All language subtitles for Follow the Money Les Initiés - S03E02 - Épisode 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:08,160 Som det er lige nu, falder jeg først i søvn, en time inden jeg skal op. 2 00:00:08,280 --> 00:00:10,800 Kan jeg ikke få flere sovepiller? 3 00:00:10,920 --> 00:00:14,280 Jeg må ikke give dig flere. Her er en lægeerklæring. 4 00:00:14,400 --> 00:00:19,160 Jeg skal ikke sygemeldes, vel? Jeg skal bare fucking sove om natten. 5 00:00:19,280 --> 00:00:23,000 - Har jeg brug for en pause? - Ja. 6 00:00:23,120 --> 00:00:26,440 - Har du ikke lyst til at blive lidt? - Det kan jeg ikke. 7 00:00:26,560 --> 00:00:29,440 - Var det dig, der fandt dem? - Ja. 8 00:00:29,560 --> 00:00:33,480 De døde romaer var alle sammen direktører. Firmaer i millionklassen. 9 00:00:33,600 --> 00:00:36,800 På papiret. Jeg har brug for, at du tager den her. 10 00:00:36,920 --> 00:00:41,120 Du kan se det store billede. Strukturen i de kriminelle netværk. 11 00:00:41,240 --> 00:00:45,400 Jeg er Marcos mand i Danmark. Det er ham, jeg bygger et netværk op for. 12 00:00:45,520 --> 00:00:49,520 - Hvorfor har du ikke sagt det før? - Jeg skal ikke stå i vejen for ham. 13 00:00:49,640 --> 00:00:53,720 Du må finde et andet system til at få vasket dine fucking penge. 14 00:00:53,840 --> 00:00:59,000 Der var en dreng. Han blev flyttet fra sin mor. Han er i plejefamilie. 15 00:01:01,040 --> 00:01:04,760 Du bliver sagsstyrer. Der er et pengespor. 16 00:02:17,240 --> 00:02:22,040 Det er et 20-årigt lån, hvor satsen for de årlige omkostninger er 1,8%. 17 00:02:22,160 --> 00:02:26,120 Jeg har sat det op her for jer. Så kan I se, hvor meget I sparer - 18 00:02:26,240 --> 00:02:28,560 - hvis I skifter over til os. 19 00:02:28,680 --> 00:02:32,480 - Er det for de 20 år? - Nej, det er det første år. 20 00:02:32,600 --> 00:02:38,120 På 20 år sparer I... Vi lander nok på 300.000 i samlede besparelser. 21 00:02:38,240 --> 00:02:43,720 Nå! Det var jo helt fantastisk. Ja. Hvad synes du? 22 00:02:43,840 --> 00:02:47,800 - Jeg synes, vi skal gøre det. - Ja. Ja, lad os gøre det. 23 00:02:47,920 --> 00:02:52,440 Jamen så må jeg jo hellere kaste mig over papirarbejdet. 24 00:02:52,560 --> 00:02:56,600 Det ser også ud til at være et skønt hus med plads til den lille. 25 00:02:56,720 --> 00:03:00,480 - Hvor langt er du henne? - Jeg er sat til om syv uger. 26 00:03:00,600 --> 00:03:04,320 Jamen så må jeg hellere se at rubbe neglene. 27 00:03:04,440 --> 00:03:07,160 - Tusind tak. - Tak. 28 00:03:07,280 --> 00:03:11,240 Anna, vi har fint besøg. Svendsen er her. Han spørger efter dig. 29 00:03:11,360 --> 00:03:14,040 - Sagde han, hvad det var? - Nej. 30 00:03:14,160 --> 00:03:16,880 Dispositionsfuldmagterne, hvor er de? 31 00:03:17,000 --> 00:03:22,320 Det er D-drevet, men tag den nye version. Der er ændringer i stk. 3. 32 00:03:34,080 --> 00:03:37,280 - Du spurgte efter mig? - Ja. Kom ind. 33 00:03:37,400 --> 00:03:40,840 - Hej. Ny frisure? - Ikke de sidste fem år. 34 00:03:40,960 --> 00:03:43,440 - Er du sikker? - Ja. 35 00:03:43,560 --> 00:03:46,240 Jeg kommer for sjældent. Hvordan går det? 36 00:03:46,360 --> 00:03:50,320 Det går godt, synes jeg. Hvordan går det med jer ovre på hovedkontoret? 37 00:03:50,440 --> 00:03:53,840 Vi har rigtig travlt, men det går fint. 38 00:03:53,960 --> 00:03:59,720 Anna, det er svært at beskrive, hvor værdifuld du er for vores bank. 39 00:03:59,840 --> 00:04:03,400 Med alle de år du har været hos os, så er du jo nærmest banken. 40 00:04:03,520 --> 00:04:08,280 Dine kompetencer er second to none. Du lægger mange timer i jobbet. 41 00:04:08,400 --> 00:04:11,720 - Det er beundringsværdigt. - Jeg gør bare mit arbejde. 42 00:04:11,840 --> 00:04:16,680 De gode solide medarbejdere er dem, der holder hjulene i gang. 43 00:04:16,800 --> 00:04:20,160 - Så er der dem, der er ledertyper. - Okay. 44 00:04:20,280 --> 00:04:24,360 Sagt med andre ord så kan vi ikke undvære dig på gulvet. 45 00:04:24,480 --> 00:04:29,120 Og hvad... hvad betyder det? 46 00:04:29,240 --> 00:04:34,320 Det betyder, at du ikke har fået stillingen som filialdirektør. 47 00:04:34,440 --> 00:04:38,560 - Men vi er rigtig glade for... - Var der noget i min ansøgning? 48 00:04:38,680 --> 00:04:41,120 Nej. Det var der ikke. 49 00:04:41,240 --> 00:04:45,000 - Det var din samlede profil. - Okay. 50 00:04:45,120 --> 00:04:49,280 Det var også mere sådan for sjov, at jeg søgte. 51 00:04:49,400 --> 00:04:52,240 Sådan mere bare for at prøve. 52 00:04:52,360 --> 00:04:55,520 Okay. Jamen jeg er glad for, at du selv kan se det. 53 00:04:55,640 --> 00:04:59,000 Men, Anna, husk på, at du er enorm værdifuld for os. 54 00:04:59,120 --> 00:05:02,520 Også i forhold til at hjælpe den nye filialdirektør på plads. 55 00:05:02,640 --> 00:05:05,280 - Selvfølgelig. - Ja. 56 00:05:06,800 --> 00:05:09,320 - Ja. - Ja. 57 00:05:11,640 --> 00:05:14,440 - Tak. - Jamen selv tak. 58 00:06:22,440 --> 00:06:25,600 - Hej, skat. - Hej. 59 00:06:41,400 --> 00:06:45,320 Jeg overvejer at sige op. 60 00:06:45,440 --> 00:06:47,960 - Jeg fik den ikke. - Hvad for noget? 61 00:06:48,080 --> 00:06:53,080 De kom fra hovedkontoret i dag. Så sagde de, at min profil var... 62 00:06:53,200 --> 00:06:57,920 Filialstillingen? Det havde du da heller ikke regnet med. Havde du det? 63 00:07:07,480 --> 00:07:10,680 Det er dejligt. 64 00:07:11,960 --> 00:07:15,160 Av, av, av! Av! Det er lidt hårdt, det der. 65 00:07:15,280 --> 00:07:17,320 Av, av! 66 00:07:22,560 --> 00:07:28,240 Måske er det meget godt, ikke? Det er også virkelig krævende. 67 00:07:28,360 --> 00:07:31,160 Måske mere end du tror. 68 00:07:31,280 --> 00:07:36,640 Vi snakker om det senere. Jeg har lige noget arbejde, jeg skal ordne. 69 00:07:36,760 --> 00:07:39,280 Okay. 70 00:08:06,160 --> 00:08:08,360 - Godmorgen. - Godmorgen. 71 00:08:08,480 --> 00:08:11,000 Godmorgen, skat. 72 00:08:13,400 --> 00:08:17,120 Der er vist lige en slat tilbage på kanden. 73 00:08:18,960 --> 00:08:22,120 Ja, godmorgen. Ja. 74 00:08:22,240 --> 00:08:27,040 Jeg bliver nødt til at løbe. Hej. To sekunder, så er jeg ude i bilen. 75 00:08:31,880 --> 00:08:35,360 - Hvad fuck er det? - De havde ikke de andre. 76 00:08:36,560 --> 00:08:39,920 - Skal du så ikke have noget med? - Nej tak. 77 00:09:07,040 --> 00:09:11,600 - Hvad er der, Søren? - Problemer med en underleverandør. 78 00:09:11,720 --> 00:09:15,240 Aurimetal kan ikke levere det kobber alligevel. 79 00:09:15,360 --> 00:09:21,320 De har fået spærret deres konto. Nu går hele byggeriet i stå. Pis! 80 00:09:21,440 --> 00:09:25,200 - Hvad sagde du, de hed? - Aurimetal. 81 00:09:25,320 --> 00:09:28,480 De er hos os. 82 00:09:28,600 --> 00:09:31,280 - Er de? - Ja. 83 00:09:31,400 --> 00:09:35,800 - Kan du gøre noget? - Jeg kan godt kigge på det. 84 00:09:35,920 --> 00:09:39,560 - Ja, gør det. Vil du ikke det? - Jeg kan ikke love noget, Søren. 85 00:09:39,680 --> 00:09:42,480 Nej, nej. Giv lyd, så snart du ved noget. 86 00:09:50,400 --> 00:09:55,320 Romasagen er gruppe D. Vi samarbejder med Personfarlig på den her. 87 00:09:55,440 --> 00:09:59,080 De tager sig af den bagudrettede efterforskning. 88 00:09:59,200 --> 00:10:02,800 Gruppe D har brug for flere kræfter. Så hvis Stine - 89 00:10:02,920 --> 00:10:07,440 - Cass, Hugo, hvis I rykker over i D, så har vi de fornødne kræfter. 90 00:10:07,560 --> 00:10:11,840 - Og hvem er sagsstyrer? - Alf Rybjerg. Ja, det var det hele. 91 00:10:11,960 --> 00:10:14,520 Skal vi komme i gang? 92 00:10:20,560 --> 00:10:23,680 - Du er fra SØIK, ikke? - Jo. 93 00:10:23,800 --> 00:10:27,840 - Det er noget tid siden. - Stine. Pænt goddag. 94 00:10:27,960 --> 00:10:31,440 Jeg glæder mig til at arbejde sammen. Nå! Skal vi gøre det? 95 00:10:31,560 --> 00:10:34,760 - Briefingen, tænker jeg. - Det skal vi, ja. 96 00:10:34,880 --> 00:10:37,640 - Vi går i gang. - Ja. Vi holder briefing. 97 00:10:37,760 --> 00:10:40,680 - Møller er her ikke. - Det kan vi ikke vente på. 98 00:10:40,800 --> 00:10:43,560 Så må folk sgu komme til tiden. 99 00:10:43,680 --> 00:10:47,960 Ja. Vi afventer stadig retsmedicinsk. 100 00:10:48,080 --> 00:10:51,680 Noget kunne tyde på, at dødsfaldene var uheld. 101 00:10:51,800 --> 00:10:56,480 Dørene kunne låses op indefra, så de var i hvert fald ikke spærret inde. 102 00:10:56,600 --> 00:11:01,800 Razvan, Marius, Alin. 103 00:11:01,920 --> 00:11:07,640 Costel, Vasile, Robert. 104 00:11:07,760 --> 00:11:11,520 Zorica... og Maria. 105 00:11:13,320 --> 00:11:16,400 De døde, fordi nogen udnyttede dem som stråmænd. 106 00:11:16,520 --> 00:11:20,600 De var registreret som direktører i nogle store firmaer. 107 00:11:20,720 --> 00:11:24,160 Følger vi pengesporet, finder vi ud af, hvem der står bag. 108 00:11:24,280 --> 00:11:28,920 Sorry! Hey, Cass. Hey. Pogo... 109 00:11:29,040 --> 00:11:32,680 - Møller, vi er lige i gang her. - Ja, ja. Bare fortsæt. 110 00:11:32,800 --> 00:11:38,640 Ja. Derfor skal vi kigge på de her oplysninger fra Erhvervsstyrelsen. 111 00:11:38,760 --> 00:11:42,200 Der er både nogle regnskaber og nogle data. 112 00:11:42,320 --> 00:11:47,280 Dem vil vi gerne have sammenholdt med Skats seneste indberetninger. 113 00:11:47,400 --> 00:11:52,960 Vi leder efter ejersammenfald, nogle interessante virksomhedsadresser. 114 00:11:53,080 --> 00:11:55,560 - Transaktioner. Pengeflow. - Ja. 115 00:11:55,680 --> 00:12:00,960 Hvorfor snakker vi om pengeflow, når vi kan tage ud og finde beviser? 116 00:12:01,080 --> 00:12:05,080 Fordi det er sådan her, vi gør det nu, Jæwer. Hvis vi skal... 117 00:12:05,200 --> 00:12:08,440 Det er ikke kompliceret. Vi kigger efter mønstre. 118 00:12:08,560 --> 00:12:14,000 Forslag: I min gruppe har Bjørn altid været økomand. 119 00:12:14,120 --> 00:12:18,800 Måske skulle han sidde med det. Du kan lide at sidde stille, Bjørn. 120 00:12:18,920 --> 00:12:23,000 Så kunne vi andre tage ud og få fat i ham, der havde kælderrummet. 121 00:12:23,120 --> 00:12:26,800 - Hvis du synes... Fedt. Super. - Ja, men vi... 122 00:12:26,920 --> 00:12:29,440 Boys, vi rykker. Kom. 123 00:12:29,560 --> 00:12:32,800 Det ville bare være fedt, hvis to kunne sidde med det. 124 00:12:32,920 --> 00:12:35,600 Det er meget vigtigt, at de er separerede. 125 00:12:40,880 --> 00:12:45,520 Prøv at høre. Det er dig, der har den her. Du må gerne give folk ordrer. 126 00:12:46,880 --> 00:12:49,760 Det er bare en idé. 127 00:13:09,120 --> 00:13:12,160 Nicky! Nicky! 128 00:13:14,520 --> 00:13:18,520 - Du går i skole. Det er fornuftigt. - Hvordan vidste du, jeg var her? 129 00:13:18,640 --> 00:13:22,280 - Din mand, Lala. Jeg talte med ham. - Hvad vil du? 130 00:13:22,400 --> 00:13:25,680 Hvordan går det med forretningen? 131 00:13:25,800 --> 00:13:31,080 Slap af. Jeg har ikke nogen telefon. Bilen er clean. Sæt dig nu ind, mand. 132 00:13:37,760 --> 00:13:42,240 - Hvad med de 100 kilo? - De kommer torsdag. 133 00:13:42,360 --> 00:13:45,920 - Pengene skal derned først. - Jeg skal bruge dem onsdag. 134 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 - Fint. Pengene kører i aften. - Perfekt. 135 00:13:52,280 --> 00:13:56,160 Nabil, næste gang så sms'er du. Du skal ikke møde op her. 136 00:13:56,280 --> 00:13:59,640 - Og du skal ikke kontakte Lala. - Skal jeg ikke køre dig? 137 00:15:01,960 --> 00:15:04,880 Jeg vidste ikke, du var i Danmark. 138 00:15:06,240 --> 00:15:09,680 Det er også kun for en kort bemærkning. 139 00:15:14,360 --> 00:15:16,640 Hvordan har du det? 140 00:15:16,760 --> 00:15:20,240 Eller det er måske dumt at spørge om her. 141 00:15:26,040 --> 00:15:29,280 Hvad er der sket, Lina? 142 00:15:31,080 --> 00:15:33,520 Vær sød at fortælle mig lidt. 143 00:15:40,400 --> 00:15:47,520 Jeg har hørt fra kommunen, at du har været indlagt med depression. 144 00:15:47,640 --> 00:15:50,920 Jeg ved slet ikke, hvor jeg skal starte. 145 00:15:53,000 --> 00:15:57,760 Jeg blev fyret ude på SHU, og så var vi nødt til at flytte. 146 00:15:57,880 --> 00:16:02,600 Til en meget lille lejlighed ude i Glostrup. Så... 147 00:16:02,720 --> 00:16:06,360 Så gik det hele bare lidt galt derfra. 148 00:16:06,480 --> 00:16:09,480 Men I kunne jo sagtens være blevet i huset. 149 00:16:09,600 --> 00:16:13,720 Også uden din SOSU-løn. Pengene i tasken var mere end rigeligt. 150 00:16:13,840 --> 00:16:18,680 - Jeg afleverede dem til politiet. - Undskyld, hvad har du gjort? 151 00:16:18,800 --> 00:16:23,960 Det var jo ikke vores penge. Ikke mine og Milas' i hvert fald. 152 00:16:24,080 --> 00:16:26,960 Er du fuldstændig...? 153 00:16:33,800 --> 00:16:38,440 Hvem er de? Dem, der har Milas, hvem er det? 154 00:16:40,840 --> 00:16:46,200 Min tante og onkel. Lis og Jens. De kom nogle gange med chokolade... 155 00:16:46,320 --> 00:16:51,640 De er jo sygt gamle. Hvornår kommer du ud igen og kan tage ham? 156 00:16:51,760 --> 00:16:55,200 Han har det godt hos dem. Jeg var ikke nogen god mor til sidst. 157 00:16:55,320 --> 00:16:58,920 Nej, men det bliver du jo igen, når du bliver frisk. Ikke? 158 00:16:59,040 --> 00:17:02,320 De er rigtig søde ved ham, Nicky. Søde og stabile. 159 00:17:02,440 --> 00:17:05,880 Han skal sgu da ikke bo hos nogle gamle fremmede. 160 00:17:06,000 --> 00:17:08,640 Undskyld! 161 00:17:11,040 --> 00:17:13,160 Undskyld, okay? 162 00:17:16,120 --> 00:17:18,760 Jeg kunne ikke alene. 163 00:17:21,480 --> 00:17:24,520 Det ved du også godt. 164 00:18:11,240 --> 00:18:15,600 - Hva' så? - Det er lidt kompliceret. 165 00:18:15,720 --> 00:18:21,680 - Hvad mener du? - De har fået indefrosset et beløb. 166 00:18:21,800 --> 00:18:24,800 To millioner, som skal overføres til Rusland. 167 00:18:24,920 --> 00:18:27,360 Det er vel betaling for kobberet. 168 00:18:27,480 --> 00:18:31,800 Aurimetal har ikke overført til Rusland før. Det ligner hvidvask. 169 00:18:31,920 --> 00:18:35,760 Hvidvask? Er du sindssyg? Jeg har købt af Rune i ti år. Han er i orden. 170 00:18:35,880 --> 00:18:38,640 - Sådan er vores regler. - Jeres regler? 171 00:18:38,760 --> 00:18:42,840 Hvis byggeriet står stille, koster det mig lønninger og dagsbøder. 172 00:18:42,960 --> 00:18:46,560 - Det har vi sgu ikke råd til. - Bare jeg kunne hjælpe dig. 173 00:18:50,000 --> 00:18:54,840 Går jeg konkurs, rammer det os alle sammen. Det er huset og bilerne. Alt. 174 00:18:54,960 --> 00:18:58,760 Du går vel ikke konkurs på grund af et par dagsbøder. 175 00:18:59,760 --> 00:19:04,040 Økonomien i firmaet er ikke så god, som du tror. 176 00:19:05,520 --> 00:19:10,800 Jeg må ikke få underskud på det her. Det kan vælte hele læsset. 177 00:19:10,920 --> 00:19:15,320 - Jeg kan ikke hjælpe. - Selvfølgelig kan du det. 178 00:19:17,480 --> 00:19:21,680 Skid på dine forfinede principper og forhold dig til virkeligheden. 179 00:19:21,800 --> 00:19:25,760 - Jeg kan miste mit job. - Hvor de ikke sætter pris på dig. 180 00:19:25,880 --> 00:19:29,640 I går sagde du, du ville sige op. Det er én lille skide tjeneste. 181 00:19:29,760 --> 00:19:32,840 Det er jo ulovligt! 182 00:19:38,000 --> 00:19:41,240 For helvede, altså. 183 00:20:05,960 --> 00:20:09,520 Hvordan står det til? Stadig lettere overbebyrdet? 184 00:20:09,640 --> 00:20:15,240 - I går sad jeg til 21. - Jeg kan tage nogle af dine kunder. 185 00:20:15,360 --> 00:20:19,160 - Du skulle nødig gå ned med stress. - Det ville være en kæmpe hjælp. 186 00:20:19,280 --> 00:20:23,720 - Jeg sender nogle over til dig. - Ja. Vi kan også kigge på det nu. 187 00:20:23,840 --> 00:20:26,280 Nu? Okay. 188 00:20:26,400 --> 00:20:28,760 Jamen så... 189 00:20:28,880 --> 00:20:32,080 Kan du tage... Rikke Bach? 190 00:20:32,200 --> 00:20:36,040 Og måske Ole Pedersen. Og så ham der Søgaard. 191 00:20:36,160 --> 00:20:39,600 - Ja. Og hvad med...? - Nej. Er det ikke nok med tre? 192 00:20:39,720 --> 00:20:43,160 Ikke, hvis det er den fjerde, der giver dig et hjerteanfald. 193 00:20:43,280 --> 00:20:47,720 - En erhvervskunde. Aurimetal. - Nej. De er pissebesværlige. 194 00:20:47,840 --> 00:20:51,560 - Der er nogle transaktioner... - Vil du have hjælp eller ikke? 195 00:20:51,680 --> 00:20:55,320 - Jeg vil bare ikke være til besvær. - Det er du ikke. 196 00:20:55,440 --> 00:21:00,200 - Så siger jeg tusind mange tak. - Så tager du morgenbrød med for mig. 197 00:21:00,320 --> 00:21:03,400 Det gør jeg de næste mange torsdage. Tak! 198 00:21:26,560 --> 00:21:28,840 - Fuck! - Kom her. 199 00:21:28,960 --> 00:21:32,720 Slap nu af. Svin! Lad nu være, for helvede! Av! 200 00:21:32,840 --> 00:21:36,400 Av! For helvede, mand. Slap nu af. 201 00:21:37,680 --> 00:21:42,000 - Vi skal tale om det kælderrum. - Jeg aner ikke, hvad du snakker om. 202 00:21:42,120 --> 00:21:44,720 - Jeg lejer mit kælderrum ud. - Til hvem? 203 00:21:44,840 --> 00:21:47,040 - Det kan jeg ikke huske. - Hva'? 204 00:21:47,160 --> 00:21:50,960 - Det er min milt, det der. - Den sidder i den anden side. Svar! 205 00:21:51,080 --> 00:21:54,440 Der er otte mennesker, der er døde i dit kælderrum. 206 00:21:54,560 --> 00:21:56,720 Et af dem var et barn. 207 00:21:58,160 --> 00:22:01,640 - Tager I pis på mig eller hvad? - Så jeg spørger lige igen: 208 00:22:01,760 --> 00:22:05,960 - Hvem lejer du dit kælderrum ud til? - Jeg ved ikke en skid, vel? 209 00:22:06,080 --> 00:22:09,760 - Jeg troede, det var noget hash. - Hvis hash? 210 00:22:09,880 --> 00:22:13,800 Det er en gammel aftale. Jeg får penge, og så får de min nøgle. 211 00:22:13,920 --> 00:22:17,800 - Jeg stiller ingen spørgsmål. - Så giv os et navn. 212 00:22:19,760 --> 00:22:22,320 Hørte du, hvad han sagde? 213 00:22:23,920 --> 00:22:27,600 - Hørte du, hvad han sagde? - Marco. De siger, han hedder Marco. 214 00:22:27,720 --> 00:22:30,520 - Han bor ikke i landet. - Hvordan ser han ud? 215 00:22:30,640 --> 00:22:34,200 Jeg har aldrig mødt ham. Jeg ved ikke en skid om de mennesker. 216 00:22:34,320 --> 00:22:37,320 - Hvad hedder han mere end Marco? - Er du døv? 217 00:22:37,440 --> 00:22:39,840 Jeg ved det ikke! 218 00:22:46,560 --> 00:22:49,920 Værsgo. Nå, hvordan går det? 219 00:22:50,040 --> 00:22:53,080 Jeg har lavet en pengestrømsanalyse. 220 00:22:53,200 --> 00:22:56,240 Da jeg kiggede lidt nærmere på det, viste det sig - 221 00:22:56,360 --> 00:23:01,400 - at firmaerne har købt mange rejser gennem rejsebureauet Euro Travel. 222 00:23:01,520 --> 00:23:05,160 - Nå! Rejser? - Men så prøv at se her. 223 00:23:14,920 --> 00:23:18,800 Ja, det er ikke noget rejseselskab. Det er et vekselbureau. 224 00:23:18,920 --> 00:23:22,360 - De har ikke købt nogen rejser. - De har ført penge ud af landet. 225 00:23:22,480 --> 00:23:27,760 De har alle sammen tømt deres konti i onsdags via Euro Travel. 226 00:23:30,920 --> 00:23:34,520 Det er skidegodt, Bjørn. Kan jeg ikke få en kopi af de tre sider? 227 00:23:34,640 --> 00:23:40,840 Isa! Vi har fundet et vekselbureau, vi godt vil have en kendelse til. 228 00:23:40,960 --> 00:23:45,120 - For romasagen? - Ja. Bjørn sender dig det, vi har. 229 00:23:45,240 --> 00:23:48,920 Fint. Jeg kigger på det. Jeg hører, at du er blevet sagsstyrer. 230 00:23:49,040 --> 00:23:51,800 Så kommer vi til at arbejde mere sammen. 231 00:23:51,920 --> 00:23:54,320 Ja. 232 00:23:54,440 --> 00:23:57,640 Ja, det er da lidt ærgerligt, men... 233 00:23:57,760 --> 00:24:00,920 Passer du lidt på dig selv? 234 00:24:01,040 --> 00:24:04,960 Har du fået sovet i nat, for eksempel? 235 00:24:21,240 --> 00:24:26,200 Jeg... arbejder lidt sent i aften. Kigger du ikke lige op forbi? 236 00:24:28,480 --> 00:24:31,640 Hvornår? 237 00:24:31,760 --> 00:24:34,760 Kl. 18.30? 238 00:24:36,640 --> 00:24:39,560 Det gør jeg da. 239 00:24:39,680 --> 00:24:42,120 Fint. 240 00:25:39,040 --> 00:25:41,800 - Rune? - Hva'? 241 00:25:41,920 --> 00:25:44,720 - Rune Jensen? - Inde bag dobbeltdøren. 242 00:25:46,280 --> 00:25:50,440 - Rune Jensen? - Hvem spørger? 243 00:25:50,560 --> 00:25:53,480 Anna Berg Hansen. Jeg er din nye bankrådgiver. 244 00:25:55,320 --> 00:25:58,720 - Hvor er Flemming? - Jeg har taget over fra nu. 245 00:26:01,120 --> 00:26:04,400 - Og I tager på hjemmebesøg nu? - Når der er brug for det. 246 00:26:05,880 --> 00:26:09,880 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Jeg skal have nogle fakturaer. 247 00:26:11,520 --> 00:26:17,000 Fakturaer? Ja. Der er så lidt problemer på den front, ikke? 248 00:26:17,120 --> 00:26:21,280 - Jeg skal nok få det ordnet. - Du får det løst i dag. 249 00:26:22,800 --> 00:26:26,520 - Det kan jeg så ikke, vel? - Du har en computer og en printer. 250 00:26:26,640 --> 00:26:32,120 - Hvad holder dig tilbage? - Jeg forstår ikke, hvad du siger. 251 00:26:36,840 --> 00:26:40,240 De fakturaer, som du giver til mig, kan være på hvad som helst. 252 00:26:40,360 --> 00:26:44,600 De skal bare stemme på det beløb, du har fået overført fra Norge. 253 00:26:48,240 --> 00:26:51,160 Og så frigiver du mine penge? 254 00:26:54,120 --> 00:26:58,920 Du kan sende dem til den mailadresse, der står her. I dag. 255 00:27:02,880 --> 00:27:05,960 Du har dem inden for en time. 256 00:27:07,440 --> 00:27:10,360 Anna? 257 00:27:10,480 --> 00:27:14,000 - Vil du ikke have noget til gengæld? - Nej tak. 258 00:27:14,120 --> 00:27:18,320 En middag. En god middag. Jeg vil bare gerne sige tak. 259 00:27:18,440 --> 00:27:20,640 Nej tak. 260 00:27:20,760 --> 00:27:25,000 En time, så ligger de fakturaer i min indbakke. 261 00:27:28,080 --> 00:27:29,680 Tak! 262 00:27:57,600 --> 00:28:00,760 Alf? Hva' så? 263 00:28:02,120 --> 00:28:05,640 - Jeg skulle mødes med Isa. - Nu? 264 00:28:05,760 --> 00:28:10,080 - Vi skulle snakke om romasagen. - Hun er gået for i dag. 265 00:28:11,680 --> 00:28:15,960 - Ved du hvornår? - Det er over en time siden. 266 00:28:16,080 --> 00:28:19,000 - Okay. - Er der noget, jeg kan gøre? 267 00:28:19,120 --> 00:28:21,480 - Nej. - Skal jeg ringe til hende? 268 00:28:21,600 --> 00:28:25,200 - Det behøver du ikke. Det er fint. - Vi ses. 269 00:28:25,320 --> 00:28:27,720 Vi ses, Lennart. 270 00:29:04,800 --> 00:29:08,240 - Hvad sker der? - Hun er blevet opgraderet. 271 00:29:08,360 --> 00:29:13,160 Det er umuligt at skille torpedostykket ad på den her. 272 00:29:13,280 --> 00:29:16,480 - Hvad med dørene? - Ja, det har jeg prøvet. 273 00:29:16,600 --> 00:29:19,280 Klokken er mange. Jeg kører i morgen. 274 00:29:19,400 --> 00:29:21,960 Nej. Du tager af sted i aften. 275 00:29:22,080 --> 00:29:28,440 Jeg skal nå den spanske grænse mellem kl. 1 og 6. Jeg skal køre nu. 276 00:29:28,560 --> 00:29:33,000 - Eller også kører jeg i morgen. - Vi finder en anden bil til dig. 277 00:29:33,120 --> 00:29:38,480 Jeg kører tilbage i den her bil. Det er for farligt at køre i en anden. 278 00:29:38,600 --> 00:29:41,640 - De penge skal af sted i aften. - Hvad med sædet? 279 00:29:41,760 --> 00:29:44,760 Nej! Vi kan ikke lægge dem i sædet. 280 00:29:46,160 --> 00:29:51,880 - Kan du afmontere airbaggen? - Ja, men så blinker der en lampe. 281 00:29:52,880 --> 00:29:56,360 Den kan du sætte en lus i, så bypasser du alarmen. 282 00:29:56,480 --> 00:29:59,560 - Jo. Det er en ekstra halv time. - Du starter nu. 283 00:30:33,920 --> 00:30:37,320 - Skal du have mælk? - Nej, sort er fint, tak. 284 00:30:43,360 --> 00:30:46,320 Jeg ved, hvor store mængder I får for de penge. 285 00:30:46,440 --> 00:30:50,240 Altså... jeg kender værdien på gaden. 286 00:30:52,360 --> 00:30:58,360 Det, jeg laver, det er mere værd end 10.000. Det er mindst det dobbelte. 287 00:30:58,480 --> 00:31:01,480 Jeg løber en risiko. 288 00:31:02,960 --> 00:31:07,200 - Det gør mekanikere jo altid. - Hvad mener du? 289 00:31:07,320 --> 00:31:13,360 Jeg har selv været mekaniker engang. Min makker var en rigtig god ven. 290 00:31:13,480 --> 00:31:17,440 Desværre kom han ud for en fuldstændig sindssyg ulykke. 291 00:31:17,560 --> 00:31:22,000 Han var ved at undervognsbehandle en Ford Fiesta, som hang i en lift. 292 00:31:22,120 --> 00:31:26,240 Jeg ved ikke hvordan, men pludselig falder den ned over ham. 293 00:31:26,360 --> 00:31:29,120 Og klemmer ham totalt fast. 294 00:31:29,240 --> 00:31:33,040 Og ved du, hvad der så sker? 295 00:31:34,120 --> 00:31:40,120 Da vi får hevet den her Fiesta op... så er det, det går galt. 296 00:31:40,240 --> 00:31:46,240 For det viser sig, at det var bilens vægt, der holdt hans krop sammen. 297 00:31:46,360 --> 00:31:49,960 Så i virkeligheden var han skåret midtover. Han var delt i to. 298 00:31:50,080 --> 00:31:56,880 Når vi så løfter bilen op, så vælter indvoldene ud af maven på ham. 299 00:32:00,080 --> 00:32:03,040 Og så døde han. 300 00:32:04,600 --> 00:32:09,160 Det var kraftedeme ikke til at spule garagen fri for blod bagefter. 301 00:32:12,880 --> 00:32:15,920 Så det er jo en risiko. 302 00:32:17,360 --> 00:32:20,360 Og det her var de 10.000, vi aftalte. 303 00:32:26,280 --> 00:32:28,480 Og her. 304 00:32:29,560 --> 00:32:33,640 10.000 mere i risikotillæg, ikke? 305 00:33:05,480 --> 00:33:07,560 - Hej. - Er du okay? 306 00:33:07,680 --> 00:33:11,440 - Ja, ja. Der er ikke noget. - Jeg vil gerne dele en ting med dig. 307 00:33:16,920 --> 00:33:21,560 Det er ikke officielt endnu, men jeg vil gerne sige det til dig først. 308 00:33:22,560 --> 00:33:27,440 Det er lidt skørt, det her, men... Jeg er blevet filialdirektør. 309 00:33:30,280 --> 00:33:33,240 - Okay! - Er det ikke vildt? 310 00:33:33,960 --> 00:33:37,840 - Jeg havde ikke regnet med det. - Nej! Jamen... 311 00:33:37,960 --> 00:33:43,360 - Tillykke. Hvor er det flot. - Jeg ville lige sige det til dig. 312 00:33:43,480 --> 00:33:47,560 Du har lært mig alt, jeg ved, så det vil jeg gerne sige tak for. 313 00:33:47,680 --> 00:33:51,360 - Selvfølgelig. - Nej, virkelig. Tak. 314 00:33:51,480 --> 00:33:57,560 Ja. Tillykke med jobbet. Det er... meget fortjent. 315 00:33:57,680 --> 00:34:02,000 - Men det er ikke officielt endnu. - Jeg siger ingenting. 316 00:34:03,000 --> 00:34:05,080 Det er godt. 317 00:34:19,800 --> 00:34:21,680 Hej. 318 00:34:21,800 --> 00:34:26,840 Vi kommer fra politiet. Vi vil gerne se dine kundeoptegnelser. 319 00:34:26,960 --> 00:34:30,280 To sekunder. Jeg henter lige min far. 320 00:34:36,640 --> 00:34:39,360 - Hej. - Hej. Vi kommer fra politiet. 321 00:34:39,480 --> 00:34:43,680 - Vi vil se dine kundeoptegnelser. - Jeg vil meget gerne hjælpe. 322 00:34:43,800 --> 00:34:47,480 Men den slags følsomme oplysninger kan jeg ikke bare udlevere. 323 00:34:47,600 --> 00:34:50,560 Det kan du faktisk godt. 324 00:34:55,360 --> 00:34:58,200 Ja. Så okay. 325 00:34:58,320 --> 00:35:01,240 - Værsgo. - Tak. 326 00:35:01,360 --> 00:35:08,680 Jeg har id-mapper på alle vores kunder, så det er ikke noget problem. 327 00:35:12,040 --> 00:35:15,600 Vi skal også bruge materialet fra din videoovervågning. 328 00:35:15,720 --> 00:35:18,400 Ja. Også dem. 329 00:35:18,520 --> 00:35:23,240 Dem skal jeg hente i kælderen. Er det okay, hvis du får dem på en harddisk? 330 00:35:23,360 --> 00:35:26,480 - Ja, det er det. - Okay. Jeg henter dem lige. 331 00:35:42,880 --> 00:35:46,400 Desværre er der kun 14 dages optagelser på dem. 332 00:35:46,520 --> 00:35:50,520 Det er fint nok. Hvad bliver det herinde brugt til? 333 00:35:53,520 --> 00:35:55,880 Det er personalerum. 334 00:35:56,000 --> 00:36:00,200 - Er I mange, der bruger det? - To-tre stykker. 335 00:36:01,200 --> 00:36:05,640 - Jeg skal også have fra det kamera. - Det er her alt sammen. 336 00:36:05,760 --> 00:36:09,360 - Værsgo. - Tak. 337 00:36:21,520 --> 00:36:25,000 - Vil du med til frokost? - Nej. Jeg har lige et par ting. 338 00:36:55,120 --> 00:37:00,160 Der er noget, jeg må dele med dig. Det er ikke officielt endnu. 339 00:37:03,840 --> 00:37:07,960 Det er lidt skørt, det her, men jeg er blevet filialdirektør. 340 00:37:08,080 --> 00:37:12,360 Nej! Tillykke. Det er fantastisk. 341 00:38:02,520 --> 00:38:04,520 Søren? 342 00:38:06,560 --> 00:38:08,800 Carl? 343 00:38:13,240 --> 00:38:17,560 Jeg har købt pizzaer. De gode! 344 00:38:45,000 --> 00:38:48,160 - Hvad har vi så? - Vi har set al overvågning. 345 00:38:48,280 --> 00:38:54,560 Vi har intet. En ung pige, en gammel mand, turister. Ikke en eneste roma. 346 00:38:54,680 --> 00:38:59,240 - Ingen har fået større beløb. - De konti er jo tømt af nogen. 347 00:38:59,360 --> 00:39:02,560 - Er vi sikre på tidspunktet? - Ja. 348 00:39:02,680 --> 00:39:07,240 Vi henter ham vekselfyren og spørger, hvem der hævede de penge. 349 00:39:07,360 --> 00:39:12,800 - Vi ved ikke, om han er indblandet. - Ham, der bare gav os alt? 350 00:39:12,920 --> 00:39:16,680 - Han kunne arbejde sammen med nogen. - Jeg genkender en kriminel. 351 00:39:16,800 --> 00:39:22,080 Ja. Du har sikkert også mødt en masse af dem i dyre jakkesæt og topposter. 352 00:39:23,280 --> 00:39:27,880 - Du er i Task Force nu, Alf. - Hva' så, drenge? Hygger I? 353 00:39:30,440 --> 00:39:35,000 Retsmedicinerens rapport. De døde allerede natten til tirsdag. 354 00:39:36,680 --> 00:39:40,560 Så de var døde, da pengene blev hævet. Årsag? 355 00:39:40,680 --> 00:39:44,320 Kulilteforgiftning. En gasvarmer i rummet slugte al ilten. 356 00:39:44,440 --> 00:39:48,520 Så ingen drab, bare et meget fatalt uheld. 357 00:39:48,640 --> 00:39:51,880 Vestegnens Politi stopper deres efterforskning nu. 358 00:39:52,000 --> 00:39:55,760 - Godt. Jeg henter ham. - Ingen henter nogen som helst. 359 00:39:55,880 --> 00:39:58,480 De må ikke vide, vi er på sporet af dem. 360 00:39:58,600 --> 00:40:03,120 - Ellers får vi ikke opklaret sagen. - Jo, det gør vi. 361 00:40:03,240 --> 00:40:09,080 - Nu gør vi det her på min måde. - På din måde? Og hvad er det? 362 00:40:09,200 --> 00:40:13,920 At sidde og glo ned i nogle rådne regnskaber og overvågningsbånd? 363 00:40:14,040 --> 00:40:19,240 - Kunne vi lige tale ordentligt? - Ingen tager ud til vekselbureauet. 364 00:40:19,360 --> 00:40:22,640 - Er det forstået? - Det er fuldstændig idiotisk, Alf. 365 00:40:22,760 --> 00:40:27,960 Jamen så skrid dog hjem med dig, mand. Skrid da. Tag dog fri. Skrid! 366 00:40:34,120 --> 00:40:38,920 Hold fri og tag fucking hjem. Skrid med jer. Jeg gør det her selv. 367 00:40:39,040 --> 00:40:42,280 - Skrid med jer, for helvede! - Okay! 368 00:40:51,920 --> 00:40:54,880 Det går sgu da meget godt. 369 00:40:55,000 --> 00:40:59,320 Helt seriøst. Du fik da lige lukket røven på Møller. 370 00:41:04,520 --> 00:41:07,760 - God aften. - Ja. Vi ses, Stine. 371 00:41:35,840 --> 00:41:38,160 Anna? 372 00:41:38,280 --> 00:41:41,760 Godt, du kom. Jeg er glad for, at du ombestemte dig. 373 00:41:41,880 --> 00:41:45,360 Og en lille smule overrasket. Nu skal jeg hjælpe dig. 374 00:41:48,640 --> 00:41:51,840 - Du ser godt ud. - Det er bare mit arbejdstøj. 375 00:41:51,960 --> 00:41:54,120 Sid ned. 376 00:41:58,360 --> 00:42:01,360 Jeg plejer ikke at mødes med kunder i min fritid. 377 00:42:01,480 --> 00:42:04,960 Skal vi ikke droppe det der kunde-bankrådgiver-forhold? 378 00:42:05,080 --> 00:42:10,720 Du skal bare vide... Jeg er her ikke for at... 379 00:42:10,840 --> 00:42:13,840 Eller... Jeg er gift. 380 00:42:13,960 --> 00:42:17,640 Okay. Tillykke. 381 00:42:17,760 --> 00:42:24,120 Jeg mente det, da jeg sagde, at jeg bare ville takke dig ordentligt. 382 00:42:24,240 --> 00:42:26,240 Du har reddet mit liv. 383 00:42:28,520 --> 00:42:31,560 Virkelig. Jeg vil bare gerne sige tak. 384 00:42:37,360 --> 00:42:39,720 Og når det så er sagt - 385 00:42:39,840 --> 00:42:43,560 - så håber jeg, ham derhjemme ved, hvor heldig en mand han er. 386 00:42:45,000 --> 00:42:47,400 Har I fået kigget lidt på det? 387 00:42:47,520 --> 00:42:51,560 - Næ. Kan du give os to minutter? - Det kan I tro. 388 00:42:53,080 --> 00:42:57,320 Det er et lidt spøjst sted, men maden er altså rigtig god. 389 00:43:08,840 --> 00:43:12,480 Du har ringet til Søren. Læg en besked. 390 00:43:27,440 --> 00:43:30,760 Må jeg ikke spørge om noget? Hvorfor hjalp du mig? 391 00:43:30,880 --> 00:43:34,840 Du leverer kobber til min mand. Han risikerede at gå konkurs. 392 00:43:34,960 --> 00:43:38,960 Du er gift med Søren? Så du er bare den gode hustru, eller hvad? 393 00:43:39,080 --> 00:43:40,640 Det er jeg vel. 394 00:43:40,760 --> 00:43:44,520 Mange kunne godt bruge sådan en forstående bankrådgiver - 395 00:43:44,640 --> 00:43:48,280 - som er villige til at betale for det. Jeg kender et par stykker. 396 00:43:48,400 --> 00:43:54,040 - Jeg gjorde det kun den ene gang. - Man skal heller ikke blive taget. 397 00:43:56,440 --> 00:43:58,880 - Hvor meget tjener du? - Nok. 398 00:43:59,000 --> 00:44:01,120 - Sikker? - Ja. 399 00:44:01,240 --> 00:44:04,680 - Du kræver ikke det, du er værd. - Hvad mener du? 400 00:44:04,800 --> 00:44:10,200 Den der dessert. Du sagde ikke noget. Det var ikke den, du havde bestilt. 401 00:44:10,320 --> 00:44:13,680 - Det var fint nok. - Du rørte den så slet ikke. 402 00:44:13,800 --> 00:44:17,200 - Jeg var mæt. - Du var mæt? Okay. 403 00:44:17,320 --> 00:44:21,040 Du sagde ikke noget, fordi du ikke ville være til besvær. 404 00:44:21,160 --> 00:44:26,120 Det er synd. Du er meget mere værd end det. 405 00:44:26,240 --> 00:44:30,000 - Jeg gjorde det kun den ene gang. - Helt i orden. 406 00:44:31,000 --> 00:44:35,680 - Ombestemmer du dig, så ring. - Tak for i aften. 407 00:44:58,640 --> 00:45:01,000 - Hej. - Hej. 408 00:45:02,920 --> 00:45:06,840 Jeg har bare lige været ude med Lisbeth. 409 00:45:08,280 --> 00:45:12,840 - Undskyld, det blev så sent. - Det er okay. Jeg sov ikke. 410 00:45:12,960 --> 00:45:15,080 Godt. 411 00:45:20,840 --> 00:45:25,560 - Jeg skylder dig en undskyldning. - Hvad? 412 00:45:32,760 --> 00:45:37,920 Jeg har ikke fortalt, hvor presset økonomien er i firmaet. 413 00:45:38,040 --> 00:45:41,840 Jeg har bare troet, det ville ordne sig igen hurtigt. 414 00:45:43,040 --> 00:45:46,400 - Det må du virkelig undskylde. - Okay. 415 00:45:48,240 --> 00:45:51,680 Med den levering fra Rune så kommer det hele til at glide. 416 00:45:56,440 --> 00:46:00,400 - Tak, fordi du sørgede for det. - Selvfølgelig. 417 00:46:08,560 --> 00:46:11,440 - Sov godt. - Godnat. 418 00:47:03,200 --> 00:47:05,680 Hey! 419 00:47:12,840 --> 00:47:15,720 - Hva' så? - Noget at sove på. Har du det? 420 00:47:15,840 --> 00:47:18,800 Fuck da af med dig, mand. 421 00:47:20,120 --> 00:47:25,080 Jeg har sgu brug for noget at falde i søvn på. Har du ikke et eller andet? 422 00:47:27,440 --> 00:47:30,120 Pis af med dig, siger jeg til dig. 423 00:47:32,920 --> 00:47:37,640 Jeg har nogle penge her. Har du for helvede ikke et eller andet? 424 00:47:49,320 --> 00:47:53,640 - Jeg har OxyContin og bensoer. - Giv mig det, der fungerer bedst. 425 00:47:58,440 --> 00:48:02,280 - Tag to. Maks tre. - Og det der, det stemmer? 426 00:48:02,400 --> 00:48:04,440 Det stemmer. 427 00:48:06,240 --> 00:48:08,440 Tak for det. 428 00:49:08,600 --> 00:49:12,560 Dygtig relationsmarketing kan skabe meget profitable kunderelationer. 429 00:49:12,680 --> 00:49:16,560 Belønningen ved et stærkt bånd mellem en virksomhed og dens kunder er - 430 00:49:16,680 --> 00:49:20,840 - kundeloyalitet, som ikke længere er bundet til produktets kvalitet. 431 00:49:20,960 --> 00:49:26,960 Ulempen er, at virksomheden ikke behøver at forbedre sit produkt. 432 00:49:28,400 --> 00:49:33,000 På den figur, vi har på sliden her, har vi fire typer kundesegmenter. 433 00:49:33,120 --> 00:49:38,760 Vi har de fremmede fugle. Vi har rugerne. 434 00:49:38,880 --> 00:49:43,960 Men der, hvor vi skal hen, er at få fat i de rigtige venner. 435 00:50:39,680 --> 00:50:43,280 Milas, kom. 436 00:51:16,640 --> 00:51:21,240 Fuck! Fuck! 437 00:51:40,680 --> 00:51:46,840 Alf, hvor fanden har du været? Storm skal snakke med dig. 438 00:51:51,000 --> 00:51:56,440 Beklager. Jeg har siddet oppe hele natten og har ikke sat alarmen. 439 00:51:56,560 --> 00:52:03,560 Det er helt i orden. Tag det rolig. Jeg snakker med Møller om sagen. 440 00:52:05,400 --> 00:52:07,560 Og? 441 00:52:07,680 --> 00:52:11,080 Vi synes, vi mangler lidt fremdrift. 442 00:52:11,200 --> 00:52:14,440 - Som i hvordan? - Som i fremdrift. 443 00:52:14,560 --> 00:52:21,080 Der er ingen katastrofe her. Du skal bare ikke brække nakken på det her. 444 00:52:21,200 --> 00:52:24,800 - Er det ikke min sag? - Det er vores alle sammens sag. 445 00:52:24,920 --> 00:52:30,120 - Vi har et fælles mål, Alf. - Okay. Det er svært at få øje på. 446 00:52:30,240 --> 00:52:33,440 - Fælles mål? - Stop nu. 447 00:52:33,560 --> 00:52:37,760 Når du ikke får din vilje, går der to sekunder, og så sidder du hos VPI'en. 448 00:52:37,880 --> 00:52:43,720 Du skriger som en anden teenager inde ved bordet og smider mig ud. 449 00:52:43,840 --> 00:52:46,120 Så stopper vi. Stop! 450 00:52:46,240 --> 00:52:50,520 Det drejer sig om, at vi har brug for at se nogle resultater. 451 00:52:52,040 --> 00:52:56,160 Prøv lige at se det her, så. Kom lige og se det her. 452 00:52:56,280 --> 00:52:59,840 - Stine, må jeg lige se noget her? - Selvfølgelig. 453 00:53:03,280 --> 00:53:08,280 Jeg tjekkede overvågningen fra Euro Travel igen. Prøv lige at se her. 454 00:53:08,400 --> 00:53:10,560 Her. Prøv lige at kigge. 455 00:53:12,320 --> 00:53:15,760 - Der er ikke noget. - Prøv lige at se her. 456 00:53:15,880 --> 00:53:18,600 - Prøv lige at se det der. - Dér. Ja. 457 00:53:18,720 --> 00:53:21,880 - Nej. - Her er det lyst. Her. Det dér. 458 00:53:22,960 --> 00:53:27,680 Dér. Kan I se, den bevæger sig? Du kan se det på den lille solstråle. 459 00:53:27,800 --> 00:53:32,760 Kameraet nede i den kælder bliver altså slukket og tændt igen. 460 00:53:32,880 --> 00:53:37,240 Hvis man gør sig så umage, så foregår der noget, som ikke tåler dagens lys. 461 00:53:38,840 --> 00:53:42,440 Hvis vi får sat en overvågning op på Euro Travel, så finder vi ud af - 462 00:53:42,560 --> 00:53:46,080 - hvordan pengesporet starter fra de fattige østeuropæere - 463 00:53:46,200 --> 00:53:51,720 - op til den systematiske hvidvask, Euro Travel, og helt op til Marco. 464 00:53:53,000 --> 00:53:54,840 Ja. 465 00:53:56,480 --> 00:54:01,200 - Det er godt arbejde, Alf. - Det giver meget god mening. 466 00:54:10,600 --> 00:54:12,600 - Hej. - Hej. 467 00:54:12,720 --> 00:54:18,480 Vekselbureauet har et kamera, som bliver slukket helt systematisk. 468 00:54:18,600 --> 00:54:22,560 Vi har brug for en kendelse til fuld overvågning. 469 00:54:22,680 --> 00:54:25,800 - Det lyder da som et gennembrud. - Ja. 470 00:54:25,920 --> 00:54:30,520 - Hvornår kan den være klar? - Facaden kan I bare sætte i gang. 471 00:54:30,640 --> 00:54:33,920 Men hvis I skal indenfor, skal jeg arbejde på det. 472 00:54:34,040 --> 00:54:37,080 Vi kører med den på facaden. Kan vi gøre det i dag? 473 00:54:37,200 --> 00:54:40,080 - Ja. - Skønt. Tak. 474 00:54:41,880 --> 00:54:45,320 Alf. Kom lige. 475 00:54:55,240 --> 00:54:58,880 Jeg er altså ked af, at jeg måtte gå i går. 476 00:55:00,280 --> 00:55:03,840 - Lars, han havde... - Han skulle ind på Borgen. 477 00:55:03,960 --> 00:55:06,280 Det forstår jeg da godt. 478 00:55:07,760 --> 00:55:11,560 - Gør du? - Ja, det gør jeg da. 479 00:55:11,680 --> 00:55:15,720 Du ringede flere gange. 480 00:55:15,840 --> 00:55:21,520 - Var der noget, du ville? - Nej, det var bare... 481 00:55:23,520 --> 00:55:27,240 - Hvad? - Jeg havde bare brug for at... 482 00:55:33,960 --> 00:55:36,360 Jeg ved det ikke. 483 00:55:38,120 --> 00:55:40,600 Fint. 484 00:55:45,280 --> 00:55:48,360 Vi ses, ikke? 485 00:55:52,360 --> 00:55:55,920 - Politiet siger tak for hjælpen. - Er I færdige med dem? 486 00:55:56,040 --> 00:55:59,720 - Ja. Der var ikke noget. - Hvad med overvågningsbånd? 487 00:55:59,840 --> 00:56:03,720 Det ligger der. Harddisken ligger lige der. 488 00:56:04,680 --> 00:56:08,400 - Er I også helt færdige med den? - Ja. Der var jo ikke noget. 489 00:56:08,520 --> 00:56:13,200 Tusind tak for hjælpen. Undskyld ulejligheden. Hav det godt. Hej. 490 00:56:24,880 --> 00:56:28,800 - Hva' så? - Jeg tror, han købte den. 491 00:56:35,560 --> 00:56:37,640 Sådan. Så kører vi. 492 00:56:39,000 --> 00:56:42,680 Nete, du har altså en både klog og moderne tilgang til bankdrift. 493 00:56:42,800 --> 00:56:48,800 Dine kompetencer er second to none. Du er sgu nærmest banken. 494 00:56:48,920 --> 00:56:52,280 Men kom herover engang. Jeg har lyst til at sige til dig - 495 00:56:52,400 --> 00:56:56,280 - at vi ikke ryster på hænderne, når vi overlader roret til dig. 496 00:56:56,400 --> 00:57:00,800 Du er den helt rette til at føre filialen sikkert ind i fremtiden. 497 00:57:00,920 --> 00:57:05,480 Så skulle vi ikke alle sammen løfte vores glas for Nete og Kredit Nord? 498 00:57:06,480 --> 00:57:09,120 Skål. 499 00:58:15,720 --> 00:58:18,720 Danske tekster: Tina Schäfer Dansk Video Tekst 43335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.