All language subtitles for FlowerofEvilS1E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:54,218 --> 00:02:55,318 Hee Seong. 3 00:02:58,758 --> 00:02:59,758 Mom. 4 00:03:02,228 --> 00:03:03,598 What are you doing home? 5 00:03:05,228 --> 00:03:07,098 What on earth are you doing? 6 00:03:10,637 --> 00:03:12,797 Oh. This isn't my fault. 7 00:03:13,908 --> 00:03:16,068 He jumped in front of my car... 8 00:03:17,278 --> 00:03:19,137 and I couldn't get a hold of Dad. 9 00:03:21,308 --> 00:03:22,308 So? 10 00:03:23,318 --> 00:03:24,378 You're... 11 00:03:25,647 --> 00:03:26,647 going to... 12 00:03:27,417 --> 00:03:28,587 bury him... 13 00:03:30,218 --> 00:03:31,288 here? 14 00:03:33,017 --> 00:03:34,327 What other choice do I have? 15 00:03:38,058 --> 00:03:39,098 What? 16 00:03:47,068 --> 00:03:48,137 Mom. 17 00:03:52,408 --> 00:03:53,878 Did you go through my things? 18 00:04:09,427 --> 00:04:10,628 We'll talk later. 19 00:04:12,198 --> 00:04:13,767 For now, head back inside. 20 00:04:14,267 --> 00:04:15,698 You're getting soaked in the rain. 21 00:05:11,587 --> 00:05:12,657 Hee Seong... 22 00:05:13,188 --> 00:05:14,258 You scare me. 23 00:05:15,727 --> 00:05:16,798 I'm scared. 24 00:05:22,428 --> 00:05:23,897 I can't handle you anymore. 25 00:05:38,248 --> 00:05:39,378 Why... 26 00:05:40,587 --> 00:05:42,418 did you have to be home? 27 00:06:02,238 --> 00:06:04,238 Everyone has a secret. 28 00:06:08,178 --> 00:06:09,854 (Episode 12) 29 00:06:09,878 --> 00:06:11,077 Meanwhile, 30 00:06:12,318 --> 00:06:15,048 there are people who know that secret, 31 00:06:17,957 --> 00:06:19,887 and there are people who wish to find out. 32 00:06:25,128 --> 00:06:26,327 One. 33 00:06:28,198 --> 00:06:29,397 Two. 34 00:06:37,707 --> 00:06:39,977 I wonder if I should also include you. 35 00:06:51,358 --> 00:06:52,457 Hey. 36 00:06:53,387 --> 00:06:57,428 Do you really not know how to read lips? 37 00:07:05,597 --> 00:07:08,837 If you keep looking away when I'm talking to you, 38 00:07:10,378 --> 00:07:12,207 it's going to make me feel upset. 39 00:07:23,988 --> 00:07:25,957 Have you... 40 00:07:26,558 --> 00:07:29,858 ever told anyone... 41 00:07:30,897 --> 00:07:32,058 about our family? 42 00:07:49,248 --> 00:07:50,717 I never told anyone. 43 00:07:50,977 --> 00:07:52,618 There's no one to tell. 44 00:07:57,858 --> 00:07:59,157 Can I really trust you? 45 00:08:15,068 --> 00:08:16,837 I found this in Hee Seong's car. 46 00:08:44,267 --> 00:08:47,868 (Incoming Call) 47 00:08:52,178 --> 00:08:55,053 - Hello? - Have you lost your mind? 48 00:08:55,077 --> 00:08:56,248 Where's my money? 49 00:08:57,048 --> 00:08:58,178 Who is this? 50 00:09:00,948 --> 00:09:02,087 You're not Baek Hee Seong. 51 00:09:03,318 --> 00:09:05,318 Hee Seong can't answer the phone right now. 52 00:09:07,058 --> 00:09:10,028 I'm his father. Who am I speaking to? 53 00:09:12,457 --> 00:09:15,428 Hee Seong owes me money. 54 00:09:17,337 --> 00:09:21,638 I met him once to give him money. 55 00:09:22,038 --> 00:09:23,438 Money for what? 56 00:09:25,377 --> 00:09:27,908 Hee Seong apparently asked him to find someone for him. 57 00:09:29,148 --> 00:09:31,377 No way. Was it Do Hae Su? 58 00:09:31,778 --> 00:09:32,918 Probably. 59 00:09:37,518 --> 00:09:41,327 Does Yeom Sang Cheol know about Hee Seong's condition? 60 00:09:42,388 --> 00:09:46,158 No, he doesn't. I told him that Hee Seong went abroad to study. 61 00:09:46,627 --> 00:09:47,727 So what? 62 00:09:48,268 --> 00:09:51,367 You told him to take care of Hyun Su? 63 00:09:53,908 --> 00:09:55,408 Have you lost your mind? 64 00:09:55,837 --> 00:09:56,977 Hyun Su... 65 00:09:57,977 --> 00:10:00,077 kept digging into things. 66 00:10:00,908 --> 00:10:03,108 If we don't do anything, our lives could get destroyed. 67 00:10:03,207 --> 00:10:04,518 I had no other choice. 68 00:10:04,818 --> 00:10:05,977 But still, how could you? 69 00:10:06,617 --> 00:10:08,448 There's no middle ground for us. 70 00:10:09,587 --> 00:10:12,757 Either Hyun Su lives or we do. 71 00:10:13,727 --> 00:10:15,207 Either side will have to lose it all. 72 00:10:40,587 --> 00:10:42,918 - Are you here alone? - Why? 73 00:10:43,857 --> 00:10:46,418 Are you two going to harm me since I'm here all alone? 74 00:10:47,857 --> 00:10:48,888 What? 75 00:10:49,857 --> 00:10:52,138 This is the day we get to arrest the infamous Do Hyun Su. 76 00:10:52,398 --> 00:10:54,627 Maybe I should've brought along the SWAT team. 77 00:10:54,768 --> 00:10:55,898 Jae Seop. 78 00:11:00,237 --> 00:11:01,908 Can I have a cup of coffee? 79 00:11:35,568 --> 00:11:37,237 Mr. Do Hyun Su, you were our informant. 80 00:11:39,178 --> 00:11:42,577 So first of all, let me begin by thanking you. 81 00:11:43,877 --> 00:11:45,818 Thank you for telling us what you knew. 82 00:11:47,018 --> 00:11:48,688 I'm sure it wasn't easy. 83 00:11:48,888 --> 00:11:49,918 Thanks to you, 84 00:11:50,658 --> 00:11:53,188 we were able to get rid of Yeom Sang Cheol's gang. 85 00:11:56,058 --> 00:11:58,757 Did you get any information regarding Do Min Seok's accomplice? 86 00:12:01,467 --> 00:12:02,568 No. 87 00:12:03,698 --> 00:12:05,813 Things didn't go as planned... 88 00:12:05,837 --> 00:12:07,637 because he found out he was being wiretapped. 89 00:12:08,568 --> 00:12:12,278 You'll have to ask Yeom Sang Cheol himself. 90 00:12:23,318 --> 00:12:26,087 Now, as a police detective, 91 00:12:27,528 --> 00:12:30,127 I have a question for you as a wanted criminal. 92 00:12:34,198 --> 00:12:35,327 Do Hyun Su. 93 00:12:37,768 --> 00:12:40,568 In 2002, you killed Kwon Seong Bok, the village foreman of Gakyeongri. 94 00:12:42,007 --> 00:12:43,168 Why did you kill him? 95 00:12:48,507 --> 00:12:49,607 Are you sure? 96 00:12:50,617 --> 00:12:53,448 Are you sure Detective Cha knows everything? 97 00:12:58,558 --> 00:13:00,257 Detective... Detective Cha. 98 00:13:04,357 --> 00:13:05,457 He's gone. 99 00:13:06,528 --> 00:13:07,644 What? 100 00:13:07,668 --> 00:13:10,538 Do Hyun Su is gone. 101 00:13:20,648 --> 00:13:22,077 (Detective Cha Ji Won) 102 00:13:22,808 --> 00:13:24,723 Why do you want to call her? 103 00:13:24,747 --> 00:13:26,717 - Give me that. - No, I can't. 104 00:13:30,987 --> 00:13:33,257 Where are you going? What are you trying to do? 105 00:13:33,587 --> 00:13:34,727 I'm going to turn myself in. 106 00:13:35,627 --> 00:13:37,997 I'm sure you had a motive for murdering him. 107 00:13:39,198 --> 00:13:40,668 Why did you kill him? 108 00:13:41,768 --> 00:13:42,997 - I had no... - It wasn't him. 109 00:13:46,568 --> 00:13:47,668 What? 110 00:13:48,638 --> 00:13:50,398 Have you guys not agreed on what to say yet? 111 00:13:59,117 --> 00:14:00,548 I had no motive. 112 00:14:02,587 --> 00:14:05,688 At 7am on August 30, 2002. 113 00:14:06,457 --> 00:14:07,933 Kwon Seong Bok, the village foreman of Gakyeongri, 114 00:14:07,957 --> 00:14:10,627 was found dead inside his warehouse. 115 00:14:11,398 --> 00:14:14,843 The carotid artery was cut with a sharp weapon. 116 00:14:14,867 --> 00:14:16,274 And he died due to excessive bleeding. 117 00:14:16,298 --> 00:14:18,298 The police found traces of physical violence. 118 00:14:20,198 --> 00:14:21,568 And near the body, 119 00:14:22,007 --> 00:14:23,114 there was a button from a male student's uniform... 120 00:14:23,138 --> 00:14:24,507 who went to Sejin High School. 121 00:14:26,207 --> 00:14:28,747 Move. Move aside. 122 00:14:29,507 --> 00:14:33,418 First, you need to relax. Please, Hae Su. 123 00:14:35,617 --> 00:14:37,593 I want to take responsibility for what I did. 124 00:14:37,617 --> 00:14:38,617 Who are you to stop me? 125 00:14:38,957 --> 00:14:40,928 This is between Hyun Su and Detective Cha. 126 00:14:41,188 --> 00:14:43,188 You won't be able to solve anything by doing this. 127 00:14:43,857 --> 00:14:45,217 If you want to turn yourself in... 128 00:14:45,627 --> 00:14:48,028 because you feel guilty about what you did, 129 00:14:48,967 --> 00:14:50,168 I wouldn't stop you. 130 00:14:51,668 --> 00:14:53,268 "Feel guilty"? 131 00:14:55,308 --> 00:14:56,408 Why should I feel guilty? 132 00:14:57,278 --> 00:14:59,178 After what he did to Hyun Su? 133 00:15:00,477 --> 00:15:02,847 Come here! Come over here! 134 00:15:03,077 --> 00:15:04,823 Move! He's here! 135 00:15:04,847 --> 00:15:05,894 Come here! 136 00:15:05,918 --> 00:15:08,148 He took Hyun Su to exorcism rituals almost every day. 137 00:15:08,847 --> 00:15:11,367 He told people that Hyun Su was possessed with our dad's ghost. 138 00:15:11,487 --> 00:15:14,158 He gathered all the angry villagers... 139 00:15:14,987 --> 00:15:17,058 and made them take out their rage on Hyun Su. 140 00:15:17,757 --> 00:15:20,028 And he was only 18 back then. 141 00:15:22,668 --> 00:15:26,668 In the end, Hyun Su really started to believe... 142 00:15:27,467 --> 00:15:29,107 that he was possessed. 143 00:15:31,577 --> 00:15:34,007 Hyun Su, what's wrong? 144 00:15:38,418 --> 00:15:39,518 Hyun Su. 145 00:15:40,178 --> 00:15:42,188 - Hae Su. - Yes? 146 00:15:43,418 --> 00:15:44,818 I can see Dad. 147 00:15:46,058 --> 00:15:47,227 What? 148 00:15:50,087 --> 00:15:52,558 He keeps talking to me from over there. 149 00:16:00,398 --> 00:16:01,538 Hyun Su. 150 00:16:02,268 --> 00:16:05,178 You're wrong. No one's there. 151 00:16:06,138 --> 00:16:07,808 The village foreman was right. 152 00:16:12,377 --> 00:16:14,747 I'll end up like Dad. 153 00:16:18,117 --> 00:16:19,188 Moo Jin. 154 00:16:21,627 --> 00:16:22,888 You're the same. 155 00:16:24,028 --> 00:16:25,327 You're just like them. 156 00:16:26,257 --> 00:16:28,168 You turned your back on Hyun Su... 157 00:16:28,367 --> 00:16:30,168 just like everyone else. 158 00:16:32,138 --> 00:16:34,768 No one in that town that demon Do Min Seok swept through... 159 00:16:36,538 --> 00:16:39,207 is blameless when it comes to Hyun Su. 160 00:16:42,007 --> 00:16:43,077 You're right. 161 00:16:44,778 --> 00:16:45,818 You're completely right. 162 00:16:46,247 --> 00:16:48,217 While everyone else was becoming a demon, 163 00:16:49,617 --> 00:16:51,587 only Hyun Su remained a human being. 164 00:16:54,528 --> 00:16:56,487 Do Hyun Su, the prime suspect, 165 00:16:56,688 --> 00:16:58,698 fled on the night of the incident. 166 00:16:59,528 --> 00:17:02,528 He burned his house and eliminated all traces of him... 167 00:17:02,967 --> 00:17:04,687 including his fingerprints and photographs. 168 00:17:04,768 --> 00:17:07,707 All this was done by an 18 year old. 169 00:17:10,237 --> 00:17:11,308 However, 170 00:17:12,408 --> 00:17:15,154 why did he dump the murder weapon by the stream... 171 00:17:15,178 --> 00:17:16,648 where it would easily be found? 172 00:17:17,518 --> 00:17:18,518 And... 173 00:17:19,117 --> 00:17:21,563 In a book bag with a textbook that had the name "Do Hyun Su"... 174 00:17:21,587 --> 00:17:23,648 written clearly on it of all things? 175 00:17:24,757 --> 00:17:26,087 Like he wanted it to be found. 176 00:17:35,198 --> 00:17:38,438 I found something interesting in a witness statement. 177 00:17:39,938 --> 00:17:43,338 Everyone said Do Hyun Su was more than capable of doing it, 178 00:17:43,707 --> 00:17:44,977 but one person... 179 00:17:45,977 --> 00:17:47,848 said he would never. 180 00:17:48,547 --> 00:17:49,807 That person was... 181 00:17:50,207 --> 00:17:51,477 I killed him. 182 00:17:58,118 --> 00:17:59,158 I... 183 00:18:00,828 --> 00:18:02,057 killed him. 184 00:18:25,047 --> 00:18:26,477 Thank you for the coffee. 185 00:18:28,717 --> 00:18:30,448 Mr. Baek Hee Seong. 186 00:18:41,267 --> 00:18:42,428 This is for the coffee. 187 00:19:02,418 --> 00:19:03,418 Jae Seop! 188 00:19:09,457 --> 00:19:10,797 Are you just leaving? 189 00:19:11,257 --> 00:19:13,457 Why? Do you want to feed me breakfast too? 190 00:19:15,067 --> 00:19:16,198 What does this mean? 191 00:19:17,497 --> 00:19:19,398 What do you mean by just leaving... 192 00:19:20,567 --> 00:19:21,737 like this? 193 00:19:25,108 --> 00:19:26,507 I'm not stupid. 194 00:19:28,047 --> 00:19:31,848 You say Do Hyun Su is innocent, but you won't dig into it further. 195 00:19:33,148 --> 00:19:34,388 It's obvious why. 196 00:19:36,247 --> 00:19:38,688 The tragedy of a young brother and sister... 197 00:19:38,987 --> 00:19:40,747 who became the enemy of the world overnight. 198 00:19:43,088 --> 00:19:44,997 I don't want to touch it either. 199 00:19:46,557 --> 00:19:47,698 That's all. 200 00:19:51,067 --> 00:19:52,168 Later. 201 00:20:23,497 --> 00:20:26,198 What just happened? 202 00:20:29,838 --> 00:20:33,007 What is Detective Choi up to? What are his intentions? 203 00:20:35,908 --> 00:20:37,007 I can't read him. 204 00:20:39,618 --> 00:20:40,717 That's not it. 205 00:20:43,017 --> 00:20:44,217 Then what? 206 00:20:45,057 --> 00:20:46,517 Detective Choi says... 207 00:20:48,527 --> 00:20:50,658 he isn't interested in Do Hyun Su anymore. 208 00:20:52,497 --> 00:20:53,598 Why not? 209 00:20:54,527 --> 00:20:55,727 Because... 210 00:20:57,198 --> 00:20:58,997 Do Hyun Su isn't a bad person. 211 00:21:09,148 --> 00:21:10,408 Daddy! 212 00:21:12,918 --> 00:21:14,247 Daddy. 213 00:21:15,188 --> 00:21:17,394 I missed you so, so, so, 214 00:21:17,418 --> 00:21:19,217 so very much. 215 00:21:24,797 --> 00:21:26,727 She's acting like they were separated for years. 216 00:21:39,207 --> 00:21:40,737 Is something wrong? 217 00:21:41,047 --> 00:21:42,477 No, not at all. 218 00:21:46,777 --> 00:21:47,948 Gosh. 219 00:21:48,188 --> 00:21:50,188 I've never seen him like that before. 220 00:22:01,497 --> 00:22:03,727 - Hi, Eun Ha. - Hello. 221 00:22:03,898 --> 00:22:04,898 Hello. 222 00:22:06,797 --> 00:22:07,807 Eun Ha. 223 00:22:08,608 --> 00:22:12,078 Be a good girl, listen to your teacher, and have fun. 224 00:22:12,608 --> 00:22:16,108 You too. Don't cry like before because you miss me, okay? 225 00:22:16,648 --> 00:22:18,277 Since you're a grown-up. 226 00:22:19,878 --> 00:22:20,987 Okay. 227 00:22:27,457 --> 00:22:28,557 Let's go inside. 228 00:22:29,987 --> 00:22:31,128 Eun Ha. 229 00:22:31,428 --> 00:22:32,527 Yes? 230 00:22:32,997 --> 00:22:34,267 Daddy... 231 00:22:35,668 --> 00:22:38,898 loves you a lot, Eun Ha. 232 00:22:39,497 --> 00:22:42,838 Me too. I love you, Daddy. 233 00:22:47,848 --> 00:22:49,448 I thought it over. 234 00:22:50,247 --> 00:22:53,777 It'll be too burdensome on the others if I quit now, 235 00:22:54,618 --> 00:22:58,457 so I'll leave once we have enough people so no one is inconvenienced. 236 00:23:00,188 --> 00:23:01,987 I'm sure it'll be hard for you, Jae Seop, 237 00:23:03,128 --> 00:23:04,428 but please bear with me. 238 00:23:05,328 --> 00:23:06,928 I have three things to say. 239 00:23:07,428 --> 00:23:10,168 First. Your life depends on this. 240 00:23:10,328 --> 00:23:12,497 So take plenty of time and think about it seriously. 241 00:23:12,797 --> 00:23:15,938 Second. Think about it one more time. 242 00:23:16,938 --> 00:23:18,237 And third. 243 00:23:19,178 --> 00:23:23,047 We're mad busy, so get over here now and work like crazy. 244 00:23:42,328 --> 00:23:43,868 What were you thinking about... 245 00:23:44,338 --> 00:23:45,698 in front of the store earlier? 246 00:23:49,007 --> 00:23:50,237 I remembered... 247 00:23:51,378 --> 00:23:53,678 the first time I held Eun Ha when she was born. 248 00:23:56,348 --> 00:23:57,747 I remember too. 249 00:23:58,378 --> 00:24:01,317 You looked so nervous because it was your first time holding a baby. 250 00:24:03,348 --> 00:24:04,757 After I met you, 251 00:24:05,717 --> 00:24:07,957 every single moment was filled with first times. 252 00:24:17,267 --> 00:24:19,037 (Gangsu Police Station) 253 00:24:21,267 --> 00:24:22,368 Will you be okay? 254 00:24:22,408 --> 00:24:23,967 Of course, I will. 255 00:24:25,178 --> 00:24:26,338 See you later. 256 00:24:43,328 --> 00:24:45,398 (Reinvestigation Team) 257 00:25:06,418 --> 00:25:08,017 Good morning everyone. 258 00:25:08,648 --> 00:25:09,848 What? "Good morning"? 259 00:25:10,388 --> 00:25:11,588 Are you kidding me? 260 00:25:12,257 --> 00:25:13,557 You're messing with me, right? 261 00:25:13,858 --> 00:25:16,428 Sir. Detective Cha is unaware of the situation. 262 00:25:16,628 --> 00:25:18,457 Her baby was very sick yesterday, 263 00:25:18,997 --> 00:25:21,368 so I sent her home as soon as we were done. 264 00:25:22,027 --> 00:25:24,898 Yeom Sang Cheol got away. He fled from the ER. 265 00:25:25,497 --> 00:25:26,537 What? 266 00:25:26,638 --> 00:25:27,838 Don't just stand there. Sit. 267 00:25:34,237 --> 00:25:35,307 Good work. 268 00:25:36,247 --> 00:25:38,348 We're almost there, so hang in there. 269 00:25:38,948 --> 00:25:39,977 Yes, sir. 270 00:25:40,017 --> 00:25:43,418 How's your kid? Who's sick? Your first or second? 271 00:25:44,088 --> 00:25:46,257 Don't act like you know if you don't know anything. 272 00:25:46,858 --> 00:25:47,888 She has one child. 273 00:25:48,858 --> 00:25:51,027 I know that. I do. 274 00:25:54,698 --> 00:25:55,928 How old is your son? 275 00:25:56,198 --> 00:25:57,814 - She has a daughter. - Okay. 276 00:25:57,838 --> 00:25:59,338 Let's each have one of these. 277 00:26:00,037 --> 00:26:02,983 You need to replenish the energy you spent yesterday. 278 00:26:03,007 --> 00:26:05,277 Take one each. Okay. Here. 279 00:26:07,078 --> 00:26:09,924 Gosh. Give us two each if you're giving them out. 280 00:26:09,948 --> 00:26:12,017 You're so cheap. 281 00:26:12,418 --> 00:26:14,378 Jae Seop. Here, have two then. 282 00:26:14,588 --> 00:26:16,188 You should considering how old you look. 283 00:26:18,088 --> 00:26:19,188 Goodness. 284 00:26:19,658 --> 00:26:21,057 So where were we? 285 00:26:21,428 --> 00:26:22,503 The task force. 286 00:26:22,527 --> 00:26:24,874 The overall investigation into the human trafficking ring... 287 00:26:24,898 --> 00:26:27,134 will be conducted by the special task force. 288 00:26:27,158 --> 00:26:29,003 We'll focus our resources on the arrest of Yeom Sang Cheol... 289 00:26:29,027 --> 00:26:30,674 and Do Min Seok's accomplice. 290 00:26:30,698 --> 00:26:32,368 Arresting Yeom Sang Cheol is more urgent. 291 00:26:32,997 --> 00:26:35,638 There's a burner phone he carries... 292 00:26:35,807 --> 00:26:37,114 and we have a witness saying... 293 00:26:37,138 --> 00:26:39,253 that it's what he conducted his business with. 294 00:26:39,277 --> 00:26:40,408 (Baek Hee Seong) 295 00:26:41,977 --> 00:26:45,547 So I was thinking, after checking the report... 296 00:26:46,217 --> 00:26:47,317 Hello? 297 00:26:47,987 --> 00:26:49,247 I'm at the front gate. 298 00:26:50,247 --> 00:26:52,358 I was hoping we could talk without Ji Won knowing. 299 00:26:54,118 --> 00:26:59,158 (Gangsu Police Station) 300 00:27:04,227 --> 00:27:05,567 Think hard about it. 301 00:27:05,767 --> 00:27:08,108 Whom did you tell this secret to? 302 00:27:09,608 --> 00:27:12,408 Who do you think ratted you out to me? 303 00:27:12,878 --> 00:27:14,007 Who? 304 00:27:21,348 --> 00:27:24,757 If this is to express your gratitude, save it. 305 00:27:26,787 --> 00:27:28,287 I lied earlier... 306 00:27:30,027 --> 00:27:31,557 because I didn't want Ji Won to know. 307 00:27:32,698 --> 00:27:33,797 What lie? 308 00:27:35,227 --> 00:27:38,098 That things went south when Yeom Sang Cheol figured me out. 309 00:27:38,838 --> 00:27:39,967 It was a lie. 310 00:27:40,698 --> 00:27:43,338 During our transaction, he received a phone call. 311 00:27:44,578 --> 00:27:46,807 Someone told Yeom Sang Cheol... 312 00:27:47,707 --> 00:27:50,848 that I was working with the police. 313 00:27:51,918 --> 00:27:53,078 Someone? 314 00:27:53,277 --> 00:27:55,987 This person waited for me to meet with Yeom Sang Cheol. 315 00:27:56,948 --> 00:27:58,717 Killing me was his goal. 316 00:27:59,188 --> 00:28:00,618 And who is this person? 317 00:28:01,987 --> 00:28:03,428 How about we talk someplace else? 318 00:28:04,557 --> 00:28:06,033 The shocking truth behind... 319 00:28:06,057 --> 00:28:08,128 the Yeonju City serial murder case was revealed. 320 00:28:08,398 --> 00:28:11,513 Last night, the police raided a human trafficking ring... 321 00:28:11,537 --> 00:28:14,037 that resulted in the capture of five members. 322 00:28:14,198 --> 00:28:17,043 Since 2002, this ring ran an employment agency... 323 00:28:17,067 --> 00:28:18,614 to draw victims... 324 00:28:18,638 --> 00:28:21,114 and sold them all over the country... 325 00:28:21,138 --> 00:28:23,108 as forced-labor or sex slaves. 326 00:28:23,348 --> 00:28:24,654 Evidence shows how this ring... 327 00:28:24,678 --> 00:28:26,993 was also in business with serial killer Do Min Seok... 328 00:28:27,017 --> 00:28:28,948 which came as a surprise. 329 00:28:29,787 --> 00:28:32,634 Yeom Sang Cheol, the leader of this ring, 330 00:28:32,658 --> 00:28:34,217 escaped custody. 331 00:28:34,388 --> 00:28:37,604 Here is a photo of the man the police is hunting down. 332 00:28:37,628 --> 00:28:39,548 (Police Goes Public with Photos of the Fugitive) 333 00:28:45,138 --> 00:28:47,058 (Police Goes Public with Photos of the Fugitive) 334 00:28:49,108 --> 00:28:53,678 Mom, the world has changed so much. 335 00:28:55,007 --> 00:28:56,178 It's time for your exercise. 336 00:29:08,828 --> 00:29:11,658 I missed the World Cup three times. 337 00:29:12,328 --> 00:29:13,428 How... 338 00:29:15,067 --> 00:29:16,297 is that even important? 339 00:29:17,967 --> 00:29:20,438 During the last one, I cheered for the national team... 340 00:29:20,638 --> 00:29:22,138 in Gwanghwamun. 341 00:29:26,838 --> 00:29:29,178 We should go together the next time. 342 00:29:29,948 --> 00:29:31,717 I'll take you there. 343 00:29:34,118 --> 00:29:35,247 Sure. 344 00:29:38,118 --> 00:29:40,358 If I'm alive until then, I mean. 345 00:29:45,358 --> 00:29:47,128 Dad failed. 346 00:29:48,527 --> 00:29:50,727 Do Hyun Su will soon figure... 347 00:29:54,267 --> 00:29:55,707 everything out. 348 00:30:06,547 --> 00:30:09,188 I'll try and look for Hyun Su, 349 00:30:09,588 --> 00:30:11,757 so don't worry too much. 350 00:30:14,287 --> 00:30:17,787 Also, stop saying that you'll turn yourself in. 351 00:30:18,658 --> 00:30:20,828 My heart shrivels every time I hear it. 352 00:30:22,828 --> 00:30:26,198 I put you in a tight spot earlier. 353 00:30:27,098 --> 00:30:28,237 I'm sorry. 354 00:30:29,067 --> 00:30:31,678 No, that's not it. 355 00:30:32,977 --> 00:30:34,277 I like you, you know. 356 00:30:35,207 --> 00:30:36,678 I just hope you'll consider that. 357 00:30:37,108 --> 00:30:38,594 An eighth of the amount you care for Hyun Su... 358 00:30:38,618 --> 00:30:40,477 would be more than enough. 359 00:30:43,688 --> 00:30:45,517 Here comes a cab. Taxi! 360 00:30:51,328 --> 00:30:52,973 Don't skip your meals... 361 00:30:52,997 --> 00:30:54,358 and call if you want company. 362 00:30:54,457 --> 00:30:55,567 Sure. 363 00:30:55,898 --> 00:30:57,174 Text me when you get home. 364 00:30:57,198 --> 00:30:58,767 I'm off to buy a phone right now. 365 00:30:59,537 --> 00:31:02,067 Can I be on my way? Please close the door. 366 00:31:02,668 --> 00:31:03,807 Right. 367 00:31:05,277 --> 00:31:07,977 She's going to Cheonil-dong. Please take her there safely. 368 00:31:20,317 --> 00:31:22,088 Instead of Cheonil-dong, 369 00:31:25,398 --> 00:31:27,057 please take me to Gangsu Police Station. 370 00:31:31,938 --> 00:31:36,037 So running away isn't the only thing on Yeom Sang Cheol's mind? 371 00:31:36,967 --> 00:31:40,277 The person who asked him to kill me promised him money. 372 00:31:42,007 --> 00:31:45,878 It seems to me that you have a clue as to who this person is. 373 00:31:47,747 --> 00:31:50,547 Out of the people who knew about my transaction with Yeom Sang Cheol, 374 00:31:50,787 --> 00:31:53,317 this person had a motive to kill me. 375 00:31:54,257 --> 00:31:56,828 He also had the money to offer Yeom Sang Cheol. 376 00:31:57,227 --> 00:31:59,628 I'll give you 10 times this amount. 377 00:32:00,457 --> 00:32:02,398 Leave without a trace. 378 00:32:02,527 --> 00:32:03,727 Only one person fits the bill. 379 00:32:06,037 --> 00:32:08,938 Although, it's an assumption at this point. 380 00:32:09,668 --> 00:32:10,908 It'll need to be verified. 381 00:32:11,168 --> 00:32:12,277 Verified? 382 00:32:12,378 --> 00:32:14,277 If I'm right, 383 00:32:14,977 --> 00:32:18,817 you can verify the hit on me and capture Yeom Sang Cheol. 384 00:32:19,817 --> 00:32:22,418 I, myself, will give him the perfect opportunity... 385 00:32:23,418 --> 00:32:24,547 to kill me. 386 00:32:28,987 --> 00:32:33,198 However, in order to do so, I will need... 387 00:32:33,698 --> 00:32:34,828 your help. 388 00:33:05,586 --> 00:33:07,957 (Reporter Kim) 389 00:33:15,636 --> 00:33:18,407 - Yes, Moo Jin. - I just bought a new phone. 390 00:33:19,336 --> 00:33:21,136 I'm calling you as soon as it got activated. 391 00:33:22,507 --> 00:33:23,707 Just saying. 392 00:33:25,507 --> 00:33:27,007 - Thank you. - Moo Jin. 393 00:33:28,106 --> 00:33:29,153 Yes? 394 00:33:29,177 --> 00:33:31,247 You're the only friend Hyun Su has. 395 00:33:32,846 --> 00:33:34,317 That's out of the blue. 396 00:33:35,116 --> 00:33:37,116 I'm here to see Detective Cha. 397 00:33:37,756 --> 00:33:39,986 - I'm turning myself in. - What? 398 00:33:41,127 --> 00:33:43,596 - I'm sorry. - Hae Su? Hae Su! 399 00:33:50,536 --> 00:33:52,442 Yeom Sang Cheol's girlfriend, Na Jin Hee. 400 00:33:52,466 --> 00:33:53,607 (Na Jin Hee) 401 00:33:53,707 --> 00:33:55,477 He's most likely with her. 402 00:33:55,576 --> 00:33:57,712 Shouldn't we sit on her place? 403 00:33:57,736 --> 00:33:59,547 Their relationship is too well-known. 404 00:33:59,777 --> 00:34:02,353 Stationing our people there won't be efficient. 405 00:34:02,377 --> 00:34:03,716 Did Detective Choi go someplace? 406 00:34:04,317 --> 00:34:06,216 Yes, to the Jaerim Control Center. 407 00:34:11,017 --> 00:34:13,627 Someone's here to see Detective Cha. 408 00:34:28,506 --> 00:34:31,477 I'm here to keep the promise I made before. 409 00:34:32,076 --> 00:34:33,247 Remember how I said... 410 00:34:33,576 --> 00:34:35,496 I'd tell you everything when the time was right? 411 00:34:39,547 --> 00:34:41,517 - I'm... - Ms. Do Hae Su. 412 00:34:44,156 --> 00:34:45,857 It must've slipped my mind. 413 00:34:48,187 --> 00:34:49,527 Do Hae Su? 414 00:34:50,797 --> 00:34:52,366 She must be Do Hyun Su's sister. 415 00:34:53,167 --> 00:34:54,842 I had something to ask her, 416 00:34:54,866 --> 00:34:57,567 so I told her to come down here when she had the time. 417 00:35:00,536 --> 00:35:02,636 Ho Joon, where is it? 418 00:35:03,006 --> 00:35:04,636 Where's what? 419 00:35:05,036 --> 00:35:06,906 The list of Yeom Sang Cheol's victims. 420 00:35:08,877 --> 00:35:09,977 Here you go. 421 00:35:11,917 --> 00:35:14,587 Let's go talk outside. 422 00:35:31,696 --> 00:35:32,767 I... 423 00:35:34,036 --> 00:35:35,136 heard... 424 00:35:36,937 --> 00:35:39,877 that you found out everything about Hyun Su. 425 00:35:44,616 --> 00:35:45,647 Hyun Su... 426 00:35:48,216 --> 00:35:50,957 The reason he had to live as Baek Hee Seong... 427 00:35:51,957 --> 00:35:53,227 was because of me. 428 00:35:54,687 --> 00:35:56,897 The person who really killed the village foreman... 429 00:36:00,027 --> 00:36:01,067 was me. 430 00:36:03,497 --> 00:36:05,406 He took the blame for me. 431 00:36:06,607 --> 00:36:08,736 I know you think he's a dangerous person, 432 00:36:09,076 --> 00:36:10,413 but he's not. 433 00:36:10,437 --> 00:36:11,676 Ms. Do. 434 00:36:16,477 --> 00:36:17,946 Hyun Su... 435 00:36:19,587 --> 00:36:22,357 is no longer a little boy that you need to look after. 436 00:36:24,716 --> 00:36:26,286 He's the father of my child. 437 00:36:27,187 --> 00:36:28,527 He's my family. 438 00:36:29,497 --> 00:36:30,696 He's my person. 439 00:36:33,797 --> 00:36:35,067 Now, 440 00:36:36,366 --> 00:36:39,167 he has a wife who will stand by his side... 441 00:36:41,437 --> 00:36:42,707 no matter what happens. 442 00:36:49,216 --> 00:36:50,976 He told me his sister is a very kind person. 443 00:36:52,886 --> 00:36:54,886 Whenever something bad happened when he was young, 444 00:36:55,357 --> 00:36:57,517 he was always the first to be suspected. 445 00:37:00,756 --> 00:37:03,596 He told me you always went around telling people he's innocent. 446 00:37:06,267 --> 00:37:08,667 He didn't care what other people thought, 447 00:37:09,397 --> 00:37:11,877 but you were always the one who cried and felt upset about it. 448 00:37:14,366 --> 00:37:16,136 Because you're so kind, 449 00:37:16,607 --> 00:37:19,547 he thought you wouldn't be able to endure other people's criticisms. 450 00:37:20,477 --> 00:37:21,777 That's why he took the blame. 451 00:37:24,676 --> 00:37:26,716 He didn't care what other people thought about him. 452 00:37:33,227 --> 00:37:35,087 If you turn yourself in, 453 00:37:35,397 --> 00:37:37,497 he'll no longer be a wanted criminal. 454 00:37:39,897 --> 00:37:41,466 But he'll feel guilty... 455 00:37:41,866 --> 00:37:44,136 and indebted to you for the rest of his life. 456 00:37:45,196 --> 00:37:46,536 I don't want that. 457 00:37:48,136 --> 00:37:49,236 So... 458 00:37:50,176 --> 00:37:52,107 please respect your brother's decision. 459 00:37:54,477 --> 00:37:55,747 And... 460 00:37:57,017 --> 00:38:00,087 you should be the one to feel guilty instead. 461 00:38:07,826 --> 00:38:09,096 I'm horrible, aren't I? 462 00:38:17,267 --> 00:38:19,767 Here's what we officially talked about today. 463 00:38:20,667 --> 00:38:22,877 In order to investigate Do Min Seok's crimes, 464 00:38:23,306 --> 00:38:26,552 I asked you if you recognize any of the victims... 465 00:38:26,576 --> 00:38:28,477 among Yeom Sang Cheol's victims. 466 00:38:30,247 --> 00:38:31,517 And you told me... 467 00:38:32,917 --> 00:38:34,587 that you don't recognize anyone. 468 00:38:38,087 --> 00:38:39,187 That's it. 469 00:38:40,857 --> 00:38:42,027 You can go now. 470 00:38:49,297 --> 00:38:50,397 Thank you. 471 00:38:57,477 --> 00:38:59,107 Thank you for trusting Hyun Su. 472 00:39:02,647 --> 00:39:03,716 I'll repay you for this. 473 00:39:04,616 --> 00:39:05,817 I swear... 474 00:39:07,216 --> 00:39:09,256 I'll do everything I can to repay you... 475 00:39:10,786 --> 00:39:11,957 while I'm still alive. 476 00:39:16,756 --> 00:39:18,127 Right now, 477 00:39:19,696 --> 00:39:21,596 Ji Won is probably trying really hard... 478 00:39:23,997 --> 00:39:26,337 to bear with the hardships I gave her. 479 00:39:34,607 --> 00:39:35,747 And in the end, 480 00:39:37,647 --> 00:39:39,886 she might suddenly give up... 481 00:39:42,486 --> 00:39:44,386 because she can't take it anymore. 482 00:39:46,687 --> 00:39:47,857 And that scares me. 483 00:39:50,857 --> 00:39:52,127 So... 484 00:39:52,826 --> 00:39:54,902 please remember what I said. What I told you today... 485 00:39:54,926 --> 00:39:56,437 Okay, I get it. 486 00:39:56,667 --> 00:39:58,767 You've said it enough. 487 00:40:00,906 --> 00:40:02,176 Do me a favor. 488 00:40:04,676 --> 00:40:08,083 How would I be able to tell Ji Won that someone is... 489 00:40:08,107 --> 00:40:09,676 trying to kill her husband? 490 00:40:14,047 --> 00:40:15,116 Thank you. 491 00:40:17,017 --> 00:40:19,256 Once everything is over, 492 00:40:20,486 --> 00:40:21,786 I'll tell her myself. 493 00:40:23,727 --> 00:40:25,527 But are you really not going to tell me... 494 00:40:26,696 --> 00:40:28,127 who wanted you killed? 495 00:40:35,607 --> 00:40:39,107 I'm still very careful. 496 00:40:40,346 --> 00:40:42,386 (Ilshin University Hospital, Director Baek Man Woo) 497 00:40:43,147 --> 00:40:44,147 What? 498 00:40:45,147 --> 00:40:48,116 - You want money? - I'm not asking it for free. 499 00:40:48,486 --> 00:40:50,017 I'll take care of Do Hyun Su. 500 00:40:50,216 --> 00:40:52,786 I'll do everything I can to kill him. 501 00:40:53,627 --> 00:40:56,326 You couldn't even kill him in your own office. 502 00:40:57,426 --> 00:41:00,866 Do you really think you can kill him when you're a wanted criminal? 503 00:41:01,426 --> 00:41:02,536 Yes, I know but... 504 00:41:04,497 --> 00:41:08,067 You just need to lure him to the right location. 505 00:41:08,937 --> 00:41:11,877 Just stay still. Don't do anything rash. 506 00:41:16,446 --> 00:41:17,917 (Hee Seong) 507 00:41:20,247 --> 00:41:21,386 Hey, Hyun Su. 508 00:41:22,156 --> 00:41:23,556 Did everything go well yesterday? 509 00:41:24,616 --> 00:41:27,727 Don't worry. I'm fine. 510 00:41:29,326 --> 00:41:32,897 I'm glad to hear that. What a relief. 511 00:41:34,797 --> 00:41:36,736 Do you have time tomorrow evening? 512 00:41:37,536 --> 00:41:40,906 I feel like I should give you an update about everything. 513 00:41:42,036 --> 00:41:43,506 Okay, sure. 514 00:41:44,837 --> 00:41:47,707 Then I'll go see you tomorrow at 8pm. 515 00:41:48,207 --> 00:41:49,847 I'll say hello to Mother while I'm there. 516 00:41:50,216 --> 00:41:51,346 Okay. 517 00:41:53,247 --> 00:41:54,486 Hey, Hyun Su. 518 00:41:55,346 --> 00:41:57,317 Why didn't you answer my calls? 519 00:41:57,986 --> 00:41:59,187 I was busy. 520 00:41:59,687 --> 00:42:01,227 Hae Su went to Detective Cha. 521 00:42:03,227 --> 00:42:05,357 She went to turn herself in. 522 00:42:07,326 --> 00:42:10,997 Why don't you call her? She always listens to you. 523 00:42:12,437 --> 00:42:13,607 You should go. 524 00:42:14,607 --> 00:42:15,676 What? 525 00:42:16,277 --> 00:42:18,277 I said you should go. You're distracting me. 526 00:42:19,306 --> 00:42:22,517 Hey, she's your sister. Are you not going to do anything? 527 00:42:34,486 --> 00:42:35,556 You should go to Hae Su. 528 00:42:39,926 --> 00:42:42,997 She'll be fine. I'm sure nothing happened. 529 00:42:59,087 --> 00:43:01,446 You don't care about me at all, do you? 530 00:43:02,486 --> 00:43:05,156 I bet you never even thought of how worried I might be. 531 00:43:07,527 --> 00:43:10,196 I don't understand why you're asking me all this. 532 00:43:19,466 --> 00:43:20,966 Why are you looking at me like that? 533 00:43:22,207 --> 00:43:23,777 I know we dated when we were kids, 534 00:43:24,277 --> 00:43:26,906 but it's weird that you still feel the same way about me. 535 00:43:37,957 --> 00:43:38,986 What are you doing? 536 00:43:43,696 --> 00:43:44,727 This is... 537 00:43:48,397 --> 00:43:49,997 How do you have this? 538 00:43:50,696 --> 00:43:51,866 Next time, 539 00:43:53,306 --> 00:43:54,937 throw it away where I can't see it. 540 00:43:57,277 --> 00:43:58,477 I'm sorry... 541 00:43:59,147 --> 00:44:02,247 for still liking you ever since I first saw you... 542 00:44:03,176 --> 00:44:04,576 in fourth grade. 543 00:44:08,116 --> 00:44:10,917 I'll try to get over you. 544 00:44:46,457 --> 00:44:47,656 Do you have trouble sleeping? 545 00:44:51,857 --> 00:44:52,926 I'm sorry. 546 00:44:54,027 --> 00:44:55,227 I must've woken you up. 547 00:44:58,397 --> 00:45:01,006 Why are you here instead of going to bed? 548 00:45:07,377 --> 00:45:08,446 No reason. 549 00:45:14,817 --> 00:45:15,986 I just... 550 00:45:18,017 --> 00:45:19,687 felt strange... 551 00:45:21,286 --> 00:45:22,957 lying next to you. 552 00:45:26,267 --> 00:45:27,466 I couldn't fall asleep. 553 00:45:44,747 --> 00:45:47,047 I've been wanting to ask you something, 554 00:45:49,986 --> 00:45:51,587 but I couldn't get myself to. 555 00:45:53,486 --> 00:45:54,627 What is it? 556 00:45:56,897 --> 00:45:58,096 How was... 557 00:46:00,627 --> 00:46:01,727 your day? 558 00:46:12,477 --> 00:46:13,576 It was... 559 00:46:15,477 --> 00:46:16,676 pretty decent. 560 00:46:38,937 --> 00:46:40,136 Do Hyun Su... 561 00:46:41,236 --> 00:46:42,406 is coming home? 562 00:46:43,377 --> 00:46:46,377 He needs to brief me on everything that happened. 563 00:46:50,517 --> 00:46:52,116 But why is he coming here? 564 00:46:52,846 --> 00:46:54,116 Hyun Su... 565 00:46:55,286 --> 00:46:58,116 doesn't like being seen. 566 00:46:59,156 --> 00:47:00,886 It's nothing unusual. 567 00:47:01,826 --> 00:47:03,297 So Hee Seong, 568 00:47:04,326 --> 00:47:05,756 be careful tonight. 569 00:47:07,196 --> 00:47:10,536 We can't let him know that you woke up. 570 00:47:15,107 --> 00:47:16,377 What about Do Hae Su? 571 00:47:17,636 --> 00:47:21,747 I can control her on my part. 572 00:47:22,777 --> 00:47:24,477 The problem is Yeom Sang Cheol. 573 00:47:27,116 --> 00:47:29,457 It's a problem if the police get him. 574 00:47:30,056 --> 00:47:32,826 It's a problem if we let him run amok as he pleases. 575 00:47:34,087 --> 00:47:37,957 We need him to get rid of Do Hyun Su though. 576 00:47:40,326 --> 00:47:41,567 Stay out of it. 577 00:47:42,596 --> 00:47:43,897 I'll take care of it. 578 00:47:46,337 --> 00:47:47,406 But first... 579 00:47:52,576 --> 00:47:54,147 these are some language programs. 580 00:47:55,377 --> 00:47:56,716 Look through them slowly. 581 00:48:04,056 --> 00:48:05,486 (English Language Training) 582 00:48:21,107 --> 00:48:22,207 What's wrong? 583 00:48:23,837 --> 00:48:25,006 Dad. 584 00:48:26,506 --> 00:48:28,477 It's important that no one hears, 585 00:48:30,946 --> 00:48:32,586 but it's also important that no one sees. 586 00:48:33,017 --> 00:48:34,187 What do you mean? 587 00:48:35,747 --> 00:48:37,857 Nothing. It's nothing. 588 00:48:43,397 --> 00:48:44,656 I don't know anything. 589 00:48:45,926 --> 00:48:48,096 The boss handles the client list on his own. 590 00:48:48,366 --> 00:48:49,567 I don't know. 591 00:48:50,897 --> 00:48:52,036 I understand. 592 00:48:53,536 --> 00:48:56,777 But it'll be worse for you if Yeom Sang Cheol isn't caught. 593 00:48:58,636 --> 00:49:01,207 To be honest, we're not interested in you. 594 00:49:02,446 --> 00:49:05,417 We just have to tie Yeom Sang Cheol to the reinvestigation. 595 00:49:07,346 --> 00:49:09,656 Isn't there any place he could use... 596 00:49:10,286 --> 00:49:11,357 as a safe haven? 597 00:49:12,486 --> 00:49:14,156 Somewhere the police wouldn't know about. 598 00:49:22,837 --> 00:49:24,096 He received a call... 599 00:49:25,397 --> 00:49:27,117 while he was making a deal with Do Hyun Su. 600 00:49:28,636 --> 00:49:31,377 The person asked him to kill Do Hyun Su. 601 00:49:33,277 --> 00:49:36,116 He promised Mr. Yeom money in exchange. 602 00:49:47,486 --> 00:49:48,587 Calm down. 603 00:49:50,297 --> 00:49:51,632 Let's talk somewhere quiet. 604 00:49:51,656 --> 00:49:54,227 Someone is trying to kill Hee Seong. 605 00:49:54,797 --> 00:49:56,543 How can I calm down? 606 00:49:56,567 --> 00:49:58,696 I know. I already know. 607 00:49:59,337 --> 00:50:02,337 What do you mean you already know? 608 00:50:03,277 --> 00:50:05,306 Let's go somewhere else. 609 00:50:05,837 --> 00:50:07,846 How could you not tell me... 610 00:50:08,107 --> 00:50:09,446 something that important? 611 00:50:09,777 --> 00:50:12,477 What choice did I have? Your husband begged me not to. 612 00:50:12,716 --> 00:50:16,457 He said you couldn't handle it if you were to find out. 613 00:50:17,216 --> 00:50:20,056 He said he was afraid you'd break because of him. 614 00:50:33,006 --> 00:50:34,107 Come in. 615 00:50:39,877 --> 00:50:41,076 A volunteer? 616 00:50:41,806 --> 00:50:44,246 He was wearing a bracelet worn by Ilshin Hospital volunteers. 617 00:50:45,817 --> 00:50:47,623 So I asked Director Baek Man Woo to review the material... 618 00:50:47,647 --> 00:50:49,687 on the volunteers from back then. 619 00:50:50,087 --> 00:50:52,926 I thought it may trigger something if he looked through the photos. 620 00:50:55,386 --> 00:50:57,127 Did you feel anything... 621 00:50:58,196 --> 00:50:59,596 when you met Director Baek Man Woo? 622 00:51:01,426 --> 00:51:05,736 Well... I met him after I looked up articles on him online, so... 623 00:51:06,937 --> 00:51:08,536 It was almost 20 years ago, so... 624 00:51:10,406 --> 00:51:13,047 He must've been much younger and thinner than he is now. 625 00:51:20,486 --> 00:51:21,616 Did he look like him? 626 00:51:25,087 --> 00:51:27,457 I'm not sure. My memory is too faint. 627 00:51:29,156 --> 00:51:31,727 I'll undergo hypnosis again tomorrow. 628 00:51:33,897 --> 00:51:35,027 No. 629 00:51:36,837 --> 00:51:38,557 Your memories are probably tainted already. 630 00:51:39,536 --> 00:51:42,366 Because I named him as the culprit. 631 00:51:43,977 --> 00:51:45,076 I was... 632 00:51:46,506 --> 00:51:48,076 of no help, was I? 633 00:51:51,047 --> 00:51:53,486 It's okay. Regardless, 634 00:51:54,786 --> 00:51:56,386 I'm going to confirm it today. 635 00:51:56,817 --> 00:51:57,957 You'll confirm it? 636 00:51:59,556 --> 00:52:00,727 How? 637 00:52:10,136 --> 00:52:13,406 Don't we need Do Hyun Su's help again? 638 00:52:17,977 --> 00:52:21,647 It isn't impossible, so let's at least try. 639 00:52:22,506 --> 00:52:25,377 Let's end the meeting here. Good work everyone. 640 00:52:34,826 --> 00:52:35,926 Hey. 641 00:52:36,826 --> 00:52:39,596 It's raining. Should I pick you up? 642 00:53:02,917 --> 00:53:04,857 You were such an angel. 643 00:53:06,227 --> 00:53:07,786 I ruined you. 644 00:53:20,267 --> 00:53:22,306 I need to tell you something. 645 00:53:35,587 --> 00:53:36,857 I quit. 646 00:53:37,687 --> 00:53:41,187 Thank you for being so kind to me all these years. 647 00:53:42,386 --> 00:53:44,672 Please transfer my severance pay and the money for my silence... 648 00:53:44,696 --> 00:53:47,426 into my account by next week. 649 00:53:48,297 --> 00:53:49,426 Take care of yourself. 650 00:53:49,696 --> 00:53:51,297 Money for your silence? 651 00:53:53,337 --> 00:53:54,837 I know... 652 00:53:56,107 --> 00:53:58,977 a lot more than you think. 653 00:54:16,804 --> 00:54:17,804 You're here. 654 00:54:20,275 --> 00:54:21,304 Just a second. 655 00:54:27,515 --> 00:54:29,155 - How about a walk? - Let's go on a date. 656 00:54:31,884 --> 00:54:32,915 We had the same idea. 657 00:54:34,515 --> 00:54:35,515 Come on. 658 00:54:44,725 --> 00:54:46,134 That was another lie. 659 00:54:49,134 --> 00:54:50,605 My favorite movie. 660 00:54:51,304 --> 00:54:52,634 "Life Is Beautiful"? 661 00:54:53,234 --> 00:54:54,304 Right. 662 00:54:54,935 --> 00:54:56,904 I lied to impress you. 663 00:55:00,245 --> 00:55:03,645 I also lied about not being able to eat raw food. 664 00:55:06,214 --> 00:55:07,984 You said you couldn't... 665 00:55:08,484 --> 00:55:10,254 since a bad stomachache you once had. 666 00:55:12,324 --> 00:55:16,241 Actually, it's because raw food... 667 00:55:16,265 --> 00:55:20,194 reminded me of the smell coming off my father. 668 00:55:24,105 --> 00:55:25,165 Also... 669 00:55:30,275 --> 00:55:32,105 Enough with the confessions. 670 00:55:35,074 --> 00:55:36,784 Instead, 671 00:55:38,745 --> 00:55:40,915 let's talk about ordinary things. 672 00:55:42,455 --> 00:55:43,585 Like what? 673 00:55:54,565 --> 00:55:55,634 That. 674 00:56:12,444 --> 00:56:13,614 Are you all right? 675 00:56:15,114 --> 00:56:16,525 Yes, I am. 676 00:56:19,355 --> 00:56:20,355 Are you really... 677 00:56:22,525 --> 00:56:23,525 all right? 678 00:56:25,094 --> 00:56:26,295 I am. 679 00:56:26,765 --> 00:56:28,895 I am, so why do you keep asking me? 680 00:56:36,605 --> 00:56:38,304 I'm not all right at all. 681 00:56:40,275 --> 00:56:42,915 I'm terrified of what might happen next. 682 00:56:45,185 --> 00:56:49,054 I feel guilty about lying to my colleagues. 683 00:56:50,225 --> 00:56:51,661 I wanted to resent and ask your sister... 684 00:56:51,685 --> 00:56:53,154 why she did what she did, 685 00:56:54,194 --> 00:56:56,025 but I didn't because I shouldn't. 686 00:56:57,094 --> 00:56:59,594 Why must you stay hidden like this? 687 00:57:00,765 --> 00:57:01,864 It's too unfair. 688 00:57:18,015 --> 00:57:19,884 Do you know what hurts the most though? 689 00:57:24,355 --> 00:57:27,125 It's the fact that you kept another secret from me. 690 00:57:35,565 --> 00:57:39,205 What is it that you know? 691 00:57:41,504 --> 00:57:43,344 I asked what you know! 692 00:57:43,745 --> 00:57:45,904 You stabbed your own son. 693 00:57:47,344 --> 00:57:48,690 To cover that, 694 00:57:48,714 --> 00:57:50,434 you made someone else live your son's life. 695 00:57:51,884 --> 00:57:55,185 The man who your son ran over with his car. 696 00:58:00,824 --> 00:58:02,094 Soon Young, 697 00:58:04,165 --> 00:58:05,194 please don't do this. 698 00:58:05,694 --> 00:58:06,895 I'm leaving. 699 00:58:10,864 --> 00:58:11,864 Soon Young. 700 00:58:12,205 --> 00:58:14,875 Aren't we a family? 701 00:58:14,904 --> 00:58:17,404 I always thought of you as family. 702 00:58:18,404 --> 00:58:21,174 No, you can't leave like this. 703 00:58:22,174 --> 00:58:24,090 We've been on good terms. 704 00:58:24,114 --> 00:58:27,654 I even hired you a lawyer when you got divorced. 705 00:58:27,915 --> 00:58:29,855 You said you were in debt forever, 706 00:58:30,284 --> 00:58:32,654 so how could you do this to me? 707 00:58:33,225 --> 00:58:34,955 How could you? 708 00:58:59,384 --> 00:59:00,654 Mom? 709 00:59:13,765 --> 00:59:15,265 What did you just do? 710 00:59:20,904 --> 00:59:22,674 You people are insane. 711 00:59:24,245 --> 00:59:27,174 Wire me the money or I'll expose all of you. 712 00:59:28,515 --> 00:59:29,614 You have until next week. 713 01:00:04,315 --> 01:00:06,784 I knew you weren't one to trust, 714 01:00:10,125 --> 01:00:11,455 Ms. Park. 715 01:01:30,565 --> 01:01:33,134 (Husband) 716 01:01:37,775 --> 01:01:40,875 Honey, you need to come home right now. 717 01:01:41,375 --> 01:01:43,884 I don't know what to do. 718 01:02:19,114 --> 01:02:20,154 Dad. 719 01:02:22,355 --> 01:02:24,324 Mom cut her forehead. 720 01:02:26,054 --> 01:02:27,895 I think she needs stitches. 721 01:02:29,254 --> 01:02:30,324 Sure. 722 01:02:40,574 --> 01:02:42,775 I couldn't think of another way... 723 01:02:43,105 --> 01:02:44,545 to protect you. 724 01:03:42,995 --> 01:03:44,065 Why? 725 01:03:45,565 --> 01:03:46,605 Why? 726 01:03:50,875 --> 01:03:51,875 Why? 727 01:03:55,545 --> 01:03:57,645 She knew too much. 728 01:04:03,455 --> 01:04:05,225 How could you have done this? 729 01:04:06,154 --> 01:04:07,694 What were you thinking? 730 01:04:10,525 --> 01:04:12,725 You made me a promise. 731 01:04:13,435 --> 01:04:16,565 You told me you'll do as I say for helping you get your name back. 732 01:04:17,665 --> 01:04:21,605 Are you trying to destroy us all? 733 01:04:22,674 --> 01:04:24,545 Is that what you want? 734 01:04:28,515 --> 01:04:30,515 You said you wanted to live a proper life. 735 01:04:31,944 --> 01:04:34,415 You said you wanted to live like others! 736 01:04:36,955 --> 01:04:38,225 Let's take care of the mess. 737 01:04:47,565 --> 01:04:50,105 Honey, are you okay? 738 01:04:51,435 --> 01:04:53,734 Park Soon Young blackmailed us first. 739 01:04:55,074 --> 01:04:56,954 She was going to use our weakness against us... 740 01:04:57,004 --> 01:04:58,904 for the rest of our lives. 741 01:05:01,275 --> 01:05:04,114 She stabbed my back first. 742 01:05:06,815 --> 01:05:08,284 If Hee Seong didn't kill her, 743 01:05:09,254 --> 01:05:10,525 I might've done it instead. 744 01:05:12,254 --> 01:05:15,495 Because in that very moment, 745 01:05:16,725 --> 01:05:18,995 I hated her enough to kill her. 746 01:05:21,435 --> 01:05:25,065 I'll fix Hee Seong. 747 01:05:27,775 --> 01:05:29,234 I promise... 748 01:05:30,605 --> 01:05:32,074 I'll fix him. 749 01:05:33,975 --> 01:05:35,045 Right now, 750 01:05:37,944 --> 01:05:39,185 let's just take care of this. 751 01:05:47,594 --> 01:05:48,725 How are we... 752 01:05:49,955 --> 01:05:51,995 going to take care of this? 753 01:05:54,295 --> 01:05:55,464 I have... 754 01:06:00,475 --> 01:06:01,775 an idea. 755 01:06:12,745 --> 01:06:14,515 Hey, Hee Seong. 756 01:06:15,484 --> 01:06:17,355 I'm sorry. 757 01:06:17,554 --> 01:06:20,025 I'll have to cancel our appointment tonight. 758 01:06:20,895 --> 01:06:22,395 I have to go on a business trip. 759 01:06:22,895 --> 01:06:24,165 Oh, really? 760 01:06:25,395 --> 01:06:27,895 That's too bad. Then let's meet next time. 761 01:06:28,634 --> 01:06:29,935 I have a favor to ask. 762 01:06:31,134 --> 01:06:32,234 What's that? 763 01:06:33,674 --> 01:06:36,034 I need to stay at Gapyeong for one night, 764 01:06:36,205 --> 01:06:39,745 so I'd like to sleep at your summer house tonight. 765 01:06:40,844 --> 01:06:44,884 Sure. Why not? I bought it for our family. 766 01:06:47,084 --> 01:06:48,985 What time do you think you'll be there? 767 01:06:50,225 --> 01:06:53,054 I'll have the manager clean the place before you arrive. 768 01:06:55,494 --> 01:06:56,854 I think I'll be there around 10pm. 769 01:06:57,825 --> 01:06:59,695 Okay. 10pm. 770 01:07:00,535 --> 01:07:01,664 Got it. 771 01:07:22,655 --> 01:07:23,825 Your opportunity has come. 772 01:07:24,624 --> 01:07:26,144 Make sure you don't make any mistakes. 773 01:07:28,454 --> 01:07:29,825 Tonight at 10pm. 774 01:07:31,025 --> 01:07:34,035 351, Gyeongjinsan-gil, Gapyeong. 775 01:07:34,794 --> 01:07:36,140 That's the address of my summer house. 776 01:07:36,164 --> 01:07:38,741 (Baek Hee Seong) 777 01:07:38,765 --> 01:07:40,134 It's tonight at 10pm. 778 01:07:42,174 --> 01:07:44,244 351, Gyeongjinsan-gil, Gapyeong. 779 01:07:44,704 --> 01:07:46,944 It's the address of Baek Man Woo's private summer house. 780 01:07:50,145 --> 01:07:52,214 This is my plan. 781 01:07:54,655 --> 01:07:57,325 Are you sure your father... 782 01:07:59,025 --> 01:08:02,054 I mean, are you sure Director Baek is trying to kill you? 783 01:08:04,365 --> 01:08:05,424 I'm sure it's him. 784 01:08:06,494 --> 01:08:09,365 So you're saying Yeom Sang Cheol won't miss this opportunity... 785 01:08:10,935 --> 01:08:13,204 once he hears about this from Baek Man Woo. 786 01:08:15,735 --> 01:08:19,081 Detective Choi and the local cops will be... 787 01:08:19,105 --> 01:08:20,421 waiting near the summer house. 788 01:08:20,445 --> 01:08:22,315 And once Yeom Sang Cheol gets arrested, 789 01:08:22,544 --> 01:08:25,884 we'll be able to confirm that he got the information from Baek Man Woo. 790 01:08:31,655 --> 01:08:33,285 I'm going to go to Hanjeong-dong... 791 01:08:33,924 --> 01:08:35,655 and pressure Director Baek. 792 01:08:37,695 --> 01:08:38,794 I'll make him... 793 01:08:40,494 --> 01:08:41,964 confess everything. 794 01:08:44,605 --> 01:08:45,735 Ji Won. 795 01:08:46,865 --> 01:08:49,035 Once the cops arrest Director Baek, 796 01:08:51,674 --> 01:08:52,874 the world will find out... 797 01:08:54,544 --> 01:08:56,015 who I really am. 798 01:08:56,674 --> 01:08:58,285 I already prepared myself for that. 799 01:08:59,084 --> 01:09:00,214 I'm not scared. 800 01:09:05,655 --> 01:09:06,785 I'll be off now. 801 01:09:10,865 --> 01:09:12,025 Honey. 802 01:09:17,164 --> 01:09:19,634 You haven't forgotten that I'm a cop, right? 803 01:09:22,475 --> 01:09:24,674 I have the right to arrest him without a warrant. 804 01:11:06,075 --> 01:11:07,214 Do Hyun Su? 805 01:11:08,374 --> 01:11:09,674 Do Hyun Su is here. 806 01:12:06,035 --> 01:12:10,680 (Flower of Evil) 807 01:12:10,704 --> 01:12:13,244 How much do you know? 808 01:12:13,504 --> 01:12:16,515 How much are you hiding? 809 01:12:16,815 --> 01:12:18,820 If Do Hyun Su keeps doing this, 810 01:12:18,844 --> 01:12:20,985 we'll have to prepare a gift for him, too. 811 01:12:21,554 --> 01:12:23,924 How do you know about my family? Who are you? 812 01:12:24,584 --> 01:12:25,831 You want to meet Yeom Sang Cheol? 813 01:12:25,855 --> 01:12:27,701 He needs to kill me in order to get paid. 814 01:12:27,725 --> 01:12:29,331 He won't ignore my call. 815 01:12:29,355 --> 01:12:31,525 The culprit doesn't have an ID? 816 01:12:31,624 --> 01:12:32,841 What does this mean? 817 01:12:32,865 --> 01:12:34,640 The fact that they did this right after Yeom Sang Cheol fled... 818 01:12:34,664 --> 01:12:36,440 shows that they're really trying to provoke us. 819 01:12:36,464 --> 01:12:38,905 It wasn't me. I didn't do it. 820 01:12:38,929 --> 01:12:40,929 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 820 01:12:41,305 --> 01:13:41,265 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.