All language subtitles for Hailey.Dean.Mysteries.A.Prescription.for.Murder.2019.en.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:07,960 HAILEY DEAN MYSTERIES: A Prescription for Murder 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,320 So, Dr. Chang. What's my diagnosis? 3 00:00:14,520 --> 00:00:16,760 The irregularity in your heart rhythm is substantial, 4 00:00:16,840 --> 00:00:18,720 your shortness of breath is very worrisome. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,840 You're staying put until we can figure out what's going on. 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,280 No stress, no stimuli. Calm and quiet. 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,160 Nurse Brian, can you keep an eye on her? 8 00:00:25,240 --> 00:00:26,560 This makes no sense. 9 00:00:26,680 --> 00:00:30,520 I had a full physical a year ago before I took over as CEO of this hospital. 10 00:00:30,640 --> 00:00:32,920 Your heart was healthy then. It isn't now. 11 00:00:33,440 --> 00:00:37,000 - I don't understand. - You discharged my patient. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 I wanna know why. 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,320 Erica needs calm and quiet. You should leave. 14 00:00:40,400 --> 00:00:43,840 It's okay, Dr. Chang. Dr. Phillips, your patient isn't critical. 15 00:00:43,960 --> 00:00:46,800 He's been referred to the free clinic on an outpatient basis. 16 00:00:46,920 --> 00:00:50,320 I'm aware, but with full-time care, he'll get better in weeks instead of months. 17 00:00:50,400 --> 00:00:54,840 - I want him re-admitted. - No. End of discussion. 18 00:00:56,240 --> 00:00:59,760 - That's enough. Out. - I won't let this happen again. 19 00:01:22,640 --> 00:01:25,280 What is that? What are you doing? 20 00:01:52,880 --> 00:01:56,320 That was a good run. Now for the smoothie I promised you. 21 00:01:56,400 --> 00:01:57,560 Can't wait. 22 00:01:57,800 --> 00:01:59,520 Did I tell you my mother went to California 23 00:01:59,600 --> 00:02:01,040 to help my cousin with her new baby? 24 00:02:01,120 --> 00:02:02,560 Georgina had her baby? That's great news. 25 00:02:02,640 --> 00:02:04,000 Yeah. Beautiful girl. 26 00:02:04,120 --> 00:02:06,320 My mom was sending me pictures on the hour. 27 00:02:06,440 --> 00:02:09,080 Accompanied by the "when am I going to be a grandmother" guilt trip? 28 00:02:09,360 --> 00:02:10,360 How did you know? 29 00:02:10,480 --> 00:02:12,440 The same thing happened to me when my sister had Parker. 30 00:02:12,560 --> 00:02:14,600 My parents got grandparent fever. 31 00:02:14,720 --> 00:02:19,000 My Dad is home alone now that he's retired, and going a bit stir-crazy. 32 00:02:19,080 --> 00:02:21,480 He went from 80-hour weeks as an accountant down to zero, 33 00:02:21,600 --> 00:02:24,640 so I was thinking maybe we could all have dinner? 34 00:02:26,640 --> 00:02:29,000 I don't wanna force you to meet him if you're not ready. 35 00:02:29,080 --> 00:02:30,720 He feels like he already knows you. 36 00:02:30,800 --> 00:02:32,880 Of course, I feel like I know him too. 37 00:02:33,000 --> 00:02:36,520 - You sure? - Yes, really. It'll be... it'll be fun. 38 00:02:38,560 --> 00:02:40,320 I'm gonna have to take a rain check on that smoothie. 39 00:02:40,440 --> 00:02:42,120 I've just been assigned a high-profile post mortem 40 00:02:42,200 --> 00:02:44,000 that takes priority over everything else. 41 00:02:44,120 --> 00:02:45,760 - Who is it? - I don't know. 42 00:02:46,560 --> 00:02:48,800 - I'll call you about dinner with my dad. - Okay. 43 00:02:48,920 --> 00:02:50,320 Bye. 44 00:02:53,480 --> 00:02:55,520 It was a strong case, Paulina. 45 00:02:55,960 --> 00:02:59,040 I would say the evidence still supports a guilty verdict. 46 00:02:59,200 --> 00:03:00,960 Clayton Morrel killed his wife. 47 00:03:01,040 --> 00:03:05,160 The only fault I can find is my decision not to use the witness Walter Faraday. 48 00:03:05,280 --> 00:03:08,200 You made an informed decision based on his history of alcohol abuse. 49 00:03:08,360 --> 00:03:10,600 You felt that the jury wouldn't find him credible. 50 00:03:10,720 --> 00:03:12,680 But it should've been murder in the first degree. 51 00:03:12,760 --> 00:03:16,200 - I settled for a lesser charge. - To guarantee a guilty verdict. 52 00:03:16,320 --> 00:03:17,720 We've all had to do it. 53 00:03:18,840 --> 00:03:23,760 Still. Ten years into a 20-year sentence and Clayton Morrel is up for parole? 54 00:03:24,200 --> 00:03:25,960 Hardly seems a fair punishment. 55 00:03:26,080 --> 00:03:28,640 I know, but it's rare to be granted parole the first time around, 56 00:03:28,720 --> 00:03:30,320 especially for murderers. 57 00:03:30,440 --> 00:03:33,440 I suppose I just feel responsible for this one. 58 00:03:33,520 --> 00:03:37,040 I get it. But you're the district attorney now. 59 00:03:37,400 --> 00:03:41,760 You'll speak at his parole hearing, and your words will matter. A lot. 60 00:03:42,640 --> 00:03:44,720 - Will you be there? - Of course. 61 00:03:44,880 --> 00:03:47,440 - I've got your back. - Like old times. 62 00:03:48,480 --> 00:03:49,720 Just like always. 63 00:03:53,960 --> 00:03:55,480 Meeting the father, huh? 64 00:03:55,600 --> 00:03:58,480 I know. I'm a little nervous about it actually. 65 00:03:58,880 --> 00:04:01,720 - That's good. It means you care. - I do. I care. 66 00:04:01,840 --> 00:04:05,080 I just... It's been a wile since I've met anyone's parents. 67 00:04:05,200 --> 00:04:07,960 Hailey, if anyone's a parent's dream, it's you. 68 00:04:08,080 --> 00:04:10,360 What exactly is a "parent's dream", Fincher? 69 00:04:10,480 --> 00:04:13,880 Let's see. Educated? Check. Good job? Check. 70 00:04:14,120 --> 00:04:18,080 Kind? Check. Good looks? Check. Hood cook? 71 00:04:20,920 --> 00:04:23,520 Why didn't you say "check"? 72 00:04:24,040 --> 00:04:26,360 You don't wanna be too perfect. 73 00:04:26,440 --> 00:04:28,440 It's too good to be true, and all that stuff. 74 00:04:29,200 --> 00:04:30,920 - Where's Jonas, anyway? - He's stuck at work. 75 00:04:31,000 --> 00:04:32,840 - How about Meghan? - Same. 76 00:04:33,200 --> 00:04:36,640 CEO of the hospital died last night. They're all in shock. 77 00:04:36,880 --> 00:04:39,200 That must be the VIP case Jonas was assigned. 78 00:04:39,360 --> 00:04:41,080 - What happened? - I don't know. 79 00:04:41,200 --> 00:04:44,120 It was all very sudden, apparently. Yeah... 80 00:04:44,560 --> 00:04:47,360 Now the hospital's in damage control mode and everybody's panicking, 81 00:04:47,480 --> 00:04:48,600 Meghan included. 82 00:04:48,680 --> 00:04:49,760 I've got some time today. 83 00:04:49,840 --> 00:04:52,560 Maybe I'll run by the hospital and give Meghan a little moral support. 84 00:04:52,680 --> 00:04:56,440 I'm sure she'd appreciate that. You see? Kind? Check, check. 85 00:04:56,520 --> 00:04:59,000 - Two checks for Hailey Dean. - And I can cook. 86 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 Yeah... 87 00:05:00,200 --> 00:05:02,760 - So we can check that. - Yeah, we can check it. 88 00:05:10,800 --> 00:05:13,440 - Hi, Meghan. - Hailey. What are you doing here? 89 00:05:13,600 --> 00:05:15,960 I just heard what happened. I wanted to make sure you were okay. 90 00:05:16,040 --> 00:05:17,080 What's going on? 91 00:05:17,200 --> 00:05:19,000 We're expecting an announcement any minute. 92 00:05:19,120 --> 00:05:22,520 - How are you holding up? - I can't quite wrap my head around it. 93 00:05:22,960 --> 00:05:26,200 - I just spoke to Erica yesterday. - And medically, she seemed fine? 94 00:05:26,280 --> 00:05:27,960 We were holding her for observation, 95 00:05:28,040 --> 00:05:31,240 but she was alert, she seemed like her usual self. 96 00:05:31,600 --> 00:05:35,760 Annoyed to be stuck in a hospital bed. She was a very active person. 97 00:05:36,120 --> 00:05:38,960 A big golfer. It just doesn't make any sense. 98 00:05:39,120 --> 00:05:42,360 Who was her doctor? I would imagine this would be really difficult for them. 99 00:05:42,440 --> 00:05:46,960 Dr. Chang was handling her case. Erica lured him here from New York. 100 00:05:47,240 --> 00:05:50,640 He's a very talented cardiologist with an ego to match. 101 00:05:50,920 --> 00:05:52,560 He's more robot than human. 102 00:05:53,520 --> 00:05:57,600 - Do you know who her nurses were? - Brian Martin and Lisa Shunstrom. 103 00:05:58,160 --> 00:06:01,320 That's Lisa. She's been working here longer than I have. 104 00:06:01,480 --> 00:06:05,280 Brian Martin's over there, talking to Ivy, Erica's assistant. 105 00:06:05,480 --> 00:06:09,520 - Former assistant, I should say. - They look deep in conversation. 106 00:06:09,640 --> 00:06:11,680 I didn't know they even knew each other, 107 00:06:11,800 --> 00:06:14,880 but I guess we're all worried someone's gonna get blamed. 108 00:06:16,440 --> 00:06:20,240 If I could just have everyone's attention for a moment, please. 109 00:06:22,720 --> 00:06:26,520 Most of you know me, but for those who don't, my name is Robert Harms, 110 00:06:26,600 --> 00:06:31,040 I'm the chairman of the boardof directors for Atlanta Memorial hospital. 111 00:06:33,800 --> 00:06:36,760 These are times of great sadness for all of us. 112 00:06:36,960 --> 00:06:40,120 And I'm gonna do everything I can as interim CEO 113 00:06:40,240 --> 00:06:44,560 to make sure that the transition of leadership is as seamless as possible. 114 00:06:44,680 --> 00:06:47,160 And my door will be open to all of you. 115 00:06:48,880 --> 00:06:51,120 Just as Erica's always was. 116 00:06:57,720 --> 00:07:02,640 - Were Mr. Harms and Erica very close? - I wouldn't have thought so. 117 00:07:02,960 --> 00:07:07,200 They were both up for the CEO job, and Erica won it over him. 118 00:07:08,200 --> 00:07:10,600 I'm surprised he's so emotional. 119 00:07:18,560 --> 00:07:21,440 Hi, I'm Hailey Dean. I don't want to disturb you, 120 00:07:21,560 --> 00:07:24,680 but I understand that you were both assigned to Erica Schulman 121 00:07:24,800 --> 00:07:26,600 and I just wanted to let you know 122 00:07:26,720 --> 00:07:30,240 that if you needed to talk to anyone, I'm available. 123 00:07:31,440 --> 00:07:34,840 You're a therapist? That's really kind of you to offer. 124 00:07:35,080 --> 00:07:36,640 Sometimes it's easier to talk to an outsider 125 00:07:36,760 --> 00:07:38,080 than someone you know or work with. 126 00:07:38,160 --> 00:07:41,000 That's nice, thanks. We're just super busy on this floor. 127 00:07:41,120 --> 00:07:42,160 I can imagine. 128 00:07:42,480 --> 00:07:46,120 And that's a call button. I'll go. Thanks. 129 00:07:47,320 --> 00:07:50,520 - Do you two work well together? - Yeah, we try. 130 00:07:51,200 --> 00:07:54,120 Lisa's a hard worker. She does her job and keeps to herself. 131 00:07:54,200 --> 00:07:57,200 - And how 'bout you? - I'm still a bit new here. 132 00:07:57,320 --> 00:07:59,240 Takes a while to find your place at a new job. 133 00:07:59,320 --> 00:08:02,960 Looks like you're doing fine. Did you know Erica well? 134 00:08:03,080 --> 00:08:07,720 Not very, no. She was really kind, and very dedicated to the hospital. 135 00:08:07,800 --> 00:08:09,840 She was still running things even after she'd been admitted. 136 00:08:09,960 --> 00:08:11,040 Blood pressure didn't even budge 137 00:08:11,160 --> 00:08:13,520 when Dr. Phillips barged in and started yelling at her. 138 00:08:13,920 --> 00:08:16,680 - Dr. Meghan Phillips? - It was pretty nasty. 139 00:08:17,200 --> 00:08:21,040 But Erica didn't even blink an eye. She's an amazing woman. 140 00:08:21,640 --> 00:08:25,320 She didn't deserve to suffer. At least now she can be at rest. 141 00:08:27,760 --> 00:08:33,640 Excuse me, I have to go. You should find Ivy. She was Erica's assistant. 142 00:08:33,880 --> 00:08:36,920 I know she'd like to talk to somebody like you. 143 00:08:42,400 --> 00:08:43,640 Hey. 144 00:08:44,440 --> 00:08:46,040 - Ivy, isn't it? - Hi. 145 00:08:46,120 --> 00:08:47,120 I'm Hailey. 146 00:08:47,240 --> 00:08:50,280 I don't mean to corner you, but I'm a therapist and given what's happened, 147 00:08:50,360 --> 00:08:53,360 I just want to let you know if you need to talk, I'm here. 148 00:08:53,600 --> 00:08:55,360 That is so kind of you, thank you. 149 00:08:55,480 --> 00:08:58,840 - I hope I'm not interrupting anything. - No. Not at all, Dr. Phillips. 150 00:08:59,080 --> 00:09:02,200 Mr. Harms is expecting you, I'm gonna go check on him. 151 00:09:02,280 --> 00:09:03,920 I've been called to the Principal's office. 152 00:09:04,040 --> 00:09:07,560 - For something good, I hope. - I, honestly, have no idea. 153 00:09:08,840 --> 00:09:11,640 All right, Dr. Phillips, Mr. Harms is waiting for you. 154 00:09:11,760 --> 00:09:13,000 Thanks. 155 00:09:18,600 --> 00:09:19,840 Hi. 156 00:09:22,560 --> 00:09:25,000 Oh no, what happened to our chair? 157 00:09:25,360 --> 00:09:28,480 That is the first chair we ever bought for our first office together. 158 00:09:28,600 --> 00:09:30,640 It's the only one I ever wanted to keep when we move offices. 159 00:09:30,760 --> 00:09:35,080 I know. My client went to sit down and she just kept going right through. 160 00:09:35,880 --> 00:09:37,640 She's fine, don't worry. 161 00:09:38,080 --> 00:09:41,160 It actually helped break the ice, we had our best session ever. 162 00:09:41,240 --> 00:09:42,320 Silver lining. 163 00:09:42,440 --> 00:09:45,960 I don't think that is a technique we should be using, like ever again. 164 00:09:46,080 --> 00:09:47,480 Definitely not. 165 00:09:48,440 --> 00:09:51,640 - How are things at the hospital? - No one wants to talk. 166 00:09:52,200 --> 00:09:54,160 All you can do is make yourself available. 167 00:09:54,280 --> 00:09:57,960 - As usual, you are right. - Do you wanna grab a bite after work? 168 00:09:58,040 --> 00:10:01,440 I can't. I'm going to dinner with Jonas and his Dad. 169 00:10:02,320 --> 00:10:05,280 First time? He's going to adore you. 170 00:10:05,560 --> 00:10:08,720 Just be yourself, and he'll have no choice. 171 00:10:10,400 --> 00:10:11,600 Yeah. 172 00:10:13,040 --> 00:10:14,680 Thanks for picking me up. 173 00:10:15,480 --> 00:10:17,440 So, I'm kind of nervous to meet your dad. 174 00:10:17,560 --> 00:10:19,560 - Is that silly? - Of course not. 175 00:10:19,880 --> 00:10:22,720 But honestly, don't be nervous. It'll be fun. 176 00:10:22,840 --> 00:10:24,240 That was convincing. 177 00:10:24,360 --> 00:10:26,960 I'm sorry, it's just this case, Erica Schulman? 178 00:10:27,040 --> 00:10:30,320 - No cause of death yet? - Cause of death, yes. Heart failure. 179 00:10:30,440 --> 00:10:32,480 Which fits with the sudden arrhythmia she experienced. 180 00:10:32,600 --> 00:10:34,680 But the cause of that arrhythmia and subsequent heart failure 181 00:10:34,800 --> 00:10:36,280 is still anyone's guess. 182 00:10:36,360 --> 00:10:37,480 So what's yours? 183 00:10:37,920 --> 00:10:39,440 Based on her medical history, 184 00:10:39,560 --> 00:10:41,720 there should've been no reason for her heart to fail. 185 00:10:41,800 --> 00:10:44,160 And the heart itself isn't giving me any clues. 186 00:10:44,240 --> 00:10:46,280 It was either a freak accident inside the heart... 187 00:10:46,400 --> 00:10:48,320 - Or? - Or a chemical reaction. 188 00:10:48,560 --> 00:10:51,480 But to what? I've tested for 100 different substances, and nothing. 189 00:10:51,600 --> 00:10:54,160 You know I've never heard you talk about a caselike this before. 190 00:10:54,280 --> 00:10:56,440 I've never run across a case like this before. 191 00:10:56,520 --> 00:10:59,120 I'm starting to near the end of my testing protocols. 192 00:10:59,200 --> 00:11:01,080 There's nothing you can do about it tonight, 193 00:11:01,200 --> 00:11:03,800 and I'm the one who's supposed to be worried. 194 00:11:05,600 --> 00:11:08,320 He's going to love you, because I love you. 195 00:11:09,520 --> 00:11:11,080 Come on. 196 00:11:11,840 --> 00:11:15,200 We've been enjoying a bit of a second honeymoon these last few months. 197 00:11:15,280 --> 00:11:18,360 But now with my wife away, I don't know what to do with myself. 198 00:11:18,480 --> 00:11:20,720 And I know she wants me to find something other than her 199 00:11:20,800 --> 00:11:22,800 to occupy my new found free time. 200 00:11:22,880 --> 00:11:25,800 Have you considered keeping a few clients and just working part time? 201 00:11:25,920 --> 00:11:29,480 I had the option, but honestly? I didn't love my job. 202 00:11:29,800 --> 00:11:34,480 I worked with good people, and I miss them, but I don't miss the work itself. 203 00:11:34,600 --> 00:11:37,160 I had no idea. I always thought you loved it. 204 00:11:37,400 --> 00:11:39,960 It was a good job that provided for my family. 205 00:11:40,080 --> 00:11:41,520 That was all that mattered. 206 00:11:41,640 --> 00:11:43,720 All the more reason to enjoy yourself now. 207 00:11:43,840 --> 00:11:45,400 Easier said than done. 208 00:11:46,680 --> 00:11:48,760 Hailey, you must see this with other retirees. 209 00:11:48,880 --> 00:11:52,160 - What's your advice? - You have to build a whole new routine. 210 00:11:52,240 --> 00:11:53,680 I usually tell my patients 211 00:11:53,760 --> 00:11:55,640 that they should start with the things they used to love, 212 00:11:55,760 --> 00:11:57,320 but stopped having time for. 213 00:11:57,400 --> 00:12:02,120 And if that's not of interest, just go for something you've always wanted to try. 214 00:12:03,040 --> 00:12:04,600 That's good advice. 215 00:12:20,920 --> 00:12:22,280 You read my mind. 216 00:12:23,440 --> 00:12:25,480 My dad was very impressed with you, by the way. 217 00:12:25,600 --> 00:12:27,960 I'm so relieved. I was shaking in my boots. 218 00:12:28,080 --> 00:12:29,160 No one could tell. 219 00:12:29,280 --> 00:12:32,960 You got here just in time to witness the last few test results. 220 00:12:33,880 --> 00:12:36,480 - Right on cue. - I'm not feeling very hopeful. 221 00:12:37,160 --> 00:12:38,560 That's the spirit. 222 00:12:43,960 --> 00:12:46,280 It's here. The cause of death. 223 00:12:46,360 --> 00:12:50,440 - What does it say? - An overdose of digoxin. 224 00:12:52,160 --> 00:12:55,360 Erica Schulman was poisoned. 225 00:12:58,520 --> 00:13:02,480 Digoxin is used to treat heart conditions, specifically congestive heart failure. 226 00:13:02,600 --> 00:13:04,040 Which Erica didn't have? 227 00:13:04,120 --> 00:13:06,600 No, and even if she had, it wouldn't have been the first drug of choice. 228 00:13:06,720 --> 00:13:08,640 Digoxin has fallen out of favor in the last few years, 229 00:13:08,760 --> 00:13:10,360 as safer medications have been developed. 230 00:13:10,480 --> 00:13:11,520 Safer? 231 00:13:11,600 --> 00:13:14,960 It comes from digitalis, more commonly known as foxglove. 232 00:13:15,040 --> 00:13:16,600 The poisonous flower. 233 00:13:16,680 --> 00:13:19,720 Anyway, you're saying that digoxin was not prescribedto the victim. 234 00:13:19,840 --> 00:13:22,360 - Not according to her chart. - But it could've been an accident. 235 00:13:22,480 --> 00:13:24,880 That's unlikely. These kind of drugs have extra precautions 236 00:13:24,960 --> 00:13:26,560 so that mistakes like this don't happen. 237 00:13:26,640 --> 00:13:28,960 And you're certain there's no innocent explanation? 238 00:13:29,040 --> 00:13:30,960 The levels of digoxin in Erica Schulman's blood 239 00:13:31,040 --> 00:13:33,720 were way too high for a prescribed dosage of any drug, really. 240 00:13:33,840 --> 00:13:35,880 She would've only been given that much to kill her. 241 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 - And that's not the only thing. - I'm afraid to ask. 242 00:13:39,520 --> 00:13:41,400 Erica developed a sudden arrhythmia 243 00:13:41,480 --> 00:13:43,360 forcing her to be admitted into the hospital. 244 00:13:43,480 --> 00:13:44,680 Now, I can't prove this, 245 00:13:44,800 --> 00:13:47,600 but a high enough dosage of digoxin can cause arrhythmia 246 00:13:47,680 --> 00:13:49,280 as in otherwise healthy patients. 247 00:13:49,360 --> 00:13:52,080 - So someone tried to kill her twice? - Very possibly. 248 00:13:52,200 --> 00:13:54,760 But why didn't your initial drug test pick up on that? 249 00:13:54,880 --> 00:13:56,280 Digoxin isn't on a standard drug panel, 250 00:13:56,400 --> 00:13:58,200 because it isn't a standard drug these days. 251 00:13:58,320 --> 00:14:01,840 So whoever chose it must've known that and hoped it wouldn't be detected. 252 00:14:01,960 --> 00:14:03,520 That sounds like an inside job. 253 00:14:03,600 --> 00:14:05,600 - Would the hospital have this drug? - Possibly. 254 00:14:05,720 --> 00:14:07,640 Doctors do still prescribe it as a last resort. 255 00:14:07,760 --> 00:14:10,880 All right, we will consider it a suspicious death for now. 256 00:14:11,000 --> 00:14:14,280 - Did you report it to the hospital? - I called the acting CEO myself. 257 00:14:14,360 --> 00:14:16,600 Then, why hasn't anyone called us? 258 00:14:17,920 --> 00:14:21,120 Digoxin? That sounds deliberate to me. 259 00:14:21,200 --> 00:14:24,120 But someone wanting to kill Erica? I can't imagine it. 260 00:14:24,200 --> 00:14:25,360 I'm equally surprised. 261 00:14:25,440 --> 00:14:27,880 The staff I spoke to seem genuinely upset about her death. 262 00:14:28,000 --> 00:14:31,640 - Did anyone have a problem with her? - She was the CEO of a hospital. 263 00:14:31,720 --> 00:14:33,920 There were a lot of people who had problems with her. 264 00:14:34,000 --> 00:14:36,240 But to poison her right here in the hospital, 265 00:14:36,360 --> 00:14:38,160 I don't know anyone who would do that. 266 00:14:38,240 --> 00:14:41,680 - Anybody have access to her room? - Pretty much anyone. 267 00:14:42,040 --> 00:14:44,080 We were all usually so busy that no one would notice 268 00:14:44,200 --> 00:14:46,440 unless it was someone who really wasn't supposed to be there. 269 00:14:46,560 --> 00:14:49,600 I think we can assume it's someone who works here. 270 00:14:49,680 --> 00:14:52,440 What a horrible thought, but yes, I guess so. 271 00:14:53,400 --> 00:14:57,840 Yeah, I can't help with motives, but we do have digoxin here at the pharmacy. 272 00:14:58,160 --> 00:15:00,680 There would be a record if any of it had been dispensed. 273 00:15:00,760 --> 00:15:02,320 Who do we talk to about that? 274 00:15:02,440 --> 00:15:06,840 Anne, the head pharmacist, and she wasn't exactly Erica's biggest fan. 275 00:15:06,960 --> 00:15:08,000 Why not? 276 00:15:08,320 --> 00:15:11,240 Erica was going to implement a new automated system 277 00:15:11,400 --> 00:15:13,640 to cut the pharmacy staff down to the bare minimum. 278 00:15:13,760 --> 00:15:15,520 Anne was advocating against it. 279 00:15:15,600 --> 00:15:18,520 Word was she was going to be the first to be let go. 280 00:15:22,840 --> 00:15:25,680 Hey, Monty. I was just calling you. 281 00:15:26,000 --> 00:15:29,200 Meghan said that the pharmacist might've had motive against Erica? 282 00:15:29,280 --> 00:15:30,400 Might be worth a chat. 283 00:15:30,480 --> 00:15:32,840 Mr. Harms assures me that there is no digoxin missing. 284 00:15:32,960 --> 00:15:36,480 But I was just on my way over to the pharmacy to verify that for myself. 285 00:15:37,800 --> 00:15:40,160 - Care to join me? - I thought you'd never ask. 286 00:15:40,240 --> 00:15:42,720 I figured I'd invite you since you'll just come anyway. 287 00:15:42,840 --> 00:15:45,200 - You're not wrong. - So, no Fincher? 288 00:15:45,440 --> 00:15:47,840 He's with Meghan, she's pretty shaken up over all of this. 289 00:15:47,920 --> 00:15:49,040 Yeah, understandably. 290 00:15:49,160 --> 00:15:52,280 So you were with Mr. Harms, did he say why he hadn't called the police? 291 00:15:52,400 --> 00:15:55,800 He said that they were waiting for internal confirmation on Jonas's report. 292 00:15:55,880 --> 00:15:58,800 In other words, he was hoping to avoid an official investigation 293 00:15:58,880 --> 00:16:01,360 opening up the hospital to bad press and potential lawsuits. 294 00:16:01,480 --> 00:16:03,160 Yeah. My take exactly. 295 00:16:04,120 --> 00:16:06,400 What happened to Erica is sad, but we work in a hospital. 296 00:16:06,480 --> 00:16:07,800 People die every day. 297 00:16:07,920 --> 00:16:10,800 - Who has access to this pharmacy? - Only me. 298 00:16:10,920 --> 00:16:12,480 You're the only one in the whole hospital. 299 00:16:12,560 --> 00:16:13,560 Yes. 300 00:16:13,680 --> 00:16:16,280 So, how does a doctor go about getting a drug? 301 00:16:16,360 --> 00:16:18,280 There are automated dispensers on every floor 302 00:16:18,360 --> 00:16:20,720 for the standard drugs that doctors use all the time. 303 00:16:20,800 --> 00:16:24,560 Experimental or potentially dangerous drugs are safely locked away in here. 304 00:16:24,760 --> 00:16:26,240 I'm the only one with the passkey. 305 00:16:26,320 --> 00:16:29,360 I heard that Erica Schulman was going to introduce 306 00:16:29,480 --> 00:16:31,600 an automated main dispensary to help you out. 307 00:16:31,720 --> 00:16:33,840 It wouldn't have helped me at all. 308 00:16:33,920 --> 00:16:37,600 But I don't have to worry about that now, lucky for everyone. 309 00:16:38,800 --> 00:16:40,720 Technology is only as good as the people who use it. 310 00:16:40,840 --> 00:16:43,320 I know what happens when a pharmacist isn't consulted. 311 00:16:43,400 --> 00:16:45,160 Doctors are too busy, they can't catch everything, 312 00:16:45,240 --> 00:16:47,240 so I am their safety net, not a machine. 313 00:16:47,360 --> 00:16:50,720 So, if someone were to prescribe something like digoxin, 314 00:16:50,800 --> 00:16:53,160 you would be the one to determine it was the best option. 315 00:16:53,280 --> 00:16:56,960 That's a very specific example. But yes. Digoxin is a last resort, 316 00:16:57,040 --> 00:17:00,240 it's not used lightly around here, and no, nothing is missing. 317 00:17:00,360 --> 00:17:01,480 I run a very tight ship. 318 00:17:01,560 --> 00:17:05,280 Still, I'd like to see the records and the digoxin for myself. 319 00:17:09,920 --> 00:17:12,200 I didn't get the feeling Anne the pharmacist was lying. 320 00:17:12,280 --> 00:17:15,600 She was a bit defensive, but that's understandable given the circumstances. 321 00:17:15,720 --> 00:17:16,720 What does Monty think? 322 00:17:16,880 --> 00:17:18,080 She's still back in there 323 00:17:18,160 --> 00:17:20,280 going through the digoxin records from the last few years, 324 00:17:20,360 --> 00:17:23,240 making sure nobody was hoarding it, waiting for the right opportunity. 325 00:17:23,400 --> 00:17:25,560 That's thorough. Maybe a bit of a stretch. 326 00:17:25,680 --> 00:17:28,120 I think it's safe to assume that the digoxin didn't come from the hospital. 327 00:17:28,200 --> 00:17:30,320 - So then where? - It's a great question. 328 00:17:30,400 --> 00:17:31,720 How's Meghan doing? 329 00:17:32,240 --> 00:17:34,880 She's a little more rattled than I think she'd care to admit. 330 00:17:35,000 --> 00:17:37,640 - So where you heading now? - I'm actually headed to your office. 331 00:17:37,720 --> 00:17:41,560 Paulina asked me to sit in on a meeting with Clayton Morrel's sister in law. 332 00:17:41,680 --> 00:17:44,920 Sister of the victim. She must be unsettled about this parole hearing. 333 00:17:45,000 --> 00:17:46,400 - Aren't we all? - Yeah. 334 00:17:46,520 --> 00:17:48,160 - See ya. - All right. 335 00:17:55,360 --> 00:17:59,360 - Thank you both for seeing me. - My door is always open to you, Amelia. 336 00:17:59,600 --> 00:18:03,160 - I'm glad you finally returned my calls. - I almost didn't. 337 00:18:03,960 --> 00:18:06,440 This parole hearing must be bringing up a lot of old feelings. 338 00:18:06,560 --> 00:18:09,240 I don't feel any differently than the day that he killed her. 339 00:18:09,320 --> 00:18:11,720 - I'm still so angry. - I sympathize. 340 00:18:12,320 --> 00:18:15,080 And I want you to know that I'm going to be speakingat the parole hearing 341 00:18:15,200 --> 00:18:17,360 and you are welcome to do the same. 342 00:18:17,520 --> 00:18:20,320 I don't think I can be in the same room as that man. 343 00:18:20,480 --> 00:18:23,200 He pledged to honor and protect my sister. 344 00:18:23,880 --> 00:18:27,360 But he didn't. He murdered her. 345 00:18:28,400 --> 00:18:31,720 As far as I'm concerned, he should have to pay for that for the rest of his life. 346 00:18:31,840 --> 00:18:33,280 I feel the same way, 347 00:18:33,520 --> 00:18:36,560 and I'm going to do everything in my power to keep him on the inside. 348 00:18:36,680 --> 00:18:42,080 I hope so. Because if Clayton gets out of prison, I don't know what I'll do. 349 00:18:45,560 --> 00:18:48,000 So, Paulina asked me to check in with Clayton Morrel. 350 00:18:48,120 --> 00:18:50,880 I know she's hoping for some dirt, but I haven't been able to find anything. 351 00:18:50,960 --> 00:18:52,520 Seems he was a model prisoner. 352 00:18:52,600 --> 00:18:54,520 He was a model husband too, at least on the outside. 353 00:18:54,640 --> 00:18:58,000 Clayton was always very good at making people see what he wanted them to see. 354 00:18:58,120 --> 00:19:00,000 That warden's report would go a long way. 355 00:19:00,120 --> 00:19:01,120 I know. 356 00:19:01,240 --> 00:19:04,160 Paulina's so desperate to keep him inside I'm afraid it'll undermine her position. 357 00:19:04,240 --> 00:19:07,480 Yeah, but that's where you come in. To provide the impartial assessment. 358 00:19:07,560 --> 00:19:10,720 Impartial? We'll see. Have you talked to Meghan? 359 00:19:11,840 --> 00:19:14,760 This might be her. I think her ears were burning. 360 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 Hey, Meghan. 361 00:19:16,680 --> 00:19:19,400 - Fincher, where are you? - Just getting some coffee with Hailey. 362 00:19:19,480 --> 00:19:20,760 Great. Bring her too. 363 00:19:20,840 --> 00:19:23,480 - Where? - The police station, I think. 364 00:19:23,800 --> 00:19:27,120 - Police station? - I think I might be in trouble. 365 00:19:30,760 --> 00:19:33,080 Okay, we're coming. Hang on. 366 00:19:43,400 --> 00:19:45,160 This has to be a misunderstanding. 367 00:19:45,240 --> 00:19:46,680 Monty heard from multiple sources 368 00:19:46,760 --> 00:19:50,640 that Meghan had a heated argument with Erica hours before she died. 369 00:19:50,760 --> 00:19:54,000 I heard the same thing too, Finch, even before Jonas found the digoxin. 370 00:19:54,080 --> 00:19:57,800 - An argument doesn't mean anything. - She's gotta ask questions. 371 00:19:59,920 --> 00:20:02,680 Do you wanna tell me what you and Erica Schulman were arguing about? 372 00:20:02,800 --> 00:20:06,680 She allowed one of my patients to be discharged into outpatient care. 373 00:20:06,880 --> 00:20:08,920 I wanted her to readmit him. 374 00:20:09,400 --> 00:20:11,280 I am told that this isn't the first time 375 00:20:11,400 --> 00:20:14,360 you disagreed over patients being discharged too early. 376 00:20:14,440 --> 00:20:16,080 Yes. It's true. 377 00:20:17,200 --> 00:20:21,160 But that doesn't mean I didn't admire everything else she was doing. 378 00:20:21,240 --> 00:20:23,320 You were on shift the night that Erica died. 379 00:20:23,440 --> 00:20:24,520 Yes. 380 00:20:24,600 --> 00:20:26,920 If we were to check your financial records, 381 00:20:27,040 --> 00:20:29,680 would we find any suspicious purchases? 382 00:20:30,280 --> 00:20:32,960 Like illegal digoxin? Of course not. 383 00:20:33,480 --> 00:20:35,680 And you won't mind if we confirm that for ourselves? 384 00:20:35,800 --> 00:20:37,960 Go ahead. I have nothing to hide. 385 00:20:39,960 --> 00:20:44,360 This is ridiculous. You can't hold me in custody for having an argument. 386 00:20:45,080 --> 00:20:46,560 You can go. 387 00:20:55,400 --> 00:20:59,240 Not only did the police haul me off in front of all my colleagues, 388 00:20:59,960 --> 00:21:04,480 I can only see patients while supervised now. It's humiliating. 389 00:21:04,720 --> 00:21:06,200 I didn't do anything wrong. 390 00:21:06,280 --> 00:21:07,680 Maybe everybody's looking in the wrong place. 391 00:21:07,760 --> 00:21:10,600 What about Dr. Chang? You said that he was Erica's cardiologist. 392 00:21:10,720 --> 00:21:12,400 He's the hospital superstar. 393 00:21:12,480 --> 00:21:15,360 He's half the reason our surgical team gets the funding it does. 394 00:21:15,480 --> 00:21:18,400 Someone needs to have a chat with him, but it won't be me. 395 00:21:18,520 --> 00:21:20,760 That was the district attorney herself on the phone. 396 00:21:20,880 --> 00:21:23,200 Paulina just called you? That can't be good. 397 00:21:23,320 --> 00:21:26,000 It isn't. I've been told to stay away from this investigation. 398 00:21:26,080 --> 00:21:28,800 Apparently, I have a conflict of interest. 399 00:21:28,920 --> 00:21:31,240 - She's not wrong. Fincher, I'm sorry. - I know. 400 00:21:31,360 --> 00:21:33,840 - I'm not sorry about it. - Me neither. 401 00:21:34,200 --> 00:21:37,400 So, I managed to get a meeting with Robert Harms, 402 00:21:37,960 --> 00:21:41,240 he's been a bit cagey with Monty, but we'll see what I can get out of him. 403 00:21:41,360 --> 00:21:42,560 Thanks, Hailey. 404 00:21:45,720 --> 00:21:49,720 I am so sorry, Mr. Harms is just running a few minutes late on a call. 405 00:21:49,840 --> 00:21:51,760 He was wondering if you wouldn't mind waiting just a couple minutes. 406 00:21:51,880 --> 00:21:53,320 Not a problem at all. 407 00:21:53,520 --> 00:21:56,640 - How are you? - I'm still fine. 408 00:21:57,520 --> 00:22:00,400 You can talk to me about anything, it doesn't have to be about Erica. 409 00:22:00,480 --> 00:22:02,840 Yeah, well, I don't want to come across as heartless 410 00:22:02,920 --> 00:22:05,320 because I care more about a guy than my boss dying. 411 00:22:05,440 --> 00:22:08,200 Emotions aren't rational, and they aren't the same for everyone. 412 00:22:08,520 --> 00:22:09,840 I don't know, I... 413 00:22:10,000 --> 00:22:12,880 Tell me what's going on. Maybe I can help. 414 00:22:14,360 --> 00:22:18,360 Okay. So, listen, I have been seeing this guy, 415 00:22:18,640 --> 00:22:22,280 and at first I wasn't sure if it was exclusive or not, 416 00:22:22,360 --> 00:22:24,400 but things have been getting a little more serious, 417 00:22:24,520 --> 00:22:28,080 and honestly, I'm just... I'm getting tired of hiding it. 418 00:22:28,920 --> 00:22:30,520 He wants you to keep it a secret? 419 00:22:30,640 --> 00:22:33,520 Yeah. I mean, it's not like he's ashamed of me or anything, 420 00:22:33,600 --> 00:22:36,840 it's just that if anyone found out, he could get in trouble. 421 00:22:37,280 --> 00:22:41,000 Because he works here at the hospital and it's against the rules. 422 00:22:41,080 --> 00:22:42,760 How did you find out? Who told you? 423 00:22:42,880 --> 00:22:45,160 Don't worry, I didn't hear it through the hospital grapevine, 424 00:22:45,280 --> 00:22:46,520 it's just an educated guess. 425 00:22:46,640 --> 00:22:49,240 - Please don't tell anyone. - I won't. 426 00:22:50,160 --> 00:22:52,880 - But you need to talk to him. - You think so? 427 00:22:53,240 --> 00:22:55,800 I do. And then you should find out what hospital policy is 428 00:22:55,880 --> 00:22:58,160 and figure out what you have to do to take your relationship public. 429 00:22:58,240 --> 00:22:59,960 Assuming you both want to. 430 00:23:00,240 --> 00:23:03,760 - That's scary. - Everything worth fighting for always is. 431 00:23:04,440 --> 00:23:08,320 You're right. One sec. Yes? 432 00:23:08,800 --> 00:23:12,760 Yeah, okay. I'll send her right up. Mr. Harms is ready for you now. 433 00:23:12,840 --> 00:23:16,480 - Let me know what happens. - I will, thank you. Just around here. 434 00:23:19,160 --> 00:23:20,480 Come on in. 435 00:23:21,640 --> 00:23:23,960 Ms. Dean. Sorry to keep you waiting. 436 00:23:24,120 --> 00:23:26,240 Ivy, would you please call Detective Montgomery, 437 00:23:26,360 --> 00:23:27,640 let her know the legal department 438 00:23:27,720 --> 00:23:30,400 won't allow us to release any files without a subpoena. 439 00:23:30,480 --> 00:23:31,520 Of course. 440 00:23:31,680 --> 00:23:33,160 Please have a seat. 441 00:23:33,440 --> 00:23:37,800 Always listen to your legal department. I used to be a prosecutor. 442 00:23:38,800 --> 00:23:40,040 How can I help you? 443 00:23:40,120 --> 00:23:43,040 I think you know that I am a friend of Dr. Meghan Phillips. 444 00:23:43,120 --> 00:23:46,000 That was such a shock. She had so much promise. 445 00:23:47,040 --> 00:23:50,800 She still has promise. The investigation is far from over. 446 00:23:51,080 --> 00:23:55,200 In my experience, the most obvious suspect is usually the guilty one. 447 00:23:56,400 --> 00:23:59,960 That's interesting. My experience is the exact opposite. 448 00:24:01,160 --> 00:24:03,520 Are you here to plead Dr. Phillips' innocence? 449 00:24:03,600 --> 00:24:05,120 No, I was actually just wondering 450 00:24:05,200 --> 00:24:09,080 if you had any idea who might've benefitted from Erica's death. 451 00:24:10,480 --> 00:24:11,880 Are you accusing me? 452 00:24:11,960 --> 00:24:15,560 Not at all, though I can see why you might think that. 453 00:24:16,000 --> 00:24:18,920 By your logic, you would be the most obvious beneficiary, 454 00:24:19,000 --> 00:24:22,120 and thereby the guilty one. 455 00:24:23,680 --> 00:24:25,880 I don't think anyone believes that. 456 00:24:26,280 --> 00:24:29,360 I'm sure they don't. But what about Dr. Chang? 457 00:24:29,520 --> 00:24:33,880 He was Erica's cardiologist, he had obvious opportunity. 458 00:24:36,200 --> 00:24:40,320 I think I'm gonna heed your advice and listen to my legal department. 459 00:24:40,400 --> 00:24:42,640 I can't divulge hospital business. 460 00:24:43,160 --> 00:24:45,720 - You understand. - I do. 461 00:24:48,520 --> 00:24:50,320 Thank you for your time. 462 00:24:55,840 --> 00:25:00,160 Hailey Dean, is it? I don't seem to have your medical chart for some reason. 463 00:25:00,240 --> 00:25:03,280 - Can you tell me your symptoms? - I'm not here for that. 464 00:25:03,400 --> 00:25:04,400 I'm just here to talk. 465 00:25:04,520 --> 00:25:06,920 This is a surgical consult. Not a therapy session. 466 00:25:07,000 --> 00:25:08,120 I'm a friend of Dr. Phillips, 467 00:25:08,200 --> 00:25:11,720 and I was hoping to talk to you about the death of Erica Schulman. 468 00:25:11,800 --> 00:25:14,400 - Are you with the police? - Not technically. 469 00:25:14,480 --> 00:25:17,520 I can imagine how hard it must be to lose a patient. 470 00:25:18,040 --> 00:25:19,120 You can't. 471 00:25:19,240 --> 00:25:22,280 It would be normal to have some feelings of guilt. 472 00:25:22,560 --> 00:25:26,000 I don't. I did everything I could. 473 00:25:28,080 --> 00:25:31,640 - Including treating her with digoxin? - Digoxin? 474 00:25:32,560 --> 00:25:34,640 You obviously didn't go to medical school. 475 00:25:34,720 --> 00:25:37,760 I would've never prescribed her digoxin at such an early stage. 476 00:25:37,880 --> 00:25:40,240 I hadn't even found the cause of the arrhythmia. 477 00:25:40,320 --> 00:25:42,600 It must've been frustrating for you. 478 00:25:42,720 --> 00:25:46,320 Not all medical problems are obvious. I like a challenge. 479 00:25:49,240 --> 00:25:52,120 I didn't make a mistake. I don't make mistakes, 480 00:25:52,200 --> 00:25:54,800 and I have real patients who need help, 481 00:25:55,360 --> 00:25:59,240 not busybodies who are just here to waste my very valuable time. 482 00:26:11,440 --> 00:26:13,640 - Hello stranger. - Well hello back. 483 00:26:13,720 --> 00:26:16,160 - Aren't you Dr. McLellan? - Yes? 484 00:26:17,840 --> 00:26:19,240 We're all such fans. 485 00:26:19,320 --> 00:26:22,880 Honestly, we never bothered to open it, we all like the cover so much. 486 00:26:22,960 --> 00:26:26,040 That's nice. This is my girlfriend, Hailey. 487 00:26:26,360 --> 00:26:28,880 We met. You're Dr. Phillips' therapist friend. 488 00:26:28,960 --> 00:26:31,080 - That's right. - How is Dr. Phillips? 489 00:26:31,320 --> 00:26:34,280 - I feel really badly for her. - She's managing. 490 00:26:35,120 --> 00:26:38,600 You don't think she had anything to do with Erica's death. 491 00:26:39,640 --> 00:26:42,600 Everyone knows the nurses see everything. 492 00:26:43,280 --> 00:26:46,680 If I was gonna trust anyone's opinion, it would be yours. 493 00:26:48,560 --> 00:26:50,680 We're not supposed to talk about it. 494 00:26:50,760 --> 00:26:53,120 Makes sense. The hospital's being careful. 495 00:26:53,200 --> 00:26:54,520 Thanks for your help. 496 00:26:56,200 --> 00:26:58,520 But I guess since you're affiliated with the hospital, 497 00:26:58,600 --> 00:27:00,200 I wouldn't be speaking out of turn. 498 00:27:00,280 --> 00:27:01,840 I suppose that's true. 499 00:27:04,320 --> 00:27:07,680 Of course everyone knows Robert Harms got passed over for the CEO job. 500 00:27:07,760 --> 00:27:11,440 But it was a pretty big shock to everyone, and no one really knows why. 501 00:27:11,520 --> 00:27:14,440 - Why do you think? - Robert's the cautious type. 502 00:27:14,760 --> 00:27:16,200 He wanted to save money to make money, 503 00:27:16,280 --> 00:27:18,560 but Erica was all about investing in the hospital 504 00:27:18,640 --> 00:27:20,440 to make it more efficient in the long-term. 505 00:27:20,520 --> 00:27:23,520 Did Mr. Harms ever do anything to undermine Erica? 506 00:27:23,800 --> 00:27:28,560 Never. I actually always thought there was something romantic between them. 507 00:27:28,640 --> 00:27:31,080 Just the way he looked at her sometimes. 508 00:27:32,120 --> 00:27:35,360 What about the nurses? Was Erica well liked? 509 00:27:36,320 --> 00:27:39,160 She was the boss. Who likes their boss? 510 00:27:40,360 --> 00:27:41,480 Thanks so much for your help. 511 00:27:41,560 --> 00:27:44,160 - It was really nice meeting you. - Don't mention it, Dr. McLellan. 512 00:27:44,240 --> 00:27:45,920 Please, call me Jonas. 513 00:27:48,160 --> 00:27:50,040 - You can have my salad. - I don't want your salad. 514 00:27:50,120 --> 00:27:53,520 So, wait. You're saying that all Jonas had to do was flash those baby blues 515 00:27:53,600 --> 00:27:55,040 and the nurse spilled everything? 516 00:27:55,120 --> 00:27:57,760 It was pretty amazing to watch, although not that helpful. 517 00:27:57,840 --> 00:28:01,920 So, turns out that Robert Harms was passed over for the CEO job, 518 00:28:02,000 --> 00:28:04,240 and Anne the pharmacist was convinced 519 00:28:04,320 --> 00:28:07,360 that Erica's new automation program was going to make her redundant. 520 00:28:07,600 --> 00:28:09,000 That sounds like motive enough. 521 00:28:09,080 --> 00:28:12,080 And then there's the enigma that is Dr. Chang. 522 00:28:12,960 --> 00:28:14,320 Enigma no more. 523 00:28:14,480 --> 00:28:18,560 I found out that good old Dr. Chang is currently being sued for malpractice. 524 00:28:18,640 --> 00:28:20,360 That's common with doctors. 525 00:28:20,440 --> 00:28:23,960 This happened off hospital property. Chang had to enlist his own lawyer. 526 00:28:24,040 --> 00:28:27,040 - So the hospital wasn't handling it? - Not their property, not their problem. 527 00:28:27,120 --> 00:28:29,400 And that order came from Erica herself. 528 00:28:29,920 --> 00:28:32,720 Now that's the kind of motive we've been looking for. 529 00:28:35,080 --> 00:28:37,080 Hey, Monty. I was just about to call you. 530 00:28:37,160 --> 00:28:40,040 We have a suspect in the death of Erica Schulman. 531 00:28:40,360 --> 00:28:42,280 Let's put a pin in that. 532 00:28:42,360 --> 00:28:44,880 Jonas just identified another victim. 533 00:28:47,080 --> 00:28:49,480 Sarah Van Valkenburg, 87 years old. 534 00:28:49,560 --> 00:28:52,680 She had kidney disease and was in the hospital for a biopsy. 535 00:28:52,760 --> 00:28:54,560 According to her chart, there were no complications, 536 00:28:54,640 --> 00:28:57,280 so I did a more comprehensive blood panel than I normally would, 537 00:28:57,360 --> 00:29:00,480 which is how I found the extremely high level of digoxin in her blood. 538 00:29:00,560 --> 00:29:01,560 Just like Erica. 539 00:29:01,640 --> 00:29:04,120 Is there any possibility of a legitimate explanation? 540 00:29:04,240 --> 00:29:06,840 There is no medical reason for Mrs. Van Valkenburgto take digoxin. 541 00:29:06,920 --> 00:29:09,200 To me this seems like another targeted victim. 542 00:29:09,280 --> 00:29:11,640 Have you been able to get Erica's hospital records yet? 543 00:29:11,720 --> 00:29:13,680 Not yet. But given the latest development, 544 00:29:13,760 --> 00:29:17,080 I'm sure I can get a warrant for that and a duty roster. 545 00:29:18,320 --> 00:29:21,560 - I gotta go. Parole hearing. - Clayton Morrel? 546 00:29:22,400 --> 00:29:25,280 - It's all over the news. Good luck. - Thanks. 547 00:29:28,440 --> 00:29:31,560 We must remember Clayton Morrel's crime. 548 00:29:32,080 --> 00:29:37,160 He planned and executed the murder of his wife in her own home. 549 00:29:38,040 --> 00:29:40,920 You've all heard the horrific details. 550 00:29:41,720 --> 00:29:44,520 It was calculated and methodical, 551 00:29:44,760 --> 00:29:49,720 much like the time he spent in prison playing the devoted student. 552 00:29:50,080 --> 00:29:54,040 The willing volunteer. A friendly face. 553 00:29:54,320 --> 00:29:56,120 He has not changed. 554 00:29:56,480 --> 00:30:01,960 If Clayton Morrel is granted parole, be assured he will kill again. 555 00:30:02,600 --> 00:30:05,280 And we won't be able to stop him. 556 00:30:17,680 --> 00:30:21,440 As far as parole hearings go, I think that went pretty well. 557 00:30:21,520 --> 00:30:24,240 I think you did an excellent job. I don't think he'll get parole. 558 00:30:24,320 --> 00:30:26,680 - I don't think so. - Leave me alone, you psycho. 559 00:30:26,760 --> 00:30:29,040 You're the psycho for still being with Clayton Morrel. 560 00:30:29,120 --> 00:30:30,640 You don't know anything about me. 561 00:30:30,720 --> 00:30:35,400 I know if he's released, he'll kill again. If he gets out, you will both pay. 562 00:30:39,760 --> 00:30:41,760 Hello, Miss District Attorney. 563 00:30:41,840 --> 00:30:44,360 Clayton will be so happy to hear that I ran into you. 564 00:30:44,440 --> 00:30:47,840 - Walk away, Miss Lineker. - It's Mrs. Morrel now. 565 00:30:53,000 --> 00:30:54,720 Is he staying in jail? 566 00:30:54,960 --> 00:30:58,600 I feel confident that the parole board will have him serve his full sentence. 567 00:30:58,680 --> 00:31:00,560 You better hope so. 568 00:31:03,080 --> 00:31:05,520 I cannot wait till this is all over. 569 00:31:08,120 --> 00:31:10,800 I'm not sure what to do. She's taking it so personally. 570 00:31:10,880 --> 00:31:13,080 I know. Seems pretty caught up. 571 00:31:14,720 --> 00:31:15,920 Hello? 572 00:31:16,440 --> 00:31:20,920 I'd love to talk, but you know what? I'm what you call a silent rider. 573 00:31:21,000 --> 00:31:25,320 - I don't like to chat. - Yeah, this is my car, so... 574 00:31:25,560 --> 00:31:29,240 Technically it is your car, but also technically I'm your customer. 575 00:31:29,320 --> 00:31:31,760 Customer's always right, so that's something you have to... 576 00:31:31,840 --> 00:31:34,080 She thinks this is a ride-share... 577 00:31:35,240 --> 00:31:36,600 Who is she? 578 00:31:36,680 --> 00:31:39,880 I don't like sharing with other people, I have to get too close to them. 579 00:31:39,960 --> 00:31:42,200 You're gonna have to go. May I have a bottle of water? 580 00:31:42,280 --> 00:31:47,720 - All right, listen, lady? You see this? - Don't flash that fake badge at me. 581 00:31:47,920 --> 00:31:51,560 I can spot a fake badge a mile away. You know what? 582 00:31:51,760 --> 00:31:56,160 I am gonna give you a bad review, and don't say you weren't warned. 583 00:31:56,240 --> 00:31:59,320 First you have her in the front seat, then you don't get me a bottle of water, 584 00:31:59,400 --> 00:32:02,200 then you flash a fake badge, you know what? 585 00:32:02,360 --> 00:32:05,920 I'm reporting you, and newsflash, you're not the only ride in town. 586 00:32:06,000 --> 00:32:08,960 I can call another car. In fact, I can call 911! 587 00:32:09,280 --> 00:32:12,320 - Okay. - I've had it with you two. Good riddance! 588 00:32:16,000 --> 00:32:18,520 - I'm gonna get a bad review. - I don't know what just happened. 589 00:32:18,600 --> 00:32:22,280 And that's not the craziest thing that's ever happened in this car, no. 590 00:32:23,280 --> 00:32:25,320 This food's for Meghan. No. Not for us. 591 00:32:25,400 --> 00:32:27,720 You're giving Meghan two greasy burgers and fries? 592 00:32:27,800 --> 00:32:30,040 Yeah, and some onion rings. You know. To cheer her up. 593 00:32:30,120 --> 00:32:32,560 Okay, I know that your life revolves around food, 594 00:32:32,640 --> 00:32:36,280 but maybe Meghan would prefer, I don't know, flowers? 595 00:32:36,760 --> 00:32:39,680 Flowers? I don't get the point of flowers. What's the point of them? 596 00:32:39,760 --> 00:32:41,480 They're pretty, and they feed bees. 597 00:32:41,560 --> 00:32:43,680 Yeah, they feed bees, and you cut 'em, and then two hours later they're dead. 598 00:32:43,760 --> 00:32:45,640 Two hours later? What do you do to your flowers? 599 00:32:45,720 --> 00:32:47,680 Have you seen the flowers at the hospital? 600 00:32:47,760 --> 00:32:49,600 So sad. Clinging to life. 601 00:32:49,680 --> 00:32:52,400 That's a terrible metaphor for the patients. 602 00:32:52,480 --> 00:32:54,720 Flowers at the hospital. I wonder. 603 00:32:56,240 --> 00:32:59,280 Why do I get the feeling that Meghan's food is going to get real cold? 604 00:32:59,360 --> 00:33:00,720 - Drive. - Yeah. 605 00:33:07,280 --> 00:33:09,040 You know I'm not supposed to be here investigating. 606 00:33:09,120 --> 00:33:11,160 This is a time sensitive thing. 607 00:33:11,280 --> 00:33:13,480 - Hi, Brian. - Hi, Hailey. 608 00:33:13,560 --> 00:33:17,480 Could you point us towards Sarah Van Valkenburg's room, please? 609 00:33:17,560 --> 00:33:21,480 I'm so sorry, but Mrs. Van Valkenburg passed away yesterday. 610 00:33:21,720 --> 00:33:25,080 And her room has been reassigned. We only have so many beds. 611 00:33:25,160 --> 00:33:27,720 - That's unfortunate. - She wasn't here very long. 612 00:33:27,800 --> 00:33:31,560 She seemed like a lovely lady. She died alone. Very sad. 613 00:33:32,480 --> 00:33:34,520 We'd like to get in touch with anyone who might've known her. 614 00:33:34,600 --> 00:33:36,800 Did she receive any cards or flowers? 615 00:33:37,880 --> 00:33:42,120 That's really kind of you. Actually yes, one bouquet. It's still here. 616 00:33:46,800 --> 00:33:48,640 I'm sorry, I have to take this. 617 00:33:48,720 --> 00:33:50,800 - Did you need anything else? - No, thank you. 618 00:33:50,880 --> 00:33:54,680 - You've been very helpful. - What every nurse likes to hear. 619 00:33:55,800 --> 00:33:59,400 Get well soon from all of us at Atlanta Hills Golf Club. 620 00:34:00,120 --> 00:34:02,840 Didn't Meghan say that Erica was a big golfer? 621 00:34:03,680 --> 00:34:06,280 Looks like we just found our connection. 622 00:34:13,360 --> 00:34:15,160 So after Hailey and I made the connection, 623 00:34:15,240 --> 00:34:18,200 I did my best at the Atlanta Hills Golf Club, but they shut me down. 624 00:34:18,400 --> 00:34:19,840 I understand the need for privacy, 625 00:34:19,920 --> 00:34:23,320 but you'd think that a golf membership list wouldn't be such a secret. 626 00:34:23,400 --> 00:34:26,880 I didn't realize Erica Schulman was on the board of Atlanta Hills. 627 00:34:26,960 --> 00:34:28,280 Of course that's the connection. 628 00:34:28,360 --> 00:34:31,400 - Sarah Van Valkenburg is the chair. - How did you know that? 629 00:34:31,480 --> 00:34:35,720 I do have a life outside of the station, you know. Part of that includes golf. 630 00:34:35,800 --> 00:34:39,560 Golf? I always figured you were more of like a boxer or a wrestler 631 00:34:39,640 --> 00:34:40,840 or something like that. 632 00:34:40,920 --> 00:34:44,160 Okay, I'm sure there's a compliment in there somewhere. 633 00:34:44,440 --> 00:34:46,920 Anyway, I spoke to my husband who spoke to a friend of his 634 00:34:47,000 --> 00:34:49,080 who's on the admissions committee at Atlanta Hills. 635 00:34:49,160 --> 00:34:52,200 And apparently a certain doctor Tim Chang applied for membership 636 00:34:52,280 --> 00:34:55,080 but was blocked, because of some scandal at the hospital. 637 00:34:55,160 --> 00:34:58,240 That must've been the malpractice suit that happened off of hospital property, 638 00:34:58,320 --> 00:35:00,680 but no one except Erica would've known about that. 639 00:35:00,760 --> 00:35:03,160 That would mean that Erica was directly responsible 640 00:35:03,280 --> 00:35:04,800 for his membership getting blocked. 641 00:35:04,880 --> 00:35:07,440 And Sarah Van Valkenburg had the final say. 642 00:35:07,520 --> 00:35:10,640 But is being denied membership to Atlanta Hills a motive for murder? 643 00:35:10,720 --> 00:35:12,560 You obviously don't golf. 644 00:35:14,520 --> 00:35:15,800 No. 645 00:35:15,960 --> 00:35:18,720 Last time I checked, it wasn't a crime to go golfing. 646 00:35:18,800 --> 00:35:21,720 I fail to see the relevance of how I spend my time off. 647 00:35:21,800 --> 00:35:25,920 Were you involved with a patient by the name of Sarah Van Valkenburg? 648 00:35:26,000 --> 00:35:28,840 - I have a lot of patients. - Is that a yes? 649 00:35:29,640 --> 00:35:33,360 I don't know off the top of my head. I'm sure the hospital can check for you. 650 00:35:33,640 --> 00:35:35,320 So you're saying you don't know who she is at all? 651 00:35:35,400 --> 00:35:36,760 I don't know. 652 00:35:37,200 --> 00:35:39,800 You weren't aware that she was the chair of the membership committee 653 00:35:39,880 --> 00:35:41,720 at Atlanta Hills Golf Club? 654 00:35:44,680 --> 00:35:48,240 Do you know why your membership application was denied? 655 00:35:50,920 --> 00:35:53,280 All right, let's talk about something else. 656 00:35:53,360 --> 00:35:56,200 - Do you ever prescribe digoxin? - Rarely. 657 00:35:56,880 --> 00:35:59,360 What is the obsession with digoxin lately? 658 00:35:59,440 --> 00:36:03,680 Were you aware that Erica Schulman and Sarah Van Valkenburg both died 659 00:36:03,920 --> 00:36:05,800 from an overdose of digoxin? 660 00:36:09,040 --> 00:36:11,200 I think I'll call my lawyer now. 661 00:36:12,680 --> 00:36:15,320 He's not talking, and we have no real evidence. 662 00:36:15,440 --> 00:36:17,680 We can hold onto him for a few hours, but that's it. 663 00:36:17,760 --> 00:36:19,360 He seemed genuinely surprised 664 00:36:19,440 --> 00:36:23,000 when you brought up that both patients died from digoxin. 665 00:36:24,200 --> 00:36:27,040 Even if we accept his motive, we still need opportunity, 666 00:36:27,200 --> 00:36:29,680 and Chang was off shift when Erica died. 667 00:36:30,480 --> 00:36:33,120 Doesn't mean he wasn't at the hospital. 668 00:36:39,800 --> 00:36:42,080 Meghan would kill me if she knew I was here. Again. 669 00:36:42,160 --> 00:36:44,600 Don't you mean Paulina, your boss, would kill you? 670 00:36:44,680 --> 00:36:47,360 Paulina will fire me. That's not half as bad as what Meghan will do. 671 00:36:47,440 --> 00:36:48,920 Okay. Don't worry, we're almost done. 672 00:36:49,000 --> 00:36:51,840 We've been through all the footage from the night Mrs. Van Valkenburg died, 673 00:36:51,920 --> 00:36:54,120 and we are almost through the night Erica died. 674 00:36:54,200 --> 00:36:56,840 - And still no Dr. Chang. - It was a long shot. 675 00:36:58,360 --> 00:37:00,600 Our best bet would be to try to figure out where he got the drugs. 676 00:37:00,680 --> 00:37:02,280 Well, he didn't get them at the hospital pharmacy, 677 00:37:02,360 --> 00:37:03,920 and Monty's going through all of his financials 678 00:37:04,000 --> 00:37:06,640 to see if there are any unidentifiable transactions. 679 00:37:06,720 --> 00:37:10,000 I can't imagine that you'd see anything like digoxin on his financials. 680 00:37:10,080 --> 00:37:12,120 He wouldn't buy it online, it'd be too easy to trace back to him. 681 00:37:12,200 --> 00:37:16,040 And if he got it on the black market, we'd never be able to find it. 682 00:37:16,120 --> 00:37:18,480 Guess we're just playing the waiting game, then. 683 00:37:18,560 --> 00:37:23,240 - Waiting for Monty to work her magic. - Or for us to work our magic. 684 00:37:23,840 --> 00:37:25,120 Look. 685 00:37:27,360 --> 00:37:30,360 Hello there, Dr. Chang. We've been expecting you. 686 00:37:30,440 --> 00:37:31,840 And there you are. 687 00:37:32,800 --> 00:37:36,280 Dr. Chang said that he went back to the hospital to get his glasses that night, 688 00:37:36,360 --> 00:37:38,360 but no one can corroborate that. 689 00:37:38,440 --> 00:37:41,480 - Then you may have caught the killer. - They're questions he's not answering. 690 00:37:41,560 --> 00:37:43,160 But it's a good start. 691 00:37:45,160 --> 00:37:48,000 It was really sweet of you to offer your kitchen to my dad's new hobby. 692 00:37:48,080 --> 00:37:51,160 A McLellan wants to make me dinner? How can I say no? 693 00:37:51,960 --> 00:37:54,600 Nothing to worry about. All under control. 694 00:37:55,720 --> 00:38:00,080 I hope you're both ready for my signature dish, Quiche à la Grant. 695 00:38:00,320 --> 00:38:01,680 Thank you. 696 00:38:03,040 --> 00:38:04,600 - Thanks Dad. - Dig in. 697 00:38:13,120 --> 00:38:14,720 That's eggy. 698 00:38:17,560 --> 00:38:18,840 And sweet? 699 00:38:18,920 --> 00:38:21,960 That's the maple syrup. One of my clients brought me some back from Quebec, 700 00:38:22,040 --> 00:38:23,720 they put it in everything. 701 00:38:24,680 --> 00:38:27,120 - It's different. - Yeah, it is, isn't it? 702 00:38:27,400 --> 00:38:29,520 I thought I could start selling it at farmer's markets. 703 00:38:29,600 --> 00:38:31,960 I might put down a lease on a commercial kitchen. 704 00:38:32,040 --> 00:38:35,680 Dad, maybe you want to hone your skills a little more first. 705 00:38:36,080 --> 00:38:37,680 What do you mean? 706 00:38:43,480 --> 00:38:45,080 That's what you mean. 707 00:38:45,560 --> 00:38:49,200 - It's terrible. - It doesn't matter if you're good at it. 708 00:38:49,280 --> 00:38:51,720 The important thing is, you enjoy doing it. 709 00:38:51,800 --> 00:38:56,600 If I'm honest, Hailey, cooking this was the opposite of fun. 710 00:38:56,760 --> 00:38:58,640 Well that then explains a lot. 711 00:38:59,360 --> 00:39:01,920 Thank you for indulging me, both of you. 712 00:39:02,320 --> 00:39:06,520 And to make it up to you, I'll whip up a little somethingI never get wrong. 713 00:39:07,800 --> 00:39:10,480 The phone number for Luigi's Pizza. 714 00:39:13,600 --> 00:39:16,520 I haven't seen that in years. My baby photos? 715 00:39:16,600 --> 00:39:18,000 I thought Hailey would like to see them. 716 00:39:18,080 --> 00:39:20,600 It's a beautiful box. Where'd you get it? 717 00:39:21,120 --> 00:39:22,480 I made it. 718 00:39:23,120 --> 00:39:25,440 - Did I know that? - Probably not. 719 00:39:25,880 --> 00:39:28,280 I used to make the odd thing here and there. 720 00:39:28,360 --> 00:39:31,720 Always enjoyed seeing something take shape in my hands. 721 00:39:32,360 --> 00:39:35,520 But that was another life. No sense going backwards. 722 00:39:36,080 --> 00:39:38,560 Do you think that maybe you could stop by my office sometime? 723 00:39:38,640 --> 00:39:40,560 I have a favor I might want to ask of you. 724 00:39:40,640 --> 00:39:44,080 Happy to. Now, let's get this pizza ordered. 725 00:39:46,000 --> 00:39:47,600 So cute. 726 00:39:49,480 --> 00:39:51,080 It's Meghan. 727 00:39:51,520 --> 00:39:53,480 Hi, Meghan. Is everything all right? 728 00:39:53,560 --> 00:39:56,200 I don't think so. Another patient has died. 729 00:39:56,840 --> 00:39:59,880 And I don't think we need an autopsy to know the cause. 730 00:40:04,280 --> 00:40:07,560 The digoxin bottle is currently being tested for fingerprints. 731 00:40:07,640 --> 00:40:09,440 You can see the digoxin label 732 00:40:09,520 --> 00:40:13,160 was placed on top of what was left of an older label that was torn off. 733 00:40:13,240 --> 00:40:15,560 Probably stolen and resold on the black market? 734 00:40:15,640 --> 00:40:16,680 That's a theory. 735 00:40:16,760 --> 00:40:19,520 I'm sure you already guessed the hospital's latest casualty, Mary Smith, 736 00:40:19,600 --> 00:40:22,280 died of an overdose of digoxin. The levels in her blood 737 00:40:22,360 --> 00:40:24,960 were about the same as Erica Schulman and Sarah Van Valkenburg. 738 00:40:25,040 --> 00:40:27,160 - Was she a member of the golf club? - I doubt it. 739 00:40:27,240 --> 00:40:29,360 Miss Smith was a tourist from Florida, 740 00:40:29,440 --> 00:40:32,080 and she arrived in Atlanta two days ago, by herself, 741 00:40:32,160 --> 00:40:33,720 and was admitted to the hospital yesterday. 742 00:40:33,800 --> 00:40:35,040 And to add to the differences, 743 00:40:35,120 --> 00:40:37,800 Miss Smith's chart indicates she suffered from acute stomach pain, 744 00:40:37,880 --> 00:40:39,000 a chronic condition. 745 00:40:39,080 --> 00:40:41,440 So the medical issues are different, but the women aren't. 746 00:40:41,960 --> 00:40:42,960 How so? 747 00:40:43,040 --> 00:40:45,840 All three are single women, no next of kin in the city. 748 00:40:45,920 --> 00:40:49,280 That's not a profile as much as a segment of the population. 749 00:40:49,440 --> 00:40:54,040 Maybe th motive isn't personal. In fact, it could be the exact opposite. 750 00:40:56,080 --> 00:41:00,600 I think... Atlanta Memorial may have its very own angel of death. 751 00:41:07,480 --> 00:41:12,400 An angel of death? There has to be a different explanation. 752 00:41:12,560 --> 00:41:14,640 We'd like you to give us access to your files 753 00:41:14,720 --> 00:41:17,200 so that we can look for any victims that may have gone unnoticed. 754 00:41:17,280 --> 00:41:20,800 - There should be evidence of escalation. - This is your professional opinion? 755 00:41:20,880 --> 00:41:22,320 It's a theory that fits the evidence, 756 00:41:22,400 --> 00:41:25,000 and if we can look at your files, we might be able to establish a pattern 757 00:41:25,080 --> 00:41:27,880 that will help us narrow down the list of suspects. 758 00:41:27,960 --> 00:41:29,680 This is very troubling. 759 00:41:30,040 --> 00:41:32,680 Have any of your staff made any unusual requests lately? 760 00:41:32,760 --> 00:41:35,520 For specific shifts, or to change rotation? 761 00:41:35,600 --> 00:41:38,200 I wouldn't know, but I'll have Ivy look into it. 762 00:41:38,280 --> 00:41:39,840 What am I supposed to do in the meantime? 763 00:41:39,920 --> 00:41:41,920 - Close the hospital? - That's the worst thing you can do. 764 00:41:42,000 --> 00:41:43,920 We don't wanna scare our suspect into hiding. 765 00:41:44,000 --> 00:41:45,360 What about the patients? 766 00:41:45,440 --> 00:41:47,400 I would suggest double staffing for the time being. 767 00:41:47,480 --> 00:41:49,880 Ensure that no one is ever alone with any patient. 768 00:41:49,960 --> 00:41:52,080 How am I going to justify that expense to the bord 769 00:41:52,160 --> 00:41:53,760 without letting them know what is happening? 770 00:41:53,840 --> 00:41:56,560 Just tell them it's an order from the police. 771 00:41:57,040 --> 00:41:58,920 Fine. 772 00:41:59,840 --> 00:42:01,360 This is a PR nightmare. 773 00:42:01,440 --> 00:42:05,120 We don't want this to get out to the press any more than you do. 774 00:42:05,560 --> 00:42:08,560 Good. Then we're agreed. 775 00:42:09,280 --> 00:42:11,760 This theory doesn't leave this room. 776 00:42:16,360 --> 00:42:18,840 I'm not sure any of the suspects we previously identified 777 00:42:18,920 --> 00:42:20,480 fit with this new theory. 778 00:42:20,680 --> 00:42:22,120 How about the pharmacist? 779 00:42:22,200 --> 00:42:25,040 She could've easily altered her inventory to hide the missing digoxin. 780 00:42:25,120 --> 00:42:27,160 If we are looking for an angel of death, 781 00:42:27,240 --> 00:42:31,480 then we are looking for someone who didn't have a motive against Erica. 782 00:42:31,560 --> 00:42:33,720 Most of the people on the board did. 783 00:42:33,800 --> 00:42:37,920 You're saying an angel of death wouldn't have a problem with their victims? 784 00:42:38,000 --> 00:42:40,800 It would be an unusual dichotomy. We're looking for someone 785 00:42:40,880 --> 00:42:43,720 who is relieving these patients of perceived suffering. 786 00:42:43,800 --> 00:42:46,040 In the killer's mind, what they're doing is altruistic. 787 00:42:46,120 --> 00:42:49,160 Then, he or she would choose victims who are dying anyway. 788 00:42:49,240 --> 00:42:50,640 Does that fit with our three victims? 789 00:42:50,720 --> 00:42:53,800 Erica had a sudden arrhythmia, but it's not a death sentence, 790 00:42:53,880 --> 00:42:56,000 and the other two had chronic issues but they're not terminal. 791 00:42:56,080 --> 00:42:57,960 Like I said, it's a perceived suffering. 792 00:42:58,040 --> 00:42:59,840 But why draw so much attention 793 00:42:59,920 --> 00:43:02,800 by choosing the head of the hospital as one of your victims? 794 00:43:02,880 --> 00:43:05,200 It's possible that the killer is new at this, 795 00:43:05,280 --> 00:43:07,440 and hadn't thought about the fallout. 796 00:43:07,520 --> 00:43:11,400 But to strike so many times in so few days makes me think the opposite. 797 00:43:11,480 --> 00:43:12,920 This is someone who's done it before. 798 00:43:13,000 --> 00:43:16,400 The killer is confident, if nothing else. What is all this? 799 00:43:17,080 --> 00:43:19,120 Printouts of the hospital schedules, 800 00:43:19,200 --> 00:43:22,080 employee records, right down to the volunteers, 801 00:43:22,160 --> 00:43:24,480 patient charts, pharmacy records. 802 00:43:24,560 --> 00:43:28,000 I sent the previous fatalities of the last year over to Jonas to sift trough. 803 00:43:28,080 --> 00:43:30,600 - I better get going. - You're not staying? 804 00:43:30,760 --> 00:43:33,760 I got a thing, so I can't. 805 00:43:35,280 --> 00:43:38,000 - Is something wrong? - Yeah. There might be. 806 00:43:46,200 --> 00:43:49,640 - Paulina. What happened? - He's getting out, Hailey. 807 00:43:49,960 --> 00:43:53,000 Clayton Morrel got parole. I just don't understand it. 808 00:43:53,080 --> 00:43:55,320 - Were you given a reason? - Standard answer. 809 00:43:55,400 --> 00:43:58,600 They believe he learned his lesson, he won't reoffend. 810 00:43:58,960 --> 00:44:01,040 I can't believe they fell for his act. 811 00:44:01,120 --> 00:44:04,440 Okay, if he so much as jaywalks, we will put him right back inside. 812 00:44:04,520 --> 00:44:06,560 I don't know, Hailey. Maybe I'm losing my touch. 813 00:44:06,640 --> 00:44:10,040 You aren't. Maybe we're both overreacting. 814 00:44:10,200 --> 00:44:12,080 I wish I could believe that. 815 00:44:13,000 --> 00:44:16,720 - It's going to be all right. - I wish I could believe that too. 816 00:44:21,720 --> 00:44:23,240 I never would have expected it. 817 00:44:23,320 --> 00:44:25,160 Clayton Morrel, getting parole on his first hearing? 818 00:44:25,240 --> 00:44:26,240 Tell me about it. 819 00:44:27,760 --> 00:44:30,160 Maybe the warden was right. Maybe he turned over a new leaf. 820 00:44:30,240 --> 00:44:31,800 None of us believe that. 821 00:44:31,880 --> 00:44:33,560 Stranger things have been known to happen. 822 00:44:33,640 --> 00:44:37,280 - Meghan, are you okay? - Sorry? Yes, of course. 823 00:44:37,360 --> 00:44:38,800 What were we talking about? 824 00:44:38,880 --> 00:44:41,280 I know that you're worried about everything that's going onat the hospital, 825 00:44:41,360 --> 00:44:44,280 but, you know that you're no longer a viable suspect. 826 00:44:44,360 --> 00:44:48,560 I'm relieved about that. Obviously. But an angel of death? 827 00:44:49,360 --> 00:44:52,520 Hailey, it's terrifying to think how many people might've been murdered 828 00:44:52,600 --> 00:44:54,160 right under my nose. 829 00:44:54,240 --> 00:44:56,240 There's no way you could've known about that. 830 00:44:56,320 --> 00:44:58,840 My head knows what you're saying is true, 831 00:44:58,920 --> 00:45:01,880 but the rest of me doesn't feel any less guilty. 832 00:45:02,160 --> 00:45:05,200 - Guilty of what? - Monty? Did you find something? 833 00:45:05,720 --> 00:45:10,440 That's why I'm here. Meghan, I need to ask you a few questions. 834 00:45:11,360 --> 00:45:12,920 At the station. 835 00:45:17,240 --> 00:45:19,360 I can't believe that this is happening again. 836 00:45:19,440 --> 00:45:21,880 Monty wouldn't have brought Meghan in without a good reason. 837 00:45:21,960 --> 00:45:23,080 One she won't tell us! 838 00:45:23,160 --> 00:45:25,560 At least she's letting us observe. She didn't have to do that. 839 00:45:25,640 --> 00:45:28,720 I know. But this all has to be one big mistake. 840 00:45:29,040 --> 00:45:30,880 I'm sure you're right. 841 00:45:33,160 --> 00:45:34,760 I want to get straight to the point. 842 00:45:34,840 --> 00:45:37,680 Good. I want to put a stop to this as much as you do. 843 00:45:38,720 --> 00:45:42,640 We found your fingerprints on the bottle of digoxin. 844 00:45:43,680 --> 00:45:48,240 Of course you did. I picked it up without gloves on. I didn't know what it was. 845 00:45:50,240 --> 00:45:53,120 This makes no sense. Why would I give you evidence against me? 846 00:45:53,200 --> 00:45:56,480 - To take suspicion off you. - That's crazy. 847 00:45:56,920 --> 00:45:58,640 Here's the thing, Meghan. 848 00:45:59,240 --> 00:46:03,200 We found your prints on what is essentially the murder weapon. 849 00:46:04,360 --> 00:46:08,800 You were on shift during each death, you have the knowledge and ability. 850 00:46:09,840 --> 00:46:13,640 - No, this can't be happening. - I know you only wanted to help. 851 00:46:16,920 --> 00:46:19,040 I think I need a lawyer. 852 00:46:26,240 --> 00:46:28,840 This isn't right, Monty. Meghan isn't that kind of person! 853 00:46:28,920 --> 00:46:31,160 We're not looking for a stone-cold killer, Fincher. 854 00:46:31,240 --> 00:46:33,640 We're looking for someone who wants to end suffering. 855 00:46:33,720 --> 00:46:35,840 Are you telling me that Meghan isn't that kind of person? 856 00:46:35,920 --> 00:46:38,880 That's ridiculous. This is the flimsiest evidence I've ever heard. 857 00:46:38,960 --> 00:46:40,680 You've seen people crack under less. 858 00:46:40,760 --> 00:46:42,960 She's the only one with obvious opportunity, 859 00:46:43,040 --> 00:46:45,320 and you haven't known her that long. 860 00:46:45,400 --> 00:46:47,560 You need to look for another suspect. 861 00:46:47,640 --> 00:46:51,480 Fincher, I get that you're upset, but you need to let us do our job. 862 00:46:52,680 --> 00:46:56,600 And I don't think you can come in here anymore. Not until the case is closed. 863 00:46:56,680 --> 00:46:58,560 - You're kicking me out of here? - I'm really sorry. 864 00:46:58,640 --> 00:46:59,960 Fincher, let's go. 865 00:47:00,040 --> 00:47:01,400 Can you believe she's kicking me out of here? 866 00:47:01,480 --> 00:47:03,600 Yes, I do. And she's right to. You're not thinking straight. 867 00:47:03,680 --> 00:47:05,800 Hailey, this is Meghan we're talking about, she's not a killer! 868 00:47:05,880 --> 00:47:07,400 Okay, I know, and I agree with you. 869 00:47:07,480 --> 00:47:08,880 This is why I'm going to go back to the hospital. 870 00:47:08,960 --> 00:47:10,440 Meghan found the bottle at the nurse's station, 871 00:47:10,520 --> 00:47:12,520 who's to say that's the only thing the killer left behind? 872 00:47:12,600 --> 00:47:14,240 - I'm coming with you, then. - No, you stay here. 873 00:47:14,320 --> 00:47:18,200 Meghan will be released soon, and she will need a friendly face. 874 00:47:22,680 --> 00:47:25,320 - Hey, Hailey. You're here late. - So are you. 875 00:47:25,400 --> 00:47:29,400 Yes, well, Robert likes to work late so I'm here too. Stuck at his hip. 876 00:47:29,640 --> 00:47:31,640 I hope he's not taking advantage of you. 877 00:47:31,720 --> 00:47:33,560 No, it's all right, I don't mind the extra work. 878 00:47:33,640 --> 00:47:35,200 Speaking of which, I've gotta get back. 879 00:47:35,280 --> 00:47:37,200 Lisa, if you see Brian, will you tell him I'm looking for him? 880 00:47:37,280 --> 00:47:38,280 Will do. 881 00:47:38,360 --> 00:47:39,720 - Bye, Hailey. - Bye. 882 00:47:40,320 --> 00:47:44,880 I was just wondering. Where was that bottle that Dr. Phillips found? 883 00:47:45,080 --> 00:47:47,000 Right here on the desk. 884 00:47:49,160 --> 00:47:50,400 Mr. Rothman again. 885 00:47:50,480 --> 00:47:52,120 He's having a hard time with the TV remote. 886 00:47:52,200 --> 00:47:54,560 - Sounds dramatic. - You have no idea. 887 00:47:54,720 --> 00:47:58,000 I might be a while, so don't wait if you don't have to. 888 00:48:56,800 --> 00:48:58,160 Hi. 889 00:49:06,240 --> 00:49:10,640 - Jonas. What happened? - You're in the hospital. 890 00:49:13,480 --> 00:49:16,720 - I was injected. - Yes. With morphine. 891 00:49:17,880 --> 00:49:21,920 Your blood test showed enough to make you a bit loopy, not enough to harm you. 892 00:49:22,000 --> 00:49:24,040 You don't remember anything? 893 00:49:27,280 --> 00:49:30,520 I was under the counter, 894 00:49:30,800 --> 00:49:34,360 and I felt the prick of a needle, 895 00:49:34,520 --> 00:49:37,600 and then everything went out of focus. 896 00:49:37,960 --> 00:49:40,120 You didn't see who drugged you? 897 00:49:40,760 --> 00:49:42,840 If I did, I don't remember. 898 00:49:44,440 --> 00:49:47,320 We can be thankful it wasn't anything lethal. 899 00:49:47,560 --> 00:49:51,880 - How do you feel? - Fine. Confused, but fine. 900 00:49:53,040 --> 00:49:56,160 - Was there a label on me? - No. 901 00:49:58,360 --> 00:50:00,760 I found one under the counter. 902 00:50:01,360 --> 00:50:04,760 It was just like the digoxin label on the bottle Meghan found, 903 00:50:04,840 --> 00:50:06,200 only this one wasn't torn. 904 00:50:06,280 --> 00:50:09,480 - You found a digoxin label? - No. Saline. 905 00:50:11,040 --> 00:50:13,080 That label could've been from anything. 906 00:50:13,160 --> 00:50:16,440 The bottle Meghan found had remnants of digoxin in it. 907 00:50:16,520 --> 00:50:20,760 There's no digoxin missing from the hospital pharmacy, correct? 908 00:50:21,760 --> 00:50:23,280 Correct. 909 00:50:23,880 --> 00:50:28,880 So, if you were going to steal 910 00:50:29,080 --> 00:50:34,440 secured and inventoried medication from a hospital pharmacy, 911 00:50:34,520 --> 00:50:36,320 how would you do it? 912 00:50:38,760 --> 00:50:41,440 I'd replace it with something else so that it'd look like nothing was missing. 913 00:50:41,520 --> 00:50:44,000 - Something like saline. - I'll call Monty. 914 00:50:44,080 --> 00:50:47,160 She wants to talk to you about what happened anyway. 915 00:50:47,400 --> 00:50:50,080 - Wish there was more to tell. - Don't worry about that. 916 00:50:50,160 --> 00:50:53,280 Just stay put and rest until you're discharged. 917 00:51:03,160 --> 00:51:06,200 I just can't believe Hailey was attacked here last night. 918 00:51:06,280 --> 00:51:08,400 - I'm so relieved that she's all right. - Me too. 919 00:51:08,480 --> 00:51:10,240 Although it was all I could do to keep her in bed 920 00:51:10,320 --> 00:51:14,320 when she found out we were about to start testing the digoxin bottles. 921 00:51:16,040 --> 00:51:18,200 Speaking of... 922 00:51:19,160 --> 00:51:20,640 What are you doing here? 923 00:51:20,720 --> 00:51:23,520 I was just discharged and told to resume life as normal. 924 00:51:23,600 --> 00:51:25,600 So you obviously came straight here 925 00:51:25,680 --> 00:51:28,280 to watch me test every bottle of digoxin in the pharmacy. 926 00:51:28,360 --> 00:51:30,560 Just resuming life as normal. 927 00:51:31,400 --> 00:51:32,680 I just saw Anne the pharmacist, 928 00:51:32,760 --> 00:51:35,320 and she looked none too happy to be waiting outside. 929 00:51:35,400 --> 00:51:36,840 Yeah. That's putting it mildly. 930 00:51:36,920 --> 00:51:38,280 But she's a person of interest 931 00:51:38,360 --> 00:51:41,120 and I can't have her attempting to tamper with potential evidence. 932 00:51:41,200 --> 00:51:44,280 In that case, these are all the bottles of digoxin in the pharmacy. 933 00:51:44,360 --> 00:51:47,760 - Where do we start? - Look for the one with the torn label. 934 00:51:48,520 --> 00:51:51,640 This one's missing a corner. Let's start with this one. 935 00:51:51,920 --> 00:51:55,880 Yeah, I don't get why you found a saline label at the nurse's station. 936 00:51:55,960 --> 00:51:58,800 I bet it was meant to be thrown away but just missed the garbage can. 937 00:51:58,880 --> 00:52:03,440 I think the killer swapped out digoxin for saline, switching out the labels. 938 00:52:03,640 --> 00:52:06,600 Then, had to re-label the digoxin bottle as digoxin 939 00:52:06,680 --> 00:52:08,920 so that when it was found, we'd know what it was. 940 00:52:09,000 --> 00:52:11,640 The bottle at the nurse's station could've been planted there to lay off blame 941 00:52:11,720 --> 00:52:13,360 and Meghan just happened to be the one to find it? 942 00:52:13,440 --> 00:52:15,480 Then, whoever knocked you out... 943 00:52:15,560 --> 00:52:19,640 Might've gone back there to clean up the saline label they left behind, 944 00:52:19,720 --> 00:52:22,240 and found me inconveniently in the way? 945 00:52:22,480 --> 00:52:24,720 The morphine syringe seemed to have come from a tray 946 00:52:24,800 --> 00:52:26,560 that was prepared for a nearby patient. 947 00:52:26,640 --> 00:52:29,680 - A crime of convenience would fit. - Your hunch was right, Hailey. 948 00:52:29,760 --> 00:52:32,880 This bottle is full of saline. No trace of digoxin in it. 949 00:52:32,960 --> 00:52:35,400 I'll test them all, but I have a feeling I'll find at least two more. 950 00:52:35,480 --> 00:52:37,680 At least we know where the digoxin came from. 951 00:52:37,760 --> 00:52:41,360 And that means that the killer had access to this pharmacy. 952 00:52:42,960 --> 00:52:46,680 We believe the digoxin used to kill Erica Schulman and two other patients 953 00:52:46,760 --> 00:52:48,520 came from the hospital pharmacy. 954 00:52:48,600 --> 00:52:51,520 A total of three bottles were swapped out for normal saline bottles, 955 00:52:51,600 --> 00:52:53,920 and their label switched to avoid detection. 956 00:52:54,000 --> 00:52:59,440 - Anne. It's time for the truth. - I didn't do it. 957 00:53:00,360 --> 00:53:02,520 Did you let anyone into the pharmacy? 958 00:53:02,600 --> 00:53:05,880 No. I never let anyone unauthorized into the pharmacy. 959 00:53:05,960 --> 00:53:09,720 And you never lent your passkey to anyone, not even for a minute? 960 00:53:09,800 --> 00:53:10,960 No. 961 00:53:11,560 --> 00:53:14,480 Anne, I know you're worried about losing your job, 962 00:53:14,840 --> 00:53:16,560 but I can see that you're holding something back 963 00:53:16,640 --> 00:53:20,640 and it's important that we know the truth. It's more important than punishing you. 964 00:53:20,720 --> 00:53:24,600 - Isn't that right, Mr. Harms? - Yes. I promise, your job is safe. 965 00:53:27,960 --> 00:53:30,000 I lost my passkey last week. 966 00:53:31,560 --> 00:53:35,320 - When, exactly? - The day before Erica was admitted. 967 00:53:36,000 --> 00:53:37,360 And you didn't report it? 968 00:53:37,440 --> 00:53:40,080 It was only for a few minutes. Half an hour top. 969 00:53:40,160 --> 00:53:41,920 I didn't even notice that it was missing from my uniform 970 00:53:42,000 --> 00:53:43,880 until I saw it sitting on the counter at the nurse's station. 971 00:53:43,960 --> 00:53:45,280 You broke protocol. 972 00:53:45,680 --> 00:53:49,080 Anytime a passkey goes missing, you call security, you have it deactivated. 973 00:53:49,200 --> 00:53:53,160 If you had done that, maybe Erica would still be alive. 974 00:53:56,440 --> 00:53:57,760 I know. 975 00:53:58,360 --> 00:54:03,040 I knew that Erica would have said that a machine wouldn't lose a key. 976 00:54:03,400 --> 00:54:08,200 I was fighting for my job. I went in and I did a full inventory. 977 00:54:08,840 --> 00:54:10,840 I swear there was nothing missing. 978 00:54:10,920 --> 00:54:12,760 And by the time you noticed your passkey was missing, 979 00:54:12,840 --> 00:54:16,040 the killer already had the drug. It's not your fault. 980 00:54:17,960 --> 00:54:21,920 - Who found the passkey? - Lisa Shunstrom. 981 00:54:22,160 --> 00:54:24,640 She was about to call security when I came by. 982 00:54:24,720 --> 00:54:26,360 And where is Lisa now? 983 00:54:27,160 --> 00:54:29,880 Ivy, can you have Lisa Shunstrom come in here right away, please? 984 00:54:29,960 --> 00:54:31,080 Of course. 985 00:54:31,160 --> 00:54:33,400 I'll need you to make a statement in writing. 986 00:54:33,480 --> 00:54:36,600 - I'll come by the pharmacy later. - All right. 987 00:54:37,400 --> 00:54:40,840 You can go back to work. We'll discuss this indiscretion later. 988 00:54:50,760 --> 00:54:54,560 Robert, I am sorry, but it seems Lisa has called in sick today. 989 00:54:58,800 --> 00:55:01,960 I sent a car to Lisa's house. She's not home, surprise. 990 00:55:02,040 --> 00:55:03,160 I'll put out an APB. 991 00:55:03,240 --> 00:55:04,960 - Let me know when you find her. - Will do. 992 00:55:05,040 --> 00:55:08,320 Just going to get Anne's statement. Talk to you later. 993 00:55:17,440 --> 00:55:20,440 - Ivy, what happened? - I quit, that's what happened. 994 00:55:20,520 --> 00:55:23,200 - Did you talk to your boyfriend? - I did. 995 00:55:24,040 --> 00:55:27,080 And he told me that if we were working together, that we couldn't be together. 996 00:55:27,160 --> 00:55:30,640 - So, I quit. - And he's okay with that? 997 00:55:31,520 --> 00:55:34,080 He said he wasn't sure it was a solution, 998 00:55:34,160 --> 00:55:37,640 that it might look bad on him, like he forced me to quit. 999 00:55:38,920 --> 00:55:42,360 - Did he force you? - No. No, this was my idea. 1000 00:55:43,040 --> 00:55:44,520 I wanna make this work. 1001 00:55:44,600 --> 00:55:47,360 I hope he appreciates what you're doing for him. 1002 00:55:48,160 --> 00:55:51,680 I can't imagine how hard things have been for you lately. 1003 00:55:51,760 --> 00:55:54,280 First your boss dies, and then the police show up, and now this? 1004 00:55:54,360 --> 00:55:57,800 - That's a lot of change. - But change is good, right? 1005 00:55:57,880 --> 00:55:59,800 Change should move you forward. 1006 00:55:59,880 --> 00:56:02,600 Maybe you should take some time to think, decide what future you really want. 1007 00:56:02,680 --> 00:56:04,680 Then you'll know what to do. 1008 00:56:06,280 --> 00:56:09,480 - Thanks. I think you're right. - Anytime. 1009 00:56:29,000 --> 00:56:31,360 So, Lisa was the last one with the pharmacy passkey? 1010 00:56:31,440 --> 00:56:33,760 Yep, and she called in sick today at the hospital. 1011 00:56:36,560 --> 00:56:38,680 So I assume asking you to stay in the car is pointless? 1012 00:56:38,760 --> 00:56:40,560 You assume correctly. 1013 00:56:49,320 --> 00:56:51,880 - Hi. I'm Lisa. - Hi Lisa! 1014 00:56:52,760 --> 00:56:54,520 I'm an alcoholic. 1015 00:56:57,280 --> 00:57:00,160 Things have been really rough at work lately. 1016 00:57:02,160 --> 00:57:06,080 Three people have died, and the police are all over the place. 1017 00:57:07,160 --> 00:57:12,000 I'm scared because... Because I'm really being tested. 1018 00:57:15,280 --> 00:57:17,560 And I think it's my fault. 1019 00:57:29,640 --> 00:57:31,720 No one at work knows I'm a recovering alcoholic. 1020 00:57:31,800 --> 00:57:34,560 I come to this meeting all the way across town so I don't run into anybody. 1021 00:57:34,640 --> 00:57:35,920 It's anonymous for a reason. 1022 00:57:36,000 --> 00:57:38,880 Nobody is trying to interfere in your recovery. 1023 00:57:39,800 --> 00:57:42,600 Did you inject those people with digoxin? 1024 00:57:45,800 --> 00:57:48,280 - You're not sure. - No. 1025 00:57:51,640 --> 00:57:53,040 You were drinking? 1026 00:57:55,080 --> 00:57:57,320 My boyfriend broke up with me last week. 1027 00:57:58,120 --> 00:57:59,280 I thought I was all right 1028 00:57:59,360 --> 00:58:03,120 until I found a bottle of champagne that someone had given him as a gift. 1029 00:58:03,200 --> 00:58:04,960 He must have left it by accident, 1030 00:58:05,040 --> 00:58:08,200 and I didn't have the strength to throw it out. 1031 00:58:10,280 --> 00:58:13,720 - People make mistakes. - Yeah, but this one was really bad. 1032 00:58:14,720 --> 00:58:17,000 One bottle led to too many to count. 1033 00:58:19,360 --> 00:58:21,960 I don't even remember the night Erica died. 1034 00:58:23,440 --> 00:58:25,520 What about the other victims? 1035 00:58:26,440 --> 00:58:28,080 I've been confused and upset, 1036 00:58:28,160 --> 00:58:30,960 it's been very stressful at the hospital since Erica died. 1037 00:58:31,040 --> 00:58:35,880 Do you think you could've administered lethal doses to three different people? 1038 00:58:37,560 --> 00:58:39,800 I've made mistakes before. 1039 00:58:41,880 --> 00:58:44,560 I have to accept that it's possible. 1040 00:58:45,520 --> 00:58:50,320 How did Anne's key card from the pharmacy end up in the nurse's station? 1041 00:58:52,080 --> 00:58:55,520 I don't know. It was just there when I got back from lunch. 1042 00:58:56,200 --> 00:58:58,040 You didn't see anybody turn it in? 1043 00:58:58,120 --> 00:59:00,400 Not personally, I just assumed it was a visitor. 1044 00:59:00,480 --> 00:59:04,600 If it had been hospital staff, they would've taken it to security. 1045 00:59:06,600 --> 00:59:11,200 - Are you gonna report me? - I'm not, but you are. 1046 00:59:12,880 --> 00:59:15,760 You know you have to heal yourself before you can help heal others. 1047 00:59:15,840 --> 00:59:22,720 - I know. And I'm so sorry. - And I'm here if you need me, okay? 1048 00:59:25,280 --> 00:59:26,960 All I want is to be sober, 1049 00:59:27,360 --> 00:59:31,240 and whatever it takes to give me the strength is what I'm gonna do. 1050 00:59:32,240 --> 00:59:33,720 Thank you. 1051 00:59:45,240 --> 00:59:47,240 Paulina, you don't have to be here. 1052 00:59:47,320 --> 00:59:50,320 I want Clayton Morrel to know I'm watching him. 1053 00:59:50,400 --> 00:59:52,440 - I just worry that... - Don't. 1054 00:59:52,960 --> 00:59:55,360 I have no intention of speaking to him. 1055 00:59:55,440 --> 00:59:58,320 I just want him to know that I am watching him. 1056 01:00:18,120 --> 01:00:20,560 Okay. He sees you. Let's go. 1057 01:00:22,640 --> 01:00:24,120 One sec. 1058 01:00:27,080 --> 01:00:30,320 Hello there, Paulina. This is a pleasant surprise. 1059 01:00:30,400 --> 01:00:33,560 District Attorney herself here to welcome me back to freedom. 1060 01:00:33,680 --> 01:00:35,440 Congratulations on the election by the way, 1061 01:00:35,520 --> 01:00:37,320 though I didn't vote for you, obviously. 1062 01:00:37,400 --> 01:00:41,040 I just wanted you to know I'm watching you, waiting for you to slip up. 1063 01:00:41,120 --> 01:00:42,680 Because you will slip up. 1064 01:00:43,200 --> 01:00:45,880 I'm not sure the District Attorney should be making such threats. 1065 01:00:45,960 --> 01:00:48,000 Not a threat. A promise. 1066 01:00:49,240 --> 01:00:51,640 Paulina, the cameras. Come on. Let's go. 1067 01:00:51,720 --> 01:00:53,840 Leaving so soon? Such a shame. 1068 01:00:54,760 --> 01:00:58,120 Lucky for me I know where to find you if I should want to. 1069 01:00:58,200 --> 01:01:00,160 Good luck, Mr. Morrel. Come on. 1070 01:01:10,840 --> 01:01:12,680 Hailey, you're here. I have something to show you. 1071 01:01:12,760 --> 01:01:14,920 - Are you all right? - Just a rough day. 1072 01:01:15,000 --> 01:01:16,840 What do you have to show me? 1073 01:01:17,920 --> 01:01:21,360 - Our chair, it's fixed. - I know, isn't it amazing? 1074 01:01:21,840 --> 01:01:24,000 - It's all because of you. - Me? 1075 01:01:25,160 --> 01:01:26,560 Hi, Hailey. 1076 01:01:26,960 --> 01:01:29,160 Mr. McLellan, I didn't know you were coming by today. 1077 01:01:29,240 --> 01:01:30,840 Call me Grant, please. 1078 01:01:31,000 --> 01:01:33,160 I was in the neighborhood and took my chances. 1079 01:01:33,240 --> 01:01:34,760 But instead of finding you... 1080 01:01:34,840 --> 01:01:37,200 He found me, in despair over our chair. 1081 01:01:37,520 --> 01:01:40,320 And right away, I understood the favor you wanted to ask. 1082 01:01:40,400 --> 01:01:42,400 - Thank you so much. - Happy to help. 1083 01:01:42,760 --> 01:01:45,080 And I have to say, I really enjoyed it. 1084 01:01:45,160 --> 01:01:46,800 Do you think you'd consider making something else? 1085 01:01:46,880 --> 01:01:47,960 I'd buy it. 1086 01:01:48,040 --> 01:01:52,360 I'm not so sure my loving wife would want meturning our garage into a workshop, 1087 01:01:52,440 --> 01:01:54,800 but thanks for this. It was fun. 1088 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 Look, she's so happy. 1089 01:02:00,560 --> 01:02:01,960 I always knew my Dad was handy, 1090 01:02:02,040 --> 01:02:05,400 but I guess when he wasn't working, he spent his time with me. 1091 01:02:05,480 --> 01:02:07,080 Jonas, he was more than handy. 1092 01:02:07,200 --> 01:02:09,800 He's talented, and it's clear it makes him very happy. 1093 01:02:09,880 --> 01:02:12,640 Hi, Hailey. Any luck with those hospital records, Jonas? 1094 01:02:12,720 --> 01:02:14,880 I couldn't find any more deaths at Atlanta Memorial 1095 01:02:14,960 --> 01:02:18,240 that fit the same profile as the recent victims, so I widened my search, 1096 01:02:18,320 --> 01:02:21,800 and I found a woman who died at Ingram General Hospital last year 1097 01:02:21,880 --> 01:02:23,200 without a clear cause of death. 1098 01:02:23,280 --> 01:02:26,200 I think I saw something in one of the hospital staff files 1099 01:02:26,280 --> 01:02:27,880 mentioning Ingram General. 1100 01:02:27,960 --> 01:02:30,040 Unlike the others, this patient was terminal, 1101 01:02:30,120 --> 01:02:31,840 but still had a couple of years to live, 1102 01:02:31,920 --> 01:02:34,560 although her sudden death was not explained by her illness, 1103 01:02:34,640 --> 01:02:38,120 and there was no direct cause. She was not alone in the world. 1104 01:02:38,200 --> 01:02:39,360 She might've been the first 1105 01:02:39,440 --> 01:02:41,440 and she might've sparked sympathy for a different reason, 1106 01:02:41,520 --> 01:02:43,240 especially if the angel of death established 1107 01:02:43,320 --> 01:02:45,160 some kind of personal connection to her, 1108 01:02:45,240 --> 01:02:47,120 and since then, that connection's changed. 1109 01:02:47,200 --> 01:02:48,760 Or, the killer learned from his or her mistake. 1110 01:02:48,840 --> 01:02:51,200 Better to choose a victim with no one left behind. 1111 01:02:51,280 --> 01:02:53,000 We'll have to send a message to follow up, 1112 01:02:53,080 --> 01:02:55,960 now the file didn't indicate what happened to her remains, 1113 01:02:56,040 --> 01:02:58,440 so it might not be possible to confirm either way. 1114 01:02:58,520 --> 01:03:00,200 Here's the personnel file. 1115 01:03:00,280 --> 01:03:03,760 Brian Martin worked at Ingram General before moving over to Atlanta Memorial. 1116 01:03:03,840 --> 01:03:06,720 The Ingram General victim died six months ago. 1117 01:03:07,040 --> 01:03:08,240 According to this, 1118 01:03:08,680 --> 01:03:12,360 Brian's last day at Ingram General was a week after she died. 1119 01:03:12,440 --> 01:03:14,520 - One week later. - Let's head over to the hospital. 1120 01:03:14,600 --> 01:03:16,720 I'll call Ingram General on the way, see what I can find out. 1121 01:03:16,800 --> 01:03:18,360 I'll drive. 1122 01:03:19,400 --> 01:03:21,440 Thanks again for calling me back. 1123 01:03:21,840 --> 01:03:23,240 That was interesting. 1124 01:03:23,320 --> 01:03:26,200 Apparently the head nurse at Ingram General Hospital 1125 01:03:26,280 --> 01:03:30,840 was convinced that a patient's death had been helped along by one of her staff. 1126 01:03:31,160 --> 01:03:33,360 But she was hushed up by administration. 1127 01:03:33,440 --> 01:03:36,920 I couldn't get anyone to confirm it, but the head nurse did give me a name. 1128 01:03:37,000 --> 01:03:40,800 - Let me guess? Brian Martin. - Yeah. I'm gonna call for backup. 1129 01:03:51,440 --> 01:03:53,400 Hi, Hailey? Detective Montgomery? 1130 01:03:53,480 --> 01:03:55,440 I need you to come down to the police station 1131 01:03:55,520 --> 01:03:57,920 for questioning in the murders of Erica Schulman, 1132 01:03:58,000 --> 01:04:00,480 Sarah Van Valkenburg, and Mary Smith. 1133 01:04:01,200 --> 01:04:03,120 I can't just leave my patients. 1134 01:04:03,200 --> 01:04:05,800 They're not your patients anymore, Brian. This way. 1135 01:04:05,880 --> 01:04:09,120 No, you can't do this. I have to stay here. My patients need me. 1136 01:04:09,640 --> 01:04:12,440 Brian? This way. Come on. 1137 01:04:24,560 --> 01:04:26,880 I'm a nurse. I help people. 1138 01:04:27,560 --> 01:04:30,800 - And did you help Erica Schulman? - As best as I could. 1139 01:04:31,280 --> 01:04:33,240 And Sarah Van Valkenburg? 1140 01:04:35,040 --> 01:04:38,800 Poor woman. At least she's out of pain now. 1141 01:04:40,400 --> 01:04:43,280 And would you say the same about Mary Smith? 1142 01:04:44,880 --> 01:04:51,880 She was a sad case. Alone in a strange city. I tried to comfort her. 1143 01:04:56,680 --> 01:04:58,840 Why are you asking me about them? 1144 01:04:59,560 --> 01:05:02,920 Tell me about your time at Ingram General Hospital. 1145 01:05:06,360 --> 01:05:09,240 There's nothing to tell. It was time to move on. 1146 01:05:11,360 --> 01:05:12,760 And why is that? 1147 01:05:15,960 --> 01:05:18,120 I know what happened, Brian. 1148 01:05:18,480 --> 01:05:22,000 I know that you ended a patient's life at Ingram General Hospital 1149 01:05:22,080 --> 01:05:25,120 just before getting a job at Atlanta Memorial. 1150 01:05:25,680 --> 01:05:28,800 - I didn't kill her. - Then tell me what happened. 1151 01:05:32,080 --> 01:05:36,840 She was in so much pain. I watched her suffering for weeks. 1152 01:05:37,760 --> 01:05:40,240 And she begged me to help her end it. 1153 01:05:41,760 --> 01:05:45,200 I had to help her. Nobody else would. 1154 01:05:46,680 --> 01:05:52,720 Did you help Erica and Sarah and Mary the same way? 1155 01:05:54,120 --> 01:05:58,960 I did everything I could for them. For all of them. 1156 01:05:59,960 --> 01:06:02,720 I did the best that I could for them. 1157 01:06:05,320 --> 01:06:07,840 Did you steal Anne's pharmacy passkey? 1158 01:06:07,920 --> 01:06:13,160 No. It was at the nurse's station. I don't know how it got there. 1159 01:06:13,240 --> 01:06:16,800 You used the passkey to swap out the digoxin for saline. 1160 01:06:18,400 --> 01:06:20,480 - Digoxin? - The drug you used. 1161 01:06:21,320 --> 01:06:24,720 - I didn't use digoxin. - Then what did you use? 1162 01:06:26,000 --> 01:06:27,520 Insulin. 1163 01:06:31,360 --> 01:06:33,880 He's confessed to the victim at Ingram General. 1164 01:06:33,960 --> 01:06:37,960 I think we are close to a confession for the other three at Atlanta Memorial. 1165 01:06:38,040 --> 01:06:39,320 I don't know, Monty. 1166 01:06:39,400 --> 01:06:42,040 He seemed very confused when you brought up the digoxin. 1167 01:06:42,120 --> 01:06:45,400 At least we have enough to charge him for what happened at Ingram General. 1168 01:06:45,480 --> 01:06:47,800 And the patients at Atlanta Memorial can sleep easy tonight. 1169 01:06:47,880 --> 01:06:50,560 I'm not convinced. Why go from insulin to digoxin? 1170 01:06:50,640 --> 01:06:52,360 Insulin is far easier to obtain, 1171 01:06:52,440 --> 01:06:55,520 and probably more likely to be given by accident. 1172 01:06:55,800 --> 01:06:58,800 No one else fits the profile of an angel of death. 1173 01:06:59,600 --> 01:07:02,680 I'm starting to wonder if that was the right theory. 1174 01:07:02,760 --> 01:07:04,280 What's making you doubt it? 1175 01:07:04,360 --> 01:07:07,240 The Atlanta Memorial killer was well organized. 1176 01:07:07,320 --> 01:07:11,960 Each death was planned very carefully. That implies a more calculating mind. 1177 01:07:13,120 --> 01:07:14,280 And Brian doesn't have that. 1178 01:07:14,360 --> 01:07:18,080 An angel of death should be confident in their decisions. Righteous. 1179 01:07:18,160 --> 01:07:19,200 All I see with Brian 1180 01:07:19,280 --> 01:07:22,400 is someone completely guilt ridden over helping one person die. 1181 01:07:23,120 --> 01:07:25,360 I trust your instincts, Hailey. 1182 01:07:25,960 --> 01:07:29,640 But sometimes the most obvious suspect is the guilty one. 1183 01:07:49,920 --> 01:07:53,800 This is definitely not a coffee shop. Where are we? 1184 01:07:55,360 --> 01:07:57,680 - Your new workshop. - What? 1185 01:07:58,600 --> 01:08:01,640 So I called mom, and she told me that before I was born, 1186 01:08:02,560 --> 01:08:05,320 you were thinking of starting a custom furniture business? 1187 01:08:05,400 --> 01:08:08,440 But then I came along and you went with a steady job instead of taking the risk. 1188 01:08:08,520 --> 01:08:11,680 - That was a long time ago. - Then this is long overdue. 1189 01:08:11,760 --> 01:08:14,960 I know the owner of the building, so I got a good deal. 1190 01:08:15,480 --> 01:08:19,480 Now, I know it's a bit spartan, run down, it's a good thing you're handy, 1191 01:08:19,600 --> 01:08:22,560 but here's a new work desk to get your started. 1192 01:08:23,120 --> 01:08:26,120 - And this, to hang outside. - Jonas... 1193 01:08:26,440 --> 01:08:27,920 You already have commissions. 1194 01:08:28,000 --> 01:08:32,040 Hailey and Sabrina both want new desks, and I could use a new coffee table. 1195 01:08:32,120 --> 01:08:34,800 I appreciate it, son, but I can't accept all this. 1196 01:08:34,880 --> 01:08:39,680 Dad, you worked a job you didn't love for decades to provide for me. 1197 01:08:40,200 --> 01:08:42,240 You put me through college and med school, 1198 01:08:42,320 --> 01:08:45,520 you postponed your dream so that I could follow mine. 1199 01:08:45,840 --> 01:08:47,720 And I would do it all over again. 1200 01:08:47,800 --> 01:08:50,280 All I ever wanted was for you to be happy. 1201 01:08:50,360 --> 01:08:53,000 Now all I want is to give you that same gift. 1202 01:08:53,320 --> 01:08:58,360 You invested in my future. Now I'm investing in yours. 1203 01:09:00,200 --> 01:09:02,640 What did your mother say about all this? 1204 01:09:03,000 --> 01:09:05,840 She said thank goodness, he'll finally have something to do again, 1205 01:09:05,920 --> 01:09:08,880 and while he's at it, we could use a new credenza. 1206 01:09:13,600 --> 01:09:17,600 - Thank you, son. - Thank you, Dad. 1207 01:09:20,240 --> 01:09:23,320 - Wanna see a movie tonight? - I don't think I could concentrate. 1208 01:09:23,400 --> 01:09:25,880 I'm just a bit preoccupied with this hospital case. 1209 01:09:25,960 --> 01:09:28,480 - I thought Monty caught the killer. - Maybe. 1210 01:09:28,560 --> 01:09:31,400 But I still have that feeling in the pit of my stomach. 1211 01:09:31,480 --> 01:09:33,040 The one that says it isn't over. 1212 01:09:33,120 --> 01:09:35,600 I know there is an explanation for all of this, 1213 01:09:35,680 --> 01:09:38,520 I just don't know if it's the one sitting in the police station right now. 1214 01:09:38,600 --> 01:09:40,840 Monty will get to the truth, and you should rest easy 1215 01:09:40,920 --> 01:09:42,720 knowing Brian won't be harming anyone else. 1216 01:09:42,800 --> 01:09:44,120 I guess so. 1217 01:09:44,320 --> 01:09:47,240 Hailey. We had a new victim almost every other day. 1218 01:09:47,320 --> 01:09:48,520 But it stopped, didn't it? 1219 01:09:48,600 --> 01:09:50,160 As soon as we started looking for an angel of death. 1220 01:09:50,240 --> 01:09:52,040 You don't know that no one else would've died. 1221 01:09:52,120 --> 01:09:56,360 Except, Anne's pharmacy key was returned before the deaths even started. 1222 01:09:56,440 --> 01:09:59,200 You think the killer planned three deaths from the outset? 1223 01:09:59,280 --> 01:10:01,040 Maybe they were content to leave it at that. 1224 01:10:01,120 --> 01:10:02,600 It would look like there was an angel of death, 1225 01:10:02,680 --> 01:10:05,400 but be contained enough not to get caught. 1226 01:10:05,680 --> 01:10:08,280 - Now, that's a very risky plan. - But it worked. 1227 01:10:09,880 --> 01:10:13,600 - Or are you just overthinking this? - Anything's possible. 1228 01:10:17,160 --> 01:10:20,600 - Yeah, I can get the dishes. - Thanks. I really should go. 1229 01:10:22,080 --> 01:10:24,000 You get some rest, I'll talk to you tomorrow? 1230 01:10:24,080 --> 01:10:25,640 'Kay. Bye. 1231 01:10:35,240 --> 01:10:36,240 Hailey. 1232 01:10:36,320 --> 01:10:39,680 Are you coming to meet me and Fincher for a late celebration dinner? 1233 01:10:39,760 --> 01:10:44,800 He's still on his way from work, but I've managed to snag the best table. 1234 01:10:45,160 --> 01:10:46,640 What's the occasion? 1235 01:10:47,160 --> 01:10:51,400 I've been fully reinstated at work, and Fincher says it's all down to you. 1236 01:10:51,480 --> 01:10:52,760 I can't thank you enough. 1237 01:10:52,840 --> 01:10:55,840 Well, it was a group effort, but I am so, so glad. 1238 01:10:56,240 --> 01:10:57,640 I'm just curious, 1239 01:10:57,880 --> 01:11:01,160 did anyone at the hospital know we were looking for an angel of death? 1240 01:11:01,920 --> 01:11:05,040 I didn't say anything to anyone, if that's what you're asking. 1241 01:11:05,120 --> 01:11:07,960 So, you didn't hear anyone talking about it? 1242 01:11:08,040 --> 01:11:09,040 Not at all. 1243 01:11:09,120 --> 01:11:12,320 But I wouldn't expect something like that to leak out of the CEO's office. 1244 01:11:12,600 --> 01:11:16,360 So you don't think Brian would've heard that the police were onto that theory? 1245 01:11:16,800 --> 01:11:21,040 - I doubt it. Did Monty tell anyone? - Only the interim CEO. 1246 01:11:21,600 --> 01:11:23,760 Robert's not interim anymore. 1247 01:11:24,200 --> 01:11:27,600 The board voted him in. He's got the job he always wanted. 1248 01:11:27,920 --> 01:11:30,480 - Are you sure you won't come tonight? - Maybe I will. 1249 01:11:30,560 --> 01:11:33,000 Do you think he's still at the hospital right now? 1250 01:11:33,080 --> 01:11:36,400 9:00, probably. Why? 1251 01:11:36,920 --> 01:11:39,120 I have a question I want to ask him. 1252 01:12:01,960 --> 01:12:05,560 This is Detective Montgomery, please leave a message. 1253 01:12:09,040 --> 01:12:11,240 911, what's your emergency? 1254 01:12:12,720 --> 01:12:15,760 Hello? Are you still there? 1255 01:12:17,240 --> 01:12:19,720 Hello? Please leave... 1256 01:13:01,880 --> 01:13:03,600 Hailey. 1257 01:13:04,160 --> 01:13:07,200 I'm so sorry, I meant to get back before you woke up, 1258 01:13:07,600 --> 01:13:11,200 but I couldn't get back into the pharmacy to get more digoxin. 1259 01:13:11,560 --> 01:13:14,720 So that means that I only have enough to kill Robert. 1260 01:13:15,320 --> 01:13:20,040 So I guess for you, it's just gonna have to be murder the old-fashioned way. 1261 01:13:21,720 --> 01:13:23,480 I'm sure there's another way, Ivy. 1262 01:13:23,560 --> 01:13:27,360 I'm sorry, Hailey. Truly, you were so nice to me. 1263 01:13:28,000 --> 01:13:30,960 But you do understand that I can't just let you go. 1264 01:13:33,280 --> 01:13:36,320 So you were behind all of this? Why? 1265 01:13:38,320 --> 01:13:42,280 I already told you. My boyfriend doesn't appreciate me. 1266 01:13:43,160 --> 01:13:46,960 Everything I did, I did for him. For you, Robert. 1267 01:13:47,880 --> 01:13:52,840 Robert? This whole time, I thought you were talking about Brian. 1268 01:13:53,640 --> 01:13:57,680 The nurse? Brian? What gave you the idea that I was with him? 1269 01:13:57,760 --> 01:13:59,840 I saw you with him the day after Erica died. 1270 01:13:59,920 --> 01:14:02,680 - It looked like an intimate conversation. - Of course it did. 1271 01:14:03,200 --> 01:14:08,200 You know what, he was telling me the deepest, darkest secrets. 1272 01:14:09,200 --> 01:14:13,080 Like the time he killed one of his patients on purpose. 1273 01:14:13,160 --> 01:14:15,400 And that's what gave you the idea to frame him. 1274 01:14:15,480 --> 01:14:19,760 When Erica died and the police showed up, I freaked out. 1275 01:14:20,520 --> 01:14:23,080 But it's okay, because I did my research, 1276 01:14:23,160 --> 01:14:26,200 and digoxin isn't on the usual drug panels. 1277 01:14:26,440 --> 01:14:28,840 So you left the bottle of digoxin at the nurse's station, 1278 01:14:28,920 --> 01:14:31,120 hoping the police would connect it back to Brian. 1279 01:14:31,200 --> 01:14:34,280 I felt a little bad for Brian, I did, but the truth is, he deserved it. 1280 01:14:34,360 --> 01:14:36,640 He did kill that woman, and he was the perfect cover. 1281 01:14:36,720 --> 01:14:39,600 But you, I am so sorry for drugging you, honestly. 1282 01:14:39,680 --> 01:14:43,400 I just, I found the closest syringe to me. I wasn't trying to kill you, Hailey. 1283 01:14:43,480 --> 01:14:45,800 No, you were just trying to keep me from figuring out 1284 01:14:45,880 --> 01:14:47,360 how you swapped out the digoxin. 1285 01:14:47,440 --> 01:14:49,480 Yes, and it was all going so well, 1286 01:14:49,560 --> 01:14:52,480 because who would suspect a little secretary? 1287 01:14:52,560 --> 01:14:55,360 Even one that works at a hospital and knows how to use the internet. 1288 01:14:55,440 --> 01:14:58,000 You were right. No one did. 1289 01:14:58,280 --> 01:15:01,880 No, and then Robert had to ruin it all. 1290 01:15:02,320 --> 01:15:03,840 If this whole thing was about Robert, 1291 01:15:03,920 --> 01:15:06,000 you must've heard the rumor that he was seeing Erica. 1292 01:15:06,080 --> 01:15:07,440 Oh no, that wasn't a rumour. 1293 01:15:07,520 --> 01:15:10,440 He was seeing Erica, at the same time as he was seeing me. 1294 01:15:10,520 --> 01:15:13,600 And he promised me he would break up with her. 1295 01:15:14,160 --> 01:15:17,440 But he said, because she was the CEO, he had to find the right time. 1296 01:15:17,520 --> 01:15:20,560 Unfortunately, there never was a right time. 1297 01:15:20,680 --> 01:15:21,800 But you believed him. 1298 01:15:21,880 --> 01:15:25,840 No, I have always known that Robert is a liar and a cheat. 1299 01:15:26,120 --> 01:15:28,480 But you know what, your heart doesn't care what your head knows. 1300 01:15:28,560 --> 01:15:32,200 No, it doesn't. So you took matters into your own hands. 1301 01:15:32,280 --> 01:15:35,120 If Robert wouldn't end it with Erica, then you would end it for him. 1302 01:15:35,200 --> 01:15:37,320 - By ending her life. - Exactly. 1303 01:15:38,600 --> 01:15:41,920 You know, Hailey, you understand me more than Robert does. 1304 01:15:42,960 --> 01:15:45,360 How did you know Erica had an arrhythmia? 1305 01:15:45,440 --> 01:15:49,200 She didn't have one. I gave it to her. 1306 01:15:49,680 --> 01:15:53,200 I put digoxin in her coffee. But instead of killing her, I only poisoned her, 1307 01:15:53,280 --> 01:15:55,480 but you know what, it was easy enough to finish her off 1308 01:15:55,560 --> 01:15:57,120 when she was stuck in that bed. 1309 01:15:57,200 --> 01:16:01,680 And what about the others? Sarah Van Valkenburg, Mary Smith? Why them? 1310 01:16:01,760 --> 01:16:03,600 Because they were single, 1311 01:16:04,120 --> 01:16:06,320 and they didn't have any family who would ask after them. 1312 01:16:06,400 --> 01:16:10,400 They were actually the perfect victims for an angel of death. 1313 01:16:11,520 --> 01:16:14,360 - You planned this meticulously. - Yeah, I did. 1314 01:16:14,680 --> 01:16:16,600 I got rid of my competition. 1315 01:16:16,680 --> 01:16:20,640 I got Robert, Robert got the job he always wanted. 1316 01:16:22,680 --> 01:16:25,800 And I even quit my job so we could finally be together. 1317 01:16:27,160 --> 01:16:31,920 And then tonight, Robert tells me that it is over for good. 1318 01:16:33,040 --> 01:16:39,280 Ivy, I know that Robert broke your heart, but I also know that you still love him. 1319 01:16:39,560 --> 01:16:42,960 - It doesn't matter. - It does, it does. 1320 01:16:43,040 --> 01:16:45,560 You love him, and you want to protect him. 1321 01:16:46,040 --> 01:16:49,440 You want him to be happy even if it means he's not with you. 1322 01:16:49,520 --> 01:16:50,920 No! 1323 01:16:54,440 --> 01:16:57,120 I'm the only one that makes you happy. 1324 01:17:08,280 --> 01:17:13,640 Drop that now! Now! Put it down! 1325 01:17:18,920 --> 01:17:20,640 Hailey, you okay? 1326 01:17:34,920 --> 01:17:37,600 - Fincher, we're good? - We're good, Monty. 1327 01:17:37,680 --> 01:17:42,400 - I know you were just doing your job. - I just want to thank you, Fincher. 1328 01:17:43,120 --> 01:17:44,520 You got there just in time. 1329 01:17:44,600 --> 01:17:47,040 You seem to be managing things well enough without me. 1330 01:17:47,120 --> 01:17:50,320 Maybe, but I've never been happier to hear your voice. 1331 01:17:50,600 --> 01:17:53,000 Meghan told me that you wanted to talk to Robert 1332 01:17:53,080 --> 01:17:55,200 and ask him some questions this time of night. 1333 01:17:55,280 --> 01:17:57,960 I had a feeling that you were gonna find yourself in one of them situations 1334 01:17:58,040 --> 01:17:59,960 you always find yourself in. 1335 01:18:00,040 --> 01:18:01,520 You know me so well. 1336 01:18:01,760 --> 01:18:04,280 And I plan on knowing you for a lot longer. 1337 01:18:04,720 --> 01:18:07,320 - What do you say we get you home? - Goodnight. 1338 01:18:07,400 --> 01:18:09,200 - Take care. - See ya. 1339 01:18:17,240 --> 01:18:20,600 - Jonas... - I just heard. You all right? 1340 01:18:21,680 --> 01:18:25,160 - I'm okay. - I wish you would've called me first. 1341 01:18:28,280 --> 01:18:31,080 Then I wouldn't be getting this amazing hug. 1342 01:18:31,440 --> 01:18:34,120 Please tell me you don't really think you need to confront murderers 1343 01:18:34,200 --> 01:18:35,440 to earn my hugs? 1344 01:18:36,360 --> 01:18:40,320 Because if you do, we're going to have a very serious conversation. 1345 01:18:41,000 --> 01:18:43,680 I don't think I wanna talk any more tonight. 1346 01:18:44,520 --> 01:18:47,200 You know this isn't just about me anymore. 1347 01:18:47,640 --> 01:18:51,360 If anything ever happens to you, my father will kill me. 1348 01:19:15,080 --> 01:19:17,560 - Hello? - Hey, Paulina, it's Hailey. 1349 01:19:18,120 --> 01:19:19,560 Do you want to have dinner with me tonight? 1350 01:19:19,640 --> 01:19:21,760 We could do takeout at my house. 1351 01:19:22,160 --> 01:19:25,240 Hailey, that's so sweet, but I have other plans. 1352 01:19:25,320 --> 01:19:28,080 - Okay. Another time. - Sounds great. 1353 01:19:29,000 --> 01:19:31,880 Paulina, is everything all right? 1354 01:19:32,520 --> 01:19:36,240 No, Hailey. But it will be. I'm gonna make sure of it. 118929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.