All language subtitles for Gunsmith.Cats.1995.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,242 --> 00:00:34,369 Uh, hello? Janice...? 4 00:00:34,577 --> 00:00:36,538 Who the hell are you calling? 5 00:00:36,746 --> 00:00:40,166 Huh? Oh, wrong number, sorry... 6 00:00:43,003 --> 00:00:46,840 Shit... 7 00:01:36,973 --> 00:01:39,934 Dammit, May! You always overdo it. 8 00:01:43,855 --> 00:01:48,693 Having an illegal weapon like this makes things even worse for you... Jonathan Washington. 9 00:01:48,902 --> 00:01:52,405 Bitch! You're no cop! 10 00:01:52,614 --> 00:01:56,284 Rally Vincent, bounty hunter. 11 00:01:56,493 --> 00:01:58,620 And I'm Minnie May! 12 00:01:58,828 --> 00:02:00,413 It's so nice to meet you! 13 00:03:38,011 --> 00:03:40,805 Hello. This is Gunsmith Cats. 14 00:03:41,097 --> 00:03:43,516 What? Becky, say that again? 15 00:03:43,725 --> 00:03:49,772 Washington was arrested for drug possession... but no drugs were found. 16 00:03:49,981 --> 00:03:54,402 But if he knew there was no evidence, why did he run? 17 00:03:54,611 --> 00:03:56,529 Still, that's what he did. 18 00:03:56,738 --> 00:04:03,161 Something doesn't add up. Hey, Becky, could you dig up some more dirt on him? 19 00:04:03,369 --> 00:04:04,871 Well, it'll cost you. 20 00:04:05,079 --> 00:04:07,874 You bloodsucker! ...Huh? 21 00:04:07,874 --> 00:04:10,627 I've got a customer. Later! 22 00:04:13,129 --> 00:04:15,840 Hello. Looking for anything in particular? 23 00:04:16,049 --> 00:04:18,885 I'd like to get some customization done. 24 00:04:18,885 --> 00:04:21,429 A police officer, Roy Coleman, recommended you. 25 00:04:21,638 --> 00:04:24,474 Certainly. Could you write down your name and address? 26 00:04:24,682 --> 00:04:26,684 OK... 27 00:04:28,895 --> 00:04:34,067 Er... You really ought to be more careful! Did you know you left a round in the chamber? 28 00:04:35,193 --> 00:04:39,030 Sorry about that... Is this OK? 29 00:04:39,239 --> 00:04:44,577 Thanks. I'm guessing that you're a police officer. You know this'll make your gun heavier, right? 30 00:04:45,536 --> 00:04:49,999 It's for my personal collection. I'm in the K-9 division, so I carry this on duty. 31 00:04:50,792 --> 00:04:54,796 A revolver, huh? I'd suggest bringing that in for maintenance soon. 32 00:04:55,004 --> 00:04:57,048 Looks like you've got some loose parts. 33 00:04:57,048 --> 00:04:58,466 Looks like you've got some loose parts. I do...? 34 00:04:59,842 --> 00:05:02,178 Oh, that's my partner calling. 35 00:05:02,178 --> 00:05:06,849 Uh, you can call me at that number if you want. I'm available for dinner on weekends. 36 00:05:07,475 --> 00:05:11,854 Thanks, but I think I'll just call you when your gun is ready. 37 00:05:11,854 --> 00:05:14,482 Say "Hi" to Roy for me. 38 00:05:14,691 --> 00:05:17,777 A bulletproof heart, just like I heard. See ya! 39 00:05:18,278 --> 00:05:20,321 Come back soon! 40 00:05:20,530 --> 00:05:24,367 Boy! It's no wonder you can't get a man. 41 00:05:24,367 --> 00:05:25,785 Boy! It's no wonder you can't get a man. You're not helping! 42 00:05:25,785 --> 00:05:26,035 You're not helping! 43 00:05:26,035 --> 00:05:27,870 Relax! A date doesn't mean you've gotta get married. You're not helping! 44 00:05:27,870 --> 00:05:28,121 Relax! A date doesn't mean you've gotta get married. 45 00:05:28,121 --> 00:05:30,290 Relax! A date doesn't mean you've gotta get married. Shut up! 46 00:05:30,498 --> 00:05:32,458 Welco... 47 00:05:38,381 --> 00:05:40,883 Don't worry! I come in peace. 48 00:05:40,883 --> 00:05:43,219 William Collins, ATF. 49 00:05:43,219 --> 00:05:47,515 I'm a special agent with the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms. 50 00:05:48,266 --> 00:05:50,810 And what can we do for the Department of Regulating Everything People Like? 51 00:05:51,019 --> 00:05:53,146 Our books are up to date. 52 00:05:53,354 --> 00:05:56,065 Oh, no. That's not what I'm here for! 53 00:05:56,274 --> 00:05:58,484 So what, then? 54 00:05:58,693 --> 00:06:03,031 Honestly? I'd like your help on a little sting operation. 55 00:06:03,740 --> 00:06:04,991 Say what?! 56 00:06:05,199 --> 00:06:08,453 Can we talk this over in the back room? Hmm...? 57 00:06:09,954 --> 00:06:15,376 So... Jonathan Washington doesn't smuggle drugs... he runs guns. 58 00:06:15,585 --> 00:06:23,092 Right. And he skipped out so he could sell enough guns to post his own bail. 59 00:06:23,968 --> 00:06:26,679 And then I caught him before he could do that. 60 00:06:26,888 --> 00:06:29,098 So, why not let him escape again? 61 00:06:30,391 --> 00:06:34,103 I'm afraid it's not that easy... which brings me to why I'm here. 62 00:06:34,312 --> 00:06:37,482 You want us to do business with him so you can find out where the guns are? 63 00:06:37,690 --> 00:06:42,945 Correct. Alas, we're operating on a shoestring, but... huh? 64 00:06:43,613 --> 00:06:46,783 Sorry, but we don't have much to discuss. 65 00:06:46,991 --> 00:06:48,576 This way to the egress! 66 00:06:48,785 --> 00:06:54,707 Ah, bummer. I really didn't want to get a warrant to search your house... 67 00:06:54,916 --> 00:06:57,335 Just what are you implying? 68 00:06:57,543 --> 00:07:01,381 "Illegal possession of weapons requiring a Class 3 license." 69 00:07:03,633 --> 00:07:04,842 You don't have one? 70 00:07:05,051 --> 00:07:06,886 And as for you, May Hopkins... 71 00:07:08,679 --> 00:07:12,475 Illegal possession of explosives, multiple violations of Title 7, subchapter C... 72 00:07:14,060 --> 00:07:17,522 Right... What do you want us to do? 73 00:07:18,022 --> 00:07:24,445 If this works out... you'll get the license and we'll waive the $250 tax on each gun. 74 00:07:26,489 --> 00:07:31,285 Well, I'm not asking for an immediate decision. Please think it over. 75 00:07:32,161 --> 00:07:35,706 Thanks for the coffee... Oh, and one more thing... 76 00:07:35,706 --> 00:07:39,585 Be sure to lock your doors. 77 00:07:57,687 --> 00:08:00,314 They just left the shop. 78 00:08:00,314 --> 00:08:03,860 Roger. I'm ready. Counting on you. 79 00:08:04,068 --> 00:08:06,028 Roger. 80 00:08:12,869 --> 00:08:14,704 Hey! There's nothing to eat! 81 00:08:14,912 --> 00:08:20,543 Nothing to eat? I just went out and got dinner. Don't be so picky. 82 00:08:20,960 --> 00:08:23,337 I'm sick of Chinese takeout. 83 00:08:23,546 --> 00:08:26,215 And I'm sick of the pizza you always get! 84 00:08:26,424 --> 00:08:28,259 How dare you say that! 85 00:08:28,718 --> 00:08:32,221 Hey, but seriously. What do we do about that ATF guy? 86 00:08:32,555 --> 00:08:37,185 What choice do we have? If we don't do what he wants, we'll both be wearing handcuffs. 87 00:08:37,935 --> 00:08:41,105 That doesn't sound like you. Can't we do anything? 88 00:08:41,314 --> 00:08:44,901 Well, why don't you use some of those feminine wiles of yours? 89 00:08:45,568 --> 00:08:48,154 You've got a thing for middle-aged men, right? 90 00:08:48,362 --> 00:08:48,988 Well, at least I still feel young. 91 00:08:48,988 --> 00:08:50,698 Well, at least I still feel young. Rally! 92 00:08:50,907 --> 00:08:54,744 Come off it, Rally. That guy has zero style. 93 00:09:09,675 --> 00:09:11,969 Ken, love you... 94 00:09:22,563 --> 00:09:27,485 Hey! This is just an ordinary house. Are you sure they've got loads of guns? 95 00:09:27,693 --> 00:09:29,820 Hey, man, I have a source. 96 00:09:30,029 --> 00:09:32,990 OK. Let's do this quick. 97 00:09:44,293 --> 00:09:47,630 Thieves? It's been a while... 98 00:09:51,008 --> 00:09:52,552 It's the mother lode! 99 00:09:52,760 --> 00:09:54,637 What did I tell you? 100 00:09:54,845 --> 00:09:58,266 Wow! So much variety! 101 00:09:59,267 --> 00:10:01,727 Who on Earth collects this kind of stuff? 102 00:10:02,812 --> 00:10:04,939 Hey! Take a look at this bad boy! 103 00:10:06,607 --> 00:10:09,151 There's enough here to start a war! 104 00:10:09,610 --> 00:10:13,364 No question about that! 105 00:10:14,156 --> 00:10:16,200 Three of them. Piece of cake. 106 00:10:20,371 --> 00:10:22,832 Hey! Are you gonna blow up the house? 107 00:10:23,040 --> 00:10:25,167 These won't make as much smoke. 108 00:10:25,376 --> 00:10:28,921 That's not the point. You keep out of this. 109 00:10:29,130 --> 00:10:32,133 Aww... 110 00:10:33,301 --> 00:10:36,762 Hey! The other room is filled with ammo. 111 00:10:36,971 --> 00:10:38,514 Cool. That's just what I need. 112 00:10:38,723 --> 00:10:41,392 Man, you just can't wait to load that thing, can you? 113 00:10:41,601 --> 00:10:44,186 I've always wanted to hold a gun like this. 114 00:10:45,730 --> 00:10:47,940 Shit! 115 00:10:53,988 --> 00:10:55,698 Where'd he go? Huh? 116 00:11:05,875 --> 00:11:08,502 Wait! Don't go that way! 117 00:11:27,438 --> 00:11:29,815 This is a no-parking zone. 118 00:11:39,325 --> 00:11:41,118 What do you mean, "Stay out of this"? 119 00:11:41,327 --> 00:11:44,330 Like I said, the ATF has jurisdiction... 120 00:11:51,128 --> 00:11:53,339 Geez, what a mess! 121 00:11:53,547 --> 00:11:58,803 How'd you get here so quickly? This feels like a set-up. 122 00:11:59,053 --> 00:12:01,764 Come on, how can I be involved? 123 00:12:02,098 --> 00:12:03,891 Hmph... I smell bullshit. 124 00:12:04,100 --> 00:12:08,688 My, what a splendid collection you have. 125 00:12:09,772 --> 00:12:12,191 It'd be a real waste to have to melt them all down. 126 00:12:12,900 --> 00:12:15,778 Enough, already. We'll cooperate. 127 00:12:15,778 --> 00:12:16,278 Enough, already. We'll cooperate. Huh? 128 00:12:16,278 --> 00:12:16,529 Huh? 129 00:12:16,529 --> 00:12:19,031 You will? That'd be great! Huh? 130 00:12:19,240 --> 00:12:23,202 But on one condition. You've gotta let me do it my way. 131 00:12:23,202 --> 00:12:25,329 That means no tails, and no outside interference. 132 00:12:25,830 --> 00:12:29,041 You got it! Deal? 133 00:12:29,834 --> 00:12:33,212 I don't want you anywhere near me. May... let's go! 134 00:12:33,713 --> 00:12:35,131 Ra... Rally! 135 00:12:35,131 --> 00:12:36,632 Ra... Rally! Uh... Oops! 136 00:12:36,841 --> 00:12:38,384 Oh... Um... 137 00:12:38,592 --> 00:12:41,429 It's only your panties. It's not like you're seeing anyone. 138 00:12:41,637 --> 00:12:42,972 Shut up, you... 139 00:12:57,528 --> 00:13:00,906 Why on Earth are you here? 140 00:13:01,323 --> 00:13:05,119 Like I said, I just want to buy your "toys". 141 00:13:05,453 --> 00:13:09,707 First you put me in jail, and now this? Well, whatever... 142 00:13:09,707 --> 00:13:15,963 I still need cash. Cough up some front money, then we can talk about the details. 143 00:13:16,505 --> 00:13:19,425 How much do you need? 144 00:13:19,633 --> 00:13:21,385 Go ask the judge. 145 00:13:21,719 --> 00:13:23,721 Oh, I gotcha. 146 00:13:28,392 --> 00:13:35,649 Okay, I made a deal with Washington. He said he'd fax me the time and place later. 147 00:13:36,358 --> 00:13:39,862 Well done. I was right to bring you in. 148 00:13:40,196 --> 00:13:44,825 You don't need to suck up. Just remember what you promised. 149 00:13:45,201 --> 00:13:49,288 Of course. I won't get in your way. 150 00:13:49,497 --> 00:13:51,499 Why am I not reassured? And another thing... 151 00:13:51,707 --> 00:13:54,460 We won't tail you. You have my word! 152 00:13:54,460 --> 00:13:57,004 Anyway... I'm counting on you. 153 00:13:57,004 --> 00:13:57,880 What? 154 00:13:57,880 --> 00:13:59,006 What? The boss wants you. 155 00:13:59,006 --> 00:13:59,256 The boss wants you. 156 00:13:59,256 --> 00:14:00,508 Whah...? - The boss wants you. 157 00:14:01,509 --> 00:14:05,679 Oh, terrific. The cat's out of the bag. 158 00:14:06,138 --> 00:14:10,518 Yes, when it comes to this case... 159 00:14:10,518 --> 00:14:12,770 Come in. 160 00:14:12,978 --> 00:14:14,730 You wanted me? 161 00:14:14,939 --> 00:14:21,070 We've got three dead agents and I haven't seen any real results. What's going on? 162 00:14:21,821 --> 00:14:23,572 I've been busy. 163 00:14:23,781 --> 00:14:26,534 Right... So who's on it? 164 00:14:27,868 --> 00:14:30,204 Well... nobody... 165 00:14:30,412 --> 00:14:32,456 Nobody? No one's on the case? 166 00:14:32,873 --> 00:14:36,252 Well, I have no conclusive evidence. 167 00:14:36,460 --> 00:14:40,673 But it looks like there's a leak... 168 00:14:40,673 --> 00:14:42,424 Somewhere in the ATF, in the Illinois division. 169 00:14:42,716 --> 00:14:45,761 You can't be serious! Who is it? 170 00:14:45,970 --> 00:14:51,892 Like I told you, I've got no evidence. If I knew who it was, I'd have done something by now. 171 00:14:52,101 --> 00:14:55,145 W... Well, I see your point. 172 00:14:55,145 --> 00:14:56,105 What? 173 00:14:56,313 --> 00:14:58,107 You have a call from a state senator. 174 00:14:58,315 --> 00:15:00,985 I'll be right with him. Hey, Bill! 175 00:15:02,111 --> 00:15:05,197 Worst case, I'll do a little covert work. Later... 176 00:15:05,698 --> 00:15:06,782 I'm counting on you. 177 00:15:06,782 --> 00:15:07,283 I'm counting on you. Yeah, I know. 178 00:15:07,283 --> 00:15:07,533 Yeah, I know. 179 00:15:07,533 --> 00:15:09,869 Hello! Yes, Black speaking! Yeah, I know. 180 00:15:11,245 --> 00:15:14,039 It's always nice to hear from you... 181 00:15:14,039 --> 00:15:16,208 It's always nice to hear from you... Being the boss just means more work. 182 00:15:28,929 --> 00:15:33,642 Why are you always doing this to me? You're nothing but trouble. 183 00:15:33,642 --> 00:15:35,686 You always decide things without asking me! 184 00:15:35,686 --> 00:15:37,021 You always decide things without asking me! What was that, Becky? 185 00:15:37,021 --> 00:15:37,271 What was that, Becky? 186 00:15:37,271 --> 00:15:39,899 I said, why'd you take such a stupid job? What was that, Becky? 187 00:15:40,107 --> 00:15:42,735 I was worried, so I arranged a great gig for you. 188 00:15:42,943 --> 00:15:47,114 Look, I told you... we'll have license and tax problems if we don't do this job. 189 00:15:47,364 --> 00:15:48,991 So what?! 190 00:15:49,199 --> 00:15:51,076 Rally, you got a fax. 191 00:15:51,410 --> 00:15:53,495 Oh, Becky, what're you doing here? 192 00:15:53,704 --> 00:15:58,626 That's a good question! It's obvious that my advice isn't worth squat here! 193 00:15:58,834 --> 00:16:03,172 Hey now, I'll tell you what... I'll buy you dinner. 194 00:16:03,380 --> 00:16:06,508 No pizza or Chinese. 195 00:16:12,389 --> 00:16:15,726 Hey, Rally... Where the heck are you taking me? 196 00:16:15,935 --> 00:16:17,978 All you have to do is stay in the car. 197 00:16:18,562 --> 00:16:20,689 After that, trust me, I'll buy dinner. 198 00:16:20,898 --> 00:16:23,442 And what do I do? 199 00:16:23,651 --> 00:16:25,194 Nothing whatsoever. 200 00:16:25,402 --> 00:16:26,528 What?! 201 00:16:26,528 --> 00:16:29,323 What?! Oh, I see. You're making me babysit May. 202 00:16:29,323 --> 00:16:29,573 Oh, I see. You're making me babysit May. 203 00:16:29,573 --> 00:16:30,157 Bingo! Oh, I see. You're making me babysit May. 204 00:16:30,157 --> 00:16:30,407 Bingo! 205 00:16:30,407 --> 00:16:32,993 Bingo! Now hold on a...! 206 00:17:07,277 --> 00:17:08,737 OK... Be right back. 207 00:17:08,737 --> 00:17:09,613 OK... Be right back. (UNINTELLIGIBLE) 208 00:17:09,613 --> 00:17:09,863 (UNINTELLIGIBLE) 209 00:17:09,863 --> 00:17:10,364 Be careful. (UNINTELLIGIBLE) 210 00:17:10,364 --> 00:17:10,614 Be careful. 211 00:17:10,614 --> 00:17:11,657 Be careful. (UNINTELLIGIBLE) 212 00:17:16,161 --> 00:17:16,954 Who's there? 213 00:17:17,162 --> 00:17:21,000 Rally Vincent. I'm here to make a buy from Jonathan Washington. 214 00:17:24,336 --> 00:17:25,379 Inside. 215 00:17:25,379 --> 00:17:27,006 Inside. Thank you. 216 00:17:29,550 --> 00:17:33,220 You're packing, right? We'll keep them for you. 217 00:17:33,220 --> 00:17:34,263 You're packing, right? We'll keep them for you. Okay... 218 00:17:34,263 --> 00:17:34,513 Okay... 219 00:17:34,513 --> 00:17:35,556 Slowly! Okay... 220 00:17:35,556 --> 00:17:35,806 Slowly! 221 00:17:35,806 --> 00:17:38,392 Slowly! Sheesh... 222 00:17:38,600 --> 00:17:39,601 Like that? 223 00:17:39,601 --> 00:17:41,645 Like that? Give it to him. 224 00:17:42,938 --> 00:17:43,939 What's next? 225 00:17:43,939 --> 00:17:45,858 What's next? Any other weapons? 226 00:17:48,193 --> 00:17:50,571 Yes. Here you go. 227 00:17:50,779 --> 00:17:52,197 Right! Full body check! 228 00:17:52,865 --> 00:17:54,241 Be gentle with me. 229 00:17:55,200 --> 00:17:59,246 Sorry! Just doing my job. 230 00:18:04,418 --> 00:18:05,669 She's clean. 231 00:18:05,669 --> 00:18:07,379 She's clean. Hey. 232 00:18:07,588 --> 00:18:09,965 Washington's upstairs. 233 00:18:10,174 --> 00:18:11,383 You. Go with her. 234 00:18:11,383 --> 00:18:12,384 You. Go with her. Yeah. 235 00:18:16,513 --> 00:18:20,100 What an annoying bitch! 236 00:18:23,187 --> 00:18:23,979 Who is it? 237 00:18:23,979 --> 00:18:26,023 Who is it? My, such good taste. 238 00:18:26,231 --> 00:18:29,943 Oh, it's you. Thanks for coming. 239 00:18:30,277 --> 00:18:34,823 Of course I came! I did pay your bail, after all. 240 00:18:35,032 --> 00:18:38,410 By the way, when do I get my guns back? 241 00:18:39,036 --> 00:18:42,414 You'll get them back... as soon as you pass a little test. 242 00:18:42,623 --> 00:18:43,499 Test...? 243 00:18:43,499 --> 00:18:46,960 Test...? Yeah. The boss told me to be very careful with you. 244 00:18:48,128 --> 00:18:49,713 What kind of test? 245 00:18:49,713 --> 00:18:53,217 What kind of test? Ahh, it's no big deal. Here... this way. 246 00:18:57,763 --> 00:18:59,223 Who's he? 247 00:18:59,223 --> 00:19:00,808 Who's he? Some special agent. 248 00:19:01,016 --> 00:19:06,063 He was snooping around outside. Lucky for us, the boss spotted him. 249 00:19:10,192 --> 00:19:12,736 Looks like I'm famous. 250 00:19:12,945 --> 00:19:14,988 Now I remember him! 251 00:19:14,988 --> 00:19:18,450 This is the guy who blackmailed me into setting you up. 252 00:19:18,659 --> 00:19:20,744 That's what I thought. 253 00:19:20,744 --> 00:19:22,287 That's what I thought. Rally... 254 00:19:22,496 --> 00:19:27,793 Sorry... but things aren't going to go your way. 255 00:19:27,793 --> 00:19:30,504 So, what's this test? 256 00:19:30,838 --> 00:19:32,339 Here's his gun. 257 00:19:32,339 --> 00:19:34,967 Here's his gun. You want me to kill him? 258 00:19:35,175 --> 00:19:37,386 Business is built on trust. 259 00:19:37,594 --> 00:19:38,971 Hmph! 260 00:19:39,513 --> 00:19:45,102 Hey, where are the bullets? You don't expect me to club him to death, do you? 261 00:19:45,310 --> 00:19:47,437 Oops! You're good! 262 00:19:47,646 --> 00:19:50,691 An amateur couldn't tell that a gun's empty just by picking it up. 263 00:19:50,691 --> 00:19:51,441 Here... 264 00:19:51,441 --> 00:19:53,986 Here... Huh...? One? So much for trust. 265 00:19:53,986 --> 00:19:54,236 Huh...? One? So much for trust. 266 00:19:54,236 --> 00:19:55,779 The boss is careful. Huh...? One? So much for trust. 267 00:19:55,988 --> 00:19:59,074 You do know that killing a cop is bad for business? 268 00:20:06,498 --> 00:20:09,668 By the way, I'd like some proof you've got the merchandise. 269 00:20:09,960 --> 00:20:12,838 No problem! I know... I've got a few samples over here. 270 00:20:14,131 --> 00:20:16,091 Now, here's something that could come in handy. 271 00:20:16,383 --> 00:20:18,552 I'm looking for something more conventional. 272 00:20:19,511 --> 00:20:23,015 Don't worry. We've got crates full of guns downstairs. 273 00:20:23,348 --> 00:20:25,309 Ah, good. 274 00:20:27,561 --> 00:20:29,730 Shit! 275 00:20:30,647 --> 00:20:32,858 Freeze! 276 00:20:35,360 --> 00:20:38,030 Uh... Let's talk this over. 277 00:20:38,405 --> 00:20:41,658 This is what happens when you don't take a lady at her word. 278 00:20:43,702 --> 00:20:45,204 You too! 279 00:21:00,677 --> 00:21:03,555 All the lights went out! 280 00:21:03,889 --> 00:21:06,892 Oh my... this looks pretty bad... 281 00:21:07,100 --> 00:21:08,227 That's my cue. 282 00:21:08,227 --> 00:21:09,895 That's my cue. Huh? May? How'd you get loose? 283 00:21:10,103 --> 00:21:11,772 Don't! 284 00:21:11,772 --> 00:21:13,690 May... 285 00:21:17,069 --> 00:21:20,364 Rally, you really shouldn't have deceived me. 286 00:21:20,572 --> 00:21:22,616 Just paying you back for jumping the gun. 287 00:21:22,616 --> 00:21:25,327 Anyway, how the hell did you find this place? 288 00:21:26,328 --> 00:21:29,456 Well, I may have crap fashion sense, but I can be useful. 289 00:21:29,456 --> 00:21:32,292 I'm no Eliot Ness, though. 290 00:21:32,918 --> 00:21:34,127 Uh... sure. 291 00:21:42,511 --> 00:21:46,056 You know what? They don't trust you at all. 292 00:21:46,056 --> 00:21:49,393 Looks pretty grim. Too bad we can't grow wings and fly away. 293 00:21:49,601 --> 00:21:52,854 Suck it up. I don't intend to be wearing a halo anytime soon. 294 00:21:53,146 --> 00:21:55,232 I love your optimism! 295 00:21:55,232 --> 00:21:58,360 Hey, bossman... shall we boogie? 296 00:22:08,495 --> 00:22:10,455 You reckless moron! 297 00:22:16,837 --> 00:22:19,381 Over there! 298 00:22:32,686 --> 00:22:34,396 Shiiit! 299 00:22:49,995 --> 00:22:53,123 Locked... 300 00:22:53,123 --> 00:22:55,083 Well then... 301 00:22:55,083 --> 00:22:58,211 Eeny, meeny, miny, moe... 302 00:23:04,426 --> 00:23:06,845 Rally! Cover me! 303 00:23:07,054 --> 00:23:08,930 You take care of yourself! 304 00:23:09,139 --> 00:23:10,474 I'm in trouble too... 305 00:23:14,436 --> 00:23:17,397 Rally, you OK? Rally! 306 00:23:17,606 --> 00:23:20,859 I'm not one to gamble, but... 307 00:23:29,993 --> 00:23:33,163 That bitch is a crack shot. 308 00:23:35,415 --> 00:23:37,918 I was just aiming at the floor, but I'm not complaining. 309 00:23:43,131 --> 00:23:45,425 Rally, behind you! 310 00:23:52,891 --> 00:23:54,851 Rally! 311 00:24:11,493 --> 00:24:13,412 Oh... Shit! 312 00:24:13,703 --> 00:24:16,164 Rally? Where are you? Rally! 313 00:24:16,373 --> 00:24:18,291 May, look out! 314 00:24:22,879 --> 00:24:24,005 Rally! 315 00:24:24,005 --> 00:24:25,966 Rally! Idiot! 316 00:24:26,174 --> 00:24:26,883 Die! 317 00:24:26,883 --> 00:24:28,677 Die! Bill! 318 00:24:49,322 --> 00:24:52,284 Well, I wasn't totally useless after all, huh? 319 00:24:52,701 --> 00:24:55,579 Oh, sure! That was about the stupidest stunt I've ever seen! 320 00:24:56,872 --> 00:24:59,332 Yeah, pretty much! 321 00:24:59,541 --> 00:25:04,546 Bastards! It's not over yet... 322 00:25:04,796 --> 00:25:07,382 My turn! 323 00:25:14,473 --> 00:25:17,767 None of this is on me! 324 00:25:20,770 --> 00:25:23,857 Yes, we caught the lot of them. 325 00:25:31,198 --> 00:25:34,826 What is your problem? You have no sense of proportion whatsoever. 326 00:25:35,035 --> 00:25:37,996 And if I hadn't shown up, you'd be arriving in Hell about now. 327 00:25:38,205 --> 00:25:39,706 I could've taken care of myself! 328 00:25:39,915 --> 00:25:40,790 Oh, is that so? 329 00:25:40,999 --> 00:25:42,959 Hey now, you two. 330 00:25:42,959 --> 00:25:44,669 Hey now, you two. This was all your fault! This was all your fault! 331 00:25:44,878 --> 00:25:49,591 Eh? What did you say? I can't hear so well because of that explosion. 332 00:25:49,799 --> 00:25:51,009 What a jerk! 333 00:25:51,009 --> 00:25:53,720 What a jerk! Could he be a bigger asshole? 334 00:25:53,929 --> 00:25:59,059 Which reminds me, I've got one more little job for you girls! How about it? 335 00:25:59,267 --> 00:26:02,020 Huh?! Huh?! 336 00:26:03,146 --> 00:26:04,856 You're joking... You're joking... 23767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.