Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:54,218 --> 00:02:55,318
Hee Seong.
3
00:02:58,758 --> 00:02:59,758
Mom.
4
00:03:02,228 --> 00:03:03,598
What are you doing home?
5
00:03:05,228 --> 00:03:07,098
What on earth are you doing?
6
00:03:10,637 --> 00:03:12,797
Oh. This isn't my fault.
7
00:03:13,908 --> 00:03:16,068
He jumped in front of my car...
8
00:03:17,278 --> 00:03:19,137
and I couldn't get a hold of Dad.
9
00:03:21,308 --> 00:03:22,308
So?
10
00:03:23,318 --> 00:03:24,378
You're...
11
00:03:25,647 --> 00:03:26,647
going to...
12
00:03:27,417 --> 00:03:28,587
bury him...
13
00:03:30,218 --> 00:03:31,288
here?
14
00:03:33,017 --> 00:03:34,327
What other choice do I have?
15
00:03:38,058 --> 00:03:39,098
What?
16
00:03:47,068 --> 00:03:48,137
Mom.
17
00:03:52,408 --> 00:03:53,878
Did you go through my things?
18
00:04:09,427 --> 00:04:10,628
We'll talk later.
19
00:04:12,198 --> 00:04:13,767
For now, head back inside.
20
00:04:14,267 --> 00:04:15,698
You're getting soaked in the rain.
21
00:05:11,587 --> 00:05:12,657
Hee Seong...
22
00:05:13,188 --> 00:05:14,258
You scare me.
23
00:05:15,727 --> 00:05:16,798
I'm scared.
24
00:05:22,428 --> 00:05:23,897
I can't handle you anymore.
25
00:05:38,248 --> 00:05:39,378
Why...
26
00:05:40,587 --> 00:05:42,418
did you have to be home?
27
00:06:02,238 --> 00:06:04,238
Everyone has a secret.
28
00:06:08,178 --> 00:06:09,854
(Episode 12)
29
00:06:09,878 --> 00:06:11,077
Meanwhile,
30
00:06:12,318 --> 00:06:15,048
there are people who know that secret,
31
00:06:17,957 --> 00:06:19,887
and there are people who wish to find out.
32
00:06:25,128 --> 00:06:26,327
One.
33
00:06:28,198 --> 00:06:29,397
Two.
34
00:06:37,707 --> 00:06:39,977
I wonder if I should also include you.
35
00:06:51,358 --> 00:06:52,457
Hey.
36
00:06:53,387 --> 00:06:57,428
Do you really not know how to read lips?
37
00:07:05,597 --> 00:07:08,837
If you keep looking away
when I'm talking to you,
38
00:07:10,378 --> 00:07:12,207
it's going to make me feel upset.
39
00:07:23,988 --> 00:07:25,957
Have you...
40
00:07:26,558 --> 00:07:29,858
ever told anyone...
41
00:07:30,897 --> 00:07:32,058
about our family?
42
00:07:49,248 --> 00:07:50,717
I never told anyone.
43
00:07:50,977 --> 00:07:52,618
There's no one to tell.
44
00:07:57,858 --> 00:07:59,157
Can I really trust you?
45
00:08:15,068 --> 00:08:16,837
I found this in Hee Seong's car.
46
00:08:44,267 --> 00:08:47,868
(Incoming Call)
47
00:08:52,178 --> 00:08:55,053
- Hello? - Have you lost your mind?
48
00:08:55,077 --> 00:08:56,248
Where's my money?
49
00:08:57,048 --> 00:08:58,178
Who is this?
50
00:09:00,948 --> 00:09:02,087
You're not Baek Hee Seong.
51
00:09:03,318 --> 00:09:05,318
Hee Seong can't answer the phone right now.
52
00:09:07,058 --> 00:09:10,028
I'm his father. Who am I speaking to?
53
00:09:12,457 --> 00:09:15,428
Hee Seong owes me money.
54
00:09:17,337 --> 00:09:21,638
I met him once to give him money.
55
00:09:22,038 --> 00:09:23,438
Money for what?
56
00:09:25,377 --> 00:09:27,908
Hee Seong apparently asked
him to find someone for him.
57
00:09:29,148 --> 00:09:31,377
No way. Was it Do Hae Su?
58
00:09:31,778 --> 00:09:32,918
Probably.
59
00:09:37,518 --> 00:09:41,327
Does Yeom Sang Cheol know
about Hee Seong's condition?
60
00:09:42,388 --> 00:09:46,158
No, he doesn't. I told him that
Hee Seong went abroad to study.
61
00:09:46,627 --> 00:09:47,727
So what?
62
00:09:48,268 --> 00:09:51,367
You told him to take care of Hyun Su?
63
00:09:53,908 --> 00:09:55,408
Have you lost your mind?
64
00:09:55,837 --> 00:09:56,977
Hyun Su...
65
00:09:57,977 --> 00:10:00,077
kept digging into things.
66
00:10:00,908 --> 00:10:03,108
If we don't do anything,
our lives could get destroyed.
67
00:10:03,207 --> 00:10:04,518
I had no other choice.
68
00:10:04,818 --> 00:10:05,977
But still, how could you?
69
00:10:06,617 --> 00:10:08,448
There's no middle ground for us.
70
00:10:09,587 --> 00:10:12,757
Either Hyun Su lives or we do.
71
00:10:13,727 --> 00:10:15,207
Either side will have to lose it all.
72
00:10:40,587 --> 00:10:42,918
- Are you here alone? - Why?
73
00:10:43,857 --> 00:10:46,418
Are you two going to harm
me since I'm here all alone?
74
00:10:47,857 --> 00:10:48,888
What?
75
00:10:49,857 --> 00:10:52,138
This is the day we get to
arrest the infamous Do Hyun Su.
76
00:10:52,398 --> 00:10:54,627
Maybe I should've brought
along the SWAT team.
77
00:10:54,768 --> 00:10:55,898
Jae Seop.
78
00:11:00,237 --> 00:11:01,908
Can I have a cup of coffee?
79
00:11:35,568 --> 00:11:37,237
Mr. Do Hyun Su, you were our informant.
80
00:11:39,178 --> 00:11:42,577
So first of all,
let me begin by thanking you.
81
00:11:43,877 --> 00:11:45,818
Thank you for telling us what you knew.
82
00:11:47,018 --> 00:11:48,688
I'm sure it wasn't easy.
83
00:11:48,888 --> 00:11:49,918
Thanks to you,
84
00:11:50,658 --> 00:11:53,188
we were able to get rid of
Yeom Sang Cheol's gang.
85
00:11:56,058 --> 00:11:58,757
Did you get any information
regarding Do Min Seok's accomplice?
86
00:12:01,467 --> 00:12:02,568
No.
87
00:12:03,698 --> 00:12:05,813
Things didn't go as planned...
88
00:12:05,837 --> 00:12:07,637
because he found out
he was being wiretapped.
89
00:12:08,568 --> 00:12:12,278
You'll have to ask Yeom Sang Cheol himself.
90
00:12:23,318 --> 00:12:26,087
Now, as a police detective,
91
00:12:27,528 --> 00:12:30,127
I have a question for
you as a wanted criminal.
92
00:12:34,198 --> 00:12:35,327
Do Hyun Su.
93
00:12:37,768 --> 00:12:40,568
In 2002, you killed Kwon Seong Bok,
the village foreman of Gakyeongri.
94
00:12:42,007 --> 00:12:43,168
Why did you kill him?
95
00:12:48,507 --> 00:12:49,607
Are you sure?
96
00:12:50,617 --> 00:12:53,448
Are you sure Detective
Cha knows everything?
97
00:12:58,558 --> 00:13:00,257
Detective... Detective Cha.
98
00:13:04,357 --> 00:13:05,457
He's gone.
99
00:13:06,528 --> 00:13:07,644
What?
100
00:13:07,668 --> 00:13:10,538
Do Hyun Su is gone.
101
00:13:20,648 --> 00:13:22,077
(Detective Cha Ji Won)
102
00:13:22,808 --> 00:13:24,723
Why do you want to call her?
103
00:13:24,747 --> 00:13:26,717
- Give me that. - No, I can't.
104
00:13:30,987 --> 00:13:33,257
Where are you going?
What are you trying to do?
105
00:13:33,587 --> 00:13:34,727
I'm going to turn myself in.
106
00:13:35,627 --> 00:13:37,997
I'm sure you had a
motive for murdering him.
107
00:13:39,198 --> 00:13:40,668
Why did you kill him?
108
00:13:41,768 --> 00:13:42,997
- I had no... - It wasn't him.
109
00:13:46,568 --> 00:13:47,668
What?
110
00:13:48,638 --> 00:13:50,398
Have you guys not
agreed on what to say yet?
111
00:13:59,117 --> 00:14:00,548
I had no motive.
112
00:14:02,587 --> 00:14:05,688
At 7am on August 30, 2002.
113
00:14:06,457 --> 00:14:07,933
Kwon Seong Bok,
the village foreman of Gakyeongri,
114
00:14:07,957 --> 00:14:10,627
was found dead inside his warehouse.
115
00:14:11,398 --> 00:14:14,843
The carotid artery was
cut with a sharp weapon.
116
00:14:14,867 --> 00:14:16,274
And he died due to excessive bleeding.
117
00:14:16,298 --> 00:14:18,298
The police found traces
of physical violence.
118
00:14:20,198 --> 00:14:21,568
And near the body,
119
00:14:22,007 --> 00:14:23,114
there was a button from
a male student's uniform...
120
00:14:23,138 --> 00:14:24,507
who went to Sejin High School.
121
00:14:26,207 --> 00:14:28,747
Move. Move aside.
122
00:14:29,507 --> 00:14:33,418
First, you need to relax. Please, Hae Su.
123
00:14:35,617 --> 00:14:37,593
I want to take
responsibility for what I did.
124
00:14:37,617 --> 00:14:38,617
Who are you to stop me?
125
00:14:38,957 --> 00:14:40,928
This is between Hyun Su and Detective Cha.
126
00:14:41,188 --> 00:14:43,188
You won't be able to
solve anything by doing this.
127
00:14:43,857 --> 00:14:45,217
If you want to turn yourself in...
128
00:14:45,627 --> 00:14:48,028
because you feel guilty about what you did,
129
00:14:48,967 --> 00:14:50,168
I wouldn't stop you.
130
00:14:51,668 --> 00:14:53,268
"Feel guilty"?
131
00:14:55,308 --> 00:14:56,408
Why should I feel guilty?
132
00:14:57,278 --> 00:14:59,178
After what he did to Hyun Su?
133
00:15:00,477 --> 00:15:02,847
Come here! Come over here!
134
00:15:03,077 --> 00:15:04,823
Move! He's here!
135
00:15:04,847 --> 00:15:05,894
Come here!
136
00:15:05,918 --> 00:15:08,148
He took Hyun Su to exorcism
rituals almost every day.
137
00:15:08,847 --> 00:15:11,367
He told people that Hyun Su was
possessed with our dad's ghost.
138
00:15:11,487 --> 00:15:14,158
He gathered all the angry villagers...
139
00:15:14,987 --> 00:15:17,058
and made them take
out their rage on Hyun Su.
140
00:15:17,757 --> 00:15:20,028
And he was only 18 back then.
141
00:15:22,668 --> 00:15:26,668
In the end,
Hyun Su really started to believe...
142
00:15:27,467 --> 00:15:29,107
that he was possessed.
143
00:15:31,577 --> 00:15:34,007
Hyun Su, what's wrong?
144
00:15:38,418 --> 00:15:39,518
Hyun Su.
145
00:15:40,178 --> 00:15:42,188
- Hae Su. - Yes?
146
00:15:43,418 --> 00:15:44,818
I can see Dad.
147
00:15:46,058 --> 00:15:47,227
What?
148
00:15:50,087 --> 00:15:52,558
He keeps talking to me from over there.
149
00:16:00,398 --> 00:16:01,538
Hyun Su.
150
00:16:02,268 --> 00:16:05,178
You're wrong. No one's there.
151
00:16:06,138 --> 00:16:07,808
The village foreman was right.
152
00:16:12,377 --> 00:16:14,747
I'll end up like Dad.
153
00:16:18,117 --> 00:16:19,188
Moo Jin.
154
00:16:21,627 --> 00:16:22,888
You're the same.
155
00:16:24,028 --> 00:16:25,327
You're just like them.
156
00:16:26,257 --> 00:16:28,168
You turned your back on Hyun Su...
157
00:16:28,367 --> 00:16:30,168
just like everyone else.
158
00:16:32,138 --> 00:16:34,768
No one in that town that demon
Do Min Seok swept through...
159
00:16:36,538 --> 00:16:39,207
is blameless when it comes to Hyun Su.
160
00:16:42,007 --> 00:16:43,077
You're right.
161
00:16:44,778 --> 00:16:45,818
You're completely right.
162
00:16:46,247 --> 00:16:48,217
While everyone else was becoming a demon,
163
00:16:49,617 --> 00:16:51,587
only Hyun Su remained a human being.
164
00:16:54,528 --> 00:16:56,487
Do Hyun Su, the prime suspect,
165
00:16:56,688 --> 00:16:58,698
fled on the night of the incident.
166
00:16:59,528 --> 00:17:02,528
He burned his house and
eliminated all traces of him...
167
00:17:02,967 --> 00:17:04,687
including his fingerprints and photographs.
168
00:17:04,768 --> 00:17:07,707
All this was done by an 18 year old.
169
00:17:10,237 --> 00:17:11,308
However,
170
00:17:12,408 --> 00:17:15,154
why did he dump the murder
weapon by the stream...
171
00:17:15,178 --> 00:17:16,648
where it would easily be found?
172
00:17:17,518 --> 00:17:18,518
And...
173
00:17:19,117 --> 00:17:21,563
In a book bag with a textbook
that had the name "Do Hyun Su"...
174
00:17:21,587 --> 00:17:23,648
written clearly on it of all things?
175
00:17:24,757 --> 00:17:26,087
Like he wanted it to be found.
176
00:17:35,198 --> 00:17:38,438
I found something interesting
in a witness statement.
177
00:17:39,938 --> 00:17:43,338
Everyone said Do Hyun Su
was more than capable of doing it,
178
00:17:43,707 --> 00:17:44,977
but one person...
179
00:17:45,977 --> 00:17:47,848
said he would never.
180
00:17:48,547 --> 00:17:49,807
That person was...
181
00:17:50,207 --> 00:17:51,477
I killed him.
182
00:17:58,118 --> 00:17:59,158
I...
183
00:18:00,828 --> 00:18:02,057
killed him.
184
00:18:25,047 --> 00:18:26,477
Thank you for the coffee.
185
00:18:28,717 --> 00:18:30,448
Mr. Baek Hee Seong.
186
00:18:41,267 --> 00:18:42,428
This is for the coffee.
187
00:19:02,418 --> 00:19:03,418
Jae Seop!
188
00:19:09,457 --> 00:19:10,797
Are you just leaving?
189
00:19:11,257 --> 00:19:13,457
Why? Do you want to feed me breakfast too?
190
00:19:15,067 --> 00:19:16,198
What does this mean?
191
00:19:17,497 --> 00:19:19,398
What do you mean by just leaving...
192
00:19:20,567 --> 00:19:21,737
like this?
193
00:19:25,108 --> 00:19:26,507
I'm not stupid.
194
00:19:28,047 --> 00:19:31,848
You say Do Hyun Su is innocent,
but you won't dig into it further.
195
00:19:33,148 --> 00:19:34,388
It's obvious why.
196
00:19:36,247 --> 00:19:38,688
The tragedy of a young
brother and sister...
197
00:19:38,987 --> 00:19:40,747
who became the enemy
of the world overnight.
198
00:19:43,088 --> 00:19:44,997
I don't want to touch it either.
199
00:19:46,557 --> 00:19:47,698
That's all.
200
00:19:51,067 --> 00:19:52,168
Later.
201
00:20:23,497 --> 00:20:26,198
What just happened?
202
00:20:29,838 --> 00:20:33,007
What is Detective Choi up
to? What are his intentions?
203
00:20:35,908 --> 00:20:37,007
I can't read him.
204
00:20:39,618 --> 00:20:40,717
That's not it.
205
00:20:43,017 --> 00:20:44,217
Then what?
206
00:20:45,057 --> 00:20:46,517
Detective Choi says...
207
00:20:48,527 --> 00:20:50,658
he isn't interested in Do Hyun Su anymore.
208
00:20:52,497 --> 00:20:53,598
Why not?
209
00:20:54,527 --> 00:20:55,727
Because...
210
00:20:57,198 --> 00:20:58,997
Do Hyun Su isn't a bad person.
211
00:21:09,148 --> 00:21:10,408
Daddy!
212
00:21:12,918 --> 00:21:14,247
Daddy.
213
00:21:15,188 --> 00:21:17,394
I missed you so, so, so,
214
00:21:17,418 --> 00:21:19,217
so very much.
215
00:21:24,797 --> 00:21:26,727
She's acting like they
were separated for years.
216
00:21:39,207 --> 00:21:40,737
Is something wrong?
217
00:21:41,047 --> 00:21:42,477
No, not at all.
218
00:21:46,777 --> 00:21:47,948
Gosh.
219
00:21:48,188 --> 00:21:50,188
I've never seen him like that before.
220
00:22:01,497 --> 00:22:03,727
- Hi, Eun Ha. - Hello.
221
00:22:03,898 --> 00:22:04,898
Hello.
222
00:22:06,797 --> 00:22:07,807
Eun Ha.
223
00:22:08,608 --> 00:22:12,078
Be a good girl,
listen to your teacher, and have fun.
224
00:22:12,608 --> 00:22:16,108
You too. Don't cry like before
because you miss me, okay?
225
00:22:16,648 --> 00:22:18,277
Since you're a grown-up.
226
00:22:19,878 --> 00:22:20,987
Okay.
227
00:22:27,457 --> 00:22:28,557
Let's go inside.
228
00:22:29,987 --> 00:22:31,128
Eun Ha.
229
00:22:31,428 --> 00:22:32,527
Yes?
230
00:22:32,997 --> 00:22:34,267
Daddy...
231
00:22:35,668 --> 00:22:38,898
loves you a lot, Eun Ha.
232
00:22:39,497 --> 00:22:42,838
Me too. I love you, Daddy.
233
00:22:47,848 --> 00:22:49,448
I thought it over.
234
00:22:50,247 --> 00:22:53,777
It'll be too burdensome
on the others if I quit now,
235
00:22:54,618 --> 00:22:58,457
so I'll leave once we have enough
people so no one is inconvenienced.
236
00:23:00,188 --> 00:23:01,987
I'm sure it'll be hard for you, Jae Seop,
237
00:23:03,128 --> 00:23:04,428
but please bear with me.
238
00:23:05,328 --> 00:23:06,928
I have three things to say.
239
00:23:07,428 --> 00:23:10,168
First. Your life depends on this.
240
00:23:10,328 --> 00:23:12,497
So take plenty of time
and think about it seriously.
241
00:23:12,797 --> 00:23:15,938
Second. Think about it one more time.
242
00:23:16,938 --> 00:23:18,237
And third.
243
00:23:19,178 --> 00:23:23,047
We're mad busy,
so get over here now and work like crazy.
244
00:23:42,328 --> 00:23:43,868
What were you thinking about...
245
00:23:44,338 --> 00:23:45,698
in front of the store earlier?
246
00:23:49,007 --> 00:23:50,237
I remembered...
247
00:23:51,378 --> 00:23:53,678
the first time I held Eun
Ha when she was born.
248
00:23:56,348 --> 00:23:57,747
I remember too.
249
00:23:58,378 --> 00:24:01,317
You looked so nervous because it
was your first time holding a baby.
250
00:24:03,348 --> 00:24:04,757
After I met you,
251
00:24:05,717 --> 00:24:07,957
every single moment
was filled with first times.
252
00:24:17,267 --> 00:24:19,037
(Gangsu Police Station)
253
00:24:21,267 --> 00:24:22,368
Will you be okay?
254
00:24:22,408 --> 00:24:23,967
Of course, I will.
255
00:24:25,178 --> 00:24:26,338
See you later.
256
00:24:43,328 --> 00:24:45,398
(Reinvestigation Team)
257
00:25:06,418 --> 00:25:08,017
Good morning everyone.
258
00:25:08,648 --> 00:25:09,848
What? "Good morning"?
259
00:25:10,388 --> 00:25:11,588
Are you kidding me?
260
00:25:12,257 --> 00:25:13,557
You're messing with me, right?
261
00:25:13,858 --> 00:25:16,428
Sir. Detective Cha is
unaware of the situation.
262
00:25:16,628 --> 00:25:18,457
Her baby was very sick yesterday,
263
00:25:18,997 --> 00:25:21,368
so I sent her home as soon as we were done.
264
00:25:22,027 --> 00:25:24,898
Yeom Sang Cheol got
away. He fled from the ER.
265
00:25:25,497 --> 00:25:26,537
What?
266
00:25:26,638 --> 00:25:27,838
Don't just stand there. Sit.
267
00:25:34,237 --> 00:25:35,307
Good work.
268
00:25:36,247 --> 00:25:38,348
We're almost there, so hang in there.
269
00:25:38,948 --> 00:25:39,977
Yes, sir.
270
00:25:40,017 --> 00:25:43,418
How's your kid? Who's
sick? Your first or second?
271
00:25:44,088 --> 00:25:46,257
Don't act like you know if
you don't know anything.
272
00:25:46,858 --> 00:25:47,888
She has one child.
273
00:25:48,858 --> 00:25:51,027
I know that. I do.
274
00:25:54,698 --> 00:25:55,928
How old is your son?
275
00:25:56,198 --> 00:25:57,814
- She has a daughter. - Okay.
276
00:25:57,838 --> 00:25:59,338
Let's each have one of these.
277
00:26:00,037 --> 00:26:02,983
You need to replenish the
energy you spent yesterday.
278
00:26:03,007 --> 00:26:05,277
Take one each. Okay. Here.
279
00:26:07,078 --> 00:26:09,924
Gosh. Give us two each
if you're giving them out.
280
00:26:09,948 --> 00:26:12,017
You're so cheap.
281
00:26:12,418 --> 00:26:14,378
Jae Seop. Here, have two then.
282
00:26:14,588 --> 00:26:16,188
You should considering how old you look.
283
00:26:18,088 --> 00:26:19,188
Goodness.
284
00:26:19,658 --> 00:26:21,057
So where were we?
285
00:26:21,428 --> 00:26:22,503
The task force.
286
00:26:22,527 --> 00:26:24,874
The overall investigation into
the human trafficking ring...
287
00:26:24,898 --> 00:26:27,134
will be conducted by
the special task force.
288
00:26:27,158 --> 00:26:29,003
We'll focus our resources on
the arrest of Yeom Sang Cheol...
289
00:26:29,027 --> 00:26:30,674
and Do Min Seok's accomplice.
290
00:26:30,698 --> 00:26:32,368
Arresting Yeom Sang Cheol is more urgent.
291
00:26:32,997 --> 00:26:35,638
There's a burner phone he carries...
292
00:26:35,807 --> 00:26:37,114
and we have a witness saying...
293
00:26:37,138 --> 00:26:39,253
that it's what he
conducted his business with.
294
00:26:39,277 --> 00:26:40,408
(Baek Hee Seong)
295
00:26:41,977 --> 00:26:45,547
So I was thinking,
after checking the report...
296
00:26:46,217 --> 00:26:47,317
Hello?
297
00:26:47,987 --> 00:26:49,247
I'm at the front gate.
298
00:26:50,247 --> 00:26:52,358
I was hoping we could
talk without Ji Won knowing.
299
00:26:54,118 --> 00:26:59,158
(Gangsu Police Station)
300
00:27:04,227 --> 00:27:05,567
Think hard about it.
301
00:27:05,767 --> 00:27:08,108
Whom did you tell this secret to?
302
00:27:09,608 --> 00:27:12,408
Who do you think ratted you out to me?
303
00:27:12,878 --> 00:27:14,007
Who?
304
00:27:21,348 --> 00:27:24,757
If this is to express your gratitude,
save it.
305
00:27:26,787 --> 00:27:28,287
I lied earlier...
306
00:27:30,027 --> 00:27:31,557
because I didn't want Ji Won to know.
307
00:27:32,698 --> 00:27:33,797
What lie?
308
00:27:35,227 --> 00:27:38,098
That things went south when
Yeom Sang Cheol figured me out.
309
00:27:38,838 --> 00:27:39,967
It was a lie.
310
00:27:40,698 --> 00:27:43,338
During our transaction,
he received a phone call.
311
00:27:44,578 --> 00:27:46,807
Someone told Yeom Sang Cheol...
312
00:27:47,707 --> 00:27:50,848
that I was working with the police.
313
00:27:51,918 --> 00:27:53,078
Someone?
314
00:27:53,277 --> 00:27:55,987
This person waited for me to
meet with Yeom Sang Cheol.
315
00:27:56,948 --> 00:27:58,717
Killing me was his goal.
316
00:27:59,188 --> 00:28:00,618
And who is this person?
317
00:28:01,987 --> 00:28:03,428
How about we talk someplace else?
318
00:28:04,557 --> 00:28:06,033
The shocking truth behind...
319
00:28:06,057 --> 00:28:08,128
the Yeonju City serial
murder case was revealed.
320
00:28:08,398 --> 00:28:11,513
Last night, the police raided
a human trafficking ring...
321
00:28:11,537 --> 00:28:14,037
that resulted in the
capture of five members.
322
00:28:14,198 --> 00:28:17,043
Since 2002,
this ring ran an employment agency...
323
00:28:17,067 --> 00:28:18,614
to draw victims...
324
00:28:18,638 --> 00:28:21,114
and sold them all over the country...
325
00:28:21,138 --> 00:28:23,108
as forced-labor or sex slaves.
326
00:28:23,348 --> 00:28:24,654
Evidence shows how this ring...
327
00:28:24,678 --> 00:28:26,993
was also in business with
serial killer Do Min Seok...
328
00:28:27,017 --> 00:28:28,948
which came as a surprise.
329
00:28:29,787 --> 00:28:32,634
Yeom Sang Cheol, the leader of this ring,
330
00:28:32,658 --> 00:28:34,217
escaped custody.
331
00:28:34,388 --> 00:28:37,604
Here is a photo of the man
the police is hunting down.
332
00:28:37,628 --> 00:28:39,548
(Police Goes Public with
Photos of the Fugitive)
333
00:28:45,138 --> 00:28:47,058
(Police Goes Public with
Photos of the Fugitive)
334
00:28:49,108 --> 00:28:53,678
Mom, the world has changed so much.
335
00:28:55,007 --> 00:28:56,178
It's time for your exercise.
336
00:29:08,828 --> 00:29:11,658
I missed the World Cup three times.
337
00:29:12,328 --> 00:29:13,428
How...
338
00:29:15,067 --> 00:29:16,297
is that even important?
339
00:29:17,967 --> 00:29:20,438
During the last one,
I cheered for the national team...
340
00:29:20,638 --> 00:29:22,138
in Gwanghwamun.
341
00:29:26,838 --> 00:29:29,178
We should go together the next time.
342
00:29:29,948 --> 00:29:31,717
I'll take you there.
343
00:29:34,118 --> 00:29:35,247
Sure.
344
00:29:38,118 --> 00:29:40,358
If I'm alive until then, I mean.
345
00:29:45,358 --> 00:29:47,128
Dad failed.
346
00:29:48,527 --> 00:29:50,727
Do Hyun Su will soon figure...
347
00:29:54,267 --> 00:29:55,707
everything out.
348
00:30:06,547 --> 00:30:09,188
I'll try and look for Hyun Su,
349
00:30:09,588 --> 00:30:11,757
so don't worry too much.
350
00:30:14,287 --> 00:30:17,787
Also,
stop saying that you'll turn yourself in.
351
00:30:18,658 --> 00:30:20,828
My heart shrivels every time I hear it.
352
00:30:22,828 --> 00:30:26,198
I put you in a tight spot earlier.
353
00:30:27,098 --> 00:30:28,237
I'm sorry.
354
00:30:29,067 --> 00:30:31,678
No, that's not it.
355
00:30:32,977 --> 00:30:34,277
I like you, you know.
356
00:30:35,207 --> 00:30:36,678
I just hope you'll consider that.
357
00:30:37,108 --> 00:30:38,594
An eighth of the amount
you care for Hyun Su...
358
00:30:38,618 --> 00:30:40,477
would be more than enough.
359
00:30:43,688 --> 00:30:45,517
Here comes a cab. Taxi!
360
00:30:51,328 --> 00:30:52,973
Don't skip your meals...
361
00:30:52,997 --> 00:30:54,358
and call if you want company.
362
00:30:54,457 --> 00:30:55,567
Sure.
363
00:30:55,898 --> 00:30:57,174
Text me when you get home.
364
00:30:57,198 --> 00:30:58,767
I'm off to buy a phone right now.
365
00:30:59,537 --> 00:31:02,067
Can I be on my way? Please close the door.
366
00:31:02,668 --> 00:31:03,807
Right.
367
00:31:05,277 --> 00:31:07,977
She's going to Cheonil-dong.
Please take her there safely.
368
00:31:20,317 --> 00:31:22,088
Instead of Cheonil-dong,
369
00:31:25,398 --> 00:31:27,057
please take me to Gangsu Police Station.
370
00:31:31,938 --> 00:31:36,037
So running away isn't the only
thing on Yeom Sang Cheol's mind?
371
00:31:36,967 --> 00:31:40,277
The person who asked him
to kill me promised him money.
372
00:31:42,007 --> 00:31:45,878
It seems to me that you have
a clue as to who this person is.
373
00:31:47,747 --> 00:31:50,547
Out of the people who knew about
my transaction with Yeom Sang Cheol,
374
00:31:50,787 --> 00:31:53,317
this person had a motive to kill me.
375
00:31:54,257 --> 00:31:56,828
He also had the money
to offer Yeom Sang Cheol.
376
00:31:57,227 --> 00:31:59,628
I'll give you 10 times this amount.
377
00:32:00,457 --> 00:32:02,398
Leave without a trace.
378
00:32:02,527 --> 00:32:03,727
Only one person fits the bill.
379
00:32:06,037 --> 00:32:08,938
Although, it's an assumption at this point.
380
00:32:09,668 --> 00:32:10,908
It'll need to be verified.
381
00:32:11,168 --> 00:32:12,277
Verified?
382
00:32:12,378 --> 00:32:14,277
If I'm right,
383
00:32:14,977 --> 00:32:18,817
you can verify the hit on me
and capture Yeom Sang Cheol.
384
00:32:19,817 --> 00:32:22,418
I, myself,
will give him the perfect opportunity...
385
00:32:23,418 --> 00:32:24,547
to kill me.
386
00:32:28,987 --> 00:32:33,198
However, in order to do so, I will need...
387
00:32:33,698 --> 00:32:34,828
your help.
388
00:33:05,586 --> 00:33:07,957
(Reporter Kim)
389
00:33:15,636 --> 00:33:18,407
- Yes, Moo Jin.
- I just bought a new phone.
390
00:33:19,336 --> 00:33:21,136
I'm calling you as
soon as it got activated.
391
00:33:22,507 --> 00:33:23,707
Just saying.
392
00:33:25,507 --> 00:33:27,007
- Thank you. - Moo Jin.
393
00:33:28,106 --> 00:33:29,153
Yes?
394
00:33:29,177 --> 00:33:31,247
You're the only friend Hyun Su has.
395
00:33:32,846 --> 00:33:34,317
That's out of the blue.
396
00:33:35,116 --> 00:33:37,116
I'm here to see Detective Cha.
397
00:33:37,756 --> 00:33:39,986
- I'm turning myself in. - What?
398
00:33:41,127 --> 00:33:43,596
- I'm sorry. - Hae Su? Hae Su!
399
00:33:50,536 --> 00:33:52,442
Yeom Sang Cheol's girlfriend, Na Jin Hee.
400
00:33:52,466 --> 00:33:53,607
(Na Jin Hee)
401
00:33:53,707 --> 00:33:55,477
He's most likely with her.
402
00:33:55,576 --> 00:33:57,712
Shouldn't we sit on her place?
403
00:33:57,736 --> 00:33:59,547
Their relationship is too well-known.
404
00:33:59,777 --> 00:34:02,353
Stationing our people
there won't be efficient.
405
00:34:02,377 --> 00:34:03,716
Did Detective Choi go someplace?
406
00:34:04,317 --> 00:34:06,216
Yes, to the Jaerim Control Center.
407
00:34:11,017 --> 00:34:13,627
Someone's here to see Detective Cha.
408
00:34:28,506 --> 00:34:31,477
I'm here to keep the promise I made before.
409
00:34:32,076 --> 00:34:33,247
Remember how I said...
410
00:34:33,576 --> 00:34:35,496
I'd tell you everything
when the time was right?
411
00:34:39,547 --> 00:34:41,517
- I'm... - Ms. Do Hae Su.
412
00:34:44,156 --> 00:34:45,857
It must've slipped my mind.
413
00:34:48,187 --> 00:34:49,527
Do Hae Su?
414
00:34:50,797 --> 00:34:52,366
She must be Do Hyun Su's sister.
415
00:34:53,167 --> 00:34:54,842
I had something to ask her,
416
00:34:54,866 --> 00:34:57,567
so I told her to come down
here when she had the time.
417
00:35:00,536 --> 00:35:02,636
Ho Joon, where is it?
418
00:35:03,006 --> 00:35:04,636
Where's what?
419
00:35:05,036 --> 00:35:06,906
The list of Yeom Sang Cheol's victims.
420
00:35:08,877 --> 00:35:09,977
Here you go.
421
00:35:11,917 --> 00:35:14,587
Let's go talk outside.
422
00:35:31,696 --> 00:35:32,767
I...
423
00:35:34,036 --> 00:35:35,136
heard...
424
00:35:36,937 --> 00:35:39,877
that you found out
everything about Hyun Su.
425
00:35:44,616 --> 00:35:45,647
Hyun Su...
426
00:35:48,216 --> 00:35:50,957
The reason he had to
live as Baek Hee Seong...
427
00:35:51,957 --> 00:35:53,227
was because of me.
428
00:35:54,687 --> 00:35:56,897
The person who really
killed the village foreman...
429
00:36:00,027 --> 00:36:01,067
was me.
430
00:36:03,497 --> 00:36:05,406
He took the blame for me.
431
00:36:06,607 --> 00:36:08,736
I know you think he's a dangerous person,
432
00:36:09,076 --> 00:36:10,413
but he's not.
433
00:36:10,437 --> 00:36:11,676
Ms. Do.
434
00:36:16,477 --> 00:36:17,946
Hyun Su...
435
00:36:19,587 --> 00:36:22,357
is no longer a little boy
that you need to look after.
436
00:36:24,716 --> 00:36:26,286
He's the father of my child.
437
00:36:27,187 --> 00:36:28,527
He's my family.
438
00:36:29,497 --> 00:36:30,696
He's my person.
439
00:36:33,797 --> 00:36:35,067
Now,
440
00:36:36,366 --> 00:36:39,167
he has a wife who will stand by his side...
441
00:36:41,437 --> 00:36:42,707
no matter what happens.
442
00:36:49,216 --> 00:36:50,976
He told me his sister
is a very kind person.
443
00:36:52,886 --> 00:36:54,886
Whenever something bad
happened when he was young,
444
00:36:55,357 --> 00:36:57,517
he was always the first to be suspected.
445
00:37:00,756 --> 00:37:03,596
He told me you always went
around telling people he's innocent.
446
00:37:06,267 --> 00:37:08,667
He didn't care what other people thought,
447
00:37:09,397 --> 00:37:11,877
but you were always the one
who cried and felt upset about it.
448
00:37:14,366 --> 00:37:16,136
Because you're so kind,
449
00:37:16,607 --> 00:37:19,547
he thought you wouldn't be able
to endure other people's criticisms.
450
00:37:20,477 --> 00:37:21,777
That's why he took the blame.
451
00:37:24,676 --> 00:37:26,716
He didn't care what other
people thought about him.
452
00:37:33,227 --> 00:37:35,087
If you turn yourself in,
453
00:37:35,397 --> 00:37:37,497
he'll no longer be a wanted criminal.
454
00:37:39,897 --> 00:37:41,466
But he'll feel guilty...
455
00:37:41,866 --> 00:37:44,136
and indebted to you
for the rest of his life.
456
00:37:45,196 --> 00:37:46,536
I don't want that.
457
00:37:48,136 --> 00:37:49,236
So...
458
00:37:50,176 --> 00:37:52,107
please respect your brother's decision.
459
00:37:54,477 --> 00:37:55,747
And...
460
00:37:57,017 --> 00:38:00,087
you should be the one
to feel guilty instead.
461
00:38:07,826 --> 00:38:09,096
I'm horrible, aren't I?
462
00:38:17,267 --> 00:38:19,767
Here's what we officially
talked about today.
463
00:38:20,667 --> 00:38:22,877
In order to investigate
Do Min Seok's crimes,
464
00:38:23,306 --> 00:38:26,552
I asked you if you
recognize any of the victims...
465
00:38:26,576 --> 00:38:28,477
among Yeom Sang Cheol's victims.
466
00:38:30,247 --> 00:38:31,517
And you told me...
467
00:38:32,917 --> 00:38:34,587
that you don't recognize anyone.
468
00:38:38,087 --> 00:38:39,187
That's it.
469
00:38:40,857 --> 00:38:42,027
You can go now.
470
00:38:49,297 --> 00:38:50,397
Thank you.
471
00:38:57,477 --> 00:38:59,107
Thank you for trusting Hyun Su.
472
00:39:02,647 --> 00:39:03,716
I'll repay you for this.
473
00:39:04,616 --> 00:39:05,817
I swear...
474
00:39:07,216 --> 00:39:09,256
I'll do everything I can to repay you...
475
00:39:10,786 --> 00:39:11,957
while I'm still alive.
476
00:39:16,756 --> 00:39:18,127
Right now,
477
00:39:19,696 --> 00:39:21,596
Ji Won is probably trying really hard...
478
00:39:23,997 --> 00:39:26,337
to bear with the hardships I gave her.
479
00:39:34,607 --> 00:39:35,747
And in the end,
480
00:39:37,647 --> 00:39:39,886
she might suddenly give up...
481
00:39:42,486 --> 00:39:44,386
because she can't take it anymore.
482
00:39:46,687 --> 00:39:47,857
And that scares me.
483
00:39:50,857 --> 00:39:52,127
So...
484
00:39:52,826 --> 00:39:54,902
please remember what I
said. What I told you today...
485
00:39:54,926 --> 00:39:56,437
Okay, I get it.
486
00:39:56,667 --> 00:39:58,767
You've said it enough.
487
00:40:00,906 --> 00:40:02,176
Do me a favor.
488
00:40:04,676 --> 00:40:08,083
How would I be able to
tell Ji Won that someone is...
489
00:40:08,107 --> 00:40:09,676
trying to kill her husband?
490
00:40:14,047 --> 00:40:15,116
Thank you.
491
00:40:17,017 --> 00:40:19,256
Once everything is over,
492
00:40:20,486 --> 00:40:21,786
I'll tell her myself.
493
00:40:23,727 --> 00:40:25,527
But are you really not going to tell me...
494
00:40:26,696 --> 00:40:28,127
who wanted you killed?
495
00:40:35,607 --> 00:40:39,107
I'm still very careful.
496
00:40:40,346 --> 00:40:42,386
(Ilshin University Hospital,
Director Baek Man Woo)
497
00:40:43,147 --> 00:40:44,147
What?
498
00:40:45,147 --> 00:40:48,116
- You want money?
- I'm not asking it for free.
499
00:40:48,486 --> 00:40:50,017
I'll take care of Do Hyun Su.
500
00:40:50,216 --> 00:40:52,786
I'll do everything I can to kill him.
501
00:40:53,627 --> 00:40:56,326
You couldn't even kill
him in your own office.
502
00:40:57,426 --> 00:41:00,866
Do you really think you can kill
him when you're a wanted criminal?
503
00:41:01,426 --> 00:41:02,536
Yes, I know but...
504
00:41:04,497 --> 00:41:08,067
You just need to lure
him to the right location.
505
00:41:08,937 --> 00:41:11,877
Just stay still. Don't do anything rash.
506
00:41:16,446 --> 00:41:17,917
(Hee Seong)
507
00:41:20,247 --> 00:41:21,386
Hey, Hyun Su.
508
00:41:22,156 --> 00:41:23,556
Did everything go well yesterday?
509
00:41:24,616 --> 00:41:27,727
Don't worry. I'm fine.
510
00:41:29,326 --> 00:41:32,897
I'm glad to hear that. What a relief.
511
00:41:34,797 --> 00:41:36,736
Do you have time tomorrow evening?
512
00:41:37,536 --> 00:41:40,906
I feel like I should give you
an update about everything.
513
00:41:42,036 --> 00:41:43,506
Okay, sure.
514
00:41:44,837 --> 00:41:47,707
Then I'll go see you tomorrow at 8pm.
515
00:41:48,207 --> 00:41:49,847
I'll say hello to Mother while I'm there.
516
00:41:50,216 --> 00:41:51,346
Okay.
517
00:41:53,247 --> 00:41:54,486
Hey, Hyun Su.
518
00:41:55,346 --> 00:41:57,317
Why didn't you answer my calls?
519
00:41:57,986 --> 00:41:59,187
I was busy.
520
00:41:59,687 --> 00:42:01,227
Hae Su went to Detective Cha.
521
00:42:03,227 --> 00:42:05,357
She went to turn herself in.
522
00:42:07,326 --> 00:42:10,997
Why don't you call her?
She always listens to you.
523
00:42:12,437 --> 00:42:13,607
You should go.
524
00:42:14,607 --> 00:42:15,676
What?
525
00:42:16,277 --> 00:42:18,277
I said you should go.
You're distracting me.
526
00:42:19,306 --> 00:42:22,517
Hey, she's your sister. Are
you not going to do anything?
527
00:42:34,486 --> 00:42:35,556
You should go to Hae Su.
528
00:42:39,926 --> 00:42:42,997
She'll be fine. I'm sure nothing happened.
529
00:42:59,087 --> 00:43:01,446
You don't care about me at all, do you?
530
00:43:02,486 --> 00:43:05,156
I bet you never even thought
of how worried I might be.
531
00:43:07,527 --> 00:43:10,196
I don't understand why
you're asking me all this.
532
00:43:19,466 --> 00:43:20,966
Why are you looking at me like that?
533
00:43:22,207 --> 00:43:23,777
I know we dated when we were kids,
534
00:43:24,277 --> 00:43:26,906
but it's weird that you still
feel the same way about me.
535
00:43:37,957 --> 00:43:38,986
What are you doing?
536
00:43:43,696 --> 00:43:44,727
This is...
537
00:43:48,397 --> 00:43:49,997
How do you have this?
538
00:43:50,696 --> 00:43:51,866
Next time,
539
00:43:53,306 --> 00:43:54,937
throw it away where I can't see it.
540
00:43:57,277 --> 00:43:58,477
I'm sorry...
541
00:43:59,147 --> 00:44:02,247
for still liking you ever
since I first saw you...
542
00:44:03,176 --> 00:44:04,576
in fourth grade.
543
00:44:08,116 --> 00:44:10,917
I'll try to get over you.
544
00:44:46,457 --> 00:44:47,656
Do you have trouble sleeping?
545
00:44:51,857 --> 00:44:52,926
I'm sorry.
546
00:44:54,027 --> 00:44:55,227
I must've woken you up.
547
00:44:58,397 --> 00:45:01,006
Why are you here instead of going to bed?
548
00:45:07,377 --> 00:45:08,446
No reason.
549
00:45:14,817 --> 00:45:15,986
I just...
550
00:45:18,017 --> 00:45:19,687
felt strange...
551
00:45:21,286 --> 00:45:22,957
lying next to you.
552
00:45:26,267 --> 00:45:27,466
I couldn't fall asleep.
553
00:45:44,747 --> 00:45:47,047
I've been wanting to ask you something,
554
00:45:49,986 --> 00:45:51,587
but I couldn't get myself to.
555
00:45:53,486 --> 00:45:54,627
What is it?
556
00:45:56,897 --> 00:45:58,096
How was...
557
00:46:00,627 --> 00:46:01,727
your day?
558
00:46:12,477 --> 00:46:13,576
It was...
559
00:46:15,477 --> 00:46:16,676
pretty decent.
560
00:46:38,937 --> 00:46:40,136
Do Hyun Su...
561
00:46:41,236 --> 00:46:42,406
is coming home?
562
00:46:43,377 --> 00:46:46,377
He needs to brief me on
everything that happened.
563
00:46:50,517 --> 00:46:52,116
But why is he coming here?
564
00:46:52,846 --> 00:46:54,116
Hyun Su...
565
00:46:55,286 --> 00:46:58,116
doesn't like being seen.
566
00:46:59,156 --> 00:47:00,886
It's nothing unusual.
567
00:47:01,826 --> 00:47:03,297
So Hee Seong,
568
00:47:04,326 --> 00:47:05,756
be careful tonight.
569
00:47:07,196 --> 00:47:10,536
We can't let him know that you woke up.
570
00:47:15,107 --> 00:47:16,377
What about Do Hae Su?
571
00:47:17,636 --> 00:47:21,747
I can control her on my part.
572
00:47:22,777 --> 00:47:24,477
The problem is Yeom Sang Cheol.
573
00:47:27,116 --> 00:47:29,457
It's a problem if the police get him.
574
00:47:30,056 --> 00:47:32,826
It's a problem if we let him
run amok as he pleases.
575
00:47:34,087 --> 00:47:37,957
We need him to get rid
of Do Hyun Su though.
576
00:47:40,326 --> 00:47:41,567
Stay out of it.
577
00:47:42,596 --> 00:47:43,897
I'll take care of it.
578
00:47:46,337 --> 00:47:47,406
But first...
579
00:47:52,576 --> 00:47:54,147
these are some language programs.
580
00:47:55,377 --> 00:47:56,716
Look through them slowly.
581
00:48:04,056 --> 00:48:05,486
(English Language Training)
582
00:48:21,107 --> 00:48:22,207
What's wrong?
583
00:48:23,837 --> 00:48:25,006
Dad.
584
00:48:26,506 --> 00:48:28,477
It's important that no one hears,
585
00:48:30,946 --> 00:48:32,586
but it's also important that no one sees.
586
00:48:33,017 --> 00:48:34,187
What do you mean?
587
00:48:35,747 --> 00:48:37,857
Nothing. It's nothing.
588
00:48:43,397 --> 00:48:44,656
I don't know anything.
589
00:48:45,926 --> 00:48:48,096
The boss handles the
client list on his own.
590
00:48:48,366 --> 00:48:49,567
I don't know.
591
00:48:50,897 --> 00:48:52,036
I understand.
592
00:48:53,536 --> 00:48:56,777
But it'll be worse for you if
Yeom Sang Cheol isn't caught.
593
00:48:58,636 --> 00:49:01,207
To be honest, we're not interested in you.
594
00:49:02,446 --> 00:49:05,417
We just have to tie Yeom
Sang Cheol to the reinvestigation.
595
00:49:07,346 --> 00:49:09,656
Isn't there any place he could use...
596
00:49:10,286 --> 00:49:11,357
as a safe haven?
597
00:49:12,486 --> 00:49:14,156
Somewhere the police wouldn't know about.
598
00:49:22,837 --> 00:49:24,096
He received a call...
599
00:49:25,397 --> 00:49:27,117
while he was making a deal with Do Hyun Su.
600
00:49:28,636 --> 00:49:31,377
The person asked him to kill Do Hyun Su.
601
00:49:33,277 --> 00:49:36,116
He promised Mr. Yeom money in exchange.
602
00:49:47,486 --> 00:49:48,587
Calm down.
603
00:49:50,297 --> 00:49:51,632
Let's talk somewhere quiet.
604
00:49:51,656 --> 00:49:54,227
Someone is trying to kill Hee Seong.
605
00:49:54,797 --> 00:49:56,543
How can I calm down?
606
00:49:56,567 --> 00:49:58,696
I know. I already know.
607
00:49:59,337 --> 00:50:02,337
What do you mean you already know?
608
00:50:03,277 --> 00:50:05,306
Let's go somewhere else.
609
00:50:05,837 --> 00:50:07,846
How could you not tell me...
610
00:50:08,107 --> 00:50:09,446
something that important?
611
00:50:09,777 --> 00:50:12,477
What choice did I have? Your
husband begged me not to.
612
00:50:12,716 --> 00:50:16,457
He said you couldn't handle
it if you were to find out.
613
00:50:17,216 --> 00:50:20,056
He said he was afraid
you'd break because of him.
614
00:50:33,006 --> 00:50:34,107
Come in.
615
00:50:39,877 --> 00:50:41,076
A volunteer?
616
00:50:41,806 --> 00:50:44,246
He was wearing a bracelet
worn by Ilshin Hospital volunteers.
617
00:50:45,817 --> 00:50:47,623
So I asked Director Baek Man
Woo to review the material...
618
00:50:47,647 --> 00:50:49,687
on the volunteers from back then.
619
00:50:50,087 --> 00:50:52,926
I thought it may trigger something
if he looked through the photos.
620
00:50:55,386 --> 00:50:57,127
Did you feel anything...
621
00:50:58,196 --> 00:50:59,596
when you met Director Baek Man Woo?
622
00:51:01,426 --> 00:51:05,736
Well... I met him after I looked
up articles on him online, so...
623
00:51:06,937 --> 00:51:08,536
It was almost 20 years ago, so...
624
00:51:10,406 --> 00:51:13,047
He must've been much younger
and thinner than he is now.
625
00:51:20,486 --> 00:51:21,616
Did he look like him?
626
00:51:25,087 --> 00:51:27,457
I'm not sure. My memory is too faint.
627
00:51:29,156 --> 00:51:31,727
I'll undergo hypnosis again tomorrow.
628
00:51:33,897 --> 00:51:35,027
No.
629
00:51:36,837 --> 00:51:38,557
Your memories are probably tainted already.
630
00:51:39,536 --> 00:51:42,366
Because I named him as the culprit.
631
00:51:43,977 --> 00:51:45,076
I was...
632
00:51:46,506 --> 00:51:48,076
of no help, was I?
633
00:51:51,047 --> 00:51:53,486
It's okay. Regardless,
634
00:51:54,786 --> 00:51:56,386
I'm going to confirm it today.
635
00:51:56,817 --> 00:51:57,957
You'll confirm it?
636
00:51:59,556 --> 00:52:00,727
How?
637
00:52:10,136 --> 00:52:13,406
Don't we need Do Hyun Su's help again?
638
00:52:17,977 --> 00:52:21,647
It isn't impossible, so let's at least try.
639
00:52:22,506 --> 00:52:25,377
Let's end the meeting
here. Good work everyone.
640
00:52:34,826 --> 00:52:35,926
Hey.
641
00:52:36,826 --> 00:52:39,596
It's raining. Should I pick you up?
642
00:53:02,917 --> 00:53:04,857
You were such an angel.
643
00:53:06,227 --> 00:53:07,786
I ruined you.
644
00:53:20,267 --> 00:53:22,306
I need to tell you something.
645
00:53:35,587 --> 00:53:36,857
I quit.
646
00:53:37,687 --> 00:53:41,187
Thank you for being so
kind to me all these years.
647
00:53:42,386 --> 00:53:44,672
Please transfer my severance
pay and the money for my silence...
648
00:53:44,696 --> 00:53:47,426
into my account by next week.
649
00:53:48,297 --> 00:53:49,426
Take care of yourself.
650
00:53:49,696 --> 00:53:51,297
Money for your silence?
651
00:53:53,337 --> 00:53:54,837
I know...
652
00:53:56,107 --> 00:53:58,977
a lot more than you think.
653
00:54:16,804 --> 00:54:17,804
You're here.
654
00:54:20,275 --> 00:54:21,304
Just a second.
655
00:54:27,515 --> 00:54:29,155
- How about a walk? - Let's go on a date.
656
00:54:31,884 --> 00:54:32,915
We had the same idea.
657
00:54:34,515 --> 00:54:35,515
Come on.
658
00:54:44,725 --> 00:54:46,134
That was another lie.
659
00:54:49,134 --> 00:54:50,605
My favorite movie.
660
00:54:51,304 --> 00:54:52,634
"Life Is Beautiful"?
661
00:54:53,234 --> 00:54:54,304
Right.
662
00:54:54,935 --> 00:54:56,904
I lied to impress you.
663
00:55:00,245 --> 00:55:03,645
I also lied about not
being able to eat raw food.
664
00:55:06,214 --> 00:55:07,984
You said you couldn't...
665
00:55:08,484 --> 00:55:10,254
since a bad stomachache you once had.
666
00:55:12,324 --> 00:55:16,241
Actually, it's because raw food...
667
00:55:16,265 --> 00:55:20,194
reminded me of the
smell coming off my father.
668
00:55:24,105 --> 00:55:25,165
Also...
669
00:55:30,275 --> 00:55:32,105
Enough with the confessions.
670
00:55:35,074 --> 00:55:36,784
Instead,
671
00:55:38,745 --> 00:55:40,915
let's talk about ordinary things.
672
00:55:42,455 --> 00:55:43,585
Like what?
673
00:55:54,565 --> 00:55:55,634
That.
674
00:56:12,444 --> 00:56:13,614
Are you all right?
675
00:56:15,114 --> 00:56:16,525
Yes, I am.
676
00:56:19,355 --> 00:56:20,355
Are you really...
677
00:56:22,525 --> 00:56:23,525
all right?
678
00:56:25,094 --> 00:56:26,295
I am.
679
00:56:26,765 --> 00:56:28,895
I am, so why do you keep asking me?
680
00:56:36,605 --> 00:56:38,304
I'm not all right at all.
681
00:56:40,275 --> 00:56:42,915
I'm terrified of what might happen next.
682
00:56:45,185 --> 00:56:49,054
I feel guilty about lying to my colleagues.
683
00:56:50,225 --> 00:56:51,661
I wanted to resent and ask your sister...
684
00:56:51,685 --> 00:56:53,154
why she did what she did,
685
00:56:54,194 --> 00:56:56,025
but I didn't because I shouldn't.
686
00:56:57,094 --> 00:56:59,594
Why must you stay hidden like this?
687
00:57:00,765 --> 00:57:01,864
It's too unfair.
688
00:57:18,015 --> 00:57:19,884
Do you know what hurts the most though?
689
00:57:24,355 --> 00:57:27,125
It's the fact that you kept
another secret from me.
690
00:57:35,565 --> 00:57:39,205
What is it that you know?
691
00:57:41,504 --> 00:57:43,344
I asked what you know!
692
00:57:43,745 --> 00:57:45,904
You stabbed your own son.
693
00:57:47,344 --> 00:57:48,690
To cover that,
694
00:57:48,714 --> 00:57:50,434
you made someone else live your son's life.
695
00:57:51,884 --> 00:57:55,185
The man who your son ran over with his car.
696
00:58:00,824 --> 00:58:02,094
Soon Young,
697
00:58:04,165 --> 00:58:05,194
please don't do this.
698
00:58:05,694 --> 00:58:06,895
I'm leaving.
699
00:58:10,864 --> 00:58:11,864
Soon Young.
700
00:58:12,205 --> 00:58:14,875
Aren't we a family?
701
00:58:14,904 --> 00:58:17,404
I always thought of you as family.
702
00:58:18,404 --> 00:58:21,174
No, you can't leave like this.
703
00:58:22,174 --> 00:58:24,090
We've been on good terms.
704
00:58:24,114 --> 00:58:27,654
I even hired you a lawyer
when you got divorced.
705
00:58:27,915 --> 00:58:29,855
You said you were in debt forever,
706
00:58:30,284 --> 00:58:32,654
so how could you do this to me?
707
00:58:33,225 --> 00:58:34,955
How could you?
708
00:58:59,384 --> 00:59:00,654
Mom?
709
00:59:13,765 --> 00:59:15,265
What did you just do?
710
00:59:20,904 --> 00:59:22,674
You people are insane.
711
00:59:24,245 --> 00:59:27,174
Wire me the money
or I'll expose all of you.
712
00:59:28,515 --> 00:59:29,614
You have until next week.
713
01:00:04,315 --> 01:00:06,784
I knew you weren't one to trust,
714
01:00:10,125 --> 01:00:11,455
Ms. Park.
715
01:01:30,565 --> 01:01:33,134
(Husband)
716
01:01:37,775 --> 01:01:40,875
Honey, you need to come home right now.
717
01:01:41,375 --> 01:01:43,884
I don't know what to do.
718
01:02:19,114 --> 01:02:20,154
Dad.
719
01:02:22,355 --> 01:02:24,324
Mom cut her forehead.
720
01:02:26,054 --> 01:02:27,895
I think she needs stitches.
721
01:02:29,254 --> 01:02:30,324
Sure.
722
01:02:40,574 --> 01:02:42,775
I couldn't think of another way...
723
01:02:43,105 --> 01:02:44,545
to protect you.
724
01:03:42,995 --> 01:03:44,065
Why?
725
01:03:45,565 --> 01:03:46,605
Why?
726
01:03:50,875 --> 01:03:51,875
Why?
727
01:03:55,545 --> 01:03:57,645
She knew too much.
728
01:04:03,455 --> 01:04:05,225
How could you have done this?
729
01:04:06,154 --> 01:04:07,694
What were you thinking?
730
01:04:10,525 --> 01:04:12,725
You made me a promise.
731
01:04:13,435 --> 01:04:16,565
You told me you'll do as I say for
helping you get your name back.
732
01:04:17,665 --> 01:04:21,605
Are you trying to destroy us all?
733
01:04:22,674 --> 01:04:24,545
Is that what you want?
734
01:04:28,515 --> 01:04:30,515
You said you wanted to live a proper life.
735
01:04:31,944 --> 01:04:34,415
You said you wanted to live like others!
736
01:04:36,955 --> 01:04:38,225
Let's take care of the mess.
737
01:04:47,565 --> 01:04:50,105
Honey, are you okay?
738
01:04:51,435 --> 01:04:53,734
Park Soon Young blackmailed us first.
739
01:04:55,074 --> 01:04:56,954
She was going to use
our weakness against us...
740
01:04:57,004 --> 01:04:58,904
for the rest of our lives.
741
01:05:01,275 --> 01:05:04,114
She stabbed my back first.
742
01:05:06,815 --> 01:05:08,284
If Hee Seong didn't kill her,
743
01:05:09,254 --> 01:05:10,525
I might've done it instead.
744
01:05:12,254 --> 01:05:15,495
Because in that very moment,
745
01:05:16,725 --> 01:05:18,995
I hated her enough to kill her.
746
01:05:21,435 --> 01:05:25,065
I'll fix Hee Seong.
747
01:05:27,775 --> 01:05:29,234
I promise...
748
01:05:30,605 --> 01:05:32,074
I'll fix him.
749
01:05:33,975 --> 01:05:35,045
Right now,
750
01:05:37,944 --> 01:05:39,185
let's just take care of this.
751
01:05:47,594 --> 01:05:48,725
How are we...
752
01:05:49,955 --> 01:05:51,995
going to take care of this?
753
01:05:54,295 --> 01:05:55,464
I have...
754
01:06:00,475 --> 01:06:01,775
an idea.
755
01:06:12,745 --> 01:06:14,515
Hey, Hee Seong.
756
01:06:15,484 --> 01:06:17,355
I'm sorry.
757
01:06:17,554 --> 01:06:20,025
I'll have to cancel our
appointment tonight.
758
01:06:20,895 --> 01:06:22,395
I have to go on a business trip.
759
01:06:22,895 --> 01:06:24,165
Oh, really?
760
01:06:25,395 --> 01:06:27,895
That's too bad. Then let's meet next time.
761
01:06:28,634 --> 01:06:29,935
I have a favor to ask.
762
01:06:31,134 --> 01:06:32,234
What's that?
763
01:06:33,674 --> 01:06:36,034
I need to stay at Gapyeong for one night,
764
01:06:36,205 --> 01:06:39,745
so I'd like to sleep at your
summer house tonight.
765
01:06:40,844 --> 01:06:44,884
Sure. Why not? I bought it for our family.
766
01:06:47,084 --> 01:06:48,985
What time do you think you'll be there?
767
01:06:50,225 --> 01:06:53,054
I'll have the manager clean
the place before you arrive.
768
01:06:55,494 --> 01:06:56,854
I think I'll be there around 10pm.
769
01:06:57,825 --> 01:06:59,695
Okay. 10pm.
770
01:07:00,535 --> 01:07:01,664
Got it.
771
01:07:22,655 --> 01:07:23,825
Your opportunity has come.
772
01:07:24,624 --> 01:07:26,144
Make sure you don't make any mistakes.
773
01:07:28,454 --> 01:07:29,825
Tonight at 10pm.
774
01:07:31,025 --> 01:07:34,035
351, Gyeongjinsan-gil, Gapyeong.
775
01:07:34,794 --> 01:07:36,140
That's the address of my summer house.
776
01:07:36,164 --> 01:07:38,741
(Baek Hee Seong)
777
01:07:38,765 --> 01:07:40,134
It's tonight at 10pm.
778
01:07:42,174 --> 01:07:44,244
351, Gyeongjinsan-gil, Gapyeong.
779
01:07:44,704 --> 01:07:46,944
It's the address of Baek Man
Woo's private summer house.
780
01:07:50,145 --> 01:07:52,214
This is my plan.
781
01:07:54,655 --> 01:07:57,325
Are you sure your father...
782
01:07:59,025 --> 01:08:02,054
I mean, are you sure Director
Baek is trying to kill you?
783
01:08:04,365 --> 01:08:05,424
I'm sure it's him.
784
01:08:06,494 --> 01:08:09,365
So you're saying Yeom Sang
Cheol won't miss this opportunity...
785
01:08:10,935 --> 01:08:13,204
once he hears about this from Baek Man Woo.
786
01:08:15,735 --> 01:08:19,081
Detective Choi and
the local cops will be...
787
01:08:19,105 --> 01:08:20,421
waiting near the summer house.
788
01:08:20,445 --> 01:08:22,315
And once Yeom Sang Cheol gets arrested,
789
01:08:22,544 --> 01:08:25,884
we'll be able to confirm that he got
the information from Baek Man Woo.
790
01:08:31,655 --> 01:08:33,285
I'm going to go to Hanjeong-dong...
791
01:08:33,924 --> 01:08:35,655
and pressure Director Baek.
792
01:08:37,695 --> 01:08:38,794
I'll make him...
793
01:08:40,494 --> 01:08:41,964
confess everything.
794
01:08:44,605 --> 01:08:45,735
Ji Won.
795
01:08:46,865 --> 01:08:49,035
Once the cops arrest Director Baek,
796
01:08:51,674 --> 01:08:52,874
the world will find out...
797
01:08:54,544 --> 01:08:56,015
who I really am.
798
01:08:56,674 --> 01:08:58,285
I already prepared myself for that.
799
01:08:59,084 --> 01:09:00,214
I'm not scared.
800
01:09:05,655 --> 01:09:06,785
I'll be off now.
801
01:09:10,865 --> 01:09:12,025
Honey.
802
01:09:17,164 --> 01:09:19,634
You haven't forgotten that I'm a cop,
right?
803
01:09:22,475 --> 01:09:24,674
I have the right to arrest
him without a warrant.
804
01:11:06,075 --> 01:11:07,214
Do Hyun Su?
805
01:11:08,374 --> 01:11:09,674
Do Hyun Su is here.
806
01:12:06,035 --> 01:12:10,680
(Flower of Evil)
807
01:12:10,704 --> 01:12:13,244
How much do you know?
808
01:12:13,504 --> 01:12:16,515
How much are you hiding?
809
01:12:16,815 --> 01:12:18,820
If Do Hyun Su keeps doing this,
810
01:12:18,844 --> 01:12:20,985
we'll have to prepare a gift for him, too.
811
01:12:21,554 --> 01:12:23,924
How do you know about
my family? Who are you?
812
01:12:24,584 --> 01:12:25,831
You want to meet Yeom Sang Cheol?
813
01:12:25,855 --> 01:12:27,701
He needs to kill me in order to get paid.
814
01:12:27,725 --> 01:12:29,331
He won't ignore my call.
815
01:12:29,355 --> 01:12:31,525
The culprit doesn't have an ID?
816
01:12:31,624 --> 01:12:32,841
What does this mean?
817
01:12:32,865 --> 01:12:34,640
The fact that they did this right
after Yeom Sang Cheol fled...
818
01:12:34,664 --> 01:12:36,440
shows that they're
really trying to provoke us.
819
01:12:36,464 --> 01:12:38,905
It wasn't me. I didn't do it.
820
01:12:38,929 --> 01:12:40,929
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
820
01:12:41,305 --> 01:13:41,265
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.