Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,764 --> 00:01:39,233
Time travel...
2
00:01:39,267 --> 00:01:42,903
Will turn your brain into
spaghetti if you let it.
3
00:01:42,936 --> 00:01:45,173
Best not to think about it.
4
00:01:45,206 --> 00:01:48,276
Best just to get on
with the job in hand,
5
00:01:48,309 --> 00:01:50,944
which is destroying the enemy
before they're even born
6
00:01:50,978 --> 00:01:53,046
and have a chance
to threaten us.
7
00:01:53,080 --> 00:01:56,049
We're expecting
any resistance to be light
8
00:01:56,083 --> 00:01:59,720
as the ancestors of our enemies
have yet to evolve any thumbs...
9
00:01:59,753 --> 00:02:02,690
Or indeed spines.
10
00:02:02,723 --> 00:02:05,793
But that does not change the fact
that they may one day evolve
11
00:02:05,826 --> 00:02:08,396
into a species that
may pose a threat to us.
12
00:02:08,429 --> 00:02:12,300
And for that reason we are gonna
rain down a fiery death upon them
13
00:02:12,333 --> 00:02:16,103
that will turn the surface of their
planet into a radioactive desert!
14
00:02:16,136 --> 00:02:18,772
Because we are
the planetary peace corps,
15
00:02:18,806 --> 00:02:20,474
and that is what we do!
16
00:02:20,508 --> 00:02:23,244
Now...
17
00:02:23,277 --> 00:02:26,079
Are you nappy-- wearing
motherfuckers ready
18
00:02:26,113 --> 00:02:29,983
to lock 'n' load and get it on?!
19
00:02:36,924 --> 00:02:38,892
No no no no, shh.
20
00:02:38,926 --> 00:02:42,630
Look, it's not even
a real gun! Ooh ooh.
21
00:02:42,663 --> 00:02:45,633
Ooh. Look at all
the lights!
22
00:02:50,170 --> 00:02:51,772
Shut up!
23
00:02:51,805 --> 00:02:53,841
Shut up!
24
00:04:15,456 --> 00:04:17,891
Man over P.A.: Due to
technical difficulties,
25
00:04:17,925 --> 00:04:21,695
star ride is closed
until further notice.
26
00:04:23,063 --> 00:04:25,433
Due to technical difficulties,
27
00:04:25,466 --> 00:04:29,537
star ride is closed
until further notice.
28
00:04:30,804 --> 00:04:33,874
Two for one at dinoburger.
29
00:04:33,907 --> 00:04:36,544
Two for one at dinoburger.
30
00:04:36,577 --> 00:04:39,279
It doesn't even make any sense.
Why would we do this?
31
00:04:39,313 --> 00:04:41,782
Toby, don't start.
32
00:04:41,815 --> 00:04:44,618
Bye, love. All right, love,
two for one at dinoburger.
33
00:04:44,652 --> 00:04:47,688
We're encouraging people to eat
dinosaurs-- to eat us, you know?
34
00:04:47,721 --> 00:04:49,122
Why do we do that?
35
00:04:49,156 --> 00:04:50,991
We're not real dinosaurs.
36
00:04:51,024 --> 00:04:53,260
We should be dressed as cavemen.
37
00:04:53,293 --> 00:04:55,162
Tobe, why do you always do this?
38
00:04:55,195 --> 00:04:56,630
You were the same
on the bloody ghost train.
39
00:04:56,664 --> 00:04:59,199
That wasn't logical either.
Everyone knows
40
00:04:59,232 --> 00:05:01,301
werewolves and vampires
are natural enemies.
41
00:05:01,335 --> 00:05:04,872
There is no way they would
team up to attack a train.
42
00:05:04,905 --> 00:05:07,074
Toby, stop thinking...
Yeah--
43
00:05:07,107 --> 00:05:08,876
...and talking.
44
00:05:08,909 --> 00:05:10,811
Yeah, you're right, actually.
45
00:05:10,844 --> 00:05:12,413
We can't think that much
46
00:05:12,446 --> 00:05:14,748
because a dinosaur's brain is
only the size of a walnut.
47
00:05:14,782 --> 00:05:17,117
As far as talking goes, you
know, it's just like--
48
00:05:24,992 --> 00:05:27,094
Tobe, tobe, tobe, stop it.
49
00:05:27,127 --> 00:05:30,097
You wanna be careful you
don't get lost in the role.
50
00:05:30,130 --> 00:05:32,800
I heard of this one guy
over on the star ride
51
00:05:32,833 --> 00:05:34,735
actually thought
he was a space ranger--
52
00:05:34,768 --> 00:05:37,405
traumatized a load of kids.
They sacked him.
53
00:05:37,438 --> 00:05:39,306
Oh, hello, ray.
54
00:05:39,339 --> 00:05:41,709
Didn't see you there.
55
00:05:41,742 --> 00:05:43,944
Pete, tobe.
56
00:05:43,977 --> 00:05:45,913
It was a crappy job, anyway.
Yeah.
57
00:05:45,946 --> 00:05:48,248
Loser.
Says the man dressed as a dinosaur.
58
00:05:53,887 --> 00:05:56,990
So what are you gonna do?
59
00:05:57,024 --> 00:05:59,693
I don't know. I was thinking
about maybe moving back home,
60
00:05:59,727 --> 00:06:01,862
taking that job
at my uncle's place.
61
00:06:01,895 --> 00:06:04,932
Why would you wanna do that? We
can get you another job here.
62
00:06:04,965 --> 00:06:08,235
Where?
Barry burp's bubble ride.
63
00:06:08,268 --> 00:06:10,471
Get you a job there easy.
High turnover
64
00:06:10,504 --> 00:06:13,474
'cause of the chlorine in the eyes.
Mmm, it is tempting,
65
00:06:13,507 --> 00:06:16,143
but there should be more to life
than dressing up as a bubble.
66
00:06:18,812 --> 00:06:21,949
Maybe it's time to get real.
67
00:06:21,982 --> 00:06:24,084
So...
68
00:06:24,117 --> 00:06:27,688
In an ideal world what
would be your perfect job?
69
00:06:27,721 --> 00:06:29,156
I don't know--
comics shop?
70
00:06:29,189 --> 00:06:31,692
Oh, come on.
Think bigger.
71
00:06:31,725 --> 00:06:34,127
Astronaut.
72
00:06:34,161 --> 00:06:36,664
Yeah, cool,
73
00:06:36,697 --> 00:06:38,899
but I mean your
absolute dream job.
74
00:06:38,932 --> 00:06:41,669
I mean, if there was
no limit at all.
75
00:06:41,702 --> 00:06:43,336
No limits?
76
00:06:43,370 --> 00:06:46,640
Well, it's obvious. It's
gotta be time lord.
77
00:06:46,674 --> 00:06:51,044
Oh, come to daddy.
Ooh, what's that,
78
00:06:51,078 --> 00:06:53,246
four minutes, 32?
79
00:06:53,280 --> 00:06:56,149
That's bollocks. You led him on.
What's this?
80
00:06:56,183 --> 00:06:58,318
It was a bet. He reckoned you
were gonna mention time travel
81
00:06:58,351 --> 00:07:01,188
in under five minutes.
You're making bets on me?!
82
00:07:01,221 --> 00:07:03,524
The day I get fired
you're making bets on me!
83
00:07:03,557 --> 00:07:06,259
He did.
I didn't want to.
84
00:07:06,293 --> 00:07:07,928
I do talk about other
things, you know?
85
00:07:07,961 --> 00:07:10,197
What?
Like Sci-Fi?
86
00:07:10,230 --> 00:07:12,299
Ahem.
How many times?
87
00:07:12,332 --> 00:07:14,067
It's not Sci-Fi, Pete.
88
00:07:14,101 --> 00:07:17,037
It's science fiction,
or s.F.,
89
00:07:17,070 --> 00:07:19,540
which can also stand
for speculative fiction.
90
00:07:19,573 --> 00:07:22,610
Jesus. You wonder why
you can't get laid.
91
00:07:22,643 --> 00:07:24,645
I can.
92
00:07:24,678 --> 00:07:26,647
I do.
93
00:07:26,680 --> 00:07:29,517
Some girls are
into science fiction.
94
00:07:29,550 --> 00:07:31,685
Yeah, you see,
that's your problem, ray.
95
00:07:31,719 --> 00:07:34,387
Your ideal girl is you...
96
00:07:34,421 --> 00:07:37,625
With tits.
97
00:07:39,092 --> 00:07:41,328
In fact, your ideal
girl is him...
98
00:07:41,361 --> 00:07:44,431
With tits.
I object to that.
99
00:07:44,464 --> 00:07:48,235
Now that was a shit film.
Yeah.
100
00:07:48,268 --> 00:07:50,437
Someone should write a
letter and complain, eh?
101
00:07:50,470 --> 00:07:53,173
"Dear Hollywood,
you're shit."
102
00:07:53,206 --> 00:07:56,009
I mean, how hard can it be to
make a film that doesn't suck?
103
00:07:56,043 --> 00:07:57,745
I've got millions
of great ideas.
104
00:07:57,778 --> 00:07:59,880
Like what?
What?
105
00:07:59,913 --> 00:08:02,115
Oh, come on, I wanna hear
one of your great ideas.
106
00:08:02,149 --> 00:08:04,184
Okay.
107
00:08:06,520 --> 00:08:09,122
Right.
108
00:08:09,156 --> 00:08:11,992
Prepare to be amazed.
109
00:08:12,025 --> 00:08:14,461
"Ninja yodeler."
110
00:08:14,494 --> 00:08:17,798
Are you just like saying
random words, tobe?
111
00:08:17,831 --> 00:08:21,602
No-- yodeler by day,
ninja by night, you see?
112
00:08:21,635 --> 00:08:24,572
Oh, yeah, because the other way
around would be really stupous.
113
00:08:24,605 --> 00:08:26,306
Stupid.
114
00:08:26,339 --> 00:08:29,176
No, you've got ninjas
who are really quiet, yeah?
115
00:08:29,209 --> 00:08:32,813
Yodelers-- really loud! There's
the conflict for the character--
116
00:08:32,846 --> 00:08:34,882
torn between two roles.
117
00:08:34,915 --> 00:08:37,517
He's really thought about this.
118
00:08:37,551 --> 00:08:40,621
Okay, all right, cool. You know the
way that sometimes you come up
119
00:08:40,654 --> 00:08:42,690
with a really shit idea,
like, on purpose,
120
00:08:42,723 --> 00:08:45,926
to try and test us out?
Yeah?
121
00:08:45,959 --> 00:08:48,428
Is this one?
122
00:08:48,461 --> 00:08:50,964
Yeah, you got me.
123
00:08:53,133 --> 00:08:54,668
Nearly had you, though.
Had him.
124
00:08:54,702 --> 00:08:57,204
Yeah.
"Ninja yodeler"?
125
00:08:57,237 --> 00:08:58,839
"Ninja yodeler."
126
00:08:58,872 --> 00:09:00,808
How's your real script going?
127
00:09:00,841 --> 00:09:02,676
Uh, I'm doing most
of the work up here, really.
128
00:09:02,710 --> 00:09:04,712
Besides, every writer
needs to get out
129
00:09:04,745 --> 00:09:06,479
in the real world,
130
00:09:06,513 --> 00:09:09,449
have some experiences-- fresh
ones-- to enrich his work.
131
00:09:09,482 --> 00:09:11,118
Really?
132
00:09:11,151 --> 00:09:15,122
I thought a writer needed
to stay in and write.
133
00:09:15,155 --> 00:09:18,659
Yeah, it's the eternal
enigma of creativity.
134
00:09:18,692 --> 00:09:20,794
We should discuss it in the pub.
135
00:09:20,828 --> 00:09:24,431
Give me that.
Oi! Oh, you thieving git!
136
00:09:24,464 --> 00:09:26,066
I said that!
137
00:09:26,099 --> 00:09:27,735
Come on, all great
writers steal.
138
00:09:27,768 --> 00:09:29,369
Oh, ray said that!
139
00:09:29,402 --> 00:09:32,039
Give it to me.
Give me my book.
140
00:09:32,072 --> 00:09:34,074
Come on.
141
00:09:36,309 --> 00:09:38,946
You'll see.
One day, I'll be famous
142
00:09:38,979 --> 00:09:41,181
and then you'll be sorry.
143
00:09:42,783 --> 00:09:45,753
"Dear Hollywood,
144
00:09:45,786 --> 00:09:49,022
please stop making
so many crappy movies.
145
00:09:49,056 --> 00:09:52,125
Here are a few tips
to help you out:
146
00:09:52,159 --> 00:09:54,828
One, story is king--
147
00:09:54,862 --> 00:09:57,130
always has been,
always will be."
148
00:09:57,164 --> 00:09:59,299
This is eating
into our drinking time.
149
00:09:59,332 --> 00:10:02,602
Okay. "Remakes:
Jude law...
150
00:10:02,636 --> 00:10:05,839
...Han shot first,
151
00:10:05,873 --> 00:10:09,242
more 'firefly'
and/or 'Serenity.'
152
00:10:09,276 --> 00:10:10,844
the end."
153
00:10:10,878 --> 00:10:13,180
Well, that's Hollywood sorted.
154
00:10:13,213 --> 00:10:15,615
Shall we move on
to the middle east?
155
00:10:15,649 --> 00:10:18,051
The pen's running out.
Oh. Always the way.
156
00:10:18,085 --> 00:10:20,453
Nerds.
Hey.
157
00:10:20,487 --> 00:10:22,522
Didn't we all agree to
stop using the n-word?
158
00:10:22,555 --> 00:10:24,624
Didn't we?
I don't remember.
159
00:10:24,658 --> 00:10:27,094
"Nerd" is the word
they use to keep us down.
160
00:10:27,127 --> 00:10:29,963
You should use the term...
161
00:10:29,997 --> 00:10:32,632
"Imagineer."
Yeah.
162
00:10:34,401 --> 00:10:38,105
That's the nerdiest thing
I've ever heard.
163
00:10:38,138 --> 00:10:39,807
You are just threatened.
164
00:10:39,840 --> 00:10:42,776
You're threatened because you
don't understand our world.
165
00:10:42,810 --> 00:10:45,178
What's there to understand?
I saw one "Star Trek" film.
166
00:10:45,212 --> 00:10:48,281
I hated it and never looked back.
Really? Which one?
167
00:10:48,315 --> 00:10:50,250
The first one
with the big gold robot
168
00:10:50,283 --> 00:10:52,853
and the little fat mailer.
169
00:10:52,886 --> 00:10:55,956
You mean "star wars," don't you?
170
00:10:55,989 --> 00:10:58,325
Do I? Aren't they
the same thing?
171
00:10:58,358 --> 00:11:01,228
No. No, they're not.
172
00:11:01,261 --> 00:11:03,430
He knows.
How would I know?
173
00:11:03,463 --> 00:11:05,398
I'm not a nerd
174
00:11:05,432 --> 00:11:07,434
or even an imagineer.
175
00:11:07,467 --> 00:11:10,503
Better.
I'm glad you're happy.
176
00:11:10,537 --> 00:11:12,605
Whose round is it?
177
00:11:12,639 --> 00:11:15,242
Nuh-- uh.
I got the last round.
178
00:11:15,275 --> 00:11:16,609
Yeah, I got the biscuits
from the garage.
179
00:11:16,643 --> 00:11:18,245
I paid for you to get
into scandals that time.
180
00:11:18,278 --> 00:11:19,713
I paid
for the cloakroom.
181
00:11:19,747 --> 00:11:21,548
I bought tea bags around
when you ran out.
182
00:11:21,581 --> 00:11:23,650
I lent you my coat.
183
00:11:23,683 --> 00:11:25,953
The snug's less busy.
184
00:11:25,986 --> 00:11:28,155
Can you get
me some crisps?
185
00:11:29,456 --> 00:11:31,458
Thanks.
186
00:11:37,364 --> 00:11:39,266
He could be wearing
stealth lederhosen.
187
00:11:39,299 --> 00:11:41,234
Jesus, you took your time.
188
00:11:41,268 --> 00:11:43,003
Yes, I did.
I'll get the next round.
189
00:11:43,036 --> 00:11:45,338
Well done, I was impressed.
190
00:11:47,174 --> 00:11:49,276
What?
It's a lot of effort to go to.
191
00:11:49,309 --> 00:11:51,011
I mean, I'm uh--
192
00:11:51,044 --> 00:11:53,814
I'm rather touched.
What are you talking about?
193
00:11:53,847 --> 00:11:56,549
Cassie...
Next door--
194
00:11:56,583 --> 00:11:58,986
she fed me her little story.
195
00:11:59,019 --> 00:12:01,054
Cassie?
The girl in the snug.
196
00:12:01,088 --> 00:12:05,092
Come on, guys-- fit, funny,
dodgy American accent.
197
00:12:05,125 --> 00:12:07,327
You set it up.
Just now?
198
00:12:07,360 --> 00:12:09,229
Yeah.
199
00:12:09,262 --> 00:12:11,664
Look, whatever. I just
wanna say thank you,
200
00:12:11,698 --> 00:12:14,534
'cause I think I might actually
be in with a little chance there.
201
00:12:14,567 --> 00:12:16,369
Ooh, I could see why you'd
think it would be a wind-- up.
202
00:12:16,403 --> 00:12:19,306
You wanna hear what happened or not?
Absolutely.
203
00:12:19,339 --> 00:12:21,208
Go on, make her
double-- jointed.
204
00:12:21,241 --> 00:12:24,077
Ignore him. Come
on, I wanna hear it.
205
00:12:24,111 --> 00:12:25,312
Okay.
206
00:12:31,919 --> 00:12:33,586
Cassie:
Hello, ray.
207
00:12:33,620 --> 00:12:35,755
Hello.
Hi.
208
00:12:35,789 --> 00:12:38,758
I-- I'm sorry.
Do I know you?
209
00:12:38,792 --> 00:12:40,693
I'm Cassie.
210
00:12:40,727 --> 00:12:42,595
Ooh.
You don't know me,
211
00:12:42,629 --> 00:12:45,698
but I know you very well--
at least, uh,
212
00:12:45,732 --> 00:12:47,835
I feel like I do.
213
00:12:47,868 --> 00:12:50,403
I've read all about you.
214
00:12:50,437 --> 00:12:52,739
All about me?
Yeah.
215
00:12:52,772 --> 00:12:56,309
I guess from your perspective those
books haven't been written yet,
216
00:12:56,343 --> 00:12:59,046
but, uh--
haven't been written yet,
217
00:12:59,079 --> 00:13:00,914
like from the future?
218
00:13:00,948 --> 00:13:02,282
Exactly.
219
00:13:03,683 --> 00:13:06,386
Ah.
220
00:13:06,419 --> 00:13:09,222
Ah, I see.
You're a time traveler.
221
00:13:09,256 --> 00:13:10,557
Bingo. Yes!
222
00:13:10,590 --> 00:13:13,726
I didn't say I believed her.
223
00:13:13,760 --> 00:13:16,429
You have invented a girlfriend, haven't you?
I have not.
224
00:13:16,463 --> 00:13:19,032
Time-- traveling hottie
visits time-- travel fan.
225
00:13:19,066 --> 00:13:20,567
It's not a bad idea.
226
00:13:20,600 --> 00:13:22,035
How far back in time
have you come?
227
00:13:22,069 --> 00:13:24,037
150 years.
228
00:13:24,071 --> 00:13:26,039
And where is your, uh--
where's your time machine?
229
00:13:26,073 --> 00:13:27,407
Inside me.
230
00:13:27,440 --> 00:13:29,442
Oh! That's handy.
231
00:13:29,476 --> 00:13:32,880
Is it like, uh, a little pill?
232
00:13:32,913 --> 00:13:35,548
Uh, no. It's been
hardwired into my bones,
233
00:13:35,582 --> 00:13:37,951
which have been replaced
with a polymer composite.
234
00:13:37,985 --> 00:13:40,954
So it's flexible,
but very standard-- issue.
235
00:13:40,988 --> 00:13:42,422
Are you a...
236
00:13:42,455 --> 00:13:45,558
Space lady? Hello.
237
00:13:45,592 --> 00:13:48,061
Nanoo.
Phone home.
238
00:13:48,095 --> 00:13:51,731
No. No, I repair
time leaks.
239
00:13:51,764 --> 00:13:54,401
Sounds exciting.
No.
240
00:13:54,434 --> 00:13:56,603
No, it's not, really.
241
00:13:56,636 --> 00:13:58,271
It's quite dull.
242
00:13:58,305 --> 00:14:00,173
This is the only
perk of the job.
243
00:14:00,207 --> 00:14:01,574
What is?
244
00:14:01,608 --> 00:14:04,011
Meeting famous people
from history.
245
00:14:04,044 --> 00:14:06,013
Me?
246
00:14:06,046 --> 00:14:08,348
I've read that you'd be
in here on this day,
247
00:14:08,381 --> 00:14:10,017
and, oh...
248
00:14:10,050 --> 00:14:13,686
I just couldn't pass up a chance
of meeting ray the great.
249
00:14:14,888 --> 00:14:15,923
It's what she said.
250
00:14:15,956 --> 00:14:18,258
"Ray the great."
251
00:14:18,291 --> 00:14:19,526
Shut up.
252
00:14:19,559 --> 00:14:23,630
So what other famous
people like me...
253
00:14:23,663 --> 00:14:25,498
Have you met?
Have you met Einstein?
254
00:14:25,532 --> 00:14:28,201
Or Elvis?
Have you met Elvis?
255
00:14:28,235 --> 00:14:31,271
You know what you should do? You
should go back and kill Hitler.
256
00:14:31,304 --> 00:14:33,540
That's a classic.
That's also a time crime.
257
00:14:33,573 --> 00:14:35,608
You're no fun.
258
00:14:35,642 --> 00:14:39,312
Yeah, we call it editing-- trying
to erase people from history.
259
00:14:39,346 --> 00:14:41,381
Like Hitler.
Yeah, like Hitler,
260
00:14:41,414 --> 00:14:45,618
but a lot of the time it's more
of a personal taste thing.
261
00:14:45,652 --> 00:14:48,121
Like... Paris Hilton.
262
00:14:48,155 --> 00:14:50,557
Who?
Brilliant.
263
00:14:50,590 --> 00:14:52,259
Oh. Well, um...
264
00:14:52,292 --> 00:14:54,661
Yeah, they try
to erase them from history
265
00:14:54,694 --> 00:14:57,564
just because they don't like them
or they don't like their songs
266
00:14:57,597 --> 00:14:59,232
or their films or whatever.
267
00:14:59,266 --> 00:15:02,069
They are totally psychotic, ray.
268
00:15:02,102 --> 00:15:04,972
There's even one bunch of editors
who will try to kill artists
269
00:15:05,005 --> 00:15:08,175
immediately after their greatest works.
I don't get it.
270
00:15:08,208 --> 00:15:10,944
Well, it's to avoid
a decline in quality.
271
00:15:10,978 --> 00:15:14,347
It'd be like killing, say...
272
00:15:14,381 --> 00:15:16,883
Kevin costner right after
"dances with wolves."
273
00:15:16,916 --> 00:15:19,352
You could do Morrissey--
after the smiths?
274
00:15:19,386 --> 00:15:21,921
No, just generally.
275
00:15:21,955 --> 00:15:23,523
George Lucas
after "jedi."
276
00:15:23,556 --> 00:15:25,258
Oh, "empire" surely.
277
00:15:25,292 --> 00:15:27,394
Nuh-- uh, you'd miss
the ewok battle.
278
00:15:27,427 --> 00:15:30,563
Who cares?
I care.
279
00:15:30,597 --> 00:15:33,233
Let's see how good
your research really is.
280
00:15:33,266 --> 00:15:35,602
What is--
ahem--
281
00:15:35,635 --> 00:15:37,837
the grandfather paradox?
282
00:15:37,870 --> 00:15:39,772
I--
283
00:15:39,806 --> 00:15:41,774
I've gotta be honest
with you, ray.
284
00:15:41,808 --> 00:15:44,377
I didn't exactly
finish the manual.
285
00:15:44,411 --> 00:15:48,215
It was like a brick. I'm more of a
quick-- startpamphlet kind of girl.
286
00:15:48,248 --> 00:15:51,784
Yes, sure. I mean, hey,
who's got the time?
287
00:15:51,818 --> 00:15:53,786
It's only history
we're messing with.
288
00:15:53,820 --> 00:15:55,822
Look, I'm not totally stupid.
289
00:15:55,855 --> 00:15:59,226
I mean, I can safely talk to
you because everyone knows
290
00:15:59,259 --> 00:16:01,128
that you are obsessed
with time travel.
291
00:16:01,161 --> 00:16:03,430
So?
So...
292
00:16:03,463 --> 00:16:05,565
No one will believe you when
you tell them about this.
293
00:16:05,598 --> 00:16:08,901
Very clever, ray.
Double bluff.
294
00:16:08,935 --> 00:16:12,405
I still don't believe you.
What about chaos theory?
295
00:16:12,439 --> 00:16:14,207
You do know about
chaos theory, right?
296
00:16:14,241 --> 00:16:16,409
Yes, of course!
297
00:16:16,443 --> 00:16:18,278
Chaos theory is the idea
298
00:16:18,311 --> 00:16:22,115
that all actions
have consequences.
299
00:16:23,783 --> 00:16:26,753
When you take that
quantumly--
300
00:16:26,786 --> 00:16:28,855
okay, um,
301
00:16:28,888 --> 00:16:31,358
a bit of advice: When you are
talking about this stuff,
302
00:16:31,391 --> 00:16:34,261
it might be a good idea to speak
with a bit more confidence about it.
303
00:16:34,294 --> 00:16:36,296
Okay.
Well, I will.
304
00:16:36,329 --> 00:16:38,465
I'll bear that in mind.
Thank you.
305
00:16:38,498 --> 00:16:41,668
Chaos theory is basically the idea that
tiny things can have huge consequences.
306
00:16:41,701 --> 00:16:43,736
So because you delayed me
from going through there,
307
00:16:43,770 --> 00:16:46,506
all the little things that I was going
to do have been delayed subsequently.
308
00:16:46,539 --> 00:16:48,141
And that has
a knock-- on effect,
309
00:16:48,175 --> 00:16:50,277
which can totally change
the future.
310
00:16:50,310 --> 00:16:54,081
So-- so, wait. That means you're going
to drink your pint a little bit later,
311
00:16:54,114 --> 00:16:58,017
which means you're going to go to
the bathroom a little bit later.
312
00:16:58,051 --> 00:17:00,220
My god, ray, you're right!
313
00:17:00,253 --> 00:17:04,157
That's terrible!
We're all doomed.
314
00:17:07,294 --> 00:17:10,863
Do you have any idea how rare it is to
find a girl who's into science fiction
315
00:17:10,897 --> 00:17:12,799
who doesn't have
everything pierced?
316
00:17:12,832 --> 00:17:15,135
How do you know I haven't?
317
00:17:17,204 --> 00:17:20,173
Listen, you should
come through, join us.
318
00:17:20,207 --> 00:17:22,542
I'll tell the guys
what a good job you did.
319
00:17:22,575 --> 00:17:24,477
Have they paid you yet?
I could get you a tip.
320
00:17:24,511 --> 00:17:27,480
Not in a stripper kind of way,
because you're not a stripper,
321
00:17:27,514 --> 00:17:29,482
obviously. Not that you
wouldn't make a good one--
322
00:17:29,516 --> 00:17:32,419
you'd make a fine one. I'm
sure you'd look great naked.
323
00:17:34,121 --> 00:17:35,522
Well put.
324
00:17:35,555 --> 00:17:39,859
No, thank you. I-- I
have to go, actually.
325
00:17:39,892 --> 00:17:42,629
Oh, no.
Oh, what's the rush?
326
00:17:42,662 --> 00:17:44,831
Look, I've got a time leak
to find, remember?
327
00:17:44,864 --> 00:17:47,734
Of course.
328
00:17:47,767 --> 00:17:51,204
Okay, um, well, I'll...
329
00:17:51,238 --> 00:17:52,905
See you later, then.
330
00:17:52,939 --> 00:17:55,975
Hey, in the future, maybe.
331
00:17:56,008 --> 00:17:57,910
Yeah. Maybe.
332
00:17:57,944 --> 00:17:59,679
Could you...
Oh, yeah.
333
00:17:59,712 --> 00:18:01,714
I'm sorry.
334
00:18:01,748 --> 00:18:03,250
Thank...
335
00:18:06,686 --> 00:18:08,321
Bye, ray.
336
00:18:08,355 --> 00:18:09,822
Bye.
337
00:18:09,856 --> 00:18:13,126
Not bad, not bad at all.
338
00:18:13,160 --> 00:18:16,996
Can't really say I'm buying the
time-- travelingskeleton thing--
339
00:18:17,029 --> 00:18:18,565
a bit too "Terminator."
340
00:18:18,598 --> 00:18:21,468
No, but I like sexy time-- traveler.
Mmm.
341
00:18:21,501 --> 00:18:23,370
How does it end?
I don't know
342
00:18:23,403 --> 00:18:25,538
'cause I'm not making it up.
She was real.
343
00:18:25,572 --> 00:18:27,407
I know what it is.
344
00:18:27,440 --> 00:18:30,610
You know how you can pay a prostitute
to act things out for you?
345
00:18:30,643 --> 00:18:32,545
No, I don't.
346
00:18:32,579 --> 00:18:35,815
Someone who knows ray really well has
treated him to a time-- traveling hooker.
347
00:18:35,848 --> 00:18:37,417
She was nice.
348
00:18:37,450 --> 00:18:39,619
And you didn't even
sleep with her.
349
00:18:39,652 --> 00:18:41,921
That was probably
in with the price.
350
00:18:41,954 --> 00:18:43,590
She wasn't a prostitute.
351
00:18:43,623 --> 00:18:45,592
You should have slept with her.
You know why?
352
00:18:45,625 --> 00:18:47,827
Why?
'Cause she'd have probably shagged you
353
00:18:47,860 --> 00:18:49,762
into the middle
of the next week.
354
00:18:53,666 --> 00:18:55,502
Ay. Ay.
Come on.
355
00:18:55,535 --> 00:18:57,770
Come on.
Thank you, thank you.
356
00:18:57,804 --> 00:19:00,072
My name's Pete and
I will be here all week.
357
00:19:00,106 --> 00:19:02,442
Down those. We'll catch last
orders at the king's head.
358
00:19:02,475 --> 00:19:04,477
I'm gonna take a leak.
359
00:19:06,613 --> 00:19:08,348
Oh, because of the future thing.
360
00:19:08,381 --> 00:19:10,049
Mmm.
Ah.
361
00:21:01,093 --> 00:21:03,763
Oh my god!
362
00:21:06,433 --> 00:21:09,068
It's me.
363
00:22:34,854 --> 00:22:36,856
are we off then?
364
00:22:36,889 --> 00:22:39,826
Oh, shit. I will see your
time-- traveling hottie
365
00:22:39,859 --> 00:22:41,828
and raise you
a pub full of dead bodies.
366
00:22:41,861 --> 00:22:44,697
Is that piss on your jeans?
367
00:22:46,866 --> 00:22:48,635
No...
368
00:22:48,668 --> 00:22:50,870
Not all of it.
369
00:22:50,903 --> 00:22:52,472
Bollocks.
370
00:22:52,505 --> 00:22:54,874
Couldn't this be that leak that
your woman was looking for?
371
00:22:54,907 --> 00:22:56,409
So you believe me now, do you?
372
00:22:56,443 --> 00:22:57,810
I still don't, for the record.
373
00:22:57,844 --> 00:23:00,379
After all I've just seen,
I'll believe anything.
374
00:23:00,413 --> 00:23:02,649
Guys, I just saw
my own dead face.
375
00:23:02,682 --> 00:23:05,284
Ooh.
376
00:23:05,317 --> 00:23:07,487
Go in yourself.
You'll see.
377
00:23:07,520 --> 00:23:10,056
I don't know.
First a future woman,
378
00:23:10,089 --> 00:23:11,758
and now this.
It's--
379
00:23:11,791 --> 00:23:14,794
it's like a time-- travel
murder mystery.
380
00:23:14,827 --> 00:23:16,763
You guys--
it's not me!
381
00:23:16,796 --> 00:23:18,998
Yeah.
Are you winding us up?
382
00:23:19,031 --> 00:23:20,533
No!
383
00:23:20,567 --> 00:23:23,770
Look, something very bad
is gonna happen.
384
00:23:23,803 --> 00:23:26,305
I've just had a premonition
of my own death.
385
00:23:26,338 --> 00:23:28,808
Then why don't you just leave?
If you're so spooked,
386
00:23:28,841 --> 00:23:31,377
why don't you just run away?
Go home.
387
00:23:31,410 --> 00:23:33,179
Right.
Because it's not tonight.
388
00:23:33,212 --> 00:23:36,148
The other me-- the dead
me-- he had a beard.
389
00:23:36,182 --> 00:23:40,252
Oh, I see, a little beard.
390
00:23:40,286 --> 00:23:42,522
A tenner says something
happens when you go in.
391
00:23:42,555 --> 00:23:45,758
Another bet. What little trick have
you got up your sleeve, right, petey?
392
00:23:45,792 --> 00:23:47,727
Oh, this is great.
This is--
393
00:23:47,760 --> 00:23:49,161
come on, let's all go.
394
00:23:49,195 --> 00:23:51,397
No chance,
I'm staying right here.
395
00:23:51,430 --> 00:23:53,766
Well, get my money ready.
396
00:23:53,800 --> 00:23:55,468
Come on.
Are we gonna go in?
397
00:23:55,502 --> 00:23:58,104
Oh, brilliant.
398
00:24:08,347 --> 00:24:12,251
Are those two dead?
What? What do you mean?
399
00:24:12,284 --> 00:24:15,454
Are those two dead?
400
00:24:17,156 --> 00:24:20,226
Oh. No, not yet.
401
00:24:25,297 --> 00:24:27,266
Pack it in.
402
00:24:27,299 --> 00:24:29,401
Hello, petey.
Change your mind?
403
00:24:29,435 --> 00:24:31,938
No, I'm just gonna
watch from here.
404
00:24:31,971 --> 00:24:35,274
Ugh, it certainly
smells like someone died.
405
00:24:35,307 --> 00:24:37,577
Shit shit shit, what the
fuck are you doing?
406
00:24:37,610 --> 00:24:39,612
If you've got anything planned,
you're gonna get it too.
407
00:24:39,646 --> 00:24:42,181
I haven't got anything planned.
Will you let me out, please?!
408
00:24:42,214 --> 00:24:44,216
No!
Oh shit.
409
00:24:44,250 --> 00:24:45,885
I'm in again.
Oh shit!
410
00:24:45,918 --> 00:24:48,821
Ray, check the loos.
What?
411
00:24:48,855 --> 00:24:51,090
Probably got some bloke
in a "scream" mask.
412
00:24:51,123 --> 00:24:54,661
Or something even
more brilliant.
413
00:24:58,497 --> 00:25:00,332
Ooh, it really does
stink in here.
414
00:25:00,366 --> 00:25:03,069
You might as well just pay me now.
Ooh, look at this.
415
00:25:03,102 --> 00:25:04,804
It's like a dungy,
zooey kind of a--
416
00:25:04,837 --> 00:25:06,673
it's Pete's bullshit
you can smell.
417
00:25:06,706 --> 00:25:10,643
Listen!
This isn't a wind-- up.
418
00:25:12,511 --> 00:25:15,114
Do you really wanna
see the future?
419
00:25:15,147 --> 00:25:17,116
I'd love to.
420
00:25:17,149 --> 00:25:18,484
Okay.
421
00:25:18,517 --> 00:25:20,452
You've got to do
exactly what I did.
422
00:25:20,486 --> 00:25:22,955
What do you mean?
423
00:25:27,526 --> 00:25:29,028
I can't believe I'm doing this.
424
00:25:29,061 --> 00:25:30,730
I feel like I'm doing the conga
425
00:25:33,399 --> 00:25:35,334
Oh, is this really
necessary, the--
426
00:25:35,367 --> 00:25:37,870
I don't know, it might-- don't look!
I can't do it if you look.
427
00:25:37,904 --> 00:25:39,806
I wasn't.
I wasn't.
428
00:25:47,213 --> 00:25:49,348
right, hold on.
What?
429
00:25:49,381 --> 00:25:51,217
There must be easier
ways to make money.
430
00:25:53,586 --> 00:25:55,822
It's a science experiment.
431
00:25:55,855 --> 00:25:57,657
Mm-- hmm.
432
00:25:59,291 --> 00:26:00,827
Hold on tight for this bit.
433
00:26:08,200 --> 00:26:09,736
wait a minute,
here's an idea--
434
00:26:09,769 --> 00:26:12,238
instead of a time machine that
runs on karaoke and urine,
435
00:26:12,271 --> 00:26:14,206
maybe they could have
one with a dial on,
436
00:26:14,240 --> 00:26:16,208
you know, with dates on it...
437
00:26:16,242 --> 00:26:18,044
Something crazy like that.
438
00:26:31,891 --> 00:26:33,860
Do you really do this
every time you take a piss?
439
00:26:33,893 --> 00:26:36,595
A tenner says something happens.
Yeah.
440
00:26:36,629 --> 00:26:38,564
It's got to be
something definite,
441
00:26:38,597 --> 00:26:41,567
like say, a pub full
of dead people--
442
00:26:41,600 --> 00:26:44,236
not just some bollocks
weirdy feeling.
443
00:26:44,270 --> 00:26:46,338
Okay.
444
00:27:01,921 --> 00:27:04,090
What's that I can hear?
Wait.
445
00:27:04,123 --> 00:27:06,993
Oh, come on. What are
they, the talki dead?
446
00:27:20,239 --> 00:27:24,310
Oh my god,
everyone's still alive.
447
00:27:27,046 --> 00:27:30,917
I don't know what happened
out there, but I feel dirty.
448
00:27:30,950 --> 00:27:33,519
Gonna get some peanuts now.
449
00:27:33,552 --> 00:27:35,387
Pay up! What?
We didn't shake hands.
450
00:27:35,421 --> 00:27:38,157
What, are you 12?
Look, I swear to you,
451
00:27:38,190 --> 00:27:41,360
I saw myself right here.
"Story is king--
452
00:27:41,393 --> 00:27:43,395
always has been,
always will be."
453
00:27:43,429 --> 00:27:46,899
This is eating
into our drinking time.
454
00:27:49,201 --> 00:27:51,270
Hi.
455
00:27:51,303 --> 00:27:53,505
Someone's got our seats, ray.
Have they? Oh!
456
00:27:53,539 --> 00:27:56,943
Our stuff's over there.
Yeah, they looked a bit familiar, didn't they, Pete?
457
00:27:56,976 --> 00:27:59,578
Just a bit.
Probably some spare seats in the snug.
458
00:27:59,611 --> 00:28:01,180
That's not really
the problem, ray.
459
00:28:01,213 --> 00:28:04,316
Then what's the problem?
I think you better go look.
460
00:28:07,954 --> 00:28:10,522
Shall we move on
to the middle east?
461
00:28:10,556 --> 00:28:13,025
The pen's running out.
Oh. Always the way.
462
00:28:13,059 --> 00:28:15,161
Nerds.
Hey!
463
00:28:15,194 --> 00:28:18,264
Didn't we all agree to
stop using the n-word?
464
00:28:18,297 --> 00:28:21,300
Didn't we?
I don't remember.
465
00:28:21,333 --> 00:28:23,535
"Nerd" is the word
they use to keep us down.
466
00:28:23,569 --> 00:28:26,773
You should use the term...
467
00:28:26,806 --> 00:28:29,208
"Imagineer."
468
00:28:31,778 --> 00:28:34,680
Should we get the
fuck out of here?
469
00:28:34,713 --> 00:28:36,182
So what do we do now, ray?
470
00:28:36,215 --> 00:28:38,684
What?
This is your thing.
471
00:28:38,717 --> 00:28:41,020
This is not my thing. No, my
thing is sitting on my ass
472
00:28:41,053 --> 00:28:43,489
reading books about this shit,
not actually being in it.
473
00:28:43,522 --> 00:28:46,492
What about the rules? There's always
rules in these things, isn't there?
474
00:28:46,525 --> 00:28:48,895
Yeah, but it depends
who you read.
475
00:28:48,928 --> 00:28:51,730
Well, even I know some rules.
Like what?
476
00:28:51,764 --> 00:28:53,966
Like-- like you can't
tread on any butterflies.
477
00:28:54,000 --> 00:28:56,068
What?!
Not just butterflies-- anything.
478
00:28:56,102 --> 00:28:57,804
You can't kill
anything in the past
479
00:28:57,837 --> 00:29:00,239
because it wipes out all its
descendants in the future
480
00:29:00,272 --> 00:29:03,309
and you could end up wiping
out the whole human race.
481
00:29:03,342 --> 00:29:05,812
Eh.
Don't sleep with anyone. It always ends up being
482
00:29:05,845 --> 00:29:08,180
your mom or your gran.
Oh, that's just sick.
483
00:29:08,214 --> 00:29:10,382
Ray, it's still tonight. We
haven't gone back to the blitz.
484
00:29:10,416 --> 00:29:12,985
You asked for rules. I'm giving you rules.
Okay, don't kill anything,
485
00:29:13,019 --> 00:29:15,487
don't fuck anything.
What else?
486
00:29:15,521 --> 00:29:17,623
Don't touch yourself.
I'll be honest with you,
487
00:29:17,656 --> 00:29:19,525
my mind's on other
things right now.
488
00:29:19,558 --> 00:29:21,660
No, I mean, don't touch
the other us.
489
00:29:21,693 --> 00:29:24,864
We can't bump into
or speak to the earlier us.
490
00:29:24,897 --> 00:29:27,900
Why? Can't we just warn them
not to go into the bog?
491
00:29:27,934 --> 00:29:30,702
No! No. You can't do that because
that would cause a paradox.
492
00:29:30,736 --> 00:29:32,738
A what?
If they don't go into the bogs,
493
00:29:32,771 --> 00:29:35,607
then they don't go back in time. And
if that doesn't happen, then...
494
00:29:35,641 --> 00:29:37,343
We cease to exist.
495
00:29:37,376 --> 00:29:39,411
It's a variant
of the grandfather paradox.
496
00:29:39,445 --> 00:29:41,747
I fucking
hate Sci-Fi.
497
00:29:41,780 --> 00:29:43,782
Science fiction.
498
00:29:43,816 --> 00:29:45,885
So we go back into the toilets.
No!
499
00:29:45,918 --> 00:29:47,586
We can't do that.
No, that could take us anywhere.
500
00:29:47,619 --> 00:29:50,222
Yeah, but last time it took him
right back to where he started,
501
00:29:50,256 --> 00:29:52,058
didn't it?
Yeah, but it also took me
502
00:29:52,091 --> 00:29:53,725
to a room full of dead bodies.
See?
503
00:29:53,759 --> 00:29:55,261
He's right.
It's not predictable.
504
00:29:55,294 --> 00:29:58,030
So where does that
leave us, ray?
505
00:29:58,064 --> 00:30:00,166
I think I've got an idea.
506
00:30:02,101 --> 00:30:04,937
Hiding in a cupboard?
Yeah.
507
00:30:04,971 --> 00:30:07,606
And that's gonna stop me being dead?
Look, it's simple--
508
00:30:07,639 --> 00:30:10,042
we wait for the earlier
us to go into the loos
509
00:30:10,076 --> 00:30:11,743
and disappear into the past.
510
00:30:11,777 --> 00:30:14,546
How long do you
think that's gonna be?
511
00:30:14,580 --> 00:30:16,248
About another half an hour.
512
00:30:16,282 --> 00:30:19,151
Oh, you're joking. My
neck's killing me already.
513
00:30:19,185 --> 00:30:21,653
Ow! Hot!
Ouch!
514
00:30:21,687 --> 00:30:23,655
Bugger. Ow!
515
00:30:23,689 --> 00:30:25,591
Can I sit down?
516
00:30:25,624 --> 00:30:27,459
I don't know. Can you?
517
00:30:27,493 --> 00:30:31,197
No pulling!
518
00:30:39,471 --> 00:30:41,473
Oh, I think
I found a light.
519
00:30:49,748 --> 00:30:51,783
Maybe leave the light off.
Yeah.
520
00:30:51,817 --> 00:30:53,519
Yeah.
Yeah.
521
00:30:58,590 --> 00:31:00,559
Anyone want a peanut?
522
00:31:01,560 --> 00:31:03,262
No.
523
00:31:03,295 --> 00:31:05,597
You know, I really thought
time travel would be
524
00:31:05,631 --> 00:31:07,599
a bit more thrilling than this.
525
00:31:07,633 --> 00:31:10,970
Mmm.
I know what you mean.
526
00:31:11,003 --> 00:31:14,473
Oh. Oh, no,
wait a minute.
527
00:31:14,506 --> 00:31:17,543
Oh my god!
What?
528
00:31:17,576 --> 00:31:20,546
We're half an hour in the past.
She's still here.
529
00:31:20,579 --> 00:31:22,448
Oh.
530
00:31:22,481 --> 00:31:25,884
Join us. I'll tell the
guys what a good job you did.
531
00:31:25,918 --> 00:31:28,087
Have they paid you yet?
I can get you a tip.
532
00:31:28,120 --> 00:31:31,457
Not in a stripper kind of way, because
obviously you're not a stripper.
533
00:31:31,490 --> 00:31:33,492
Not that you wouldn't
make a good one--
534
00:31:33,525 --> 00:31:36,228
you'd make a fine one. I'm
sure you'd look great naked.
535
00:31:36,262 --> 00:31:39,098
Wait a minute!
536
00:31:39,131 --> 00:31:41,500
What's this?
537
00:31:41,533 --> 00:31:44,370
I can-- I can feel
a fir tree through here.
538
00:31:44,403 --> 00:31:47,773
There's-- there's a whole
other world back here...
539
00:31:47,806 --> 00:31:51,877
With snow and fauns
and talking lions!
540
00:31:51,910 --> 00:31:53,412
Is there?
541
00:31:53,445 --> 00:31:55,214
No.
542
00:31:55,247 --> 00:31:58,117
Dick.
543
00:31:58,150 --> 00:31:59,918
I love "narnia."
544
00:32:02,821 --> 00:32:04,423
Bye, ray.
Bye.
545
00:32:09,461 --> 00:32:11,863
Cassie! Cassie!
546
00:32:11,897 --> 00:32:15,001
Ray, I really have to go.
547
00:32:15,034 --> 00:32:16,835
Oh. Oh, no no no.
548
00:32:16,868 --> 00:32:18,437
You think I'm him.
I'm not him.
549
00:32:18,470 --> 00:32:20,339
I mean, obviously I am.
550
00:32:20,372 --> 00:32:22,508
Cassie, we really need your help.
First of all,
551
00:32:22,541 --> 00:32:24,810
I now totally believe that
you are a time traveler.
552
00:32:24,843 --> 00:32:26,812
Sorry about doubting you there.
553
00:32:26,845 --> 00:32:30,116
And sorry about the whole
stripperspacewoman thing.
554
00:32:30,149 --> 00:32:31,883
Okay.
555
00:32:31,917 --> 00:32:34,053
And second of all, I think
we found your time leak.
556
00:32:34,086 --> 00:32:37,023
It's in the gents'.
557
00:32:37,056 --> 00:32:39,925
Oh oh,
558
00:32:39,958 --> 00:32:43,362
very good, very good.
So the leak is, uh--
559
00:32:43,395 --> 00:32:46,432
in the toilet.
Yes! Yes, it seems...
560
00:32:46,465 --> 00:32:48,700
The universe has a sense of humor.
It's very funny,
561
00:32:48,734 --> 00:32:50,602
and quick too.
562
00:32:50,636 --> 00:32:52,271
You don't believe me.
563
00:32:52,304 --> 00:32:54,606
Oh, touche.
Oh no.
564
00:32:54,640 --> 00:32:57,143
No no, this is for real, okay?
565
00:32:57,176 --> 00:32:59,645
Pete saw dead bodies in the pub.
Okay, well,
566
00:32:59,678 --> 00:33:03,815
I-- I gotta go climb back into
my spaceship and disappear.
567
00:33:03,849 --> 00:33:07,219
Why else would I have two
men in this cupboard?
568
00:33:07,253 --> 00:33:10,656
I'll see you around, future boy.
569
00:33:10,689 --> 00:33:13,759
Wait! Wait, Cassie.
Cassie!
570
00:33:16,295 --> 00:33:19,398
I think it's time we had
another little chat, ray.
571
00:33:21,900 --> 00:33:25,271
So you're sure we're okay out here?
Yes, we're fine.
572
00:33:25,304 --> 00:33:27,939
No one is due out in the
garden for another 23 minutes,
573
00:33:27,973 --> 00:33:30,042
so...
Okay, good.
574
00:33:30,076 --> 00:33:32,811
Huh.
Um...
575
00:33:32,844 --> 00:33:35,381
Ahem.
576
00:33:35,414 --> 00:33:37,883
So this is a bit of a new look for you.
Do you like it?
577
00:33:37,916 --> 00:33:39,051
Yes.
578
00:33:39,085 --> 00:33:41,087
I mean, you know,
it's very nice.
579
00:33:41,120 --> 00:33:42,854
Oh.
Very quick too.
580
00:33:42,888 --> 00:33:45,224
Well, not from my point of view.
581
00:33:45,257 --> 00:33:48,627
It actually took quite a bit
of time to sort all this out.
582
00:33:48,660 --> 00:33:51,997
Oh, yeah? How long?
Six months.
583
00:33:52,030 --> 00:33:54,633
So you just went
through the door,
584
00:33:54,666 --> 00:33:57,536
went to the future for six
months and then came back out--
585
00:33:57,569 --> 00:33:59,905
one second after I left you.
586
00:33:59,938 --> 00:34:02,641
Wow.
587
00:34:02,674 --> 00:34:06,512
Oh, thank you.
Ahem.
588
00:34:06,545 --> 00:34:08,547
So, it's um--
it's all sorted, then,
589
00:34:08,580 --> 00:34:12,251
with the time leak
and dead bodies.
590
00:34:12,284 --> 00:34:15,221
Yep, all sorted.
591
00:34:15,254 --> 00:34:16,888
Are you sure?
592
00:34:16,922 --> 00:34:20,926
Ray, I didn't spend the last six
months just dyeing my hair.
593
00:34:20,959 --> 00:34:23,195
I'm a professional.
594
00:34:23,229 --> 00:34:24,530
Mmm.
595
00:34:24,563 --> 00:34:27,366
So what was
all this about, then?
596
00:34:27,399 --> 00:34:30,502
I'm sorry, I can't tell you.
What? Why not?
597
00:34:30,536 --> 00:34:33,205
Because that knowledge is
anachronous to your time period.
598
00:34:33,239 --> 00:34:36,508
Wow, that-- that sounded like you
really knew what you're talking about.
599
00:34:36,542 --> 00:34:39,211
I know. I know.
600
00:34:39,245 --> 00:34:42,114
It's great, isn't it?
I did what you told me,
601
00:34:42,148 --> 00:34:44,783
and I started saying everything
with real confidence,
602
00:34:44,816 --> 00:34:47,186
even if I don't have a clue.
Ha-ha.
603
00:34:47,219 --> 00:34:50,122
It's just had an amazing effect.
604
00:34:50,156 --> 00:34:54,393
I even got a promotion.
Really?
605
00:34:54,426 --> 00:34:57,529
You got a promotion.
Well, I--
606
00:34:57,563 --> 00:34:59,365
I got off probation.
607
00:35:00,599 --> 00:35:03,402
Mm, that's pretty much the same.
608
00:35:03,435 --> 00:35:05,103
Yeah.
609
00:35:06,438 --> 00:35:08,407
And uh, what did you
reckon to me
610
00:35:08,440 --> 00:35:10,276
avoiding that paradox in there?
611
00:35:12,911 --> 00:35:14,413
Ray, you hid in a cupboard.
612
00:35:14,446 --> 00:35:16,682
I thought I did very well
under the circumstances.
613
00:35:16,715 --> 00:35:19,851
Sure, I don't have
the manual to ignore--
614
00:35:19,885 --> 00:35:22,053
will you stop it
with the manual?
615
00:35:25,691 --> 00:35:28,827
So how do we get back
to the right time?
616
00:35:28,860 --> 00:35:31,029
Well, uh,
617
00:35:31,062 --> 00:35:33,064
you're nearly there, anyway.
618
00:35:34,400 --> 00:35:36,468
So we'll just wait?
Yeah.
619
00:35:36,502 --> 00:35:38,370
In the cupboard?
620
00:35:38,404 --> 00:35:40,439
I'm afraid so.
621
00:35:41,440 --> 00:35:44,142
No glowing portal,
622
00:35:44,176 --> 00:35:46,645
no vortex, no big starship?
623
00:35:46,678 --> 00:35:49,114
Just sit and wait
in the cupboard?
624
00:35:49,147 --> 00:35:50,148
Yeah.
625
00:35:52,984 --> 00:35:56,222
Not exactly the glamour that I
had expected from time travel.
626
00:35:56,255 --> 00:35:57,589
I did warn you.
627
00:36:00,659 --> 00:36:03,729
Any chance I could wait
out here with you?
628
00:36:03,762 --> 00:36:04,963
Why?
629
00:36:04,996 --> 00:36:08,166
Just because...
630
00:36:08,200 --> 00:36:11,670
It's slightly better than
wedging myself in a cupboard
631
00:36:11,703 --> 00:36:14,606
with two very sweaty
men-- not a good thing.
632
00:36:14,640 --> 00:36:17,509
No. No, I imagine not.
633
00:36:17,543 --> 00:36:19,678
So we'll just hang out
here for awhile.
634
00:36:19,711 --> 00:36:22,714
Yeah. That'd be nice.
635
00:36:25,717 --> 00:36:29,321
I thought you said
we had 20 minutes.
636
00:36:29,355 --> 00:36:31,823
Yeah, uh...
637
00:36:31,857 --> 00:36:33,492
It's...
638
00:36:33,525 --> 00:36:35,827
Not a problem.
639
00:36:35,861 --> 00:36:40,065
Uh, I'm just going
to go check that out...
640
00:36:40,098 --> 00:36:42,301
And maybe you should
get back in that cupboard.
641
00:36:42,334 --> 00:36:44,503
But everything is gonna be okay?
642
00:36:44,536 --> 00:36:48,407
Ray, relax. I told you--
I'm a professional.
643
00:36:54,380 --> 00:36:58,884
Well, they do say that
things taste better outside.
644
00:37:01,186 --> 00:37:03,154
My god.
645
00:37:03,188 --> 00:37:06,858
"Things taste better outside"?
646
00:37:06,892 --> 00:37:08,594
Twat.
647
00:37:12,230 --> 00:37:14,132
Hang on.
Pack it in.
648
00:37:14,165 --> 00:37:15,467
I think this is it.
649
00:37:15,501 --> 00:37:17,569
Hello, petey.
Change your mind?
650
00:37:17,603 --> 00:37:20,739
No, I'm just gonna
watch from here.
651
00:37:20,772 --> 00:37:23,509
Shit shit shit,
what the fuck are you doing?
652
00:37:23,542 --> 00:37:25,544
If you've got anything
planned, you're gonna get it too.
653
00:37:31,317 --> 00:37:33,051
Where are you going?
We need to piss.
654
00:37:33,084 --> 00:37:35,454
You can't go in there.
You said your woman fixed it.
655
00:37:35,487 --> 00:37:38,890
I'm sure she has, tobe, but the
other us might still be in there.
656
00:37:42,528 --> 00:37:44,563
Oh my-- just go
to the ladies'.
657
00:37:45,997 --> 00:37:48,567
Ladies'?
658
00:37:54,239 --> 00:37:56,842
I'm confused.
You're pissing in the ladies'.
659
00:37:56,875 --> 00:37:58,510
Of course you're confused.
660
00:37:58,544 --> 00:38:00,612
So the other
versions of us--
661
00:38:00,646 --> 00:38:02,414
have gone back in
time and become us.
662
00:38:02,448 --> 00:38:05,684
Well, you see, you say
that like it makes sense.
663
00:38:05,717 --> 00:38:07,919
To me, it's just crazy talk.
664
00:38:07,953 --> 00:38:10,489
I quite like it in the ladies'.
665
00:38:10,522 --> 00:38:12,491
I'm so confused.
666
00:38:12,524 --> 00:38:14,726
Look, Pete, don't worry
about it, all right?
667
00:38:14,760 --> 00:38:17,496
All you need to know is that
we're back in the right time
668
00:38:17,529 --> 00:38:19,264
and everything is gonna be okay.
669
00:38:26,137 --> 00:38:28,273
Did you get that
girl's number, ray?
670
00:38:28,306 --> 00:38:29,941
Oh, shit.
671
00:38:29,975 --> 00:38:31,610
You said she fixed it.
672
00:38:31,643 --> 00:38:33,945
She said she had.
673
00:38:33,979 --> 00:38:36,882
Maybe she didn't expect us
to go into the ladies'.
674
00:38:36,915 --> 00:38:39,451
And we didn't
do that conga thing.
675
00:38:39,485 --> 00:38:42,821
Yeah, maybe that wasn't vital.
676
00:38:42,854 --> 00:38:45,591
Oh, fuck this, lads.
No, Pete, wait!
677
00:38:45,624 --> 00:38:47,826
Oh.
Maybe he's got the right idea.
678
00:38:47,859 --> 00:38:49,561
Yeah, maybe.
679
00:38:49,595 --> 00:38:52,063
Don't go in!
680
00:38:52,097 --> 00:38:55,801
Oh, thank god.
681
00:38:55,834 --> 00:38:59,137
It's so good to see you
again at last!
682
00:38:59,170 --> 00:39:00,806
What the hell happened to you?
683
00:39:00,839 --> 00:39:03,675
I don't wanna talk about it.
684
00:39:03,709 --> 00:39:05,777
Let's never speak of this again.
685
00:39:05,811 --> 00:39:09,381
Oh, Pete, have you
got shit on you?
686
00:39:09,415 --> 00:39:11,983
Yeah, they won't attack you
if you wear their scent.
687
00:39:12,017 --> 00:39:13,652
Who won't?
688
00:39:13,685 --> 00:39:15,821
I don't wanna talk about it.
689
00:39:15,854 --> 00:39:17,222
Uh, ray--
yeah?
690
00:39:17,255 --> 00:39:21,126
What should we do now?
Don't know.
691
00:39:21,159 --> 00:39:22,961
Maybe we should go back to the toilets.
Yeah.
692
00:39:22,994 --> 00:39:24,463
No!
693
00:39:24,496 --> 00:39:26,798
It's not safe.
We need weapons
694
00:39:26,832 --> 00:39:28,934
and food. Yeah.
695
00:39:28,967 --> 00:39:30,969
What the hell did happen to you?
696
00:39:31,002 --> 00:39:33,171
I really don't wanna
talk about it.
697
00:39:33,204 --> 00:39:36,508
All I will say is
that weapons and food...
698
00:39:36,542 --> 00:39:39,878
Would be a really good idea.
699
00:39:41,179 --> 00:39:43,148
Oh. Maybe we'll have
a little look around
700
00:39:43,181 --> 00:39:44,916
for weapons and food first.
701
00:39:44,950 --> 00:39:47,819
Yeah. Sounds
like a plan.
702
00:40:07,272 --> 00:40:09,808
What do you think happened?
703
00:40:17,583 --> 00:40:21,753
You're a little bit excited, aren't you?
A little bit.
704
00:40:21,787 --> 00:40:24,756
Come on, it's--
it's the future.
705
00:40:24,790 --> 00:40:26,357
I've always wanted to go there.
706
00:40:26,391 --> 00:40:28,026
Not alone anymore.
707
00:40:28,059 --> 00:40:30,729
No more running, no more
hiding, no more bad dreams.
708
00:40:30,762 --> 00:40:34,466
You know, for someone who real
doesn't wanna talk about it,
709
00:40:34,500 --> 00:40:36,267
he can be quite chatty,
can't he?
710
00:40:36,301 --> 00:40:39,237
Weapons and food--
that's what we need!
711
00:41:14,472 --> 00:41:16,608
Crisp, anyone?
712
00:41:25,817 --> 00:41:28,053
You check the sell-- by date
on those?
713
00:41:31,289 --> 00:41:33,792
May...
714
00:41:33,825 --> 00:41:36,461
2094.
715
00:41:37,829 --> 00:41:39,998
How do they taste?
716
00:41:40,031 --> 00:41:41,767
Off.
717
00:41:45,170 --> 00:41:47,906
So whose round is it?
718
00:41:47,939 --> 00:41:50,175
Ahh--
ehh!
719
00:41:50,208 --> 00:41:52,243
Guys...
720
00:41:52,277 --> 00:41:53,979
I think I've seen us.
721
00:41:54,012 --> 00:41:56,514
What?
One time I bumped into three guys
722
00:41:56,548 --> 00:41:59,050
who were dressed
like this--
723
00:41:59,084 --> 00:42:00,819
like we are now--
724
00:42:00,852 --> 00:42:03,254
--only I didn't recognize them.
725
00:42:03,288 --> 00:42:05,523
Us?
In the future?
726
00:42:05,557 --> 00:42:07,492
Must've been.
727
00:42:07,525 --> 00:42:09,394
But we've only just
put these on.
728
00:42:09,427 --> 00:42:12,097
It's time travel--
shit like that happens.
729
00:42:12,130 --> 00:42:14,733
Did we look well?
730
00:42:14,766 --> 00:42:17,368
Yeah, I suppose so.
731
00:42:17,402 --> 00:42:20,471
Too busy running in the
other direction to notice.
732
00:42:23,374 --> 00:42:25,944
Come on, let's get back
to the toilets.
733
00:42:25,977 --> 00:42:27,746
Whoa whoa whoa.
What?
734
00:42:27,779 --> 00:42:29,447
But we've only just got here.
735
00:42:29,480 --> 00:42:32,517
I think we've all got
the idea, haven't we?
736
00:42:32,550 --> 00:42:34,452
Hmm?
The future's broken.
737
00:42:34,485 --> 00:42:38,489
But we have to have a little look around.
I mean, how can we not?
738
00:42:38,523 --> 00:42:41,827
Are you serious?
Have you actually looked out there, ray?
739
00:42:41,860 --> 00:42:43,929
This might just be a bad area.
740
00:42:43,962 --> 00:42:47,766
In a bad area, all right, windows get put
through, kids drink on street corners.
741
00:42:47,799 --> 00:42:50,535
That is the end
of the fucking world.
742
00:42:50,568 --> 00:42:53,304
Ray, don't you want to go home?
743
00:42:53,338 --> 00:42:56,007
Of course I do.
Just, you know,
744
00:42:56,041 --> 00:42:57,342
in a little while.
745
00:42:57,375 --> 00:43:00,846
The way home isn't out there.
It's in there.
746
00:43:00,879 --> 00:43:03,782
And I want to go home.
I really do.
747
00:43:03,815 --> 00:43:07,185
And every time I go in and come out, I
pray I'm gonna to be in the right time.
748
00:43:07,218 --> 00:43:09,888
One day I will be.
749
00:43:09,921 --> 00:43:12,457
Pete, exactly how long
have you been doing this?
750
00:43:12,490 --> 00:43:15,460
Long enough to know
it's better done in packs...
751
00:43:15,493 --> 00:43:17,495
That doesn't sound good.
752
00:43:17,528 --> 00:43:19,898
...so they can't
attack you from behind.
753
00:43:19,931 --> 00:43:23,034
Or that.
Let's just sit down,
754
00:43:23,068 --> 00:43:26,638
all right, in the warm and wait
755
00:43:26,672 --> 00:43:29,340
for rescue, okay?
756
00:43:29,374 --> 00:43:32,010
Rescue?
No one knows we're here.
757
00:43:32,043 --> 00:43:34,913
At least out there, there might
be someone who can help us.
758
00:43:34,946 --> 00:43:36,748
Like who?
I don't know.
759
00:43:36,782 --> 00:43:39,350
Like-- like-- ooh, like
friendly future people
760
00:43:39,384 --> 00:43:41,987
with huge heads.
You're living in a dream world,
761
00:43:42,020 --> 00:43:44,389
both of you!
762
00:43:44,422 --> 00:43:47,859
I'm gonna go and get a bit of wood.
Thanks, Pete.
763
00:43:47,893 --> 00:43:51,096
Not for the fire. I'm gonna
turn this into a spear.
764
00:43:51,129 --> 00:43:55,066
When I get back, you two--
you'd better be ready to go
765
00:43:55,100 --> 00:43:57,268
'cause I'm not
going alone again.
766
00:44:00,806 --> 00:44:03,441
What's up with you?
What?
767
00:44:03,474 --> 00:44:06,444
How many times have we talked
about seeing the future, tobe?
768
00:44:06,477 --> 00:44:08,513
I'm not going out there.
769
00:44:08,546 --> 00:44:11,649
Those look like the sort of
streets monsters run down.
770
00:44:11,683 --> 00:44:14,585
Besides, ray, I haven't really got
the right shoes on for the rubble.
771
00:44:16,621 --> 00:44:19,190
There's always something
with you, tobe, isn't it?
772
00:44:19,224 --> 00:44:22,160
"Oh, I couldn't send my script
out; The margins were too wide."
773
00:44:22,193 --> 00:44:25,596
"I couldn't go to that job interview;
There was a spot on my elbow."
774
00:44:25,630 --> 00:44:28,633
"I can't go exploring;
It's the end of the world."
775
00:44:28,666 --> 00:44:30,501
That last one's actually
quite a good one.
776
00:44:30,535 --> 00:44:32,804
No, it's fine.
777
00:44:32,838 --> 00:44:35,506
You just--
you just wait there
778
00:44:35,540 --> 00:44:37,876
for rescue.
779
00:44:40,345 --> 00:44:42,948
And you call yourself
an imagineer.
780
00:45:33,799 --> 00:45:35,566
Ray!
781
00:45:35,600 --> 00:45:37,468
Ray!
782
00:45:37,502 --> 00:45:41,572
Toby!
Pete!
783
00:45:41,606 --> 00:45:44,009
What's going on?
You okay?
784
00:45:49,514 --> 00:45:51,249
Is everything
all right out here?
785
00:45:53,484 --> 00:45:54,953
Oh my god.
786
00:46:08,133 --> 00:46:10,035
What does it mean, ray?
787
00:46:10,068 --> 00:46:12,137
What does it mean?!
788
00:46:12,170 --> 00:46:14,405
It's us.
Do you think?
789
00:46:19,477 --> 00:46:21,947
Your woman said
you'd get famous, right?
790
00:46:21,980 --> 00:46:24,782
Well, maybe we all do.
791
00:46:24,816 --> 00:46:27,652
What for?
I don't know.
792
00:46:27,685 --> 00:46:31,022
Maybe we form a band.
793
00:46:33,324 --> 00:46:35,726
Can anybody play anything?
794
00:46:37,062 --> 00:46:39,965
Maybe we learn?
And maybe it's not a band.
795
00:46:42,300 --> 00:46:44,970
Do you think-- do you
think they did it from photos
796
00:46:45,003 --> 00:46:46,737
or do you think we posed?
797
00:46:46,771 --> 00:46:50,375
We're dressed as we are now.
Yeah, that's a head fuck.
798
00:46:51,609 --> 00:46:53,979
Whoa!
799
00:46:55,380 --> 00:46:57,482
What was that?
What was what?
800
00:46:57,515 --> 00:47:00,485
That noise.
There was no noise.
801
00:47:00,518 --> 00:47:03,288
Pete?
802
00:47:03,321 --> 00:47:05,690
Shit!
What the fuck was that?
803
00:47:07,592 --> 00:47:09,527
It sounded like mandibles.
What?
804
00:47:09,560 --> 00:47:12,230
It's what insects eat with.
I know what mandibles are.
805
00:47:12,263 --> 00:47:15,566
Big insects.
There was another sound. It was like a moaning sound.
806
00:47:15,600 --> 00:47:19,137
Big moaning insects.
Back to the toilets.
807
00:47:19,170 --> 00:47:20,471
No no no, wait wait wait.
808
00:47:20,505 --> 00:47:22,607
We don't know that for sure.
Yeah, I mean,
809
00:47:22,640 --> 00:47:24,442
the insects
could be... anything.
810
00:47:24,475 --> 00:47:27,312
Right, it could be like... my
big friendly future people,
811
00:47:27,345 --> 00:47:30,081
you know, with their little spindly
bodies and their huge hands.
812
00:47:56,874 --> 00:47:59,077
I think we got a little bit
spooked over nothing.
813
00:47:59,110 --> 00:48:01,846
Shh! Things can come
in here as well, you know?
814
00:48:01,879 --> 00:48:03,848
Things? What kind of things?
Shh.
815
00:48:03,881 --> 00:48:05,216
No no no.
I will not "shh."
816
00:48:05,250 --> 00:48:07,318
You're freaking me out.
Toby, leave him alone.
817
00:48:07,352 --> 00:48:09,420
No no, ray.
Look at him.
818
00:48:09,454 --> 00:48:11,556
He is covered in shit
and scared shitless.
819
00:48:11,589 --> 00:48:14,125
Don't you think it would be handy
to know what did that to him?
820
00:48:14,159 --> 00:48:17,495
Aren't you just a little bit curious about--
Shh.
821
00:48:20,531 --> 00:48:22,867
One time I came in here,
822
00:48:22,900 --> 00:48:25,036
I went out through that door,
823
00:48:25,070 --> 00:48:27,372
and I fell.
824
00:48:27,405 --> 00:48:29,874
Must've been when the ground
level was different--
825
00:48:29,907 --> 00:48:31,742
40 feet different.
826
00:48:31,776 --> 00:48:33,678
I landed in a wood.
827
00:48:33,711 --> 00:48:36,014
I couldn't tell you
what time I was in.
828
00:48:36,047 --> 00:48:38,183
If it was the past,
then our fossil records
829
00:48:38,216 --> 00:48:39,917
are pretty fucking far
from complete.
830
00:48:39,951 --> 00:48:42,320
But I wasn't the first to fall.
831
00:48:42,353 --> 00:48:46,257
You met other people?
I didn't say they were alive.
832
00:48:48,293 --> 00:48:50,295
There were things
in that wood--
833
00:48:50,328 --> 00:48:52,830
they only came out at night...
834
00:48:52,863 --> 00:48:55,500
The breathing...
835
00:48:55,533 --> 00:48:57,668
The noises...
836
00:48:57,702 --> 00:48:59,971
The screams.
837
00:49:00,005 --> 00:49:02,007
Whoa!
838
00:49:02,040 --> 00:49:03,774
Pack it in.
839
00:49:03,808 --> 00:49:06,011
Hello, petey.
Change your mind?
840
00:49:06,044 --> 00:49:08,446
Shit shit shit.
What the fuck are you doing?
841
00:49:08,479 --> 00:49:11,216
If you've got anything planned,
you're gonna get it too.
842
00:49:11,249 --> 00:49:13,718
It's us.
843
00:49:13,751 --> 00:49:16,854
I haven't got anything planned.
Will you let me out, please?
844
00:49:16,887 --> 00:49:20,191
We can warn ourselves.
No no no, if we do that, then we cease to exist.
845
00:49:20,225 --> 00:49:21,792
Oh shit.
Exactly.
846
00:49:29,734 --> 00:49:31,769
Ray, check the loos.
847
00:49:31,802 --> 00:49:34,439
What?
Probably got some bloke in a "scream" mask.
848
00:49:34,472 --> 00:49:36,941
Not a fucking sound.
849
00:49:38,143 --> 00:49:40,078
Ooh, it really does
stink in here.
850
00:49:40,111 --> 00:49:42,247
You might as
well just pay me now.
851
00:49:44,549 --> 00:49:47,985
It's like
a dungy zooey--
852
00:49:48,019 --> 00:49:50,355
it's Pete's bullshit you can smell.
Listen!
853
00:49:50,388 --> 00:49:52,790
This isn't a wind-- up.
854
00:49:52,823 --> 00:49:56,927
Do you really want to see the future?
I'd love to.
855
00:49:56,961 --> 00:49:59,597
Then we've got to
do exactly what I did.
856
00:49:59,630 --> 00:50:02,500
What do you mean?
857
00:50:19,817 --> 00:50:22,120
gone.
858
00:50:22,153 --> 00:50:25,456
Oh, that's just great.
That's so fucking great!
859
00:50:25,490 --> 00:50:28,025
I could have saved myself--
saved us.
860
00:50:28,059 --> 00:50:30,428
Pete, we'll cease to exist.
861
00:50:30,461 --> 00:50:32,330
Yeah, well, I don't care.
862
00:50:32,363 --> 00:50:34,732
And if I get the chance
to warn myself again,
863
00:50:34,765 --> 00:50:37,668
I'm gonna do it and the hell with
anyone who tries to stop me.
864
00:50:37,702 --> 00:50:39,570
Shit.
865
00:50:40,705 --> 00:50:43,074
I was wondering when
that was gonna happen.
866
00:50:43,108 --> 00:50:44,509
Wait!
Pete, no!
867
00:50:45,510 --> 00:50:47,478
Pete, no!
Pete!
868
00:50:53,718 --> 00:50:56,321
What is this?
Okay, ray, keep it together. Keep it together.
869
00:50:56,354 --> 00:50:58,356
What would miss marple do?
What would miss marple do?
870
00:50:58,389 --> 00:51:00,191
There's hundreds of us.
871
00:51:00,225 --> 00:51:02,026
How can there be hundreds of us?
872
00:51:02,059 --> 00:51:05,463
Did Pete touch himself? Is this what
happens when you do a big paradox, hmmm?
873
00:51:05,496 --> 00:51:08,666
They aren't us, tobe.
They're only dressed like us.
874
00:51:08,699 --> 00:51:12,036
Oh, well, that's all right then.
Now it makes complete sense.
875
00:51:12,069 --> 00:51:15,039
Okay, what we need
to do now is find Pete
876
00:51:15,072 --> 00:51:16,841
and get the hell out of here.
877
00:51:54,111 --> 00:51:55,780
tobe,
878
00:51:55,813 --> 00:51:57,948
I think I know why
everyone is dressed like us.
879
00:51:57,982 --> 00:52:00,351
Why?
It's a theme night--
880
00:52:00,385 --> 00:52:03,588
a fan theme night
based around us.
881
00:52:03,621 --> 00:52:06,624
Come on. It's a bit
of a stretch, isn't it?
882
00:52:06,657 --> 00:52:09,960
What makes you think that?
Big sign just over there.
883
00:52:12,830 --> 00:52:16,133
Fans... of us.
884
00:52:17,235 --> 00:52:18,869
Do you think we're here?
What?
885
00:52:18,903 --> 00:52:21,071
The famous future us.
886
00:52:21,105 --> 00:52:22,907
Oh my god, I hope not.
887
00:52:26,777 --> 00:52:28,879
Yes, it is me.
888
00:52:28,913 --> 00:52:31,015
Hello.
889
00:52:31,048 --> 00:52:33,284
What the hell are you doing?
Chill out, ray.
890
00:52:33,318 --> 00:52:36,387
These are my people.
No, they're not. And this isn't even our time.
891
00:52:36,421 --> 00:52:39,657
Can't we just soak up
a bit of the love?
892
00:52:39,690 --> 00:52:41,559
No, we can't.
893
00:52:41,592 --> 00:52:43,828
Now this is what
I call a future.
894
00:52:43,861 --> 00:52:45,563
Well, tough,
895
00:52:45,596 --> 00:52:49,033
because we are just here to find
Pete and get the hell out of here,
896
00:52:49,066 --> 00:52:51,269
so now you just stay
where I can see you.
897
00:52:57,842 --> 00:52:59,910
Guys, is it the real you?
898
00:52:59,944 --> 00:53:02,146
It's the real us.
Oh!
899
00:53:02,179 --> 00:53:05,250
Did you touch yourself?
No.
900
00:53:05,283 --> 00:53:07,818
But I think I've broken time.
901
00:53:07,852 --> 00:53:11,088
The whole world's full of us.
You haven't broken time, you knob head.
902
00:53:11,121 --> 00:53:13,391
Yes, Pete, what you did
was very very dangerous.
903
00:53:13,424 --> 00:53:16,327
And I want you to promise me
that you'll never do it again.
904
00:53:16,361 --> 00:53:19,430
No.
What's that?
905
00:53:19,464 --> 00:53:22,433
Someone slapped it on me.
906
00:53:22,467 --> 00:53:24,469
He's won the Pete
lookalike competition.
907
00:53:24,502 --> 00:53:26,404
Well, he does look
a lot like him.
908
00:53:26,437 --> 00:53:29,006
You do. I wonder if
they did one for me.
909
00:53:36,481 --> 00:53:38,816
Okay, let's go.
910
00:53:38,849 --> 00:53:40,885
Uh, guys?
What?
911
00:53:40,918 --> 00:53:42,152
Look.
912
00:53:44,088 --> 00:53:45,756
Oh.
913
00:53:45,790 --> 00:53:47,858
Look at the table.
914
00:53:47,892 --> 00:53:49,660
I'm writing.
915
00:53:49,694 --> 00:53:52,730
I'm Jesus and I'm writing.
916
00:53:55,900 --> 00:53:57,668
It's that letter thing
to Hollywood.
917
00:53:57,702 --> 00:53:59,337
This isn't my fault
as well, is it?
918
00:53:59,370 --> 00:54:02,773
When I broke time?
This is probably something else, Pete.
919
00:54:02,807 --> 00:54:05,476
Are you sure it's that letter?
920
00:54:05,510 --> 00:54:08,446
It's blank
in the painting, but--
921
00:54:08,479 --> 00:54:11,316
I left it on that table.
It has to be that.
922
00:54:11,349 --> 00:54:14,952
Oh, so someone does a painting of
us because we slag off some films?
923
00:54:14,985 --> 00:54:17,288
Of course it sounds stupid
if you put it like that.
924
00:54:17,322 --> 00:54:20,190
You ripped that page out
of your little book, right?
925
00:54:20,224 --> 00:54:21,892
Yeah, and?
926
00:54:21,926 --> 00:54:23,694
Was there anything on the back?
927
00:54:25,496 --> 00:54:28,299
Might've been.
Might've been?
928
00:54:28,333 --> 00:54:30,568
Shut up.
I'm just trying to think.
929
00:54:30,601 --> 00:54:34,572
You know, every time I
come up with a genius idea
930
00:54:34,605 --> 00:54:37,342
or one of you two says something
stupid, I put it in there.
931
00:54:37,375 --> 00:54:40,177
God, could be anything.
932
00:54:40,210 --> 00:54:42,447
It doesn't matter
what it is, does it?
933
00:54:42,480 --> 00:54:46,551
What do you mean?
You don't do paintings of nobodies.
934
00:54:46,584 --> 00:54:48,986
Whatever I wrote,
it turns us into somebodies.
935
00:54:49,019 --> 00:54:53,157
I think it's safe to say we
are rich and we are famous.
936
00:54:53,190 --> 00:54:55,225
Then why aren't we smiling?
937
00:54:55,259 --> 00:54:58,529
I don't know, maybe the artist
wasn't very good at teeth.
938
00:54:58,563 --> 00:55:02,600
Maybe it's a memorial.
Oh, drop it with the bodies.
939
00:55:02,633 --> 00:55:04,869
His woman said she fixed it.
Oh, yeah.
940
00:55:04,902 --> 00:55:08,105
She said she'd fixed the time leak and I
end up getting chased about by monsters.
941
00:55:08,138 --> 00:55:11,308
If Cassie said that we're
safe, then we are safe.
942
00:55:11,342 --> 00:55:13,544
I trust her.
Are you sure?
943
00:55:13,578 --> 00:55:16,013
Yes, I'm sure.
944
00:55:16,046 --> 00:55:19,884
Let's go.
Whoa, slow down!
945
00:55:19,917 --> 00:55:21,852
Let me finish this drink.
What?
946
00:55:21,886 --> 00:55:24,989
Where did you get that?
Some waiter guy.
947
00:55:25,022 --> 00:55:28,593
It's free bar.
Would you like to stock up on the buffet while we're here?
948
00:55:28,626 --> 00:55:31,161
There's a buffet?!
Oh.
949
00:55:31,195 --> 00:55:34,298
Hey, guys, the cavalry's here.
950
00:55:34,331 --> 00:55:36,266
Cassie says hello.
You know Cassie?
951
00:55:36,300 --> 00:55:38,836
I trained her. Sergeant
Porter, causal adjust,
952
00:55:38,869 --> 00:55:41,372
but you can
call me Millie. Hi.
953
00:55:41,406 --> 00:55:43,708
I'm here to get you home.
954
00:55:43,741 --> 00:55:47,344
Hello, Millie.
Hi. We've been looking for you guys everywhere.
955
00:55:47,378 --> 00:55:49,480
Us, what--
are we safe?
956
00:55:49,514 --> 00:55:52,983
We don't get killed?
Uh, well, officially, I can't comment.
957
00:55:53,017 --> 00:55:55,285
But unofficially,
everything is sorted.
958
00:55:55,319 --> 00:55:56,654
Oh!
959
00:55:58,022 --> 00:56:00,290
But I still get
rich and famous, right?
960
00:56:00,324 --> 00:56:03,694
Officially, I cannot comment, but
unofficially you get your own island.
961
00:56:03,728 --> 00:56:05,796
Yes!
962
00:56:05,830 --> 00:56:07,898
Okay, so how the hell
do we get out of here?
963
00:56:07,932 --> 00:56:09,767
Okay, well, you just
leave that to me.
964
00:56:09,800 --> 00:56:10,801
Okay.
Okay.
965
00:56:10,835 --> 00:56:12,703
Come on, boys.
966
00:56:12,737 --> 00:56:14,171
Okay, a little bit weird,
967
00:56:14,204 --> 00:56:16,373
but it turns out everybody
in the future...
968
00:56:16,407 --> 00:56:17,908
American.
969
00:56:19,677 --> 00:56:21,211
Come on.
970
00:56:28,218 --> 00:56:31,922
I thought she was going to do something more
than tell us to get back into the bogs.
971
00:56:31,956 --> 00:56:33,290
Yeah, me too.
972
00:56:33,323 --> 00:56:35,726
So are we back?
973
00:56:42,399 --> 00:56:43,968
We're back.
974
00:56:44,001 --> 00:56:47,672
Yeah, but at what time
of night exactly?
975
00:56:53,410 --> 00:56:55,846
Pfft!
We can't slag off sequels.
976
00:56:55,880 --> 00:56:58,248
You know? There have been
some really good sequels.
977
00:56:58,282 --> 00:57:01,185
Like?
Like, uh...
978
00:57:01,218 --> 00:57:03,954
"Mad Max 2,"
"godfather ii."
979
00:57:03,988 --> 00:57:07,157
Yeah, but for every
good one there are 10--
980
00:57:07,191 --> 00:57:09,126
I wish they'd just
hurry up and bugger off.
981
00:57:09,159 --> 00:57:11,328
Yeah, it's gonna be
another little while yet.
982
00:57:11,361 --> 00:57:13,898
Look at us-- not a
care in the world.
983
00:57:13,931 --> 00:57:16,967
They have no idea
what's in store.
984
00:57:17,001 --> 00:57:20,538
Yeah, we look so happy.
985
00:57:23,440 --> 00:57:25,976
Okay, ladies, um...
986
00:57:26,010 --> 00:57:27,812
We know they stay there
for awhile.
987
00:57:27,845 --> 00:57:29,346
I think it's worth the risk.
988
00:57:29,379 --> 00:57:30,981
There you go, mates.
989
00:57:32,783 --> 00:57:35,119
Gonna get some peanuts.
990
00:57:35,152 --> 00:57:37,021
We didn't shake hands.
991
00:57:37,054 --> 00:57:41,258
What, are you 12?
Look, I swear to you-- I saw myself right here.
992
00:57:43,528 --> 00:57:45,830
Huh?
Where are my crisps?
993
00:57:45,863 --> 00:57:49,266
I'm starving.
The bar was a little busy.
994
00:57:49,299 --> 00:57:50,568
Maybe later.
995
00:57:52,269 --> 00:57:54,238
Well, get my money ready.
996
00:57:54,271 --> 00:57:56,206
Are we gonna go in?
997
00:57:56,240 --> 00:57:58,743
Oh, brilliant.
998
00:57:58,776 --> 00:58:00,444
Am I really that fat?
999
00:58:00,477 --> 00:58:03,548
They say that time travel
adds 20 lbs.
1000
00:58:03,581 --> 00:58:05,616
And you've traveled a lot.
1001
00:58:07,752 --> 00:58:10,220
Are those two dead?
What?
1002
00:58:10,254 --> 00:58:12,523
What do you mean?
1003
00:58:12,557 --> 00:58:14,825
Are those two dead?
1004
00:58:14,859 --> 00:58:17,762
Oh, no, not yet.
1005
00:58:17,795 --> 00:58:19,163
Finally.
1006
00:58:27,938 --> 00:58:30,074
Ah-- ah-- ah-- ah-- ah!
1007
00:58:30,107 --> 00:58:33,177
Are we ready, children?
1008
00:58:33,210 --> 00:58:35,012
Come on.
Get on with it.
1009
00:58:40,017 --> 00:58:42,186
Well, I never!
1010
00:58:42,219 --> 00:58:45,623
It's nuts.
I never would have thought it was that.
1011
00:58:49,326 --> 00:58:52,496
So do we just leave it here?
1012
00:58:52,529 --> 00:58:55,600
Yeah. Yeah, I assume
someone just finds it
1013
00:58:55,633 --> 00:58:57,635
and it all goes from here.
1014
00:58:59,003 --> 00:59:02,039
I think-- I think
I feel good about it.
1015
00:59:04,474 --> 00:59:08,512
Do you feel good about it, tobe?
It was my idea.
1016
00:59:08,545 --> 00:59:11,181
My idea.
Our idea.
1017
00:59:11,215 --> 00:59:14,318
You might've come up with
the seed, but I watered it.
1018
00:59:14,351 --> 00:59:16,887
Yes, but without our seed
1019
00:59:16,921 --> 00:59:18,989
you have nothing.
Yeah.
1020
00:59:19,023 --> 00:59:22,893
You've got mud.
All right, well, you can have a little bit of my island.
1021
00:59:22,927 --> 00:59:25,362
Screw that. I don't want
to live on your island.
1022
00:59:25,395 --> 00:59:28,532
It's fine by me.
I need a piss.
1023
00:59:30,000 --> 00:59:31,636
Yes, I'll go outside.
1024
00:59:31,669 --> 00:59:35,005
Don't touch yourself.
Oh ho.
1025
00:59:35,039 --> 00:59:37,407
Yeah, good times.
1026
00:59:38,676 --> 00:59:41,145
I want my own island.
1027
00:59:52,957 --> 00:59:55,793
Cassie:
Ahem. Hi!
1028
00:59:55,826 --> 00:59:58,362
Hi!
1029
00:59:58,395 --> 01:00:00,898
I was hoping
you'd come back--
1030
01:00:00,931 --> 01:00:03,734
obviously not
at that precise moment.
1031
01:00:03,768 --> 01:00:06,070
But, um, hey.
1032
01:00:10,941 --> 01:00:14,144
So how long has it been for
you since we were last--
1033
01:00:14,178 --> 01:00:15,880
oh, another six months.
1034
01:00:15,913 --> 01:00:18,348
I got a promotion.
Oh.
1035
01:00:18,382 --> 01:00:20,851
This time it's for real.
1036
01:00:20,885 --> 01:00:24,221
Yeah, it was for
sorting all this out.
1037
01:00:24,254 --> 01:00:26,323
So...
1038
01:00:26,356 --> 01:00:28,859
You want to ask me if I read
the whole manual, don't you?
1039
01:00:28,893 --> 01:00:30,895
Thought never even
crossed my mind.
1040
01:00:30,928 --> 01:00:34,231
Well, ray, I am
rewriting the manual.
1041
01:00:34,264 --> 01:00:36,400
Good for you.
1042
01:00:37,768 --> 01:00:40,771
So, um, you have
a nice night tonight?
1043
01:00:40,805 --> 01:00:45,109
Well, you know, just a quiet
drink with the boys in the pub--
1044
01:00:45,142 --> 01:00:49,213
very dull. I did meet
this one girl, though.
1045
01:00:49,246 --> 01:00:51,381
Really?
She said she was from the future.
1046
01:00:51,415 --> 01:00:53,818
What was she like?
1047
01:00:53,851 --> 01:00:56,120
She was just...
1048
01:00:58,455 --> 01:01:00,691
Awful.
Oh!
1049
01:01:00,725 --> 01:01:03,060
Oh no, she was great.
She was great.
1050
01:01:06,030 --> 01:01:07,898
You know, I never
thought I'd say it,
1051
01:01:07,932 --> 01:01:09,800
but it's good to be back
in the present.
1052
01:01:09,834 --> 01:01:11,902
I don't know.
1053
01:01:11,936 --> 01:01:14,404
All this fuss over half an hour?
1054
01:01:14,438 --> 01:01:16,606
What? What are you
talking about?
1055
01:01:16,640 --> 01:01:18,675
We went years into the
future-- decades.
1056
01:01:18,709 --> 01:01:20,510
Oh, that's very funny.
1057
01:01:20,544 --> 01:01:23,313
Cassie, I'm deadly serious.
1058
01:01:23,347 --> 01:01:25,582
We went into the ladies'
through another time leak
1059
01:01:25,615 --> 01:01:27,617
and it brought us to this pub
but in the future--
1060
01:01:27,651 --> 01:01:30,187
way into the future.
You were searching for us--
1061
01:01:30,220 --> 01:01:32,823
Millie and you and all
your lot-- causal adjust.
1062
01:01:32,857 --> 01:01:36,293
Ray, causal adjust is just
another name for the editors.
1063
01:01:36,326 --> 01:01:38,495
The who?
I told you about them.
1064
01:01:38,528 --> 01:01:41,966
They kill people at their finest hour.
Millie's an editor, ray.
1065
01:01:41,999 --> 01:01:43,667
Oh, shit.
1066
01:01:43,700 --> 01:01:46,470
She brought us back here. She brought
us here-- why would she do that?
1067
01:01:46,503 --> 01:01:48,672
Why do you think?
To kill you.
1068
01:01:48,705 --> 01:01:51,675
Oh no.
What do we do?
1069
01:01:51,708 --> 01:01:56,113
Okay, well, I'm going to go get
help and you just stay put.
1070
01:01:56,146 --> 01:01:59,049
I've got to go and warn the boys.
Ray, it's not safe in there.
1071
01:01:59,083 --> 01:02:01,518
I can't just leave them, Cassie.
Look, you bring help
1072
01:02:01,551 --> 01:02:03,253
and I'll--
1073
01:02:03,287 --> 01:02:04,688
I'll do what I can.
1074
01:02:04,721 --> 01:02:07,291
Ray!
1075
01:02:07,324 --> 01:02:09,860
Please be careful.
1076
01:02:18,068 --> 01:02:19,636
Whoa!
Watch it, dude.
1077
01:02:19,669 --> 01:02:22,006
Guys, we're screwed.
What?
1078
01:02:22,039 --> 01:02:24,508
Millie is an editor.
A what?
1079
01:02:24,541 --> 01:02:26,543
An editor.
Remember, they kill people
1080
01:02:26,576 --> 01:02:29,313
at their finest hour?
Like-- like Kevin costner.
1081
01:02:29,346 --> 01:02:31,681
And I think that this--
this was ours.
1082
01:02:31,715 --> 01:02:33,350
Oh, let's get out of here.
1083
01:02:35,119 --> 01:02:37,754
No no no no no, wait wait wait.
There's no point.
1084
01:02:37,788 --> 01:02:40,958
There's no point. They'll only find
us some other time, some other place.
1085
01:02:40,991 --> 01:02:42,126
What do we do, ray?
1086
01:02:42,159 --> 01:02:44,694
That's odd.
1087
01:02:44,728 --> 01:02:46,230
I can't get a signal.
1088
01:02:46,263 --> 01:02:48,565
We burn this.
What?
1089
01:02:48,598 --> 01:02:51,568
We burn this, we change history. Without
this they have no reason to kill us.
1090
01:02:51,601 --> 01:02:53,170
You don't know for sure
we're in danger.
1091
01:02:53,203 --> 01:02:55,572
Cassie said.
I don't care what she said.
1092
01:02:55,605 --> 01:02:57,741
Tobe, I saw this place
full of bodies.
1093
01:02:57,774 --> 01:03:00,210
Look, ray, just think about
what you're throwing away.
1094
01:03:00,244 --> 01:03:02,046
If you burn that,
we don't get rich.
1095
01:03:02,079 --> 01:03:04,181
We don't get famous.
We don't get dead.
1096
01:03:04,214 --> 01:03:06,616
Look, I've come up
with a lot of ideas--
1097
01:03:06,650 --> 01:03:08,418
a lot of shit ideas.
Tobe--
1098
01:03:08,452 --> 01:03:11,155
and I know you laugh at them, but
I don't mind because I thought,
1099
01:03:11,188 --> 01:03:13,223
you know, if I keep going,
1100
01:03:13,257 --> 01:03:15,425
one day I'd come up
with something good.
1101
01:03:15,459 --> 01:03:18,495
Well, what if this is it? The
one idea that makes it for me?
1102
01:03:18,528 --> 01:03:21,598
My one chance.
1103
01:03:21,631 --> 01:03:23,868
Don't burn it, ray.
1104
01:03:23,901 --> 01:03:25,936
It's not even your idea.
I say we burn it.
1105
01:03:25,970 --> 01:03:28,038
You fucking would! You've
always hated my ideas.
1106
01:03:28,072 --> 01:03:30,107
Are you even listening?
It's not even your idea!
1107
01:03:30,140 --> 01:03:32,843
Guys! Okay, guys, we don't
have time for this, right?
1108
01:03:32,877 --> 01:03:34,778
Just-- Pete, give me
the lighter.
1109
01:03:36,146 --> 01:03:37,948
Toby, don't--!
You give it to me!
1110
01:03:37,982 --> 01:03:39,416
Toby, you--
1111
01:03:43,753 --> 01:03:45,322
Pete, what's up with this?
1112
01:03:45,355 --> 01:03:47,324
Two months in a wood
trying to stay alive--
1113
01:03:47,357 --> 01:03:49,026
that's what's up
with the lighter.
1114
01:03:49,059 --> 01:03:52,662
Come here. Okay, you keep trying.
I'm gonna get some matches.
1115
01:03:54,965 --> 01:03:56,366
Give me a go.
No.
1116
01:03:56,400 --> 01:03:57,567
Give me a go.
No.
1117
01:03:57,601 --> 01:03:59,136
I'll be fine, just give me a go.
1118
01:03:59,169 --> 01:04:00,871
Excuse me.
Ahem.
1119
01:04:00,905 --> 01:04:03,640
Hi.
Hey, what's happening?
1120
01:04:03,673 --> 01:04:06,010
We're on our own.
I'm offline.
1121
01:04:06,043 --> 01:04:08,778
What do you mean?
My time machine inside me-- it's blocked.
1122
01:04:08,812 --> 01:04:10,380
Give me the lighter.
No.
1123
01:04:10,414 --> 01:04:11,882
Just give it to me.
No way.
1124
01:04:11,916 --> 01:04:14,551
Give me the fucking
letter, Pete.
1125
01:04:14,584 --> 01:04:17,554
Not a chance.
And so you deny me three times.
1126
01:04:17,587 --> 01:04:19,990
That's why you were in the painting.
You're Judas.
1127
01:04:20,024 --> 01:04:22,192
It's Peter, you moron!
Excuse me,
1128
01:04:22,226 --> 01:04:24,661
all I want is a box of matches!
Yeah, all right.
1129
01:04:24,694 --> 01:04:28,632
What's your point?
In the Bible, it was Peter who denied Jesus
1130
01:04:28,665 --> 01:04:32,302
three times, you fat twat.
1131
01:04:32,336 --> 01:04:34,404
Hey, that's enough, lads!
1132
01:04:34,438 --> 01:04:35,940
Time at the bar!
1133
01:04:35,973 --> 01:04:37,975
Get off me,
you bell-- end.
1134
01:04:45,615 --> 01:04:46,984
This is it.
1135
01:04:52,689 --> 01:04:54,191
Hi.
1136
01:04:55,525 --> 01:04:58,495
I have seen the original
before, of course,
1137
01:04:58,528 --> 01:05:01,065
but in a museum.
So just to be here
1138
01:05:01,098 --> 01:05:03,767
tonight with the creators
on the night it all began...
1139
01:05:03,800 --> 01:05:07,137
Is just such a rush.
1140
01:05:07,171 --> 01:05:09,439
But I am sorry to say tonight
1141
01:05:09,473 --> 01:05:11,475
is as good as it gets.
1142
01:05:11,508 --> 01:05:14,778
You don't change or add to
culture in any meaningful way.
1143
01:05:14,811 --> 01:05:17,647
This is what you're always
going to be remembered for.
1144
01:05:17,681 --> 01:05:21,685
So why not go out with a bang
rather than fade away?
1145
01:05:21,718 --> 01:05:24,521
Get away from him, ye bitch!
1146
01:05:25,589 --> 01:05:27,391
Hello. I'm sorry.
1147
01:05:27,424 --> 01:05:29,994
I'm pointing
a rather large gun at you.
1148
01:05:30,027 --> 01:05:33,663
Uh, yeah. Which you got
from when exactly?
1149
01:05:33,697 --> 01:05:35,865
Centuries beyond your time.
1150
01:05:35,899 --> 01:05:37,601
So what is it?
1151
01:05:39,169 --> 01:05:40,404
What is it?
1152
01:05:43,773 --> 01:05:46,376
I'll tell-- ahem--
I'll tell you what it is.
1153
01:05:46,410 --> 01:05:49,746
It's a mark iv carbomite
assault staff--
1154
01:05:49,779 --> 01:05:52,049
the planetary peace corps's
best friend.
1155
01:05:52,082 --> 01:05:55,352
It'll work in an absolute
vacuum and at absolute zero.
1156
01:05:55,385 --> 01:05:57,687
Cold-- fusion battery--
good for 50 years.
1157
01:05:57,721 --> 01:05:59,323
It fires homing plasma orbs
1158
01:05:59,356 --> 01:06:02,392
that'll cut through
titanium plate 4" thick.
1159
01:06:02,426 --> 01:06:04,461
Really?
1160
01:06:04,494 --> 01:06:06,096
Well...
1161
01:06:06,130 --> 01:06:08,698
You didn't, like,
mention its range.
1162
01:06:08,732 --> 01:06:11,435
I'd hit you from here.
1163
01:06:14,571 --> 01:06:15,739
Now get off the big guy.
1164
01:06:22,512 --> 01:06:25,815
Millie, I know what
you're trying to do.
1165
01:06:25,849 --> 01:06:28,985
The future generations leading from
this room that wouldn't be born--
1166
01:06:29,019 --> 01:06:32,122
chaos theory on a massive scale.
1167
01:06:34,524 --> 01:06:36,726
Cassie? Cassie!
1168
01:06:36,760 --> 01:06:39,963
Right, that's it!
I'm calling the police.
1169
01:06:42,966 --> 01:06:44,968
Oh, stop it.
Fucking stop it.
1170
01:06:45,001 --> 01:06:46,670
Everybody freeze!
1171
01:06:46,703 --> 01:06:49,039
Ain't nobody going nowhere.
1172
01:06:49,073 --> 01:06:50,940
Hey, drop your weapons.
1173
01:06:50,974 --> 01:06:53,043
You see any weapons, ray?
1174
01:06:53,077 --> 01:06:57,381
See, my time machine has
a built-- in armament system.
1175
01:06:57,414 --> 01:06:58,948
So to "drop my weapons"
1176
01:06:58,982 --> 01:07:00,850
would require about--
1177
01:07:00,884 --> 01:07:03,553
Yeah, 12 hours of surgery.
1178
01:07:03,587 --> 01:07:05,422
You know what?
1179
01:07:05,455 --> 01:07:08,592
I think we're gonna have a
little stand-- off here today.
1180
01:07:08,625 --> 01:07:11,061
Oh...
1181
01:07:11,095 --> 01:07:13,263
Unless of course
you're bluffing.
1182
01:07:13,297 --> 01:07:15,399
Unless, of course, that is
1183
01:07:15,432 --> 01:07:18,735
a plastic toy gun
you made for work, ray.
1184
01:07:21,037 --> 01:07:22,672
Oh, poo.
1185
01:07:26,910 --> 01:07:29,346
That's a nice try.
1186
01:07:29,379 --> 01:07:32,582
I messed up, ray.
I'm sorry.
1187
01:07:32,616 --> 01:07:34,484
No no, don't worry about it.
1188
01:07:34,518 --> 01:07:36,720
All in all it's been
a pretty good day.
1189
01:07:36,753 --> 01:07:38,722
You know, I traveled
through time, met you.
1190
01:07:38,755 --> 01:07:41,258
Know what?
1191
01:07:41,291 --> 01:07:43,860
I am sensing
a little bit of resistance
1192
01:07:43,893 --> 01:07:45,895
to this whole immortality deal
1193
01:07:45,929 --> 01:07:47,897
I am offering here.
1194
01:07:49,533 --> 01:07:52,068
Toby, all you have to do
1195
01:07:52,102 --> 01:07:54,571
is destroy that
little piece of paper
1196
01:07:54,604 --> 01:07:56,506
and you get to live
to write another day
1197
01:07:56,540 --> 01:07:58,041
in your book of bad ideas
1198
01:07:58,074 --> 01:08:00,344
and your
dead-- end job.
1199
01:08:00,377 --> 01:08:02,146
Wow.
1200
01:08:02,179 --> 01:08:04,681
Or you could give it to me
1201
01:08:04,714 --> 01:08:07,351
and I'll turn you
all into legends.
1202
01:08:07,384 --> 01:08:08,752
What do you say?
1203
01:08:12,222 --> 01:08:14,023
Come on, tobe.
1204
01:08:14,057 --> 01:08:17,894
I-- I just-- I just need
a little time to think.
1205
01:08:17,927 --> 01:08:19,529
What is there to think about?
1206
01:08:19,563 --> 01:08:21,365
She's gonna fucking kill us.
1207
01:08:21,398 --> 01:08:23,433
It's not that simple.
1208
01:08:28,205 --> 01:08:30,407
Ah ah ah ah ah!
1209
01:08:30,440 --> 01:08:33,177
Now this is his choice
and his alone.
1210
01:08:38,215 --> 01:08:40,384
Oh no, the song!
1211
01:08:40,417 --> 01:08:42,085
This fucking song!
1212
01:08:42,118 --> 01:08:45,222
You know, if there was one thing I
could change about this situation,
1213
01:08:45,255 --> 01:08:48,525
it would not be the song
on the fucking jukebox!
1214
01:08:48,558 --> 01:08:50,227
Time's up!
1215
01:08:52,462 --> 01:08:54,431
Now what's it gonna be?
1216
01:09:12,249 --> 01:09:14,251
Toby?
1217
01:09:22,526 --> 01:09:25,195
Fuck you.
Chuck it!
1218
01:09:31,034 --> 01:09:35,439
No!
1219
01:12:38,455 --> 01:12:40,356
Whoo, wow.
1220
01:12:40,390 --> 01:12:42,759
Janey Mac.
1221
01:12:44,594 --> 01:12:46,663
Oh...
1222
01:12:53,503 --> 01:12:55,605
Did you do that?
Yep.
1223
01:12:55,639 --> 01:12:58,007
With my pint?
1224
01:12:58,041 --> 01:12:59,876
We were just dead.
1225
01:12:59,909 --> 01:13:02,045
Yeah.
But--
1226
01:13:02,078 --> 01:13:04,213
but now we're not.
No.
1227
01:13:04,247 --> 01:13:07,083
So what--
what happened exactly?
1228
01:13:07,116 --> 01:13:10,153
I knocked a pint onto this--
my pint. My pint.
1229
01:13:11,354 --> 01:13:13,957
I knocked Pete's pint onto this,
1230
01:13:13,990 --> 01:13:17,193
um, so no one could read it.
So the future
1231
01:13:17,226 --> 01:13:19,663
then changed because
we didn't become famous,
1232
01:13:19,696 --> 01:13:21,998
so the editors didn't
send anybody to kill us.
1233
01:13:22,031 --> 01:13:25,068
Wow.
1234
01:13:25,101 --> 01:13:27,504
I think you got that wrong.
1235
01:13:27,537 --> 01:13:30,440
What?
Well, Pete downed his pint, didn't he?
1236
01:13:30,474 --> 01:13:34,110
So that was probably my pint.
1237
01:13:35,779 --> 01:13:39,348
Jesus, could we focus on
the us-- being-- alive-- again thing?
1238
01:13:39,382 --> 01:13:42,251
Well yeah, you know, obviously.
Well done, ray.
1239
01:13:42,285 --> 01:13:45,221
Is that it?
Is it all over?
1240
01:13:45,254 --> 01:13:46,923
We're all okay?
1241
01:13:46,956 --> 01:13:48,625
Yeah, I think so.
1242
01:13:49,993 --> 01:13:51,661
Wow.
1243
01:13:51,695 --> 01:13:54,130
I've gone off this pub
a little bit.
1244
01:13:54,163 --> 01:13:56,666
Should we go down to the king's head?
Why not?
1245
01:13:56,700 --> 01:13:59,035
So-- so everything
that happened tonight...
1246
01:13:59,068 --> 01:14:01,304
Couldn't happen, didn't happen.
1247
01:14:02,672 --> 01:14:05,174
Including me meeting Cassie.
1248
01:14:07,143 --> 01:14:08,878
Tsk. Oh.
1249
01:14:08,912 --> 01:14:12,482
Yeah. Come on, let's go.
Right.
1250
01:14:17,253 --> 01:14:19,723
I swear I will never use
a pub toilet again.
1251
01:14:19,756 --> 01:14:21,390
It's too dangerous.
1252
01:14:21,424 --> 01:14:23,793
And that's all you're taking
away from this evening?
1253
01:14:23,827 --> 01:14:26,062
No!
So we're definitely safe now, yeah?
1254
01:14:26,095 --> 01:14:27,564
I suppose.
Suppose?!
1255
01:14:27,597 --> 01:14:30,033
You're the nerds.
Can't you work it out?
1256
01:14:30,066 --> 01:14:32,736
Well, yeah, you know?
Time reset, so the pub
1257
01:14:32,769 --> 01:14:35,271
was never full of dead people.
1258
01:14:35,304 --> 01:14:37,073
So you owe me a tenner.
Come on!
1259
01:14:37,106 --> 01:14:40,744
Okay then, if time reset,
the bet never happened.
1260
01:14:52,922 --> 01:14:55,659
Well, I did
only say "suppose."
1261
01:15:00,363 --> 01:15:03,466
It's Cassie!
Ray!
1262
01:15:03,499 --> 01:15:05,401
Oh, thank god you're alive!
1263
01:15:12,976 --> 01:15:15,311
Ha.
Oh.
1264
01:15:15,344 --> 01:15:18,548
So you remember me then?
Of course I remember you.
1265
01:15:18,582 --> 01:15:20,717
We've been going out
for two years.
1266
01:15:20,750 --> 01:15:22,385
We've-- what?!
Really?
1267
01:15:22,418 --> 01:15:23,753
Yeah. Yes.
Two years?
1268
01:15:23,787 --> 01:15:25,689
That's... wow.
Um...
1269
01:15:25,722 --> 01:15:28,157
Oh, uh...
1270
01:15:28,191 --> 01:15:30,293
Right, this is Pete and tobe.
1271
01:15:30,326 --> 01:15:32,161
Hiya.
Hello.
1272
01:15:32,195 --> 01:15:36,332
This is Cassie.
She's my girlfriend.
1273
01:15:37,634 --> 01:15:39,703
Ray, listen, when you
knocked that pint over,
1274
01:15:39,736 --> 01:15:42,505
you created a feedback loop
through the fabric of space-- time.
1275
01:15:42,538 --> 01:15:44,908
The repercussions have been
enormous-- leaks everywhere.
1276
01:15:44,941 --> 01:15:47,844
Whoa.
Two years, huh?
1277
01:15:47,877 --> 01:15:51,447
Wow.
So we must have, uh--
1278
01:15:51,480 --> 01:15:53,617
have we had any of the...
1279
01:15:53,650 --> 01:15:57,053
Mmm?
I don't know what you're talking about.
1280
01:15:58,655 --> 01:16:00,990
Unless of course you
mean sex, which, yeah.
1281
01:16:01,024 --> 01:16:02,525
Yes, yeah, we've done that lots.
1282
01:16:02,558 --> 01:16:04,427
Lots.
1283
01:16:07,430 --> 01:16:09,599
Was I any good?
Ray!
1284
01:16:09,633 --> 01:16:12,135
I love you, but we only have
14 hours to save the earth.
1285
01:16:12,168 --> 01:16:14,203
So you have to come with me now!
1286
01:16:14,237 --> 01:16:16,706
Okay.
Yeah, good luck with that, guys!
1287
01:16:16,740 --> 01:16:18,942
Yeah, we'll be
in the king's head.
1288
01:16:18,975 --> 01:16:21,044
What? You guys
have to come too!
1289
01:16:21,077 --> 01:16:23,713
I think I've done enough time
travel for one night, thanks.
1290
01:16:23,747 --> 01:16:26,582
It's not time travel.
It's a parallel universe!
1291
01:16:26,616 --> 01:16:29,352
Parallel universe?
Let's go, the portal's closing!
1292
01:16:29,385 --> 01:16:32,055
What the fuck's a portal?
Come on!
1293
01:16:33,156 --> 01:16:34,991
Look, why don't you two go?
1294
01:16:35,024 --> 01:16:38,027
Because someone should stay and
look after the coats and the bags.
1295
01:16:38,061 --> 01:16:40,730
Besides, I thought I might go
for your job on the star ride.
1296
01:16:40,764 --> 01:16:42,598
I was gonna apply for that!
1297
01:16:42,632 --> 01:16:45,368
I said it first.
Guys, guys, listen to yourselves.
1298
01:16:45,401 --> 01:16:48,504
Look, this is our one chance
to do something important.
1299
01:16:48,537 --> 01:16:50,974
Yeah, we might fuck it up.
1300
01:16:51,007 --> 01:16:53,242
To be honest, we probably will.
1301
01:16:54,277 --> 01:16:57,046
Okay, we definitely will.
But...
1302
01:16:57,080 --> 01:16:59,949
Who's with me?
1303
01:17:00,950 --> 01:17:02,151
Please?
1304
01:17:07,590 --> 01:17:09,558
As long as we're back
for last orders.
1305
01:17:10,827 --> 01:17:12,662
There's my imagineers.
1306
01:17:18,101 --> 01:17:19,402
Okay, let's do this.
1307
01:17:21,938 --> 01:17:23,406
One...
1308
01:17:23,439 --> 01:17:26,042
Two--
I fucking hate Sci-Fi.
1309
01:17:26,075 --> 01:17:28,244
"Science fiction"--
three!
1310
01:18:06,682 --> 01:18:08,852
have we gone?
1311
01:18:08,885 --> 01:18:11,220
I suppose.
1312
01:18:11,254 --> 01:18:14,190
All right. Come on, Toby.
It's over.
1313
01:18:18,795 --> 01:18:21,430
Bollocks.
1314
01:22:21,737 --> 01:22:23,806
Get back, freak!
1315
01:22:23,839 --> 01:22:26,542
Help me!
1316
01:22:31,747 --> 01:22:34,017
Toby, wait!
1317
01:22:34,050 --> 01:22:37,053
Don't be frightened,
it's me-- Toby!
1318
01:22:37,086 --> 01:22:40,123
This is all getting a
little bit too complicated.
96675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.