All language subtitles for Halifax_Retribution1x07-Episode7(English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,741 I was the target, not Ben. 2 00:00:04,380 --> 00:00:06,158 Did you know your father was having an affair? 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,778 If you can call having an affair with my mother having an affair. 4 00:00:08,780 --> 00:00:10,878 She just lost her father. 5 00:00:10,880 --> 00:00:13,478 If you do anything to hurt her, you'll have me to deal with. 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,518 Mandy ordered the hit. 7 00:00:15,520 --> 00:00:17,478 No-one is safe in this city anymore. 8 00:00:17,480 --> 00:00:20,598 I want the shooter's head on a platter tomorrow. 9 00:00:20,600 --> 00:00:22,238 Why don't you tell me about the plan? 10 00:00:22,240 --> 00:00:24,198 I wouldn't wanna spoil the surprise. 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,600 They want a pliant population. 12 00:00:29,400 --> 00:00:31,298 This has been a community service announcement. 13 00:00:31,300 --> 00:00:33,980 - He knows we're closing in. - Get away from the dumpster! 14 00:00:35,680 --> 00:00:37,718 - Tom! - Is it you? 15 00:00:37,720 --> 00:00:39,438 You going all big brother on me now? 16 00:00:39,440 --> 00:00:41,758 - This can't go on. - You killed your brother. 17 00:00:41,760 --> 00:00:44,960 Yeah, well, we're nearly done. It's gonna be a beautiful day. 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,999 Police identified the man 19 00:00:48,001 --> 00:00:50,199 believed to be at the centre of Melbourne's shooting terror 20 00:00:50,201 --> 00:00:52,118 as Jarrod James Bungert. 21 00:00:52,120 --> 00:00:54,278 The alleged gunman is still at large. 22 00:00:54,280 --> 00:00:58,598 Questions remain whether taskforce officers mishandled operations 23 00:00:58,600 --> 00:01:02,278 after the armed fugitive evaded capture yesterday when the body, 24 00:01:02,280 --> 00:01:05,560 believed to be his brother, of Anton Bungert was discovered. 25 00:01:06,800 --> 00:01:08,438 I fed your cat. Don't worry. 26 00:01:14,720 --> 00:01:16,320 It's gonna be a beautiful day. 27 00:01:33,282 --> 00:01:36,282 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 28 00:01:44,080 --> 00:01:45,638 I love you. 29 00:01:57,399 --> 00:01:59,278 - Oh, shit! - Sorry. 30 00:01:59,280 --> 00:02:02,078 - Sorry, it's just... Sorry. - Oh, no, it's... it's fine. 31 00:02:02,080 --> 00:02:03,139 Are you alright? 32 00:02:03,141 --> 00:02:04,638 Yeah, just... 33 00:02:04,640 --> 00:02:07,298 Sorry I'm here. It's just, I just couldn't sleep at home. 34 00:02:07,300 --> 00:02:10,368 - No, of course. - Mandy's... just shit everywhere. 35 00:02:10,370 --> 00:02:11,371 Of course. 36 00:02:11,373 --> 00:02:13,086 I was just wondering if the offer still stands, 37 00:02:13,088 --> 00:02:14,678 if I could stay here for a few days. 38 00:02:14,680 --> 00:02:16,278 As long as you like. You know that. 39 00:02:16,280 --> 00:02:20,518 I just feel like I need... some time to sort my shit out. 40 00:02:20,520 --> 00:02:22,438 Do you wanna talk about it? 41 00:02:22,440 --> 00:02:24,280 - Not yet. - Okay. 42 00:02:25,320 --> 00:02:26,960 I'll go get your room ready. 43 00:02:29,285 --> 00:02:30,565 I'm glad you're here. 44 00:02:50,520 --> 00:02:51,758 Where's Dazza? 45 00:02:51,760 --> 00:02:54,800 Don't know. Ah, gastro, I heard. 46 00:03:02,560 --> 00:03:04,918 Just gonna check the roster. 47 00:03:04,920 --> 00:03:06,478 I'd be worried if you didn't. 48 00:03:25,280 --> 00:03:27,958 Just stay in the vehicle till I sort this out, mate, okay? 49 00:03:27,960 --> 00:03:30,560 Sure, sure. You do what you gotta do. 50 00:03:38,560 --> 00:03:42,718 All digital traces of Jarrod James Bungert have been wiped clean. 51 00:03:42,720 --> 00:03:46,478 I mean, he's like a ghost. Hey, that call last night, 52 00:03:46,480 --> 00:03:49,280 what do you think he meant by "Today's gonna be a beautiful day"? 53 00:03:50,200 --> 00:03:52,598 - I don't know. - Well, can you hazard a guess? 54 00:03:52,600 --> 00:03:53,639 Well, he knows we're closing in 55 00:03:53,641 --> 00:03:55,079 and he's lost all freedom of movement, 56 00:03:55,081 --> 00:03:57,398 so he'll be wanting to wrestle back control. 57 00:03:57,400 --> 00:03:59,278 Probably do more damage. 58 00:03:59,280 --> 00:04:02,078 - Yeah, to what? - Well, what's he angry about? 59 00:04:02,080 --> 00:04:04,718 Big data, surveillance... something to do with that. 60 00:04:04,720 --> 00:04:07,399 Okay. Hey, Kip, 61 00:04:07,401 --> 00:04:10,040 where're we at with the most recent surveillance hacks? 62 00:04:20,320 --> 00:04:27,557 Interview with Amanda Petras, August 25 at... 9:29am. 63 00:04:27,559 --> 00:04:30,308 Interview conducted by Detective Senior Sergeant Bronski 64 00:04:30,310 --> 00:04:33,158 and present, Detective Sergeant Pratt. 65 00:04:33,160 --> 00:04:34,638 I wanna talk to Jane. 66 00:04:34,640 --> 00:04:36,718 She'll ask me about my childhood, 67 00:04:36,720 --> 00:04:39,096 whether my Daddy didn't love me enough 68 00:04:39,098 --> 00:04:40,837 or whether he loved me too much. 69 00:04:40,839 --> 00:04:42,918 She can solve me like a puzzle. 70 00:04:42,920 --> 00:04:45,318 I don't think that you fully appreciate the gravity 71 00:04:45,320 --> 00:04:47,198 - of the situation. - Oh, I do. 72 00:04:47,200 --> 00:04:49,120 I get it. I'm fucking terrified. 73 00:04:50,240 --> 00:04:52,158 Is that what you wanted to hear, Jane? 74 00:04:52,160 --> 00:04:55,358 I wanna talk to you about the events that led up to the death 75 00:04:55,360 --> 00:04:58,210 - of Benjamin Sailor. - The events that led up to? 76 00:04:58,212 --> 00:05:00,811 In particular the circumstances under which you engaged 77 00:05:00,813 --> 00:05:02,492 the services of James Cooper. 78 00:05:02,494 --> 00:05:03,694 Who? 79 00:05:05,360 --> 00:05:11,038 Look, Jane has set me up here, 80 00:05:11,040 --> 00:05:13,238 just like she put the coke in my bedroom, 81 00:05:13,240 --> 00:05:15,280 but you'd know all about that. 82 00:05:16,360 --> 00:05:17,581 Do you wanna tell me 83 00:05:17,583 --> 00:05:21,179 what you were doing at the laundromat last night? 84 00:05:21,181 --> 00:05:24,288 Yeah, I was getting washing powder 'cause I'd run out 85 00:05:24,290 --> 00:05:26,678 - and I was buying it from the machine. - Really? 86 00:05:26,680 --> 00:05:29,998 In a laundromat that was a ten-minute drive from your place? 87 00:05:30,000 --> 00:05:31,798 What about that locker you opened? 88 00:05:31,800 --> 00:05:35,878 You do know that that, and the texts on your phone, 89 00:05:35,880 --> 00:05:38,440 are enough to charge you for conspiracy to commit murder. 90 00:05:41,880 --> 00:05:43,760 Well, maybe I should get that lawyer? 91 00:06:17,720 --> 00:06:19,078 Zoe? 92 00:06:19,080 --> 00:06:20,998 Is everything alright? 93 00:06:21,000 --> 00:06:25,200 Mandy called me and she said that she wants to see me. 94 00:06:25,960 --> 00:06:28,318 - And what did you say? - I blanked. 95 00:06:28,320 --> 00:06:30,878 I mean, what am I supposed to say to that? 96 00:06:30,880 --> 00:06:35,760 I tried to tell her no, but... she just wouldn't listen. 97 00:06:39,720 --> 00:06:41,120 What do you think I should do? 98 00:06:43,400 --> 00:06:45,598 - I can't tell you that. - Even if I want you to? 99 00:06:45,600 --> 00:06:47,998 Well, it's not that simple. 100 00:06:48,000 --> 00:06:50,678 Jane, can you just please, can you just tell me what to do? 101 00:06:50,680 --> 00:06:52,918 I just... I need answers. 102 00:06:52,920 --> 00:06:55,198 Well, okay, you want answers? Don't call her back. 103 00:06:55,200 --> 00:06:57,360 She'll just manipulate you because you let her. 104 00:06:59,720 --> 00:07:01,080 I'm sorry. 105 00:07:02,280 --> 00:07:05,358 Look, do you want me to come home so we can talk this through? 106 00:07:05,360 --> 00:07:07,120 No, don't worry about it. It's fine. 107 00:07:10,240 --> 00:07:12,478 Before capturing global media's attention, 108 00:07:12,480 --> 00:07:14,879 31-year-old Jarrod James Bungert 109 00:07:14,881 --> 00:07:17,438 was a fringe dweller and unknown to police. 110 00:07:17,440 --> 00:07:20,718 His movements prior to the alleged attacks remain a mystery. 111 00:07:20,720 --> 00:07:22,271 Oh... 112 00:07:22,273 --> 00:07:25,278 ... thank God. The media was doing my head in. 113 00:07:25,280 --> 00:07:27,501 So much for watching soap operas. 114 00:07:27,503 --> 00:07:30,342 Well, there's not much choice. There's news on every channel. 115 00:07:30,344 --> 00:07:31,844 You're supposed to be resting. 116 00:07:34,000 --> 00:07:37,398 - I heard they arrested Mandy. - Yep. 117 00:07:37,400 --> 00:07:39,878 She's tried to deny it. 118 00:07:39,880 --> 00:07:44,040 - We're waiting for her lawyer to show up. - You okay? 119 00:07:45,120 --> 00:07:47,560 I thought I'd feel... better? 120 00:07:48,561 --> 00:07:50,320 I don't, not yet. 121 00:07:50,322 --> 00:07:52,661 Anyway, I need a distraction while we wait. 122 00:07:52,663 --> 00:07:55,478 Well, did you wanna bounce a couple of ideas around? 123 00:07:55,480 --> 00:07:58,920 Why would Jarrod kill his brother? 124 00:08:00,000 --> 00:08:01,799 What's the family history? 125 00:08:01,801 --> 00:08:04,479 He had a messed-up relationship with his father. 126 00:08:04,481 --> 00:08:05,482 Yeah, so did I. 127 00:08:05,484 --> 00:08:08,198 - Didn't turn me into a killer. - His father was a Vietnam vet. 128 00:08:08,200 --> 00:08:10,158 He was super-violent. 129 00:08:10,160 --> 00:08:13,038 - Died when Jarrod was 15. - Jarrod killed him? 130 00:08:13,040 --> 00:08:14,721 Yeah, well, that was my first thought, too. 131 00:08:14,723 --> 00:08:17,038 I mean, it would fit with him shooting middle-aged men, 132 00:08:17,040 --> 00:08:18,478 but no, it was cancer. 133 00:08:18,480 --> 00:08:22,038 Multiple cancers, from exposure to Agent Orange. 134 00:08:22,040 --> 00:08:23,198 So? 135 00:08:23,200 --> 00:08:25,920 Well, Jarrod mentions Agent Orange in his manifesto. 136 00:08:32,520 --> 00:08:34,440 - Nick. - Yeah. 137 00:08:36,040 --> 00:08:40,517 I've been going back through Jarrod's manifesto. 138 00:08:40,519 --> 00:08:43,038 We know that chemicals killed his father. 139 00:08:43,040 --> 00:08:46,238 There are multiple references throughout it. Words like 'toxic', 140 00:08:46,240 --> 00:08:48,798 'poison', 'chemicals', it comes up time and time again. 141 00:08:48,800 --> 00:08:51,318 - Almost as many times as the word 'data'. - Right. 142 00:08:51,320 --> 00:08:54,118 And buried down the back is this. 143 00:08:54,120 --> 00:08:56,718 "Corporate greed has poisoned the environment 144 00:08:56,720 --> 00:08:59,838 with toxic chemicals, but there will be a reckoning, 145 00:08:59,840 --> 00:09:03,520 and the agent of their destruction will be of their own making". 146 00:09:05,080 --> 00:09:07,438 He's planning a chemical attack? 147 00:09:07,440 --> 00:09:09,080 Possibly. 148 00:09:34,640 --> 00:09:36,440 Mandy's lawyer's arrived. 149 00:09:37,720 --> 00:09:39,718 They've agreed to a deal. 150 00:09:39,720 --> 00:09:43,038 I thought I might let her stew for a while. 151 00:09:43,040 --> 00:09:45,279 That may not necessarily loosen her up. 152 00:09:45,281 --> 00:09:47,358 She's a pathological narcissist. 153 00:09:47,360 --> 00:09:49,518 Without an audience, she might just shut down. 154 00:09:49,520 --> 00:09:51,238 Well, she doesn't look too worried. 155 00:09:51,240 --> 00:09:53,718 She thinks she can talk her way out of anything. 156 00:09:53,720 --> 00:09:57,078 - She's been doing it for years. - Really? 157 00:09:57,080 --> 00:09:58,280 Game on. 158 00:10:03,840 --> 00:10:07,358 I'm prepared to admit to some things, but not to others. 159 00:10:09,080 --> 00:10:11,478 Yeah. I mean, I sent a text. 160 00:10:11,480 --> 00:10:14,139 I mean, that's all. 161 00:10:14,141 --> 00:10:17,438 It's not like I actually pulled the trigger. 162 00:10:17,440 --> 00:10:20,359 And these texts that you sent, 163 00:10:20,361 --> 00:10:22,279 how did you know where to send them? 164 00:10:22,281 --> 00:10:25,240 Ah, my dealer knew someone who knew someone. 165 00:10:25,242 --> 00:10:27,601 And do any of these someones have names? 166 00:10:27,603 --> 00:10:30,782 Well, there was only one number on the phone. 167 00:10:30,784 --> 00:10:33,464 - It was a prepaid phone? - Yeah, I know. I thought it was a joke. 168 00:10:35,401 --> 00:10:37,321 But you still called the number. 169 00:10:38,353 --> 00:10:39,912 Texted. 170 00:10:39,914 --> 00:10:41,194 Right. 171 00:10:42,520 --> 00:10:45,798 I just wanted to scare her. I didn't mean for anyone 172 00:10:45,800 --> 00:10:47,619 to, you know, to be killed. 173 00:10:47,621 --> 00:10:49,221 Not Jane, not Ben. 174 00:10:52,360 --> 00:10:53,720 God, not Ben. 175 00:10:54,840 --> 00:10:57,720 Where did you get the money to pay for it? 176 00:11:06,378 --> 00:11:08,177 That's a good story, actually. 177 00:11:12,241 --> 00:11:15,241 You'll appreciate the irony of this, Jane. 178 00:11:22,649 --> 00:11:24,838 I was in my hotel room. 179 00:11:24,840 --> 00:11:27,819 I hope you're hungry. There's a great Chinese place 180 00:11:27,821 --> 00:11:29,660 around the corner. It's pretty pricy, but... 181 00:11:29,662 --> 00:11:31,921 Ah, I got dinner waiting for me at home. 182 00:11:31,923 --> 00:11:34,883 Oh, God. Live a little. 183 00:11:36,290 --> 00:11:37,489 Ah... 184 00:11:42,442 --> 00:11:46,321 - Um... What, Jane's not gonna let you out to play? - Don't. 185 00:11:46,323 --> 00:11:47,719 What are you doing? 186 00:11:47,721 --> 00:11:50,196 It's just temporary until I fix myself up somewhere, 187 00:11:50,198 --> 00:11:51,199 like, properly. 188 00:11:51,201 --> 00:11:53,024 Well, um, what'd you do with the, um, 189 00:11:53,026 --> 00:11:55,581 money I gave you for the bond, for that flat? 190 00:11:55,583 --> 00:11:57,702 Oh, God, that place wasn't right for us. 191 00:11:57,704 --> 00:12:00,583 Mmm, there is no us, Mandy. 192 00:12:00,585 --> 00:12:02,345 God, what is up with you? 193 00:12:05,376 --> 00:12:07,696 Yeah, he tried to... buy me off. 194 00:12:11,926 --> 00:12:18,325 Oh, my god. He gave me $50,000 to get the fuck out of his life. 195 00:12:18,327 --> 00:12:20,386 You're gonna have to make this money last, okay, 196 00:12:20,388 --> 00:12:22,026 'cause there'll be no more. 197 00:12:22,028 --> 00:12:24,906 There's enough there to, you know, I don't know, go somewhere new. 198 00:12:24,908 --> 00:12:26,826 And what about Zoe? I'm her mother. 199 00:12:26,828 --> 00:12:29,306 You can't just shut me out of her life. 200 00:12:29,308 --> 00:12:31,768 So, yeah. 201 00:12:33,388 --> 00:12:35,348 He ended up paying for his own hit. 202 00:12:47,108 --> 00:12:48,788 It's not what I wanted to happen. 203 00:12:50,588 --> 00:12:52,708 I just wanted to scare you, Jane. 204 00:12:54,108 --> 00:12:56,668 This is a massive misunderstanding. 205 00:13:02,668 --> 00:13:03,748 Can I have a minute? 206 00:13:04,708 --> 00:13:07,426 Interview paused at 11:37. 207 00:13:07,428 --> 00:13:09,706 - It's alright. - Do you want me to stay? 208 00:13:09,708 --> 00:13:11,148 No, I'm good. Thanks. 209 00:13:27,186 --> 00:13:28,785 You gonna solve the puzzle? 210 00:13:28,787 --> 00:13:31,026 It's not that difficult. 211 00:13:31,028 --> 00:13:33,568 Yep. It's karma. 212 00:13:35,708 --> 00:13:37,119 Do you understand that? 213 00:13:37,121 --> 00:13:39,226 It's my job to understand people, Mandy. 214 00:13:39,228 --> 00:13:41,448 You have no idea who I am. 215 00:13:43,708 --> 00:13:47,826 The thing about narcissists is you... you don't see other people. 216 00:13:47,828 --> 00:13:51,948 You only see them in terms of your own internal drama. 217 00:13:52,908 --> 00:13:54,906 Like Ben. You think you loved him, 218 00:13:54,908 --> 00:13:57,986 - and I've no doubt that you believed that. - Mm-hm. 219 00:13:57,988 --> 00:14:01,506 But you never saw him for who he truly was. 220 00:14:01,508 --> 00:14:03,588 He was just a character in the Mandy show. 221 00:14:04,828 --> 00:14:06,906 And unfortunately so was Zoe. 222 00:14:06,908 --> 00:14:09,706 And what was I, the villain? 223 00:14:09,708 --> 00:14:11,959 The sad thing is, Mandy, 224 00:14:11,961 --> 00:14:14,999 apart from the fact that you've lost everything, 225 00:14:15,001 --> 00:14:18,066 I honestly believe you don't know what you are. 226 00:14:18,068 --> 00:14:19,808 But I do. 227 00:14:21,508 --> 00:14:23,228 I see you very clearly. 228 00:14:26,028 --> 00:14:27,468 And there's nothing there. 229 00:14:35,308 --> 00:14:36,668 I wanna see Zoe. 230 00:14:40,188 --> 00:14:43,808 So, apart from "It's going to be a beautiful day", 231 00:14:43,810 --> 00:14:45,129 did he say anything else? 232 00:14:45,131 --> 00:14:48,866 We chatted about the cat. He was really nice. 233 00:14:48,868 --> 00:14:50,427 Friendly. 234 00:14:50,429 --> 00:14:53,696 And then all of a sudden, he just puts the cuffs on me. 235 00:14:53,698 --> 00:14:56,618 Okay, do you have any idea why he might have targeted you? 236 00:14:58,068 --> 00:15:00,146 - No. - Did he take anything? 237 00:15:00,148 --> 00:15:01,346 Just the van. 238 00:15:01,348 --> 00:15:03,386 Okay, well, what was in the van? 239 00:15:03,388 --> 00:15:07,066 - Ah, nothing. I was just driving to work. - Where do you work? 240 00:15:07,068 --> 00:15:09,586 - Southbank Security. - Guarding where? 241 00:15:09,588 --> 00:15:12,068 - Appleton Dock. - Appleton Dock. Get... get details. 242 00:16:01,397 --> 00:16:02,716 What's up? 243 00:16:02,718 --> 00:16:05,161 He's gained access to the hazardous chemical section of the wharf. 244 00:16:05,163 --> 00:16:06,202 It's a secure area. 245 00:16:06,204 --> 00:16:07,563 Well, not that secure. 246 00:16:07,565 --> 00:16:09,884 There are three guards on duty. Two are unaccounted for. 247 00:16:09,886 --> 00:16:11,105 Okay, any idea where he is? 248 00:16:11,107 --> 00:16:13,201 One of my members has eyes on a man on old wharf three. 249 00:16:13,203 --> 00:16:15,346 It's the development next door. Looks like he's cut through a couple 250 00:16:15,348 --> 00:16:16,718 of fences to the haz-chem facility. 251 00:16:16,720 --> 00:16:19,706 Which way's that? Okay. Hey, get onto Kip. 252 00:16:19,708 --> 00:16:21,118 I want a drone up in the air. 253 00:16:21,120 --> 00:16:22,121 We need a positive ID. 254 00:16:22,123 --> 00:16:24,843 I wanna know exactly what we're walking into in there. 255 00:16:50,988 --> 00:16:52,748 All SOG units on site. 256 00:16:55,397 --> 00:16:57,637 Maintain a secure perimeter. 257 00:17:01,538 --> 00:17:04,418 Take up positions. Do not fire without authorisation. 258 00:17:07,898 --> 00:17:10,701 Use extreme caution until the threat has been identified. 259 00:17:10,703 --> 00:17:13,583 Copy that. Alpha Team, move in. 260 00:17:22,788 --> 00:17:23,866 Jarrod? 261 00:17:23,868 --> 00:17:25,706 That was quick. 262 00:17:25,708 --> 00:17:28,746 Tell the taskforce I'm impressed. 263 00:17:28,748 --> 00:17:31,466 - Why are you here? - Well, we discussed this, remember? 264 00:17:31,468 --> 00:17:34,638 - People need to wake up. - And how do you plan on doing that? 265 00:17:34,640 --> 00:17:39,066 I did terrible things, Jane, and they still didn't listen. 266 00:17:39,068 --> 00:17:41,188 I had to take it to the next step. 267 00:17:42,228 --> 00:17:44,188 - Which is? - You'll see. 268 00:17:46,188 --> 00:17:47,188 Jarrod. 269 00:18:30,708 --> 00:18:32,186 What's that on his arm? 270 00:18:32,188 --> 00:18:33,568 Is that a timer? 271 00:18:41,428 --> 00:18:44,108 - Do you want me to get closer? - Yeah, do it. 272 00:18:53,380 --> 00:18:55,419 Hang on, is that a chemical UN ID? 273 00:18:55,421 --> 00:18:56,861 Can you zoom in, Kip? 274 00:19:02,909 --> 00:19:04,228 I'm gonna check that out. 275 00:19:04,230 --> 00:19:05,750 Yeah, great. 276 00:19:28,927 --> 00:19:31,339 - Hey, Nick? Press. - Yeah. 277 00:19:31,341 --> 00:19:33,220 Ah, piss 'em off. Get 'em right back, yeah? 278 00:19:33,222 --> 00:19:35,186 2100 hours. 279 00:19:35,188 --> 00:19:37,266 21-7-82. 280 00:19:37,268 --> 00:19:38,428 Look at this. 281 00:19:39,468 --> 00:19:41,308 What's that about? 282 00:19:45,428 --> 00:19:47,106 - It's for me. - Jane... 283 00:19:47,108 --> 00:19:49,186 No, that's why he's calling me, Nick. 284 00:19:49,188 --> 00:19:51,576 He thinks we have a connection. He's reaching out. 285 00:19:51,578 --> 00:19:54,738 Well, I'm not sending you over there, so forget it. 286 00:19:55,908 --> 00:19:58,445 - Oh, come on. - Can you tell us what's happening? 287 00:19:58,447 --> 00:20:00,826 I need the vans back to the other side of Dynan Road. 288 00:20:00,828 --> 00:20:02,558 We've established a perimeter and you're breaching it. 289 00:20:02,560 --> 00:20:03,929 Is that Jarrod Bungert at the docks? 290 00:20:03,931 --> 00:20:06,358 Okay, pack up the vans and move them all back. 291 00:20:06,360 --> 00:20:08,198 Do you have him cornered? Do you expect to apprehend him? 292 00:20:08,200 --> 00:20:09,838 If you don't pack up the vans and move them back, 293 00:20:09,840 --> 00:20:11,939 I'm gonna get my mates in uniform to do it for you, alright? 294 00:20:11,941 --> 00:20:13,278 As you heard, a spokesperson 295 00:20:13,280 --> 00:20:15,719 for the taskforce is unable to confirm 296 00:20:15,721 --> 00:20:17,099 if the man at the end of the docks 297 00:20:17,101 --> 00:20:19,158 is the same man who's been terrorising 298 00:20:19,160 --> 00:20:20,638 Melbourne for the last month. 299 00:20:29,673 --> 00:20:32,493 Copy 07, hold position. That's as close as we're going to get. 300 00:20:36,000 --> 00:20:39,680 07 to 50, target acquired. 301 00:20:42,584 --> 00:20:44,543 08 to 05, target in sight. 302 00:20:44,545 --> 00:20:46,225 Copy 08, hold position. 303 00:20:47,067 --> 00:20:50,158 Alright, snipers are now in position here, here and here. 304 00:20:50,160 --> 00:20:51,798 They've been instructed to hold their fire 305 00:20:51,800 --> 00:20:54,518 until we're clear about what we're facing. 306 00:20:54,520 --> 00:20:57,760 - Okay, great. - You don't think he expected snipers? 307 00:20:58,970 --> 00:21:01,429 Nick, everything we know about him suggests he's planned this. 308 00:21:01,431 --> 00:21:03,670 Well, Jane, you said that he's on the back foot, 309 00:21:03,672 --> 00:21:06,558 - you said he's on edge, so which is it? - Just send me out there. 310 00:21:06,560 --> 00:21:08,718 - What, and give him a hostage? - That's my problem. 311 00:21:08,720 --> 00:21:10,518 No, it's not. It's gonna be my problem, Jane, 312 00:21:10,520 --> 00:21:12,158 because then I'm gonna have to explain to your loved ones 313 00:21:12,160 --> 00:21:13,339 why I sent you out there. 314 00:21:13,341 --> 00:21:15,079 I've got the best chance of stopping him, Nick. 315 00:21:15,081 --> 00:21:17,039 He's cornered and this is the place he's chosen, 316 00:21:17,041 --> 00:21:19,358 so he doesn't think he's walking away from this. 317 00:21:19,360 --> 00:21:21,478 What if he wants to go out in a blaze of glory? 318 00:21:21,480 --> 00:21:23,560 Well, then, I'm definitely not sending you out there. 319 00:21:26,160 --> 00:21:28,840 07 and 50, establish new position. 320 00:21:30,680 --> 00:21:32,478 Copy, 09. Hold position. 321 00:21:32,480 --> 00:21:37,199 Okay, the chemical is called methyl isocyanate. 322 00:21:37,201 --> 00:21:40,406 It's used in adhesives, pesticides, that kind of thing. 323 00:21:40,408 --> 00:21:41,558 And it's dangerous? 324 00:21:41,560 --> 00:21:44,039 Well, not when kept in cold storage or stored in barrels 325 00:21:44,041 --> 00:21:45,746 or loaded into shipping containers, 326 00:21:45,748 --> 00:21:47,478 but when blown into the atmosphere, yes. 327 00:21:47,480 --> 00:21:48,958 It is, it's deadly, 328 00:21:48,960 --> 00:21:51,959 and if that stuff touches the water, 329 00:21:51,961 --> 00:21:53,798 it's gonna cause this thing called 330 00:21:53,800 --> 00:21:56,958 - an exothermic reaction. - What does that mean? 331 00:21:56,960 --> 00:22:00,739 Essentially it's the release of an extremely toxic cloud. 332 00:22:00,741 --> 00:22:03,158 It's the same chemical that caused the Bhopal gas tragedy 333 00:22:03,160 --> 00:22:04,838 in India in 1984. 334 00:22:04,840 --> 00:22:07,598 "Poisonous gases flooded the city, causing great panic. 335 00:22:07,600 --> 00:22:09,681 One estimate puts it at 8,000 deaths 336 00:22:09,683 --> 00:22:12,798 - and adds another 8,000 since then". - Okay, call the EPA. 337 00:22:12,800 --> 00:22:14,252 - Yep. - Get the Premier on the line. 338 00:22:14,254 --> 00:22:15,255 - Yeah. - Kip. 339 00:22:15,257 --> 00:22:17,381 - Onto it. - Yeah, right now. 340 00:22:17,383 --> 00:22:19,143 I wanna see how far it's gonna spread. 341 00:22:24,160 --> 00:22:26,438 There's been chaos on the docks, Bryan. 342 00:22:26,440 --> 00:22:29,678 The press were pulled back and we're just hearing reports that 343 00:22:29,680 --> 00:22:33,118 many of the apartment blocks in Docklands are being evacuated. 344 00:22:33,120 --> 00:22:36,758 Now, police are yet to issue any sort of statement about the stand-off, 345 00:22:36,760 --> 00:22:40,798 which is clearly taking place just a few hundred metres from here. 346 00:22:42,361 --> 00:22:45,518 The drone footage shows us eight barrels of methyl isocyanate, 347 00:22:45,520 --> 00:22:47,078 each with 200L. 348 00:22:47,080 --> 00:22:49,918 There's enough C4 strapped to the barrels to blow it sky-high 349 00:22:49,920 --> 00:22:52,838 across the water, triggering the exothermic reaction. 350 00:22:52,840 --> 00:22:55,739 - It's a toxic cloud. - Okay, but do we know how toxic? 351 00:22:55,741 --> 00:22:58,781 Oh, it will kill everyone who comes into contact with it. 352 00:23:00,501 --> 00:23:02,220 The casualties will be in the tens of thousands, 353 00:23:02,222 --> 00:23:03,742 possibly hundreds of thousands. 354 00:23:09,841 --> 00:23:10,919 Nick. 355 00:23:10,921 --> 00:23:15,799 Ah, notify Emergency Services. Send them Kip's simulation. 356 00:23:15,801 --> 00:23:17,479 We're gonna need to evacuate the entire city. 357 00:23:17,481 --> 00:23:20,398 Taskforce Stingray has confirmed they are involved 358 00:23:20,400 --> 00:23:24,558 in an active situation at the docks, but it is unknown if the man 359 00:23:24,560 --> 00:23:26,439 involved is Jarrod Bungert, 360 00:23:26,441 --> 00:23:29,161 wanted over the city's reign of terror. 361 00:23:31,921 --> 00:23:35,799 Hey, you've called Zoe. Leave a message, or don't, or whatever. 362 00:23:35,801 --> 00:23:38,441 Zoe, it's Jane. I need you to... 363 00:23:42,081 --> 00:23:43,561 I need you to know I'm sorry. 364 00:23:44,681 --> 00:23:45,881 About everything. 365 00:23:47,601 --> 00:23:51,361 And I hope you're okay. I love you. 366 00:24:12,841 --> 00:24:15,559 Tom, what... what are you doing here? 367 00:24:15,561 --> 00:24:18,140 - I've never felt better, mate. - Okay, well as Acting Command, 368 00:24:18,142 --> 00:24:21,159 I'm asking you to get back in that taxi and stand down. 369 00:24:21,161 --> 00:24:24,198 Well, I don't think the paperwork for those orders has gone through, 370 00:24:24,200 --> 00:24:28,839 so... request denied. Where are we with the snipers? 371 00:24:28,841 --> 00:24:30,679 I've got two on the opposite shore, 372 00:24:30,681 --> 00:24:32,520 one in the shipping control tower, 373 00:24:32,522 --> 00:24:35,161 one on the jetty, both with clear line of sight. 374 00:24:40,721 --> 00:24:42,199 Well, tell me about the chemicals. 375 00:24:42,201 --> 00:24:44,201 - Boss! - What? 376 00:24:46,881 --> 00:24:49,773 Oh, Jesus! Get some of your men, pull her back. 377 00:24:49,775 --> 00:24:51,535 No. Let her stay. 378 00:25:10,401 --> 00:25:11,759 - Tom? - What are you doing? 379 00:25:11,761 --> 00:25:14,321 Me? Shouldn't you be in the hospital? 380 00:25:15,520 --> 00:25:16,999 Do you think you could talk him down? 381 00:25:17,001 --> 00:25:18,919 Honestly, I don't know. 382 00:25:18,921 --> 00:25:20,879 Look, I don't want you to be his next target. 383 00:25:20,881 --> 00:25:23,959 Keep your phone on, put it in your pocket so that we can listen, 384 00:25:23,961 --> 00:25:25,461 in case it all goes to shit. 385 00:25:27,081 --> 00:25:29,039 Thanks for not telling me to come back. 386 00:25:29,041 --> 00:25:30,861 I wouldn't dare. 387 00:25:48,561 --> 00:25:51,199 Pull the drone up. Keep it in sight. 388 00:25:51,201 --> 00:25:52,401 I wanna get a lay of the land. 389 00:26:23,961 --> 00:26:25,041 I'm sorry. 390 00:26:31,681 --> 00:26:34,681 - Jane? - Jarrod. 391 00:26:39,361 --> 00:26:41,041 Will you excuse me for one second, please? 392 00:26:43,161 --> 00:26:44,721 Fuck. 393 00:26:56,841 --> 00:26:58,799 It is so good to meet you. 394 00:26:58,801 --> 00:26:59,801 You too. 395 00:27:03,041 --> 00:27:04,241 Please. 396 00:27:16,721 --> 00:27:17,959 What's that beeping noise? 397 00:27:17,961 --> 00:27:19,159 It's a timer of some sort. 398 00:27:19,161 --> 00:27:21,359 Possibly linked to a detonator. 399 00:27:21,361 --> 00:27:24,961 - Well, here we are. - Here we are. 400 00:27:25,761 --> 00:27:29,479 - What's this all about, Jarrod? - You... you don't know? 401 00:27:29,481 --> 00:27:31,159 I've been trying to understand. 402 00:27:31,161 --> 00:27:32,639 Well, you've read my manifesto. 403 00:27:32,641 --> 00:27:36,479 It's all there. It's all spelt out, very clearly. 404 00:27:36,481 --> 00:27:37,799 Why the shootings? 405 00:27:37,801 --> 00:27:39,293 I just... I don't understand how that fits 406 00:27:39,295 --> 00:27:41,855 into anything that I read in your manifesto. 407 00:27:43,721 --> 00:27:46,879 Why do people keep putting up with more and more surveillance? 408 00:27:46,881 --> 00:27:50,181 Can you boost up the sound? I wanna hear everything. 409 00:27:51,361 --> 00:27:55,319 They're told it's all there to keep them safe, right? 410 00:27:55,321 --> 00:27:58,039 - But they're being sold a lie. - And who's lying to them? 411 00:27:58,041 --> 00:28:01,279 The government. And who runs the government? 412 00:28:01,281 --> 00:28:03,758 Big fucking business. 413 00:28:03,760 --> 00:28:07,839 We are being manipulated, Jane, as a people for their capital gain. 414 00:28:07,841 --> 00:28:10,279 There's no such thing as free speech anymore. 415 00:28:10,281 --> 00:28:12,439 We have no rights to our personal data. 416 00:28:12,441 --> 00:28:14,438 What I wanted to do was I wanted to show everyone 417 00:28:14,440 --> 00:28:15,879 that all of the cameras, 418 00:28:15,881 --> 00:28:18,998 all of the surveillance, nothing can keep them safe. 419 00:28:19,000 --> 00:28:23,679 I moved through all of the cameras in that city and no-one saw me. 420 00:28:23,681 --> 00:28:27,141 - It's all a lie. It's all a lie. - And the victims? 421 00:28:31,921 --> 00:28:34,761 Sacrifices have to be made to get the message out. 422 00:28:46,921 --> 00:28:48,001 Hey, Lozza. 423 00:28:49,789 --> 00:28:52,189 No, I've been out of it. Why? 424 00:28:54,041 --> 00:28:55,121 What? 425 00:28:57,361 --> 00:29:00,239 Whilst we can't confirm the identity of the man 426 00:29:00,241 --> 00:29:01,839 or his latest demands, 427 00:29:01,841 --> 00:29:05,721 we can identify the hostage as Dr. Jane Halifax. 428 00:29:07,481 --> 00:29:08,919 Zoe, it's Jane. 429 00:29:08,921 --> 00:29:11,879 I need you to... I need you to know I'm sorry. 430 00:29:11,881 --> 00:29:13,841 About everything. 431 00:29:15,561 --> 00:29:19,561 And I hope you're okay. I love you. 432 00:29:26,881 --> 00:29:29,279 You know, what I do here today 433 00:29:29,281 --> 00:29:31,159 will be talked about for decades to come. 434 00:29:31,161 --> 00:29:34,324 I'm worried that they'll talk about it as the work of a madman. 435 00:29:34,326 --> 00:29:36,126 And I know you don't want that. 436 00:29:37,321 --> 00:29:40,327 - Can I ask you a question? - Sure. 437 00:29:40,329 --> 00:29:41,688 When you talk to power, 438 00:29:41,690 --> 00:29:45,649 you have to talk about something they care about, right? 439 00:29:45,651 --> 00:29:48,359 And as we both know, they don't care about big data, 440 00:29:48,361 --> 00:29:50,838 toxic chemicals, climate change. 441 00:29:50,840 --> 00:29:53,839 - What do you think they care about? - Money. 442 00:29:53,841 --> 00:29:56,759 How much do you think the real estate of greater Melbourne's worth? 443 00:29:56,761 --> 00:29:58,439 More than it should be. 444 00:29:58,441 --> 00:30:01,439 What if it's uninhabitable for a year? 445 00:30:01,441 --> 00:30:05,159 Or... or maybe five years. What then? 446 00:30:05,161 --> 00:30:08,241 How many Royal Commissions do you think there'd be into this? 447 00:30:09,681 --> 00:30:11,599 And I guess they'd have to work through 448 00:30:11,601 --> 00:30:16,079 every issue I raised, wouldn't they? 449 00:30:16,081 --> 00:30:18,460 - You're sounding like a martyr. - If necessary. 450 00:30:18,462 --> 00:30:21,261 So you've thought about everything. What if you don't make it that far? 451 00:30:21,263 --> 00:30:22,742 Oh, you're talking about the snipers? 452 00:30:22,744 --> 00:30:24,606 Those two over there, or the one by the truck? 453 00:30:24,608 --> 00:30:25,695 I don't... you know what, 454 00:30:25,697 --> 00:30:28,356 I don't think they're gonna want to shoot me. Things'll get ugly. 455 00:30:32,001 --> 00:30:34,799 Right on cue. 456 00:30:34,801 --> 00:30:36,679 What happens if you stop pressing the button? 457 00:30:36,681 --> 00:30:38,001 I think you know. 458 00:30:40,001 --> 00:30:41,709 How many seconds between beeps? 459 00:30:41,711 --> 00:30:43,991 - 30. - And if you don't press it? 460 00:30:44,921 --> 00:30:48,039 - Boom. - All snipers maintain your position. 461 00:30:48,041 --> 00:30:52,239 Suspect is armed with a dead-man switch. Do not shoot. 462 00:30:52,241 --> 00:30:55,521 There's a risk of detonation. Repeat, risk of detonation. 463 00:30:56,561 --> 00:30:58,879 You know my mother used to say... 464 00:30:58,881 --> 00:31:00,599 oh, you would have loved her, by the way. 465 00:31:00,601 --> 00:31:01,919 You and her would have... 466 00:31:01,921 --> 00:31:07,117 Ah, she used to say, "Every single person has the power 467 00:31:07,119 --> 00:31:12,219 to change the world, but only the special ones have the courage". 468 00:31:13,721 --> 00:31:17,159 I can't let this lie, Jane. 469 00:31:17,161 --> 00:31:20,507 People like me and you, we.... we don't... we don't get to sit by 470 00:31:20,509 --> 00:31:22,279 on the sidelines and watch. 471 00:31:22,281 --> 00:31:25,599 And so, because the idiots aren't listening, 472 00:31:25,601 --> 00:31:28,239 I had to come up with something even bigger. 473 00:31:28,241 --> 00:31:30,439 Something no-one will be able to sleep through. 474 00:31:30,441 --> 00:31:31,999 And it's beautiful. 475 00:31:33,881 --> 00:31:36,278 Do you think your mother would approve of you killing 476 00:31:36,280 --> 00:31:37,799 so many people, Jarrod? 477 00:31:37,801 --> 00:31:39,910 Sacrifices have to be made. 478 00:31:39,912 --> 00:31:42,032 Well, I know you didn't mean to hurt Amy. 479 00:31:43,439 --> 00:31:45,158 - That was an accident, Jane. - I know. 480 00:31:45,160 --> 00:31:48,039 You went to the hospital, you took flowers, risked getting caught. 481 00:31:48,041 --> 00:31:50,239 And I don't believe you wanted to hurt Toni, either. 482 00:31:50,241 --> 00:31:51,839 She brought that upon herself. 483 00:31:51,841 --> 00:31:53,641 But all the other victims were male. 484 00:31:54,401 --> 00:31:56,641 - So? - Why is that? 485 00:31:58,783 --> 00:32:00,263 Did they remind you of your father? 486 00:32:01,802 --> 00:32:04,481 Let's not speak about my father. You don't know anything about him. 487 00:32:04,483 --> 00:32:08,005 Well, I know he was violent. Did he beat you? Was he abusive? 488 00:32:08,007 --> 00:32:09,121 Is that what this is about? 489 00:32:09,123 --> 00:32:11,799 Yes, he beat us! Yes, he beat the living shit out of us! 490 00:32:11,801 --> 00:32:13,559 All of us! I was a kid! 491 00:32:13,561 --> 00:32:16,519 They sent him off to Vietnam and they fucked with his head. 492 00:32:16,521 --> 00:32:18,959 They drenched him in poisons and in chemicals 493 00:32:18,961 --> 00:32:22,319 that ate away his insides. They turned him into a monster. 494 00:32:24,361 --> 00:32:26,599 And so now you're going to drench everyone else in chemicals. 495 00:32:26,601 --> 00:32:28,600 I tried to wake everyone up, Jane! 496 00:32:28,602 --> 00:32:29,919 I tried! 497 00:32:29,921 --> 00:32:32,079 I tried really hard and guess what? 498 00:32:32,081 --> 00:32:33,279 Nobody gives a shit. 499 00:32:33,281 --> 00:32:36,678 I literally put the information in front of them! 500 00:32:36,680 --> 00:32:38,119 I did all the work for them! 501 00:32:38,121 --> 00:32:40,679 They're all happy to go about giving their data to... 502 00:32:40,681 --> 00:32:44,399 to... to Google, to Facebook, or anybody else who asks for it. 503 00:32:44,401 --> 00:32:48,079 I honestly thought all of that would stop 504 00:32:48,081 --> 00:32:49,892 once I took control of the screens, 505 00:32:49,894 --> 00:32:53,503 once I took pot shots at the Minister while she was in her vehicle. 506 00:32:53,505 --> 00:32:55,479 I... I thought... I really thought it would. 507 00:32:55,481 --> 00:32:56,999 But nothing. 508 00:32:57,001 --> 00:32:58,441 They're all still asleep. 509 00:33:01,241 --> 00:33:04,039 - Zoe, you can't be here. - Mila! I know, where's Jane? 510 00:33:04,041 --> 00:33:06,801 Give us a moment, okay? Hey, we're in the middle of something. 511 00:33:06,803 --> 00:33:08,362 Yeah, I know. It's all over the news. 512 00:33:08,364 --> 00:33:10,279 Yeah, okay. We're all in a lot of danger 513 00:33:10,281 --> 00:33:11,879 and Jane would not want you being here. 514 00:33:11,881 --> 00:33:13,199 Well, I'm not going anywhere. 515 00:33:13,201 --> 00:33:15,101 So unless you arrest me, I'm not leaving. 516 00:33:16,521 --> 00:33:18,001 Mila, please let me stay. 517 00:33:19,401 --> 00:33:22,559 Okay, she's with me. Come on. Come on. Quickly. 518 00:33:22,561 --> 00:33:25,359 Alright, you stay where I put you. If you give me any grief, 519 00:33:25,361 --> 00:33:26,439 I swear to god I will cuff you 520 00:33:26,441 --> 00:33:28,079 and throw you in the back of a divvy van. 521 00:33:28,081 --> 00:33:29,639 - This is as far as you go. - Mm-hm. 522 00:33:29,641 --> 00:33:31,441 Mate, keep an eye on her, please. 523 00:33:35,001 --> 00:33:37,079 You don't empathise with those people? 524 00:33:37,081 --> 00:33:39,679 Those sleepers? No, not really. No, they had their chance. 525 00:33:39,681 --> 00:33:41,901 I could pretend to. I don't... 526 00:33:43,654 --> 00:33:48,134 What... psychological category would that put me in? 527 00:33:49,274 --> 00:33:52,719 Lack of empathy is symptomatic of a number of disorders. 528 00:33:52,721 --> 00:33:55,080 I feel empathy, I do. 529 00:33:55,082 --> 00:33:56,719 I... I don't want you to be harmed. 530 00:33:56,721 --> 00:33:59,201 Well, maybe that's because you're projecting something onto me. 531 00:34:01,121 --> 00:34:02,479 Perhaps. 532 00:34:02,481 --> 00:34:07,161 Kip, check that timer. Make sure it's 30 seconds. 533 00:34:09,081 --> 00:34:12,081 Or perhaps I need your help with something. 534 00:34:14,001 --> 00:34:16,879 - And what's that? - I need you to tell my story. 535 00:34:16,881 --> 00:34:18,481 And why would I do that? 536 00:34:20,479 --> 00:34:21,719 'Cause I think you care. 537 00:34:23,360 --> 00:34:24,760 Is it important to you that I care? 538 00:34:27,121 --> 00:34:28,161 Very. 539 00:34:38,161 --> 00:34:39,881 What do you think of me, Jane? 540 00:34:41,730 --> 00:34:43,090 I think you're very complex. 541 00:34:44,330 --> 00:34:45,370 Yeah. 542 00:34:52,721 --> 00:34:55,141 The timer's confirmed at 30 seconds. 543 00:34:57,610 --> 00:35:00,769 You say you need me to tell your story. We could do it together. 544 00:35:00,771 --> 00:35:04,079 I could help you, Jarrod. It doesn't have to be like this. 545 00:35:04,081 --> 00:35:05,799 You're a smart, young man. 546 00:35:05,801 --> 00:35:07,319 You don't have to do this. 547 00:35:07,321 --> 00:35:08,839 We could lobby the government... 548 00:35:08,841 --> 00:35:10,820 What, from prison? Come on, Jane. 549 00:35:10,822 --> 00:35:12,359 We both know that'll never happen. 550 00:35:12,361 --> 00:35:14,759 They won't allow me access to the internet or to media. 551 00:35:14,761 --> 00:35:16,441 They'll strip everything from me. 552 00:35:20,401 --> 00:35:22,679 So you're really not walking away from this, are you? 553 00:35:22,681 --> 00:35:26,381 - I'm sorry. - I don't want you to die, Jarrod. 554 00:35:27,161 --> 00:35:28,481 It's for the greater good. 555 00:35:31,561 --> 00:35:33,721 Well, I'm not gonna tell your story. 556 00:35:34,881 --> 00:35:37,439 - What... what is she doing? - Shh! Quiet, quiet, quiet. 557 00:35:37,441 --> 00:35:39,481 So, if you're going to do it, do it. 558 00:35:41,841 --> 00:35:43,799 I thought you said you would help me. 559 00:35:46,361 --> 00:35:48,439 Don't let me down now, Jane. Don't do that. 560 00:35:48,441 --> 00:35:51,199 Tom, Jane's not trained to handle this kind of situation. 561 00:35:51,201 --> 00:35:53,519 She can handle it. She knows what she's doing. 562 00:35:53,521 --> 00:35:55,199 This isn't for the greater good, 563 00:35:55,201 --> 00:35:56,879 because you don't care about anyone. 564 00:35:56,881 --> 00:35:57,920 You... 565 00:35:57,922 --> 00:36:00,399 Those people you murdered, they were just targets. 566 00:36:00,401 --> 00:36:03,039 You only saw them down the barrel of a sniper's rifle, 567 00:36:03,041 --> 00:36:05,799 - and now you're the target. - She's telling us to take the shot. 568 00:36:05,801 --> 00:36:07,679 - What? - Just listen to what she's saying. 569 00:36:07,681 --> 00:36:10,519 Don't make me hurt you. Not you. Not you! 570 00:36:10,521 --> 00:36:12,479 Can you pull up the 30 second timer? 571 00:36:12,481 --> 00:36:13,921 Get me a direct line to the snipers. 572 00:36:14,881 --> 00:36:16,441 Look at me! Look at me! 573 00:36:18,961 --> 00:36:22,359 - You are all I have. - I'm sorry. 574 00:36:26,801 --> 00:36:29,438 Start the timer. Take the shot! 575 00:36:46,270 --> 00:36:47,830 Jane, use his thumb! 576 00:36:49,441 --> 00:36:50,479 Go! 577 00:36:50,481 --> 00:36:51,481 Target down. 578 00:37:05,483 --> 00:37:08,002 Confirm, target down. Clear the area. 579 00:37:08,004 --> 00:37:10,719 It's okay, move away. Move away now. It's alright. Move away. 580 00:37:10,721 --> 00:37:12,001 Move away. 581 00:37:12,841 --> 00:37:13,999 Clear the area! 582 00:37:14,001 --> 00:37:15,761 Set a perimeter! 583 00:37:29,921 --> 00:37:34,541 - It's safe. It's safe. - Great job, everyone! 584 00:37:36,001 --> 00:37:38,879 - You okay? - Yeah. 585 00:37:38,881 --> 00:37:40,559 Jane, Zoe's here. 586 00:37:40,561 --> 00:37:42,481 - Where? - She's at the outer cordon. 587 00:37:44,001 --> 00:37:45,361 Let's give Jane some air. 588 00:37:48,201 --> 00:37:49,721 Come on, let's go for a walk. 589 00:37:57,201 --> 00:37:58,241 You alright? 590 00:38:00,081 --> 00:38:01,599 I didn't have a choice. 591 00:38:01,601 --> 00:38:03,799 No, you did the right thing. 592 00:38:03,801 --> 00:38:05,841 You did the only thing. 593 00:38:08,321 --> 00:38:09,561 Mmm. 594 00:38:12,601 --> 00:38:14,639 I can't have you going in there doing my job. 595 00:38:14,641 --> 00:38:16,279 I mean, what if I turn shrink? 596 00:38:16,281 --> 00:38:18,641 Ah, come on, keep moving, keep moving. 597 00:38:25,681 --> 00:38:28,121 I have been such an arsehole, Jane. 598 00:38:30,561 --> 00:38:31,561 Yeah, you have. 599 00:38:34,921 --> 00:38:36,241 I used to be good at my job. 600 00:38:37,521 --> 00:38:41,201 But lately, I don't know so much anymore. 601 00:38:43,761 --> 00:38:45,401 But you've brought me back from the edge. 602 00:38:50,121 --> 00:38:52,559 I just wanna know that you're gonna be okay, 603 00:38:52,561 --> 00:38:54,241 that you're gonna get through this, 604 00:38:55,303 --> 00:38:56,343 that you can make it. 605 00:38:58,881 --> 00:39:01,521 Well, if you can stop being an arsehole, I can get through this. 606 00:39:02,761 --> 00:39:03,921 Get out. 607 00:39:09,481 --> 00:39:11,999 Dr. Halifax, are you okay? 608 00:39:12,001 --> 00:39:13,401 Yeah, I'm fine, thanks. 609 00:39:33,482 --> 00:39:34,761 What are you doing here? 610 00:39:36,959 --> 00:39:42,158 I got your voicemail and I just needed to tell you 611 00:39:42,160 --> 00:39:46,079 that I'm sorry, and I love you too. 612 00:39:48,842 --> 00:39:50,041 It's okay. 613 00:40:05,763 --> 00:40:09,479 Professor Jane Halifax is yet to agree to comment on the wharf siege 614 00:40:09,481 --> 00:40:12,559 where Jarrod James Bungert was shot dead by police. 615 00:40:12,561 --> 00:40:15,599 Sources suggest she was at the centre of the madman's standoff... 616 00:40:15,601 --> 00:40:17,458 ... Police Minister has called on the media and public to respect 617 00:40:17,460 --> 00:40:20,199 Professor Jane Halifax's privacy at this time, 618 00:40:20,201 --> 00:40:22,999 but many questions still remain unanswered. 619 00:40:23,001 --> 00:40:26,401 Opposition has called on a full enquiry into the incident. 620 00:40:27,441 --> 00:40:28,921 - Cheers. - Cheers. 621 00:40:36,641 --> 00:40:40,481 The other day at the wharf, were those tears that I saw? 622 00:40:41,601 --> 00:40:45,081 Tears? Me? No, I'm an emotional cripple. 623 00:40:45,083 --> 00:40:47,319 - You know that. - Oh, don't say that. 624 00:40:47,321 --> 00:40:49,759 You know I feel awful for the stuff I said. I didn't... 625 00:40:49,761 --> 00:40:51,481 I know you're sorry. 626 00:40:52,521 --> 00:40:54,559 Besides, you've got the next 20 years of me nagging you 627 00:40:54,561 --> 00:40:57,159 - to make up for it. - Oh, wow, only 20 years. 628 00:40:57,161 --> 00:40:58,199 - Mmm. - Good to know. 629 00:40:58,201 --> 00:41:00,359 So, any idea what you wanna do next? 630 00:41:00,361 --> 00:41:01,721 I don't know. 631 00:41:03,001 --> 00:41:04,599 I'm glad, though, that I'm not at uni. 632 00:41:04,601 --> 00:41:06,121 It will give me time to properly heal. 633 00:41:06,123 --> 00:41:08,759 So no solid plans for the next couple of months? 634 00:41:08,761 --> 00:41:13,119 Oh, God, don't. Is this the start of the 20 years of nagging? 635 00:41:13,121 --> 00:41:15,681 No, I just wanna make sure you've got time for this. 636 00:41:25,201 --> 00:41:26,321 You didn't. 637 00:41:28,481 --> 00:41:29,701 A ticket to Nashville. 638 00:41:29,703 --> 00:41:31,919 Well, your Dad's guitar's not gonna deliver itself. 639 00:41:31,921 --> 00:41:33,381 Thank you. 640 00:41:36,810 --> 00:41:38,409 You should come with me. 641 00:41:38,411 --> 00:41:41,039 Well, I would, except I have no idea who Jack White is. 642 00:41:43,041 --> 00:41:45,039 - And I have a trip of my own planned. - Do you? 643 00:41:45,041 --> 00:41:47,399 - Mm-hm. - Whereabouts? 644 00:41:47,401 --> 00:41:52,079 Well, I thought I might start in Spain, and then... who knows? 645 00:41:52,081 --> 00:41:54,039 Maybe head south to Morocco. 646 00:41:54,041 --> 00:41:56,039 Wow. Good for you. 647 00:41:56,041 --> 00:41:58,121 I think we both deserve a fresh start. 648 00:42:01,481 --> 00:42:05,799 Well, on that note, I'm gonna go and dig out that guitar. 649 00:42:05,801 --> 00:42:07,079 Good idea. 50795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.