Who's he? 246 00:17:23,192 --> 00:17:26,355 Well, he bought the flower shop on the corner about six months ago. 247 00:17:26,528 --> 00:17:30,487 He's a very lovely man, and we're keeping company. 248 00:17:30,666 --> 00:17:33,066 Great, best news I ever heard. I'd like to meet him. 249 00:17:33,235 --> 00:17:36,170 Of course, but it might be a surprise to him too. 250 00:17:36,338 --> 00:17:39,068 - Why? Didn't you tell him about me? - Certainly, I did. 251 00:17:39,241 --> 00:17:42,267 But he doesn't think I have such a grown-up son. 252 00:17:42,444 --> 00:17:45,572 And I know it's silly, but if he sees how grown-up you are... 253 00:17:45,748 --> 00:17:47,340 ...he might think I'm an old lady. 254 00:17:47,516 --> 00:17:49,643 Oh, Mom. 255 00:17:49,818 --> 00:17:52,286 PERONl: What's keeping you so long...? 256 00:17:53,689 --> 00:17:55,782 What's going on here? 257 00:17:55,958 --> 00:17:59,189 Come inside, Rico, and meet Mr. Peroni. 258 00:18:04,733 --> 00:18:08,533 Mr. Peroni, I want you to meet a young man I'm very proud of: 259 00:18:08,704 --> 00:18:10,467 My son, Rico. 260 00:18:10,639 --> 00:18:12,573 Your son? 261 00:18:14,276 --> 00:18:15,766 PERONl: Hmph. 262 00:18:18,514 --> 00:18:21,779 - Hmph. Son. - I'm very happy to know you, Mr. Peroni. 263 00:18:21,950 --> 00:18:24,612 - I'm sorry, I didn't mean to barge in... - That's all right. 264 00:18:24,787 --> 00:18:26,084 I was going to leave anyway. 265 00:18:26,255 --> 00:18:28,519 Oh, not at all. Look, I have to meet some friends. 266 00:18:28,690 --> 00:18:32,126 You stay right here. I'm sure you and Mom have a lot to talk about. 267 00:18:32,294 --> 00:18:33,693 I'll be back later. 268 00:18:33,862 --> 00:18:37,093 And I'm looking forward to seeing you again too, Pop. 269 00:18:37,933 --> 00:18:40,060 I mean, Mr. Peroni. 270 00:18:41,804 --> 00:18:44,272 Well, for 9 years old, he's pretty grown-up. 271 00:18:44,439 --> 00:18:48,933 - You know boys. They grow up overnight. - Must have been a long night. 272 00:18:49,111 --> 00:18:53,013 To a mother, no matter how big they are, they're always babies. 273 00:18:53,182 --> 00:18:55,173 You're not angry just because I exaggerate... 274 00:18:55,350 --> 00:18:59,480 Well, I don't know. I don't know whether I'm angry, but I'm upset. 275 00:18:59,655 --> 00:19:00,883 A grown-up son. 276 00:19:01,056 --> 00:19:03,115 You didn't think I was a bobbysoxer, did you? 277 00:19:03,292 --> 00:19:05,055 But I did not bargain for that much. 278 00:19:05,227 --> 00:19:07,889 I'm glad to hear it, because with most men... 279 00:19:08,063 --> 00:19:10,327 ...the older they get, the younger they want them. 280 00:19:10,499 --> 00:19:11,966 Oh, so I'm an old man now? 281 00:19:12,134 --> 00:19:14,898 Well, let me tell you something. I am not yet 50. 282 00:19:15,070 --> 00:19:17,630 - And I'm not 45. - With a man, it's much different. 283 00:19:17,806 --> 00:19:19,740 Not with the insurance companies. 284 00:19:19,908 --> 00:19:22,877 They say that most women outlive their husbands. 285 00:19:23,045 --> 00:19:26,014 Now she's got me dead already. That's enough. 286 00:19:26,181 --> 00:19:27,205 Where are you going? 287 00:19:27,382 --> 00:19:31,045 I have a very stylish wedding. I have to get the flowers ready. 288 00:19:32,554 --> 00:19:35,455 And I'm not too old to work all night. 289 00:20:00,816 --> 00:20:02,283 Hello, Father. 290 00:20:02,451 --> 00:20:06,012 - Daniel, glad to see you. - Thank you, sir. You look well, sir. 291 00:20:06,188 --> 00:20:09,385 I'm just leaving for San Diego, but I'll be back in a couple of days. 292 00:20:09,558 --> 00:20:10,650 We can have a talk then. 293 00:20:10,826 --> 00:20:12,851 I won't be here, sir. I only have a 48. 294 00:20:13,028 --> 00:20:16,987 Oh, that's too bad, but it can't be helped. Uh... 295 00:20:17,165 --> 00:20:19,258 Tell me, why did you come in the back way? 296 00:20:19,434 --> 00:20:22,995 - Something wrong with the front door? - I didn't want to tangle with your men. 297 00:20:23,171 --> 00:20:26,368 You know how they are, always curious about an admiral's family. 298 00:20:26,541 --> 00:20:29,203 - Still keeping it dark, eh? - Yes, sir. 299 00:20:29,378 --> 00:20:32,575 What's the matter with you? Are you ashamed of me? 300 00:20:32,748 --> 00:20:36,616 In my time, I was very proud of the fact that my father was an admiral. 301 00:20:36,785 --> 00:20:38,980 My father felt the same way about his father. 302 00:20:39,655 --> 00:20:42,215 You're not gonna keep me dark when you get to Annapolis. 303 00:20:42,391 --> 00:20:46,054 It's different there, sir. In Annapolis, everyone has brass in his ancestry. 304 00:20:46,228 --> 00:20:48,822 I'm not an ancestor yet. I'm still in active service. 305 00:20:48,997 --> 00:20:52,455 - You don't understand, sir. - What is there to understand? 306 00:20:52,634 --> 00:20:55,296 I like my buddies, and we get fun out of beefing together. 307 00:20:55,470 --> 00:20:57,495 - Ohh. - But, well, if they knew about you... 308 00:20:57,673 --> 00:21:00,369 ...they'd think I was asking for special privileges. 309 00:21:00,542 --> 00:21:02,635 Then I'd have no more friends and no more fun. 310 00:21:02,811 --> 00:21:04,039 Fun, fun. 311 00:21:04,212 --> 00:21:07,306 That's all you younger generation think about today, fun. 312 00:21:07,482 --> 00:21:09,143 Susan. 313 00:21:09,551 --> 00:21:11,883 - Susan, do you hear me? SUSAN: Yes. 314 00:21:12,054 --> 00:21:14,750 Here's your brother, Daniel. He's home. 315 00:21:14,923 --> 00:21:18,450 Thank you, Father. Hello, brother Dan. 316 00:21:18,627 --> 00:21:21,562 Well, it's certainly nice to have the family all together again. 317 00:21:21,730 --> 00:21:23,322 Goodbye. 318 00:21:24,566 --> 00:21:26,431 SUSAN: Bye, Dad. 319 00:21:28,337 --> 00:21:31,795 (IMITATING SMITH) Susan, your brother Daniel's home. 320 00:21:31,974 --> 00:21:32,963 Hi, brother Dan. 321 00:21:33,141 --> 00:21:34,438 (IN NORMAL VOICE) Hi, Susie. 322 00:21:34,609 --> 00:21:37,203 - Oh, it's so good to have you back. - Let me take a look at you. 323 00:21:37,379 --> 00:21:40,678 SUSAN: Hmm. - Oh, you look great. 324 00:21:40,849 --> 00:21:42,646 Oh, you. 325 00:21:42,818 --> 00:21:45,252 Father hasn't changed a bit. Funny, isn't it? 326 00:21:45,420 --> 00:21:48,389 Well, it might be funny to you, but I have to live with him. 327 00:21:48,557 --> 00:21:52,550 I'm getting a little bit tired of being treated like a character in a Victorian novel. 328 00:21:52,728 --> 00:21:55,822 Sometimes it drives me crazy. I can't do anything girls do... 329 00:21:55,998 --> 00:21:58,489 ...because he doesn't approve of anything that girls do. 330 00:21:58,667 --> 00:21:59,759 (CLOCK CHIMING) 331 00:21:59,935 --> 00:22:02,028 Six bells. I'm late. 332 00:22:09,211 --> 00:22:11,076 (SINGING) 333 00:22:35,570 --> 00:22:38,767 (SINGING) Wish I could stay, my feathered friend 334 00:22:38,940 --> 00:22:42,341 But I have to dash away 335 00:22:42,711 --> 00:22:46,579 Somebody kind of dreamy 336 00:22:46,748 --> 00:22:51,151 Said he'd be glad to see me 337 00:22:51,520 --> 00:22:54,717 Sorry to say, my feathered friend 338 00:22:54,890 --> 00:22:59,054 I haven't the time to play 339 00:22:59,227 --> 00:23:02,526 But relax and be my guest 340 00:23:02,931 --> 00:23:07,698 While I'm busy getting dressed 341 00:23:08,170 --> 00:23:10,365 You don't have to scheme and plan 342 00:23:10,539 --> 00:23:15,841 How to get a certain man, lucky bird 343 00:23:16,945 --> 00:23:19,072 Every time you have a date 344 00:23:19,247 --> 00:23:25,208 You're not in a nervous state, lucky bird 345 00:23:25,587 --> 00:23:30,024 Now a girl can lose her fella And her looks may be to blame 346 00:23:30,192 --> 00:23:36,028 But for you that's not a problem 'Cause all penguins look the same 347 00:23:36,198 --> 00:23:38,393 You can even gain some weight 348 00:23:38,567 --> 00:23:43,971 And you still can hold your mate, Lucky bird 349 00:24:10,966 --> 00:24:13,025 You don't cause a lot of talk 350 00:24:13,201 --> 00:24:18,935 If you wiggle when you walk, Lucky bird 351 00:24:19,641 --> 00:24:21,131 (HUMMING) 352 00:24:31,353 --> 00:24:32,513 (CHUCKLES) 353 00:24:32,687 --> 00:24:35,212 Aren't you cute? 354 00:24:41,663 --> 00:24:43,460 Danny, I love it. 355 00:24:43,632 --> 00:24:47,693 Oh, it is so nice to have you home. I'll be back in a minute. 356 00:24:48,570 --> 00:24:52,506 Say, sis, I hope you won't be sore, but I've got a date with some pals later, but... 357 00:24:52,674 --> 00:24:54,539 SUSAN: Don't worry, I have a date too. 358 00:24:54,709 --> 00:24:58,042 - Oh? Is she pretty? - I think he's handsome. 359 00:24:58,513 --> 00:25:02,210 What? What did you say? 360 00:25:04,786 --> 00:25:08,153 You sound just like Dad. Now listen to your big sister. 361 00:25:08,323 --> 00:25:11,850 It's perfectly normal for a girl to have a date with a man. 362 00:25:12,027 --> 00:25:14,018 But I can sure use a brother tomorrow night. 363 00:25:14,196 --> 00:25:16,255 You can take me to the opening of a new show. 364 00:25:16,431 --> 00:25:19,127 And I'm sure Dad would approve since it's very, very naval. 365 00:25:19,301 --> 00:25:20,962 So is your dress. 366 00:25:21,136 --> 00:25:23,297 Oh, you. 367 00:25:23,471 --> 00:25:25,632 I got a hook back here. Can you get it? 368 00:25:25,807 --> 00:25:27,434 Where's the rest of it? 369 00:25:27,609 --> 00:25:30,009 You've seen girls in dresses like this, haven't you? 370 00:25:30,178 --> 00:25:32,942 - Yeah, but... - Then stop making noises like a brother. 371 00:25:33,114 --> 00:25:35,912 Dad would throw the book at you if he saw you in this outfit. 372 00:25:36,084 --> 00:25:37,847 Don't worry, he won't. 373 00:25:41,990 --> 00:25:43,890 Has he met the man you're going out with? 374 00:25:44,059 --> 00:25:45,686 He wouldn't approve of him, either. 375 00:25:45,860 --> 00:25:47,828 - He's not in the service. - What does he do? 376 00:25:47,996 --> 00:25:50,863 He has the lead in that show I told you about, Hit the Deck. 377 00:25:51,032 --> 00:25:53,865 And if you come with me tomorrow night, you can meet him. 378 00:25:54,035 --> 00:25:56,162 - I'm gonna sing for him tonight. - Sing for him? 379 00:25:56,338 --> 00:26:00,001 Mm-hm. He promised me a part in his next show. It's a tryout. 380 00:26:00,175 --> 00:26:01,699 - What? - An audition. 381 00:26:01,876 --> 00:26:03,002 (CAR HORN HONKS) 382 00:26:03,178 --> 00:26:04,372 - I must run. - Susie. 383 00:26:04,546 --> 00:26:05,706 Huh? 384 00:26:05,880 --> 00:26:08,576 Is there more to this than just getting a part in the show? 385 00:26:08,750 --> 00:26:11,981 Well, what do you think? Every girl wants to get married. 386 00:26:12,153 --> 00:26:13,677 Good night. 387 00:26:29,004 --> 00:26:30,266 Oh! 388 00:26:30,438 --> 00:26:32,497 Well, Danny. 389 00:26:32,674 --> 00:26:35,268 Well, you finally got around to saying hello to me. 390 00:26:35,443 --> 00:26:39,573 I always saved the best for the last, Jenny, like dessert. 391 00:26:40,215 --> 00:26:42,240 - Say, Jenny? - Huh? 392 00:26:43,051 --> 00:26:45,611 How do you like this fellow Susan's been going out with? 393 00:26:45,787 --> 00:26:48,585 Well, I don't know enough to like or not like. 394 00:26:48,757 --> 00:26:49,985 I never saw the man. 395 00:26:50,158 --> 00:26:54,185 Just hear him tooting that horn, and Susan just running out like crazy. 396 00:26:54,362 --> 00:26:57,229 - Well, what does Dad think? - Well, he doesn't know. 397 00:26:57,399 --> 00:27:01,130 Oh, I tell you, Danny, I never have been so worried about Susan... 398 00:27:01,303 --> 00:27:03,863 ...and if your mother was alive, she'd be worried too. 399 00:27:04,039 --> 00:27:06,667 There's something wrong with that Mr. Craig. 400 00:27:06,841 --> 00:27:08,433 Oh, you're just prejudiced, Jenny. 401 00:27:08,610 --> 00:27:11,738 You raised Susan, and you don't think anybody's good enough for her. 402 00:27:11,913 --> 00:27:14,040 If he were the right sort, he'd be coming in... 403 00:27:14,215 --> 00:27:17,378 ...seeing what kind of a house she lives in, what her folks are like. 404 00:27:17,552 --> 00:27:18,746 Unless he doesn't care. 405 00:27:18,920 --> 00:27:23,323 And if he doesn't care, then she's making a fool of herself. 406 00:27:52,954 --> 00:27:54,683 WOMAN: Okay, boys, take it again. 407 00:27:54,856 --> 00:27:56,687 George? 408 00:27:59,294 --> 00:28:01,785 ("A KISS OR TWO" PLAYING ON RECORD) 409 00:28:55,350 --> 00:28:57,375 (SINGING) What's a little kiss or two? 410 00:28:57,552 --> 00:28:59,349 A wee little kiss among friends 411 00:28:59,521 --> 00:29:03,855 A pleasure like this among friends Was never amiss among friends 412 00:29:04,025 --> 00:29:05,890 All is in the point of view 413 00:29:06,060 --> 00:29:08,187 Some say it will hurt you Some deem it a virtue 414 00:29:08,363 --> 00:29:12,197 However you view it, the best people do it So, what is a kiss or two? 415 00:29:12,567 --> 00:29:14,626 What is a kiss or two? 416 00:29:14,803 --> 00:29:16,703 SAILORS: What's a little kiss or two? 417 00:29:16,871 --> 00:29:18,668 A wee little kiss among friends 418 00:29:18,840 --> 00:29:22,936 A pleasure like this among friends Is never amiss among friends 419 00:29:23,344 --> 00:29:26,074 All is in the point of view Some say it will hurt you 420 00:29:26,247 --> 00:29:28,215 - Some deem it a virtue - However you view it 421 00:29:28,383 --> 00:29:29,407 The best people do it 422 00:29:29,584 --> 00:29:33,680 So, what is a kiss or two? What is a kiss or two? 423 00:29:54,909 --> 00:29:56,604 (WHISTLING) 424 00:30:20,535 --> 00:30:26,667 What is a kiss or two? What is a kiss or two? 425 00:30:33,381 --> 00:30:35,781 Okay, fellas, take 10. 426 00:30:35,950 --> 00:30:38,180 Hey, wait a minute. 427 00:30:38,353 --> 00:30:40,446 Very funny. Very funny indeed. 428 00:30:40,622 --> 00:30:42,681 - Well, l... - We're rehearsing for a show here. 429 00:30:42,857 --> 00:30:44,154 What are you rehearsing for? 430 00:30:44,325 --> 00:30:46,759 - I guess I should have said something, but... - Thanks. 431 00:30:46,928 --> 00:30:49,692 When I saw what was going on, I knew if I opened my mouth... 432 00:30:49,864 --> 00:30:52,355 ...I'd hate myself for the rest of my life. 433 00:30:52,534 --> 00:30:55,503 I know I shouldn't be here, but I'm glad I am. 434 00:30:55,670 --> 00:30:57,900 My name's Danny Smith. 435 00:30:58,606 --> 00:31:00,005 Carol Pace. 436 00:31:00,174 --> 00:31:02,870 If you'd like to watch the rest, I know it'll be all right. 437 00:31:03,044 --> 00:31:06,036 - I'd like to. - But will you sit out front? 438 00:31:06,214 --> 00:31:08,512 Oh, and can I stay and watch the auditions too? 439 00:31:08,683 --> 00:31:11,914 Auditions, here? Where'd you get that idea? 440 00:31:12,086 --> 00:31:15,419 Well, a friend of mine told me that she was going to audition tonight... 441 00:31:15,590 --> 00:31:17,888 ...for Wendell Craig. 442 00:31:18,493 --> 00:31:19,858 Oh. 443 00:31:20,028 --> 00:31:21,620 What does that "oh" mean? 444 00:31:21,796 --> 00:31:25,664 - Well, he's... - What kind of a fellow is this Craig anyway? 445 00:31:25,833 --> 00:31:28,097 Any girl who's been around knows what he's like... 446 00:31:28,269 --> 00:31:31,670 ...the minute he starts to audition. 447 00:31:31,839 --> 00:31:37,038 Well, the girl I'm talking about hasn't been around. Not at all. 448 00:31:37,211 --> 00:31:40,772 This girl, is she very important to you? 449 00:31:40,949 --> 00:31:44,248 Very. She's my sister. 450 00:31:44,819 --> 00:31:46,912 - Oh. - Yeah. 451 00:31:47,088 --> 00:31:50,114 Well, thanks, and so long. 452 00:31:50,291 --> 00:31:51,519 So long. 453 00:31:55,229 --> 00:31:56,890 - There. - "O-E"? 454 00:31:57,065 --> 00:31:59,329 What kind of word is that? O-E. 455 00:31:59,500 --> 00:32:01,764 It's perfectly good. Look it up in the dictionary 456 00:32:01,936 --> 00:32:04,632 - It's a wind off the Faeroe Islands. - How do you know that? 457 00:32:04,806 --> 00:32:07,331 I've been going out with a sailor for six years, Mabel. 458 00:32:07,508 --> 00:32:09,567 And believe me, that's all I've got to show for it. 459 00:32:09,744 --> 00:32:10,768 (MABEL LAUGHS) (KNOCKS) 460 00:32:10,945 --> 00:32:12,276 Come in. 461 00:32:12,981 --> 00:32:14,209 Oh, it's you again. 462 00:32:14,382 --> 00:32:15,872 Mabel. 463 00:32:22,624 --> 00:32:25,559 You know, you had me off base before. 464 00:32:26,694 --> 00:32:29,288 Ginger, baby, you know how much I love you. 465 00:32:29,464 --> 00:32:32,399 Love, schmove. I wanna get married like everybody else. 466 00:32:32,567 --> 00:32:35,627 And Herman doesn't run away every time he hears the word. 467 00:32:35,803 --> 00:32:38,328 - What is this guy Herman? A sailor? - Nope. 468 00:32:38,506 --> 00:32:40,770 - A soldier? - Nope. 469 00:32:41,442 --> 00:32:43,535 You're not mixed up with a Marine, are you? 470 00:32:43,711 --> 00:32:44,735 No. 471 00:32:44,912 --> 00:32:46,880 Well, then, what else is there? 472 00:32:47,048 --> 00:32:49,107 This may come to you as a very great shock... 473 00:32:49,283 --> 00:32:52,878 ...but there's a whole raft of people in the world called civilians. 474 00:32:53,554 --> 00:32:55,317 I might have known it. 475 00:32:55,490 --> 00:32:59,153 I'm out there risking my life, and a civilian steals my girl. 476 00:32:59,327 --> 00:33:01,955 Well, you can stop him right now. 477 00:33:02,130 --> 00:33:04,655 All you have to do is go down to the city hall with me. 478 00:33:04,832 --> 00:33:06,390 I'll pay for the license. 479 00:33:06,567 --> 00:33:10,731 Listen, I would have married you a long time ago if I didn't love you so much. 480 00:33:10,905 --> 00:33:13,533 It's just that I'm always thinking about you, that's all. 481 00:33:13,708 --> 00:33:16,040 Supposing I got shipped out in a dangerous mission? 482 00:33:16,210 --> 00:33:19,373 I'm brought back a broken mess, a helpless wreck. 483 00:33:19,547 --> 00:33:21,572 I could take it. 484 00:33:23,618 --> 00:33:26,280 Suppose I got killed? 485 00:33:26,454 --> 00:33:30,891 I could take that too. Now send Mabel back in here. 486 00:33:31,526 --> 00:33:33,323 Okay. 487 00:33:35,129 --> 00:33:39,122 But before I go, for old times' sake, would you...? 488 00:33:39,667 --> 00:33:41,862 Do me a favor tonight, huh? 489 00:33:42,036 --> 00:33:44,732 If it's what I think, no. 490 00:33:44,906 --> 00:33:48,467 I'm not broke. It's just I promised a couple of buddies you'd get them dates. 491 00:33:48,643 --> 00:33:50,975 We'd go out together. How about it, just this once? 492 00:33:51,145 --> 00:33:54,546 Look, I'm an engaged girl, and I don't go out with strange men. 493 00:33:54,716 --> 00:33:56,479 Oh, please, Ginger. I promised them. 494 00:33:56,651 --> 00:33:59,176 Wanna make a monkey out of me in front of my shipmates? 495 00:33:59,353 --> 00:34:03,153 Monkey? You've been making a monkey out of me in front of every girl in this club. 496 00:34:03,324 --> 00:34:05,622 Engaged for six years. Wow. 497 00:34:05,793 --> 00:34:06,919 (KNOCKS) 498 00:34:07,095 --> 00:34:10,087 Look, I've got to get ready. Come in. 499 00:34:12,033 --> 00:34:14,058 Oh. You fellas are kind of early. 500 00:34:14,235 --> 00:34:17,170 I'll tell you later. There's been a change of plans in my house. 501 00:34:17,338 --> 00:34:18,805 My house too. A change of plans. 502 00:34:18,973 --> 00:34:21,840 Well, these are the fellows I was telling you about. 503 00:34:22,009 --> 00:34:25,536 This is Danny Smith, and Rico Ferrari. And this is, uh... 504 00:34:25,713 --> 00:34:26,873 - Ginger. - Ginger. 505 00:34:27,048 --> 00:34:29,710 We're very happy to know you, and it's swell of you to get us dates. 506 00:34:29,884 --> 00:34:30,908 (BAND PLAYING) 507 00:34:31,085 --> 00:34:33,019 Well, there's been a change of plans here too. 508 00:34:33,187 --> 00:34:36,816 Now, if you boys will excuse me, I've got to get dressed. 509 00:34:36,991 --> 00:34:38,822 (AUDIENCE APPLAUDING) 510 00:34:40,695 --> 00:34:42,424 Bye now. 511 00:34:42,597 --> 00:34:44,531 Bye. 512 00:34:46,734 --> 00:34:49,100 Warm in here, isn't it? 513 00:34:49,303 --> 00:34:51,897 (BAND PLAYING "KEEPIN' MYSELF FOR YOU") 514 00:35:06,687 --> 00:35:08,951 (SINGING) Why, oh, why and wherefore 515 00:35:09,123 --> 00:35:14,254 Have I no one to care for me? 516 00:35:16,864 --> 00:35:23,292 Where's my Cinderella? How gloomy can a fella be? 517 00:35:27,909 --> 00:35:31,640 Ain't that moon a lovely sight 518 00:35:32,513 --> 00:35:36,711 This is such a lovely night 519 00:35:37,552 --> 00:35:42,216 Don't mind me, pals, I'm all right 520 00:35:42,390 --> 00:35:47,350 Sure, we're only doggone lonely 521 00:35:47,528 --> 00:35:49,928 Wish that I could visit 522 00:35:50,097 --> 00:35:54,363 The home of some exquisite blond 523 00:35:54,535 --> 00:35:56,366 (DANNY HOWLS) 524 00:35:57,939 --> 00:36:00,271 Man alive, there should be 525 00:36:00,441 --> 00:36:05,640 A doll of whom I could be fond 526 00:36:08,816 --> 00:36:13,276 It's terrible, unbearable 527 00:36:13,454 --> 00:36:18,721 It doesn't look so good for us It looks as if we missed the bus 528 00:36:18,893 --> 00:36:21,123 Oh, why, oh, why and wherefore 529 00:36:21,295 --> 00:36:24,093 Is there no one to care for me? 530 00:36:24,265 --> 00:36:29,168 Why, oh, why, and wherefore Does no one seem to care for me? 531 00:36:29,337 --> 00:36:31,737 Why, oh, why and wherefore 532 00:36:31,906 --> 00:36:34,932 Does no one seem to care 533 00:36:35,109 --> 00:36:40,672 For me? 534 00:36:42,850 --> 00:36:44,511 (ALL SIGH) 535 00:36:45,786 --> 00:36:49,187 I gave six of the best years of my life to Ginger. 536 00:36:49,357 --> 00:36:50,585 How about my mother? 537 00:36:50,758 --> 00:36:53,625 She wants to get married, and I had to come over and spoil it. 538 00:36:53,794 --> 00:36:56,388 I'd swap troubles with either of you guys. 539 00:36:56,564 --> 00:36:59,294 If you don't want Ginger to marry Herman, you marry her. 540 00:36:59,467 --> 00:37:02,493 And your mother's old enough to take care of herself. 541 00:37:02,670 --> 00:37:03,898 But if my sister... 542 00:37:04,071 --> 00:37:07,939 If she gets in a jam with that heel, what can I do? 543 00:37:08,109 --> 00:37:09,599 That's Class A trouble. 544 00:37:09,777 --> 00:37:11,642 What can you do to a civilian? 545 00:37:11,812 --> 00:37:13,074 I've got to do something. 546 00:37:13,247 --> 00:37:14,908 Even if you figure out what to do... 547 00:37:15,082 --> 00:37:18,017 ...you don't even know where to find the guy. 548 00:37:18,185 --> 00:37:21,120 Find him? Don't go away. 549 00:37:25,426 --> 00:37:27,087 Herman. 550 00:37:27,261 --> 00:37:31,721 Can you imagine my gal falling in love with a guy named Herman? 551 00:37:31,899 --> 00:37:35,232 Well, maybe she didn't know his name when she first met him. 552 00:37:38,372 --> 00:37:39,737 (WHISTLES) 553 00:37:40,474 --> 00:37:43,932 - He's staying at the Hotel Cavendish. - Thanks. 554 00:37:47,148 --> 00:37:52,347 Sometime, I'd like to, uh, well, take you out and... 555 00:37:52,887 --> 00:37:56,482 - I mean, it was swell of you to tell me... - You don't owe me anything for that. 556 00:37:56,657 --> 00:37:58,124 Oh, I didn't mean it like that. 557 00:37:58,292 --> 00:38:04,390 I just meant that I'd like to take you out. Just because I'd like to take you out. 558 00:38:05,433 --> 00:38:08,197 - Well, I'd like that too. - Will you be here later? 559 00:38:08,369 --> 00:38:10,496 - Uh-huh. - Then I'll be back. 560 00:38:12,373 --> 00:38:13,601 Mm. 561 00:38:16,911 --> 00:38:18,811 Come on, darling. Finish your wine. 562 00:38:18,980 --> 00:38:21,881 - Oh, no more, Wendell. - It's good for the throat. 563 00:38:22,049 --> 00:38:25,314 Caruso used to drink a small glass of whiskey before every performance. 564 00:38:25,486 --> 00:38:26,748 But I'm not Caruso... 565 00:38:26,921 --> 00:38:29,822 ...and if I have one more drop, I won't be able to sing at all. 566 00:38:29,991 --> 00:38:34,087 Well, uh, must you sing? I mean right now? 567 00:38:34,261 --> 00:38:36,627 - Oh, I'm dying to. - Ah. 568 00:38:38,032 --> 00:38:41,399 Well, all right, if your career comes first. 569 00:38:41,569 --> 00:38:42,593 And besides... 570 00:38:42,770 --> 00:38:46,206 ...isn't there an old saying that wine improves with age? 571 00:38:46,374 --> 00:38:49,866 Yes. Well, what would you like to sing? 572 00:38:50,044 --> 00:38:52,410 - I know the whole score to your show. - Oh, no. 573 00:38:52,580 --> 00:38:55,879 Come on, I'll let you off easy. Just "Sometimes I'm Happy." 574 00:38:56,050 --> 00:38:58,177 Which is kind of how I feel tonight. 575 00:38:58,352 --> 00:39:00,320 Well, good. 576 00:39:04,225 --> 00:39:06,056 (CRAIG PLAYS) 577 00:39:06,227 --> 00:39:07,819 Wendell. 578 00:39:07,995 --> 00:39:09,519 What's the matter? 579 00:39:09,697 --> 00:39:13,656 - I'm scared. - Of me? 580 00:39:14,168 --> 00:39:15,396 (CRAIG CHUCKLES) 581 00:39:15,569 --> 00:39:18,333 Silly baby, you don't need to be frightened. 582 00:39:18,506 --> 00:39:21,771 You look gorgeous, and that's half the battle. 583 00:39:21,942 --> 00:39:24,638 I know how I look and I think I know how I sing... 584 00:39:24,812 --> 00:39:27,007 ...but you'll be honest? 585 00:39:27,615 --> 00:39:30,607 - About what? - About my singing. 586 00:39:30,785 --> 00:39:34,050 Oh, that. Well, of course. 587 00:39:34,221 --> 00:39:36,382 Now, you stand right over here. 588 00:39:38,192 --> 00:39:39,819 Imagine your audience is out there. 589 00:39:39,994 --> 00:39:42,690 And, Susan, when you face your audience, always smile. 590 00:39:42,863 --> 00:39:44,421 Like this: 591 00:39:45,199 --> 00:39:47,497 Uh, like this: 592 00:39:47,835 --> 00:39:49,826 - That's my good side. - Oh, Wendell. 593 00:39:50,004 --> 00:39:55,772 All right, now. Chin up, and say to yourself "spinach." 594 00:39:55,943 --> 00:39:57,774 Spinach. 595 00:39:58,712 --> 00:40:00,907 That's just beautiful. 596 00:40:02,583 --> 00:40:03,607 Just beautiful. 597 00:40:05,252 --> 00:40:06,844 (CRAIG PLAYING) 598 00:40:11,559 --> 00:40:15,325 (SINGING) Sometimes I'm happy 599 00:40:15,496 --> 00:40:19,626 Sometimes I'm blue 600 00:40:19,800 --> 00:40:23,566 My disposition 601 00:40:23,737 --> 00:40:27,867 Depends on you 602 00:40:28,042 --> 00:40:34,538 I never mind the rain from the skies 603 00:40:36,283 --> 00:40:42,779 If I can find the sun in your eyes 604 00:40:45,626 --> 00:40:49,892 Sometimes I love you 605 00:40:50,064 --> 00:40:53,966 Sometimes I hate you 606 00:40:54,135 --> 00:40:58,401 But when I hate you 607 00:40:58,572 --> 00:41:02,804 It's 'cause I love you 608 00:41:02,977 --> 00:41:06,310 That's how I am 609 00:41:06,480 --> 00:41:12,976 So what can I do? 610 00:41:13,154 --> 00:41:19,650 I'm happy when I'm with you 611 00:41:40,514 --> 00:41:47,010 I never mind the rain from the skies 612 00:41:49,089 --> 00:41:55,585 If I can find the sun in your eyes 613 00:41:56,797 --> 00:42:00,699 Sometimes I love you 614 00:42:00,868 --> 00:42:04,770 Sometimes I hate you 615 00:42:04,939 --> 00:42:08,841 But when I hate you 616 00:42:09,009 --> 00:42:13,639 It's 'cause I love you 617 00:42:13,814 --> 00:42:16,305 That's how I am 618 00:42:16,483 --> 00:42:21,682 So what can I do? 619 00:42:21,855 --> 00:42:25,222 I'm always happy 620 00:42:25,392 --> 00:42:28,418 I said I'm happy 621 00:42:29,363 --> 00:42:35,859 I'm only happy when I'm with you 622 00:42:37,571 --> 00:42:40,005 That's wonderful. Just wonderful. 623 00:42:40,174 --> 00:42:42,438 You know, I couldn't have done better myself. 624 00:42:42,610 --> 00:42:44,771 Wendell, you've made me so happy. 625 00:42:44,945 --> 00:42:47,379 I'd like to make a habit of that. 626 00:42:47,548 --> 00:42:50,312 What do you say we see if age has really improved that wine, hm? 627 00:42:50,584 --> 00:42:53,382 I'm sure it must be perfect. That's the way I feel tonight. 628 00:42:53,554 --> 00:42:57,012 - Everything's perfect. - Well, that's a good sign. 629 00:42:57,191 --> 00:43:00,058 The evening's still young too. 630 00:43:02,930 --> 00:43:04,454 Thank you. 631 00:43:18,312 --> 00:43:20,007 Susan! 632 00:43:20,414 --> 00:43:21,438 Danny! 633 00:43:21,615 --> 00:43:24,550 DANNY: Why, you no-good... I ought to... 634 00:43:24,718 --> 00:43:25,980 SUSAN: Danny! 635 00:43:27,154 --> 00:43:30,351 Never send a boy to do a man's job. 636 00:43:32,760 --> 00:43:34,318 (BILL GRUNTS) 637 00:43:34,962 --> 00:43:36,589 SUSAN: Danny! 638 00:43:36,764 --> 00:43:38,197 (BOTH GRUNTING) 639 00:43:41,268 --> 00:43:42,326 Stop it! 640 00:43:44,538 --> 00:43:49,168 Stop it! You stop it! Just stop it! 641 00:43:50,511 --> 00:43:53,878 Hey, Rico, get her out of here. 642 00:43:56,483 --> 00:43:58,451 RICO: Home is the place for you, sister. Come on. 643 00:43:58,619 --> 00:44:02,020 Put me down! Put me down! 644 00:44:03,090 --> 00:44:05,718 - I'll put you down if you behave. - You let me be. 645 00:44:05,893 --> 00:44:07,884 I'll behave. Let me down. 646 00:44:09,963 --> 00:44:11,453 Knew it. 647 00:44:11,632 --> 00:44:13,566 Come on. 648 00:44:13,734 --> 00:44:15,201 (GLASS SHATTERING) 649 00:44:16,870 --> 00:44:19,464 - You're hurting me. - Be a good girl and go home. 650 00:44:19,640 --> 00:44:22,370 I don't wanna be a good girl and I don't wanna go home. 651 00:44:22,543 --> 00:44:25,341 - That's where you're going. - How dare you treat me like this? 652 00:44:25,512 --> 00:44:28,743 Don't go getting self-righteous with me, not after what I saw tonight. 653 00:44:28,916 --> 00:44:32,443 And just what did you see? I drank champagne and I kissed a man. 654 00:44:32,619 --> 00:44:35,349 And I like kissing a man, particularly the man I kissed. 655 00:44:35,522 --> 00:44:39,390 - And besides, it's none of your business. - It's Danny's business, and he's my pal. 656 00:44:39,560 --> 00:44:41,755 Look, I don't enjoy hanging on to you like this. 657 00:44:41,929 --> 00:44:43,226 - Not even a little? - No. 658 00:44:43,397 --> 00:44:46,958 - Your heart's beating faster. I can feel it. - It's from the exercise. 659 00:44:47,134 --> 00:44:49,830 You are a poor stick. How long have you been in the Navy? 660 00:44:50,003 --> 00:44:52,028 - Three years. - Backward. 661 00:44:52,206 --> 00:44:54,367 Let me tell you... 662 00:44:55,943 --> 00:44:57,069 (GRO ANS) 663 00:45:11,825 --> 00:45:12,985 - Gotcha. - You put me down! 664 00:45:13,160 --> 00:45:15,424 Hey, hey, hey. What's going on here? 665 00:45:15,596 --> 00:45:17,860 Nothing, officer. We're just having a little race. 666 00:45:18,031 --> 00:45:19,328 Yeah, and I won. 667 00:45:19,500 --> 00:45:21,627 But I had on high heels. It isn't fair. 668 00:45:21,802 --> 00:45:23,895 - Hey, let me go. - Oh, no. You lost. 669 00:45:24,071 --> 00:45:26,096 - You've gotta kiss me. - I will not. 670 00:45:26,273 --> 00:45:28,366 - Don't you dare try it. - Now, now, young lady. 671 00:45:28,542 --> 00:45:31,238 I saw him catch you. Fair is fair. 672 00:45:32,880 --> 00:45:34,905 Backward, am I? 673 00:45:35,082 --> 00:45:37,744 - Okay, sailor. Have a good time. - Thank you. 674 00:45:37,918 --> 00:45:39,818 Get away from me. That wasn't very funny. 675 00:45:39,987 --> 00:45:41,477 I didn't mean it to be. 676 00:45:41,655 --> 00:45:44,647 Especially after you just told me how much you like being kissed. 677 00:45:44,825 --> 00:45:47,316 Wendell Craig has a right to kiss me. I love him. 678 00:45:47,494 --> 00:45:49,553 - You love that heel? - Desperately. 679 00:45:49,730 --> 00:45:50,958 I can't believe it. 680 00:45:51,131 --> 00:45:53,361 Not after the way Danny talked about you. 681 00:45:53,534 --> 00:45:57,026 I'm not interested in what you believe. In fact, I'm not interested in you. 682 00:45:57,204 --> 00:45:58,228 Where you going? 683 00:45:58,405 --> 00:46:00,464 I'm going home and I can get there by myself. 684 00:46:00,641 --> 00:46:02,541 Sure you can, but I'll go along with you anyway. 685 00:46:07,714 --> 00:46:11,206 It's a little late for it, but I may as well introduce myself. 686 00:46:11,385 --> 00:46:12,852 My name is Rico Ferrari. 687 00:46:13,020 --> 00:46:16,285 I'd know you anywhere. I have your fingerprints all over my arm. 688 00:46:16,457 --> 00:46:19,949 I'm sorry if I hurt you, and I'm sorry I kissed you back there. 689 00:46:20,127 --> 00:46:22,925 - Now, that's a pretty compliment. - I didn't mean it that way. 690 00:46:23,096 --> 00:46:25,656 I just don't seem to know the right thing to say to you. 691 00:46:25,833 --> 00:46:27,095 How about "good night"? 692 00:46:27,267 --> 00:46:29,758 Sure, just as soon as I get you home. 693 00:46:30,771 --> 00:46:31,897 SUSAN: Oh! 694 00:46:32,072 --> 00:46:35,769 - What's the matter? - My ankle, it's sprained. 695 00:46:39,813 --> 00:46:41,644 Let me look at it. 696 00:46:41,849 --> 00:46:44,010 (SUSAN GRO ANS AND GASPS) 697 00:46:46,186 --> 00:46:47,619 Uh, I think you'll pull through. 698 00:46:47,788 --> 00:46:50,120 Oh, go get a cab. There's a stand a block away. 699 00:46:50,290 --> 00:46:53,259 No hurry. There's always one that comes by here sooner or later. 700 00:46:53,427 --> 00:46:55,156 But my ankle hurts. 701 00:46:55,329 --> 00:46:57,695 The best thing to do is to rest. 702 00:47:08,609 --> 00:47:10,543 (SINGING) Life's a game 703 00:47:10,711 --> 00:47:15,478 But who can play it all alone? 704 00:47:16,917 --> 00:47:19,818 Every chap should have a heart 705 00:47:19,987 --> 00:47:24,356 That's all his own 706 00:47:24,525 --> 00:47:28,985 Love may come at first sight They told me 707 00:47:29,162 --> 00:47:34,190 When I saw you I knew 708 00:47:34,935 --> 00:47:39,167 I had found my only love 709 00:47:39,339 --> 00:47:44,834 When I met you 710 00:47:45,012 --> 00:47:49,176 So, darling 711 00:47:49,349 --> 00:47:53,012 I know that you know 712 00:47:53,186 --> 00:47:56,747 That I'll go where you go 713 00:47:56,924 --> 00:48:00,416 - I choose you - Can't lose you 714 00:48:00,594 --> 00:48:04,928 I wish you knew how much I long To hold you in my arms 715 00:48:05,098 --> 00:48:11,401 This time is my time Will soon be goodbye time 716 00:48:11,572 --> 00:48:15,474 Then in the starlight Hold me tight 717 00:48:15,642 --> 00:48:20,045 With one more little kiss say nighty-night 718 00:48:56,750 --> 00:49:00,049 I know that you know 719 00:49:00,220 --> 00:49:03,553 That I'll go where you go 720 00:49:03,724 --> 00:49:07,319 - I choose you - Can't lose you 721 00:49:07,494 --> 00:49:11,521 I wish you knew how much I long To hold you in my arms 722 00:49:11,698 --> 00:49:14,690 This time is my time 723 00:49:14,868 --> 00:49:18,099 Will soon be goodbye time 724 00:49:18,271 --> 00:49:22,071 Then in the starlight Hold me tight 725 00:49:22,242 --> 00:49:25,439 With one more little kiss say nighty-night 726 00:49:26,179 --> 00:49:29,478 - I know that you know - I know that you know 727 00:49:29,650 --> 00:49:32,949 - That I'll go where you go - That I'll go where you go 728 00:49:33,120 --> 00:49:36,612 - I choose you - Can't lose you 729 00:49:36,790 --> 00:49:40,624 I wish you knew how much I long To hold you in my arms 730 00:49:40,794 --> 00:49:43,854 This time is my time 731 00:49:44,031 --> 00:49:49,264 - Will soon be goodbye time - Will soon be goodbye time 732 00:49:49,436 --> 00:49:53,805 - Then in the starlight - Then in the starlight 733 00:49:53,974 --> 00:49:58,274 - Hold me tight - Hold me tight 734 00:49:58,445 --> 00:50:02,745 - With one more little kiss - With one more little kiss 735 00:50:02,916 --> 00:50:08,548 - Say nighty-night - Say nighty-night 736 00:50:12,392 --> 00:50:14,087 Taxi! 737 00:50:16,263 --> 00:50:18,993 - Oh, my shoe. I lost my shoe. - I'll get it. 738 00:50:19,166 --> 00:50:20,724 SUSAN: Go ahead, driver. 739 00:50:20,901 --> 00:50:22,698 Hey! Hey! 740 00:50:32,345 --> 00:50:35,678 Wendell. Oh, Wendell? 741 00:50:37,250 --> 00:50:40,117 Wendell darling, are you all right? 742 00:50:40,287 --> 00:50:41,720 I'm just great. 743 00:50:41,888 --> 00:50:43,082 (SUSAN GASPS) 744 00:50:43,256 --> 00:50:44,883 Here, let me help you. 745 00:50:45,058 --> 00:50:48,289 What delightful friends you have. 746 00:50:48,462 --> 00:50:51,226 Look at that eye. 747 00:50:51,398 --> 00:50:54,458 How am I going to open tomorrow night? 748 00:50:56,436 --> 00:50:58,233 The good side too. 749 00:50:58,405 --> 00:51:00,737 To me, one side is just as handsome as the other. 750 00:51:00,907 --> 00:51:03,899 Stop talking like a child. It may not mean anything to you... 751 00:51:04,077 --> 00:51:08,036 ...but to my audience, it makes a big difference. 752 00:51:08,215 --> 00:51:10,410 I'll find those hoodlums, and when I do... 753 00:51:10,584 --> 00:51:13,348 SUSAN: Well, I'm gonna take care of Danny with my own two hands. 754 00:51:13,520 --> 00:51:16,683 - Danny? Which one was he? - My brother. 755 00:51:17,924 --> 00:51:21,052 Your brother? Well... 756 00:51:21,228 --> 00:51:23,696 And who were the others? More of your relations? 757 00:51:23,864 --> 00:51:25,263 (DOORBELL BUZZES) 758 00:51:25,432 --> 00:51:28,401 Uh, I'll get it. 759 00:51:33,106 --> 00:51:34,630 (DOORBELL BUZZES) 760 00:51:36,309 --> 00:51:40,939 - The police referred your call to us, sir. - A little trouble with some sailors? 761 00:51:41,114 --> 00:51:45,346 A little trouble? Look at this room. 762 00:51:46,620 --> 00:51:47,712 Some mess. 763 00:51:47,888 --> 00:51:50,288 Looks like we're getting real men in the Navy again. 764 00:51:50,457 --> 00:51:52,288 And look at this eye. 765 00:51:52,459 --> 00:51:53,619 How about that? 766 00:51:53,794 --> 00:51:57,855 They sure hung a mouse on him. This could be mighty tough for the boys. 767 00:51:58,031 --> 00:51:59,931 Good. The tougher, the better. 768 00:52:00,100 --> 00:52:01,727 Maybe they'd pay for the damages... 769 00:52:01,902 --> 00:52:04,302 ...and you wouldn't have to file a formal complaint. 770 00:52:04,471 --> 00:52:07,201 I wanna file a formal complaint. 771 00:52:07,374 --> 00:52:09,205 SP OFFICER: Now, just what happened, sir? 772 00:52:09,376 --> 00:52:11,105 CRAIG: I was here minding my own business. 773 00:52:11,278 --> 00:52:12,870 I was holding an audition. 774 00:52:13,046 --> 00:52:15,037 With three sailors? 775 00:52:15,515 --> 00:52:20,111 With a young lady. She and I were just, uh... 776 00:52:20,287 --> 00:52:21,652 You can skip that. 777 00:52:21,822 --> 00:52:25,451 You're a big boy, and we're broad-minded. 778 00:52:25,625 --> 00:52:27,217 Now, who were the sailors? 779 00:52:27,394 --> 00:52:31,023 One of them was called Smith. Danny Smith. 780 00:52:31,198 --> 00:52:33,758 - And the others? - Well, they were friends of his. 781 00:52:33,934 --> 00:52:36,232 Shouldn't be hard to find out who they are. 782 00:52:36,403 --> 00:52:38,303 I've got a witness. Susan? 783 00:52:39,105 --> 00:52:41,903 She ought to be able to describe Danny Smith if anyone can. 784 00:52:42,209 --> 00:52:43,198 Susan! 785 00:52:46,103 --> 00:52:47,764 Susan. 786 00:52:50,974 --> 00:52:52,339 I ought to spank you with this. 787 00:52:52,509 --> 00:52:53,703 - Shh! - Don't shush me! 788 00:52:53,877 --> 00:52:56,107 - Shore patrol. - Have they got Danny and Bilge? 789 00:52:56,279 --> 00:52:58,509 No, but we have to find them and warn them. 790 00:52:58,682 --> 00:53:00,980 I know where they are. Come on. 791 00:53:04,154 --> 00:53:05,746 (BAND PLAYING) 792 00:53:18,502 --> 00:53:19,730 Are you Ginger? 793 00:53:19,903 --> 00:53:21,996 Are you kidding? 794 00:53:23,140 --> 00:53:26,132 (BAND PLAYING "THE LAD Y FROM THE BAYOU") 795 00:53:30,047 --> 00:53:31,708 (PLAYING HARMONICA) 796 00:53:33,116 --> 00:53:39,612 (SINGING) Blackberries 797 00:53:40,424 --> 00:53:46,920 Get your blackberries 798 00:54:12,322 --> 00:54:14,722 I'm called the lady from the bayou 799 00:54:15,592 --> 00:54:18,425 And tonight I got the blues 800 00:54:18,595 --> 00:54:24,329 Because I'm longin' for the bayou Where I used to dance with my shoes off 801 00:54:24,501 --> 00:54:30,497 I'm livin' high and feelin' low-down Won't somebody understand? 802 00:54:30,674 --> 00:54:35,202 I want a man to call me baby And sway me to a bayou band 803 00:54:36,546 --> 00:54:42,451 Heard about the bebop they play today But that's no way to win me 804 00:54:42,619 --> 00:54:48,751 Gotta have a rhythm that makes me shout And that brings out the swamp gal in me 805 00:54:48,925 --> 00:54:54,886 I'm called the lady from the bayou And I know my way around 806 00:54:55,065 --> 00:55:01,163 But I forget that I'm a lady whenever I hear Music with a bayou sound 807 00:55:06,243 --> 00:55:07,471 Yep 808 00:56:55,418 --> 00:56:57,181 Bayou 809 00:56:57,354 --> 00:57:00,050 Bayou 810 00:57:03,293 --> 00:57:05,352 Bayou 811 00:57:11,001 --> 00:57:12,992 (AUDIENCE APPLAUDING) 812 00:57:13,937 --> 00:57:15,268 GINGER: Ha. 813 00:57:24,948 --> 00:57:26,176 Excuse me. 814 00:57:26,349 --> 00:57:29,944 More Navy. Don't you guys ever work? Who watches the boats? 815 00:57:30,120 --> 00:57:33,681 Official business. We're looking for Chief Boatswain's Mate William F. Clark. 816 00:57:33,857 --> 00:57:35,154 Well, why are you asking me? 817 00:57:35,325 --> 00:57:37,418 Some of his shipmates said you were his girl. 818 00:57:37,594 --> 00:57:39,824 Not anymore. 819 00:57:39,996 --> 00:57:42,726 Um... Well, uh, what did he do? 820 00:57:42,899 --> 00:57:44,867 A brawl over some dame. 821 00:57:45,035 --> 00:57:47,731 A dame? How do you like that? 822 00:57:47,904 --> 00:57:50,566 I hope you find him. And when you do, I hope you hang him. 823 00:57:50,740 --> 00:57:52,970 We don't hang them in the Navy. We shoot them. 824 00:57:53,143 --> 00:57:55,441 That suits me. 825 00:57:58,948 --> 00:58:02,577 What's the matter? Something bothering you guys? 826 00:58:02,752 --> 00:58:03,946 Don't answer that. 827 00:58:04,120 --> 00:58:05,587 (PHONE RINGS) 828 00:58:08,091 --> 00:58:10,685 - Hello? BILL: Ginger, baby. This is Bill. 829 00:58:10,860 --> 00:58:12,452 - Yeah? - I wanna tell you something. 830 00:58:12,629 --> 00:58:14,119 - We're at Rico's. - I'm listening. 831 00:58:14,364 --> 00:58:16,195 We're in a jam. We were helping Danny's sister. 832 00:58:16,366 --> 00:58:17,890 - Uh-huh. - Ginger, baby, I tried... 833 00:58:18,068 --> 00:58:19,763 Mm-hm. I got it, but I don't believe it. 834 00:58:19,936 --> 00:58:23,428 - But, Ginger... - After six years, why should I? 835 00:58:24,341 --> 00:58:26,241 Wrong number. 836 00:58:26,409 --> 00:58:30,106 Go away, boys. Beat it. You bother me. 837 00:58:34,718 --> 00:58:35,946 Hey, what's the matter? 838 00:58:36,119 --> 00:58:38,952 I cook for a party and you all act like a funeral. 839 00:58:39,122 --> 00:58:41,181 Please, Mom, no one feels like a party. 840 00:58:41,358 --> 00:58:45,055 What are you worrying about? First they must catch you. 841 00:58:45,228 --> 00:58:47,423 All they know is that one of you is named Smith. 842 00:58:47,597 --> 00:58:50,498 How many Smiths are there in the Navy? There must be thousands. 843 00:58:50,667 --> 00:58:54,262 Sure, and by the time they find out who you are, you're gonna be grandfathers. 844 00:58:54,437 --> 00:58:55,461 BILL: Could be. 845 00:58:55,638 --> 00:58:59,130 Rico, please, for a party, you gotta have a little music. Play something. 846 00:58:59,309 --> 00:59:01,903 Okay, if you sing, Mom. Mom used to sing in the opera. 847 00:59:02,078 --> 00:59:05,104 Well, in the chorus, you know. And everybody in Italy sings. 848 00:59:05,281 --> 00:59:07,511 They do here too. You ought to hear Susan. 849 00:59:07,684 --> 00:59:11,415 OTTAVIO: Ah. Susie, come on, you too. Come on, come on. 850 00:59:11,955 --> 00:59:13,252 All right. 851 00:59:13,423 --> 00:59:14,822 Play. 852 00:59:15,725 --> 00:59:20,389 (SINGING) There's a song in dear old Napoli 853 00:59:20,563 --> 00:59:24,897 That you'll hear all sweethearts croon 854 00:59:25,068 --> 00:59:29,368 Hand in hand they wander happily 855 00:59:29,539 --> 00:59:33,737 As they sing this haunting tune 856 00:59:33,910 --> 00:59:38,347 You can hear those gay Lotharios 857 00:59:38,515 --> 00:59:43,452 And the dashing gondoliers 858 00:59:43,620 --> 00:59:49,183 As they sing and love like Romeos 859 00:59:49,359 --> 00:59:53,591 Those melodious cavaliers 860 00:59:53,763 --> 00:59:58,962 Each maiden fair joins in the air 861 00:59:59,135 --> 01:00:04,368 All lovers dwell under its spell 862 01:00:04,541 --> 01:00:11,037 Ah, me, ah, me 863 01:00:11,214 --> 01:00:17,710 Chiribiribee, Chiribiribee, Chiribiribee 864 01:00:18,655 --> 01:00:23,285 Chiribiribee, with hearts so free 865 01:00:23,460 --> 01:00:27,988 We'll sing and dance this melody 866 01:00:28,164 --> 01:00:31,759 Chiribiribee, ah, what romance 867 01:00:31,935 --> 01:00:37,464 With loving hearts in harmony 868 01:00:38,641 --> 01:00:42,634 Chiribiribee, what ecstasy 869 01:00:42,812 --> 01:00:48,478 To sing through life so merrily 870 01:00:48,651 --> 01:00:55,147 Chiribiribee, Chiribiribee 871 01:00:56,359 --> 01:01:02,855 Chiribiribee means love for thee 872 01:01:04,167 --> 01:01:08,399 Chiribiribee, with hearts so free 873 01:01:08,571 --> 01:01:13,565 We'll sing and dance this melody 874 01:01:13,743 --> 01:01:17,201 Chiribiribee, ah, what romance 875 01:01:17,380 --> 01:01:23,876 With loving hearts in harmony 876 01:01:24,387 --> 01:01:28,255 Chiribiribee, what ecstasy 877 01:01:28,424 --> 01:01:34,329 To sing through life so merrily 878 01:01:34,497 --> 01:01:38,524 Chiribiribee 879 01:01:38,701 --> 01:01:42,762 Chiribiribee 880 01:01:42,939 --> 01:01:49,344 Chiribiribee means love for thee 881 01:01:50,079 --> 01:01:52,206 (OTTAVIO AND BILL SINGING) 882 01:02:13,903 --> 01:02:19,102 - Chiribiribee - Chiribiribee 883 01:02:19,275 --> 01:02:24,941 - Chiribiribee - Chiribiribee 884 01:02:25,114 --> 01:02:31,610 Chiribiribee means love for thee 885 01:02:34,557 --> 01:02:36,184 (ALL LAUGHING) 886 01:02:36,359 --> 01:02:37,951 (DOORBELL BUZZING) 887 01:02:38,494 --> 01:02:40,018 - Shore patrol. - Head for the roof. 888 01:02:40,196 --> 01:02:41,220 BILL: Come on. 889 01:02:54,010 --> 01:02:57,070 So you're the dame. Okay, where is he? 890 01:02:57,246 --> 01:02:59,111 - You lost someone? - Come on, where is he? 891 01:02:59,282 --> 01:03:02,149 Well, you can see I'm alone. I was just having a little snack. 892 01:03:02,318 --> 01:03:05,378 Yeah, well, you got a good appetite and a terrific baritone voice. 893 01:03:05,555 --> 01:03:07,386 - Ginger, baby. - "Ginger, baby." 894 01:03:07,557 --> 01:03:09,115 Okay, where is she? 895 01:03:09,292 --> 01:03:11,590 She? Where...? 896 01:03:12,195 --> 01:03:13,457 So you're the one. 897 01:03:13,630 --> 01:03:16,963 I want you to meet a friend of mine. This is Carol Pace. Carol, Ginger. 898 01:03:17,133 --> 01:03:18,430 Hello, Ginger. 899 01:03:19,702 --> 01:03:21,169 Her? 900 01:03:21,337 --> 01:03:22,429 I'm the one. 901 01:03:22,605 --> 01:03:23,902 You? 902 01:03:24,073 --> 01:03:26,439 You three guys fighting over her? 903 01:03:26,609 --> 01:03:29,510 Wow, what have you got, kid? 904 01:03:29,679 --> 01:03:32,671 A brother who can't mind his own business. 905 01:03:34,183 --> 01:03:35,912 You mean you were on the level? 906 01:03:36,185 --> 01:03:38,653 That's what I tried to tell you on the phone, sweetie. 907 01:03:38,821 --> 01:03:39,947 You wouldn't believe me. 908 01:03:40,123 --> 01:03:42,353 Now that everybody believes everybody else... 909 01:03:42,525 --> 01:03:44,117 ...let's sit down and be friendly. 910 01:03:44,293 --> 01:03:46,022 Have something to eat, huh? Come. 911 01:03:47,497 --> 01:03:51,456 You all excuse me, please. I have an errand to do. I'll be right back. 912 01:03:56,105 --> 01:03:59,370 How can you eat at a time like this? You're in very bad trouble. 913 01:03:59,542 --> 01:04:01,066 Gotta be strong to bear it. 914 01:04:01,244 --> 01:04:05,647 You know, I've been thinking. The only sensible thing to do is give myself up. 915 01:04:05,815 --> 01:04:08,010 - You can't do that. - We're all in this together. 916 01:04:08,184 --> 01:04:10,948 Now, wait a minute. I got news for you and for you. 917 01:04:11,120 --> 01:04:14,112 The only one I care about is Bilge. He's in a real jam. 918 01:04:14,290 --> 01:04:15,882 Fourteen years to get your rating. 919 01:04:16,059 --> 01:04:18,755 Fourteen years, and they'll bust you right down to nothing. 920 01:04:18,928 --> 01:04:21,260 What you need is an alibi, and I've got it for you. 921 01:04:21,431 --> 01:04:22,796 - Yeah? - Yeah. 922 01:04:22,965 --> 01:04:23,989 What is it? 923 01:04:24,167 --> 01:04:27,796 Well, you got off the ship, came straight to my place... 924 01:04:27,970 --> 01:04:30,029 ...and stayed there all night. 925 01:04:30,206 --> 01:04:32,606 SUSAN: Would you really say a thing like that, Ginger? 926 01:04:32,775 --> 01:04:35,505 For Bilge, yes. 927 01:04:35,678 --> 01:04:36,906 That might work, Bill. 928 01:04:37,080 --> 01:04:39,344 It might work but I'm not gonna let her do it. 929 01:04:39,515 --> 01:04:41,244 What kind of a guy do you think I am? 930 01:04:41,417 --> 01:04:43,317 Well, somebody's gotta look out after you. 931 01:04:43,486 --> 01:04:45,920 You're such a dope, always sticking your neck out. 932 01:04:46,089 --> 01:04:48,057 They could bust you for a thing like this. 933 01:04:48,224 --> 01:04:51,352 I'll get busted, but I'm not gonna let them talk that way about you. 934 01:04:51,527 --> 01:04:54,462 You know, if you two were married, it would be all right. 935 01:04:54,630 --> 01:04:57,565 Now, there's a girl with a head on her shoulders. 936 01:04:57,734 --> 01:05:02,068 You know, that never occurred to me. Did it occur to you, Bill? 937 01:05:02,238 --> 01:05:05,503 Ginger, baby, you know I've got too much respect for you... 938 01:05:05,675 --> 01:05:08,337 ...to let you marry me just to do me a favor. 939 01:05:08,511 --> 01:05:12,845 When I ask you to be my wife, it won't be because I need an alibi. 940 01:05:13,015 --> 01:05:15,984 That's the same phony line you've been handing me for six years. 941 01:05:16,152 --> 01:05:18,552 Ginger, baby, I worship the ground you walk on. 942 01:05:18,721 --> 01:05:23,351 Now he's talking real estate. Okay, sailor, this is it! 943 01:05:23,526 --> 01:05:27,018 As far as I'm concerned, I've had it! 944 01:05:29,132 --> 01:05:30,929 (POUNDING) 945 01:05:32,969 --> 01:05:35,904 Sometimes Ginger gets a little upset. 946 01:05:36,072 --> 01:05:38,870 Her big mistake is she thinks more of you than you do of her. 947 01:05:39,041 --> 01:05:42,909 Now, wait a minute. As far as I'm concerned, she's the best. 948 01:05:43,079 --> 01:05:44,842 What are you waiting for? Second best? 949 01:05:45,014 --> 01:05:48,848 What goes on between Ginger and me is none of your business. 950 01:05:49,018 --> 01:05:51,816 Is that so? Well, if you've made my affairs your business... 951 01:05:51,988 --> 01:05:55,185 Don't you start with me! You've got me enough trouble already. 952 01:05:55,358 --> 01:05:56,586 RICO: Take it easy, chief. 953 01:05:56,759 --> 01:05:59,819 I'm going up on the roof and get some air. 954 01:06:02,932 --> 01:06:03,921 (POUNDING) 955 01:06:04,100 --> 01:06:06,261 MAN: Take it easy, please! I'm trying to get some sleep. 956 01:06:06,435 --> 01:06:09,268 Susie, you shouldn't mix in Bill's personal affairs. 957 01:06:09,438 --> 01:06:12,635 And who are you to talk? You mixed in mine, didn't you? 958 01:06:12,809 --> 01:06:15,437 - This whole thing's your fault. - That's the thanks I get. 959 01:06:15,611 --> 01:06:18,671 - You had no right to interfere. - Somebody's gotta look out for you. 960 01:06:18,848 --> 01:06:22,648 - You don't know to keep out of trouble. - There was no trouble till you came along. 961 01:06:22,819 --> 01:06:24,480 Don't you forget that. 962 01:06:25,521 --> 01:06:27,512 MAN (POUNDING): Hey, cut it out! 963 01:06:28,157 --> 01:06:30,284 What are you barking at her for? She's right. 964 01:06:30,459 --> 01:06:31,653 You had to go barging in. 965 01:06:31,828 --> 01:06:34,388 Look, it was a private fight. You stuck your nose in it. 966 01:06:34,564 --> 01:06:37,328 That's not fair. Rico and Bill were just trying to help you. 967 01:06:37,500 --> 01:06:39,866 - Now, you keep out of this. - Danny Smith! 968 01:06:40,036 --> 01:06:42,903 I hardly know you. You came to me and got me mixed up in this. 969 01:06:43,072 --> 01:06:46,098 Okay. You're not mixed up in it anymore. Now, stay out of it. 970 01:06:46,275 --> 01:06:50,735 It'll be a pleasure. And don't think it hasn't been fun, because it hasn't. 971 01:06:51,981 --> 01:06:54,381 MAN: I'm coming down there and knock your head off! 972 01:06:54,550 --> 01:06:57,075 - Come and try it. - One fight a night isn't good enough? 973 01:06:57,253 --> 01:06:59,517 Oh, go soak your head! 974 01:07:00,489 --> 01:07:03,754 MAN (POUNDING): I'm coming down! I'm warning you! 975 01:07:03,926 --> 01:07:06,053 What happened to the party? Where is everybody? 976 01:07:06,229 --> 01:07:08,060 Who cares? Where you been, Mom? 977 01:07:08,231 --> 01:07:10,631 I took some food to Mr. Peroni, but he wouldn't eat. 978 01:07:10,800 --> 01:07:13,291 Not good enough for him, huh? Who does he think he is? 979 01:07:13,469 --> 01:07:17,269 - Lf I'm not mad at him, why should you be? - I'll get mad at him if I feel like it. 980 01:07:17,440 --> 01:07:20,034 And I feel like it. Good night. 981 01:07:21,177 --> 01:07:22,303 MAN: Shut up! Shut up! 982 01:07:22,578 --> 01:07:25,741 Shut up yourself! 983 01:07:27,683 --> 01:07:29,844 GINGER: Carol, come sit down. 984 01:07:33,723 --> 01:07:35,987 - Men! - You can have them. 985 01:07:36,158 --> 01:07:37,557 I don't want them. 986 01:07:37,727 --> 01:07:40,594 I gave him six of the best years of my life. 987 01:07:40,763 --> 01:07:45,063 How do you like that guy? I do him a favor and he bites my head off. 988 01:07:45,234 --> 01:07:47,725 You take my advice, Ginger, and marry Herman. 989 01:07:47,904 --> 01:07:50,737 No, even better, marry Bilge and make his life miserable. 990 01:07:50,907 --> 01:07:55,037 And you, Carol, never do a man a favor. They only hate you for it. 991 01:07:55,645 --> 01:07:57,545 You think you have trouble. 992 01:07:57,713 --> 01:08:01,274 A couple of hours ago, I had four men fighting over me. 993 01:08:01,450 --> 01:08:03,509 Now I have nothing. 994 01:08:12,161 --> 01:08:14,459 (SINGING) Why, oh, why and wherefore 995 01:08:14,630 --> 01:08:19,124 Is there no one to care for me? 996 01:08:22,371 --> 01:08:28,537 I've been told that there is A man for me but where is he? 997 01:08:33,416 --> 01:08:37,409 Wake up, girls, and stay awake 998 01:08:38,354 --> 01:08:42,347 Don't you know it's all a fake? 999 01:08:43,526 --> 01:08:47,519 Men are nature's big mistake 1000 01:08:48,030 --> 01:08:52,865 But they're very necessary 1001 01:08:53,035 --> 01:08:59,531 Why should I be frantic When I'm in this romantic mood? 1002 01:09:03,312 --> 01:09:09,808 Guys are so contrary And most of them are very rude 1003 01:09:14,357 --> 01:09:18,657 They take your heart And break your heart 1004 01:09:18,828 --> 01:09:23,788 They're all so undependable And yet they're not expendable 1005 01:09:23,966 --> 01:09:29,063 But why, oh, why and wherefore Does no one seem to care for me? 1006 01:09:29,238 --> 01:09:34,301 Why, oh, why and wherefore Does no one seem to care for me? 1007 01:09:34,477 --> 01:09:36,843 Why, oh, why and wherefore 1008 01:09:37,013 --> 01:09:43,384 Does no one seem to care for me? 1009 01:09:52,294 --> 01:09:55,593 Oh, I thought I heard your car. Anything wrong, sir? 1010 01:09:55,765 --> 01:09:57,323 Didn't mean to awaken you, Jenny. 1011 01:09:57,500 --> 01:10:00,936 No, the meeting was cancelled, so I flew right back. 1012 01:10:01,103 --> 01:10:03,469 I suppose the children are asleep already. 1013 01:10:03,639 --> 01:10:07,097 Miss Susan's in, but Daniel isn't in yet. 1014 01:10:07,276 --> 01:10:11,610 Pretty late. He knows I don't approve of these late hours. 1015 01:10:11,781 --> 01:10:13,646 You go on back to bed, Jenny. Good night. 1016 01:10:13,816 --> 01:10:15,113 Good night, sir. 1017 01:10:15,284 --> 01:10:16,979 (KNOCKING) 1018 01:10:27,430 --> 01:10:29,261 - Daniel Smith live here? - Yes, sir. 1019 01:10:29,432 --> 01:10:31,059 We're looking for him. Where is he? 1020 01:10:31,233 --> 01:10:34,930 - He's in there. I'll tell him. - Never mind. We'll tell him. 1021 01:10:38,841 --> 01:10:40,172 (SMITH COUGHING) 1022 01:10:42,945 --> 01:10:45,175 Straighten up, chum. This is it... 1023 01:10:46,082 --> 01:10:48,744 At ease. What can I do for you? 1024 01:10:48,918 --> 01:10:51,045 - Admiral, we were looking... - We made a mistake. 1025 01:10:51,220 --> 01:10:53,279 One at a time. Looking for what? 1026 01:10:53,456 --> 01:10:55,048 Daniel Smith, sir. 1027 01:10:55,224 --> 01:10:57,488 I'm Daniel Smith. What do you want? 1028 01:10:57,660 --> 01:11:01,152 We were told that this Daniel Smith was a sailor, sir. 1029 01:11:01,330 --> 01:11:03,457 Well, what do you think I am? A ballet dancer? 1030 01:11:03,632 --> 01:11:05,395 - No, sir. - Then speak up. 1031 01:11:05,568 --> 01:11:08,002 We're supposed to put you under arrest, admiral. 1032 01:11:08,170 --> 01:11:10,070 Well, that's better. 1033 01:11:12,441 --> 01:11:14,409 You're what? 1034 01:11:16,979 --> 01:11:19,140 And may I ask why? 1035 01:11:19,315 --> 01:11:22,079 Well, you beat up a civilian named Wendell Craig. 1036 01:11:22,251 --> 01:11:23,445 You wrecked his apartment. 1037 01:11:23,619 --> 01:11:24,643 Why? 1038 01:11:24,820 --> 01:11:27,380 Please, sir, I'm sure there's been a mistake. 1039 01:11:27,556 --> 01:11:29,751 SMITH: Answer my question. 1040 01:11:29,925 --> 01:11:36,421 Well, it seems that you and him were having a fight over a broad. 1041 01:11:36,799 --> 01:11:37,823 I mean, a dame. 1042 01:11:38,000 --> 01:11:39,934 - He means a girl. - Don't explain. 1043 01:11:40,102 --> 01:11:42,366 I've been in the Navy all my life. 1044 01:11:42,538 --> 01:11:47,168 Of all the incompetent, idiotic, insane, outrageous... 1045 01:11:47,343 --> 01:11:49,243 As soon as we saw you, sir... 1046 01:11:49,411 --> 01:11:51,572 ...we had the feeling that something was wrong. 1047 01:11:51,747 --> 01:11:55,012 Oh, did you? How very shrewd. 1048 01:11:55,184 --> 01:11:57,584 You ought to be in Naval Intelligence. 1049 01:11:57,753 --> 01:12:00,415 Yes, sir. Just following orders, sir. 1050 01:12:00,589 --> 01:12:03,820 We were given this sailor's name and address. 1051 01:12:05,528 --> 01:12:07,155 SMITH: Huh. 1052 01:12:07,763 --> 01:12:09,788 Yeah, quite right. 1053 01:12:10,065 --> 01:12:13,466 Uh, I'm sorry I lost my temper. 1054 01:12:13,636 --> 01:12:18,073 I should've realized that there must be more than one Daniel Smith in the Navy. 1055 01:12:18,240 --> 01:12:21,107 Soon as you find this man, I want to be notified at once. 1056 01:12:21,277 --> 01:12:22,301 Dismissed. 1057 01:12:22,478 --> 01:12:24,207 - Aye, aye, sir. - Aye, aye, sir. 1058 01:12:39,361 --> 01:12:41,921 SMITH: That you, Susan? - Father, you startled me. 1059 01:12:42,097 --> 01:12:44,691 - I thought you were away. - The meeting was cancelled. 1060 01:12:44,867 --> 01:12:46,630 Where were you last night? 1061 01:12:46,802 --> 01:12:49,635 A concert. I went to a concert. 1062 01:12:49,805 --> 01:12:51,739 Daniel go with you? 1063 01:12:51,907 --> 01:12:53,431 Daniel? 1064 01:12:53,609 --> 01:12:57,101 Oh, you mean Daniel. No. 1065 01:12:57,646 --> 01:12:59,170 Why? Is there anything wrong? 1066 01:12:59,348 --> 01:13:01,839 Not a thing. Why should anything be wrong? 1067 01:13:02,017 --> 01:13:05,953 - No reason. Just thought I'd ask. - You don't know where he went, do you? 1068 01:13:06,121 --> 01:13:08,385 Probably went with some of the boys from the ship. 1069 01:13:08,557 --> 01:13:10,457 You don't have to worry about Daniel. 1070 01:13:10,626 --> 01:13:13,151 Your brother didn't get home last night. 1071 01:13:13,329 --> 01:13:15,661 You mean Daniel? 1072 01:13:16,198 --> 01:13:19,929 Say, what's the matter with you? Don't you understand English? 1073 01:13:20,669 --> 01:13:22,534 Your brother's gotten himself into a mess. 1074 01:13:22,705 --> 01:13:23,729 (SPOON CLANGS) 1075 01:13:23,906 --> 01:13:26,966 - What's that? - Nothing. I just dropped a spoon. 1076 01:13:28,277 --> 01:13:30,370 What was that you were saying about Daniel? 1077 01:13:30,546 --> 01:13:33,037 I mean, how did you know? Who told you? 1078 01:13:33,215 --> 01:13:35,945 The shore patrol came by here last night looking for him. 1079 01:13:36,118 --> 01:13:38,109 - The shore patrol? - Mm. 1080 01:13:38,954 --> 01:13:40,785 What did they say? 1081 01:13:40,956 --> 01:13:43,049 No point in going into the details... 1082 01:13:43,225 --> 01:13:45,887 ...but it's trouble. Serious trouble. 1083 01:13:46,061 --> 01:13:47,892 With a thing like this on his record... 1084 01:13:48,063 --> 01:13:50,327 ...it's very doubtful if he'll get into Annapolis. 1085 01:13:50,499 --> 01:13:53,127 Isn't there some way you can get it off his record? 1086 01:13:53,302 --> 01:13:54,826 Unless a charge gets withdrawn... 1087 01:13:55,004 --> 01:13:57,336 ...it remains on your service record as long as you live. 1088 01:13:57,506 --> 01:13:58,734 (PHONE RINGS) 1089 01:13:58,907 --> 01:14:00,636 I'll get it, Dad. 1090 01:14:03,846 --> 01:14:06,542 Hello? Oh, hello, Dan... 1091 01:14:07,249 --> 01:14:09,376 Hello, Dora. 1092 01:14:09,551 --> 01:14:16,320 No, I was just having breakfast with Dad. No, he didn't go away after all. 1093 01:14:17,326 --> 01:14:20,261 I was just going to call you. A funny thing. 1094 01:14:20,429 --> 01:14:23,330 You know those men you thought might be looking for you? 1095 01:14:23,499 --> 01:14:24,796 You mean the shore patrol? 1096 01:14:24,967 --> 01:14:28,300 Mm-hm. That's right. Well, they went right where you thought they would. 1097 01:14:28,470 --> 01:14:29,528 Oh, no. 1098 01:14:30,472 --> 01:14:31,496 Yes. 1099 01:14:31,674 --> 01:14:33,767 Well, I'll get in touch with you later. 1100 01:14:33,942 --> 01:14:35,432 Bye. 1101 01:14:37,813 --> 01:14:40,611 Mom, can I have some toast, please? 1102 01:14:40,783 --> 01:14:43,616 That other man at the table, his name is Bill. 1103 01:14:43,786 --> 01:14:46,254 In front of him is a plate of toast, if you ask him. 1104 01:14:46,422 --> 01:14:49,482 For your sake, Mom, I'd be delighted. 1105 01:14:50,659 --> 01:14:51,990 Thank you, Mr. Clark. 1106 01:14:52,161 --> 01:14:54,994 Not at all, Mr. Ferrari. 1107 01:14:55,731 --> 01:14:58,063 What's the matter? Is your sister still mad at you? 1108 01:14:58,233 --> 01:14:59,996 No, but that's the least of my troubles. 1109 01:15:00,169 --> 01:15:01,500 (DOORBELL BUZZING) 1110 01:15:01,670 --> 01:15:03,297 OTTAVIO: I'll get it. 1111 01:15:08,477 --> 01:15:09,501 Who is it? 1112 01:15:09,678 --> 01:15:12,146 SP OFFICER: Shore patrol, United States Navy. 1113 01:15:16,285 --> 01:15:18,685 Oh, excuse me. 1114 01:15:22,658 --> 01:15:26,526 Come in, come in. In my house, the Navy is always welcome. 1115 01:15:28,564 --> 01:15:30,555 Sit down. Have something to eat, huh? 1116 01:15:30,733 --> 01:15:32,200 This is an official call, ma'am. 1117 01:15:32,368 --> 01:15:34,768 Well, that's no reason to starve. Eat something. 1118 01:15:34,937 --> 01:15:37,599 That's very kind of you, but we've got a job to do, ma'am. 1119 01:15:37,773 --> 01:15:39,673 You see, we're looking for three sailors. 1120 01:15:39,842 --> 01:15:43,437 Well, there's two of you already. All you have to do is find one more, huh? 1121 01:15:43,612 --> 01:15:47,139 No, we're not looking for ourselves. We know where we are. 1122 01:15:47,316 --> 01:15:50,046 You mean you lost the third sailor? 1123 01:15:50,219 --> 01:15:51,777 We didn't lose nobody. 1124 01:15:51,954 --> 01:15:55,890 We're looking for three sailors. Three different sailors. 1125 01:15:56,058 --> 01:16:00,290 What's different about sailors? They all the same. 1126 01:16:00,462 --> 01:16:04,728 What we mean is we're looking for three other sailors. 1127 01:16:04,900 --> 01:16:06,561 Then why you come to my house? 1128 01:16:06,735 --> 01:16:10,034 Go down to the Navy yard. They have hundreds of sailors there... 1129 01:16:10,205 --> 01:16:13,174 ...and I'm sure they could spare three for you. 1130 01:16:13,342 --> 01:16:14,809 - Just sit down. - Yeah, sit down. 1131 01:16:14,977 --> 01:16:17,445 - Thank you. - Don't interrupt. 1132 01:16:17,613 --> 01:16:20,081 I'm sure we could explain it to you. We're looking... 1133 01:16:20,249 --> 01:16:23,150 Now, while you explain, we're gonna eat something. 1134 01:16:23,318 --> 01:16:26,344 Please sit down. I bring the coffee, huh? 1135 01:16:36,832 --> 01:16:38,823 Shore patrol. 1136 01:16:57,119 --> 01:17:00,054 - Something I can do for you? - No, thank you. We're just looking. 1137 01:17:00,222 --> 01:17:03,123 Oh, just looking. From outside, you see everything very nice. 1138 01:17:03,292 --> 01:17:05,260 - And I'm busy. - Good morning, Mr. Peroni. 1139 01:17:05,427 --> 01:17:08,794 Oh, the little boy who grew up overnight, huh? 1140 01:17:08,964 --> 01:17:11,762 - How are you today? - I'm very tired. I was working all night. 1141 01:17:11,934 --> 01:17:15,563 - A man your age should take it easy. - My age? Please, outside. 1142 01:17:15,737 --> 01:17:17,136 (DANNY WHISTLES) 1143 01:17:17,306 --> 01:17:20,571 Oh, uh, listen. I'd like to buy some flowers. 1144 01:17:20,742 --> 01:17:23,142 Yes, well, what would you like? Corsage? Bouquet? 1145 01:17:23,312 --> 01:17:27,009 If you wanna make a real hit with Mom, yellow roses. 1146 01:17:27,816 --> 01:17:28,976 Make a real hit with Mom? 1147 01:17:29,151 --> 01:17:32,086 You know, you're not the only man who wants to marry her. 1148 01:17:32,254 --> 01:17:33,881 Remember? 1149 01:17:35,457 --> 01:17:38,949 BILL: I certainly appreciate the tip, son. - Son? 1150 01:17:39,161 --> 01:17:43,791 Yes. Give me two dozen of the yellow roses with the long stems. 1151 01:17:44,700 --> 01:17:47,066 Two dozen yellow stems with the long roses. 1152 01:17:48,003 --> 01:17:50,528 Sure is gonna seem funny calling you Dad. 1153 01:17:50,706 --> 01:17:53,197 You'll get used to it, sonny. 1154 01:17:53,375 --> 01:17:55,866 Now, send them to Mrs. Ottavio Ferrari. 1155 01:17:56,044 --> 01:17:59,411 - The address is... - I know the address very well. 1156 01:17:59,581 --> 01:18:02,106 You know, this is the man Mom used to be interested in. 1157 01:18:02,284 --> 01:18:04,980 This old fellow? Hmm. 1158 01:18:05,153 --> 01:18:09,487 Listen, Peroni, I want you to deliver these flowers, and no tricks. 1159 01:18:09,658 --> 01:18:12,593 I don't want you to tear up this card and say they're from you. 1160 01:18:12,761 --> 01:18:15,924 Bill, Mr. Peroni is a very honorable man. 1161 01:18:16,098 --> 01:18:17,895 Rico, my son... 1162 01:18:18,066 --> 01:18:21,058 ...you don't know what happens when an old man like Mr. Peroni... 1163 01:18:21,236 --> 01:18:23,431 ...goes after a woman as lovely as your mother. 1164 01:18:23,605 --> 01:18:27,268 They stop at nothing. They lose their heads. 1165 01:18:27,442 --> 01:18:30,275 - How much? - Six dollars. 1166 01:18:30,445 --> 01:18:32,413 For you, is $24. 1167 01:18:32,581 --> 01:18:34,549 You see, they even overcharge. 1168 01:18:34,716 --> 01:18:37,583 Now, Bill, be fair. I know you love Mother, but... 1169 01:18:37,753 --> 01:18:39,015 "Love Mother"? 1170 01:18:39,187 --> 01:18:43,021 Son, I worship the ground she walks on. 1171 01:18:43,191 --> 01:18:45,489 DANNY: Come on, the coast is clear. RICO: Let's go. 1172 01:18:46,228 --> 01:18:51,256 Say, Peroni, I like your work. When we get married, I'll let you do the altar. 1173 01:18:51,433 --> 01:18:56,029 - The what? - I'll let you do the flowers for the altar. 1174 01:18:59,207 --> 01:19:00,469 (GRO ANS) 1175 01:19:09,518 --> 01:19:12,043 She's crazy for sailors. 1176 01:19:18,627 --> 01:19:21,858 Come in. Come in, Mr. Peroni. 1177 01:19:24,733 --> 01:19:25,825 Flowers for you. 1178 01:19:26,001 --> 01:19:28,526 Oh, Mr. Peroni, thank you. What a surprise. 1179 01:19:28,704 --> 01:19:32,606 It's a big surprise for me too. From your lover. 1180 01:19:32,774 --> 01:19:35,174 Go ahead. Marry this sailor. 1181 01:19:35,344 --> 01:19:38,177 Biggest mistake you ever made in your life. 1182 01:19:40,749 --> 01:19:45,243 Husband always away on a boat. You think I'm too old... 1183 01:19:45,420 --> 01:19:48,184 ...but you don't know how young I feel about you. 1184 01:19:48,357 --> 01:19:50,018 And I would never be away on a boat. 1185 01:19:50,192 --> 01:19:54,720 - I have very much respect for you, Mr... - I don't want respect. You're my girl. 1186 01:19:54,896 --> 01:19:58,229 No sailor is gonna take you away from me, not even the whole U.S. Navy. 1187 01:19:58,400 --> 01:20:00,129 - Mr. Peroni... - Or the Marine Corpse. 1188 01:20:00,302 --> 01:20:02,600 You mean you're asking me to marry you? 1189 01:20:02,771 --> 01:20:04,136 What else? 1190 01:20:04,306 --> 01:20:08,538 If it was just to bring the flowers, I have an errand boy. 1191 01:20:08,710 --> 01:20:11,645 Remember, I still have a grown-up son. 1192 01:20:11,813 --> 01:20:13,974 Are you sure you're sure, Mr. Peroni? 1193 01:20:14,149 --> 01:20:17,516 Oh, I'm positive I'm sure. I'm so sure, I'm sure. 1194 01:20:17,686 --> 01:20:21,213 I'm sure if you're sure. 1195 01:20:22,057 --> 01:20:23,388 I'm sure too. 1196 01:20:23,558 --> 01:20:26,083 My little sweet pea. 1197 01:20:26,261 --> 01:20:29,424 Mmm. Now I feel like 18. 1198 01:20:32,734 --> 01:20:33,723 (PERONI GRUNTS) 1199 01:20:35,570 --> 01:20:38,334 It's almost 24 hours... 1200 01:20:38,507 --> 01:20:42,170 ...and all of you together haven't been able to find three sailors. 1201 01:20:42,344 --> 01:20:44,403 Just three sailors. 1202 01:20:44,579 --> 01:20:47,480 Maybe you don't know what sailors look like. 1203 01:20:47,649 --> 01:20:51,210 They wear those little white caps and the blue trousers... 1204 01:20:51,386 --> 01:20:54,878 ...and they have three white stripes on the collars of their jumpers. 1205 01:20:55,724 --> 01:20:58,249 And they have an identification disk you can look at... 1206 01:20:58,427 --> 01:21:01,692 ...if you're too shy to ask their names. 1207 01:21:01,863 --> 01:21:07,165 Maybe I ought to call in some Marines to help you, or a troop of Boy Scouts. 1208 01:21:07,335 --> 01:21:12,238 I don't want to upset you, but if those three men... 1209 01:21:12,407 --> 01:21:14,875 ...aren't in my office by reveille tomorrow morning... 1210 01:21:15,043 --> 01:21:17,409 ...I'll break every man here right down to a boot. 1211 01:21:17,579 --> 01:21:19,513 Dismissed. 1212 01:21:19,681 --> 01:21:21,842 That's a closet. Where are you going? 1213 01:21:22,017 --> 01:21:24,508 Hold it. Hold it. Hold it. 1214 01:21:24,686 --> 01:21:28,417 No wonder you can't find those men. You can't find your way out of an office. 1215 01:21:28,590 --> 01:21:30,751 That's the way out. 1216 01:21:35,630 --> 01:21:38,155 BIRD (SQUAWKING): Ginger, baby. Ginger, baby. 1217 01:21:39,167 --> 01:21:42,933 - Ginger, baby. - Aw, shut up. You sound just like Bill. 1218 01:21:43,105 --> 01:21:44,766 BIRD: Ginger, baby. 1219 01:21:44,940 --> 01:21:45,964 BILL: Ginger, baby. 1220 01:21:46,808 --> 01:21:49,038 Two of a kind. Where'd you come from? 1221 01:21:49,211 --> 01:21:53,147 I heard Billy Boy all the way down the street and I flew here like a homing pigeon. 1222 01:21:53,315 --> 01:21:56,773 Well, you can fly right out again and take your old parrot with you. 1223 01:21:56,952 --> 01:21:58,852 Aw. Billy Boy's part of our lives. 1224 01:21:59,020 --> 01:22:02,012 I brought him all the way from Zanzibar just to keep you company. 1225 01:22:02,190 --> 01:22:05,523 BILLY BO Y: Good old Zanzibar. - Yes, it was our second leave together. 1226 01:22:05,694 --> 01:22:07,855 Five years ago, remember? 1227 01:22:08,029 --> 01:22:09,656 I haven't any time to reminisce. 1228 01:22:09,831 --> 01:22:12,629 I don't want Billy Boy anymore. Take him. 1229 01:22:12,801 --> 01:22:15,326 Now wait a minute. What's better company than a parrot? 1230 01:22:15,504 --> 01:22:17,165 A husband. 1231 01:22:17,339 --> 01:22:20,536 BILLY BO Y: Uh-oh. Good old Herman. Bye-bye, Bilge. 1232 01:22:20,709 --> 01:22:22,870 BILL: Aw, shut up. BILLY BO Y: Ha-ha-ha! 1233 01:22:23,044 --> 01:22:26,036 Listen, you still gonna marry that Herman fellow? 1234 01:22:26,214 --> 01:22:27,272 Why not? 1235 01:22:27,449 --> 01:22:30,577 Because you're not the kind of a girl that would marry without love. 1236 01:22:30,752 --> 01:22:33,812 Look, Bilge, you're set and I'm set, so what's the use of arguing? 1237 01:22:33,989 --> 01:22:35,718 All we've done this leave is quarrel. 1238 01:22:35,891 --> 01:22:39,224 Yeah, whose fault is it? Who got engaged while I was gone? 1239 01:22:39,394 --> 01:22:42,830 Me? No. You. 1240 01:22:42,998 --> 01:22:44,090 (GLASS SHATTERS) 1241 01:22:44,266 --> 01:22:46,564 You broke it. Ohh... 1242 01:22:46,802 --> 01:22:49,236 - Now, now, let me see that. - No, it's just a picture. 1243 01:22:49,404 --> 01:22:52,464 - Yeah, I know. It's your fella. - It was the guy I was gonna marry. 1244 01:22:52,641 --> 01:22:53,665 - Let me see it. - No. 1245 01:22:53,842 --> 01:22:55,867 Give it to me. 1246 01:23:02,984 --> 01:23:04,952 It's me. 1247 01:23:05,120 --> 01:23:08,487 Well, who'd you think it'd be, you big dope? 1248 01:23:15,030 --> 01:23:16,156 Ginger. 1249 01:23:16,331 --> 01:23:21,928 Look, Bilge, would you please go now and, for once, no fancy speeches, huh? 1250 01:23:22,103 --> 01:23:24,503 Nothing fancy, just... 1251 01:23:25,740 --> 01:23:27,469 ...would you marry me? 1252 01:23:27,642 --> 01:23:29,473 Don't do me a favor. 1253 01:23:29,644 --> 01:23:31,305 Ginger, baby. 1254 01:23:31,479 --> 01:23:33,640 Look, Bill, don't make a fool out of me. 1255 01:23:33,815 --> 01:23:37,012 If you weren't a fool, you wouldn't have stuck with me this long. 1256 01:23:37,185 --> 01:23:42,145 Can't you stick with me a little longer? Like for the rest of your life? 1257 01:23:42,324 --> 01:23:46,954 Will you marry me? Oh, please, Ginger. 1258 01:23:47,128 --> 01:23:49,528 I love you. 1259 01:23:49,698 --> 01:23:53,930 (SINGING) More than you know 1260 01:23:54,102 --> 01:23:57,538 More than you know 1261 01:23:57,706 --> 01:24:04,407 Girl of my heart I love you so 1262 01:24:04,579 --> 01:24:09,949 Lately I find you're on my mind 1263 01:24:10,118 --> 01:24:14,350 More than you know 1264 01:24:17,425 --> 01:24:20,792 Whether you're right 1265 01:24:20,962 --> 01:24:24,329 Whether you're wrong 1266 01:24:24,499 --> 01:24:31,405 Girl of my heart I'll string along 1267 01:24:31,573 --> 01:24:34,974 I need you so 1268 01:24:35,143 --> 01:24:41,173 More than you'll ever know 1269 01:24:43,551 --> 01:24:46,918 Loving you the way that I do 1270 01:24:47,088 --> 01:24:52,549 There's nothing I can do about it 1271 01:24:53,428 --> 01:24:58,195 Loving may be all you can give 1272 01:24:58,366 --> 01:25:00,425 But, honey 1273 01:25:00,602 --> 01:25:07,064 I can't live without it 1274 01:25:11,980 --> 01:25:18,044 Oh, how I'd cry Oh, how I'd cry 1275 01:25:18,219 --> 01:25:22,212 If you got tired 1276 01:25:22,390 --> 01:25:26,486 And said goodbye 1277 01:25:27,929 --> 01:25:31,831 More than I'd show 1278 01:25:32,701 --> 01:25:39,197 More than you'd ever 1279 01:25:40,508 --> 01:25:44,467 know 1280 01:25:50,852 --> 01:25:52,683 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 1281 01:25:58,093 --> 01:25:59,583 (GIBBERING) 1282 01:26:14,943 --> 01:26:16,308 Ooh. 1283 01:26:16,578 --> 01:26:20,036 Well, what do you think you're doing? Well, what do you think you're doing? 1284 01:26:20,215 --> 01:26:22,945 - Who's your friend? - Carol. 1285 01:26:23,118 --> 01:26:26,053 Gee, I'm glad you're here. I'm sorry about last night. 1286 01:26:26,221 --> 01:26:28,985 - You told me that over the phone. - But I really mean it. 1287 01:26:29,157 --> 01:26:34,060 If I didn't think you meant it, I wouldn't have ducked out of rehearsal to meet you. 1288 01:26:34,229 --> 01:26:35,628 Oh, gee, Carol. 1289 01:26:35,797 --> 01:26:37,958 BARKER: Step right up. This little lady right here. 1290 01:26:38,133 --> 01:26:40,328 Let's get out of here. 1291 01:26:40,835 --> 01:26:43,395 (CAROL GASPS) (WITCH PUPPET LAUGHING) 1292 01:26:43,571 --> 01:26:45,539 (CAROL LAUGHING) 1293 01:26:53,281 --> 01:26:54,748 CAROL: Okay, Danny. 1294 01:26:59,154 --> 01:27:00,815 (SCARY MUSIC PLAYING) 1295 01:27:02,557 --> 01:27:05,048 (CAROL AND DANNY SCREAM) (WOMAN CACKLING) 1296 01:27:05,693 --> 01:27:07,058 (BOTH GRUNT) 1297 01:27:12,634 --> 01:27:14,864 (VULTURE SCREECHES) (CAROL SCREAMS) 1298 01:27:36,524 --> 01:27:38,082 DEVIL: Boo! CAROL: Oh! 1299 01:27:44,933 --> 01:27:46,457 CAROL: Oh! Oh! 1300 01:27:53,741 --> 01:27:56,369 DANNY: Jump. Alley-oop. 1301 01:27:56,544 --> 01:27:57,841 - Come on, Carol. CAROL: Here I go! 1302 01:27:59,180 --> 01:28:02,581 - Ohh. Oh. Uh-oh. DANNY: Hey, what's that? 1303 01:28:42,056 --> 01:28:44,581 CAROL: Oh! Danny, quick. Aah! 1304 01:29:05,547 --> 01:29:06,946 (DANNY HUMMING) 1305 01:29:07,115 --> 01:29:08,480 (CAROL SCREAMS) 1306 01:29:12,820 --> 01:29:14,481 (CAROL SCREAMING) 1307 01:29:18,526 --> 01:29:20,084 (BOTH YELLING) 1308 01:30:00,635 --> 01:30:02,535 (CAROL WHIMPERING) 1309 01:30:02,804 --> 01:30:04,169 (DANNY YELLS) 1310 01:30:11,746 --> 01:30:14,340 - Oh, this must be the way out. Come on. - Wait a minute. 1311 01:30:14,515 --> 01:30:18,178 If the shore patrol is still waiting for me, I'd rather go back in there again. 1312 01:30:18,353 --> 01:30:21,254 They may not have been looking for you at all. How do you know? 1313 01:30:21,422 --> 01:30:24,755 They're looking for me. They're all looking for me. 1314 01:30:24,926 --> 01:30:28,794 They'll find me too. What a mess. 1315 01:30:28,963 --> 01:30:31,955 You know, we've been a Navy family for five generations. 1316 01:30:32,133 --> 01:30:34,658 If I don't get to Annapolis, I don't know what I'll do. 1317 01:30:34,836 --> 01:30:36,770 Annapolis? 1318 01:30:36,938 --> 01:30:39,805 I don't know anything about you, really. 1319 01:30:39,974 --> 01:30:43,205 I didn't know you were planning to go to Annapolis. 1320 01:30:43,378 --> 01:30:46,176 We haven't had a chance to talk about anything. 1321 01:30:46,347 --> 01:30:48,781 There's a million things I wanna say to you, Carol... 1322 01:30:48,950 --> 01:30:51,783 ...but it just seems like there's no time to say them. 1323 01:30:51,953 --> 01:30:54,717 Well, you have an hour before I have to be at the theatre. 1324 01:30:54,889 --> 01:30:56,982 Only an hour? 1325 01:30:57,158 --> 01:31:02,858 Well, if you put your mind to it, you can say an awful lot in an hour. 1326 01:31:14,375 --> 01:31:15,808 (KNOCKS) 1327 01:31:19,247 --> 01:31:20,908 - More telegrams. - Thanks. 1328 01:31:21,082 --> 01:31:22,674 Got about 20 minutes till curtain. 1329 01:31:22,850 --> 01:31:24,215 Okay. 1330 01:31:24,385 --> 01:31:30,381 Eddie, tell me the truth, does it show much? 1331 01:31:30,558 --> 01:31:32,583 Like sunset in the Rockies. 1332 01:31:32,760 --> 01:31:34,284 Yeah. 1333 01:31:34,462 --> 01:31:38,023 Say, I wonder if I could work in these. 1334 01:31:38,199 --> 01:31:41,464 Sure, we'll give you a tin cup and change the show. 1335 01:31:41,636 --> 01:31:43,035 When they find those sailors... 1336 01:31:43,204 --> 01:31:46,765 One of these days, something's gonna happen to you they can't fix with makeup. 1337 01:31:46,941 --> 01:31:50,741 You can't trust women, Eddie. She never told me she had a brother. 1338 01:31:50,912 --> 01:31:52,573 Did you tell her you had a wife? 1339 01:31:52,747 --> 01:31:55,272 Well, what am I? A big mouth? Grow up. 1340 01:31:55,450 --> 01:31:56,474 (KNOCKS) 1341 01:31:56,651 --> 01:31:58,209 Come in. 1342 01:31:59,287 --> 01:32:00,879 Some guys never learn. 1343 01:32:01,055 --> 01:32:02,386 Hello. 1344 01:32:02,557 --> 01:32:05,117 Well, hello. 1345 01:32:05,293 --> 01:32:07,284 All alone? 1346 01:32:07,462 --> 01:32:10,795 Well, shouldn't your brother and his friends be with you for protection? 1347 01:32:10,965 --> 01:32:12,796 You have every right to be upset. 1348 01:32:12,967 --> 01:32:15,834 But if you're going to be angry with anyone, be angry with me. 1349 01:32:16,003 --> 01:32:18,437 If it makes you feel any better, I am angry with you. 1350 01:32:18,606 --> 01:32:21,302 Well, then, why take it out on them? 1351 01:32:21,476 --> 01:32:23,501 Wendell, could you...? 1352 01:32:23,678 --> 01:32:26,272 I mean, would you withdraw the charges? 1353 01:32:26,447 --> 01:32:29,644 Don't ruin their lives. What good would it do you? 1354 01:32:29,817 --> 01:32:32,251 It'll make me feel so much better. 1355 01:32:32,420 --> 01:32:35,514 Well, suppose they apologized and paid for the damages? 1356 01:32:35,690 --> 01:32:38,989 All they want is a chance to make up for what they did. 1357 01:32:39,160 --> 01:32:42,254 - They do? - Mm-hm. I just spoke to them. 1358 01:32:43,731 --> 01:32:49,328 On one condition, that they make the apology in person, here. 1359 01:32:49,504 --> 01:32:52,234 I'll have them here in 15 minutes. 1360 01:32:52,407 --> 01:32:56,537 Wendell, you're a darling. I knew I wasn't wrong about you. 1361 01:33:02,383 --> 01:33:04,214 (ORCHESTRA TUNING) 1362 01:33:13,694 --> 01:33:18,722 During the intermission, ask this Craig chap if I can talk with him after the show. 1363 01:33:18,900 --> 01:33:20,094 Aye, aye, sir. 1364 01:33:20,268 --> 01:33:23,431 If the admiral prefers, I'd be happy to talk to him for you. 1365 01:33:23,604 --> 01:33:27,370 Thanks, but it's my problem and I'll have to sweat it out. 1366 01:33:27,542 --> 01:33:30,705 I'd hate to see anything happen to Danny's career. 1367 01:33:31,379 --> 01:33:33,074 (ORCHESTRA PLAYING) 1368 01:33:36,417 --> 01:33:38,817 SUSAN: You all set? BILL: Yeah. 1369 01:33:38,986 --> 01:33:40,010 CRAIG: Come in. 1370 01:33:40,721 --> 01:33:42,586 SUSAN: Here they are, Wen... 1371 01:33:42,757 --> 01:33:44,884 Shore patrol. 1372 01:34:04,111 --> 01:34:07,205 - Spread out. - Let's go. Come on. 1373 01:34:09,283 --> 01:34:10,614 STAGE MANAGER: Places, everybody. 1374 01:34:10,785 --> 01:34:12,343 Places. Curtain's going up. 1375 01:34:12,787 --> 01:34:15,051 Come on, places. 1376 01:34:15,790 --> 01:34:17,519 Places. 1377 01:34:18,593 --> 01:34:20,254 (AUDIENCE APPLAUDING) 1378 01:34:21,896 --> 01:34:23,363 Curtain. 1379 01:34:27,869 --> 01:34:29,803 (SINGING) All soda clerks and them that works 1380 01:34:29,971 --> 01:34:31,438 Unloading crates and washing plates 1381 01:34:31,606 --> 01:34:37,169 And those that drive in trucks And every tailor should be a sailor 1382 01:34:37,345 --> 01:34:41,076 And sail away 1383 01:34:41,249 --> 01:34:43,012 If you've the nerve It's great to serve 1384 01:34:43,184 --> 01:34:48,417 So quit your job and be a gob And go with Uncle Sam down to Havana 1385 01:34:48,589 --> 01:34:54,027 Or to Savannah or Frisco Bay 1386 01:34:54,195 --> 01:34:57,562 From Canada down to the Philippines Or any foreign shore 1387 01:34:57,732 --> 01:35:01,099 There's always a girl who is left behind Who's been behind before 1388 01:35:01,269 --> 01:35:04,568 It may be Lou or Sue It's all the same to you 1389 01:35:04,739 --> 01:35:08,505 From China to Peru You've nothing to lose 1390 01:35:08,676 --> 01:35:10,303 SAILOR: Here's Loo-Ioo. 1391 01:35:10,478 --> 01:35:12,412 (SAILORS CHEERING) 1392 01:35:14,982 --> 01:35:18,315 Join the Navy Join the U.S. Navy 1393 01:35:18,486 --> 01:35:21,751 It's a great life to be a gob 1394 01:35:21,923 --> 01:35:28,761 On a tub or a sub or a flattop You can help Uncle Sam do a job 1395 01:35:28,930 --> 01:35:30,591 Join the Navy 1396 01:35:30,765 --> 01:35:35,725 Though your hair be wavy Or it's crew-cut or it's curled 1397 01:35:35,903 --> 01:35:42,775 - You can see a lot of interesting places - You can see a lot of mighty pretty faces 1398 01:35:42,944 --> 01:35:46,243 And the ladies always Welcome your embraces 1399 01:35:46,414 --> 01:35:49,781 Join the Navy See the world 1400 01:35:49,951 --> 01:35:52,442 When you're in the mood To have a cup of java 1401 01:35:52,620 --> 01:35:54,451 That is java Take a pleasure trip 1402 01:35:54,622 --> 01:35:56,852 And navigate my way 1403 01:35:57,024 --> 01:36:03,827 Loo-loo, we're strong for you And so is your coffee too 1404 01:36:03,998 --> 01:36:07,434 To delight you coffee drinkers We have sugar-coated sinkers 1405 01:36:07,602 --> 01:36:10,696 And if you guys wanna dunk them Dunk away 1406 01:36:11,639 --> 01:36:14,608 Loo-loo, of you, Loo 1407 01:36:14,775 --> 01:36:18,575 We dream the whole day through When it's cold and dreary 1408 01:36:18,746 --> 01:36:25,481 Loo-loo, your Loo-loo Is true, Loo, to you 1409 01:36:25,653 --> 01:36:32,320 When we are blue, Loo And wish we had a hot cup of coffee 1410 01:36:32,493 --> 01:36:39,194 It's of you, Loo, that the crew, Loo Always dream, Loo-loo 1411 01:37:48,569 --> 01:37:52,096 Join the Navy Join the U.S. Navy 1412 01:37:52,273 --> 01:37:55,709 It's great life to be a gob 1413 01:37:55,876 --> 01:37:59,334 On a tub or a sub or a flattop 1414 01:37:59,513 --> 01:38:02,949 You can help Uncle Sam do a job 1415 01:38:03,117 --> 01:38:10,114 Join the Navy though your hair be wavy Or it's crew-cut or it's curled 1416 01:38:10,291 --> 01:38:17,254 You can see a lot of interesting places You can see a lot of mighty pretty faces 1417 01:38:17,431 --> 01:38:20,867 And the ladies always Welcome your embraces 1418 01:38:21,035 --> 01:38:25,631 Join the Navy, see the world 1419 01:38:35,616 --> 01:38:37,777 Join the Navy 1420 01:38:37,952 --> 01:38:44,016 See the world 1421 01:38:44,191 --> 01:38:45,488 Go Navy 1422 01:38:48,362 --> 01:38:50,353 (APPLAUSE) 1423 01:38:58,372 --> 01:38:59,839 (AUDIENCE SHOUTING) 1424 01:39:11,285 --> 01:39:12,513 Well, there goes our opening. 1425 01:39:12,686 --> 01:39:16,816 That's okay with me. They finally got those guys. 1426 01:39:16,991 --> 01:39:18,891 - Wendell? - Mm? 1427 01:39:19,059 --> 01:39:22,688 - Well, they finally got them. - Yes, I know. 1428 01:39:22,863 --> 01:39:25,696 - Now, that's your good side, isn't it? - Uh-huh. 1429 01:39:25,866 --> 01:39:28,562 - Ow! - Fix that with makeup. 1430 01:39:29,670 --> 01:39:32,468 JACKSON: Morning, admiral. - Carry on, Mr. Jackson. 1431 01:39:34,775 --> 01:39:38,074 You all look as if you had at least normal intelligence... 1432 01:39:38,245 --> 01:39:41,442 ...so I can only conclude that you knew what you were doing, correct? 1433 01:39:41,615 --> 01:39:43,048 DANNY, BILL & RICO: Yes, sir. 1434 01:39:43,217 --> 01:39:47,278 You, in particular, should have a sense of responsibility. 1435 01:39:47,454 --> 01:39:50,514 Obviously, it was a mistake to promote you to your present rate... 1436 01:39:50,691 --> 01:39:52,318 ...but we'll take care of that. 1437 01:39:52,493 --> 01:39:54,586 DANNY: With the admiral's permission, sir... - I know. 1438 01:39:54,762 --> 01:39:58,721 You'll each say it was your fault. Very noble. Everybody bails everybody out. 1439 01:39:58,899 --> 01:40:03,927 Well, it doesn't impress me. You've all behaved like idiots. 1440 01:40:04,104 --> 01:40:08,438 I know the facts. A brawl over a woman, and no fancy talk will change it. 1441 01:40:08,609 --> 01:40:11,373 It will happen every time you pick up a no-good, conniving... 1442 01:40:11,545 --> 01:40:14,241 With permission, I don't think the character of the lady... 1443 01:40:14,415 --> 01:40:18,215 Lady? You'd better look up the meaning of that word, sailor. 1444 01:40:18,385 --> 01:40:21,752 Yes, I think the admiral should know that I hope to marry the young lady. 1445 01:40:21,922 --> 01:40:23,389 Some wife you'll be getting. 1446 01:40:23,557 --> 01:40:26,720 You have to break into a man's hotel room to fight for her honor. 1447 01:40:26,894 --> 01:40:28,862 With permission, that's not quite accurate. 1448 01:40:29,029 --> 01:40:32,487 Don't talk to me about these pickups. They're no-good, cheap, common... 1449 01:40:32,666 --> 01:40:36,363 With the admiral's permission, sir, this young lady isn't. 1450 01:40:36,537 --> 01:40:39,734 I suppose you're an authority on these matters, sailor? 1451 01:40:39,907 --> 01:40:44,435 On this matter, sir, I am. I know the young lady very well. 1452 01:40:45,145 --> 01:40:47,306 She's my sister. 1453 01:40:49,617 --> 01:40:51,517 She's your...? 1454 01:40:54,388 --> 01:40:56,083 If that's a joke... 1455 01:40:56,257 --> 01:40:58,953 No, sir. None of us consider this a laughing matter. 1456 01:41:07,001 --> 01:41:09,401 These men are confined to base until further orders. 1457 01:41:09,570 --> 01:41:11,504 Aye, aye, sir. 1458 01:41:12,706 --> 01:41:14,970 - Dismissed. SMITH: Mr. Jackson. 1459 01:41:16,377 --> 01:41:18,811 I'm going home and I don't wish to be disturbed. 1460 01:41:18,979 --> 01:41:20,469 Anything I can do, sir? 1461 01:41:20,648 --> 01:41:23,947 I'm afraid there's nothing anyone can do. Thank you. 1462 01:41:25,519 --> 01:41:28,454 MARINE: This is a private office. OTTAVIO: And I've got a private business. 1463 01:41:28,622 --> 01:41:30,556 MARINE: Now, just a minute. - Now, listen, admiral. 1464 01:41:30,724 --> 01:41:31,782 You can't come in here. 1465 01:41:31,959 --> 01:41:34,086 When my boy's in trouble, I can go anywhere. 1466 01:41:34,261 --> 01:41:36,126 - Listen to me. - The admiral isn't here. 1467 01:41:36,297 --> 01:41:37,559 Then you tell him. 1468 01:41:37,731 --> 01:41:40,825 I'm a lieutenant, and lieutenants don't tell admirals anything. 1469 01:41:41,001 --> 01:41:44,061 - Not if they still wanna be lieutenants. - Then I wait for him here. 1470 01:41:44,238 --> 01:41:47,230 - Fine. Well, I'll tell you what I'll do. - This is very important. 1471 01:41:47,408 --> 01:41:50,172 - What's going on around here? - That's what I'd like to know. 1472 01:41:50,344 --> 01:41:51,971 - Where's Danny? - I was telling him... 1473 01:41:52,146 --> 01:41:54,774 - What's the matter? - What are you trying to do to Bilge? 1474 01:41:54,949 --> 01:41:57,281 - I'll write my congressman. - All we wanna know is... 1475 01:41:57,451 --> 01:41:59,112 - My boy... - Ladies, you can't do this. 1476 01:41:59,286 --> 01:42:00,651 I can do anything I want to. 1477 01:42:00,821 --> 01:42:03,085 - Why, I'm old enough to be your mother. MARINE: Come on. 1478 01:42:03,257 --> 01:42:05,316 Take your hand off me or I'll knock you flat. 1479 01:42:05,492 --> 01:42:10,623 - Now, just tell us where you put... - lf you'll just stop hollering, I'll listen. 1480 01:42:10,798 --> 01:42:12,459 Now, that's a good boy. 1481 01:42:19,406 --> 01:42:21,738 Just where do you think you're going, young lady? 1482 01:42:21,909 --> 01:42:23,968 I was on the way to the base to see you, Dad. 1483 01:42:24,144 --> 01:42:27,409 I want to talk about the trouble Danny and his friends are in. 1484 01:42:27,581 --> 01:42:30,015 - I'm the girl the fight was about. - Yes. 1485 01:42:30,184 --> 01:42:32,243 And it makes a pretty picture, doesn't it? 1486 01:42:32,419 --> 01:42:35,718 A girl like you, at your age, up in a man's apartment. I... 1487 01:42:35,889 --> 01:42:39,757 Well, I'm not a child anymore, you know. You don't wanna admit it, but I've grown. 1488 01:42:39,927 --> 01:42:45,092 Then I don't see why you didn't have sense enough to keep out of this mess with Craig. 1489 01:42:45,265 --> 01:42:48,792 There isn't any mess, but not at least the way you mean it. 1490 01:42:48,969 --> 01:42:51,870 - Why do you believe the worst about me? - What else can I think? 1491 01:42:52,039 --> 01:42:55,475 That I'm your daughter, and wouldn't stand for anything cheap and shabby. 1492 01:42:55,642 --> 01:42:57,940 Then why did Daniel have to save you? 1493 01:42:58,112 --> 01:43:00,774 Because he's just like you, jumping to conclusions. 1494 01:43:00,948 --> 01:43:04,111 He didn't have to save me. Nobody had to save me. 1495 01:43:04,284 --> 01:43:08,152 Once I found out what Craig was really like, I'd have enough sense to walk away. 1496 01:43:08,322 --> 01:43:12,156 I don't know why you couldn't have come to me and talked about this before. 1497 01:43:12,326 --> 01:43:15,887 Would you have listened, or would you have just issued a command? 1498 01:43:21,769 --> 01:43:23,634 I'm sorry. 1499 01:43:24,271 --> 01:43:29,470 I didn't realize that having an admiral for a father might have some disadvantages. 1500 01:43:31,211 --> 01:43:33,805 Oh, it has its advantages too. 1501 01:43:33,981 --> 01:43:36,916 - Oh, you've gotta help them, Dad. - I can't do a thing. 1502 01:43:37,084 --> 01:43:41,248 The fact that you were just naive, and Daniel's motives were the best... 1503 01:43:41,422 --> 01:43:43,390 ...doesn't alter what he did. 1504 01:43:43,557 --> 01:43:45,752 They're such wonderful fellows. Talk to them. 1505 01:43:45,926 --> 01:43:48,326 I have talked to them. 1506 01:43:49,730 --> 01:43:52,961 - Did you like Danny's friends? - Of course I liked them. 1507 01:43:53,133 --> 01:43:56,193 - And Rico? Did you like him? - Uh... 1508 01:43:56,370 --> 01:43:59,430 You mean Ferrari? Yes. 1509 01:43:59,940 --> 01:44:04,309 Oh, he's the fellow that told me he was going to marry you. 1510 01:44:05,079 --> 01:44:06,842 - He did? - Yeah. 1511 01:44:07,014 --> 01:44:10,177 Of course, he didn't know that I was your father. 1512 01:44:13,821 --> 01:44:16,722 Just what are you beaming about? 1513 01:44:18,258 --> 01:44:20,624 I had exactly the same idea. 1514 01:44:20,794 --> 01:44:22,557 Oh, you did? 1515 01:44:22,729 --> 01:44:27,530 Well, let me tell you something, young lady. Nobody in this family marries a sailor. 1516 01:44:27,701 --> 01:44:31,569 Excuse me, sir. Lieutenant Jackson's downstairs and wants to see you. 1517 01:44:31,738 --> 01:44:35,367 - Tell him I'm busy. - But he insists, sir. It's very important. 1518 01:44:35,542 --> 01:44:40,673 He insists? Has the whole Navy gone mad? 1519 01:44:42,116 --> 01:44:44,311 And don't you dare leave this house, young lady. 1520 01:44:44,485 --> 01:44:48,046 I have enough worries about your brother without having you dash off to get married. 1521 01:44:48,222 --> 01:44:49,382 (SUSAN CHUCKLES) 1522 01:44:49,556 --> 01:44:51,751 What's this about getting married? 1523 01:44:51,925 --> 01:44:53,586 Soon as he asks me. 1524 01:44:53,760 --> 01:44:56,320 - And who is he? - Oh, you'll meet him, Jenny. 1525 01:44:56,497 --> 01:45:00,160 When things settle down, I'm going to have Rico and his mother over for dinner. 1526 01:45:00,334 --> 01:45:02,097 Well, that sounds more like it. 1527 01:45:02,269 --> 01:45:04,669 Just what's going on, Mr. Jackson? In all my years... 1528 01:45:04,838 --> 01:45:08,501 Excuse me, sir, but there's a gentleman here that wants to talk to you. 1529 01:45:09,743 --> 01:45:12,735 - This is Mr. Wendell Craig, sir. - How do you do? 1530 01:45:12,913 --> 01:45:15,711 He wanted to talk to you. Isn't that right, Mr. Craig? 1531 01:45:15,883 --> 01:45:16,907 Yes, indeed. 1532 01:45:17,084 --> 01:45:19,780 Admiral, you don't mind if I keep these glasses on, do you? 1533 01:45:19,953 --> 01:45:21,784 A little eye strain. 1534 01:45:21,955 --> 01:45:23,547 - Well? - Go ahead, Mr. Craig. 1535 01:45:23,724 --> 01:45:25,589 The admiral is a busy man. 1536 01:45:25,759 --> 01:45:30,423 Yes. Well, admiral, it seems as if I made a little mistake. 1537 01:45:30,898 --> 01:45:32,798 You know how things are. 1538 01:45:32,966 --> 01:45:36,766 You get a little excited, you think you see things that aren't really there. 1539 01:45:36,937 --> 01:45:39,462 Just what wasn't where, Mr. Craig? 1540 01:45:39,640 --> 01:45:43,269 Well, in the first place, take that business in my hotel room. 1541 01:45:43,443 --> 01:45:47,675 Now that I come to think about it, it wasn't even in my hotel room. 1542 01:45:47,848 --> 01:45:49,577 And about that girl... 1543 01:45:49,750 --> 01:45:51,479 You don't think I'm the kind of man... 1544 01:45:51,652 --> 01:45:54,917 ...that'd have a girl up to my hotel room, do you? Ha-ha-ha. 1545 01:45:55,689 --> 01:46:00,251 That is, if it was in my hotel room, which, of course, it wasn't. 1546 01:46:00,427 --> 01:46:04,830 - See what I mean? - Vaguely. Very vaguely. 1547 01:46:04,998 --> 01:46:07,296 Mr. Craig isn't quite finished yet, admiral. 1548 01:46:07,467 --> 01:46:09,298 - Oh? - Are you, Mr. Craig? 1549 01:46:09,469 --> 01:46:11,403 Oh! Oh, no, of course not. 1550 01:46:11,572 --> 01:46:13,540 About those three sailors... 1551 01:46:13,707 --> 01:46:16,107 You see, admiral, this play that I'm appearing in... 1552 01:46:16,276 --> 01:46:19,837 ...is so full of sailors, I'm beginning to think everyone's a sailor. 1553 01:46:20,013 --> 01:46:23,847 Actually, those three sailors were three soldiers. 1554 01:46:24,017 --> 01:46:28,420 So you see, if nothing happened, there's no point in filing charges. 1555 01:46:28,589 --> 01:46:31,649 Uh, you mean you wish to withdraw the charges? 1556 01:46:31,825 --> 01:46:35,386 Oh, absolutely. Yes, indeed. Definitely. Without a doubt. 1557 01:46:35,562 --> 01:46:38,929 Why, I don't wanna make any trouble for the Navy. 1558 01:46:39,099 --> 01:46:42,466 The, uh, Navy appreciates your attitude, Mr. Craig. 1559 01:46:42,636 --> 01:46:45,571 Mr. Craig wants to get to the base to withdraw the charge, sir. 1560 01:46:45,739 --> 01:46:50,267 Yes, I do, and the sooner the better. Well, good day, sir. 1561 01:46:50,444 --> 01:46:53,379 I'll drive you over, Mr. Craig. I wouldn't want you to get lost. 1562 01:46:53,547 --> 01:46:55,742 - With the admiral's permission, sir. - Of course. 1563 01:46:55,916 --> 01:46:58,714 We certainly wouldn't want Mr. Craig to get lost. 1564 01:46:59,753 --> 01:47:03,086 - Uh, Mr. Jackson? - Yes, sir. 1565 01:47:04,224 --> 01:47:07,751 What caused this sudden change? There were no threats, no violence, huh? 1566 01:47:07,928 --> 01:47:11,159 Oh, no, sir. I just called on Mr. Craig to discuss the wedding. 1567 01:47:11,331 --> 01:47:13,128 Wedding? What wedding? 1568 01:47:13,300 --> 01:47:14,961 After what happened, sir, I thought... 1569 01:47:15,135 --> 01:47:19,037 But nothing happened. I've spoken to Susan. Absolutely nothing happened. 1570 01:47:19,206 --> 01:47:22,403 Of course. But you know how the newspapers would write up this story. 1571 01:47:22,576 --> 01:47:24,703 It'd be better if Susan and Craig were married. 1572 01:47:24,878 --> 01:47:28,177 Married. I don't want Susan marrying that Craig. 1573 01:47:28,348 --> 01:47:31,613 Mr. Craig didn't think his wife would like it, either, sir. 1574 01:47:36,890 --> 01:47:39,222 Oh, Mr. Jackson? 1575 01:47:39,393 --> 01:47:41,020 Yes, sir? 1576 01:47:41,728 --> 01:47:44,788 Thank you very much. 1577 01:47:45,465 --> 01:47:47,262 Yes, sir. 1578 01:47:50,704 --> 01:47:52,296 (SIGHS) 1579 01:48:00,614 --> 01:48:02,047 Hallelujah. 1580 01:48:03,684 --> 01:48:08,951 (SINGING) Sing hallelujah, hallelujah 1581 01:48:09,122 --> 01:48:12,614 - And you'll shoo the blues away - Blues away 1582 01:48:12,793 --> 01:48:15,921 When cares pursue you Hallelujah 1583 01:48:16,096 --> 01:48:20,123 Gets you through the darkest days 1584 01:48:20,300 --> 01:48:26,535 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 1585 01:48:26,707 --> 01:48:29,938 But hallelujah, hallelujah 1586 01:48:30,110 --> 01:48:34,137 Helps to shoo the clouds away 1587 01:48:34,314 --> 01:48:40,617 I'm recalling times when I was small In light and free jubilee days 1588 01:48:41,388 --> 01:48:44,619 In that sunny land of milk and honey 1589 01:48:44,791 --> 01:48:48,192 I had no complaints While I thought of saints 1590 01:48:48,362 --> 01:48:52,992 So I say to all who feel forlorn 1591 01:48:53,166 --> 01:48:56,294 Hallelujah, hallelujah 1592 01:48:56,470 --> 01:48:59,735 - And you'll shoo the blues away SAILORS: Hallelujah 1593 01:48:59,906 --> 01:49:03,342 When cares pursue you Hallelujah 1594 01:49:03,510 --> 01:49:07,742 Gets you through the darkest day 1595 01:49:07,914 --> 01:49:12,977 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 1596 01:49:13,153 --> 01:49:17,317 SAILORS: Skies of gray - But hallelujah, hallelujah 1597 01:49:17,491 --> 01:49:20,927 Helps to shoo the clouds away 1598 01:49:28,668 --> 01:49:32,001 Up at dawn, hit the deck Pull up your chest and break your neck 1599 01:49:32,172 --> 01:49:35,505 Gotta be clean without a speck Tonight the admiral's coming to check 1600 01:49:35,675 --> 01:49:38,838 Hear this, hear that Shine your shoes and square your hat 1601 01:49:39,012 --> 01:49:43,381 They'll give you the boot if you don't salute Hup, one, two 1602 01:50:04,104 --> 01:50:06,299 About face. 1603 01:51:12,138 --> 01:51:17,872 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 1604 01:51:18,044 --> 01:51:21,036 - But hallelujah - Hallelujah 1605 01:51:21,214 --> 01:51:24,445 - Sing hallelujah - Hallelujah 1606 01:51:24,618 --> 01:51:31,114 Helps to shoo the clouds away 1607 01:51:31,291 --> 01:51:36,490 Sing hallelu-lu-lu-lu-lu-lujah 1608 01:52:11,932 --> 01:52:13,923 (ENGLISH SDH) 1609 01:52:14,305 --> 01:53:14,223 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn130908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.