All language subtitles for FlowerofEvilS1E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,536 --> 00:00:38,852 (Flower of Evil) 3 00:00:42,433 --> 00:00:45,872 (Spring of 2008) 4 00:01:00,751 --> 00:01:04,721 (Korean History, Police Civil Service Exam) 5 00:01:06,861 --> 00:01:08,831 Hee Seong, I passed! 6 00:01:09,101 --> 00:01:10,101 What? 7 00:01:10,730 --> 00:01:12,971 I passed. I got in! 8 00:01:13,331 --> 00:01:14,401 Really? 9 00:01:15,471 --> 00:01:16,870 I'm a police officer now. 10 00:01:18,041 --> 00:01:19,141 Are you that happy? 11 00:01:19,641 --> 00:01:20,711 You have no idea. 12 00:01:20,971 --> 00:01:23,281 My heart is about to burst with happiness. 13 00:01:23,910 --> 00:01:25,380 You're thrilled too, right? 14 00:01:26,181 --> 00:01:27,310 Of course, I am. 15 00:01:29,604 --> 00:01:32,111 You know, my mom told me earlier... 16 00:01:32,135 --> 00:01:34,175 that I wanted to be a cop since kindergarten. 17 00:01:35,104 --> 00:01:38,645 I not only got a job but fulfilled my childhood dream! 18 00:01:42,815 --> 00:01:44,214 Are you really happy for me? 19 00:01:44,514 --> 00:01:45,785 Of course. 20 00:01:48,385 --> 00:01:51,555 (Flower of Evil) 21 00:01:52,764 --> 00:01:54,065 I'll give you an hour. 22 00:01:55,294 --> 00:01:57,035 You have one hour to come back to me. 23 00:02:00,234 --> 00:02:01,305 I miss you. 24 00:02:05,805 --> 00:02:06,844 Sure. 25 00:02:13,115 --> 00:02:15,044 (Episode 10) 26 00:02:25,354 --> 00:02:26,594 The name's Yeom Sang Cheol. 27 00:02:29,365 --> 00:02:30,594 You can call me Mr. Yeom. 28 00:02:40,544 --> 00:02:44,044 I didn't expect you to trust people this easily. 29 00:02:52,385 --> 00:02:53,524 It's the opposite. 30 00:02:54,454 --> 00:02:57,000 I have no interest in who you are, 31 00:02:57,024 --> 00:02:58,854 what intentions you have, 32 00:02:59,195 --> 00:03:00,835 and why you're taking the people we have. 33 00:03:01,764 --> 00:03:02,965 Our business transaction... 34 00:03:03,535 --> 00:03:06,505 lies more on you trusting me than me trusting you. 35 00:03:07,704 --> 00:03:09,035 What do you mean by that? 36 00:03:47,745 --> 00:03:50,215 (Jaerim-dong) 37 00:03:51,074 --> 00:03:52,245 "Jaerim-dong"? 38 00:03:52,845 --> 00:03:54,745 What on earth are you doing there? 39 00:03:54,845 --> 00:03:56,984 (Incoming call: Husband) 40 00:03:58,454 --> 00:03:59,554 Honey? 41 00:04:00,385 --> 00:04:02,924 Where should I meet you? At the police station? 42 00:04:05,554 --> 00:04:07,695 Meet me at the park right outside the station. 43 00:04:21,644 --> 00:04:22,715 I almost forgot. 44 00:04:23,644 --> 00:04:26,785 Apply a drop of this to your pillow before bed... 45 00:04:26,984 --> 00:04:29,584 and you'll sleep like a baby. 46 00:04:33,625 --> 00:04:35,385 Let me assemble this for you before I leave. 47 00:04:36,394 --> 00:04:37,634 What do you think you're doing? 48 00:04:37,824 --> 00:04:39,294 It won't take long, so hold on. 49 00:04:40,625 --> 00:04:41,795 You know what I meant. 50 00:04:43,695 --> 00:04:45,235 It really won't take long. 51 00:04:59,074 --> 00:05:01,784 Gosh, it sets a nice mood, 52 00:05:02,115 --> 00:05:03,284 doesn't it? 53 00:05:11,855 --> 00:05:14,415 Why are you doing this after leaving when I needed you the most? 54 00:05:43,324 --> 00:05:44,954 You acted like you were past it all, 55 00:05:46,164 --> 00:05:47,324 but you weren't. 56 00:06:05,074 --> 00:06:06,485 (Kim Moo Jin) 57 00:06:30,005 --> 00:06:31,435 I'm not going to apologize... 58 00:06:32,774 --> 00:06:34,375 for how I acted back then. 59 00:06:37,875 --> 00:06:39,274 I never asked you too. 60 00:06:40,885 --> 00:06:43,014 I'm just saying I don't need you anymore. 61 00:06:44,855 --> 00:06:47,784 There's nothing you can possibly do for me now. 62 00:06:50,454 --> 00:06:53,195 I ran away back then. 63 00:06:54,695 --> 00:06:56,964 It's why I know... 64 00:06:57,894 --> 00:07:01,505 that I'm in the best position to understand you right now. 65 00:07:06,375 --> 00:07:07,774 I killed a person. 66 00:07:09,714 --> 00:07:11,045 But on top of that, 67 00:07:12,574 --> 00:07:14,885 I let Hyun Su take the fall. 68 00:07:16,685 --> 00:07:19,014 The one who he cares for the most... 69 00:07:20,355 --> 00:07:22,625 thinks Do Hyun Su is a ruthless murderer. 70 00:07:25,954 --> 00:07:27,524 I must reveal the truth, 71 00:07:29,764 --> 00:07:31,164 so don't talk me out of it. 72 00:07:32,164 --> 00:07:33,204 Hae Su, 73 00:07:33,805 --> 00:07:35,111 this isn't the best course of action. 74 00:07:35,135 --> 00:07:36,534 Don't talk me out of it! 75 00:07:44,945 --> 00:07:45,974 You know, 76 00:07:46,714 --> 00:07:48,521 curling up into a ball behind closed doors... 77 00:07:48,545 --> 00:07:49,985 and crying your eyes out... 78 00:07:50,084 --> 00:07:51,885 only prove how pathetic you are. 79 00:07:52,315 --> 00:07:53,355 You get that? 80 00:08:08,105 --> 00:08:10,225 Why would you think there's nothing I can do for you? 81 00:08:12,675 --> 00:08:14,974 What about when you're sick, 82 00:08:15,745 --> 00:08:18,175 when your toilet gets clogged, 83 00:08:18,875 --> 00:08:20,615 or when you need help lifting things? 84 00:08:21,445 --> 00:08:24,485 Or what if you're suddenly swept up in fear... 85 00:08:25,154 --> 00:08:26,584 that might swallow you in a whole? 86 00:08:27,224 --> 00:08:29,500 Even in the deepest of nights... 87 00:08:29,524 --> 00:08:31,324 I'll be available for you, 88 00:08:33,695 --> 00:08:34,865 so call me. 89 00:08:36,295 --> 00:08:37,334 All right? 90 00:08:39,935 --> 00:08:41,264 This isn't pitying. 91 00:08:42,904 --> 00:08:45,005 It's not because I want things to be like they were. 92 00:08:47,545 --> 00:08:48,644 I just... 93 00:08:49,615 --> 00:08:52,274 hate seeing you coping with everything alone. 94 00:08:54,914 --> 00:08:56,084 That's all. 95 00:09:16,274 --> 00:09:20,105 (Do Hae Su) 96 00:09:24,274 --> 00:09:25,514 Yes, this is Cha Ji Won. 97 00:09:26,444 --> 00:09:28,804 I didn't get to finish what I wanted to tell you last time, 98 00:09:29,345 --> 00:09:30,665 so I called to tell you the rest. 99 00:09:31,955 --> 00:09:33,054 What? 100 00:09:33,755 --> 00:09:34,825 I know... 101 00:09:36,995 --> 00:09:40,625 the real culprit who murdered the village foreman in Gakyeongri. 102 00:09:41,524 --> 00:09:43,894 "Real culprit"? What do you mean? 103 00:09:46,365 --> 00:09:47,505 Hyun Su... 104 00:09:49,705 --> 00:09:51,705 Do Hyun Su didn't do anything. 105 00:09:52,274 --> 00:09:53,774 He didn't kill anyone. 106 00:09:55,304 --> 00:09:56,715 The real murderer is someone else. 107 00:10:00,814 --> 00:10:01,985 Once it's time... 108 00:10:04,184 --> 00:10:05,985 Once I do what I need to do, 109 00:10:08,284 --> 00:10:11,654 I'll tell you exactly what happened that day. 110 00:10:13,894 --> 00:10:15,325 Please don't forget... 111 00:10:17,264 --> 00:10:18,495 what I told you today. 112 00:10:56,575 --> 00:10:57,904 It took me exactly 58 minutes. 113 00:11:03,615 --> 00:11:04,745 I was... 114 00:11:05,644 --> 00:11:07,014 all you had. 115 00:11:09,245 --> 00:11:10,654 And even right now, 116 00:11:11,885 --> 00:11:13,325 I'm all you have. 117 00:11:15,955 --> 00:11:16,995 Ji Won. 118 00:11:17,524 --> 00:11:19,095 Didn't you get hurt? 119 00:11:21,794 --> 00:11:23,034 Why would I get hurt? 120 00:11:27,764 --> 00:11:30,575 - The phone call earlier... - I didn't mean it... 121 00:11:32,274 --> 00:11:34,314 when I told you that I wanted to break up with you. 122 00:11:36,814 --> 00:11:38,575 I also didn't mean it... 123 00:11:40,314 --> 00:11:42,114 when I told you that I've fallen out of love. 124 00:11:44,855 --> 00:11:47,385 Yes, I know. 125 00:11:48,225 --> 00:11:50,294 No, you don't. 126 00:11:55,164 --> 00:11:56,194 I wish... 127 00:11:57,064 --> 00:11:59,394 we could switch bodies just for one day... 128 00:12:02,505 --> 00:12:05,034 so you could feel how much... 129 00:12:07,345 --> 00:12:08,804 I love you. 130 00:12:13,284 --> 00:12:15,345 Then I wouldn't feel so upset. 131 00:12:19,784 --> 00:12:20,924 There's... 132 00:12:23,125 --> 00:12:24,245 something going on with you, 133 00:12:25,625 --> 00:12:26,694 isn't there? 134 00:12:43,575 --> 00:12:46,615 What... Do you even know what you're saying? 135 00:12:47,284 --> 00:12:51,115 You're telling me a human trafficker is involved in a serial murder case. 136 00:12:53,085 --> 00:12:54,565 Can you guarantee what you just said? 137 00:12:55,255 --> 00:12:56,355 Do you have proof? 138 00:12:56,855 --> 00:12:58,325 No, it's just what I think. 139 00:12:59,694 --> 00:13:01,140 I need more time. 140 00:13:01,164 --> 00:13:02,264 You need time? 141 00:13:03,095 --> 00:13:06,264 What if Hwang Jung Soon dies? How will you find who's behind her? 142 00:13:10,135 --> 00:13:11,335 The surgery is over. 143 00:13:12,005 --> 00:13:13,245 She needs to survive the night. 144 00:13:14,605 --> 00:13:18,375 My gosh, how did things get so complicated? 145 00:13:19,014 --> 00:13:21,260 Hwang Jung Soon needs to regain her consciousness... 146 00:13:21,284 --> 00:13:23,585 in order for us to carry out the investigation. 147 00:13:24,414 --> 00:13:27,455 Anyway, let me know as soon as she gets better. 148 00:13:28,024 --> 00:13:29,284 Okay, thanks. 149 00:13:36,064 --> 00:13:37,335 (Gangsu Police Station) 150 00:13:38,735 --> 00:13:40,664 Hello, this is Detective Choi Jae Seop speaking. 151 00:13:42,904 --> 00:13:44,705 Who? Oh Bok Ja? 152 00:13:44,934 --> 00:13:47,575 I'm Oh Bok Ja who lives in Homi Village, Gakyeongri. 153 00:13:49,475 --> 00:13:52,345 Homi Village, Gakyeongri, Namcheon-myeon. 154 00:13:52,674 --> 00:13:53,684 Sorry? 155 00:13:54,215 --> 00:13:56,985 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 156 00:13:57,654 --> 00:14:00,561 - Don't you know me? - Of course, I know you. 157 00:14:00,585 --> 00:14:03,225 Ma'am, what brings you to call me? 158 00:14:03,654 --> 00:14:07,664 I've been staying with my daughter, and I came back home today. 159 00:14:08,394 --> 00:14:11,111 And while I was cleaning my room, 160 00:14:11,135 --> 00:14:13,534 I found something weird. 161 00:14:20,205 --> 00:14:21,274 What is this? 162 00:14:23,715 --> 00:14:25,890 (Gangsu Police Station) 163 00:14:25,914 --> 00:14:27,890 Why didn't I think that Hwang Jung Soon... 164 00:14:27,914 --> 00:14:30,985 could've escaped through the window if I left her all by herself? 165 00:14:32,814 --> 00:14:33,961 I guess I was full of myself. 166 00:14:33,985 --> 00:14:35,000 (Gangsu Police Station) 167 00:14:35,024 --> 00:14:36,554 I feel so embarrassed to face my team. 168 00:14:37,725 --> 00:14:39,095 Is it bad? 169 00:14:44,264 --> 00:14:46,194 I don't think I can take this anymore. 170 00:14:47,105 --> 00:14:49,185 Why don't you just be the breadwinner of the family? 171 00:14:53,804 --> 00:14:54,875 I mean... 172 00:14:56,304 --> 00:14:58,814 In two years, Eun Ha will start going to school. 173 00:14:59,885 --> 00:15:01,715 I recently started thinking... 174 00:15:02,885 --> 00:15:04,760 Should we send her to a school in the countryside? 175 00:15:04,784 --> 00:15:06,064 I heard it's a trend these days. 176 00:15:08,325 --> 00:15:10,194 Once I'm done with this case, 177 00:15:13,694 --> 00:15:16,995 I want to raise Eun Ha at a place that's quiet and has clean air. 178 00:15:18,934 --> 00:15:19,934 Why don't we... 179 00:15:21,434 --> 00:15:22,605 do that? 180 00:15:32,215 --> 00:15:33,321 (Cha Ji Won, National Police Agency) 181 00:15:33,345 --> 00:15:35,514 I still remember how happy you looked... 182 00:15:36,215 --> 00:15:39,554 when you first wore this around your neck. 183 00:15:41,154 --> 00:15:42,201 (Cha Ji Won, National Police Agency) 184 00:15:42,225 --> 00:15:43,294 It's okay. 185 00:15:44,194 --> 00:15:45,325 It's not that fun anymore. 186 00:15:47,194 --> 00:15:50,664 You're a bit weird today. 187 00:15:52,235 --> 00:15:53,335 No, I'm not. 188 00:15:54,664 --> 00:15:56,875 You should go now. I need to get back to work. 189 00:15:57,674 --> 00:15:58,975 I have so much work to do. 190 00:15:59,875 --> 00:16:00,975 See you. 191 00:16:56,164 --> 00:16:57,194 I'm sorry. 192 00:16:58,534 --> 00:16:59,794 Daddy needs to go now. 193 00:17:19,885 --> 00:17:22,654 I'll call you at midnight. Wait for my call. 194 00:17:38,674 --> 00:17:39,704 I'm listening. 195 00:17:39,775 --> 00:17:41,695 The transaction will start tomorrow at midnight. 196 00:17:42,704 --> 00:17:44,815 First, bring me 100,000 dollars to my office. 197 00:18:04,434 --> 00:18:06,834 If you pick someone from there, our deal can start tomorrow. 198 00:18:07,464 --> 00:18:09,865 But if you make an order, it'll take some time. 199 00:18:13,775 --> 00:18:15,275 Do you not want anyone? 200 00:18:17,315 --> 00:18:18,315 The kid. 201 00:18:19,615 --> 00:18:20,815 I'll take the kid. 202 00:18:50,545 --> 00:18:53,015 The name and photo of Do Min Seok's accomplice. 203 00:18:55,444 --> 00:18:56,545 I want that too. 204 00:19:10,994 --> 00:19:12,065 If you do this, 205 00:19:14,765 --> 00:19:16,125 it makes it hard for me to refuse. 206 00:19:18,934 --> 00:19:20,444 Give the client his phone. 207 00:19:28,144 --> 00:19:29,184 It's a burner. 208 00:19:30,414 --> 00:19:31,815 Call me only from this. 209 00:19:33,525 --> 00:19:35,900 Let me explain the terms of our deal. 210 00:19:35,924 --> 00:19:39,125 If you break any of the terms even slightly, the deal is off. 211 00:19:39,254 --> 00:19:41,894 If the deal is off, I will quickly and sternly... 212 00:19:42,464 --> 00:19:44,595 destroy every piece of evidence. 213 00:19:45,795 --> 00:19:47,234 Of course, that evidence... 214 00:19:49,204 --> 00:19:50,535 includes people. 215 00:20:12,394 --> 00:20:14,325 So you're saying... 216 00:20:16,765 --> 00:20:20,305 the man... Whom I hit... 217 00:20:21,365 --> 00:20:23,635 with my car... 218 00:20:25,234 --> 00:20:26,904 is living... 219 00:20:27,974 --> 00:20:30,214 my life... Right now? 220 00:20:33,944 --> 00:20:36,885 We had concluded that you would not survive. 221 00:20:39,085 --> 00:20:41,355 Then... What about... 222 00:20:43,525 --> 00:20:44,625 me? 223 00:20:46,494 --> 00:20:49,765 How... Do I live... 224 00:20:50,095 --> 00:20:51,135 now? 225 00:20:55,835 --> 00:20:57,535 What will... 226 00:20:58,504 --> 00:21:02,045 happen... To my life? 227 00:21:04,644 --> 00:21:06,914 Tell me... Just that. 228 00:21:09,345 --> 00:21:11,254 I'll do... 229 00:21:12,855 --> 00:21:15,085 whatever you tell me... 230 00:21:16,924 --> 00:21:18,095 to do. 231 00:21:25,835 --> 00:21:26,894 Dad. 232 00:21:30,375 --> 00:21:32,174 Can't we... 233 00:21:32,805 --> 00:21:34,474 ask him... 234 00:21:36,244 --> 00:21:38,875 to give me... My name back? 235 00:21:42,015 --> 00:21:43,515 I... 236 00:21:44,654 --> 00:21:48,055 I will meet him and ask him. 237 00:21:49,085 --> 00:21:52,125 Please... Please let me meet him. 238 00:21:57,835 --> 00:22:01,335 (Hee Seong) 239 00:22:08,845 --> 00:22:10,744 What is it this late at night? 240 00:22:11,674 --> 00:22:13,075 I have a favor to ask. 241 00:22:14,414 --> 00:22:15,444 A favor? 242 00:22:15,785 --> 00:22:18,914 I need money. I need 100,000 dollars in cash. 243 00:22:19,555 --> 00:22:20,625 Why? 244 00:22:22,785 --> 00:22:26,025 I think I can find the accomplice for the Yeonju City serial murders. 245 00:22:34,004 --> 00:22:35,065 How? 246 00:22:35,835 --> 00:22:38,035 I found someone who knows about the accomplice. 247 00:22:39,204 --> 00:22:40,684 He wants payment for the information. 248 00:22:41,775 --> 00:22:42,904 You don't want... 249 00:22:43,914 --> 00:22:47,214 the name Do Hyun Su being talked about anymore either. 250 00:22:49,644 --> 00:22:50,654 Let's meet tomorrow. 251 00:22:51,585 --> 00:22:52,815 Come to the hospital. 252 00:22:58,924 --> 00:23:00,765 What's wrong? What did Hee... 253 00:23:02,224 --> 00:23:04,164 What did Hyun Su say? 254 00:23:06,565 --> 00:23:07,835 It's nothing. 255 00:23:15,704 --> 00:23:17,075 Dad. 256 00:23:19,214 --> 00:23:22,315 Let me meet him. 257 00:23:25,085 --> 00:23:26,315 Never. 258 00:23:26,585 --> 00:23:28,254 Why not? 259 00:23:30,795 --> 00:23:33,454 If he meets me... 260 00:23:34,565 --> 00:23:37,365 he will have pity. 261 00:23:41,234 --> 00:23:43,164 He isn't that easy. 262 00:23:45,275 --> 00:23:47,444 If he finds out that you woke up, 263 00:23:48,704 --> 00:23:50,775 he'll think you're an obstacle. 264 00:23:59,385 --> 00:24:00,684 Then... 265 00:24:01,484 --> 00:24:04,095 what do you... Plan to do? 266 00:24:05,555 --> 00:24:07,394 What would I do? 267 00:24:09,565 --> 00:24:10,795 We just... 268 00:24:11,865 --> 00:24:15,234 have to pray that luck will be on our side. 269 00:25:20,135 --> 00:25:22,964 Let's learn about how to make happy expressions. 270 00:25:23,664 --> 00:25:25,775 Wrinkles form around your eyes. 271 00:25:26,275 --> 00:25:29,345 Two. Both cheeks go up. 272 00:25:29,775 --> 00:25:33,690 Three. There is movement in the wrinkles... 273 00:25:33,714 --> 00:25:35,144 around your eyes. 274 00:26:23,595 --> 00:26:25,664 Are you leaving already? You hardly slept. 275 00:26:26,535 --> 00:26:29,311 Things got urgent. Hwang Jung Soon just died. 276 00:26:29,335 --> 00:26:31,075 What? Ji Won. 277 00:26:32,204 --> 00:26:33,275 Hold on. 278 00:26:38,644 --> 00:26:39,714 Why aren't you asking me? 279 00:26:41,385 --> 00:26:42,444 What? 280 00:26:42,914 --> 00:26:44,914 Where was I yesterday with whom, 281 00:26:45,355 --> 00:26:47,154 and why I answered the phone like that. 282 00:26:49,085 --> 00:26:51,325 Tell me when you want to tell me. 283 00:26:53,224 --> 00:26:54,825 I'm always ready to listen. 284 00:27:02,704 --> 00:27:03,865 See you later. 285 00:27:04,535 --> 00:27:07,345 It'll all work out. Don't worry too much. 286 00:27:38,234 --> 00:27:40,504 I'm Captain Yoon Sang Pil of the Violent Crimes Unit. 287 00:27:40,805 --> 00:27:42,821 I'll begin the briefing regarding the reinvestigation... 288 00:27:42,845 --> 00:27:44,375 of the Yeonju City serial murder case. 289 00:27:45,414 --> 00:27:47,144 Since we've circulated the press release, 290 00:27:47,885 --> 00:27:49,914 I'll take questions right away. 291 00:27:52,015 --> 00:27:53,015 Yes? 292 00:27:53,315 --> 00:27:54,954 I'm Park Jin Kyu of K-News. 293 00:27:55,654 --> 00:27:57,970 We can't determine the relationship between Hwang Jung Soon... 294 00:27:57,994 --> 00:28:00,694 and the Yeonju City serial murders from this press release. 295 00:28:01,464 --> 00:28:04,335 Was the sting operation proper when someone died? 296 00:28:04,494 --> 00:28:06,294 I'd like to know your position on the matter. 297 00:28:16,305 --> 00:28:18,115 What about Hwang Jung Soon's bank accounts? 298 00:28:19,515 --> 00:28:21,644 There's nothing unusual. One thing that stands out... 299 00:28:21,714 --> 00:28:24,885 is that she transferred money monthly to a nursing home. 300 00:28:25,285 --> 00:28:27,085 Her mother has dementia. 301 00:28:29,885 --> 00:28:31,694 Where did he go yesterday? 302 00:28:33,295 --> 00:28:36,924 Jaerim-dong... Yes, he went to Jaerim Market. 303 00:28:37,765 --> 00:28:38,835 Jaerim-dong? 304 00:28:39,194 --> 00:28:40,434 Yes. Why? 305 00:28:41,704 --> 00:28:42,734 Nothing. 306 00:28:45,105 --> 00:28:48,444 No one is showing up to identify the body, let alone plan a funeral. 307 00:28:55,144 --> 00:28:57,454 You went to Gakyeongri yesterday, right? 308 00:28:58,414 --> 00:29:01,025 That? Well, it was nothing much. 309 00:29:01,724 --> 00:29:02,885 Gakyeongri? Why? 310 00:29:04,125 --> 00:29:05,454 Well... Just... 311 00:29:16,464 --> 00:29:17,480 Hello? 312 00:29:17,504 --> 00:29:20,204 This is Detective Cha Ji Won of Gangsu Police Station. 313 00:29:24,075 --> 00:29:25,075 Hello? 314 00:29:26,914 --> 00:29:28,045 Please go ahead. 315 00:29:28,984 --> 00:29:30,021 I have grave information... 316 00:29:30,045 --> 00:29:32,484 regarding the Yeonju City serial murder case. 317 00:29:35,625 --> 00:29:37,224 May I ask who's calling? 318 00:29:39,424 --> 00:29:40,525 This is Do Hyun Su. 319 00:29:48,197 --> 00:29:49,896 May I ask who's calling? 320 00:29:52,096 --> 00:29:53,197 This is Do Hyun Su. 321 00:29:59,906 --> 00:30:01,037 Who? 322 00:30:12,317 --> 00:30:13,487 This is Do Hyun Su. 323 00:30:21,727 --> 00:30:23,957 Ji Won, who's on the phone? 324 00:30:25,567 --> 00:30:26,626 Who is it? 325 00:30:32,436 --> 00:30:33,567 Yes, please go ahead. 326 00:30:36,307 --> 00:30:37,406 What did you just say? 327 00:30:38,676 --> 00:30:41,277 Do Hyun Su? You're the real Do Hyun Su? 328 00:30:41,817 --> 00:30:43,517 The son of Do Min Seok? 329 00:30:47,186 --> 00:30:49,386 How many times must I introduce myself? 330 00:30:49,817 --> 00:30:51,302 Are you aware that prank calls... 331 00:30:51,326 --> 00:30:53,686 to a police station is a crime, you punk? 332 00:30:55,457 --> 00:30:57,596 That's not how you should talk to the person... 333 00:30:57,926 --> 00:30:59,406 who'll help you catch the accomplice. 334 00:30:59,767 --> 00:31:01,136 You're making me want to hang up. 335 00:31:01,936 --> 00:31:04,537 Hold on. Just wait a second. 336 00:31:06,537 --> 00:31:07,606 It's Do Hyun Su. 337 00:31:08,707 --> 00:31:10,277 He identified himself as Do Hyun Su. 338 00:31:16,346 --> 00:31:17,477 Rule number one. 339 00:31:18,047 --> 00:31:19,362 You are not to carry any communications devices... 340 00:31:19,386 --> 00:31:20,592 when we meet to carry out our deal. 341 00:31:20,616 --> 00:31:21,717 Rule number two. 342 00:31:22,717 --> 00:31:24,086 I will first check the money. 343 00:31:24,156 --> 00:31:26,527 Rule number three. Once the money has been checked, 344 00:31:26,926 --> 00:31:29,332 you'll pick up your package at the designated location. 345 00:31:29,356 --> 00:31:30,497 Simple, right? 346 00:31:32,027 --> 00:31:33,596 The photo of the accomplice... 347 00:31:34,396 --> 00:31:36,467 will be given to you when I receive the money. 348 00:31:46,346 --> 00:31:47,507 Mr. Do, 349 00:31:48,317 --> 00:31:51,586 you have been put on speaker. Is that all right? 350 00:31:54,086 --> 00:31:55,217 Go ahead. 351 00:31:57,086 --> 00:32:00,457 How many detectives am I talking to? 352 00:32:01,396 --> 00:32:02,527 Four. 353 00:32:03,426 --> 00:32:06,826 No one but the four of you can know of our conversation. 354 00:32:08,136 --> 00:32:09,636 Can you promise me that? 355 00:32:20,606 --> 00:32:21,717 You have my word. 356 00:32:24,346 --> 00:32:27,517 Let me inform you that I'm also recording our call. 357 00:32:28,517 --> 00:32:30,957 So what is the information you wish to share with us? 358 00:32:34,257 --> 00:32:38,142 There's a human trafficking ring that sold people to Do Min Seok... 359 00:32:38,166 --> 00:32:39,626 and his accomplice. 360 00:32:41,096 --> 00:32:43,136 I have information about them. 361 00:32:52,176 --> 00:32:54,777 That is how Do Min Seok and his accomplice... 362 00:32:55,416 --> 00:32:57,116 obtained their victims. 363 00:33:00,517 --> 00:33:04,017 Tonight, I will make a deal with that ring. 364 00:33:07,426 --> 00:33:09,026 I will be given a person of my choice... 365 00:33:09,626 --> 00:33:12,197 and information about Do Min Seok's accomplice. 366 00:33:14,797 --> 00:33:16,773 What I can offer you is the chance... 367 00:33:16,797 --> 00:33:18,807 to raid the scene of our business transaction. 368 00:33:20,507 --> 00:33:22,576 When will it take place and where? 369 00:33:25,977 --> 00:33:27,106 First, 370 00:33:28,416 --> 00:33:30,146 I will lay down my terms. 371 00:33:31,247 --> 00:33:35,117 You're probably aware of this, but this phone isn't in my name. 372 00:33:36,117 --> 00:33:37,157 Also, 373 00:33:40,056 --> 00:33:42,456 even if you do manage to track my location now, 374 00:33:44,597 --> 00:33:46,496 you won't be able to easily spot me out. 375 00:33:47,836 --> 00:33:50,737 In order to conclude the Yeonju City serial murder case, 376 00:33:51,266 --> 00:33:53,836 I will provide you with all the information I have. 377 00:33:56,206 --> 00:33:59,947 I need you to promise me on behalf of the honor of your badge... 378 00:34:00,177 --> 00:34:02,458 that you'll do everything you can to protect my identity. 379 00:34:02,947 --> 00:34:06,416 Also, every information you obtain from my call... 380 00:34:07,086 --> 00:34:09,456 must be destroyed once you close your case. 381 00:34:12,956 --> 00:34:14,356 Would that be all? 382 00:34:16,556 --> 00:34:18,266 - Yes. - Hold on. 383 00:34:18,896 --> 00:34:20,067 That's all you want? 384 00:34:20,797 --> 00:34:23,073 A fugitive on the run for 20 years... 385 00:34:23,097 --> 00:34:26,082 only called the police in order to see justice be served? 386 00:34:26,106 --> 00:34:27,836 You expect us to believe that? 387 00:34:31,177 --> 00:34:33,306 I'm not Do Min Seok's accomplice. 388 00:34:35,047 --> 00:34:36,577 That's all I want to prove. 389 00:34:38,786 --> 00:34:41,586 He really must not be the accomplice. 390 00:34:41,887 --> 00:34:43,416 Why on earth would we believe him? 391 00:34:44,927 --> 00:34:48,856 Truth be told, I can't even be sure if you're the real Do Hyun Su... 392 00:34:48,956 --> 00:34:51,443 or some nutjob who's playing with us. 393 00:34:51,467 --> 00:34:52,697 Mr. Do. 394 00:34:57,137 --> 00:34:58,166 Yes? 395 00:34:59,137 --> 00:35:00,266 How about this? 396 00:35:02,706 --> 00:35:04,753 Give us the information on the person... 397 00:35:04,777 --> 00:35:06,407 who sold people to Do Min Seok. 398 00:35:07,476 --> 00:35:09,547 We'll verify your tip... 399 00:35:10,376 --> 00:35:13,347 and move on with your plan once we're sure... 400 00:35:14,086 --> 00:35:15,916 that your information is good. 401 00:35:16,856 --> 00:35:18,863 If we are to move on, 402 00:35:18,887 --> 00:35:22,027 your terms will automatically be met. 403 00:35:31,067 --> 00:35:32,166 Sure. 404 00:35:33,507 --> 00:35:35,606 The man you want is Yeom Sang Cheol. 405 00:35:36,706 --> 00:35:37,907 Yeom Sang Cheol? 406 00:35:38,847 --> 00:35:40,476 Tread with caution. 407 00:35:41,516 --> 00:35:43,077 If he finds out you're onto him, 408 00:35:45,416 --> 00:35:47,447 all his prisoners will die. 409 00:35:48,516 --> 00:35:49,516 As... 410 00:35:52,126 --> 00:35:53,327 will I. 411 00:36:18,786 --> 00:36:19,786 Hi, Ji Won. 412 00:36:23,757 --> 00:36:24,757 What are you up to? 413 00:36:25,387 --> 00:36:27,387 I'm on my way to buy supplies. Why? 414 00:36:28,226 --> 00:36:29,297 Honey, 415 00:36:30,297 --> 00:36:31,967 can you pick me up later? 416 00:36:32,766 --> 00:36:34,266 Let's go out for dinner. 417 00:36:35,867 --> 00:36:39,242 How about the bibim noodles we had the last time? 418 00:36:39,266 --> 00:36:40,606 I'm suddenly craving that. 419 00:36:44,847 --> 00:36:48,376 That reminds me. I won't be coming home tonight. 420 00:36:51,246 --> 00:36:52,317 Why not? 421 00:36:52,416 --> 00:36:53,947 There's a funeral I need to attend. 422 00:36:54,956 --> 00:36:56,556 It's the father of a business partner. 423 00:36:57,117 --> 00:36:58,157 Don't go. 424 00:37:01,456 --> 00:37:02,496 Why not? 425 00:37:03,157 --> 00:37:05,297 Just don't. I don't want you to. 426 00:37:08,567 --> 00:37:09,637 Ji Won? 427 00:37:16,677 --> 00:37:17,836 You see, 428 00:37:20,976 --> 00:37:23,246 I had this nightmare last night. 429 00:37:27,686 --> 00:37:31,286 That's why you should always sleep properly in bed. 430 00:37:32,327 --> 00:37:35,157 So? Are you still going? 431 00:37:35,956 --> 00:37:38,097 Yes, I have to. 432 00:37:39,867 --> 00:37:41,067 Do what you want then. 433 00:37:42,036 --> 00:37:43,697 - I'm hanging up. - Ji Won. 434 00:37:46,166 --> 00:37:47,166 I... 435 00:37:48,536 --> 00:37:50,177 want to be someone... 436 00:37:52,507 --> 00:37:53,677 decent enough for you. 437 00:37:54,976 --> 00:37:56,317 That's who I want to be. 438 00:38:06,387 --> 00:38:07,896 I need to get back to work. 439 00:38:09,257 --> 00:38:10,496 I'll... 440 00:38:13,827 --> 00:38:15,567 call again around 10pm. 441 00:38:16,697 --> 00:38:18,266 Sure. Okay. 442 00:38:56,713 --> 00:38:57,742 Isn't it cold? 443 00:38:58,742 --> 00:39:00,443 I don't mind. 444 00:39:02,213 --> 00:39:03,713 I got to come outside for some air. 445 00:39:25,472 --> 00:39:27,702 Would you like a hot cup of tea? 446 00:39:29,113 --> 00:39:30,513 Thank you. 447 00:39:38,352 --> 00:39:39,622 How much... 448 00:39:40,753 --> 00:39:42,392 does she know? 449 00:39:48,093 --> 00:39:51,303 We purposely hired someone who doesn't know how to read lips. 450 00:39:52,162 --> 00:39:53,963 She also signed a confidentiality agreement. 451 00:39:55,972 --> 00:39:59,173 Even if she knows something, she won't say anything to anyone. 452 00:40:05,458 --> 00:40:06,487 Hee Seong. 453 00:40:08,428 --> 00:40:09,998 Last time, 454 00:40:12,627 --> 00:40:14,868 you told me that you needed to meet someone. 455 00:40:15,768 --> 00:40:16,797 Who is that person? 456 00:40:22,507 --> 00:40:23,578 A woman. 457 00:40:24,538 --> 00:40:25,647 "A woman"? 458 00:40:27,007 --> 00:40:29,647 I would've met her... 459 00:40:31,618 --> 00:40:33,817 if there wasn't an accident that day. 460 00:40:36,018 --> 00:40:37,417 And if that happened, 461 00:40:40,257 --> 00:40:42,198 all our lives... 462 00:40:44,998 --> 00:40:47,297 would've turned out differently. 463 00:40:55,408 --> 00:40:57,777 (Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance) 464 00:41:02,118 --> 00:41:04,618 "Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance". 465 00:41:08,187 --> 00:41:11,272 Everyone knows this. This is just a fancy title. 466 00:41:11,357 --> 00:41:14,087 That's the whole point of the article. 467 00:41:20,067 --> 00:41:22,607 - What? - You're a cunning little fox. 468 00:41:23,277 --> 00:41:24,924 Stop making me wait, and just give it to me. 469 00:41:24,948 --> 00:41:25,953 Give you what? 470 00:41:25,977 --> 00:41:27,547 The exclusive interview with Do Hae Su. 471 00:41:28,417 --> 00:41:29,654 There was no interview. 472 00:41:29,678 --> 00:41:32,348 She came here saying she only wished to do an interview with you. 473 00:41:32,748 --> 00:41:34,868 What did you do with her instead of interviewing her? 474 00:41:35,658 --> 00:41:36,938 I confessed my feelings for her. 475 00:41:37,618 --> 00:41:39,727 Are you two dating? 476 00:41:40,928 --> 00:41:41,957 No. 477 00:41:42,397 --> 00:41:43,527 Did you get rejected? 478 00:41:43,797 --> 00:41:44,828 Yes. 479 00:41:45,098 --> 00:41:46,268 That's good. 480 00:41:46,527 --> 00:41:48,447 Then do the interview. What are you waiting for? 481 00:41:48,968 --> 00:41:51,437 How can you be so inhumane? 482 00:41:55,638 --> 00:41:57,607 Let's meet. It's important. 483 00:41:59,448 --> 00:42:00,623 I need to go somewhere for work. 484 00:42:00,647 --> 00:42:02,047 Moo Jin. 485 00:42:04,477 --> 00:42:07,388 I even got married to the man I interviewed. 486 00:42:08,187 --> 00:42:09,357 Then you got a divorce. 487 00:42:10,317 --> 00:42:13,127 You told me to be careful saying you got married too quickly. 488 00:42:13,587 --> 00:42:15,373 That's different. 489 00:42:15,397 --> 00:42:17,598 - Get lost. Go. Hurry. - Okay. 490 00:42:19,428 --> 00:42:22,567 Right now, you are the wind. 491 00:42:23,937 --> 00:42:25,808 You can go anywhere. 492 00:42:27,268 --> 00:42:28,877 When I count to three, 493 00:42:29,138 --> 00:42:32,678 you will arrive at your father's funeral. 494 00:42:33,948 --> 00:42:35,047 One. 495 00:42:36,248 --> 00:42:37,317 Two. 496 00:42:38,288 --> 00:42:39,288 Three. 497 00:42:49,357 --> 00:42:50,397 Ms. Do. 498 00:42:51,328 --> 00:42:52,968 You have all the time you need. 499 00:42:53,797 --> 00:42:56,598 Take your time to look around. 500 00:43:05,607 --> 00:43:06,777 I see something weird. 501 00:43:08,718 --> 00:43:10,547 The fingernails on his left hand... 502 00:43:12,618 --> 00:43:13,988 They're too short. 503 00:43:16,558 --> 00:43:18,457 It seems so uncomfortable. 504 00:43:18,957 --> 00:43:20,158 You're doing great. 505 00:43:24,357 --> 00:43:26,227 What? That mark... 506 00:43:27,268 --> 00:43:28,598 I've seen it somewhere. 507 00:43:30,498 --> 00:43:31,968 Where did I see it? 508 00:43:34,507 --> 00:43:36,777 Can you see the culprit's face? 509 00:43:44,917 --> 00:43:46,018 He's... 510 00:43:46,817 --> 00:43:49,457 looking at me. 511 00:43:51,317 --> 00:43:52,488 He's looking at my face... 512 00:43:53,627 --> 00:43:55,558 very thoroughly. 513 00:43:58,727 --> 00:44:00,498 He's trying to memorize how I look. 514 00:44:03,297 --> 00:44:04,337 I'm scared. 515 00:44:05,337 --> 00:44:06,667 Please get me out of here. 516 00:44:06,908 --> 00:44:09,384 Ms. Do, you will wake up on the count of three. 517 00:44:09,408 --> 00:44:11,238 1, 2, 3. 518 00:44:16,018 --> 00:44:17,647 He was studying my face. 519 00:44:19,587 --> 00:44:20,988 What do you think that means? 520 00:44:25,288 --> 00:44:26,288 It means... 521 00:44:27,288 --> 00:44:28,627 he's going to come kill me. 522 00:44:29,428 --> 00:44:31,897 Ms. Do, calm down. 523 00:44:32,227 --> 00:44:34,304 What you saw just now... 524 00:44:34,328 --> 00:44:35,897 happened 18 years ago. 525 00:44:37,038 --> 00:44:38,868 It's okay. Everything is fine. 526 00:44:39,937 --> 00:44:41,238 You need to trust me. 527 00:44:43,107 --> 00:44:45,377 I don't think you should drive in this state. 528 00:44:46,078 --> 00:44:48,324 Is there anyone you can call? 529 00:44:48,348 --> 00:44:49,348 I'm okay. 530 00:44:50,417 --> 00:44:51,518 Give me some time. 531 00:44:56,917 --> 00:45:00,464 (Moo Jin) 532 00:45:00,488 --> 00:45:01,674 (Yeom Sang Cheol Organization Chart) 533 00:45:01,698 --> 00:45:03,828 His name is Yeom Sang Cheol, and he was born in 1973. 534 00:45:04,328 --> 00:45:07,304 He was sentenced to 10 years in jail for attempted murder and arson... 535 00:45:07,328 --> 00:45:08,698 when he was 17 years old in 1990. 536 00:45:08,897 --> 00:45:09,974 But in 1997, 537 00:45:09,998 --> 00:45:12,143 he gets released on parole for agreeing to do volunteer work. 538 00:45:12,167 --> 00:45:15,083 Here's what's important. The place he did volunteer work... 539 00:45:15,107 --> 00:45:16,607 after he got released on parole... 540 00:45:18,138 --> 00:45:20,647 was at Deep Spring Children's Psychiatry Clinic. 541 00:45:21,777 --> 00:45:23,494 Isn't that where... 542 00:45:23,518 --> 00:45:27,118 Do Hyun Su got treated there from 1997 to 1999. 543 00:45:27,788 --> 00:45:30,658 That means Yeom Sang Cheol and Do Min Seok had a connection. 544 00:45:31,457 --> 00:45:32,527 Yes. 545 00:45:32,788 --> 00:45:35,273 Then what about the connection between him and Hwang Jung Soon? 546 00:45:35,297 --> 00:45:38,897 Yeom Sang Cheol is running an employment agency in Jaerim-dong. 547 00:45:39,328 --> 00:45:40,368 Ho Joon. 548 00:45:41,897 --> 00:45:43,268 This footage is from yesterday. 549 00:45:43,738 --> 00:45:46,583 She was caught walking past the parking lot... 550 00:45:46,607 --> 00:45:48,527 in front of Yeom Sang Cheol's employment agency. 551 00:45:49,007 --> 00:45:52,777 That means Do Hyun Su's tip-off has credibility. 552 00:45:53,248 --> 00:45:55,578 Yes, I believe he told us the truth. 553 00:45:56,777 --> 00:45:58,194 I can't believe... 554 00:45:58,218 --> 00:46:01,018 a human trafficking organization was involved in a serial murder case. 555 00:46:01,317 --> 00:46:03,518 Who would've imagined this? 556 00:46:03,658 --> 00:46:06,457 If we succeed in catching these guys, 557 00:46:07,428 --> 00:46:09,727 everyone in our team will definitely get promoted. 558 00:46:10,627 --> 00:46:12,674 Don't get too ahead of yourself. 559 00:46:12,698 --> 00:46:16,337 We're also going to catch Do Hyun Su, right? 560 00:46:25,647 --> 00:46:26,647 Are you okay? 561 00:46:27,977 --> 00:46:29,848 From now on, take me with you. 562 00:46:31,748 --> 00:46:34,248 I heard it's not good to drive after hypnotherapy. 563 00:46:34,748 --> 00:46:36,388 I'm going to find another hypnotherapist. 564 00:46:36,718 --> 00:46:39,238 I don't trust people who answer my phone without my permission. 565 00:46:40,488 --> 00:46:41,757 She told me she picked up... 566 00:46:42,127 --> 00:46:44,967 because she thought we were friends judging by how you saved my number. 567 00:46:48,098 --> 00:46:49,897 (Moo Jin) 568 00:46:50,897 --> 00:46:52,607 (Reporter Kim) 569 00:46:57,507 --> 00:46:58,848 You should open up. 570 00:46:59,178 --> 00:47:01,007 Why should I open up to you? 571 00:47:02,047 --> 00:47:03,877 I meant you should open up to your therapist. 572 00:47:07,848 --> 00:47:10,534 She told me you're too suspicious and anxious... 573 00:47:10,558 --> 00:47:11,857 about others. 574 00:47:12,558 --> 00:47:16,027 You might be the one causing yourself to feel scared. 575 00:47:21,098 --> 00:47:22,397 Why did Hyun Su want to meet? 576 00:47:23,937 --> 00:47:24,937 I don't know. 577 00:47:25,308 --> 00:47:27,968 Yesterday, he left saying he remembered something. 578 00:47:28,207 --> 00:47:29,738 So it's probably about that. 579 00:47:32,707 --> 00:47:34,448 You want to fool Do Hyun Su? 580 00:47:35,047 --> 00:47:36,154 We promised to protect him... 581 00:47:36,178 --> 00:47:37,678 in return for additional information. 582 00:47:37,817 --> 00:47:40,817 Why would the police protect a murderer? 583 00:47:41,047 --> 00:47:43,558 That kind of law doesn't even exist. Right, Ji Won? 584 00:47:45,018 --> 00:47:46,788 Yes, you're right. 585 00:47:47,158 --> 00:47:49,227 If we keep talking to him over the phone, 586 00:47:49,397 --> 00:47:51,557 he'll accidentally leak things regarding his location. 587 00:47:51,698 --> 00:47:53,428 So if we keep making him call us, 588 00:47:54,428 --> 00:47:56,968 we'll be able to figure out where he lives. 589 00:47:57,198 --> 00:47:59,813 Once we find the area, we'll collect the DNAs... 590 00:47:59,837 --> 00:48:02,437 of men in their 30s and 40s who live in that area. 591 00:48:03,007 --> 00:48:06,408 Then we can compare them with Do Hae Su's DNA. 592 00:48:07,348 --> 00:48:09,317 - They're siblings. - Exactly. 593 00:48:10,218 --> 00:48:12,147 We'll be able to find Do Hyun Su. 594 00:48:14,348 --> 00:48:15,588 Why aren't you saying anything? 595 00:48:15,917 --> 00:48:17,477 Well, I already know you agree with me. 596 00:48:19,357 --> 00:48:21,757 You gave a tip to the police? 597 00:48:22,098 --> 00:48:23,098 Yes. 598 00:48:26,698 --> 00:48:27,968 You said you were Do Hyun Su? 599 00:48:32,507 --> 00:48:34,207 That's the only way they'd move quickly. 600 00:48:35,408 --> 00:48:36,408 We don't have time. 601 00:48:36,877 --> 00:48:39,777 Have you lost your mind, sir? 602 00:48:40,277 --> 00:48:42,118 They promised to protect me... 603 00:48:42,948 --> 00:48:44,678 if my tip is confirmed to be true. 604 00:48:44,817 --> 00:48:45,988 How can you believe them? 605 00:48:47,018 --> 00:48:48,718 You can't believe the police. 606 00:48:49,417 --> 00:48:52,158 They'll take what they want and stab you in the back. 607 00:48:53,058 --> 00:48:54,158 Are you stupid? 608 00:48:54,658 --> 00:48:58,257 Just get information about the accomplice from Yeom Sang Cheol. 609 00:48:59,167 --> 00:49:01,304 Once the cops get involved, 610 00:49:01,328 --> 00:49:03,368 he'll know you betrayed him... 611 00:49:03,797 --> 00:49:04,968 and make you pay. 612 00:49:14,719 --> 00:49:16,090 I thought about... 613 00:49:18,420 --> 00:49:21,060 what Ji Won would've done with those victims who were locked up... 614 00:49:22,259 --> 00:49:23,389 if she were me. 615 00:49:25,329 --> 00:49:26,599 If it were her, 616 00:49:27,730 --> 00:49:30,570 she would've never ignored them. 617 00:49:34,570 --> 00:49:37,469 Moo Jin. I need your help. 618 00:49:40,239 --> 00:49:43,579 Things may not go as planned. 619 00:49:45,320 --> 00:49:47,020 We need a contingency plan. 620 00:49:47,449 --> 00:49:49,889 What about me? I'll help too. 621 00:49:50,119 --> 00:49:51,320 What can I do? 622 00:49:53,159 --> 00:49:54,219 Nothing. 623 00:49:54,889 --> 00:49:56,190 I want to do something. 624 00:49:56,489 --> 00:49:59,089 I don't have enough faith in you to entrust you with something... 625 00:49:59,329 --> 00:50:00,560 important. 626 00:50:01,230 --> 00:50:02,270 What? 627 00:50:03,270 --> 00:50:04,469 You're unstable. 628 00:50:05,540 --> 00:50:08,170 You almost made a mistake in front of Ji Won last time too. 629 00:50:10,009 --> 00:50:13,540 There's a good chance that you may get emotional and ruin things. 630 00:50:14,279 --> 00:50:16,610 Hey. How could you say that? You've hurt her feelings. 631 00:50:17,210 --> 00:50:18,385 It's okay. 632 00:50:18,409 --> 00:50:20,349 You care so much about him. 633 00:50:21,079 --> 00:50:22,590 But he has no idea. 634 00:50:23,690 --> 00:50:25,190 What he said is true. 635 00:50:38,940 --> 00:50:40,040 It's Ji Won's number. 636 00:50:41,070 --> 00:50:42,170 Don't pick up. 637 00:50:58,790 --> 00:50:59,960 Hello? 638 00:51:02,190 --> 00:51:04,430 This is Detective Cha Ji Won from Gangsu Police Station. 639 00:51:05,090 --> 00:51:06,900 You're on speakerphone. 640 00:51:07,929 --> 00:51:09,469 I'm Chief Lee Woo Chul. 641 00:51:11,170 --> 00:51:13,299 We believe the tip you submitted, Mr. Do Hyun Su. 642 00:51:16,310 --> 00:51:17,469 Let me summarize. 643 00:51:17,770 --> 00:51:19,679 There will be two transactions for the deal. 644 00:51:21,139 --> 00:51:24,409 During the first contact, I will hand Yeom Sang Cheol money. 645 00:51:25,719 --> 00:51:27,219 Once he checks the amount, 646 00:51:27,719 --> 00:51:30,020 I will receive information about the second location. 647 00:51:31,790 --> 00:51:34,619 I will go to the second location... 648 00:51:35,219 --> 00:51:37,190 and receive the victims. 649 00:51:38,690 --> 00:51:40,529 If there is a problem with the first contact, 650 00:51:41,400 --> 00:51:43,969 the second will not happen. Then, 651 00:51:45,299 --> 00:51:48,099 the police will lose their chance to raid the trafficking ring. 652 00:51:49,570 --> 00:51:53,009 So, you will complete the first contact... 653 00:51:53,210 --> 00:51:55,710 and notify us of the second location. 654 00:51:55,949 --> 00:51:59,320 Then we will go in when they hand you the victims. Right? 655 00:51:59,750 --> 00:52:01,449 I'll handle the first contact, 656 00:52:01,779 --> 00:52:05,119 but the police must take complete responsibility for the second. 657 00:52:05,389 --> 00:52:09,190 That is the only way we can catch everyone in Yeom Sang Cheol's ring. 658 00:52:09,560 --> 00:52:10,690 Mr. Do. 659 00:52:11,929 --> 00:52:15,469 I think it's too dangerous for you to go alone. 660 00:52:15,900 --> 00:52:17,369 Let us protect you. 661 00:52:19,199 --> 00:52:21,670 Where's the location of the first contact? 662 00:52:22,239 --> 00:52:24,969 No. I will not come in contact with the police... 663 00:52:25,440 --> 00:52:27,079 for any reason. 664 00:52:27,779 --> 00:52:30,586 Hey, Mr. Do. Listen. 665 00:52:30,610 --> 00:52:33,179 We will protect you. 666 00:52:33,520 --> 00:52:35,820 Trust us. We won't arrest you. 667 00:52:40,960 --> 00:52:42,130 Mr. Do. 668 00:52:44,230 --> 00:52:45,529 Please trust us. 669 00:52:49,869 --> 00:52:54,215 Okay. The important thing is, we must get him to repeat himself... 670 00:52:54,239 --> 00:52:56,739 so that we can locate him. 671 00:52:58,239 --> 00:53:01,239 Ji Won is the best at things like that. 672 00:53:04,049 --> 00:53:05,380 I refuse to do that. 673 00:53:08,920 --> 00:53:11,790 Do Hyun Su put himself in danger to call in the tip... 674 00:53:12,290 --> 00:53:14,320 to help save the victims who were abducted. 675 00:53:15,989 --> 00:53:19,699 If we must betray that trust to capture him... 676 00:53:20,560 --> 00:53:22,029 If that's what we must do, 677 00:53:24,500 --> 00:53:26,400 I will drop out of this investigation. 678 00:53:28,770 --> 00:53:32,516 We are not low lives who go after informants... 679 00:53:32,540 --> 00:53:34,509 who give us important information. 680 00:53:34,739 --> 00:53:36,549 You can trust us. 681 00:53:38,920 --> 00:53:41,726 This plan doesn't guarantee your safety. 682 00:53:41,750 --> 00:53:43,619 That is our concern. 683 00:53:45,119 --> 00:53:46,719 We will do our best... 684 00:53:47,520 --> 00:53:49,860 to protect you, Mr. Do. 685 00:53:51,560 --> 00:53:53,460 Please put your safety first. 686 00:53:54,460 --> 00:53:57,900 I will not come in contact with the police in any way. 687 00:53:59,040 --> 00:54:02,270 You just save the people who were abducted. 688 00:54:03,369 --> 00:54:05,440 I will take care of myself. 689 00:54:25,029 --> 00:54:26,360 How are the goods? 690 00:54:26,960 --> 00:54:28,829 One of their eyes is bad... 691 00:54:29,329 --> 00:54:30,699 because of diabetes. 692 00:54:32,270 --> 00:54:33,369 What about the kid? 693 00:54:33,900 --> 00:54:35,840 He's slightly dehydrated, but he's fine. 694 00:54:37,469 --> 00:54:39,739 - As long as the kid's fine. - Yes, sir. 695 00:54:40,380 --> 00:54:43,549 - Is Hwang Jung Soon really dead? - Yes. I've confirmed it. 696 00:54:44,679 --> 00:54:46,049 It's for the best. 697 00:54:46,380 --> 00:54:48,020 We don't have to do it ourselves. 698 00:54:51,449 --> 00:54:53,719 He fell into the cops' trap. 699 00:54:54,659 --> 00:54:56,560 He's such an idiot. 700 00:54:57,929 --> 00:55:01,429 He had been acting conceited lately and was getting on my nerves. 701 00:55:04,270 --> 00:55:05,329 Why are you laughing? 702 00:55:06,940 --> 00:55:08,340 One of our men died. 703 00:55:09,710 --> 00:55:10,739 I'm sorry, sir. 704 00:55:11,040 --> 00:55:13,310 We should stay low for a while after this deal. 705 00:55:15,480 --> 00:55:17,250 Load up the rest onto the boat right away. 706 00:55:17,949 --> 00:55:19,049 Yes, sir. 707 00:55:22,219 --> 00:55:23,320 I'm back. 708 00:55:35,770 --> 00:55:37,730 It's nice to see this familiar face. 709 00:55:39,139 --> 00:55:41,270 He and Min Seok used to be joined at the hip. 710 00:55:41,969 --> 00:55:43,670 He never comes around anymore. 711 00:55:56,222 --> 00:55:57,352 I think... 712 00:55:58,751 --> 00:56:02,722 things that can be resolved with money are the easiest. 713 00:56:03,392 --> 00:56:04,492 However, 714 00:56:05,861 --> 00:56:07,932 I'm worried that this won't resolve it, 715 00:56:08,091 --> 00:56:10,562 but rather make things even worse. 716 00:56:12,131 --> 00:56:13,202 I'll resolve it. 717 00:56:15,071 --> 00:56:16,071 Hyun Su. 718 00:56:18,941 --> 00:56:20,941 I'll give you 10 times this amount. 719 00:56:24,782 --> 00:56:26,651 Leave without a trace. 720 00:56:28,352 --> 00:56:30,151 Don't worry about your family. 721 00:56:31,622 --> 00:56:33,792 I'll tie all loose ends for you. 722 00:56:40,762 --> 00:56:41,932 I refuse. 723 00:56:43,262 --> 00:56:44,401 Why? 724 00:56:45,401 --> 00:56:49,571 I don't want to entrust my family with you. 725 00:56:51,171 --> 00:56:53,642 What do you think of me? 726 00:56:57,042 --> 00:56:58,841 You're similar to me. 727 00:56:59,881 --> 00:57:00,912 What? 728 00:57:01,881 --> 00:57:03,381 You don't care... 729 00:57:03,981 --> 00:57:06,792 what you must do to obtain your goal. 730 00:57:12,961 --> 00:57:14,091 What about you? 731 00:57:15,432 --> 00:57:18,301 Could you entrust your family with me? 732 00:57:20,231 --> 00:57:21,301 I see. 733 00:57:23,142 --> 00:57:24,841 Your honesty... 734 00:57:25,872 --> 00:57:27,611 actually puts me more at ease. 735 00:57:30,473 --> 00:57:33,973 How lucky is it for people like us... 736 00:57:34,903 --> 00:57:36,343 to have a common goal? 737 00:57:41,942 --> 00:57:43,683 I'll get going then. 738 00:57:44,482 --> 00:57:45,482 Sure. 739 00:57:50,392 --> 00:57:51,423 Hyun Su. 740 00:57:59,162 --> 00:58:00,203 Goodbye. 741 00:58:19,082 --> 00:58:20,923 Who on earth is the informant? 742 00:58:20,982 --> 00:58:22,022 I can't say. 743 00:58:24,622 --> 00:58:26,363 You're requesting backup... 744 00:58:26,863 --> 00:58:28,063 without naming your informant? 745 00:58:28,522 --> 00:58:29,533 Yes, sir. 746 00:58:29,662 --> 00:58:31,342 We'll need all the backup you can provide. 747 00:58:32,962 --> 00:58:36,772 In order to completely solve the Yeonju City serial murder case, 748 00:58:37,633 --> 00:58:39,033 we must arrest Yeom Sang Cheol. 749 00:58:40,642 --> 00:58:42,613 Woo Chul, look straight into my eyes. 750 00:58:48,982 --> 00:58:50,262 You'd better be sure about this. 751 00:59:04,962 --> 00:59:05,962 Ji Won, 752 00:59:06,502 --> 00:59:09,102 I'll only say this once, so listen up. 753 00:59:11,502 --> 00:59:14,002 I'm truly glad that you're on this team. 754 00:59:14,872 --> 00:59:17,812 Once again today, you reminded me of that. 755 00:59:22,653 --> 00:59:23,982 Hold on a second. 756 00:59:25,953 --> 00:59:27,783 You're touched, aren't you? 757 00:59:29,453 --> 00:59:30,923 How dense are you? 758 00:59:31,053 --> 00:59:34,493 Can't you see that Ji Won's about to hurl? 759 00:59:35,093 --> 00:59:36,413 It was too cringy to the stomach. 760 00:59:36,692 --> 00:59:38,832 Ji Won, it's all right. Be sick all you want. 761 00:59:39,062 --> 00:59:41,263 Get over here, you punk. 762 00:59:42,363 --> 00:59:44,033 We'll continue after I take this call. 763 00:59:46,973 --> 00:59:47,973 Yes, it's me. 764 00:59:48,073 --> 00:59:51,573 It's about the recording device. I restored all the data. 765 01:00:35,082 --> 01:00:37,323 - Hello? - I have something to ask. 766 01:00:38,653 --> 01:00:41,923 Nam Soon Kil's wife gave me your bag. 767 01:00:44,962 --> 01:00:47,433 I heard the recording on the cassette player inside. 768 01:00:50,703 --> 01:00:52,232 Can you tell me... 769 01:00:54,203 --> 01:00:55,573 who that voice belongs to? 770 01:01:01,613 --> 01:01:03,812 - You don't have to tell me if... - My mother. 771 01:01:06,383 --> 01:01:07,453 Sorry? 772 01:01:08,823 --> 01:01:09,993 In 1997, 773 01:01:11,923 --> 01:01:14,022 right before my mother went missing, 774 01:01:16,593 --> 01:01:20,232 she gave it to me so that I could remember her. 775 01:01:22,162 --> 01:01:24,673 My father reported her missing... 776 01:01:25,942 --> 01:01:28,502 and the police confiscated her belongings. 777 01:01:29,573 --> 01:01:30,712 I thought... 778 01:01:32,013 --> 01:01:34,183 that they'd take it too if I said anything. 779 01:01:38,053 --> 01:01:39,082 You must have... 780 01:01:41,352 --> 01:01:42,993 deeply loved your mother. 781 01:01:44,823 --> 01:01:46,392 A psychiatrist diagnosed me... 782 01:01:46,593 --> 01:01:50,332 as someone who lacks empathy and the ability to feel emotions. 783 01:01:52,363 --> 01:01:54,903 I am not capable of feeling such an emotion. 784 01:01:57,832 --> 01:02:00,542 Then why did you hang onto it for so long? 785 01:02:03,812 --> 01:02:05,142 That I don't know. 786 01:02:07,113 --> 01:02:09,812 No one's ever told me why I behaved in such a way, 787 01:02:11,352 --> 01:02:13,053 so I can't explain it to you. 788 01:02:17,192 --> 01:02:18,192 I don't... 789 01:02:25,863 --> 01:02:27,703 want to lie to you, you see. 790 01:02:31,372 --> 01:02:32,502 Mr. Do. 791 01:02:35,803 --> 01:02:36,872 Yes? 792 01:02:40,482 --> 01:02:41,513 Please... 793 01:02:46,482 --> 01:02:47,723 stay safe today. 794 01:02:51,752 --> 01:02:52,763 Sorry? 795 01:02:53,692 --> 01:02:55,162 I'm hanging up. 796 01:03:10,113 --> 01:03:11,412 I'll... 797 01:03:12,473 --> 01:03:14,283 call again around 10pm. 798 01:03:43,613 --> 01:03:44,973 In my opinion, 799 01:03:45,772 --> 01:03:47,542 I believe that the recording... 800 01:03:47,812 --> 01:03:50,553 triggers Hyun Su's aggression... 801 01:03:50,783 --> 01:03:52,113 and violent tendencies. 802 01:03:59,153 --> 01:04:00,263 Detective Cha? 803 01:04:01,223 --> 01:04:02,732 How could you have not known? 804 01:04:03,133 --> 01:04:04,133 Sorry? 805 01:04:04,232 --> 01:04:07,708 Why did you never stop to think that it could've been given to him... 806 01:04:07,732 --> 01:04:08,832 by his mother? 807 01:04:09,403 --> 01:04:11,832 Detective Cha, I don't quite follow. 808 01:04:12,033 --> 01:04:14,673 You interviewed Do Hyun Su right after his mother went missing. 809 01:04:15,272 --> 01:04:18,673 What else would a boy at that age have been fixated on? 810 01:04:19,013 --> 01:04:21,188 The answer would've been obvious had he been a normal kid. 811 01:04:21,212 --> 01:04:23,683 - Detective Cha? - But you should've seen past that. 812 01:04:24,653 --> 01:04:27,383 You were the only one that could've helped him back then. 813 01:04:27,883 --> 01:04:29,993 - What... - You should've known! 814 01:04:41,462 --> 01:04:43,732 Why is everyone coming to me though? 815 01:04:44,102 --> 01:04:46,372 The police have their own forensics team. 816 01:04:46,403 --> 01:04:49,173 I don't want my work ending up on record. 817 01:04:49,912 --> 01:04:51,942 What do you mean though? Did someone else come by? 818 01:04:52,142 --> 01:04:54,212 The detective you brought by the other time. 819 01:04:54,542 --> 01:04:55,582 The female detective. 820 01:04:56,283 --> 01:04:58,153 Cha Ji Won? What for? 821 01:04:58,412 --> 01:05:01,283 I'll be out of business if I breach confidentiality. 822 01:05:01,553 --> 01:05:02,852 Spoken like a true professional. 823 01:05:02,993 --> 01:05:04,653 This is why I'm fond of you. 824 01:05:04,892 --> 01:05:06,192 Anyway, thanks again. 825 01:05:07,723 --> 01:05:10,493 He can be strict sometimes. You see, 826 01:05:11,093 --> 01:05:14,062 he tends to hate it when things don't go as planned. 827 01:05:14,133 --> 01:05:16,779 "He is obsessed with plans." 828 01:05:16,803 --> 01:05:20,442 I'm already intrigued by what the headline will be, Mr. Kim Moo Jin. 829 01:05:24,912 --> 01:05:27,113 - Hurry up and drive. - Hey, you're here. 830 01:05:28,082 --> 01:05:29,922 Do you think we'll be able to get there first? 831 01:05:29,982 --> 01:05:31,782 I know for a fact that we'll get there first. 832 01:05:31,852 --> 01:05:32,923 How do you know? 833 01:05:34,752 --> 01:05:38,392 First, I'd like to thank Team Two for providing us with backup. 834 01:05:40,562 --> 01:05:42,223 Let me brief you on today's operation. 835 01:05:42,863 --> 01:05:44,192 As you all know, 836 01:05:44,493 --> 01:05:46,239 a human trafficking deal will be made tonight. 837 01:05:46,263 --> 01:05:49,502 Let me start by going over the trafficking ring we're after. 838 01:05:49,602 --> 01:05:52,848 Hyun Su, how did Do Hyun Su... 839 01:05:52,872 --> 01:05:54,173 become Baek Hee Seong? 840 01:06:00,582 --> 01:06:03,412 How did you manage to fool Detective Cha? 841 01:06:04,912 --> 01:06:07,352 - Moo Jin. - Yes? What is it? 842 01:06:08,453 --> 01:06:09,792 Your secret will stay with me. 843 01:06:10,392 --> 01:06:12,653 Ji Won knows nothing about me. 844 01:06:13,462 --> 01:06:16,732 She doesn't know my past, and she doesn't know I'm abnormal. 845 01:06:20,403 --> 01:06:21,633 Hyun Su, 846 01:06:22,502 --> 01:06:25,502 how did Do Hyun Su become Baek Hee Seong? 847 01:06:29,372 --> 01:06:30,673 I'm against the idea. 848 01:06:31,042 --> 01:06:33,558 The fact that we must focus on a ghost for a suspect... 849 01:06:33,582 --> 01:06:35,613 indicates that there aren't any tangible leads. 850 01:06:35,783 --> 01:06:37,412 Do Hyun Su was not the accomplice. 851 01:06:38,312 --> 01:06:40,423 I'm sure of it. Please trust me on this. 852 01:06:40,723 --> 01:06:42,053 Mr. Do. 853 01:06:43,992 --> 01:06:45,353 Please trust us. 854 01:06:46,152 --> 01:06:47,822 We will do our best... 855 01:06:48,563 --> 01:06:50,763 to protect you, Mr. Do. 856 01:06:52,662 --> 01:06:54,603 Please put your safety first. 857 01:07:33,747 --> 01:07:35,187 Why are you looking at me like that? 858 01:07:37,286 --> 01:07:39,856 Did you have to be so harsh to Hae Su? 859 01:07:40,786 --> 01:07:42,686 I bet you don't know how much you hurt her. 860 01:07:44,326 --> 01:07:47,226 Gosh, there's no way you'd know that. 861 01:07:49,144 --> 01:07:51,089 I talked to her that way because this is too dangerous. 862 01:07:51,113 --> 01:07:53,259 Then you could've just said that. 863 01:07:53,283 --> 01:07:55,603 You could've just told her you don't want her to get hurt. 864 01:07:56,554 --> 01:07:57,783 The more dangerous it is, 865 01:07:58,483 --> 01:08:00,924 the more she'd want to get involved. 866 01:08:02,653 --> 01:08:04,054 Then what about me? 867 01:08:05,523 --> 01:08:07,723 Why do I need to be involved in something so dangerous? 868 01:08:09,123 --> 01:08:10,394 I only asked if you could help. 869 01:08:11,193 --> 01:08:12,733 You made the decision for yourself. 870 01:08:13,903 --> 01:08:17,134 You're right. I wonder why I agreed to help. 871 01:08:18,474 --> 01:08:20,644 Because I asked you to help me in front of my sister. 872 01:08:22,573 --> 01:08:25,144 You never turn me down when you're with my sister... 873 01:08:26,483 --> 01:08:28,044 because you want to impress her. 874 01:08:30,854 --> 01:08:33,783 What? Are you saying you manipulated me? 875 01:08:34,453 --> 01:08:37,054 Yes. I've always done that. 876 01:08:38,254 --> 01:08:39,493 And I think I always will. 877 01:08:57,375 --> 01:08:59,915 (Green Silicone Wristband) 878 01:09:02,616 --> 01:09:04,146 (Green Silicone Wristband) 879 01:09:06,116 --> 01:09:07,885 (Green Silicone Wristband) 880 01:09:12,356 --> 01:09:13,601 (2019 Kick-off Ceremony...) 881 01:09:13,625 --> 01:09:16,225 (of Ilshin University Hospital's Overseas Medical Volunteer Work) 882 01:09:18,326 --> 01:09:20,741 (I finally got to do something that's been on my bucket list.) 883 01:09:20,765 --> 01:09:23,365 (2019 Ilshin University Hospital Medical Volunteer Work in Kenya) 884 01:09:25,265 --> 01:09:26,385 (Ilshin University Hospital) 885 01:09:28,436 --> 01:09:29,635 (Ilshin University Hospital) 886 01:09:32,576 --> 01:09:33,946 (Ilshin University Hospital) 887 01:09:36,116 --> 01:09:38,316 Yeom Sang Cheol aimed for people who had no families... 888 01:09:38,545 --> 01:09:41,955 or those who had run away from home. 889 01:09:42,215 --> 01:09:44,486 Therefore, it's highly likely... 890 01:09:44,986 --> 01:09:48,095 that none of the current victims were reported missing by anyone. 891 01:10:00,835 --> 01:10:03,406 - Come outside. - What? 892 01:10:04,205 --> 01:10:05,705 Come outside right now. 893 01:10:06,545 --> 01:10:08,116 You don't deserve to be here. 894 01:10:10,116 --> 01:10:12,915 - Detective Choi. - What's wrong? What is it? 895 01:10:14,515 --> 01:10:15,555 Detective Choi. 896 01:10:16,415 --> 01:10:18,762 Let me go. Let go of me. 897 01:10:18,786 --> 01:10:20,255 Jae Seop, let go of her hand. 898 01:10:20,526 --> 01:10:21,766 What do you think you're doing? 899 01:10:24,866 --> 01:10:26,196 You knew, didn't you? 900 01:10:30,606 --> 01:10:31,705 Knew what? 901 01:10:32,965 --> 01:10:34,476 You knew everything, didn't you? 902 01:10:41,015 --> 01:10:42,215 How could you? 903 01:10:44,246 --> 01:10:46,186 How could you do this, Ji Won? 904 01:10:49,156 --> 01:10:50,385 You knew everything. 905 01:10:52,455 --> 01:10:53,656 And you manipulated us... 906 01:10:56,055 --> 01:10:57,665 to do things your way. 907 01:10:58,265 --> 01:10:59,295 You... 908 01:11:00,795 --> 01:11:01,866 lied to us. 909 01:11:13,005 --> 01:11:14,345 Mr. Do. 910 01:11:16,175 --> 01:11:17,286 Please... 911 01:11:19,585 --> 01:11:20,885 stay safe today. 912 01:11:46,875 --> 01:11:51,215 (Flower of Evil) 913 01:11:51,316 --> 01:11:53,616 What you're feeling right now isn't real. 914 01:11:53,816 --> 01:11:57,231 He isn't the type of person to hurt others. 915 01:11:57,255 --> 01:11:59,231 - Do you have proof? - I want to solve this case... 916 01:11:59,255 --> 01:12:00,555 more than anyone. 917 01:12:00,755 --> 01:12:02,915 I want you off the case. That's the right thing to do. 918 01:12:02,955 --> 01:12:04,566 I'm sorry to visit so late. 919 01:12:04,696 --> 01:12:06,265 My name is Do Hae Su. 920 01:12:06,835 --> 01:12:08,095 You can't go home. 921 01:12:08,595 --> 01:12:10,315 Run away tonight, and go as far as you can. 922 01:12:10,566 --> 01:12:13,305 Detective Choi found evidence to prove that you're Do Hyun Su. 923 01:12:13,505 --> 01:12:15,635 Go to a place where even I can't find you. 924 01:12:16,276 --> 01:12:18,205 And don't ever come back. 925 01:12:18,229 --> 01:12:20,229 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 925 01:12:21,305 --> 01:13:21,925 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.