Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:33,495 --> 00:00:38,865
(Flower of Evil)
3
00:00:47,462 --> 00:00:48,769
Are you comfortable here?
4
00:00:48,793 --> 00:00:51,438
(Fall 2005)
5
00:00:51,462 --> 00:00:54,273
I get fed and the bed is comfortable.
6
00:00:55,710 --> 00:00:57,809
What a comfortable imprisonment.
7
00:00:58,442 --> 00:01:01,442
You are a bold one.
8
00:01:02,743 --> 00:01:04,012
I like that.
9
00:01:05,882 --> 00:01:07,082
I have a question.
10
00:01:08,283 --> 00:01:09,452
Go ahead. Ask.
11
00:01:10,482 --> 00:01:12,082
I was the one hit by the car.
12
00:01:12,853 --> 00:01:15,122
Why is the driver in a coma?
13
00:01:32,403 --> 00:01:35,413
It's the same reason you're a fugitive.
14
00:01:37,112 --> 00:01:39,713
An accident occurred,
which no one intended.
15
00:01:41,982 --> 00:01:43,883
What do you two gain...
16
00:01:45,683 --> 00:01:48,752
by giving me his identity?
17
00:01:56,502 --> 00:02:00,672
We may have lost our son,
but we want to keep the rest.
18
00:02:02,232 --> 00:02:04,273
My wife and myself.
19
00:02:07,943 --> 00:02:09,413
Last week,
20
00:02:10,112 --> 00:02:12,482
I became the Chief of
Surgery at a university hospital.
21
00:02:14,752 --> 00:02:17,083
Do you know what that means?
22
00:02:20,392 --> 00:02:22,862
It means if people find
out about your son's state,
23
00:02:23,862 --> 00:02:26,092
you may lose that position.
24
00:02:27,993 --> 00:02:29,092
That's right.
25
00:02:29,633 --> 00:02:31,103
What if I refuse?
26
00:02:32,972 --> 00:02:34,372
What will you do with me?
27
00:02:39,513 --> 00:02:42,743
It's obvious even if I
don't do anything to you.
28
00:02:44,542 --> 00:02:48,213
You'll end up in prison and
my life will be in the gutter.
29
00:02:55,852 --> 00:02:57,222
What must I do?
30
00:03:03,463 --> 00:03:04,863
This is my dad's past.
31
00:03:07,372 --> 00:03:10,303
He finished military service last
year and was studying for the CSAT.
32
00:03:10,743 --> 00:03:12,348
(Award of Excellence)
33
00:03:12,372 --> 00:03:14,713
If you check out his
past social media page,
34
00:03:14,743 --> 00:03:17,059
you can tell what kinds
of relationships he had.
35
00:03:17,083 --> 00:03:18,613
("Our Unique Child")
36
00:03:19,083 --> 00:03:22,983
You can just slowly cut ties with them.
37
00:03:23,983 --> 00:03:25,483
The real problem is...
38
00:03:29,722 --> 00:03:30,822
this.
39
00:03:41,433 --> 00:03:45,018
(Military Reserve Soldiers Training)
40
00:03:45,042 --> 00:03:48,713
Can you become even bolder?
41
00:04:05,292 --> 00:04:06,608
(Identity Confirmation)
42
00:04:06,632 --> 00:04:07,733
It's at it again.
43
00:04:07,993 --> 00:04:10,233
I'm sorry, but one more time please.
44
00:04:10,363 --> 00:04:12,303
This does this 3 out of 10 times.
45
00:04:13,903 --> 00:04:16,643
I'm in a rush. Must I keep
wrestling with this stupid machine?
46
00:04:18,942 --> 00:04:21,572
Then let me ask you a few questions.
47
00:04:22,743 --> 00:04:24,342
What are your parents' names?
48
00:04:27,782 --> 00:04:29,553
Baek Man Woo, Gong Mi Ja.
49
00:04:31,752 --> 00:04:33,292
What is your address?
50
00:04:33,953 --> 00:04:37,122
488-2 Hanjung-dong, Yongsan-gu, Seoul.
51
00:04:40,132 --> 00:04:41,532
Okay, that's enough.
52
00:04:41,763 --> 00:04:44,963
I'll give you the confirmation
of the request for reissuance.
53
00:04:51,373 --> 00:04:54,412
Here you go. It's good for one month.
54
00:04:55,472 --> 00:04:56,643
My apologies.
55
00:04:57,842 --> 00:05:00,162
(Confirmation of Request for
Reissuance of Identification)
56
00:05:00,813 --> 00:05:02,753
(Baek Hee Seong)
57
00:05:03,852 --> 00:05:05,453
How shameless.
58
00:05:06,083 --> 00:05:09,153
No matter how much I think about it,
you are shameless.
59
00:05:09,662 --> 00:05:11,123
You want me to find Hae Su?
60
00:05:11,922 --> 00:05:13,662
Why must I do that?
61
00:05:15,792 --> 00:05:17,032
Ji Won...
62
00:05:21,032 --> 00:05:22,672
wants to catch Do Hyun Su.
63
00:05:23,373 --> 00:05:25,802
What? Out of the blue? Why?
64
00:05:27,313 --> 00:05:31,112
Because you made Do Hyun
Su a serial killer's accomplice.
65
00:05:35,182 --> 00:05:38,722
Do you really believe I
was my father's accomplice?
66
00:05:40,422 --> 00:05:41,523
So tell me.
67
00:05:43,492 --> 00:05:45,222
Can you really catch the accomplice?
68
00:05:46,492 --> 00:05:47,592
How?
69
00:05:48,633 --> 00:05:49,932
Why are you looking for Hae Su?
70
00:06:02,472 --> 00:06:06,042
My sister met that accomplice.
71
00:06:09,753 --> 00:06:13,193
If you help me,
I'll tell you everything that I know.
72
00:06:14,193 --> 00:06:15,292
Who knows?
73
00:06:16,362 --> 00:06:19,292
The reporter Kim Moo Jin
may expose the identity...
74
00:06:20,833 --> 00:06:22,833
of the Yeonju City
serial murder accomplice.
75
00:06:40,912 --> 00:06:42,052
Kim Moo Jin?
76
00:06:43,282 --> 00:06:45,153
He went to see him in
the middle of the night?
77
00:06:46,453 --> 00:06:49,422
Why? What is he up to?
78
00:07:05,273 --> 00:07:08,013
- Where did you go? - What?
79
00:07:11,083 --> 00:07:12,412
Did I wake you?
80
00:07:13,782 --> 00:07:15,542
I couldn't sleep,
so I went to the workshop.
81
00:07:16,583 --> 00:07:17,753
Liar.
82
00:07:20,852 --> 00:07:23,463
I smell the car air freshener on you.
83
00:07:28,833 --> 00:07:30,102
Why are you angry?
84
00:07:34,802 --> 00:07:37,903
Angry? I'm not angry.
85
00:07:39,602 --> 00:07:42,773
Okay. I thought you were.
86
00:07:49,883 --> 00:07:51,383
I got some stuff from the car.
87
00:07:52,682 --> 00:07:54,523
I got a shipment of
raw materials yesterday.
88
00:08:04,203 --> 00:08:05,362
Face me.
89
00:08:16,682 --> 00:08:19,182
- Happy? - Yes.
90
00:08:46,373 --> 00:08:50,112
He has been in the workshop
until 3pm since morning.
91
00:09:00,123 --> 00:09:03,763
Can we really solve the
lettuce theft case by sitting here?
92
00:09:05,363 --> 00:09:06,932
That's how they work.
93
00:09:07,192 --> 00:09:09,979
They make a newbie commit petty theft,
94
00:09:10,003 --> 00:09:11,243
then add him to the real heist.
95
00:09:11,802 --> 00:09:13,633
Trust me and sit still.
96
00:09:29,513 --> 00:09:33,853
Okay. Finally, they've located their prey.
97
00:09:35,123 --> 00:09:36,493
Ji Won's six o'clock.
98
00:09:36,893 --> 00:09:39,932
- You take the woman in her 20s. - Okay.
99
00:09:40,332 --> 00:09:42,162
- We'll stop the gang. - Okay.
100
00:09:42,932 --> 00:09:47,032
We have to catch them in the act
to get Sung Shik for theft. Okay?
101
00:09:47,702 --> 00:09:48,773
Okay.
102
00:10:08,452 --> 00:10:09,552
Okay.
103
00:10:15,093 --> 00:10:16,233
Is that yours?
104
00:10:20,832 --> 00:10:23,643
In Seo? Aren't you In Seo?
105
00:10:24,743 --> 00:10:26,172
What are you doing here?
106
00:10:33,182 --> 00:10:34,282
In Seo!
107
00:10:35,153 --> 00:10:37,123
- Don't come after me. - I don't.
108
00:10:37,682 --> 00:10:39,023
Talk to me.
109
00:10:39,523 --> 00:10:40,853
Let's go home.
110
00:10:41,023 --> 00:10:42,723
Your mom must be worried sick.
111
00:10:43,422 --> 00:10:44,623
I ruined everything.
112
00:10:45,723 --> 00:10:49,532
My mom, my dad,
my whole family. It's all my fault.
113
00:10:50,133 --> 00:10:51,233
What?
114
00:10:53,133 --> 00:10:56,503
I know you had a reason for lying.
115
00:10:58,003 --> 00:10:59,603
I thought...
116
00:11:01,143 --> 00:11:03,113
if my dad was a bad person to me,
117
00:11:03,782 --> 00:11:06,782
then my mom would be less sad.
118
00:11:08,383 --> 00:11:09,653
I'm sorry.
119
00:11:10,282 --> 00:11:11,552
I regret it all.
120
00:11:12,822 --> 00:11:14,853
I should've just kept my mouth shut.
121
00:11:29,407 --> 00:11:31,207
After my husband's arrest,
122
00:11:33,207 --> 00:11:36,777
In Seo had a hard time
getting back on track.
123
00:11:38,077 --> 00:11:41,817
It must've been hard
for him to be with me...
124
00:11:43,687 --> 00:11:45,917
since I reminded him of his dad.
125
00:11:52,427 --> 00:11:54,427
The police told me to be patient,
126
00:11:56,167 --> 00:11:57,567
but I don't think...
127
00:11:59,437 --> 00:12:01,506
I can hold on for that long.
128
00:12:01,837 --> 00:12:04,313
When dealing with runaway kids,
129
00:12:04,337 --> 00:12:05,482
waiting is the only option...
130
00:12:05,506 --> 00:12:06,846
I think it'll be a good idea...
131
00:12:07,077 --> 00:12:08,183
to search Internet cafes...
132
00:12:08,207 --> 00:12:10,047
at the five-way intersection
in Bangjung-dong.
133
00:12:11,476 --> 00:12:14,817
Then... I should get going.
134
00:12:15,787 --> 00:12:16,886
Have a good day.
135
00:12:21,527 --> 00:12:23,927
Would In Seo still be
in that area though...
136
00:12:24,427 --> 00:12:25,596
after seeing the police?
137
00:12:25,726 --> 00:12:28,226
It's more like Ji Won just
gave her something to do.
138
00:12:28,527 --> 00:12:29,567
That was a good idea.
139
00:12:30,636 --> 00:12:32,266
If In Seo...
140
00:12:33,807 --> 00:12:35,667
had buried the truth,
141
00:12:36,937 --> 00:12:39,677
his family might be in a better situation.
142
00:12:40,077 --> 00:12:42,947
How can one bury what they know?
143
00:12:44,246 --> 00:12:45,447
Well,
144
00:12:46,317 --> 00:12:48,246
he still had good memories...
145
00:12:48,787 --> 00:12:50,516
which could've helped him move on.
146
00:12:50,986 --> 00:12:52,386
If it were you,
147
00:12:53,116 --> 00:12:56,157
would you have been able to live
without doubting those memories?
148
00:12:57,327 --> 00:12:58,673
Can you confidently say...
149
00:12:58,697 --> 00:13:01,167
that you'll never question
the sincerity of one's actions?
150
00:13:03,996 --> 00:13:05,937
Come to think of it, that would be awful.
151
00:13:06,807 --> 00:13:08,606
We're having a team dinner this evening.
152
00:13:12,837 --> 00:13:16,307
Whatever you're working on,
you'll wrap it up by this week.
153
00:13:17,146 --> 00:13:18,817
We were chosen!
154
00:13:19,216 --> 00:13:21,536
We're to reinvestigate the
Yeonju City serial murder case!
155
00:13:21,886 --> 00:13:23,716
Really? Are you sure?
156
00:13:35,966 --> 00:13:38,837
I think Do Hyun Su might
still be doing metalwork.
157
00:13:39,797 --> 00:13:42,707
Even people who didn't know
much could easily tell he had talent.
158
00:13:54,886 --> 00:13:56,521
(Kim Moo Jin)
159
00:14:00,457 --> 00:14:01,557
Hello?
160
00:14:02,856 --> 00:14:04,126
I found Hae Su.
161
00:14:07,366 --> 00:14:08,396
Already?
162
00:14:08,667 --> 00:14:09,797
I'm that good.
163
00:14:13,297 --> 00:14:17,283
Have you perhaps been in
contact with her all this time?
164
00:14:17,307 --> 00:14:18,677
Today at 7pm.
165
00:14:19,337 --> 00:14:20,746
I'll text you the address later.
166
00:14:22,447 --> 00:14:23,516
Got it.
167
00:14:23,917 --> 00:14:25,016
Also,
168
00:14:27,746 --> 00:14:29,546
there's one more thing
you need to look into.
169
00:14:30,587 --> 00:14:32,317
What would you have done without me?
170
00:14:33,317 --> 00:14:36,087
I found a discrepancy in
Jung Mi Sook's case file.
171
00:14:36,557 --> 00:14:39,396
It says she packed up a bag and
left after arguing with her husband,
172
00:14:40,226 --> 00:14:43,067
so why did Park Kyung
Choon report her missing?
173
00:14:44,037 --> 00:14:45,437
That is kind of odd.
174
00:14:45,996 --> 00:14:47,337
Visit him in prison.
175
00:14:47,636 --> 00:14:49,636
Say you're with me and he'll cooperate.
176
00:14:50,506 --> 00:14:53,577
Why do you never thank me though?
177
00:14:54,577 --> 00:14:56,307
What... Hello?
178
00:14:59,346 --> 00:15:00,486
Keep being this way,
179
00:15:01,047 --> 00:15:03,216
and I might turn you in for a reward.
180
00:15:04,457 --> 00:15:05,817
That'll be all for today.
181
00:15:06,216 --> 00:15:07,356
Make sure you clean up.
182
00:15:07,457 --> 00:15:08,626
- Sure. - Got it.
183
00:15:09,157 --> 00:15:11,896
- Thank you. - Bye.
184
00:15:12,996 --> 00:15:14,496
Thank you.
185
00:15:27,506 --> 00:15:30,516
He did nothing wrong. I did it.
186
00:15:31,376 --> 00:15:32,646
I killed him.
187
00:15:41,427 --> 00:15:42,486
I can't believe...
188
00:15:44,057 --> 00:15:46,896
you left like that after
just saying your piece.
189
00:15:49,396 --> 00:15:50,537
Sorry.
190
00:15:51,266 --> 00:15:52,297
What?
191
00:15:52,797 --> 00:15:54,883
I wasn't asking for an apology.
192
00:15:54,907 --> 00:15:56,606
I just wanted you to know...
193
00:15:57,476 --> 00:15:58,907
because that's the truth.
194
00:15:59,937 --> 00:16:01,006
Right.
195
00:16:01,876 --> 00:16:03,476
That's why I came...
196
00:16:04,146 --> 00:16:05,976
to set off a bomb of my own.
197
00:16:12,986 --> 00:16:14,356
I'm ready for it.
198
00:16:14,886 --> 00:16:17,686
Truth be told, I haven't been able
to sleep peacefully since that day.
199
00:16:24,136 --> 00:16:25,396
I found Hyun Su.
200
00:16:31,006 --> 00:16:32,077
I'm that good.
201
00:16:34,277 --> 00:16:36,957
So about the reinvestigation of
the Yeonju City serial murder case.
202
00:16:37,077 --> 00:16:38,917
I'm sure you've all caught on by now,
203
00:16:40,016 --> 00:16:42,917
but the force is hoping that
we take the lead on this case.
204
00:16:43,386 --> 00:16:44,986
What are your thoughts?
205
00:16:45,057 --> 00:16:46,063
Of course, we should take it.
206
00:16:46,087 --> 00:16:47,702
We're the ones who caught Park Kyung Choon.
207
00:16:47,726 --> 00:16:48,787
Don't you agree, Ji Won?
208
00:16:49,827 --> 00:16:52,096
Is it a good thing to
take this case though?
209
00:16:52,496 --> 00:16:53,726
I honestly don't know.
210
00:16:54,827 --> 00:16:57,612
It's to catch a serial killer,
so what's there to think about?
211
00:16:57,636 --> 00:16:58,937
I'm against the idea.
212
00:17:01,736 --> 00:17:05,606
For a high-profile case,
it has a low success rate.
213
00:17:05,937 --> 00:17:07,407
You don't get it, do you?
214
00:17:07,476 --> 00:17:09,322
Once we take it,
it'll lead to a successful arrest.
215
00:17:09,346 --> 00:17:11,492
There's no suspect
to begin investigating...
216
00:17:11,516 --> 00:17:12,923
and the evidence collected
20 years back would be gone...
217
00:17:12,947 --> 00:17:14,867
and witnesses will have
a hard time remembering.
218
00:17:15,146 --> 00:17:17,687
What do you mean we have
no suspect? There's Do Hyun Su.
219
00:17:20,427 --> 00:17:22,903
The fact that we must focus
on a ghost for a suspect...
220
00:17:22,927 --> 00:17:25,027
indicates that there
aren't any tangible leads.
221
00:17:25,527 --> 00:17:28,527
Focusing on him is how we got
bugged by Park Kyung Choon.
222
00:17:30,596 --> 00:17:34,067
Must you dig into and pry
open my wound like that?
223
00:17:35,007 --> 00:17:38,053
All I'm saying is that
investigating Park Kyung Choon...
224
00:17:38,077 --> 00:17:39,837
made us all biased.
225
00:17:40,136 --> 00:17:42,477
We'll only see the
evidence with a tainted mind.
226
00:17:43,477 --> 00:17:45,846
Let another team take the case. Okay?
227
00:17:51,057 --> 00:17:52,087
What is it?
228
00:17:53,517 --> 00:17:55,757
This isn't like you.
229
00:17:56,787 --> 00:17:58,973
I also thought you'd be most thrilled...
230
00:17:58,997 --> 00:18:01,396
at the chance to crack this case.
231
00:18:02,997 --> 00:18:05,696
All I'm saying is that we
should be sensible about it.
232
00:18:06,537 --> 00:18:08,666
You've been acting strangely these days.
233
00:18:09,106 --> 00:18:11,652
You lose yourself in your thoughts,
234
00:18:11,676 --> 00:18:13,756
hold back someone whom
you were told to leave alone,
235
00:18:14,077 --> 00:18:15,906
and don't care at all about solving cases.
236
00:18:16,507 --> 00:18:17,577
Are you perhaps...
237
00:18:22,646 --> 00:18:24,416
working another case on your own?
238
00:18:24,916 --> 00:18:26,616
- What? - Really?
239
00:18:26,856 --> 00:18:28,227
While keeping us in the dark?
240
00:18:28,587 --> 00:18:30,396
Detective Cha, that's upsetting to hear.
241
00:18:30,727 --> 00:18:32,327
Did you come across a lead in a case?
242
00:18:32,896 --> 00:18:33,967
Of course not.
243
00:18:34,426 --> 00:18:36,467
Why would I be doing such a thing?
244
00:18:40,337 --> 00:18:41,906
Is that the best you can do to hide it?
245
00:18:42,166 --> 00:18:43,606
Who is that? Your informant?
246
00:18:43,636 --> 00:18:45,676
Ji Won, you're busted.
247
00:18:46,606 --> 00:18:49,346
That's enough,
guys. She's entitled to her secrets.
248
00:18:51,376 --> 00:18:53,277
It's my husband, all right?
249
00:18:57,057 --> 00:18:58,517
I'll be home late today.
250
00:18:59,416 --> 00:19:02,426
Do you remember the
chief from Art and Life?
251
00:19:02,626 --> 00:19:04,327
The one who suggested an exhibition?
252
00:19:04,827 --> 00:19:06,196
I thought you turned it down.
253
00:19:07,896 --> 00:19:10,797
Right, but he kept calling,
so I agreed to meet him,
254
00:19:11,166 --> 00:19:12,406
but it's going to take a while.
255
00:19:13,366 --> 00:19:14,406
Are you drinking?
256
00:19:15,237 --> 00:19:16,406
Only a few.
257
00:19:17,376 --> 00:19:18,676
Don't drink too much then.
258
00:19:18,906 --> 00:19:20,477
- Got it. - Good.
259
00:19:34,926 --> 00:19:36,227
It's another lie.
260
00:20:14,827 --> 00:20:16,696
(Marronnier Hope Plaza)
261
00:21:25,267 --> 00:21:26,396
I didn't want...
262
00:21:27,967 --> 00:21:29,337
to ever look for you.
263
00:21:35,577 --> 00:21:37,077
But I have a problem.
264
00:21:39,217 --> 00:21:40,376
I need your help.
265
00:21:43,787 --> 00:21:47,156
You met someone at Father's funeral.
266
00:21:48,356 --> 00:21:50,186
Someone who gave you the fish pendant...
267
00:22:41,646 --> 00:22:42,777
Did you do this?
268
00:22:45,247 --> 00:22:46,577
I came...
269
00:22:49,116 --> 00:22:51,287
to ask the village foreman to stop...
270
00:22:52,386 --> 00:22:53,987
the exorcisms on you...
271
00:22:55,087 --> 00:22:56,686
but he suddenly...
272
00:22:58,027 --> 00:22:59,356
He suddenly attacked me...
273
00:23:12,106 --> 00:23:13,176
Hyun Su.
274
00:23:14,646 --> 00:23:17,477
Hyun Su. Don't do this.
275
00:23:18,747 --> 00:23:21,817
Give me that.
276
00:23:24,416 --> 00:23:25,787
You can't do this.
277
00:23:27,057 --> 00:23:30,656
It's okay. I feel pretty good.
278
00:23:33,456 --> 00:23:34,596
I'm really fine.
279
00:23:36,196 --> 00:23:37,297
Hyun Su.
280
00:23:38,067 --> 00:23:39,967
I want you to live an ordinary life.
281
00:23:41,067 --> 00:23:42,406
Do your best.
282
00:23:44,106 --> 00:23:45,376
I can't anyway,
283
00:23:47,706 --> 00:23:49,146
so I'm fine.
284
00:24:01,186 --> 00:24:02,356
How have you been?
285
00:24:09,166 --> 00:24:10,567
How could you ask me that?
286
00:24:11,636 --> 00:24:14,537
You should resent me for being well,
287
00:24:15,136 --> 00:24:18,406
for being able to eat and sleep
after sending you away like that.
288
00:24:19,237 --> 00:24:22,777
Why are you so stupid? How
could you ask if I've been well?
289
00:24:32,416 --> 00:24:33,517
Don't be mistaken.
290
00:24:35,087 --> 00:24:36,656
It was all my decision.
291
00:25:07,640 --> 00:25:10,640
I can't believe you're making me do this.
292
00:25:27,119 --> 00:25:28,230
Try it.
293
00:25:28,960 --> 00:25:31,360
I haven't made it in a while,
so I don't know how it tastes.
294
00:25:38,769 --> 00:25:41,869
What? Are you asking me to feed you?
295
00:25:42,109 --> 00:25:44,240
I can't use chopsticks very well.
296
00:25:47,650 --> 00:25:48,779
My goodness.
297
00:25:59,789 --> 00:26:02,129
You should blow on it first.
298
00:26:03,660 --> 00:26:05,859
You're a slave driver.
299
00:26:20,140 --> 00:26:21,750
How does it taste?
300
00:26:24,849 --> 00:26:26,650
I asked how it tastes.
301
00:26:27,789 --> 00:26:28,920
Is it bad?
302
00:26:29,549 --> 00:26:32,160
It tastes better than Mommy's.
303
00:26:34,160 --> 00:26:35,289
It does?
304
00:26:35,559 --> 00:26:38,829
But Daddy's tastes even better.
305
00:26:40,099 --> 00:26:42,369
You shouldn't toy with people's emotions.
306
00:26:59,920 --> 00:27:01,250
What are you doing?
307
00:27:04,960 --> 00:27:07,829
What are you doing that
you didn't hear me come in?
308
00:27:08,660 --> 00:27:12,099
Well... What happened was...
309
00:27:13,760 --> 00:27:16,430
Eun Ha. Say hi to Grandpa.
310
00:27:18,069 --> 00:27:19,470
Hello.
311
00:27:20,599 --> 00:27:23,670
Hi. Have fun.
312
00:27:29,609 --> 00:27:30,750
We need to talk.
313
00:27:53,099 --> 00:27:54,640
How could you let someone in here?
314
00:27:55,769 --> 00:27:56,910
Have you lost your mind?
315
00:27:57,879 --> 00:28:00,210
Why don't you use
that little brain of yours?
316
00:28:00,980 --> 00:28:02,109
She's just a kid.
317
00:28:03,010 --> 00:28:05,319
All I did was bring home a
six-year-old and feed her.
318
00:28:05,950 --> 00:28:07,319
You don't have to be so mad.
319
00:28:08,690 --> 00:28:12,660
Don't you feel bad for Hee Seong?
320
00:28:13,559 --> 00:28:17,359
How could you laugh in
this house with Hee Seong...
321
00:28:17,900 --> 00:28:19,359
lying in that room?
322
00:28:19,460 --> 00:28:23,369
You want me to live like a sinner
for the rest of my life, don't you?
323
00:28:24,640 --> 00:28:25,740
I want...
324
00:28:27,240 --> 00:28:29,210
to live like other people.
325
00:28:29,539 --> 00:28:32,680
Then you shouldn't have
done that to Hee Seong!
326
00:28:38,650 --> 00:28:41,289
Seeing a child eat in my home...
327
00:28:42,220 --> 00:28:44,359
Smelling food in this house...
328
00:28:45,589 --> 00:28:47,319
It almost made me cry.
329
00:28:50,930 --> 00:28:52,930
Your depression is back.
330
00:28:53,829 --> 00:28:54,930
Go see a doctor.
331
00:28:56,599 --> 00:28:57,740
What?
332
00:29:05,440 --> 00:29:07,680
Excuse me. I need to pee.
333
00:29:16,150 --> 00:29:18,490
Excuse me. I said I need to pee.
334
00:30:15,480 --> 00:30:16,809
Hee Seong...
335
00:30:17,279 --> 00:30:19,119
lies there every day...
336
00:30:20,650 --> 00:30:22,190
and is forced...
337
00:30:22,720 --> 00:30:26,260
to swallow gruel that's
both odorless and tasteless.
338
00:30:27,960 --> 00:30:29,059
But you're here...
339
00:30:31,029 --> 00:30:33,859
telling me that the smell of
food almost made you cry?
340
00:30:35,029 --> 00:30:36,599
How do you call yourself a mother?
341
00:30:42,609 --> 00:30:43,740
Where were you...
342
00:30:44,710 --> 00:30:46,910
when Hee Seong took his first steps?
343
00:30:49,010 --> 00:30:51,779
What about when Hee Seong
first learned how to write his name?
344
00:30:53,119 --> 00:30:54,650
Where were you then?
345
00:30:55,990 --> 00:30:59,035
Where were you when he was
hospitalized due to pneumonia,
346
00:30:59,059 --> 00:31:00,519
when he entered a math contest,
347
00:31:01,230 --> 00:31:02,690
and when he won a prize?
348
00:31:02,960 --> 00:31:05,660
- That's enough. - Where were you...
349
00:31:05,829 --> 00:31:08,970
when he kept calling you after
having caused a car accident?
350
00:31:09,170 --> 00:31:11,500
Why didn't you pick up your phone that day?
351
00:31:12,640 --> 00:31:15,640
I always did my best for him.
352
00:31:15,869 --> 00:31:17,879
He's barely alive right now.
353
00:31:18,440 --> 00:31:20,180
Was that really for him?
354
00:31:20,410 --> 00:31:21,650
Or was it for me?
355
00:31:21,879 --> 00:31:22,980
No, it wasn't.
356
00:31:23,379 --> 00:31:25,279
You did it for your own good.
357
00:31:28,220 --> 00:31:31,089
You're the only person living
like a decent human being.
358
00:31:31,960 --> 00:31:33,589
I'm going crazy,
359
00:31:33,819 --> 00:31:36,160
and Hee Seong is pretty much dead.
360
00:31:36,329 --> 00:31:37,529
You can't say he's alive.
361
00:31:38,000 --> 00:31:40,736
If he could talk, I bet he'd beg you...
362
00:31:40,760 --> 00:31:42,430
to let him die.
363
00:31:53,480 --> 00:31:54,579
I'm sorry.
364
00:31:56,010 --> 00:31:58,019
I couldn't control my anger.
365
00:32:02,289 --> 00:32:03,390
Look at you.
366
00:32:04,859 --> 00:32:07,089
This is who you really are.
367
00:32:08,329 --> 00:32:10,529
All I did was provoke you a little.
368
00:32:11,859 --> 00:32:13,559
But that was enough...
369
00:32:14,529 --> 00:32:16,500
to make you take off your mask.
370
00:32:28,379 --> 00:32:30,309
I need to pee.
371
00:32:30,549 --> 00:32:32,549
But I can't find the bathroom.
372
00:32:39,289 --> 00:32:40,890
This little six-year-old...
373
00:32:41,559 --> 00:32:43,490
was roaming around the entire house.
374
00:32:45,599 --> 00:32:47,129
Make sure she doesn't say anything.
375
00:33:06,379 --> 00:33:09,289
Let's go. I'll take you to the bathroom.
376
00:33:13,619 --> 00:33:15,129
You also need to go home.
377
00:33:28,910 --> 00:33:29,940
You're crying again?
378
00:33:32,539 --> 00:33:35,010
It's because I'm really happy. That's all.
379
00:33:37,410 --> 00:33:38,549
What's her name?
380
00:33:39,580 --> 00:33:40,680
Baek Eun Ha.
381
00:33:41,390 --> 00:33:42,620
"Baek Hee Seong".
382
00:33:43,819 --> 00:33:44,959
"Baek Eun Ha".
383
00:33:48,189 --> 00:33:49,330
Look at this.
384
00:33:52,999 --> 00:33:54,160
Don't they look alike?
385
00:33:55,600 --> 00:33:57,120
They also have the same personalities.
386
00:33:58,799 --> 00:34:01,839
She's not like me at all. I'm sure of it.
387
00:34:02,910 --> 00:34:05,010
I kept checking as I raised her.
388
00:34:06,640 --> 00:34:07,839
Hyun Su.
389
00:34:11,520 --> 00:34:13,220
You've changed a lot.
390
00:34:15,249 --> 00:34:16,419
Why?
391
00:34:17,189 --> 00:34:18,859
Did you think I wouldn't age?
392
00:34:21,020 --> 00:34:22,430
That's not what I meant.
393
00:34:26,999 --> 00:34:28,029
Hae Su.
394
00:34:29,399 --> 00:34:31,169
I never worried about you.
395
00:34:32,600 --> 00:34:34,299
I only cared about myself.
396
00:34:37,339 --> 00:34:40,580
And the reason I suddenly
reached out to you...
397
00:34:40,709 --> 00:34:41,850
was solely for myself.
398
00:34:42,479 --> 00:34:43,810
I'll do everything I can to help.
399
00:34:50,020 --> 00:34:52,260
Dad had an accomplice.
400
00:34:55,830 --> 00:34:57,529
You probably met him once.
401
00:34:59,299 --> 00:35:02,870
I met the accomplice?
402
00:35:04,970 --> 00:35:06,370
You even talked to him.
403
00:35:07,339 --> 00:35:09,910
I think it was at Dad's funeral.
404
00:35:18,180 --> 00:35:20,479
The fish keychain you gave me.
405
00:35:22,749 --> 00:35:25,459
That belonged to Jung Mi Sook,
the last victim.
406
00:35:28,359 --> 00:35:29,390
What?
407
00:35:33,729 --> 00:35:35,129
He's looking for the accomplice.
408
00:35:36,069 --> 00:35:39,169
That means Do Hyun
Su wasn't the accomplice.
409
00:35:40,470 --> 00:35:43,870
That's why Park Kyung Choon,
Jung Mi Sook's husband,
410
00:35:44,270 --> 00:35:47,140
thought I was the
accomplice and kidnapped me.
411
00:35:48,180 --> 00:35:50,420
I knew it. He must've made a
deal with Park Kyung Choon.
412
00:35:51,350 --> 00:35:53,670
That's why Park Kyung Choon
stayed quiet about Do Hyun Su.
413
00:35:55,749 --> 00:35:59,359
The police also came by to
ask me about what happened.
414
00:36:01,760 --> 00:36:04,359
Even until then,
I had no idea that we'd meet again...
415
00:36:06,459 --> 00:36:07,529
Ms. Do Hae Su?
416
00:36:08,169 --> 00:36:10,399
I'm Detective Cha Ji Won,
the person who called.
417
00:36:12,970 --> 00:36:13,970
Hyun Su.
418
00:36:14,709 --> 00:36:15,910
By the way,
419
00:36:18,339 --> 00:36:19,609
this photo of your wife...
420
00:36:22,950 --> 00:36:24,470
She's not whom I think she is, is she?
421
00:36:30,749 --> 00:36:32,959
You're right. She's a cop.
422
00:36:34,520 --> 00:36:36,589
She was in charge of
Park Kyung Choon's case.
423
00:36:39,859 --> 00:36:41,600
I'm still walking on thin ice right now.
424
00:36:42,799 --> 00:36:44,529
I can't afford to make any mistakes.
425
00:36:47,200 --> 00:36:48,339
It's okay.
426
00:36:49,240 --> 00:36:50,709
I'll make sure I don't.
427
00:36:55,510 --> 00:36:58,419
I'm going to live as Baek
Hee Seong until the very end.
428
00:37:02,120 --> 00:37:03,189
Do...
429
00:37:04,220 --> 00:37:05,290
you...
430
00:37:08,529 --> 00:37:09,629
love her?
431
00:37:18,970 --> 00:37:20,100
No.
432
00:37:22,709 --> 00:37:26,279
I never once felt that way.
433
00:37:29,510 --> 00:37:30,910
I don't know what that feels like.
434
00:38:56,729 --> 00:38:58,200
I should've expected that.
435
00:39:00,270 --> 00:39:01,839
Who was I trying to fool?
436
00:39:10,350 --> 00:39:12,549
(Mom)
437
00:39:20,720 --> 00:39:21,859
Eun Ha.
438
00:39:22,290 --> 00:39:23,930
Your mom picked up.
439
00:39:24,689 --> 00:39:27,629
Mom, Dad won't pick up his phone.
440
00:39:27,799 --> 00:39:30,430
I need to show him my drawing.
441
00:39:30,930 --> 00:39:32,899
You can show it to me.
442
00:39:33,799 --> 00:39:36,510
Ta-da. It's our house.
443
00:39:37,640 --> 00:39:39,339
You drew it so well.
444
00:39:41,339 --> 00:39:42,379
Eun Ha.
445
00:39:42,879 --> 00:39:44,049
Yes?
446
00:39:45,979 --> 00:39:49,549
Mommy loves you a lot.
447
00:39:52,160 --> 00:39:55,229
Me too. I love you!
448
00:39:56,029 --> 00:39:57,160
How much?
449
00:39:58,089 --> 00:40:01,330
I love you to the moon and back.
450
00:40:02,200 --> 00:40:03,529
Just as much as I love Dad!
451
00:40:06,700 --> 00:40:08,740
My gosh, she's unbelievable.
452
00:40:09,439 --> 00:40:11,839
Make sure you eat your dinner, okay?
453
00:41:03,089 --> 00:41:06,799
Okay, I'll let you live as Baek Hee Seong.
454
00:41:46,364 --> 00:41:47,724
What are you doing out here alone?
455
00:41:48,065 --> 00:41:49,235
Care to join me?
456
00:41:54,675 --> 00:41:55,775
And Eun Ha?
457
00:41:56,275 --> 00:41:58,844
She fell asleep as soon
as her head hit her pillow.
458
00:42:09,395 --> 00:42:10,494
Is something wrong?
459
00:42:13,795 --> 00:42:15,134
I'm just stressed out at work.
460
00:42:18,864 --> 00:42:20,965
Why? What is it?
461
00:42:22,835 --> 00:42:26,105
It's really nothing. You
know how it can get.
462
00:42:27,474 --> 00:42:30,514
When what you were passionate
enough to keep clinging onto...
463
00:42:31,445 --> 00:42:35,054
doesn't pan out,
it can get quite upsetting.
464
00:42:42,395 --> 00:42:43,554
Maybe I should quit.
465
00:42:47,425 --> 00:42:48,534
Should I?
466
00:42:52,404 --> 00:42:54,335
Quit if it's taking a toll on you.
467
00:42:57,934 --> 00:43:00,344
Would you say that if it were your job?
468
00:43:02,815 --> 00:43:04,675
I'm saying you shouldn't
have to work so hard.
469
00:43:05,445 --> 00:43:06,884
Just be yourself.
470
00:43:08,014 --> 00:43:09,614
And what would that be?
471
00:43:13,684 --> 00:43:17,594
Someone who's innocent,
pure, quick to laugh,
472
00:43:18,965 --> 00:43:21,864
short-tempered, quick to sulk,
473
00:43:22,494 --> 00:43:23,634
but also quick to forgive.
474
00:43:24,994 --> 00:43:26,434
I'm easily fooled too.
475
00:43:29,934 --> 00:43:31,534
You know how gullible I am.
476
00:43:33,204 --> 00:43:34,304
You?
477
00:43:35,815 --> 00:43:37,474
That I can't agree with.
478
00:43:41,954 --> 00:43:43,715
Anyway, time sure does fly.
479
00:43:44,755 --> 00:43:47,654
Next week will mark the beginning
of our fifth year at this place.
480
00:43:50,355 --> 00:43:52,565
Our couch, bed, closets,
481
00:43:53,065 --> 00:43:55,941
shoe cabinet, wallpaper, and slippers.
482
00:43:55,965 --> 00:43:58,364
Some we picked out and some we made.
483
00:43:59,034 --> 00:44:00,465
That was fun.
484
00:44:03,005 --> 00:44:04,325
We even had a housewarming party.
485
00:44:06,804 --> 00:44:08,645
I was truly happy that day.
486
00:44:11,744 --> 00:44:14,215
Why don't we throw one
to celebrate our fifth year?
487
00:44:16,154 --> 00:44:18,154
I'll plan everything myself,
488
00:44:18,824 --> 00:44:20,454
so just let it cheer you up.
489
00:44:26,465 --> 00:44:27,594
Do you love me?
490
00:44:45,145 --> 00:44:46,744
Why ask what's obvious?
491
00:44:55,425 --> 00:44:57,324
Keep living your life as Baek Hee Seong...
492
00:44:58,425 --> 00:44:59,925
for our daughter's sake.
493
00:45:02,335 --> 00:45:05,235
As Baek Hee Seong and Cha Ji
won who doesn't know the truth,
494
00:45:07,165 --> 00:45:08,875
we'll part ways.
495
00:45:11,375 --> 00:45:13,945
That's my final gift to you.
496
00:45:19,844 --> 00:45:20,915
That reminds me.
497
00:45:21,545 --> 00:45:23,415
It seems like my team will reinvestigate...
498
00:45:24,415 --> 00:45:26,085
the Yeonju City serial murder case.
499
00:45:29,054 --> 00:45:30,554
Things will get busy for me.
500
00:45:31,295 --> 00:45:32,895
I'm going to try my best.
501
00:45:44,275 --> 00:45:45,945
Dig into your memories, Hae Su.
502
00:45:48,375 --> 00:45:49,875
There was no one at the funeral...
503
00:45:51,275 --> 00:45:53,184
who cried the way he did.
504
00:46:01,284 --> 00:46:03,224
I don't remember his face at all.
505
00:46:05,154 --> 00:46:07,395
There were no distinctive characteristics.
506
00:46:10,565 --> 00:46:12,804
He said our dad helped him out once.
507
00:46:14,534 --> 00:46:16,474
It's why he wanted me to have it.
508
00:46:17,534 --> 00:46:20,304
He said it'd bring luck.
509
00:46:23,574 --> 00:46:27,344
His voice was so comforting...
510
00:46:28,514 --> 00:46:30,085
that I almost cried.
511
00:46:31,315 --> 00:46:32,485
Thank you.
512
00:46:34,954 --> 00:46:36,094
But...
513
00:46:36,895 --> 00:46:39,594
after gazing at you while you slept,
he said this.
514
00:46:41,094 --> 00:46:42,634
"He's Do Hyun Su, right?"
515
00:46:43,965 --> 00:46:45,735
"I feel bad for him."
516
00:46:47,505 --> 00:46:49,474
"His future is headed down a dreaded path."
517
00:46:54,105 --> 00:46:55,344
Those words of his...
518
00:46:56,474 --> 00:46:58,645
is why I gave you the keychain.
519
00:47:05,255 --> 00:47:07,125
He approached me on purpose then.
520
00:47:10,454 --> 00:47:11,795
Who could he be?
521
00:47:12,895 --> 00:47:14,364
There's one more thing.
522
00:47:15,494 --> 00:47:19,065
It came to me while watching
the interview by the witness.
523
00:47:21,235 --> 00:47:23,875
"When I have no one to turn to..."
524
00:47:24,534 --> 00:47:27,045
"and feel hopeless,"
525
00:47:28,844 --> 00:47:31,645
"he told me to call him
so that he can help."
526
00:47:33,014 --> 00:47:34,085
The phone number.
527
00:47:36,284 --> 00:47:37,454
Did you write it down?
528
00:47:39,154 --> 00:47:40,525
The phone number?
529
00:47:41,425 --> 00:47:42,925
I wrote it down back then,
530
00:47:44,954 --> 00:47:46,565
but our house went up in flames.
531
00:47:47,364 --> 00:47:49,594
That was your foolish doing...
532
00:47:50,094 --> 00:47:53,465
After Hyun Su left,
I had to burn any traces...
533
00:47:53,804 --> 00:47:55,165
he left behind...
534
00:47:56,034 --> 00:47:57,434
and my school uniform.
535
00:47:58,304 --> 00:48:00,505
Right. I see.
536
00:48:02,114 --> 00:48:03,574
So let's move on.
537
00:48:05,514 --> 00:48:09,315
August 21, 2002. Witness receives...
538
00:48:12,625 --> 00:48:13,724
a threatening call.
539
00:48:21,324 --> 00:48:23,594
Here. Listen to this.
540
00:48:24,264 --> 00:48:26,364
You're not the only one who saw me.
541
00:48:26,934 --> 00:48:28,610
I saw you too.
542
00:48:28,634 --> 00:48:29,611
Don't focus on his voice,
543
00:48:29,635 --> 00:48:32,235
- but the noise in the background.
- You drive a red compact car.
544
00:48:33,645 --> 00:48:35,005
Anyway, lady,
545
00:48:35,415 --> 00:48:37,744
did you hear of the Gakyeongri
Village Foreman Murder?
546
00:48:39,415 --> 00:48:41,514
- That sound right there.
- Do you know why he died?
547
00:48:41,645 --> 00:48:42,784
Do you hear that?
548
00:48:43,485 --> 00:48:45,184
- Yes. - Because he got nosy.
549
00:48:47,224 --> 00:48:48,324
What kind of sound is that?
550
00:48:50,925 --> 00:48:52,025
I don't know.
551
00:48:52,425 --> 00:48:54,094
Do you think it's from the workshop?
552
00:48:55,795 --> 00:48:56,835
No.
553
00:48:57,594 --> 00:48:59,704
It definitely sounds familiar.
554
00:49:03,534 --> 00:49:05,505
I think I've been here before.
555
00:49:10,074 --> 00:49:12,244
- Moo Jin. - Why are you so pretty?
556
00:49:13,184 --> 00:49:14,244
What?
557
00:49:14,645 --> 00:49:16,485
- What? - What did you just say?
558
00:49:18,755 --> 00:49:20,625
What do you mean? I didn't say anything.
559
00:49:20,724 --> 00:49:22,295
You just said something to me.
560
00:49:28,835 --> 00:49:30,665
I have something to say to you guys.
561
00:49:31,364 --> 00:49:32,904
Focus on me for a second.
562
00:49:34,404 --> 00:49:37,534
I don't want another complicated
relationship with you guys.
563
00:49:37,904 --> 00:49:40,744
Let's just focus on work.
564
00:49:40,945 --> 00:49:42,005
Do you understand?
565
00:49:43,215 --> 00:49:46,021
We gathered together
to find the accomplice...
566
00:49:46,045 --> 00:49:49,085
of the Yeonju City serial murder case.
567
00:49:49,485 --> 00:49:52,954
As soon as we find the accomplice,
I want nothing to do with you guys.
568
00:49:53,525 --> 00:49:54,585
Forever.
569
00:49:55,554 --> 00:49:56,654
Okay.
570
00:49:57,855 --> 00:49:58,994
What?
571
00:49:59,425 --> 00:50:01,724
Oh, well... Okay.
572
00:50:02,864 --> 00:50:04,264
I'm glad you get it.
573
00:50:05,134 --> 00:50:07,904
- Moo Jin.
- What? Do you not agree with me?
574
00:50:08,934 --> 00:50:10,134
What did Park Kyung Choon say?
575
00:50:11,505 --> 00:50:13,804
- What? - You met him.
576
00:50:15,204 --> 00:50:17,645
My gosh, we even got a new office.
577
00:50:18,215 --> 00:50:19,961
Hey, this is great for us.
578
00:50:19,985 --> 00:50:21,684
They totally changed everything.
579
00:50:22,085 --> 00:50:23,384
My gosh.
580
00:50:27,784 --> 00:50:29,344
I feel really motivated to investigate.
581
00:50:36,434 --> 00:50:38,715
(Our 5th year anniversary of
having bought our own house)
582
00:50:39,204 --> 00:50:40,880
"Our fifth year anniversary of
having bought our own house"?
583
00:50:40,904 --> 00:50:41,904
It's today.
584
00:50:42,134 --> 00:50:44,895
You even congratulate the fifth year
of having bought your own house?
585
00:50:45,675 --> 00:50:46,875
I envy you.
586
00:50:47,974 --> 00:50:49,744
They're always like newlyweds.
587
00:50:49,775 --> 00:50:52,145
I want to live like you once I get married.
588
00:50:52,715 --> 00:50:55,514
If you want to live like me,
you need to find a great spouse.
589
00:50:56,614 --> 00:50:59,684
Hey, I heard Detective Choi told
you to break up before you got married.
590
00:51:01,284 --> 00:51:04,101
Hey, come on. People sometimes
make the wrong judgement...
591
00:51:04,125 --> 00:51:07,465
and make mistakes from time to
time. That's what makes us human.
592
00:51:08,395 --> 00:51:10,410
Just like how you got wiretapped?
593
00:51:10,434 --> 00:51:11,434
You little punk.
594
00:51:11,465 --> 00:51:13,764
Hey,
organize your stuff so we can get to work.
595
00:51:14,134 --> 00:51:15,134
Okay, sir.
596
00:51:31,255 --> 00:51:33,461
On May 9,
Jung Mi Sook ran away from home...
597
00:51:33,485 --> 00:51:35,755
after she had an argument with her husband.
598
00:51:38,094 --> 00:51:41,525
And on May 10 at 7pm,
3 days after she left home,
599
00:51:42,295 --> 00:51:44,634
she talked to Park Kyung
Choon over the phone...
600
00:51:45,134 --> 00:51:46,894
at the bus stop in front
of Yongsan Station.
601
00:51:47,204 --> 00:51:50,375
And that's when she
found out that her husband...
602
00:51:50,534 --> 00:51:53,045
was hospitalized due to a car accident.
603
00:51:53,904 --> 00:51:56,121
Jung Mi Sook was shocked
that her husband was hospitalized,
604
00:51:56,145 --> 00:51:58,825
so she asked the patient room
number and quickly hung up the phone.
605
00:52:00,445 --> 00:52:03,654
Then she suddenly went
missing right after that.
606
00:52:04,355 --> 00:52:07,154
Do you think she got kidnapped
on her way to the hospital?
607
00:52:10,025 --> 00:52:11,054
No.
608
00:52:11,554 --> 00:52:13,065
Dad wouldn't do that.
609
00:52:13,494 --> 00:52:14,565
It's too reckless.
610
00:52:16,034 --> 00:52:18,965
Dad hated it when things
happened unexpectedly.
611
00:52:19,634 --> 00:52:21,534
Oh, right. I forgot to tell you something.
612
00:52:22,934 --> 00:52:25,251
I read over the news articles
that were published back then,
613
00:52:25,275 --> 00:52:26,974
and I found something new.
614
00:52:27,404 --> 00:52:30,514
The victims had a common feature.
615
00:52:31,614 --> 00:52:33,260
I don't see...
616
00:52:33,284 --> 00:52:36,061
any common features among the victims.
617
00:52:36,085 --> 00:52:37,255
You're wrong.
618
00:52:38,114 --> 00:52:39,485
The victims...
619
00:52:40,184 --> 00:52:43,101
all disappeared unexpectedly,
but no one looked for them.
620
00:52:43,125 --> 00:52:44,771
Due to Do Min Seok's death,
621
00:52:44,795 --> 00:52:47,401
the police didn't do a thorough
investigation regarding the victims.
622
00:52:47,425 --> 00:52:50,835
Therefore, we don't have much
information about the victims...
623
00:52:51,835 --> 00:52:53,105
except for Jung Mi Sook.
624
00:52:53,165 --> 00:52:55,141
Park Kyung Choon, her husband,
reported her missing back then,
625
00:52:55,165 --> 00:52:57,081
so we know where she was...
626
00:52:57,105 --> 00:52:59,145
up until she disappeared in May 11, 2002.
627
00:52:59,974 --> 00:53:01,704
Ho Joon, show us what we worked on earlier.
628
00:53:04,945 --> 00:53:07,915
Here are Do Min Seok's
whereabouts on May 11.
629
00:53:08,815 --> 00:53:10,554
Do Min Seok and Do Hyun Su...
630
00:53:10,985 --> 00:53:13,184
never met with Jung Mi Sook that day.
631
00:53:13,724 --> 00:53:15,895
What were they doing in Seoul?
632
00:53:16,824 --> 00:53:19,025
According to Do Hyun
Su's handwritten statement,
633
00:53:19,625 --> 00:53:21,724
they often went to art
exhibitions together.
634
00:53:22,065 --> 00:53:23,505
How are we supposed to believe that?
635
00:53:24,735 --> 00:53:27,735
His statement is very detailed.
It's good enough for an alibi.
636
00:53:28,934 --> 00:53:30,175
Will you please read?
637
00:53:31,375 --> 00:53:34,074
My gosh, this is a lot.
638
00:53:35,204 --> 00:53:37,014
Do Min Seok lent his car,
639
00:53:37,045 --> 00:53:39,284
and the accomplice met up with her.
640
00:53:40,114 --> 00:53:42,360
Here are the witness
statements of all the people...
641
00:53:42,384 --> 00:53:45,215
that Jung Mi Sook met or called
during the three days she left home.
642
00:53:46,755 --> 00:53:48,224
There are 57 in total.
643
00:53:48,625 --> 00:53:51,324
And most of them called
regarding a job offer.
644
00:53:52,154 --> 00:53:55,065
I'm sure we'll be able to find the
accomplice among these people.
645
00:53:57,264 --> 00:54:00,704
No, I know we can.
646
00:54:01,505 --> 00:54:04,175
Hey, you're very enthusiastic about this.
647
00:54:04,335 --> 00:54:06,404
A few days ago,
you didn't want to take the case.
648
00:54:08,045 --> 00:54:09,715
I really want...
649
00:54:11,045 --> 00:54:12,045
to solve this case.
650
00:54:13,215 --> 00:54:14,384
That way,
651
00:54:14,915 --> 00:54:17,255
I can prepare what to do next.
652
00:54:19,625 --> 00:54:21,305
My dad and the accomplice must've known...
653
00:54:21,525 --> 00:54:24,255
that Jung Mi Sook had run away from home.
654
00:54:24,454 --> 00:54:27,795
Right? I don't think they
kidnapped her out of the blue.
655
00:54:28,965 --> 00:54:31,565
She was at the bus
stop to go to the hospital.
656
00:54:32,605 --> 00:54:34,335
How did she get kidnapped?
657
00:54:37,434 --> 00:54:38,634
What would Dad have done?
658
00:54:43,974 --> 00:54:45,114
Do you want it?
659
00:54:55,054 --> 00:54:56,355
It's yours now.
660
00:54:58,724 --> 00:55:00,264
Do whatever you want with it.
661
00:55:01,565 --> 00:55:04,534
You can use your hands or
tools. You're free to do whatever.
662
00:55:08,465 --> 00:55:09,835
I'll just...
663
00:55:10,875 --> 00:55:12,704
watch what you do with it.
664
00:55:15,675 --> 00:55:17,074
He would've set a trap.
665
00:55:19,784 --> 00:55:21,514
Dad loved setting traps.
666
00:55:22,684 --> 00:55:26,324
Jung Mi Sook would've fallen for his trap.
667
00:55:26,454 --> 00:55:27,654
What?
668
00:55:27,954 --> 00:55:31,195
Are you saying she
went to the trap herself?
669
00:55:31,654 --> 00:55:32,864
How?
670
00:55:54,513 --> 00:55:56,422
Her husband was hospitalized.
671
00:55:59,122 --> 00:56:01,993
What could've been more
urgent in that situation?
672
00:56:04,993 --> 00:56:08,393
(Employment Agency)
673
00:56:08,832 --> 00:56:10,863
It's okay. Come here.
674
00:56:23,743 --> 00:56:25,852
Let's go inside. You'll be fine.
675
00:56:27,082 --> 00:56:28,059
Let's go.
676
00:56:28,083 --> 00:56:30,299
(Employment Agency)
677
00:56:30,323 --> 00:56:36,763
(Employment Agency)
678
00:56:37,692 --> 00:56:42,393
(CEO Yeom Sang Cheol)
679
00:57:01,383 --> 00:57:02,453
Are you hungry?
680
00:57:03,922 --> 00:57:05,053
No, I'm okay.
681
00:57:15,493 --> 00:57:16,853
How did you know about this place?
682
00:57:20,232 --> 00:57:21,848
(Employment Agency,
We guarantee 3,000 dollars a month...)
683
00:57:21,872 --> 00:57:24,272
(regardless of your education,
age, sex, or work experience)
684
00:57:26,712 --> 00:57:29,582
I called this number,
and she came to see me.
685
00:57:31,343 --> 00:57:32,442
Did you run away from home?
686
00:57:34,652 --> 00:57:37,622
Can I really get a job here?
687
00:57:50,232 --> 00:57:51,672
Let's start out by writing a resume.
688
00:57:54,502 --> 00:57:57,148
Over a million people have
signed a petition asking the police...
689
00:57:57,172 --> 00:57:58,819
to reinvestigate the Yeonju
City serial murder case.
690
00:57:58,843 --> 00:58:01,913
Do Hyun Su, the key suspect,
is currently nowhere to be found.
691
00:58:02,013 --> 00:58:04,243
But the police have started
reinvestigating the case.
692
00:58:04,482 --> 00:58:06,113
Let's hear more from Reporter Cho.
693
00:58:30,272 --> 00:58:32,872
(Contacts)
694
00:58:48,022 --> 00:58:50,062
Something's wrong with your wife.
695
00:58:50,163 --> 00:58:52,292
She won't come out of
your son's room all way.
696
00:58:54,633 --> 00:58:57,378
I bet if he could speak,
he'd beg and plead...
697
00:58:57,402 --> 00:58:58,933
asking to be killed!
698
00:59:00,473 --> 00:59:04,819
(Trap?)
699
00:59:04,843 --> 00:59:06,343
We don't have enough information.
700
00:59:08,042 --> 00:59:09,722
Can you get Jung Mi Sook's call records...
701
00:59:09,942 --> 00:59:12,613
or the case file for when she went missing?
702
00:59:14,013 --> 00:59:16,122
I'm not a spy. I'm a reporter.
703
00:59:18,283 --> 00:59:20,752
I wish I could remember that phone number.
704
00:59:24,723 --> 00:59:27,962
You were only 19. It's
only natural that you don't.
705
00:59:28,332 --> 00:59:30,332
I should've remembered the face.
706
00:59:32,973 --> 00:59:34,703
How could she kill a person?
707
00:59:35,772 --> 00:59:37,502
What happened back then?
708
00:59:44,843 --> 00:59:47,152
Okay, guys. Cheer up.
709
00:59:47,352 --> 00:59:48,852
You guys are too down.
710
00:59:49,553 --> 00:59:50,953
Let's eat something.
711
00:59:51,183 --> 00:59:52,303
We'll faint from starvation.
712
00:59:52,752 --> 00:59:56,493
Hae Su, you used to love pizza
back in the day. Do you remember?
713
00:59:57,792 --> 01:00:01,692
We said let's order a pie
each once we became adults.
714
01:00:02,803 --> 01:00:06,902
So? We're adults now.
Should we have a pie each?
715
01:00:11,703 --> 01:00:12,812
Hey, Moo Jin.
716
01:00:13,812 --> 01:00:15,542
You're enjoying this, aren't you?
717
01:00:18,082 --> 01:00:20,053
Catching the accomplice
comes second to you.
718
01:00:20,953 --> 01:00:22,183
Your real objective...
719
01:00:22,922 --> 01:00:25,352
is to get my sister back.
720
01:00:27,152 --> 01:00:28,723
- What? - Am I wrong?
721
01:00:30,263 --> 01:00:33,832
Then look my sister in the eye right now...
722
01:00:34,033 --> 01:00:36,332
and repeat what you said 18 years ago.
723
01:00:39,533 --> 01:00:40,703
"Do Hae Su,"
724
01:00:42,332 --> 01:00:43,772
"you make me sick."
725
01:00:47,372 --> 01:00:48,513
Don't you remember, Hae Su?
726
01:00:50,013 --> 01:00:53,383
You came home crying that day,
and asked me...
727
01:00:54,712 --> 01:00:56,723
if your eyes looked that much...
728
01:00:57,152 --> 01:00:58,453
like Father's.
729
01:01:00,252 --> 01:01:02,522
Hey. Hyun Su.
730
01:01:02,792 --> 01:01:03,962
Moo Jin, don't.
731
01:01:05,493 --> 01:01:09,562
I don't care what you two
do now that you met again,
732
01:01:11,502 --> 01:01:12,933
but do it elsewhere.
733
01:01:16,803 --> 01:01:19,973
Please focus on this for now.
734
01:01:26,582 --> 01:01:27,913
Listen to this. This sound.
735
01:01:29,013 --> 01:01:31,029
You should be careful for your kids' sake.
736
01:01:31,053 --> 01:01:33,053
This place the accomplice is calling from.
737
01:01:34,053 --> 01:01:36,498
- Anyway, lady.
- We must find out where this is.
738
01:01:36,522 --> 01:01:38,682
Did you hear of the Gakyeongri
Village Foreman Murder?
739
01:01:39,363 --> 01:01:42,093
- I'm sure I've been there.
- Do you know why he died?
740
01:01:44,033 --> 01:01:45,533
Because he got nosy.
741
01:01:49,672 --> 01:01:51,743
- What? - Moo Jin.
742
01:01:53,372 --> 01:01:55,473
You always stop me. You always have.
743
01:01:56,343 --> 01:01:58,913
I, the normal one,
am the one who feels thousands of emotions.
744
01:01:59,183 --> 01:02:00,482
Not he, the abnormal one.
745
01:02:03,082 --> 01:02:04,723
What do you take me for?
746
01:02:06,593 --> 01:02:09,192
Do you think I'm some sort of chump?
747
01:02:10,022 --> 01:02:12,299
You don't feel gratitude or remorse.
748
01:02:12,323 --> 01:02:13,923
You have no shame. You're self-centered.
749
01:02:14,493 --> 01:02:16,732
What human being would stay by your side?
750
01:02:18,332 --> 01:02:20,572
You don't feel anything even
after hearing that, do you?
751
01:02:22,172 --> 01:02:25,303
But you know something? Most people...
752
01:02:26,002 --> 01:02:27,613
can't handle someone like you.
753
01:02:31,542 --> 01:02:33,252
Try showing that side to Detective Cha.
754
01:02:34,082 --> 01:02:35,312
Your true self.
755
01:02:35,953 --> 01:02:39,383
Hyun Su is fixated on one thing right now,
that's why.
756
01:02:39,553 --> 01:02:41,522
Are you still Do Hyun Su's spokesperson?
757
01:02:42,493 --> 01:02:43,863
How long will you keep doing that?
758
01:02:51,402 --> 01:02:55,303
This ended up becoming
a playground for you.
759
01:02:58,042 --> 01:03:00,013
You are completely useless.
760
01:03:08,252 --> 01:03:09,453
Sit down, Hyun Su.
761
01:03:13,622 --> 01:03:16,323
Sit down. Sit down and listen to me.
762
01:03:30,942 --> 01:03:34,643
Hyun Su,
say what it is you really want to say.
763
01:03:35,212 --> 01:03:38,283
That is the only way Moo Jin can help you.
764
01:03:40,252 --> 01:03:42,259
I've said everything I wanted to.
765
01:03:42,283 --> 01:03:44,152
Not just words that spew out of your mouth.
766
01:03:45,422 --> 01:03:48,422
Reflect on what you feel
most desperately right now.
767
01:03:49,053 --> 01:03:50,453
That's what I'm telling you to say.
768
01:03:52,792 --> 01:03:56,093
I don't understand
what you're saying at all.
769
01:03:57,533 --> 01:03:59,163
- Yes, you do. - I do not.
770
01:04:00,073 --> 01:04:01,873
How could I know
something that I don't know?
771
01:04:02,502 --> 01:04:04,102
Because you've changed.
772
01:04:06,613 --> 01:04:08,172
You've changed, Hyun Su.
773
01:04:10,212 --> 01:04:12,143
You never wanted anything before.
774
01:04:14,183 --> 01:04:15,652
But now, you do.
775
01:04:29,393 --> 01:04:30,763
(Witness Statement)
776
01:04:36,203 --> 01:04:39,872
I'm sick of this. Let's
just catch Do Hyun Su.
777
01:04:40,157 --> 01:04:41,756
Do Hyun Su was not the accomplice.
778
01:04:42,363 --> 01:04:44,633
I'm sure of it. Please trust me on this.
779
01:04:45,194 --> 01:04:48,903
No. That's not what I mean.
Think about the abduction process.
780
01:04:48,964 --> 01:04:51,779
The accomplice abducted the
victim using Do Min Seok's car,
781
01:04:51,803 --> 01:04:54,903
locked her in the trunk,
and left the car there.
782
01:04:55,403 --> 01:04:57,549
Then Do Min Seok drove the car...
783
01:04:57,573 --> 01:05:00,219
and locked the victim in
his workshop basement.
784
01:05:00,243 --> 01:05:01,883
- Right? - That's right.
785
01:05:02,343 --> 01:05:05,129
- So? - That means they met twice.
786
01:05:05,153 --> 01:05:06,923
They had to exchange car keys twice.
787
01:05:07,153 --> 01:05:09,273
Which means Do Hyun Su
must have seen the accomplice.
788
01:05:10,453 --> 01:05:14,323
He may have left the car key in the car.
789
01:05:14,624 --> 01:05:17,493
That's what someone who cares
more about convenience would do.
790
01:05:18,194 --> 01:05:21,533
If he left the key in the car,
that means he left the doors open.
791
01:05:22,464 --> 01:05:25,144
Would he really have left the
keys in the car and the doors open...
792
01:05:25,504 --> 01:05:26,744
with someone abducted in there?
793
01:05:27,173 --> 01:05:28,243
No way.
794
01:05:30,414 --> 01:05:33,690
What if he left it in a specified spot?
795
01:05:33,714 --> 01:05:35,089
The car key was used
in performing the crime.
796
01:05:35,113 --> 01:05:37,783
I would give and receive
it in person if it were me.
797
01:05:37,953 --> 01:05:40,699
Because no matter what they do,
there will be more variables...
798
01:05:40,723 --> 01:05:42,523
and they'll lose the
ability to control them.
799
01:05:43,993 --> 01:05:47,064
But how can we find Do Hyun Su?
800
01:05:47,993 --> 01:05:49,553
The cold case team hasn't been able to.
801
01:05:50,734 --> 01:05:52,363
Exactly.
802
01:05:53,403 --> 01:05:55,234
That's why we're reading this.
803
01:05:59,274 --> 01:06:00,944
I need to step outside.
804
01:06:01,504 --> 01:06:03,113
Where are you going?
805
01:06:04,944 --> 01:06:06,073
To the bank.
806
01:06:10,914 --> 01:06:14,653
Didn't she just think about
the destination after the fact?
807
01:06:16,723 --> 01:06:20,493
He may have met the
accomplice without realizing it.
808
01:06:21,323 --> 01:06:22,564
I must let him know.
809
01:06:41,644 --> 01:06:42,744
What are you, a child?
810
01:06:59,034 --> 01:07:00,133
Okay.
811
01:07:02,704 --> 01:07:04,904
You too, Mom. Open your mouth.
812
01:07:22,553 --> 01:07:24,423
I want to live as Baek Hee Seong.
813
01:07:27,894 --> 01:07:29,994
There's nothing that I want to become...
814
01:07:30,593 --> 01:07:31,963
or do.
815
01:07:34,003 --> 01:07:36,333
I want to live as Baek
Hee Seong. That's all.
816
01:07:40,003 --> 01:07:42,074
I don't want to lose my life.
817
01:07:43,144 --> 01:07:44,244
No matter what.
818
01:07:54,024 --> 01:07:55,753
That is the only thing I feel.
819
01:07:58,053 --> 01:08:00,524
I never wanted to upset you.
820
01:08:05,293 --> 01:08:07,503
I thought I knew all there was to know...
821
01:08:08,534 --> 01:08:10,373
about normal people's emotional responses,
822
01:08:12,873 --> 01:08:17,013
but at times,
I don't understand why people get upset.
823
01:08:21,513 --> 01:08:25,814
Should I say, "Thank you," and "Sorry"...
824
01:08:27,083 --> 01:08:28,223
right now?
825
01:08:30,253 --> 01:08:31,733
I can say that as much as you want...
826
01:08:33,723 --> 01:08:35,263
if you'll keep helping me.
827
01:08:39,234 --> 01:08:40,340
Forget it.
828
01:08:40,364 --> 01:08:42,404
A forced apology wouldn't
do anything for me.
829
01:08:46,133 --> 01:08:49,303
Still, this won't lead us anywhere.
830
01:08:50,213 --> 01:08:52,653
Listening to it over and over
again won't give us the answer.
831
01:08:53,984 --> 01:08:55,184
But this is a different story.
832
01:08:55,744 --> 01:08:58,314
I'm quite close to Detective
Im on the reinvestigation squad,
833
01:08:59,553 --> 01:09:02,324
so I'll ask him out for a
drink and get him wasted.
834
01:09:03,593 --> 01:09:04,954
He might slip up.
835
01:09:05,723 --> 01:09:06,963
Thanks, Moo Jin.
836
01:09:08,194 --> 01:09:11,064
What? That's not
necessary. It's really nothing.
837
01:09:12,434 --> 01:09:15,479
Don't just sit there and make the call.
838
01:09:15,503 --> 01:09:17,904
I'm calling,
all right? I'm doing it right now.
839
01:09:18,003 --> 01:09:19,133
Unbelievable.
840
01:09:20,644 --> 01:09:22,279
(Gangsu Police, Im Ho Joon)
841
01:09:22,303 --> 01:09:23,814
(Gangsu Police, Cha Ji Won)
842
01:09:23,843 --> 01:09:24,843
What the...
843
01:09:25,774 --> 01:09:27,413
It's Detective Cha.
844
01:09:29,883 --> 01:09:31,883
Everybody, calm down.
845
01:09:31,954 --> 01:09:33,114
It'll be all right.
846
01:09:33,723 --> 01:09:35,053
There's no need to panic.
847
01:09:35,484 --> 01:09:38,654
Hyun Su, especially. Don't make a sound.
848
01:09:38,994 --> 01:09:39,994
Got it?
849
01:09:42,524 --> 01:09:47,003
(Gangsu Police, Cha Ji Won)
850
01:09:49,156 --> 01:09:50,566
Yes, Detective Cha.
851
01:09:52,344 --> 01:09:53,413
This is a surprise.
852
01:09:54,604 --> 01:09:55,803
Are you sick?
853
01:09:58,013 --> 01:09:59,314
I'm suffering from enteritis.
854
01:10:02,284 --> 01:10:03,454
Is something up?
855
01:10:04,984 --> 01:10:07,684
I was hoping we could
meet up. Are you home?
856
01:10:09,553 --> 01:10:11,253
I'm sorry about this,
857
01:10:13,923 --> 01:10:16,734
but I can't even move an inch right now.
858
01:10:18,463 --> 01:10:21,333
Then get well soon and
I'll see you some other time.
859
01:10:21,734 --> 01:10:22,864
Sure.
860
01:10:36,527 --> 01:10:39,598
Guys, the pizza is finally here.
861
01:10:42,367 --> 01:10:43,537
Coming!
862
01:10:54,548 --> 01:10:57,218
My gosh, Detective Cha.
863
01:10:58,178 --> 01:10:59,324
I called your office...
864
01:10:59,348 --> 01:11:01,223
and your boss was gushing over...
865
01:11:01,247 --> 01:11:02,847
how you were close to another exclusive.
866
01:11:02,987 --> 01:11:05,258
My curiosity got the best of me.
867
01:11:06,157 --> 01:11:07,888
An exclusive?
868
01:11:08,588 --> 01:11:11,827
Like I said, I'm suffering from enteritis.
869
01:11:12,457 --> 01:11:13,728
Your pizza's here.
870
01:11:16,027 --> 01:11:17,237
Right.
871
01:11:22,737 --> 01:11:24,883
Pizza when you have enteritis?
872
01:11:24,907 --> 01:11:26,707
You know what they say.
873
01:11:27,048 --> 01:11:29,348
It's important to eat
well when you're sick.
874
01:11:31,878 --> 01:11:33,077
Do you have company?
875
01:11:44,228 --> 01:11:45,497
Thank you...
876
01:11:47,428 --> 01:11:49,327
for hanging on as much as you did.
877
01:11:53,237 --> 01:11:54,667
You've done enough.
878
01:11:58,737 --> 01:11:59,737
I won't...
879
01:12:01,207 --> 01:12:02,848
let you be lonely.
880
01:12:05,648 --> 01:12:07,148
Go ahead first...
881
01:12:10,957 --> 01:12:12,058
and I'll...
882
01:12:13,558 --> 01:12:14,657
see you soon.
883
01:13:09,107 --> 01:13:10,178
Honey.
884
01:13:11,447 --> 01:13:12,447
Honey!
885
01:13:14,588 --> 01:13:16,218
- Hee Seong! - Let him be!
886
01:13:16,417 --> 01:13:18,433
- Are you out of your mind?
- This is what's right.
887
01:13:18,457 --> 01:13:19,518
This is the right choice!
888
01:13:20,688 --> 01:13:23,388
How do you expect to live
after doing such a thing?
889
01:13:23,728 --> 01:13:25,898
I'm not going to. You
can keep living by yourself.
890
01:13:26,058 --> 01:13:28,574
Be a respected director
of a university hospital...
891
01:13:28,598 --> 01:13:32,037
and live your life in luxury!
892
01:13:34,008 --> 01:13:35,167
Is it an informant?
893
01:13:36,938 --> 01:13:39,008
Why would I invite an informant home?
894
01:13:40,107 --> 01:13:42,107
Detective Cha,
895
01:13:42,348 --> 01:13:43,923
why don't you meet me...
896
01:13:43,947 --> 01:13:45,787
at the coffee shop out
front in about an hour?
897
01:13:46,917 --> 01:13:48,888
I'll wait until you're
done with your informant.
898
01:13:49,548 --> 01:13:51,558
Either that or share your findings with me.
899
01:13:51,688 --> 01:13:54,357
Findings? There's no such thing.
900
01:13:54,688 --> 01:13:56,688
Mr. Kim, is something up?
901
01:14:00,428 --> 01:14:03,327
- We're ending this! - Let go of me!
902
01:14:04,968 --> 01:14:06,098
Please...
903
01:15:24,348 --> 01:15:28,888
(Flower of Evil)
904
01:15:29,048 --> 01:15:31,218
I think I can find where
the accomplice called.
905
01:15:31,588 --> 01:15:34,034
I figured out the sound I heard on tape.
906
01:15:34,058 --> 01:15:36,564
There's no need to
worry about that accident.
907
01:15:36,588 --> 01:15:37,997
It's all been taken care of.
908
01:15:38,298 --> 01:15:41,167
You can't call the police for a reason,
so tell me.
909
01:15:41,968 --> 01:15:43,874
A trap? We should set a trap?
910
01:15:43,898 --> 01:15:46,468
To know who baited Jung Mi Sook,
911
01:15:47,008 --> 01:15:48,508
we'll set up a trap of our own.
912
01:15:48,607 --> 01:15:51,478
Ms. Do,
is there something you want to say to me?
913
01:15:52,107 --> 01:15:53,138
Actually...
914
01:15:53,907 --> 01:15:55,053
All I need is for you to trust me.
915
01:15:55,077 --> 01:15:57,718
Look at me like you are doing right now.
916
01:15:57,742 --> 01:15:59,742
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
916
01:16:00,305 --> 01:17:00,643
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.