All language subtitles for FemaleWarALousyDealMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 3 00:01:15,040 --> 00:01:16,280 ဘန္ဂ်ီ 4 00:01:16,600 --> 00:01:18,360 ဘန္ဂ်ီ ၾကားလား 5 00:01:19,200 --> 00:01:20,530 ဘန္ဂ်ီ 6 00:01:21,880 --> 00:01:23,880 - ခ်ီးပဲ - ဘယ္မွာလဲ အီသန္ 7 00:01:24,640 --> 00:01:25,800 အန္ အခုမေျပာႏိုင္ေသးဘူး 8 00:01:26,280 --> 00:01:28,720 ပစၥည္း က ေလယာဥ္ေပၚမွာ 9 00:01:28,800 --> 00:01:30,370 အင္း သိပါတယ္ 10 00:01:30,600 --> 00:01:34,280 ခုငါတုိ႔ အစီအစဥ္ B ကုိ ပုံေဖာ္ေနၾကတာ။ ဒါေပမဲ့ လက္ေတြ ႔အရဆုိရင္ အစီအစဥ္ C ေပါ႔ 11 00:01:34,440 --> 00:01:36,040 ဒါႀကီး ကသိပ္အလုပ္မျဖစ္ဘူး 12 00:01:36,120 --> 00:01:38,000 ငါသိပါတယ္ ဘရန္႔ မင္းကူညီရာမေရာက္ဘူး 13 00:01:38,080 --> 00:01:40,650 - ဘယ္မွာလဲ အီသန္ - ငါမသိဘူး ငါတုိ႔ radio ပိတ္ဗ်ဴဟာသုံးေနတာ 14 00:01:40,760 --> 00:01:43,330 အဲ့ေလယာဥ္ပစၥည္းထုပ္နဲ႔ ပ်ံသြားလုိ႔မျဖစ္ဘူး 15 00:01:43,400 --> 00:01:45,400 - သေဘာေပါက္လား - လုပ္ေနတယ္ 16 00:01:45,520 --> 00:01:47,720 လူသာ လား? ခမ်ားအဲ့ဒီ မွာဘာလုပ္ေနတာလဲ? 17 00:01:47,800 --> 00:01:49,480 ခမ်ား မေလးရွားမွာ အလုပ္လုပ္ေနရ မွာမဟုတ္လား! 18 00:01:49,560 --> 00:01:51,240 ငါ မေလးရွားမွာဘဲေလ ေရာက္ေနတာ ၂ရက္ေတာင္ရွိၿပီ 19 00:01:51,320 --> 00:01:53,240 - ဘန္ဂ်ီ ငါ့ အကူအညီလုိေနတယ္ - ငါ အကူအညီမလုိပါဘူး 20 00:01:53,320 --> 00:01:55,800 အေထာက္အကူပဲလုိတာ မတူဘူးေလ 21 00:01:55,880 --> 00:01:57,240 ပစၥည္းထုပ္က ေလယာဥ္ေပၚမွာဘဲရွိေသးတယ္ 22 00:01:59,720 --> 00:02:01,440 ပစၥည္းထုပ္က ေလယာဥ္ေပၚမွာဘဲရွိေသးတယ္ ဆုိတာကိုငါတုိ႔သေဘာေပါက္ပါတယ္ 23 00:02:01,520 --> 00:02:03,800 - အေဝးကေန ေလယာဥ္ကိုဒုကၡိတျဖစ္သြားေအာင္လုပ္ေနတာ - မင္းလုပ္ႏုိင္တယ္မွတ္လား? 24 00:02:04,040 --> 00:02:06,640 ပုိင္းေလာ့က ၿဂိဳလ္တုနဲ႔ခ်ိတ္ဆက္တဲ့ခလုတ္ ဖြင့္ထားခဲ့ရင္လုပ္လုိ႔ရတယ္ 25 00:02:06,720 --> 00:02:07,840 သူ ့မွာရွိတဲ့ဟာနဲ႔ 26 00:02:07,920 --> 00:02:11,400 -ၿပီးေတာ့ခိ်တ္ဆက္မႈထဲဝင္ႏိုင္ေအာင္ဘယ္လုိလုပ္မလဲ? - ရုရွားၿဂိဳလ္တုကိုပါဟက္ရမွာ 27 00:02:11,480 --> 00:02:14,320 - အဲ့ဒါငါခြင့္ျပဳေပးလုိ႔မရဘူး - အဲ့ဒါေၾကာင့္ငါခြင့္ျပဳခ်က္မေတာင္းတာေပါ့ 28 00:02:14,640 --> 00:02:17,080 ငါတုိ႔က မေကာင္းၾကံတဲ့အမႈကုိစုံစမ္းေနတာ ေနာ္ 29 00:02:17,160 --> 00:02:19,360 ပစၥည္းထုပ္ကေလယာဥ္ေပၚ ေရာက္ေနပီ မင္းကငါ့ဘာလုပ္ေစခ်င္တာတုံး 30 00:02:28,600 --> 00:02:30,040 အာ၊ လူသာ 31 00:02:30,360 --> 00:02:32,040 အပူပြင့္ေတြျပတာျမင္ေနရတယ္၊ ဘန္ဂ်ီ 32 00:02:32,120 --> 00:02:34,280 - စက္ႏုိးေနပီ - အင္း၊ ငါသတိျပဳမိပါတယ္ 33 00:02:34,640 --> 00:02:37,240 ဒါေပမဲ့ ၿဂိဳလ္တုနဲ႔မခ်ိတ္ႏုိင္မျခင္း ဘာမွလုပ္မရေသးဘူး 34 00:02:38,200 --> 00:02:39,320 ဘန္ဂ်ီ၊ ခ်ိတ္ပီးပီ 35 00:02:39,400 --> 00:02:40,600 အုိေက၊ ေကာင္းပီ 36 00:02:42,040 --> 00:02:43,480 ပစၥည္းထုပ္ကေလယာဥ္ေပၚမွာပဲရွိေနေသးတယ္ 37 00:02:44,600 --> 00:02:45,880 ဆီပုိက္ပိတ္လုိက္ 38 00:02:46,600 --> 00:02:48,480 အာ၊ စက္ပိုင္းဆုိင္ရာေတြ ေလာ့ခ်ထားတယ္ 39 00:02:48,600 --> 00:02:51,000 - လွ်ပ္စစ္ပုိင္းေရာ? - အုိး၊ အဲ့တာအလုပ္ျဖစ္ေလာက္တယ္ 40 00:02:51,320 --> 00:02:52,320 အာ၊ မရဘူး 41 00:02:52,440 --> 00:02:54,280 -အရည္ဖိအားပုိင္းေတြ! -အုိေက ေစာင့္ေန 42 00:02:54,440 --> 00:02:55,930 မရဘူး encrypt လုပ္ထားတယ္ 43 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 ဘန္ဂ်ီ ၊ေလယာဥ္ က 44 00:02:59,080 --> 00:03:01,360 အင္းပါ ပစၥည္းထုပ္ကေလယာဥ္ေပၚမွာ သိပါတယ္ဟ 45 00:03:04,120 --> 00:03:05,280 တံခါးဖြင့္ႏုိင္လား? 46 00:03:06,280 --> 00:03:07,610 အီသန္လား၊ ဘယ္မွာလဲ? 47 00:03:07,760 --> 00:03:10,330 ငါေလယာဥ္ေဘးမွာ ဘန္ဂ်ီ၊ ေလယာဥ္တံခါးဖြင့္ႏုိင္လား? 48 00:03:10,440 --> 00:03:12,800 အာ၊ ငါေလယာဥ္တံခါးဖြင့္ႏုိင္လားဆုိေတာ့၊ အင္ ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္ 49 00:03:13,280 --> 00:03:15,000 ငါဖြင့္ဆုိတဲ့အခ်ိန္ၾကဖြင့္လုိက္ 50 00:03:29,760 --> 00:03:31,360 ငါေလယာဥ္ေပၚေရာက္ပီ။ တံခါးဖြင့္ေတာ့ 51 00:03:31,480 --> 00:03:32,560 ေလယာဥ္္ထဲ ဘယ္လုိလုပ္ေရာက္သြားတာလဲ? 52 00:03:32,640 --> 00:03:35,290 ေလယာဥ္အထဲမွာမဟုတ္ဘူးဟ ေလယာဥ္အေပၚမွာ! 53 00:03:35,600 --> 00:03:37,320 တံခါးဖြင့္ေတာ့ 54 00:03:42,080 --> 00:03:43,880 ဘန္ဂ်ီတံခါးဖြင့္ေတာ့ဟ 55 00:03:44,440 --> 00:03:45,800 အင္း အင္း အင္း၊ အုိေက အိုေက 56 00:03:51,320 --> 00:03:53,440 - ဘန္ဂ်ီ တံခါးအခုပဲဖြင့္လုိက္ေတာ့ - အင္းပါ လုပ္ေနတယ္ 57 00:04:08,720 --> 00:04:10,360 - လုပ္စမ္းပါ ဘန္ဂ်ီ -ဘန္ဂ်ီ တံခါးဖြင့္! 58 00:04:11,640 --> 00:04:12,680 လာစမ္းပါ လာစမ္းပါ 59 00:04:18,840 --> 00:04:20,040 လာစမ္းပါဟ 60 00:04:20,120 --> 00:04:21,200 ဟုတ္ပီ ရပီ 61 00:04:26,960 --> 00:04:28,400 အဲ့တာ တျခားတံခါးႀကီး 62 00:04:28,480 --> 00:04:30,200 ဘန္ဂ်ီ အဲ့တံခါးမဟုတ္ဘူး သည့္ျပင္တံခါး 63 00:04:30,840 --> 00:04:32,520 သည့္ျပင္တံခါး ဟုတ္ကဲ့၊ သည့္ျပင္တံခါး 64 00:04:32,560 --> 00:04:34,680 အိုေက။ ေဆာရီး ။ မွားသြားတယ္ မွားသြားတယ္ 65 00:04:40,880 --> 00:04:41,960 သြားစစ္ၾကည့္ 66 00:04:42,840 --> 00:04:45,360 ဟုတ္ၿပီ၊ ငါေလထီးတံခါးဖြင့္လုိက္ေတာ့မယ္ ဘယ္လုိေနလဲ 67 00:05:15,240 --> 00:05:16,480 ေဟး ေဟး 68 00:06:32,160 --> 00:06:33,810 ဆုိင္ပိတ္ေတာ့မလုိ႔ 69 00:06:34,080 --> 00:06:35,410 ခဏေလးပါ 70 00:06:35,960 --> 00:06:38,160 ထူးထူးျခားျခား ထဲကရွာေနတာလား 71 00:06:39,400 --> 00:06:41,360 ရွားပါးတယ့္ထဲကပါ 72 00:06:45,080 --> 00:06:46,570 မွန္းၾကည့္မယ္ 73 00:06:48,480 --> 00:06:49,560 ဂႏၱဝင္လား 74 00:06:50,160 --> 00:06:51,680 - Jazz အမ်ိဳးအစား - Sax လား? 75 00:06:52,160 --> 00:06:54,080 - Coltrane ပါ - စႏၵရား လား 76 00:06:54,160 --> 00:06:55,160 Monk ပါ 77 00:06:55,680 --> 00:06:58,080 Shadow Wilson ေဘ့စ္ အပုိင္းပဲ 78 00:06:58,160 --> 00:07:00,320 Shadow Wilson ဒရမ္တီးတာေပါ့ 79 00:07:01,440 --> 00:07:03,560 သူ ့ကုိဘာေၾကာင့္Shadow ေခၚလဲသိလား? 80 00:07:04,040 --> 00:07:06,440 သူကဖြဖြေလးတီးတတ္လို႔ေပါ့ 81 00:07:07,400 --> 00:07:08,810 ရွင္ကံေကာင္းတယ္ 82 00:07:10,560 --> 00:07:12,520 ကြ်န္မမွာ ပထမအႀကိမ္ထုတ္ရွိတယ္ 83 00:07:21,080 --> 00:07:22,730 တကယ္ပဲ ရွင္ကုိး 84 00:07:25,920 --> 00:07:27,200 အျဖစ္အပ်က္ေတြၾကားဖူးပါတယ္ 85 00:07:28,240 --> 00:07:29,920 အကုန္လုံးေတာ့ မမွန္ႏိုင္ေလာက္ပါဘူး 86 00:07:52,240 --> 00:07:53,920 ေကာင္းေသာ ညေနခင္းပါ မစၥတာ ဟန္႔ 87 00:07:54,000 --> 00:07:57,800 'ဘယ္လာရု' ကေန သင္ျပန္လယ္ေဖာ္ထုတ္ခဲ့တယ့္ လက္နက္ေတြ ဟာ VX ဓာတုဓာတ္ေငြ ့ျဖစ္ေၾကာင္းအတည္ျပဳပါတယ္ 88 00:07:57,880 --> 00:07:59,720 ၿမိဳ ႔ႀကီးတစ္ၿမိဳ ႔ကိုအႀကီးအက်ယ္ ဖ်က္ဆီးႏုိင္ပါတယ္ 89 00:08:00,680 --> 00:08:02,170 ေလယာဥ္အမႈထမ္းမ်ားရဲ ႔အေလာင္းမ်ားကို 90 00:08:02,240 --> 00:08:05,080 သူတုိ႔ ဒမတ္စကပ္သို႔ ဆင္းသက္ၿပီး ၂၄နာရီ အတြင္းေတြ ႔ရွိခဲ့ပါတယ္ 91 00:08:05,240 --> 00:08:08,320 သူတုိ႔ဟာ အနိမ့္စား 'ခ်ီခ်န္' ခြဲထြက္သူမ်ားအျဖစ္ ေဖာ္ထုတ္သိရွိရပါတယ္ 92 00:08:08,400 --> 00:08:10,240 သူတုိ႔သယ္ပုိ႔တဲ့ လက္နက္ေတြကုိ 93 00:08:10,320 --> 00:08:12,440 အသုံးျပဳႏုိင္တဲ့ အခြင့္ေရာ စြမ္းရည္ပါ သူတို႔မွာ မရွိၾကပါဘူး 94 00:08:13,480 --> 00:08:15,000 ဒီအခ်က္ေၾကာင္႔ အရိပ္အဖြဲ ႔အစည္း တခုဟာ 95 00:08:15,080 --> 00:08:18,360 အေနာက္တုိင္း ရင္းႏွီးျမဳပ္ႏွံမႈမ်ားနဲ႔ရင္းႏွီးတဲ႔ ႏုိင္ငံေတြမွာ အၾကမ္းဖက္မႈမ်ားျပဳလုပ္ျခင္းအားျဖင့္ 96 00:08:18,440 --> 00:08:22,080 ေတာ္လွန္ေရးလႈံ ့ေဆာ္မႈမ်ားက်ဴးလြန္ခဲ့သည္ဟူေသာ သင္၏ သံသယကုိအေထာက္အကူျပဳပါလိမ္႔မယ္ 97 00:08:22,600 --> 00:08:25,600 IMF က ဒီအဖြဲ ႔ဟာ သင္အရင္ႏွစ္ကလုိက္လံ ေထာက္လွန္းေနတဲ့ အမႈေဆာင္အဖြဲ႔ (the Syndicate)လုိ႔ပါသိရတဲ့ 98 00:08:25,680 --> 00:08:27,840 အဖြဲ ့နဲ႔ တဖြဲ ႔ထဲျဖစ္ႏုိင္ေၾကာင္း 99 00:08:27,920 --> 00:08:29,800 သံသယ ရွိေနပါတယ္ 100 00:08:30,280 --> 00:08:32,360 IMF ကမွန္ခဲ့ပါလိမ့္မယ္ 101 00:08:32,760 --> 00:08:34,800 သာမန္ အားျဖင့္ေတာ့ သင္ႏွင့္သင့္အဖြဲ႔ဟာ ဒီအၾကမ္းဖက္အဖြဲ႔ ကြန္ရက္ထဲကို 102 00:08:34,880 --> 00:08:37,880 ထုိးေဖာက္ ၿပီးၿဖိဳခြင္းရန္ တာဝန္ ေပးခံရမွာျဖစ္ပါတယ္ 103 00:08:37,960 --> 00:08:41,600 ဒါေပမယ့္ ကၽြႏု္ပ္တုိ႔ဟာ ဒါကုိျဖစ္မလာေအာင္ အေသအျခာ အဆင့္ဆင့္ေဆာင္ရြက္ခဲ့ၿပီးျဖစ္တယ္ 104 00:08:41,680 --> 00:08:44,280 ဘာလုိ႔လဲဆုိေတာ့ ကၽြႏု္ပ္တုိ႔ဟာ the Syndicate အဖြဲ႔ ပဲျဖစ္တယ္ မစၥတာ ဟန္႔ 105 00:08:44,360 --> 00:08:46,600 ၿပီးေတာ့ သင္ဘယ္သူလဲ ကၽြႏု္ပ္တုိ႔အခုသိၿပီ 106 00:08:47,120 --> 00:08:50,840 သင္လက္ခံဖုိ႔ေရြးခ်ယ္သင့္တဲ့သင့္စစ္စင္ေရးဟာ သင့္ၾကမၼာကိုရင္ဆုိင္ ဖုိ႔ျဖစ္တယ္ 107 00:08:51,120 --> 00:08:55,200 ကၽြႏု္ပ္တုိ႔ကို လုိက္ဖမ္းဖုိ႔ႀကိဳးစားရင္၊ သင္အဖမ္းခံရမယ္ ကၽြႏု္ပ္တုိ႔ကို ခုခံဖုိ႔ႀကိဳးစားရင္၊ သင္အသတ္ခံရမယ္ 108 00:08:55,280 --> 00:08:59,250 ၿပီးေတာ့ သင့္ရဲ ႔တန္ဖုိးရွိတဲ့ အတြင္းေရးမႈးကေတာ့ သင့္ရဲ ႔အျပဳအမူေတြနဲ႔ပက္သက္ၿပီး သိသမွ်ကုိျငင္းရလိမ့္မယ္ 109 00:08:59,360 --> 00:09:00,640 ကံေကာင္းပါေစ၊ မစၥတာ ဟန္႔ 110 00:09:00,720 --> 00:09:03,370 ဒီ message ဟာ ၅စကၠန္႔အတြင္း ဖ်က္ဆီးပစ္ပါမယ္ 111 00:09:54,680 --> 00:09:57,440 သဘာပတိႀကီးခမ်ား IMFရဲ ႔ မေတာ္တဆမႈေတြ ဟာ 112 00:09:57,520 --> 00:09:59,360 ကၽြန္ေတာ္ CIAမွာစလုပ္တဲ့အခ်ိန္ကတဲကရွိေနတာပါ 113 00:09:59,440 --> 00:10:03,920 IMFဟာ CIAထဲေဖာက္ထြင္းၿပီး လွ်ဳိ ႔ဝွက္စစ္စင္မႈ စာရင္း ခုိးသြားကတည္းကေပါ့ 114 00:10:04,200 --> 00:10:06,120 ၿပီးေတာ့ခု မၾကာေသးခင္က ရုရွား ဒုံးက်ည္တခု 115 00:10:06,200 --> 00:10:07,280 မေပါက္ကြြဲႏိုင္ေတာ့တဲ့ ရုရွား ဒုံးက်ည္ပါ 116 00:10:07,360 --> 00:10:09,840 - ရုရွား ႏ်ဴကလီးယား ဒုံးက်ည္တခု - IMFကေဘးကင္းေအာင္ ေဆာင္ရြက္ခဲ့တယ္ 117 00:10:09,960 --> 00:10:11,680 ...ဆန္ဖရန္စစၥကုိ ပင္လယ္ေအာ္ထဲ 118 00:10:11,760 --> 00:10:13,600 ထုိးစုိက္မက်ခင္ Transamerica Pyramid ကုိ ေဆာင့္မိသြားခဲ့တယ္ 119 00:10:13,680 --> 00:10:16,650 - အေနာက္ကမာၻျခမ္းကုိကယ္တင္လုိက္တာပါ - ဒါဟာ IMFေအးဂ်င့္ေတြလုပ္တာ ျဖစ္ႏုိင္တာပဲ 120 00:10:16,760 --> 00:10:20,680 ပစ္လႊတ္မႈကုိ႔ဒ္ေတြကုိ သိပီးသားအၾကမ္းဖက္သမားတေယာက္ဆီ လုိလုိလားလားေပးပီးေတာ့ေပါ့ 121 00:10:20,760 --> 00:10:22,160 က်ဳပ္ေျပာတာမွန္တယ္မလား။ ေအးဂ်င့္ ဘရန္႔ 122 00:10:24,120 --> 00:10:26,120 အတြင္းေရးမႈးေထာက္ခံခ်က္မပါပဲနဲ႔ 123 00:10:26,200 --> 00:10:28,280 အဲ့ဒီလုိစစ္စင္ေရး အေသးစိတ္အခ်က္အလက္ ေတြကုိ ကၽြန္ေတာ့္အေနနဲ႔ အတည္မျပဳႏုိင္သလုိ ျငင္းလဲမႏုိင္ပါဘူး 124 00:10:28,360 --> 00:10:31,200 ဒါဟာ IMFကရင္မလင္နန္းေတာ္ ထဲေဖာက္ထြင္းခဲ့တာ အဲ့အပတ္ထဲမွာပဲ 125 00:10:31,280 --> 00:10:32,640 ဒါအရင္ ကရင္မလင္ 126 00:10:34,720 --> 00:10:36,320 ဒါကေနာက္ ကရင္မလင္ 127 00:10:39,080 --> 00:10:41,920 ကၽြန္ေတာ့္အေနနဲ႔ ဘယ္စစ္စင္ေရးအေသးစိတ္အခ်က္အလက္ေတြကုိ မွ အတည္မျပဳႏုိင္သလုိျငင္းလဲမႏုိင္ပါ 128 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 အတြင္းေရးမႈးေထာက္ခံခ်က္မပါပဲနဲ႔ ဟုတ္တယ္၊ ငါတုိ႔သိတယ္ 129 00:10:43,840 --> 00:10:46,160 တကယ္ေတာ့ ဒီခုံရုံး ကအတြင္းေရးမႈးသစ္ မခန္႔မျခင္း 130 00:10:46,240 --> 00:10:48,680 မင္းမွာဘာမွသိပ္ေျပာစရာမရွိဘူးမလား၊ ေအးဂ်င့္ ဘရန္႔ 131 00:10:48,760 --> 00:10:50,250 ေကာင္းၿပီေလ။ဥပေဒ ေတြကၽြန္ေတာ္ေရးထားတာမွမဟုတ္တာ၊ မစၥတာ ဟန္ေလ 132 00:10:50,320 --> 00:10:53,080 သဘာပတိႀကီးခမ်ား ဒီအမည္ခံImpossible Mission Forceအဖြဲ႔ဟာ 133 00:10:53,160 --> 00:10:55,280 ေကာက္က်စ္တဲ့အဖြဲ႔အစည္း ျဖစ္ယုံတင္မကပါဘူး 134 00:10:55,360 --> 00:10:59,280 ဒိတ္ေအာက္ေနတယ္။ ပြင့္လင္းျမင္သာမႈ နဲ႔ႀကီးၾကပ္မႈ 135 00:10:59,360 --> 00:11:00,920 -မရွိတဲ့ေခတ္ကလုိျဖစ္ေနတယ္ - သဘာပတိႀကီး 136 00:11:00,960 --> 00:11:03,530 - IMF ပိတ္သိမ္း ၿပီးအဖတ္ဆယ္လုိ႔ရမယ့္ - သဘာပတိႀကီး 137 00:11:03,640 --> 00:11:07,000 ... သူတုိ႔ကၽြမ္းက်င္မႈေတြကုိ CIAဆီေျပာင္းေပး ရမယ့္အခ်ိန္က်ပါပီ 138 00:11:07,080 --> 00:11:10,080 သဘာပတိႀကီးခမ်၊ IMFကႀကီးၾကပ္မႈမပါပဲေဆာင္ရြက္လာတာ ႏွစ္၄၀ေက်ာ္ပါပီ 139 00:11:10,160 --> 00:11:12,840 - သဘာပတိႀကီး - ဒီအဖြဲ႔နည္းလမ္းေတြလုပ္ထုံးလုပ္နည္းနဲ႔ဆန္႔က်င္သလား? ဟုတ္ပါတယ္ 140 00:11:12,920 --> 00:11:15,840 ရလဒ္ေတြကအျပစ္အနာအစာမကင္းဘူးလား? ဟုတ္ပါတယ္ 141 00:11:15,920 --> 00:11:18,570 - ဒါေပမဲ႔IMFသာမရွိရင္... - အမိန္႔ နဲ႔ တည္ၿငိမ္မႈ ရွိေနရမွာ 142 00:11:18,640 --> 00:11:20,000 IMFသာမရွိရင္... 143 00:11:21,920 --> 00:11:26,880 ဒီခုံရုံးက IMFရဲ ႔ကမာၻ ႔လုံၿခဳံေရးအတြက္ကူညီေထာက္ပံ့မႈေတြကုိ အသိအမွတ္ျပဳပါတယ္ 144 00:11:26,960 --> 00:11:30,320 ဒါေပမဲ့ CIAညႊန္ၾကားေရးမႈး ဟန္ေလ ခ်ျပခဲ့တဲ့ အျဖစ္အျပက္ေတြဟာ 145 00:11:30,440 --> 00:11:33,360 လက္လြတ္စပယ္ အႏ ၱရာယ္ေတာတုိးတတ္တဲ့မႈဝါဒနဲ႔ 146 00:11:33,440 --> 00:11:36,280 လုပ္ထုံးလုပ္နည္းေတြကုိ လုံးဝလ်စ္လ်ဴရႈတဲ့လကၡဏာျပေနတယ္ 147 00:11:36,360 --> 00:11:39,120 ကၽြႏု္ပ္ဒီေနရာကေနၾကည့္ရင္၊ သင္တုိ႔ရဲ ႔လုပ္ထုံးလုပ္နည္းနဲ႔ဆန္႔က်င္တဲ႔ နည္းလမ္းေတြဟာ 148 00:11:39,200 --> 00:11:41,560 အေၾကာင္းအားေလ်ာ္စြာျဖစ္မႈ နဲ႔ခြဲမရဘူး 149 00:11:41,640 --> 00:11:46,720 ၿပီးေတာ့၊သင္တုိ႔၏ရလဒ္ေတြၿပီးျပည့္စုံစုံမစုံစုံ ကံေကာင္မႈနဲ႔ သြားတူေနတယ္ 150 00:11:48,160 --> 00:11:52,160 ေျပာရမယ္ဆုိရင္ဒီေန႔ဟာIMFရဲ ႔ကံေကာင္းမႈေတြ ကုန္သြားတဲ့ေန႔ပါပဲ 151 00:13:32,440 --> 00:13:34,090 ရွင္ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ 152 00:13:34,720 --> 00:13:35,720 ဟင္ 153 00:13:38,920 --> 00:13:41,200 ရွင္ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲကၽြန္မေမးေနတယ္ 154 00:13:49,240 --> 00:13:51,120 သူ မင္းဆီမွာဘာေတြျမင္လဲ သိျခင္လုိက္တာ 155 00:13:52,400 --> 00:13:53,600 "သူ"ဆုိတာဘယ္သူလဲ? 156 00:13:58,080 --> 00:14:00,000 သူ႔ကုိဘာေတြနဲ႔ လုပ္ထားလဲျမင္တယ္ 157 00:14:01,760 --> 00:14:05,280 ေကာင္းၿပီ၊မင္းဘာလုိ႔ လက္ထိပ္ျဖဳတ္မေပးလဲ ငါျပလုိ႔ရတာေပါ့ 158 00:14:06,280 --> 00:14:07,440 ဗင္တာ 159 00:14:11,560 --> 00:14:13,210 ငါဘယ္သူလဲသိတယ္ေပါ့ 160 00:14:13,440 --> 00:14:15,120 ယနစ္ ဗင္တာ 161 00:14:16,160 --> 00:14:18,970 သူတုိ႔မင္းကုိ အရုိးဆရာဝန္လုိ႔ေခၚတယ္ 162 00:14:20,600 --> 00:14:21,800 ရီစရာအခ်က္ကေတာ့ 163 00:14:22,840 --> 00:14:26,200 လြန္ခဲ့တဲ့၃ႏွစ္ကတည္းက မင္းက ေသပီလုိ႔ တရားဝင္ေၾကညာထားတာ 164 00:14:26,880 --> 00:14:27,920 ဒါနဲ႔ ေကာင္းလုိက္တဲ့ဖိနပ္ 165 00:14:30,640 --> 00:14:31,640 သူ႔ဟာမဟုတ္ဖူး 166 00:14:32,720 --> 00:14:33,960 မင္းဟာ 167 00:14:40,800 --> 00:14:42,720 ငါတုိ႔ညႊန္ၾကားခ်က္ေတြက သူ႔ကုိအားျပတ္ေအာင္လုပ္ဖုိ႔ 168 00:14:43,360 --> 00:14:44,950 သတ္ဖုိ႔မဟုတ္ဖူး 169 00:14:44,960 --> 00:14:47,240 တခ်ဳိ ႔ေကာင္ေတြအားျပတ္တာ သူမ်ားေတြနဲ႔မတူဘူး 170 00:14:49,600 --> 00:14:51,170 ဒီတေယာက္က တုိက္ခုိက္ေရးသမားပဲ 171 00:14:51,600 --> 00:14:53,720 မင္းသူ႔ကုိ ဘက္မေျပာင္းခင္သူေသမွာဘဲ 172 00:14:54,120 --> 00:14:55,920 သူရွင့္ေနရာယူမွာ စုိးေနတာလား 173 00:15:07,440 --> 00:15:11,040 ရုပ္ဆုိးပန္းဆုိးမျဖစ္ခင္ မင္းသြားသင့္ပီ 174 00:15:14,160 --> 00:15:17,400 ဟုတ္တယ္၊သူမွန္တယ္ မင္းသြားသင့္ပီ 175 00:15:32,520 --> 00:15:34,400 အခုမင္းဘယ္ေလာက္သန္လဲၾကည့္ရေအာင္ 176 00:15:36,760 --> 00:15:38,170 ယနစ္ 177 00:17:01,160 --> 00:17:03,360 ငါတုိ႔တခါမွမေတြ ႔ဘူးဘူး၊ ဟုတ္တယ္မလား? 178 00:17:05,760 --> 00:17:06,760 လုိက္ခဲ့ 179 00:17:15,200 --> 00:17:16,280 ေပးစမ္းေသနတ္ 180 00:17:20,680 --> 00:17:23,000 - မင္းဘာလုပ္တာလဲ - ကၽြန္မထြက္သြားလုိ႔မျဖစ္ဘူး 181 00:17:23,280 --> 00:17:25,160 မင္းေနလုိ႔မရဘူးေလ ခုတင္ငါတို႔အဲ့လူေတြသတ္ခဲ့တာ 182 00:17:25,360 --> 00:17:27,800 ငါတုိ႔သတ္တာမဟုတ္ဖူး၊ ရွင္သတ္တာ 183 00:17:27,880 --> 00:17:30,280 ကၽြန္မရွင့္ကုိတားဖုိ႔ႀကိဳးစားတယ္၊ ရွင္လြတ္သြားတယ္ 184 00:17:32,520 --> 00:17:33,800 မင္းဘယ္သူလဲ 185 00:17:34,480 --> 00:17:36,800 ရွင္ျမန္ျမန္သြားေတာ့။ ကံေကာင္းပါေစ 186 00:17:36,960 --> 00:17:37,960 ဟ ေနအုံး ေနအုံး 187 00:17:39,160 --> 00:17:40,240 ဟုိေကာင္ဘယ္မလဲ 188 00:17:40,520 --> 00:17:42,920 သူေျမာက္ဘက္လမ္းၾကားဘက္သြားပီ တံခါးပိတ္သြားတယ္ 189 00:17:43,080 --> 00:17:45,650 ေျပး၊ သူလြတ္ခါနီးပီ၊ ျမန္ျမန္လုပ္ 190 00:17:58,000 --> 00:18:00,400 - Satcom seven ပါ -အေနာက္ပုိင္းဥေရာပ မလုံျခဳံတဲ့လုိင္းကေျပာေနတာ 191 00:18:00,640 --> 00:18:02,800 - ဘယ္သူ႔ဆီလဲ - Bravo-Echo-1-1. 192 00:18:02,880 --> 00:18:03,880 ဆက္သြယ္ေနတယ္ 193 00:18:04,840 --> 00:18:06,840 - ဘရန္႔ ပါ - လုိင္းလုံျခဳံေအာင္လုပ္လုိက္ 194 00:18:08,760 --> 00:18:09,760 ေျပာေတာ့ 195 00:18:09,840 --> 00:18:12,840 လန္ဒန္ရုံးေဘးသင့္ပီ ထပ္ေျပာမယ္၊ လန္ဒန္ရုံးေဘးသင့္ပီ 196 00:18:13,000 --> 00:18:15,920 ဌာနကေအးဂ်င့္က်သြားပီ ခ်က္ခ်င္းလာေခၚဖုိ႔ေတာင္းဆုိပါတယ္ 197 00:18:16,080 --> 00:18:17,650 ဘာျဖစ္တာလဲ ဘယ္သူေဖာက္ထြင္းတာလဲ 198 00:18:18,000 --> 00:18:19,490 ဘာေျပာစရာရွိေသးလဲ 199 00:18:19,560 --> 00:18:20,680 မ်က္ႏွာတခု 200 00:18:20,960 --> 00:18:24,440 သူတခုခုလုိခ်င္တာ၊ သတင္းအခ်က္အလက္မဟုတ္ဖူး သူငါကုိသတ္ႏုိင္တယ္ 201 00:18:25,040 --> 00:18:26,080 ဒါေပမဲ့သူမသတ္ဖူး 202 00:18:26,560 --> 00:18:29,720 - အုိေက၊ အဲ့တာဘယ္လုိအဓိပၸယ္ေၾကာင့္လုိ႔ထင္လဲ - Syndicateအဖြဲ႔ကတကယ္ရွိတယ္ 203 00:18:30,400 --> 00:18:32,840 သူတုိ႔က ငါတုိ႔ဘယ္သူေတြလဲ၊ ဘယ္လုိလုပ္ေဆာင္သလဲသိတယ္ 204 00:18:33,160 --> 00:18:35,920 သူတုိ႔ေတြဘာေၾကာင့္တအားရွာရခက္သလဲ ဆုိတာသိပီလုိ႔ငါထင္တာပဲ 205 00:18:36,000 --> 00:18:39,560 အရင္လွဳိ ႔ဝွက္စစ္စင္ေရးေတြနဲ႔ပက္သက္သမွ် သတင္းအခ်က္အလက္ေတြကုိစုေဆာင္းေနတဲ့ 206 00:18:39,680 --> 00:18:41,090 ဗဟုိစစ္စင္ေရးသမားေတြပဲ 207 00:18:41,160 --> 00:18:43,240 သူတုိ႔ေသသြားတာ ဒါမွမဟုတ္ေသပီလုိ႔ ယူဆထားသမွ် 208 00:18:43,320 --> 00:18:45,600 ဘယ္ႏုိင္ငံကလဲ ဘယ္အဖြဲ႔အစည္းကလဲ ဆုိတာအေရးမဟုတ္ေတာ့ဘူး 209 00:18:45,680 --> 00:18:48,040 ယနစ္ဗင္တာကေနစလုိက္ 210 00:18:48,120 --> 00:18:50,160 သူ႔ကုိအရုိးဆရာဝန္လုိ႔လည္းသိရတယ္ 211 00:18:50,240 --> 00:18:51,400 ငါလုပ္လုိ႔မရဖူး 212 00:18:51,680 --> 00:18:53,760 ဘာ၊ မင္းဘာေတြေျပာေနတာလဲ 213 00:18:54,680 --> 00:18:56,680 ေကာ္မတီကငါတုိ႔ကိုပိတ္သိမ္းလုိက္ပီ 214 00:18:57,000 --> 00:18:59,360 စစ္စင္ေရးေတြကုိလည္းCIAကိုေပးလုိက္ရပီ 215 00:19:00,040 --> 00:19:03,960 IMFဆုိတာမရွိေတာ့ဘူး အကုန္လုံးေခၚလာဖုိ႔ငါ့ကုိအမိန္႔ေပးထားတယ္ 216 00:19:05,640 --> 00:19:07,360 -အီသန္ - ငါသေဘာေပါက္ပါတယ္ 217 00:19:07,520 --> 00:19:09,280 - အီသန္ -ငါသေဘာေပါက္ပါတယ္ ဘရန္႔ 218 00:19:09,600 --> 00:19:11,090 ငါတုိ႔ဒီစကားစမည္မေျပာခဲ့ၾကဘူး 219 00:19:11,840 --> 00:19:14,440 ငါလန္ဒန္မွာေျခယာေဖ်ာက္ခဲ့တယ္ ငါဘယ္မွာလဲမင္းမသိဘူး 220 00:19:14,880 --> 00:19:16,480 ငါေသေသရွင္ရွင္ေပါ့ 221 00:19:16,640 --> 00:19:18,130 မင္းျမင္တဲ့အဲ့လူ မင္းရွာႏုိင္လား 222 00:19:20,240 --> 00:19:22,240 ငါမေတြ႔မျခင္းရပ္မွာမဟုတ္ဘူး 223 00:19:23,480 --> 00:19:26,000 ဒါဟာငါတုိ႔ရဲ ႔ေနာက္ဆုံးစစ္စင္ေရးျဖစ္သြားႏုိင္တယ္ အီသန္ 224 00:19:26,600 --> 00:19:27,930 ေအာင္ျမင္ေအာင္လုပ္ေပေတာ့ 225 00:19:28,400 --> 00:19:29,560 ဘရန္႔ 226 00:19:48,920 --> 00:19:50,680 ငါတုိ႔အတူလက္တြဲလုပ္ေဆာင္မယ္ဆုိကတည္းက 227 00:19:50,760 --> 00:19:52,800 မင္းေျပာေတာ့မယ့္စကားလုံးေတြေသေသျခာျခာ ေရြးေစခ်င္တယ္ 228 00:19:53,040 --> 00:19:54,160 ဟန္႔ ဘယ္မွာလဲ 229 00:19:54,360 --> 00:19:56,200 - ကၽြန္ေတာ္မသိဘူး - ငါကုိလာညာမေနနဲ႔ ဘရန္႔ 230 00:19:56,280 --> 00:19:58,800 ကၽြန္ေတာ္သူနဲ႔ဆက္သြယ္စရာအေၾကာင္းမွမရွိတာ သူကဖုံးကြယ္မႈျမင့္တယ္ 231 00:19:58,880 --> 00:20:00,720 ေနာက္ဆုံးၾကားတာေတာ့ သူက Syndicateအဖြဲ႔ကုိေျခရာေကာက္ေနတယ္ဆုိတာပဲ 232 00:20:01,040 --> 00:20:05,280 ေပါက္ကရေတြထားလုိက္။မင္းသိပါတယ္ ငါတုိ႔ဘယ္သူေတြလဲ ဘာေတြစြမ္းေဆာင္ႏုိင္သလဲဆုိတာ 233 00:20:05,360 --> 00:20:07,040 Sydicate နဲ႔ပက္သက္လုိ႔ဥပေဒနဲ႔ညိစြန္းတဲ့ 234 00:20:07,120 --> 00:20:09,800 သတင္းအခ်က္အလက္တခုမွ CIA ကမေတြ႔ခဲ့ဘူးဆုိတာ ကေရာဘယ္လုိလဲ 235 00:20:10,200 --> 00:20:12,850 - ခမ်ားဘာေတြသြယ္ဝုိက္ေနတာလဲ - သြယ္ဝုိက္ေနတာမဟုတ္ဘူး၊ အတည္တက်ထြက္ဆုိေနတာ 236 00:20:12,920 --> 00:20:15,120 တကယ္ေတာ့ စြပ္စြဲမႈတခုကုိတန္းညွိေနတာပါ 237 00:20:15,200 --> 00:20:18,400 ဟန္႔ ကတခ်ိန္ထဲမွာပဲမီး႐ႈိ ႔သူေရာမီးသတ္သမား ျဖစ္ေနတာ 238 00:20:18,720 --> 00:20:21,320 Syndicate ဆုိတာ IMFတည္ရွိမႈကာကြယ္ဖုိ႔ဖန္တီး ထားတဲ့သူ႔ရဲ ႔ 239 00:20:21,400 --> 00:20:24,240 စိတ္ကူးသက္သက္လုိ႔ပဲငါယုံတယ္ 240 00:20:24,720 --> 00:20:27,040 ငါသူ႔ကုိရွာမွာ ဘရန္႔ သူ႔ကုိ ေတြ႔တဲ့အခ်ိန္ၾကရင္ 241 00:20:27,160 --> 00:20:28,840 သူဟာ သူတာဝန္ရွိတဲ့ လက္လြတ္စပယ္ 242 00:20:28,920 --> 00:20:32,240 ဖ်က္လုိဖ်က္ဆီးမႈ အားလုံးအတြက္ ေျဖဆုိဖုိ႔ ေခၚျခင္းခံရမွာပါ 243 00:20:35,000 --> 00:20:36,490 CIA ကေနႀကိဳဆုိပါတယ္ 244 00:20:38,920 --> 00:20:40,640 ခမ်ားဘယ္ေတာ့မွ သူ႔ေတြ႔မွာမဟုတ္ဖူး 245 00:20:40,760 --> 00:20:45,320 ေစာင့္ၾကည့္ေန ဘရန္႔။ အီသန္ဟန္႔က သူ႔ေနာက္ဆုံးေန႔ ေတြ႔ကုိ လြတ္လပ္တဲ့လူတေယာက္အေနနဲ႔ ေနေနပီပဲ 246 00:20:59,640 --> 00:21:02,840 ဟုတ္ပီ အားလုံး ဒါပဲကြ 247 00:21:04,280 --> 00:21:05,770 အယ္လ္ဖာအဖြဲ႔အသင့္ပါ 248 00:21:05,840 --> 00:21:06,840 လုပ္ေတာ့ 249 00:21:06,920 --> 00:21:09,920 လန္ေလပါ၊ ဘရစ္စတုံး သြားေတာ့ ထပ္ေျပာမယ္ သြားလုိ႔ရပီ 250 00:22:06,360 --> 00:22:08,760 လန္ေလ ဒီမွာဘယ္သူမွမရွိဘူး 251 00:22:15,200 --> 00:22:18,280 လန္ေလပါ၊ ဘရစ္စတုံး ေျမာက္ဘက္နံရံကုိမ်က္နာမူလုိက္ 252 00:23:25,800 --> 00:23:26,960 ဒန္ 253 00:23:28,600 --> 00:23:31,040 အခ်ိန္က်ေနပီလား? အုိေက 254 00:23:32,800 --> 00:23:35,280 ကၽြန္မရွင့္ကုိ စစ္ေစးတဲ့ေမးခြန္းေတြ အစဥ္လုိက္ေမးပါမယ္ 255 00:23:35,440 --> 00:23:37,040 ကၽြန္ေတာ္သိပါတယ္၊ မွန္မွန္ကန္ကန္ေျဖမွာပါ 256 00:23:37,120 --> 00:23:39,480 ၿပီးေတာ့ ခမ်ားကၽြန္ေတာ့္ကုိ မညာညာေအာင္ ေမးေတာ့မွာ 257 00:23:39,560 --> 00:23:41,960 - နာမည္ေျပာပါ - ေနာ္ေဝးဘုရင္ 258 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 ေတြ႔လားဒါညာေျပာတာ 259 00:23:44,560 --> 00:23:47,640 ဒါကယ္ေတာ့ကၽြန္ေတာ္က ထီးနန္းဆက္ခံဖုိ႔တတိယေျမာက္မွာ ကၽြန္ေတာ့္အကုိက.... 260 00:23:47,960 --> 00:23:49,480 အီသန္ဟန္႔မင္းကုိဆက္သြယ္ေသးလား? 261 00:23:49,480 --> 00:23:50,520 သူဘာလုိ႔ကၽြန္ေတာ့္ကုိဆက္သြယ္ရမွာလဲ 262 00:23:50,520 --> 00:23:51,680 ဟန္ ႔ျပန္ေပၚလာေသးတယ္ 263 00:23:51,680 --> 00:23:53,200 ဒီတခါ က်ဴးဘားမွာ 264 00:23:53,400 --> 00:23:56,370 သူဒါေတြခ်န္ထားခဲ့တယ္ 265 00:23:57,560 --> 00:23:59,320 မင္းဒါေတြနဲ႔ ပက္သက္ၿပီး ဘယ္လုိထင္လဲေျပာျပ 266 00:23:59,640 --> 00:24:01,800 မသိဘူးေလ သူဖ်က္ညွက္ကပ္လုပ္ထားတာေနမွာေပါ့ 267 00:24:01,880 --> 00:24:03,240 ဓာတ္ပုံေတြကုိၾကည့္လုိက္၊ ဒန္ 268 00:24:03,600 --> 00:24:06,440 အားလုံးကေပ်ာက္ဆုံးေနတာ ဒါမွမဟုတ္ ေသသြားပီးသားေတြ တေယာက္မက်န္ပဲ 269 00:24:06,440 --> 00:24:08,200 အကုန္လုံးက အစုိးရေအးဂ်င့္ေတြပဲ 270 00:24:08,280 --> 00:24:10,400 ရုရွား၊ ျပင္သစ္၊ ၿဗိတိသွ်၊ အစၥေရး ကေတြပဲ 271 00:24:11,120 --> 00:24:14,720 ဒါေတြက ထိပ္တန္းလွ်ိဳ ႔ဝွက္ဖုိင္ေတြ ျဖစ္ေသာ္လည္း ဟန္႔က အေႏွာင့္အယွက္မရွိ စုေဆာင္းႏုိင္တယ္ 272 00:24:14,800 --> 00:24:17,120 ၿပီးေတာ့ သူ႔ၾကည့္ရတာ အျမဲတမ္း ငါတို႔ထက္ ေျခတလွမ္းသာေနပုံပဲ 273 00:24:17,320 --> 00:24:18,650 ငါဘာ့ေၾကာင့္လဲလုိ႔ အ့ံၾသမိတယ္ 274 00:24:18,720 --> 00:24:21,720 -ကၽြန္ေတာ္သူ႔ကုိ ကူေနတယ္လုိ႔ညႊန္းေျပာေနတာလား -အုိးအဲ့အေတြးက ငါ့စိတ္ထဲမွာေပၚေနတာပဲ 275 00:24:22,040 --> 00:24:23,640 ကၽြန္ေတာ္ ဒီမွာေရာက္ေနတာ၆လရွိၿပီး 276 00:24:23,720 --> 00:24:27,880 ေတာင္လုိပုံေနတဲ့ metadataေတြနဲ႔ encodeလုပ္ထားတဲ့ အရႈပ္ထုပ္ေတြ အမ်ားႀကီးကုိ စစ္ေဆးေနရတာ 277 00:24:27,960 --> 00:24:32,120 ဌာနမွာရွိတဲ့ တျခားလူေတြထက္ပိုၿပီးdataေတြ ကုဒ္ေဖာ္လုိက္၊ processလုပ္လုိက္၊ ခြဲျခမ္းစိပ္ျဖာလုိက္လုပ္ေနတာ 278 00:24:32,240 --> 00:24:34,080 ၿပီးေတာ့ အပတ္တုိင္း ခမ်ားကၽြန္ေတာ့္ကုိ ဒီေနရာဆြဲေခၚၿပီး 279 00:24:34,200 --> 00:24:37,040 ဒီေမးခြန္းကုိပဲ နည္းအမ်ိဳးမ်ဳိးနဲ႔ ေမးေနတယ္ 280 00:24:37,160 --> 00:24:39,970 ဒီေန႔ေတာ့ မင္းမေျဖေသးဘူး 281 00:24:42,320 --> 00:24:46,160 ကၽြန္ေတာ္ဟာ သူ႔ကုိတမ်ိဳးမိ်ဳးနဲ႔ တာဝန္ရွိေနတယ္လုိ႔ ခမ်ား ထင္ေနတာ ထင္တယ္ 282 00:24:46,160 --> 00:24:48,760 အုိေက၊ အမွန္တရားကလြဲလုိ႔ ဘာမွမရွိဘူး 283 00:24:48,760 --> 00:24:51,840 အီသန္ဟန္႔က တေနရာရာမွာပဲ ရွိေနေသးတယ္ 284 00:24:51,840 --> 00:24:54,600 ၿပီးေတာ့ ကၽြန္ေတာ္က ဒီေနရာမွာပဲေသာင္တင္ပီး အဲ့အေၾကာင္းေျဖေနရတယ္ 285 00:24:55,560 --> 00:24:57,560 ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ကသူငယ္ခ်င္းေတြမဟုတ္ဖူး 286 00:24:59,600 --> 00:25:01,680 ကၽြန္ေတာ္သူ႔ဆီဘာမွေၾကြးတင္မေနဘူး 287 00:25:06,600 --> 00:25:08,440 ဒါပါပဲ၊ ဒန္ 288 00:26:07,400 --> 00:26:09,400 ဗီယာနာ ကေနႀကိဳဆုိပါတယ္ ဘန္ဂ်ီ။ ငါ့ကုိသတိရေနလား? 289 00:26:09,720 --> 00:26:12,040 အီသန္မင္း ဘယ္မွာလည္း? မင္းဘယ္ေတြေရာက္ေနတာလဲဟ? 290 00:26:12,120 --> 00:26:14,000 မင္းသိလား ေက်းဇူးျပဳပီးေတာ့ ငါ့ကုိအဲ့တာေတာ့မေျပာျပနဲ႔ 291 00:26:14,080 --> 00:26:17,050 ဘာ့ေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ အပတ္စဥ္မႈသားေဖာ္စက္နဲ႔ေမး တဲ့အခါမွာ ငါညာေနရလိမ့္မယ္ 292 00:26:17,120 --> 00:26:19,120 အကုန္လုံးအဆင္ေျပသြားပါလိမ့္မယ္ လမ္းသာဆက္ေလွ်ာက္ေန 293 00:26:19,200 --> 00:26:21,280 ဒါေပမဲ့ေနာက္ေရာင္ခံမလုိက္ခံရေအာင္ ေသေသျခာျခာလုပ္ 294 00:26:21,360 --> 00:26:23,320 ငါဒီျပဇာတ္လက္မွတ္ေတြငါဆုမေပါက္ထင္တယ္ဟုတ္တယ္မလား 295 00:26:23,400 --> 00:26:24,810 ေအး ငါေတာ့မထင္ဘူး 296 00:26:24,880 --> 00:26:26,280 - ဒါနဲ႔ငါတုိ႔ဘယ္မွာေတြ ႔ ၾကမလဲ - မေတြ႔ဘူး 297 00:26:26,520 --> 00:26:28,090 မင္းအက်ိဳးအတြက္ ငါတုိ႔ႏွစ္ေယာက္အတူတူရွိေနတာကုိျမင္သြားလုိ႔မျဖစ္ဘူး 298 00:26:29,200 --> 00:26:30,240 မင္းဆီmailေရာက္တယ္ 299 00:26:31,960 --> 00:26:32,920 - သူကဘယ္သူလဲ - ဒါက 300 00:26:33,000 --> 00:26:34,040 ငါတုိ႔ဒီမွာရွာဖုိ႔ပဲ 301 00:26:34,120 --> 00:26:37,320 ငါသိတာကေတာ့ သူဟာ Syndicateအဖြဲ႔နဲ႔ ကြင္းဆက္အျဖစ္ႏုိင္ဆုံးပဲ 302 00:26:37,400 --> 00:26:39,840 ပီးေတာ့ငါ့မွာသူဒီေန႔ညဒီမွာရွိလိမ့္ ဆုိတဲ့အေၾကာင္းျပခ်က္ေတြရွိထားတယ္ 303 00:26:40,280 --> 00:26:42,850 ဒါေပမဲ့ငါတေယာက္ထဲသူ႔မရွာႏုိင္ဘူး မင္းပါမွာလား 304 00:26:42,920 --> 00:26:44,600 - အာ - မင္းပါမွာလား 305 00:26:44,680 --> 00:26:46,360 ေအးပါ၊ ပါမွာေပါ့ ပါမွာေပါ့၊ 306 00:26:46,880 --> 00:26:47,960 ဒါနဲ႔ ဘာလုပ္ရမွာလဲ 307 00:26:48,040 --> 00:26:51,800 ရုိးရုိးေလးပါ၊ မင္းသူ႔ကုိရွာမယ္၊ ငါတုိ႔သူ႔ကပ္လုိက္မယ္ သူသြားသမွ်ငါေနာက္ေရာင္ခံလုိက္မွာ 308 00:26:51,920 --> 00:26:53,080 အဲ့ဒါၿပီးေတာ့ေရာ 309 00:26:53,160 --> 00:26:54,600 ၿပီးေတာ့မင္းေလယာဥ္ေပၚတက္မယ္ 310 00:26:54,680 --> 00:26:57,650 တနလၤာေန႔မနက္ဆုိအလုပ္ျပန္ဆင္းေနပီ ဘယ္သူမွသိမွာမဟုတ္ဖူး 311 00:26:58,160 --> 00:27:01,280 - ဘာ ဒါပဲလား - ဒါေတာင္မင္းမွာအေတာ္ေလးအႏၱရာယ္မ်ားေနပီ 312 00:27:01,360 --> 00:27:03,930 ငါမင္းကုိဒီေလာက္ထိမပါဝင္ေစခ်င္ပါဘူး ဒါေပမဲ့ငါ့မွာေရြးစရာမရွိလုိ႔ပါ 313 00:27:04,000 --> 00:27:05,600 ေကာင္းၿပီ ငါ့ကုိခုလုိမ်ိဳးေခၚလာမွေတာ့ 314 00:27:05,680 --> 00:27:08,760 ဒိထက္ပုိၿပီးတခုခုေတာ့ေျပာျပမွေပါ့ မင္းသိတယ္မလားဇာတ္လမ္းဆန္ဆန္ေပါ့ 315 00:27:09,200 --> 00:27:11,640 ဘန္ဂ်ီ ငါတုိ႔ကုိဘယ္သူမွအာရုံမစုိက္မိေအာင္လုပ္ေနရတာ 316 00:27:12,320 --> 00:27:15,240 ဇာတ္လမ္းၾကည့္ခ်င္လား၊ ျပဇာတ္ရုံသြား 317 00:27:43,800 --> 00:27:46,640 -မင္းငါျမင္ေနတာေတြျမင္ေနရလား - အင္း ျမင္ရတယ္ 318 00:27:53,480 --> 00:27:56,960 ဒါကၾသစတီးရားဝန္ႀကီးခ်ဳပ္လုိ႔ ငါထင္တာမွန္လား 319 00:27:57,040 --> 00:27:58,480 အင္း မွန္တယ္ 320 00:27:58,560 --> 00:28:00,320 သူဒီလာမယ္ဆုိတာမင္းသိလား 321 00:28:00,400 --> 00:28:01,400 မသိဘူး 322 00:28:01,440 --> 00:28:04,410 ေကာင္းပီ၊ ငါတုိ႔ယုတ္မာတဲ့အၾကမ္းဖက္သမားရွာေနတဲ့ တခ်ိန္ထဲမွာပဲ 323 00:28:04,480 --> 00:28:08,280 ေဒသဥေရာပေခါင္းေဆာင္တေယာက္ေရာက္ေနတယ္ 324 00:28:08,360 --> 00:28:11,090 ပီးေတာ့ဒီ၂ခ်က္ကလုံးဆက္စပ္မႈမရွိ ဖူးဆုိတာေတာ့ႀကိမ္းေသတယ္ 325 00:28:11,160 --> 00:28:12,160 ဘန္ဂ်ီ 326 00:28:12,240 --> 00:28:13,810 ဒီအေတာအတြင္မွာဘဲ မင္းဟာ CIAကအလုိရွိေနတဲ့ 327 00:28:13,920 --> 00:28:16,570 အျပည္ျပည္ဆုိင္ရာ ဝရမ္းေျပးဆုိတာ ငါ လ်စ္လ်ဴ႐ႈထားရမွာ 328 00:28:16,640 --> 00:28:20,000 ၿပီးေတာ့ ဒီခြင့္ျပဳမထားတဲ့စစ္စင္ေရးေလးက ႏုိင္ငံေတာ္သစၥာေဖာက္ရာေရာက္ေနတယ္ 329 00:28:20,080 --> 00:28:23,760 ဘာျဖစ္လုိ႔လဲဆုိေတာ့ မင္းေစာေစာကေျပာခဲ့တာ တနလၤာေန႔က်ရင္ငါစားပြဲျပန္ေရာက္ေနၿပီး 330 00:28:23,840 --> 00:28:26,410 ဂိမ္းေတြေဆာ့ၿပီးဘယ္သူကမွသတိထားမိမွာမဟုတ္ဘူဆုိ 331 00:28:26,480 --> 00:28:27,890 - ပြဲစေတာ့မယ္ ဘန္ဂ်ီ - ဟုတ္တယ္ 332 00:28:27,960 --> 00:28:29,200 ေနရာယူေပေတာ့ 333 00:28:29,280 --> 00:28:30,690 - ဘာျမင္လဲသာေျပာ - အုိေက 334 00:28:30,760 --> 00:28:32,170 ဒါနဲ႔ မိုက္လုိက္တဲ့အကၤ ီ်ပဲ (tuxedo) 335 00:28:52,000 --> 00:28:54,080 အခန္း၁အတြက္မီးေမာင္းမ်ားအဆင္သင့္ျဖစ္ပီ 336 00:29:03,000 --> 00:29:05,550 ေနာက္ဆုံးျပင္ဆင္မႈမ်ားပီးပါပီ 337 00:29:05,560 --> 00:29:06,840 အားလုံးအသင့္ေစာင့္ေနပါ 338 00:29:41,640 --> 00:29:44,240 IMFထဲဝင္ ၊ကမာၻႀကီးကုိျမင္ရ 339 00:29:44,560 --> 00:29:47,240 ေမာ္နီတာေပၚကေန၊ စတုိခန္းထဲမွာ 340 00:30:29,680 --> 00:30:31,010 အုိေက၊ ျမင္ရပီ 341 00:30:31,800 --> 00:30:33,290 ရွာေနတယ္ 342 00:31:35,360 --> 00:31:36,720 ေျပာပါအုံး ဘန္ဂ်ီ 343 00:31:36,800 --> 00:31:38,290 မေတြ႔ေသးဘူး ေစာင့္ေန 344 00:31:40,040 --> 00:31:43,680 မင္းဒီမွာဆုိတာငါသိတယ္၊ မင္းဘယ္မွာလဲ 345 00:31:50,000 --> 00:31:52,840 အာ၊ အီသန္ မင္းအတြက္တခုခုေတြ႔ထားတယ္ အတည္ေတာ့မျပဳႏုိင္ဘူး 346 00:31:52,960 --> 00:31:54,680 - ဘယ္မွာလဲ - ဇာတ္စင္ေနာက္ဘက္မွာ ငါညႊန္ေပးမယ္ 347 00:32:02,320 --> 00:32:04,080 ဘယ္ဘက္ကတံခါးကုိသြား 348 00:32:04,280 --> 00:32:06,000 သူမင္းေရွ ႔တည့္တည့္မွာရွိေလာက္တယ္ 349 00:32:47,600 --> 00:32:48,880 ဘန္ဂ်ီမင္းျမင္လုိက္လား 350 00:32:48,960 --> 00:32:50,200 ဘာျမင္ရမွာလဲ 351 00:32:51,000 --> 00:32:53,730 -အဲ့မိန္းမေလ -ဘယ္မိန္းမလဲ မင္းဘယ္မွာလဲ 352 00:32:53,960 --> 00:32:55,240 ငါမင္းကုိမျမင္ရဘူး 353 00:35:13,840 --> 00:35:14,600 ဘာျဖစ္တာလဲ 354 00:35:14,680 --> 00:35:16,120 မသိဘူး 355 00:35:28,320 --> 00:35:29,890 အုိး အား 356 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 အီသန္ ၾကားလား။ အီသန္ ေျပာပါ 357 00:37:54,480 --> 00:37:55,760 အီသန္ ၊ မီးထိန္းတဲ့အခန္းထဲမွာ 358 00:37:55,840 --> 00:37:57,200 အီသန္၊ ၾကားလား 359 00:39:24,960 --> 00:39:26,080 အသားထိရုံေလးပါ 360 00:40:09,000 --> 00:40:11,730 အေဆာက္အဦးလုံေအာင္ပိတ္။ ထြက္ေပါက္ေတြပိတ္ 361 00:40:14,520 --> 00:40:16,880 ငါ့မွာထြက္ေပါက္ရွိတယ္။ စိတ္ဝင္စားလား 362 00:40:19,320 --> 00:40:20,810 လမ္းျပေလ 363 00:40:29,120 --> 00:40:32,010 - ဘာေျပာခ်င္တာရွိေသးလဲ - အာ၊ ခုေတာ့မဟုတ္ေသးဘူး 364 00:40:32,600 --> 00:40:34,840 - လုိက္ႏုိင္လား - ေစာင့္မေနနဲ႔ 365 00:40:43,480 --> 00:40:44,760 ဘာဆက္လုပ္မလဲ 366 00:40:48,360 --> 00:40:49,360 အဲ့မွာ 367 00:40:57,880 --> 00:40:59,080 ဖိနပ္ေတြ 368 00:40:59,760 --> 00:41:01,250 ဖိနပ္ေတြေလ။ ေက်းဇူးျပဳ၍ 369 00:41:30,720 --> 00:41:31,720 အာ 370 00:41:57,760 --> 00:41:59,280 -ရွင္႔မ်ားတခုခုျဖစ္သြားခဲ့ရင္ 371 00:41:59,280 --> 00:42:01,160 ငါကုိဘာမွျဖစ္မွာမဟုတ္ပါဘူး 372 00:42:02,480 --> 00:42:03,480 ကားရပ္လုိက္ 373 00:42:12,160 --> 00:42:13,240 ကားေပၚတက္ 374 00:42:15,520 --> 00:42:16,720 သြားသြားသြား 375 00:42:25,040 --> 00:42:27,280 ဘာလဲဟ... သူငါ့ကုိပစ္ဖုိ႔လုပ္တယ္ 376 00:42:27,600 --> 00:42:29,520 အဲ့ဒါနဲ႔သူလူဆုိးျဖစ္မသြားပါဘူး 377 00:42:30,480 --> 00:42:31,890 ငါမင္းကုိရွာရဦးမယ္ 378 00:42:31,960 --> 00:42:34,560 - ရွင္ကၽြန္မကုိသြားခြင့္ျပဳရမွာ - အုိး မေပးႏုိင္ပါဘူး 379 00:42:34,640 --> 00:42:36,400 ငါထင္တာမင္းလန္ဒန္မွာျပန္ပီးေတာ့ ဖုံးဖုံးကြယ္ကြယ္ေနေနတယ္ထင္တာ 380 00:42:36,440 --> 00:42:38,200 ဒါေပမဲ့ဒီလုိလုပ္တာနဲနဲလြန္ မေနဘူးလား 381 00:42:38,240 --> 00:42:39,730 ေနစမ္းပါအုံး မင္းသူ႔ကုိသိတယ္ေပါ့ 382 00:42:39,800 --> 00:42:41,240 ငါတုိ႔ကတရားဝင္ေတာ့မိတ္မဆက္ရေသးဘူး 383 00:42:41,320 --> 00:42:43,680 ဒါေပမဲ့ သူကၿဗိတိန္ေထာက္လွန္းေရးဆုိတာေတာ့ ေသခ်ာတယ္ 384 00:42:43,960 --> 00:42:46,120 အိလ္ဆာေဖာက္ ပါ၊ ရွင္က အီသန္ဟန္႔ 385 00:42:47,040 --> 00:42:49,690 ၿပီးေတာ့ ဒီတခုကအရမ္းရွာရခက္တယ္ 386 00:42:51,000 --> 00:42:52,330 ဒီညဇာတ္ရုံမွာမင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ 387 00:42:52,400 --> 00:42:53,920 ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္သတ္တာကလြဲပီးေတာ့လား 388 00:42:54,000 --> 00:42:56,360 လန္ဒန္မွာရွင့္အသက္ကုိကယ္လုိက္တာကကၽြန္မ အရမ္းအႏၱရာယ္မ်ားတဲ့လူေတြၾကားထဲမွာ 389 00:42:56,440 --> 00:42:58,400 အေနက်ပ္တဲ့အေျခေနေရာက္သြားတယ္ 390 00:42:58,480 --> 00:43:00,680 သူတုိ႔ယုံၾကည္မႈျပန္ရဖုိ႔ကၽြန္မကုိ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္သတ္ဖုိ႔လႊတ္လုိက္တာ 391 00:43:00,880 --> 00:43:02,530 အ ဒါဆုိမင္းသူ႔ကုိသတ္တာလုိ႔ဝန္ခံတာေပါ့ 392 00:43:02,640 --> 00:43:05,720 ကၽြန္မဟန္ေဆာင္လုပ္ေနတာ မတူဘူးေလ 393 00:43:05,840 --> 00:43:07,490 မင္းထင္တာကသူ႔ကုိေဆးရုံပုိ႔ပီး 394 00:43:07,560 --> 00:43:08,920 အႏၱရာယ့္လမ္းကေနဖယ္ထုတ္သြားမယ္ေပါ့ 395 00:43:09,000 --> 00:43:10,080 ရွင္လုပ္ခဲ့သလုိပဲေပါ့ 396 00:43:10,400 --> 00:43:11,560 မင္းအဲ့ဒါေတာ့မယုံဘူးဟုတ္တယ္မလား 397 00:43:11,640 --> 00:43:13,000 က်န္တဲ့သူ႔အဖြဲ႔ေတြကေရာ 398 00:43:13,080 --> 00:43:14,920 ရွင္ဆုိလုိတာဟုိငတုံး၂ေကာင္လား 399 00:43:15,000 --> 00:43:16,760 ကၽြန္မယူဆႏုိင္တာေတာ့သူတုိ႔က အသုံးမဝင္တဲ့ဟာေတြပဲ 400 00:43:16,840 --> 00:43:19,880 မင္းသာမလုိက္နာဘူးဆုိရင္ တေယာက္က ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ကုိသတ္ဖုိ႔ 401 00:43:21,000 --> 00:43:22,440 ေနာက္တေယာက္ကမင္းကုိသတ္ဖုိ႔ေပါ့ 402 00:43:22,840 --> 00:43:25,730 - စမ္းသပ္မႈေပါ့ -ဒုတိယတခုမေအာင္ျမင္ဘူး၊ ေက်းဇူးပဲ 403 00:43:25,800 --> 00:43:28,200 ကားဗုံးကေသျခာေအာင္လုိ႔ပဲ 404 00:43:32,680 --> 00:43:33,880 အာ ငါတုိ႔ေတာ့လုိက္ခံေနရပီ 405 00:43:36,320 --> 00:43:37,650 သူကဘယ္သူတုံး 406 00:43:38,160 --> 00:43:40,280 ကၽြန္မတုိ႔ကတခုထဲေနာက္လုိက္ေနတာ ၿပီးေတာ႔ကၽြန္မရွင့္ကုိကူညီႏုိင္ပါတယ္ 407 00:43:40,360 --> 00:43:43,120 ရွင္ Syndicateကုိၿဖဳိခ်ခ်င္ရင္ ကၽြန္မကုိသြားခြင့္ေပး 408 00:43:43,200 --> 00:43:44,280 အာ သူတုိ႔ကပ္လာပီ 409 00:43:46,080 --> 00:43:48,730 ရွင္တုိ႔လြတ္္ခ်င္ရင္ ကၽြန္မကုိႀကိဳက္တဲ့ ေနရာမွာသာပစ္ခ်လုိက္ 410 00:43:48,800 --> 00:43:50,240 သူဘယ္သူလဲငါ့ေျပာျပ 411 00:43:50,320 --> 00:43:51,360 ဝုိး 412 00:43:53,560 --> 00:43:55,400 အစီအစဥ္ေျပာင္းသြားပီ၊ သူ႔ကုိပစ္ခ်လုိက္ 413 00:43:57,840 --> 00:43:59,720 ရွင့္မွာကၽြန္မကုိရွာဖုိ႔လုိသမွ်ရွိေနပီပဲ 414 00:44:15,960 --> 00:44:17,320 ငါတုိ႔ဘန္ဂ်ီဒန္ကုိ 415 00:44:17,360 --> 00:44:19,280 အီသန္ဟန္႔အေၾကာင္းေမးပီး ၂၄နာရီအတြင္းမွာဘဲ 416 00:44:19,920 --> 00:44:22,760 သူကျပဇာတ္လက္မွတ္ေတြနဲ႔ ဗီယာနာကုိသြားမဲ့ေလယာဥ္ေပၚေရာက္ေနပီ 417 00:44:22,840 --> 00:44:25,760 ၿပီးေတာ့သူေရာက္ပီး၆နာရီအတြင္း ဝန္ႀကီးခ်ဴပ္ေသတယ္ 418 00:44:25,840 --> 00:44:28,200 ခု ဒါဟာတခ်ိဳ ႔အစိုးရကာကြယ္ေရးအဖြဲ႔ အေနနဲ႔ေတာ့အေျခအေနတခုပဲ 419 00:44:28,280 --> 00:44:31,250 ဒါေပမဲ့CIAအတြက္ေတာ့ဒါဟာဥပေဒနဲ႔ညိစြန္းတဲ့လုပ္ရပ္ပဲ 420 00:44:31,320 --> 00:44:33,320 ျဖစ္ႏုိင္ေျခရွိတာသုံးသပ္ၾကည့္ရင္ 421 00:44:33,440 --> 00:44:35,840 အီသန္ရဲ ႔စုံစမ္းမႈဟာသူ႔ကုိ ျပဇာတ္ရုံေရာက္သြားေစတယ္ 422 00:44:35,920 --> 00:44:37,570 ၿပီးေတာ့သူဟာဥပေဒနဲ႔ညိစြန္းတဲ့လုပ္ရပ္နဲ႔ ယွဥ္ေနတဲ့တေယာက္ေပါ့ 423 00:44:37,640 --> 00:44:41,770 ဘယ္လုိအေျခအေနပဲျဖစ္ျဖစ္ ဟန္႔ကုိရွာေဖြမႈဟာ ေပ်ာ့ေျပာင္းတဲ့အစီအစဥ္မဟုတ္ေတာ့ဘူး 424 00:44:41,840 --> 00:44:45,440 အထူးအဖြဲ႔ဟာအခုကုိယ္ပုိင္ဆုံးျဖတ္ခြင့္ရလိမ့္မယ္ 425 00:44:46,600 --> 00:44:47,680 ေသေအာင္ပစ္ဖုိ႔ေျပာတာမလား 426 00:44:48,160 --> 00:44:52,210 ဟန္႔ေသတာရွင္တာလုံးဝသူ႔ေပၚမႈတည္တယ္ 427 00:45:52,360 --> 00:45:53,360 သက္ေသခံကပ္ျပားအသစ္ 428 00:45:53,520 --> 00:45:55,920 ပတ္စ္ပုိ႔၊ ပုိက္ဆံ၊ ေျမပုံ 429 00:45:56,000 --> 00:45:57,280 လဲစရာအဝတ္အစားေတြအဲ့ဒီ အိတ္ထဲမွာရွိတယ္ 430 00:45:57,400 --> 00:46:00,000 မင္းDCကုိရွာမေတြ႔ ေစဘဲသြားဖုိ႔လုိတဲ့ဟာေတြအကုန္ပဲ 431 00:46:00,400 --> 00:46:02,200 မင္းေရာက္တာနဲ႔ငါ့အေၾကာင္းသတင္းေပးလုိက္ပါ 432 00:46:02,840 --> 00:46:04,880 - ဘာ ၊ဘယ္လုိ - အမွန္တုိင္းေျပာလုိက္ပါ 433 00:46:04,960 --> 00:46:07,800 မင္းဗီယာနာကုိလာခဲ့တာဟာ ျပဇာတ္လက္မွတ္ေတြႏိုင္တယ္လုိ႔ယုံပီးေတာ့ရယ္ 434 00:46:07,880 --> 00:46:10,450 ငါမင္းကုိဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ကုိလုပ္ၾကံဖုိ႔စည္းရုံးတာ 435 00:46:10,520 --> 00:46:12,000 - မင္းျငင္းလုိက္တယ္လုိ႔ေပါ့ -ဒါအမွန္မွမဟုတ္တာ 436 00:46:12,080 --> 00:46:14,440 မင္းအသက္ဟာသူတုိ႔မင္းကုိယုံတဲ့အေပၚ မွာမူတည္တယ္ ဘန္ဂ်ီ 437 00:46:14,520 --> 00:46:16,760 သူတုိ႔ၾကားခ်င္တဲ့ဟာမင္းေျပာလုိက္ရင္ပုိလြယ္သြားလိမ္ 438 00:46:16,840 --> 00:46:20,360 အီသန္ အနည္းဆုံးေတာ့ ဒါဘာ့ေၾကာင့္လဲေျပာျပစမ္းပါ 439 00:46:28,440 --> 00:46:29,880 မင္းတေယာက္ေယာက္မွတ္မိလား 440 00:46:43,200 --> 00:46:44,280 သူ႔ကို 441 00:46:44,360 --> 00:46:46,400 အရင္KSA က၊ ဂ်ာမနီစုံေထာက္ 442 00:46:46,560 --> 00:46:48,050 ေျပာက္ေနတာ၊ ေသပီလုိ႔ယူဆထားပီးသား 443 00:46:49,240 --> 00:46:50,960 သူဒီေန႔ညဇာတ္ရုံမွာရွိတယ္ 444 00:46:51,040 --> 00:46:52,450 ဒီတေယာက္ေရာပဲ 445 00:46:52,760 --> 00:46:54,280 အရင္Mossadက 446 00:46:54,360 --> 00:46:56,010 မွန္းၾကည့္မယ္၊ ေသပီလုိ႔ယူဆထားတယ္ 447 00:46:56,280 --> 00:46:57,770 ဒီည တရားဝင္ျဖစ္ေအာင္ငါလုပ္ခဲ့ပီ 448 00:46:59,560 --> 00:47:01,920 Bosphorusမွာငါသူ႔ကုိရွာေနတာ 449 00:47:02,000 --> 00:47:05,480 အဲ့ေန႔မွာပဲ အလည္ေရာက္ မာလဝီသမၼတ ကားတုိက္မႈမွာ ေသတယ္ 450 00:47:06,760 --> 00:47:08,560 သူဂ်ာကာတာမွာ ထြက္ေျပးျပန္တယ္ 451 00:47:09,560 --> 00:47:12,450 ခရီးသယ္၂၃၆ေယာက္ပါတဲ့ေလယာဥ္ ပစိဖိတ္သမုဒၵရာထဲ 452 00:47:12,520 --> 00:47:14,760 မွာေပ်ာက္မသြားခင္ဘဲ 453 00:47:16,080 --> 00:47:17,880 ဖိလစ္ပုိင္မွာငါသူ႔ကုိလြတ္ရုံေလးျဖစ္သြားတယ္ 454 00:47:17,960 --> 00:47:20,160 လူ၂၀၀၀ေလာက္ရွိတဲ့ရြာေရနံစက္ရုံ မီးေလာင္လု႔ိ 455 00:47:20,240 --> 00:47:22,200 ဓာတ္ေငြ႔ေတြဖုံးမသြားခင္ပဲ 456 00:47:24,880 --> 00:47:27,120 မင္းေျပာတာဒီမေတာ္တဆမႈေတြဟာ တနည္းနည္းနဲ႔ဆက္စပ္ေနတယ္ေပါ့ 457 00:47:29,000 --> 00:47:31,890 ေပ်ာက္ေနတဲ့ေလယာဥ္ေပၚမွာ ကမၻာ႔ဘဏ္အတြင္းေရးမႈးပါသြားတာ 458 00:47:33,960 --> 00:47:36,610 အဲ့မီးေၾကာင့္ကမာၻလုံးဆုိင္ရာလက္နက္ေကာ္ပုိေရးရွင္း ေဒဝါလီခံလုိက္ရတယ္ 459 00:47:38,200 --> 00:47:40,280 အဲ့ပ်က္ဆီးမႈကျပည္တြင္းစစ္ကုိအစၿပိဳးေပးခဲ့တယ္ 460 00:47:42,400 --> 00:47:43,890 အဲ့တာေတြဟာမေတာ္တဆမႈေတြမဟုတ္ဖူး 461 00:47:44,920 --> 00:47:46,120 ကြင္းဆက္လုိဆက္စပ္ေနတာ 462 00:47:46,200 --> 00:47:49,440 အဖြဲ႔တဖြဲ႔ထဲရဲ ႔လုပ္ရပ္ပဲ Syndicate ပဲ 463 00:47:50,280 --> 00:47:52,640 ငါတုိ႔လုပ္သလုိလုပ္ဖုိ႔ေလ့က်င္ထားၿပီး ရည္ရြယ္ခ်က္အသစ္ေတြ 464 00:47:52,720 --> 00:47:54,400 စိမ့္ဝင္ေနတဲ့လူယုတ္မာအဖြဲ႔ 465 00:47:54,480 --> 00:47:58,450 သူတုိ႔ေရွ ႔ဘယ္သူရွိရွိဂရုမစုိက္ဘဲ သူတုိ႔ကုိဖန္တီးခဲ့တဲ့စနစ္ကုိျဖက္ဆီးပစ္တယ္ 466 00:48:00,240 --> 00:48:01,890 IMF ဆန္႔က်င္အဖြဲ႔ 467 00:48:02,480 --> 00:48:06,160 ဟန္ေလငါတုိ႔ကုိပိတ္ခ်လုိက္ကတဲက သူတုိ႔ကအဟန္႔အတားမရွိအရွိန္ျမွင့္ေဆာင္ရြက္ေနတာ 468 00:48:06,240 --> 00:48:08,760 ဒီညဝန္ႀကီးခ်ဳပ္သတ္တာက ေဖာ္ျပမႈတခုပဲ 469 00:48:08,840 --> 00:48:10,490 ေနာက္တဆင့္အတြက္အစေပါ့ 470 00:48:11,040 --> 00:48:14,680 ဒါမွမဟုတ္အဲ့တာေတြက အလ်ဥ္းသင့္သလုိျဖစ္ေနတဲ့ ကပ္ေဘးေတြျဖစ္ႏုိင္တာပဲ 471 00:48:16,320 --> 00:48:17,320 သူအဲဲ့ေနရာေတြမွာရွိခဲ့တယ္ 472 00:48:18,800 --> 00:48:20,000 အခ်ိန္တုိင္းပဲ 473 00:48:20,080 --> 00:48:22,320 သူဒီေန႔ညဒီမွာရွိသလုိပဲ အဲ့ဒါေတာ့ငါေသျခာတယ္ 474 00:48:23,320 --> 00:48:26,290 သူကဘယ္သူလဲ၊ ဘယ္ကလဲ၊ဘယ္လုိေထာက္ပံ့မႈရသလဲ 475 00:48:27,000 --> 00:48:28,920 ငါမသိေပမဲ့ 476 00:48:29,000 --> 00:48:30,840 သူကေသာ့ခ်က္ပဲဆုိတာသိတယ္ 477 00:48:31,000 --> 00:48:34,800 အီသန္၊ ငါလက္မွတ္ထုိးတာအဲ့အတြက္ပဲ မင္းသူ႔ရွာတာငါကူပါရေစ 478 00:48:34,880 --> 00:48:36,680 အဲ့တာေၾကာင့္မင္းကုိငါဒီေခၚခဲ့တာ ပထမေနရာမွာ 479 00:48:36,760 --> 00:48:38,280 ဘာျဖစ္ခဲ့သလဲၾကည့္ဦး 480 00:48:38,360 --> 00:48:39,800 ငါမင္းကုိမကာကြယ္ႏုိင္ဘူး 481 00:48:40,160 --> 00:48:42,160 အဲ့တာေၾကာင့္မင္းကုိထြက္သြားဖုိ႔ေျပာတာ 482 00:48:42,240 --> 00:48:44,810 ဒါမင္းဆုံးဖ်က္ရမဲ့ကိစၥမဟုတ္ဖူး၊ အီသန္ 483 00:48:45,560 --> 00:48:48,130 ငါကအဖြဲ႔ေအးဂ်င့္ပဲ။ အရဲစြန္႔မႈေတြငါသိပါတယ္ 484 00:48:48,200 --> 00:48:49,850 ဒိထက္ပုိေျပာရရင္ ငါကမင္းသူငယ္ခ်င္း 485 00:48:49,920 --> 00:48:51,880 အပတ္တိုင္းမႈသားေဖာ္စက္ကုိဘယ္လုိေျပာခဲ့ေျပာခဲ့ေပါ့ 486 00:48:51,960 --> 00:48:54,930 အခု မင္းငါ့ကုိေခၚတာ မင္းအကူအညီလုိလုိ႔ေလ 487 00:48:55,000 --> 00:48:57,320 အခုထိလဲလုိေနတုံးပဲ။ အဲ့တာေၾကာင့္ငါေနေနမွာ 488 00:48:58,200 --> 00:49:00,520 အဲ့ဒီအတြက္ေျပာစရာဒါအကုန္ပဲ 489 00:49:04,720 --> 00:49:05,720 အုိေက 490 00:49:07,040 --> 00:49:08,080 ေကာင္းပီ 491 00:49:09,880 --> 00:49:11,040 ဘယ္ကစမလဲ 492 00:49:13,240 --> 00:49:14,400 အိလ္စာ 493 00:49:17,000 --> 00:49:19,040 ဟုတ္ပါပီ သူ႔ကုိဘယ္လုိရွာမလဲ 494 00:49:19,560 --> 00:49:21,600 သူေျပာတယ္ငါတုိ႔မွာလုိသမွ်အကုန္ရွိေနပီဆုိတာ 495 00:50:01,640 --> 00:50:03,600 ကၽြန္မတို႔သေသာတူညီမႈရွိထားတယ္ေလ 496 00:50:03,680 --> 00:50:07,120 ရွင္က်မကုိအလုပ္လုပ္ဖုိ႔လႊတ္လုိက္တာ။ က်မလုပ္တယ္ ဒါေပမဲ့ ကုိယ့္နည္းနဲ႔ကုိ ရွင့္နည္းမဟုတ္ဘူး 497 00:50:07,200 --> 00:50:08,560 ငါဘယ္ေနရာလမ္းလြဲသြားလုိ႔လဲ 498 00:50:08,640 --> 00:50:10,640 ရွင္ဒီညဇာတ္ရုံကုိေသနတ္သမား၂ေယာက္ ထပ္ထည့္လုိက္တယ္ 499 00:50:10,720 --> 00:50:11,920 တေယာက္ကက်မကုိသတ္ဖုိ႔လုပ္တယ္ 500 00:50:12,320 --> 00:50:13,480 မင္းလြဲခဲ့တယ္ေလ 501 00:50:13,560 --> 00:50:16,210 က်မလြဲသြားတာ အီသန္ဟန္႔ကအဲ့ဒီမွာရွင့္ကုိ ရွာေနလုိ႔ 502 00:50:16,280 --> 00:50:19,640 အီသန္ဟန္႔ ဗီယာနာေရာက္ေနတာ မင္းလန္ဒန္မွာလႊတ္ေပးလုိက္လုိ႔ေလ 503 00:50:19,720 --> 00:50:22,920 လန္ဒန္မွာဗင္တာသူ႔ကုိသတ္မလုိ႔ ရွင္ခုိင္းထားတာအဲ့လုိမွမဟုတ္တာ 504 00:50:23,840 --> 00:50:26,280 မင္းသူ႔ကုိလြတ္ေအာင္လုပ္တာ၂ခါရွိပီ 505 00:50:28,000 --> 00:50:29,120 ထူးဆန္းတာပဲ 506 00:50:29,440 --> 00:50:32,360 ရွင္က်မရဲ ႔သစၥာရွိမႈကုိ ေမးခြန္းထုတ္ေနတာလား အရည္အခ်င္းကုိလား 507 00:50:33,840 --> 00:50:37,730 -မဆုံးျဖတ္ႏုိင္ဖူး -က်မအရင္တုံးကလဲ ေျပာဖူးတယ္။က်မကုိယုံရင္ယုံ မယုံရင္သတ္ပစ္ပါ 508 00:50:38,280 --> 00:50:40,000 ရွင္က်မသတ္မယ္ဆုိရင္လဲ ေယာက္်ားပီပီသသလုပ္ 509 00:50:42,240 --> 00:50:43,760 ရွင္ကုိယ္တုိင္လုပ္ 510 00:51:12,320 --> 00:51:14,040 သူဘာေျပာေသးလဲ 511 00:51:15,480 --> 00:51:17,440 သူ 'မရားကုိ' အေၾကာင္းသိတယ္ 512 00:51:17,880 --> 00:51:19,680 သူ 'မရားကုိ' အေၾကာင္းဘာသိတာလဲ 513 00:51:20,320 --> 00:51:24,160 သူဓာတ္အားေပးစက္ရုံအေၾကာင္းသိတယ္ အထဲမွာဘာရွိလဲေတာ့သူမသိဘူး 514 00:51:25,800 --> 00:51:27,000 သူ႔ကုိရွာပါ၊ ေက်းဇူးျပဳ၍ 515 00:51:28,840 --> 00:51:30,280 သူက်မကုိရွာလိမ့္မယ္ 516 00:51:31,560 --> 00:51:33,160 က်မအဲ့အခ်က္ျမင္ပါတယ္ 517 00:51:38,400 --> 00:51:39,730 စိတ္ဝင္စားစရာပဲ 518 00:51:39,800 --> 00:51:41,320 -အဲ့ဒါဘာလဲ - အဲ့ဒါskiffပဲ 519 00:51:41,400 --> 00:51:44,240 လုံျခဳံတဲ့ကြန္ျပဴတာအေဆာက္အအုံ အလြန္အမင္းထိန္းခ်ဳပ္မႈျမင့္တယ္ 520 00:51:44,360 --> 00:51:46,280 အျပင္ကေနဟက္လုိ႔မျဖစ္ႏုိင္ဘူး 521 00:51:46,360 --> 00:51:48,930 အေျခခံအားျဖင့္ေတာ့ အဖုိးတန္ေတြထည့္ထားတဲ့ ဒစ္ဂ်စ္တယ္လုံခ်ံဳေရးသတၱာပဲ 522 00:51:49,040 --> 00:51:52,360 အမ်ိဳးသမီးငယ္တေယာက္အေနနဲ႔သူ႔ရဲ ႔ေသာင္းေျပာင္း ေထြလာထဲမွာသယ္လာတာေတာ္ေတာ္ထူးဆန္းတာပဲ 523 00:51:52,680 --> 00:51:53,920 အဲ့အေဆာက္အဦးဘယ္မွာရွိတာလဲ 524 00:51:54,000 --> 00:51:55,120 အာ 525 00:51:55,200 --> 00:51:56,280 မရားကုိမွာ 526 00:51:58,360 --> 00:51:59,600 မရားကုိ လား 527 00:53:15,600 --> 00:53:18,080 Casablancaဆီေရာက္ေအာင္ဘာကေခၚလာတာလဲ လူႀကီးလူေကာင္းတုိ႔ 528 00:53:48,920 --> 00:53:50,080 ေတြ႔ရတာဝမ္းသာပါတယ္ 529 00:53:50,160 --> 00:53:52,480 မင္းဖုန္းနဲ႔မေျပာျပႏုိင္တာဘာတုံး 530 00:53:54,440 --> 00:53:57,010 ၾသစႀတီးယ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္လုပ္ၾကံခံရတယ္ 531 00:53:57,080 --> 00:53:59,760 အီသန္နဲ႔ဘန္ဂ်ီ အဲ့မွာရွိခဲ့တယ္လုိ႔ယူဆရတယ္ 532 00:54:00,000 --> 00:54:03,160 ဟန္ေလကဒီအမႈကုိ အထူးအဖြဲ႔ဆီလက္လႊဲ လုိက္ပီ 533 00:54:04,160 --> 00:54:06,600 အီသန္ကုိသူတုိ႔မေတြ႔ခင္ငါတုိ႔ရွာဖုိ႔လုိတယ္ 534 00:54:07,680 --> 00:54:09,200 မင္းေရာက္လာတာအဲ့ဒီအတြက္ပဲ 535 00:54:11,400 --> 00:54:12,760 စိတ္မဝင္စားဘူး 536 00:54:13,520 --> 00:54:16,680 - အုိေက ဒီမွာလူသာ -ဒီမွာေဟ့ေကာင္ ငါအီသန္ကုိသိတယ္ 537 00:54:16,960 --> 00:54:18,200 မင္းကုိမသိဘူး 538 00:54:19,120 --> 00:54:21,930 ငါမင္းအေၾကာင္းသိတာဆုိလုိ႔မင္းက ဟန္ေလဘက္မွာလုပ္ဖုိ႔ေရြးလုိက္တယ္ဆုိတာပဲ 539 00:54:22,000 --> 00:54:24,520 အင္း ငါလည္းမင္းအေၾကာင္းသိတာဆုိလုိ႔မင္းက အလုပ္ထြက္ဖုိ႔ေရြးလုိက္တယ္ဆုိတာပဲ 540 00:54:25,040 --> 00:54:29,440 မင္းအီသန္အတြက္စိတ္ပူစရာမလုိဘူး သူတုိ႔သူ႔ကုိဘယ္ေတာ့မွဖမ္းႏုိင္မွာမဟုတ္ဖူး 541 00:54:29,520 --> 00:54:31,280 မဟုတ္ဖူး၊ သူတုိ႔သူ႔ကုိဖမ္းမွာမဟုတ္ဖူး 542 00:54:31,360 --> 00:54:33,760 ဒါကCIA ဒါက ဟန္ေလ ငါတုိ႔ေျပာေနၾကတာက 543 00:54:33,840 --> 00:54:36,960 အရာေတြကထိန္းခ်ဳပ္မႈမရိွေတာ့ဘူး သူတုိ႔ကသူကုိသတ္ေတာ့မွာ 544 00:54:38,040 --> 00:54:40,610 သူတို႔က အီသန္ကုိသတ္ေတာ့မွာ သူတို႔က ဘန္ဂ်ီကုိသတ္ေတာ့မွာ 545 00:54:41,360 --> 00:54:44,090 ငါတုိ႔သူတို႔ကုိအရင္ေတြ႔မွျဖစ္မယ္ မင္းကူမွာလား 546 00:54:51,520 --> 00:54:53,240 မင္းတခုသေဘာေပါက္ထားဖုိ႔လုိတယ္ 547 00:54:55,120 --> 00:54:56,880 အီသန္ကငါ့သူငယ္ခ်င္း 548 00:54:57,920 --> 00:55:01,040 ပီးေတာ့မင္းဘယ္သူ႔အတြက္အလုပ္လုပ္ဆုိတာ တစ္စကၠန္႔ေလာက္ငါသံသယျဖစ္မိလုိ႔ကေတာ့ 549 00:55:02,200 --> 00:55:03,320 ဟင္း 550 00:55:04,720 --> 00:55:06,160 ငါမင္းကုိယုံပါတယ္ 551 00:55:07,880 --> 00:55:09,760 - ေကာင္းပီ - ေကာင္းပီ 552 00:55:09,840 --> 00:55:10,880 ငါဘာဆက္လုပ္ရမလဲ 553 00:55:11,800 --> 00:55:14,480 သိပ္မမ်ားဘူး ပီးေတာ့အခ်ိန္သိပ္မရွိဘူး 554 00:55:16,920 --> 00:55:18,440 သူ႔နာမည္က ေဆာ္လမြန္လိန္း 555 00:55:19,720 --> 00:55:20,960 Syndicate ကုိသူဖန္တီးခဲ့တာ 556 00:55:21,680 --> 00:55:22,760 သူဘယ္ကလာတာလဲ 557 00:55:24,200 --> 00:55:25,880 သူအရင္ကျဗိတိန္ေထာက္လွန္းေရးက 558 00:55:27,360 --> 00:55:29,680 ေကာင္းပါပီ၊ ျဗိတိန္ေထာက္လွန္းေရးက Syndicate ရွိမွန္းသိရင္ 559 00:55:29,760 --> 00:55:31,840 သူတုိ႔ဘာလုိCIAကုိေျပာမျပသလဲ 560 00:55:31,920 --> 00:55:33,680 ဘာလုိ႔လဲဆုိ Syndicate ကုိသူတုိ႔ထဲကတေယာက္ ဖန္တီးခဲ့တယ္ဆုိတာ 561 00:55:33,760 --> 00:55:36,730 တေယာက္မွမသိေစခ်င္လုိ႔ပဲ 562 00:55:37,600 --> 00:55:40,330 က်မကုိ လိန္းရဲ ႔ယုံၾကည္မႈရေအာင္နဲ႔ 563 00:55:40,440 --> 00:55:43,680 သူ႔ရဲ ႔အဖြဲ႔အစည္းအဖြဲ႔ဝင္ေတြကုိတေျဖးေျဖးနဲ႔ေဖာ္ထုတ္ရေအာင္ သူလွ်ိလုပ္ဖုိ႔ေစလႊတ္ခဲ့တာ 564 00:55:43,760 --> 00:55:47,920 ပီးေတာ့၂ႏွစ္အတြင္းပထမဆုံးအေနနဲ႔ သူတုိ႔ဘယ္သူေတြလဲသိရေတာ့မလုိ႔ 565 00:55:48,760 --> 00:55:50,280 လန္းမွာ စာရင္းတခုရွိတယ္ 566 00:55:50,360 --> 00:55:54,440 အဲ့ထဲမွာ သူ႔အဖြဲ႔ဝင္ေတြ၊သူ႔ရဲ ႔အၾကမ္းဖက္သမား လုပ္ေဖာ္ကုိင္ဘက္ေတြ 567 00:55:54,560 --> 00:55:57,240 Syndicateရဲ ႔အတြင္းပုိင္းအလုပ္သမားေတြအကုန္လုံး စရင္းပါထည့္ထားတာ 568 00:55:57,320 --> 00:56:00,360 သူ႔ေအးဂ်င့္တေယာက္အဲ့ဟာခုိးသြားတယ္ သူ႔ကုိေငြညွစ္မယ္ဆုိပီးေတာ့ေပါ့ 569 00:56:00,440 --> 00:56:04,570 ပီးေတာ့ကြန္ျပဳတာလုံျခံဳေရးအေဆာက္အဦးထဲမွာ သိမ္းထားတယ္ 570 00:56:04,640 --> 00:56:07,370 သူ႔ကိုaccess codeကုိေမးေနတုံးမွာ သူေသသြားတာက 571 00:56:07,440 --> 00:56:09,160 လိန္းကုိအႀကီးအက်ယ္ျပႆနာေစတယ္ေလ 572 00:56:11,440 --> 00:56:13,880 ဒါဆုိ လိန္းကုိႏွိမ္ႏွင္းရမယ့္ေသာ့ခ်က္က 573 00:56:13,960 --> 00:56:16,960 ကြန္ျပဴတာထဲမွာပဲ လာယူမဲ့လူကုိေစာင့္ေနတာေပါ့ 574 00:56:18,080 --> 00:56:21,440 ဒါဆုိ လိန္းက အဲ့ဒါကုိခုိးဖုိ႔တေယာက္မွမလႊတ္ဖူးလား 575 00:56:22,240 --> 00:56:23,520 အုိး သူလႊတ္ပါတယ္ 576 00:56:24,120 --> 00:56:25,640 သူက်မကုိလႊတ္လုိက္တာ 577 00:56:26,680 --> 00:56:27,800 ပီးေတာ့က်မရွင္တုိ႔ကုိေျပာႏိုင္တာက 578 00:56:29,480 --> 00:56:30,810 အဲ့ဒါလုပ္ဖုိ႔လုံးဝမျဖစ္ႏုိင္ဘူး 579 00:56:35,040 --> 00:56:38,520 အေဆာက္အဦးကစစ္တပ္ေစာင့္တဲ့ေဒသဓာတ္အားေပးစက္ရုံေအာက္ မွာဝွက္ထားတာ 580 00:56:38,600 --> 00:56:40,360 စာရင္းကုိေဒါင္းဖုိ႔တခုတည္းေသာနည္းလမ္းက 581 00:56:40,480 --> 00:56:43,320 အဲ့မွာရွိတဲ့ဗဟုိကြန္ျပဴတာတာမီနယ္ကေနပဲ 582 00:56:44,880 --> 00:56:47,120 တာမီနယ္ကုိေရာက္ဖုိ႔ဆုိရင္ ရွင္ပင္မဂိတ္ကုိျဖတ္သြားဖုိ႔လုိတယ္ 583 00:56:48,880 --> 00:56:51,040 ဓာတ္ေလွခါးထဲလက္ေဗြစနစ္နဲ႔ဝင္ 584 00:56:52,840 --> 00:56:55,320 သီျခားဂဏန္းေသာ့၃ခုကုိဖြင့္ရမွာ 585 00:57:01,280 --> 00:57:03,160 ေကာင္းပီဒါလြယ္သားပဲ ငါတုိ႔ စာရင္းခုိးသြားတဲ့ 586 00:57:03,240 --> 00:57:06,000 ေအးဂ်င့္ပုံဟန္ေဆာင္ရမွာ ငါေတာ့မ်က္ႏွာဖုံးစြပ္ရမွာပဲ 587 00:57:29,160 --> 00:57:31,680 ကံမေကာင္းစြာနဲ႔ပဲ လုံျခံဳေရးစနစ္မွန္သမွ်ရွင္ 588 00:57:31,800 --> 00:57:34,610 ျဖတ္သြားႏုိင္တယ္ဆုိဦးေတာ့ ေနာက္ဆုံးတခုေတာ့ရွင္မေက်ာ္ႏုိင္ဘူး 589 00:57:35,040 --> 00:57:37,280 ဘာလုိ႔လဲဆုိေတာ့ လႈပ္ရွားမႈစိစစ္ စနစ္နဲ႔ကာကြယ္ထားလုိ႔ပဲ 590 00:57:37,360 --> 00:57:39,560 ဒါကမ်က္ႏွာဖမ္းစနစ္ထက္ေက်ာ္လြန္တယ္ 591 00:57:39,680 --> 00:57:42,200 အဲ့ကင္မရာေတြက ေအးဂ်င့္ဘယ္လုိလိမ္းေလွ်ာက္သလဲ 592 00:57:42,280 --> 00:57:43,880 ဘယ္လုိေျပာသလဲ၊ဘယ္လုိလႈပ္ရွားသလဲ သိတယ္ 593 00:57:44,320 --> 00:57:46,200 မ်က္ႏွာေက်ာလႈပ္တာကအစေပါ့ 594 00:57:54,040 --> 00:57:56,120 ဒါဆုိ မင္းေျပာတာဘယ္မ်က္ႏွာဖုံးမွ မေက်ာ္ႏိုင္ဘူးေပါ့ 595 00:57:56,200 --> 00:57:57,440 ငါတုိ႔ေျမေအာက္ခန္းထဲမေရာက္ခင္ပဲအဖမ္းခံရမယ္ 596 00:57:57,520 --> 00:57:58,880 ပီးေတာ့ငါက 'မရားကုိ' ေထာင္ထဲမွာပဲအဆုံးသတ္ရင္း 597 00:57:58,960 --> 00:58:01,560 အာမတ္လူသတ္သမား နဲ႔ႏွစ္ပါးသြားေန ရမယ္ေပါ့ 598 00:58:01,640 --> 00:58:03,210 အုိေက၊ ငါမ်က္ႏွာဖုံးဝတ္စရာမလုိေတာ့ဘူး 599 00:58:03,760 --> 00:58:05,360 ကြန္ျပဴတာခန္းထဲဝင္ဖုိ႔တျခားနည္းမရွိ ေတာ့ဘူးေပါ့ 600 00:58:05,440 --> 00:58:06,680 မရွိဘူး 601 00:58:06,760 --> 00:58:08,920 - ေလဝင္ေလထြက္ေပါက္ေရာ -၆လက္မပတ္လည္ပုိက္လုံး 602 00:58:09,040 --> 00:58:10,040 အုတ္ျမစ္ကေရာ 603 00:58:10,080 --> 00:58:11,880 ကြန္ကရစ္၁၂ေပအထက္ကေနေအာက္အထိ 604 00:58:12,880 --> 00:58:13,840 - ဓာတ္ႀကိဳးပုိက္ကေရာ - ဓာတ္ႀကိဳးပုိက္ကေရာ 605 00:58:13,920 --> 00:58:15,600 ရွင့္profileကုိလုံျခံဳေရးစနစ္ထဲ 606 00:58:15,720 --> 00:58:19,000 ႀကိဳသြင္းမထားရင္ 'တာမီနယ္'ဆီေရာက္စရာ လမ္းမရွိဘူး 607 00:58:20,880 --> 00:58:22,080 Profileလား 608 00:58:22,960 --> 00:58:24,160 Profileေတြဘယ္မွာသိမ္းထားလဲ 609 00:58:24,560 --> 00:58:28,320 လုံျခံဳေရးအခ်က္အလက္ေတြအကုန္လုံးက အရည္အေအးေပးစနစ္အခန္းထဲမွာofflineသိမ္းထားတာ 610 00:58:28,760 --> 00:58:30,920 ဒီမွာ ၊ပတ္လည္ဝုိင္းထဲမွာ 611 00:58:31,040 --> 00:58:33,440 အရည္နဲ႔အေအးေပးထားတာဆုိေတာ့ အဲ့ဒါေရေအာက္မွာေပါ့ 612 00:58:33,760 --> 00:58:35,040 - ဟုတ္တယ္ - ဟုတ္တယ္ 613 00:58:36,040 --> 00:58:38,320 အုိေက၊ ဒါဆုိ စာရင္းကုိယူဖုိ႔ဆုိရင္ 614 00:58:38,640 --> 00:58:40,160 ငါတုိ႔ထဲကတေယာက္ကအဝုိင္းပတ္ထဲဝင္ပီး 615 00:58:41,840 --> 00:58:43,840 လုံျခံဳေရးprofileကုိေျပာင္းရမယ္ 616 00:58:45,920 --> 00:58:48,840 ဒါဆုိတျခားတေယာက္ကအဖမ္းမခံရပဲ ကြန္ျပဴတာသုံးႏုိင္မယ္ 617 00:58:51,040 --> 00:58:53,520 -ဒီတနည္းပဲရွိတယ္ - ဒီတနည္းပဲရွိတယ္ 618 00:58:56,000 --> 00:58:57,800 ငါအဲ့နားကျဖတ္သြားလုိ႔ရလား အဲ့ဒါဘာလဲ 619 00:58:57,880 --> 00:59:01,120 ေရလႊဲေပါက္ေလ အထဲကေနပဲဖြင့္လုိ႔ရတာ 620 00:59:01,440 --> 00:59:03,040 အျပင္ကေနဖြင့္ဖုိ႔လုပ္ရင္ေတာ့ 621 00:59:03,080 --> 00:59:06,200 ဂါလံ၇၀၀၀၀ဖိအားရွိတဲ့ေရေတြနဲ႔တုိက္မိမွာပဲ 622 00:59:06,280 --> 00:59:07,400 ေရေတြဘယ္ကလာတာလဲ 623 00:59:07,520 --> 00:59:10,880 ဓာတ္အားေပးစက္ရုံထဲမွာရွိတဲ့ ေရဝင္ေပါက္ကေန ေရခ်ိဳလုပ္ပီးသားပင္လယ္ေရေတြဝင္တယ္ 624 00:59:10,960 --> 00:59:14,000 ပီးေတာ့ရွင္မေမးခင္ေျပာရဦးမယ္ ေရဝင္ေပါက္ထဲသတၳဳတခုခုဝင္လာတာနဲ႔ 625 00:59:14,080 --> 00:59:16,000 အလုိအေလ်ာက္ပိတ္သြားဖုိ႔လုပ္ထားတာ 626 00:59:17,400 --> 00:59:18,560 ေအာက္ဆီဂ်င္ဘူးသယ္လုိ႔မရဘူး 627 00:59:21,400 --> 00:59:24,130 ေကာင္းပီ ေရဝင္ေပါက္ကေနေရလႊဲေပါက္ထိ 628 00:59:24,200 --> 00:59:25,770 ကူးရင္ဘယ္ေလာက္ၾကာမလဲ 629 00:59:25,840 --> 00:59:27,800 ၂မိနစ္ပဲ ေရစီးအားအျမင့္ဆုံးနဲ႔ဆုိရင္ 630 00:59:27,880 --> 00:59:30,040 ဒါဆုိမင္းအသက္ကုိ၂မိနစ္ေလာက္ေအာင့္ ထားလုိက္ရုံပဲ 631 00:59:30,720 --> 00:59:32,210 လုံျခံဳေရးprofileသြင္းတာၾကေတာ့ေရာ 632 00:59:32,280 --> 00:59:34,400 အဲ့တာေတာ့အလြန္ဆုံးမွ၁မိနစ္ပဲၾကာမွာ 633 00:59:34,480 --> 00:59:36,280 ဒါဆုိငါ၃မိနစ္ေလာက္အသက္ေအာင့္ထားရမွာေပါ့ 634 00:59:36,480 --> 00:59:37,640 မင္းလုပ္ႏုိင္ပါတယ္ 635 00:59:37,760 --> 00:59:39,840 ရွင္တုိ႔ခႏၶာကုိယ္အားစုိက္မႈကုိသတိမထားမိဘူးထင္တယ္ 636 00:59:40,000 --> 00:59:42,970 ရွင္အားစုိက္ေလေအာက္ဆီဂ်င္ျမန္ျမန္ကုန္ေလပဲ 637 00:59:43,120 --> 00:59:46,680 သူ႔အတြက္စိတ္မပူပါနဲ႔ဟုတ္ပီလား သူလုပ္ရမွာကprofileအတုသြင္းရုံပဲဟာ 638 00:59:46,760 --> 00:59:50,240 လႈပ္ရွားမႈစိစစ္စနစ္ကုိငါမေရာက္ခင္ေပါ့ မင္းပဲေျပာတာေလ ဒီနည္းပဲရွိတာဆုိ 639 00:59:50,320 --> 00:59:52,200 ဒါက မျဖစ္ႏုိင္ဘူးလုိ႔ မထင္ရပါဘူး 640 00:59:56,720 --> 00:59:59,530 တုိက္ႀကီး(၇)တုိက္လုံးကုိ ၿဂိဳလ္တုနဲ ႔ေစာင့္ၾကည့္ေနတယ္ 641 00:59:59,600 --> 01:00:03,240 DNAစီစစ္မႈ၊ မ်က္ႏွာမွတ္စနစ္၊ ေမာင္းသူမဲ့ေလယာဥ္ ေထာင့္လွမ္းမႈ၊ ေမာင္းသူမဲ့ ေလယာဥ္တုိက္ခုိက္မႈ 642 01:00:03,360 --> 01:00:05,960 ဒါဆုိ ငါတုိ႔က အီသန္နဲ႔ဘန္ဂ်ီကုိ သူတုိ႔မေတြ႔ခင္ဘယ္လုိရွာမလဲ 643 01:00:06,360 --> 01:00:09,090 ငါသူတုိ႔ကုိ ရွာေတာင္ရွာမေနဘူး သူ႔ ကုိရွာေနတာ 644 01:00:10,200 --> 01:00:11,530 ဘာေျပာတာလဲ 645 01:00:12,520 --> 01:00:15,120 ဒီ ပုံၾကမ္းေတြကုိၾကည့္ၾကည့္၊ မင္းဘာေတြ႔လဲ 646 01:00:17,320 --> 01:00:19,720 အီသန္က ဒီလူဘယ္သူလဲဆုိတာမေသျခာဘူး 647 01:00:21,920 --> 01:00:23,200 ဒါေပမဲ့ဒီအမ်ိဳးသမီးကုိေတာ့... 648 01:00:24,520 --> 01:00:26,600 - သူသိတယ္ - သူယုံတယ္ 649 01:00:27,480 --> 01:00:29,960 သူ သူမနဲ႔အတူ မဟုတ္ေတာ့ရင္သူ႔လမ္းသူသြားပီ ဆုိတာ ငါေလာင္းရဲတယ္ 650 01:00:30,120 --> 01:00:31,560 သူမကုိရွာရင္ အီသန္ကုိရွာပီးသားပဲ 651 01:00:31,640 --> 01:00:34,080 ပုံၾကမ္းကေန မ်က္ႏွာဖမ္းစနစ္ကုိရႏုိင္တယ္ လုိ႔ေျပာစမ္းပါ 652 01:00:34,160 --> 01:00:35,760 သာမန္လူေတြ အတြက္ဆုိရင္ေတာ့မရဘူး 653 01:00:35,840 --> 01:00:38,880 - ငါ့အတြက္ေတာ့ အိမ္မွာတင္လုပ္လုိ႔ရတယ္ - ေကာင္းပီ 654 01:00:43,960 --> 01:00:45,960 -ဘယ္ေလာက္ၾကာမလဲ -ေတြ႔ပီ 655 01:00:49,160 --> 01:00:52,560 Casablanca ေလဆိပ္က CCTVကသူ႔ပုံဖမ္းထားတာ 656 01:00:54,080 --> 01:00:55,440 ဘာလဲဟ 657 01:00:57,080 --> 01:00:58,490 သူကသတင္းဆုိးပဲ 658 01:01:27,960 --> 01:01:28,960 ေဆာရီး 659 01:01:59,480 --> 01:02:00,720 ခမ်ားကတ္က အလုပ္မလုပ္ဖူး 660 01:02:00,800 --> 01:02:02,440 ဘန္ဂ်ီ ငါတုိ႔ေရာက္ပီ 661 01:02:45,960 --> 01:02:48,360 ေနာက္တခါထပ္ေျပာမယ္ ရွင္၃မိနစ္ပဲအခ်ိန္ရတယ္ 662 01:02:49,360 --> 01:02:52,330 ၂မိနစ္ခြဲက လုံျခံဳေရးprofile လဲဖုိ႔ 663 01:02:52,400 --> 01:02:54,720 ၃၀စကၠန္႔က ေရလႊဲေပါက္ကေနထြက္ေျပးဖုိ႔ 664 01:02:55,440 --> 01:02:57,280 မွတ္ထားအုံး၊ ေအာက္ဆီဂ်င္ကုိထိန္းထား 665 01:02:57,360 --> 01:02:59,280 မလုိရင္ၾကြက္သားတခုေတာင္မလႈပ္နဲ႔ 666 01:03:17,920 --> 01:03:19,680 ငါဓာတ္ေလွကား ထဲေရာက္ပီ 667 01:03:30,480 --> 01:03:32,920 ဒီေရစီးေၾကာင္းက ရွင့္ကုိအဝုိင္းပတ္ထဲ ေခၚသြားလိမ့္မယ္ 668 01:03:33,000 --> 01:03:34,720 ရွင္အဲ့ထဲေရာက္တာနဲ႔ က်မပိတ္ခ်လုိက္မယ္ 669 01:03:35,720 --> 01:03:39,400 အေရးႀကီးတဲ့အခ်က္ profileက ၁၀၈အကြက္မွာ 670 01:03:39,480 --> 01:03:42,800 ပီးေတာ့နဲနဲပုိပီးအေရးႀကီးတဲ့အခ်က္က မင္းအဲ့profileမေျပာင္းရေသးခင္ 671 01:03:42,920 --> 01:03:45,400 ငါလႈပ္ရွားမႈစိစစ္စနစ္ဆီေရာက္ ငါေသပီပဲ 672 01:03:46,000 --> 01:03:47,330 ေက်းဇူးပဲ ဘန္ဂ်ီ 673 01:04:56,960 --> 01:04:58,080 ဘာျဖစ္တာလဲ 674 01:04:58,160 --> 01:05:01,360 အေအးေပးစနစ္က သူ႔ဖာသာျပန္စေနပီ 675 01:06:26,920 --> 01:06:27,920 အကုန္လုံးပုံမွန္ပဲ 676 01:06:28,560 --> 01:06:30,160 အေအးေပးစနစ္ႏႈန္း အျပည့္ေရာက္ပီ 677 01:06:36,400 --> 01:06:38,360 မျဖစ္ဖူး မျဖစ္ဖူး မျဖစ္ဖူး 678 01:10:05,840 --> 01:10:07,200 ရွင္အဆင္ေျပရဲ ႔လား 679 01:10:07,280 --> 01:10:08,640 အုိ ရွင္အုိေကပါတယ္ 680 01:10:09,280 --> 01:10:10,930 ေတြ႔လား ငါေျပာသားပဲ 681 01:10:11,200 --> 01:10:13,770 ခက္တယ္ ဟုတ္တယ္။ဒါေပမဲ့လုံးဝကုိ... 682 01:10:15,840 --> 01:10:18,520 သူအဆင္ေျပရဲ ႔လား။ ဘာျဖစ္တာလဲ 683 01:10:31,400 --> 01:10:32,730 အုိေက 684 01:10:33,920 --> 01:10:34,920 ဒီမွာ 685 01:10:36,800 --> 01:10:38,000 ေဟး 686 01:10:38,320 --> 01:10:39,680 ငါမင္းကုိတလြဲထင္ခဲ့တာ 687 01:10:45,520 --> 01:10:47,600 ေဟး ေဟ့ေကာင္မင္း အုိေကရဲ ႔လား။ ဘယ္လုိေနလဲ 688 01:10:48,040 --> 01:10:49,280 ေဟး ငါ့ေကာင္ 689 01:10:50,440 --> 01:10:53,440 -ဘန္ဂ်ီ -အင္း ဘန္ဂ်ီေလ။ မင္းလုပ္တာေတာ္တယ္ 690 01:10:54,080 --> 01:10:56,080 ခဏေလာက္ေနလုိက္ဦး ဟုတ္ပီလား ခဏေလာက္ေနလုိက္ဦး 691 01:10:56,160 --> 01:10:58,730 ေနေရာင္ေလးနဲ ႔ေလေကာင္းေလသန္႔ေၾကာင့္ မေကာင္းႏိုင္စရာမရွိဘူး 692 01:10:58,800 --> 01:11:00,880 -မင္းအဆင္ေျပမွာပါ -မင္းဒီမွာဘာလုပ္ေနတာလဲ 693 01:11:01,760 --> 01:11:02,920 ၾကည့္၊ ၾကည့္စမ္း 694 01:11:03,480 --> 01:11:04,520 ငါတုိ႔ရပီ 695 01:11:05,160 --> 01:11:06,520 ငါတုိ႔ရလိမ့္လုိ႔သိသားပဲ 696 01:11:08,880 --> 01:11:10,450 နားေထာင္၊ ေက်းဇူးမတင္တဲ့ပုံမ်ိဳး ငါမျဖစ္ခ်င္ပါဘူး 697 01:11:10,520 --> 01:11:12,480 မင္း ငါ့အတြက္လုပ္ေပးသမွ် ငါေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 698 01:11:12,560 --> 01:11:15,370 ဒါေပမဲ့ ဒီေတာအတြင္း တစ္ရက္ရက္မွာေတာ့ မင္းက အလြန္အၾကြံလုပ္မွာပဲ 699 01:11:16,880 --> 01:11:18,240 ငါတုိ႔ရပီ 700 01:11:18,600 --> 01:11:19,680 ငါတုိ႔ဖမ္း..... 701 01:11:29,800 --> 01:11:31,370 ေနဦး ေနဦး..... 702 01:11:34,880 --> 01:11:36,450 မင္းသူ႔ကုိ ေတြ႔ေအာင္ရွာႏုိင္မယ္လုိ႔ ထင္ထားတာ 703 01:11:36,560 --> 01:11:37,760 ငါေျပာတာ ငါေနရာျပႏုိင္တယ္လို႔ပဲေျပာတာ 704 01:11:37,840 --> 01:11:39,640 -မင္းကေတြ႔ေအာင္ရွာရမွာ - ေကာင္းပီ 705 01:11:59,120 --> 01:12:00,560 ဟန္႔ဘယ္မွာလဲ 706 01:12:07,000 --> 01:12:08,000 သူေသပီ 707 01:12:08,400 --> 01:12:09,760 တကယ္နာတယ္ဟ 708 01:12:09,840 --> 01:12:11,040 - လမ္းေလွ်ာက္ႏုိင္လား - အင္း 709 01:12:11,120 --> 01:12:13,850 လိန္း အရင္ငါတုိ႔ သူ႔ကိုေတြ႔ဖုိ႔လုိတယ္ 710 01:13:03,360 --> 01:13:04,520 ဝိုး ဝုိး ဝိုး ဝုိး ဝုိး 711 01:13:04,600 --> 01:13:07,720 မင္းကားေမာင္းဖုိ႔အုိေကရဲ ႔လား အရင္၁မိနစ္ေလာက္က မင္းေသေနတာေလ 712 01:13:08,160 --> 01:13:09,440 မင္း ဘာေတြေျပာေနတာလဲ 713 01:13:10,640 --> 01:13:12,000 ဒါက အဆုံးသတ္မေကာင္းႏုိင္ဘူး 714 01:13:22,800 --> 01:13:24,160 သူပဲဟုိမွာ 715 01:13:34,960 --> 01:13:38,850 ေလွခါးထစ္ေတြဟ ေလွခါးထစ္ေတြဟ ေလွခါးထစ္ေတြဟ 716 01:13:41,040 --> 01:13:42,840 အာ့ ေသာက္ႀကိဳးနဲ 717 01:14:13,600 --> 01:14:14,600 ဝုိး 718 01:14:27,040 --> 01:14:28,040 ငါတုိ႔သူ႔ကုိေတြ႔ပီ 719 01:14:29,560 --> 01:14:30,720 လုပ္စမ္းပါ ေဟ့ေကာင္ 720 01:14:34,320 --> 01:14:35,480 ခ်ီးပဲ 721 01:14:36,800 --> 01:14:38,080 ဒါကျမန္ႏႈန္းျမင့္ လုိက္တန္းေျပးတန္းဟ 722 01:14:38,320 --> 01:14:40,400 မင္းေဖာဝီးကား ယူခဲ့ရမွာ မဟုတ္လား 723 01:14:40,480 --> 01:14:43,160 -ငါ့ကုိ အျပစ္တင္မေနနဲ႔၊ ကားက မင္းေရြးတာေလ - မင္းေရြးခဲ့ရမွာ 724 01:14:43,240 --> 01:14:45,560 -ငါ့ကု ိေမာင္းေစခ်င္တာလား -ဒီကားလဲၾကည့္အုံး 725 01:14:45,640 --> 01:14:47,520 မင္းေမာင္းတာဘယ္ေလာက္ေႏွးေနလဲၾကည့္အုံး ျမွင့္အရွိန္ 726 01:14:52,920 --> 01:14:53,920 ဒါဘယ္ေကာင္လဲ 727 01:14:56,160 --> 01:14:57,160 ခ်ီးပဲ 728 01:14:59,640 --> 01:15:00,640 အုိး 729 01:15:16,960 --> 01:15:18,080 အာား 730 01:15:24,560 --> 01:15:25,560 သြား သြားေတာ့ ေမာင္းေတာ့ 731 01:15:29,640 --> 01:15:31,290 ငါအုိေကတယ္ အုိေကတယ္ အုိေကတယ္ 732 01:15:36,760 --> 01:15:37,760 ဝိုး 733 01:15:38,480 --> 01:15:39,680 ဝိုး ဝိုး ဝိုး ဝိုး ဝိုး 734 01:15:48,240 --> 01:15:50,970 သူတုိ႔ကပ္လာပီ ငါတုိ႔ဘာလုပ္ၾကမလဲ 735 01:15:52,080 --> 01:15:53,080 အာ 736 01:16:04,920 --> 01:16:05,920 ေသနတ္ေတြဟ 737 01:16:09,560 --> 01:16:12,160 -မင္းထုိင္ခုံခါးပတ္ပတ္ထားလား -အခုမွေမးရသလား 738 01:16:20,320 --> 01:16:21,680 ကုိင္ထား 739 01:17:01,480 --> 01:17:02,480 အဆင္ေျပလား 740 01:17:03,360 --> 01:17:05,560 နဲနဲေလးေျခေခ်ာ္လက္ေခ်ာ္ျဖစ္သြားတယ္ 741 01:17:05,920 --> 01:17:07,720 အား သတိထား 742 01:17:13,800 --> 01:17:15,080 အဆင္ေျပတယ္ေနာ္ 743 01:17:23,600 --> 01:17:25,040 အုိး ေဟး ေကာင္ေလးေတြ ၊ငါဘာေတြလြတ္သြားလဲ 744 01:17:30,920 --> 01:17:33,360 အုိး ထက္မဲ့ပုံပဲ ေသျခာလုပ္ ေသျခာလုပ္ 745 01:21:16,280 --> 01:21:17,440 ဒါဆုိခုငါတုိ႔ဘာလုပ္ၾကမလဲ 746 01:21:20,440 --> 01:21:23,480 မင္းအဲ့ diskကုိေကာ္ပီလုပ္ပီးသားတခုရွိတယ္ဆုိတာေျပာစမ္းပါ 747 01:21:26,080 --> 01:21:28,040 ေသျခာတာေပါ့ ငါေကာ္ပီကူးထားပါတယ္ 748 01:21:35,960 --> 01:21:37,480 ငါတုိ႔ဘယ္သြားၾကမလဲ 749 01:22:02,080 --> 01:22:05,440 ဒါစာရင္းပဲ Syndicateတဖြဲ ႔လုံးရဲ ႔အခ်က္အလက္ေတြပဲ 750 01:22:05,520 --> 01:22:07,010 သူတုိ႔က ဘယ္သူေတြလဲ သူတုိ႔ ထိန္းခ်ဳပ္ထားတဲ့ႏုိင္ငံေရးသမားေတြ 751 01:22:07,080 --> 01:22:10,400 ပုိက္ဆံေတြ ဘယ္ကလာသလဲဆုိတာေတြ ရွင္သိခ်င္တဲ့ဟာေတြအကုန္လုံးပဲ 752 01:22:11,560 --> 01:22:15,080 မင္းဘာလုိ႔ဒီစာရင္းကုိ အစစ္လုိ႔ထင္ေနတာလဲ 753 01:22:15,600 --> 01:22:18,250 ဒါက အစစ္မဟုတ္ရင္ လိန္းကဘာလုိ႔ အလြန္အကၽြံလုိခ်င္ေနတာလဲ 754 01:22:18,320 --> 01:22:20,480 အစစ္ျဖစ္ေနရင္ဘာလုိ႔ သူကမင္းရသြားတာကုိ လႊတ္ေပးတာလဲ 755 01:22:20,720 --> 01:22:24,080 သူငါ့ကုိ အဲ့ဒါရေစခ်င္မယ္လုိ႔မ်ားထင္ေနလား 756 01:22:24,200 --> 01:22:26,640 သတင္းလြဲေတြ၊ လည့္ဖ်ားမႈေတြ၊ သူလုပ္ ေနၾကေတြပဲ အိလ္စာ 757 01:22:26,720 --> 01:22:28,370 သူေလ့က်င့္ထားတာ ဒီအတြက္ေလ 758 01:22:28,440 --> 01:22:31,560 လိန္းမင္းကုိညာေျပာတာ မင္းကအဲ့အညာေတြကုိဟန္႔ဆီေဖာက္သည္ခ်လိုက္တာ 759 01:22:31,640 --> 01:22:34,800 မင္းတုိ႔၂ေယာက္လုံး ေဘးသင့္ေနပီ ဒါသူ႔ရဲ ႔ အဓိကရည္မွန္းခ်က္ပဲ 760 01:22:35,800 --> 01:22:37,040 ဒါက အစစ္ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္ပါလိမ့္မယ္ 761 01:22:37,680 --> 01:22:41,840 ဒါေပမဲ့ အတည္ျပဳခုိင္းဖုိ႔ယုံတဲ့လူ တေယာက္ပဲရွိတယ္ မင္းပဲ 762 01:22:44,360 --> 01:22:45,600 မလုပ္ဘူး 763 01:22:47,120 --> 01:22:50,040 က်မကုိညႊန္ၾကားထားတာကSyndicateနဲ႔ပက္သက္တဲ့ အခ်က္အလက္ေတြရွင့္ဆီပုိ႔ဖုိ႔... 764 01:22:50,120 --> 01:22:51,770 မင္းရဲ ႔ညႊန္ၾကားခ်က္ေတြက Syndicateထဲေဖာက္ဝင္ဖုိ႔ 765 01:22:51,840 --> 01:22:55,000 ဒါမွသူတုိ႔ကုိ ကုိယ္ေတြ႔ေလ့လာႏုိင္မွာ 766 01:22:55,160 --> 01:22:57,520 ဒါကသက္ေသအေထာက္အထားမဟုတ္ဘူး စမ္းသပ္မႈတခုပဲတျခားကိစၥေတြလုိပဲ 767 01:22:57,600 --> 01:23:00,000 ျဖတ္ေက်ာ္ႏုိင္ဖုိ႔ တခုတည္းေသာနည္းလမ္းက ျပန္သြားဖုိ႔ပဲ 768 01:23:00,120 --> 01:23:04,170 က်မမလုပ္ႏုိင္ဘူး။ က်မလိန္းယုံၾကည္မႈေတြကုိ အႀကိမ္ႀကိမ္သစၥာေဖာက္ပီးပီ 769 01:23:04,240 --> 01:23:06,720 ျဖစ္စဥ္တုိင္းမွာ မင္းဆႏၵအတုိင္းလုပ္ခဲ့တာေလ 770 01:23:06,800 --> 01:23:09,450 သူက အေမရိကန္ေအးဂ်င့္တေယာက္ကုိ ညွင္းပန္းပီးသတ္ေတာ့မလုိ႔ 771 01:23:09,520 --> 01:23:12,920 မင္းဝင္မပါသင့္ဘူး ဒါဆုိမင္းလိန္းယုံၾကည္မႈဆက္ရေနမွာပဲ 772 01:23:13,000 --> 01:23:15,160 ဒါလုပ္ငန္းအရပဲ ဟန္႔ဒါေတြနားလည္ပါတယ္ 773 01:23:15,240 --> 01:23:17,680 က်မသူ႔ကုိ ေသသြားခြင့္မျပဳႏုိင္ဘူး သူကက်မတုိ႔ မဟာမိတ္ေလ 774 01:23:17,760 --> 01:23:21,840 ႏုိင္ငံေရးမွာ မဟာမိတ္မရွိဘူးအိလ္စာ ဘုံဆုိင္အကိ်ဳးစီးပြားပဲရွိတယ္ 775 01:23:22,240 --> 01:23:25,280 အခုအေျခအေနမွာ အီသန္ဟန္႔ကတုိင္းမဲ့ျပည္မဲ့တေယာက္ 776 01:23:26,040 --> 01:23:29,930 သူ႔ကုိသတ္လုိက္ရင္ အ႐ႈပ္ေတြေရာ့သြားမွာ အေသအျခာပဲ 777 01:23:31,760 --> 01:23:33,680 ရွင္က်မကို ဟန္႔ သတ္ဖုိ႔အမိန္႔ေပးေနတာလား 778 01:23:33,760 --> 01:23:36,080 ဘုရားေရ ၊ မဟုတ္ပါဘူးဟ အဲ့ေလာက္ရုန္႔ရင္းတာဘယ္ရွိေတာ့မလဲ၊ မခုိင္းပါဘူး 779 01:23:37,320 --> 01:23:38,840 လိန္း ကေတာ့ခုိင္းလိမ့္မယ္ 780 01:23:39,520 --> 01:23:42,200 သူ႔ယုံၾကည္မႈျပန္ရဖုိ႔ေပါ့ 781 01:23:42,800 --> 01:23:44,370 မင္းလုပ္ရလိမ့္မယ္ 782 01:23:45,280 --> 01:23:49,760 ရွင္က်မကုိ အလုပ္တခုလုပ္ဖုိ႔ခုိင္းတာ၊ က်မလုပ္ခဲ့ပီးပီ 783 01:23:50,640 --> 01:23:52,520 အခုရွင္ဆြဲထည့္ျပန္ပီ 784 01:23:52,600 --> 01:23:55,280 ငါမင္းကုိသတိေပးရအုံးမလား မင္းမွာမင္းအတြက္တုိင္းျပည္မရွိဘူးဆုိတာေလ 785 01:23:57,160 --> 01:24:00,320 CIAညႊန္ၾကားေရးမႈးက ငါ့ကုိေခၚပီးမင္းအေၾကာင္း ကုိေမးတယ္ 786 01:24:00,440 --> 01:24:02,720 မင္းဟန္ေဆာင္မႈကုိ ကာကြယ္ဖုိ႔ ငါညာလုိက္ရတာေပါ့ 787 01:24:02,800 --> 01:24:04,370 အေမရိကန္ေတြနဲ႔ ပက္သက္ေနသမွ် 788 01:24:04,440 --> 01:24:07,280 မင္းက ယုတ္မာတဲ့ လူသတ္သမားတေယာက္ပဲ 789 01:24:08,280 --> 01:24:11,440 အဖုိးတန္တဲ့ လူနဲနဲကပဲ မင္းရဲ ႔အသြင္ျပင္အမွန္ကုိသိတာ 790 01:24:11,520 --> 01:24:15,800 ငါတုိ႔မ်ားေမ့သြားရင္ေတာ့ကံမေကာင္းစရာပဲ 791 01:24:17,280 --> 01:24:19,800 မင္းေတြ႔တယ္မလား တကယ္ေတာ့ေရြးစရာမရွိဘူး အိလ္စာ 792 01:24:20,280 --> 01:24:21,850 မင္းျပန္သြားရမွာ 793 01:24:29,800 --> 01:24:32,160 မင္းငါတုိ႔ဘက္မွာပဲရွိေသးတယ္လုိ႔ သိရတာဝမ္းသာပါတယ္ 794 01:24:41,120 --> 01:24:43,280 - ဘာျဖစ္ေနတာလဲ - ငါမဖြင့္ႏုိင္ဘူး 795 01:24:43,720 --> 01:24:47,240 -မင္းမဖြင့္ႏုိင္ဘူးဆုိတာ ဘာေျပာတာလဲ -ငါေျပာတာ ငါဘယ္ေတာ့မွ မဖြင့္ႏုိင္ဘူးဆုိတာပဲ 796 01:24:47,320 --> 01:24:48,920 အဲ့ဒါက ေသတၱာနီ(red box)ပဲ 797 01:24:49,000 --> 01:24:50,680 -ဘာ -အဲ့ဒါက red boxပဲ 798 01:24:50,960 --> 01:24:53,320 ၿဗိတိန္အစိုးရေဒသတြင္း လႈိ႔ဝွက္ခ်က္ေတြ သယ္ပုိ႔တဲ့ ေနရာမွာသုံးတဲ့ စနစ္ပဲ 799 01:24:53,840 --> 01:24:56,320 -သိပ္မဟန္ဘူးဟ -ဆုိလုိတာက သုံးထပ္ပိတ္ထားတာပဲ 800 01:24:56,400 --> 01:24:57,520 မင္းမွာ 801 01:24:57,600 --> 01:24:59,640 ေသျခာတဲ့လူတေယာက္ရဲ ႔ လက္ေဗြရာေတြ၊ 802 01:24:59,720 --> 01:25:03,080 စကန္ဖတ္ဖုိ႔မ်က္စိရယ္ စကားသံရယ္ မရွိသေရြ ႔မင္းဒါကုိဖြင့္မရဘူး 803 01:25:03,200 --> 01:25:05,160 ၿဗိတိန္ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ကုိယ္တုိင္ပဲ 804 01:25:05,240 --> 01:25:06,400 ဟုတ္တယ္၊ သူပဲ 805 01:25:06,480 --> 01:25:08,600 ဒါဆုိ မင္းေျပာေနတာက စာရင္းဆုိတာ မရွိဘူး 806 01:25:08,680 --> 01:25:11,080 Syndicateရွိတယ္ဆုိတာ ငါတုိ႔မွာ သက္ေသျပစရာ မရွိေတာ့ဘူး 807 01:25:11,160 --> 01:25:14,680 ငါတုိ႔က ၁ကျပန္စေနရပီး အခုၾကေတာ့CIAက အလုိရွိတဲ့လူေတြျဖစ္သြားပီပဲေပါ့ 808 01:25:15,360 --> 01:25:17,160 ငါတုိ႔အတြက္ ငါဂုဏ္ယူပါတယ္ကြာ 809 01:25:17,240 --> 01:25:19,640 ငါနားမလည္တာက redboxတခုကုိဘာလုိ႔ 810 01:25:19,760 --> 01:25:22,200 'မရားကုိ' ကသီးသန္႔ေဒတာ အလုံခန္းထဲမွာ သိမ္းထားတာလဲ 811 01:25:22,800 --> 01:25:24,960 ပီးေတာ့ လိန္းက သူမဖြင့္ႏိုင္တာကိုဘာလုိ႔ လုိခ်င္ေနတာလဲ 812 01:25:25,040 --> 01:25:27,930 လိန္းလုိခ်င္တာဆုိရင္ သူ႔မွာဖြင့္စရာနည္းလမ္းရွိမယ္ဆုိတာ မင္းေလာင္းလုိ႔ရတယ္ 813 01:25:29,800 --> 01:25:31,080 ငါတုိ႔ သူ႔အတြက္ခုိးေပးလုိက္ၾကတာပဲ 814 01:25:35,400 --> 01:25:36,970 သူဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ကုိ ဖမ္းေတာ့မွာ 815 01:25:37,360 --> 01:25:40,360 ဟုတ္တယ္၊ ဒါေပမဲ့ဘယ္လုိလဲ 816 01:25:40,560 --> 01:25:42,080 ေကာင္းပီ ငါတုိ႔ၿဗိတိန္အစုိးရကုိ သတိေပးရမယ္ 817 01:25:42,160 --> 01:25:43,320 အင္း MI6ကုိ 818 01:25:43,400 --> 01:25:46,240 မဟုတ္ဖူး ဘရန္႔၊ ဖုန္းခ်ထားစမ္းပါ ၁မိနစ္ေလာက္စဥ္းစားၾကည့္ရေအာင္ 819 01:25:46,320 --> 01:25:48,320 ငါတုိ႔ၿဗိတိန္အစုိးရကုိ သတိေပးဖုိ႔ပဲ တာဝန္ရွိတာ 820 01:25:48,400 --> 01:25:51,600 ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္အသက္နဲ႔ ေလာင္းကစားဖုိ႔ မဟုတ္ဖူး အီသန္ 821 01:25:51,680 --> 01:25:56,120 အလွည့္တုိင္း မင္းကုိအႏုိင္ယူသြားတဲ့သူကုိ မင္းကအႏုိင္ယူႏုိင္တယ္ အဲ့သလုိေပါ့ 822 01:25:58,520 --> 01:26:00,120 ဒါကုိ မင္းကအဲ့လုိထင္တယ္ေပါ့ 823 01:26:00,840 --> 01:26:02,000 ဘရန္႔ 824 01:26:04,760 --> 01:26:06,410 ဒါကုိ မင္းတုိ႔ကအဲ့လုိထင္တယ္ေပါ့ 825 01:26:07,760 --> 01:26:11,080 ငါထင္တာေတာ့ အခုမင္းကေနာက္ထပ္နည္းတနည္း ရွာႏုိင္စြမ္းမရွိဘူးပဲ 826 01:26:11,160 --> 01:26:14,800 တခါတေလ အီသန္က တခုတည္းေသာနည္းလမ္းကုိ ရွာႏုိင္တဲ့ တေယာက္တည္းေသာသူပဲ 827 01:26:14,880 --> 01:26:18,120 သူသာလြဲခဲ့လုိ႔ရွိရင္ ဗီယာနာ မွာလုိထပ္ျဖစ္ပီပဲ 828 01:26:18,440 --> 01:26:19,440 မင္း သူ႔အေၾကာင္းမသိဘူး 829 01:26:19,520 --> 01:26:22,520 သူသာတခုခုျဖစ္ေစခ်င္ရင္ ဘာမွမတားဆီးႏုိင္ဘူး 830 01:26:22,600 --> 01:26:24,520 အဲ့ဒါေၾကာင့္ ငါတုိ႔ၿဗီတိသွ်ေတြကုိ သတိေပးဖုိ႔လုိတာေပါ့ 831 01:26:24,600 --> 01:26:26,840 အဲ့ဒါကပဲ သူငါတုိ႔ကုိလုပ္ေစခ်င္တဲ့ဟာ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္ေနမွာ 832 01:26:26,920 --> 01:26:29,320 မင္းကုိယ့္ဘာသာေရာနားေထာင္ေနရဲ ႔လား ငါတုိ႔ၿဗိတိသွ်ေတြကုိ သတိေပးရမွာပဲ 833 01:26:29,440 --> 01:26:31,720 မဟုတ္ဘူး၊ ငါတုိ႔ လိန္း ကုိရွာရမွာ ငါတုိ႔ သူ႔ကုိဖမ္းမွာ 834 01:26:31,800 --> 01:26:34,120 သူဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ကုိ မေခၚသြားခင္ 835 01:26:39,120 --> 01:26:40,280 အုိေက 836 01:26:40,680 --> 01:26:42,800 ေကာင္းပါပီ အီသန္ ငါတုိ႔ လိန္း ကုိရွာရမွာ 837 01:26:43,600 --> 01:26:46,440 ဒါေပမဲ့ ငါတုိ႔ဘယ္လုိလုပ္ရမလဲ ေျပာျပေပးပါလား 838 01:27:26,480 --> 01:27:27,760 အားလုံးကုိ ခြင့္လႊတ္လုိက္ပီ 839 01:27:28,280 --> 01:27:30,080 အဲ့ဒါ စာရင္းမဟုတ္ဘူး ဟုတ္တယ္မလား 840 01:27:30,440 --> 01:27:32,120 မင္းဖာသာမင္း ဖြင့္မၾကည့္ခဲ့ဘူးလား 841 01:27:32,680 --> 01:27:35,250 ၾကည့္ခဲ့တာေပါ့ ဒါေပမဲ့ဖုိင္ကပိတ္ထားတာေလ 842 01:27:35,840 --> 01:27:37,410 ငါကမင္းကုိဘာ့ေၾကာင့္ညာခဲ့ရမွာလဲ 843 01:27:37,520 --> 01:27:39,480 အဲ့တာမွက်မ ဟန္႔ကုိညာခဲ့ရပါမွာေပါ့ 844 01:27:40,920 --> 01:27:43,600 ဒါေပမဲ့ သူကဒါဘာမွန္းသိရင္ ခုိးခဲ့မွာမဟုတ္ဖူး 845 01:27:45,000 --> 01:27:46,920 ပီးရင္ မင္းကလဲသူ႔ကို ကူခဲ့မွာမဟုတ္ဖူး 846 01:27:48,840 --> 01:27:50,600 အဲ့ကတ္ထဲမွာ တကယ္ရွိတာဘာလဲ 847 01:27:50,840 --> 01:27:53,960 မင္းက စပီးေတာ့ရုိးသားတာနဲ႔ ငါလည္းရုိးသားတာေပါ့ 848 01:27:55,440 --> 01:27:59,000 အခုေတာ့ မင္းေရာငါေရာ မင္းဘာ့ေၾကာင့္ျပန္လာသလဲ သိေနတာပဲမဟုတ္လား 849 01:27:59,840 --> 01:28:00,840 ဟင္ 850 01:28:02,160 --> 01:28:04,920 မင္းအခုထိအသက္ရွင္ေနတာ ငါမင္းစြမ္းေဆာင္ရည္ကုိ ယုံေနေသးလုိ႔ပဲ 851 01:28:05,000 --> 01:28:06,880 ဒါေပမဲ့ ငါတေျဖးေျဖးနဲ႔ သည္းမခံႏုိင္ေတာ့ဘူး 852 01:28:08,440 --> 01:28:10,520 ဘာလုိ႔ဆက္ပီးခုခံဖုိ႔လုပ္ေနတာလဲ 853 01:28:14,880 --> 01:28:18,480 ေကာင္းပီ ရုိးသားၾကေၾကးဆုိရင္ ရွင္ကအၾကမ္းဖက္သမားပဲ 854 01:28:19,040 --> 01:28:21,480 အဲ့ဒါေတြသာမွန္ရင္ ငါ့ပန္းတုိင္က ေၾကာက္ရြံမႈေတြျပန္႔ပြားဖုိ႔ျဖစ္ေနမွာေပါ့ 855 01:28:21,560 --> 01:28:25,720 ဒါေပမဲ့ ငါ့နည္းကပိုေတာင္ခြဲရစိတ္ရေသးတယ္ 856 01:28:28,160 --> 01:28:29,650 ရွင္အျပစ္မဲ့သူေတြကုိသတ္တယ္ 857 01:28:30,200 --> 01:28:33,120 ငါကငါ့အစုိးရအပစ္မဲ့သူေတြသတ္ ဖုိ႔ကူခဲ့တာ 858 01:28:33,200 --> 01:28:34,880 ပုိ႔ပုိေတာင္မ်ားေသးတယ္ 859 01:28:35,880 --> 01:28:38,040 သူတုိ႔ကအေၾကာင္းေၾကာင္းနဲ႔သတ္ေနၾကတာ 860 01:28:38,840 --> 01:28:41,650 ပီးေတာ့အခုငါကေျပာင္းလဲ ဖုိ႔သတ္တာ 861 01:28:42,920 --> 01:28:45,160 အီသန္ဟန္႔ကေတာ့သေဘာတူမွာမဟုတ္ဘူးလုိ႔ထင္တယ္ 862 01:28:45,600 --> 01:28:49,400 အီသန္ဟန္႔ကေလာင္းကစားသမားပါ တေန႔ေတာ့သူ႔ကံေကာင္းမႈေတြကုန္သြားမွာ 863 01:28:50,000 --> 01:28:52,970 ပီးေတာ့ အျပစ္မဲ့သူေတြေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာက ေပးဆပ္ၾကရလိမ့္မယ္ 864 01:28:53,840 --> 01:28:55,840 အဲ့ဒီအခါၾကေတာ့ဘယ္သူကလူဆုိးျဖစ္လာမလဲ 865 01:28:59,920 --> 01:29:02,120 ဘာမွမရွိဘူးအလြတ္ႀကီး 866 01:29:18,800 --> 01:29:21,610 ေနာက္ျဖစ္မဲ့ဟာေတြအတြက္မင္းဘယ္သူ႔ကုိအျပစ္တင္မလဲ 867 01:29:23,760 --> 01:29:25,410 ငါစိတ္ဝင္စားတယ္ 868 01:30:13,040 --> 01:30:14,120 ဒါဆုိအဲ့တာသူေပါ့ေလ 869 01:30:14,480 --> 01:30:15,600 သူပဲ 870 01:30:19,440 --> 01:30:23,600 ေျပာရမယ္ဆုိရင္မင္းကဆုိင္ကယ္စီးတကယ္ကၽြမ္းတာပဲ 871 01:30:26,840 --> 01:30:29,000 -အီသန္ -မင္းအလုပ္မင္းလုပ္ေနတာပါ 872 01:30:30,360 --> 01:30:31,920 ငါတုိ႔ေျပာၾကမွာဒီအေၾကာင္းပဲေလ 873 01:30:34,080 --> 01:30:35,730 အတ္လီ ေျပာတယ္ရွင္သေဘာေပါက္မွာပါတဲ့ 874 01:30:35,920 --> 01:30:38,490 အတ္လီလား ၿဗိတိန္ေထာက္လွန္းေရးကမင္းကုိခုိင္းတဲ့သူေပါ့ 875 01:30:42,360 --> 01:30:44,280 ပီးေတာ့သူကမင္းသူ႔ကုိကတ္ေပးပီတာေတာင္ 876 01:30:46,200 --> 01:30:47,690 မင္းကုိျပန္မေခၚခဲ့ဘူးေပါ့ 877 01:30:48,960 --> 01:30:51,200 ရွင္ကအဲ့ဒါအလြတ္ႀကီးဆုိတာေကာင္းေကာင္းႀကီးသိပါတယ္ 878 01:30:52,040 --> 01:30:53,200 ညာေျပာေနတာ 879 01:30:53,280 --> 01:30:55,760 သူငါဆီကယူသြားတဲ့ကတ္ကခၽြတ္စြတ္ေကာ္ပီပဲ ငါေသျခာတယ္ 880 01:30:55,840 --> 01:30:58,200 အဲ့ဒါကုိမင္းဆီမွာပဲတခ်ိန္လုံးသိမ္းထားတာလား 881 01:31:10,400 --> 01:31:13,130 ရွင္ေသေသရွင္ရွင္သူတို႔ကဂရုမစုိက္ဘူး 882 01:31:20,560 --> 01:31:22,880 ဒါေပမဲ့ရွင္သိတာပဲ က်မသူ႔ဆီကုိယူသြားမယ္ဆုိတာ 883 01:31:23,720 --> 01:31:26,840 မင္းယူသြားလိမ့္မယ္လုိ႔ငါေမွ်ာ္လင့္ခဲ့တယ္ ဒါကမင္းအတြက္ထြက္ေပါက္ပဲလုိ႔ငါေမွ်ာ္လင့္ခဲ့တာပဲ 884 01:31:28,240 --> 01:31:30,920 ဝုိး ဝုိး ဝုိး ဒါဆုိလိန္းဆီမွာကတ္မရွိဘူး ငါတုိ႔ဆီမွာပဲရွိတယ္ေပါ့ 885 01:31:31,320 --> 01:31:32,400 ငါမွာေမးစရာရွိတယ္ 886 01:31:32,480 --> 01:31:35,960 ကတ္ကအလြတ္ႀကီးဆုိရင္ ဘာလုိ႔သူမကအခုထိအသက္ရွင္ေနေသးတာလဲ 887 01:31:36,560 --> 01:31:39,880 မဟုတ္မွလြဲေရာ လိန္းကငါတုိ႔ကုိ သူမကုိရွာေစခ်င္တာပဲ 888 01:31:42,160 --> 01:31:43,570 ဒါဆုိမင္းအခုဘယ္သူ႔အတြက္အလုပ္လုပ္ေနတာလဲ 889 01:31:45,000 --> 01:31:48,640 လိန္း၊ အတ္လီ၊ ရွင့္အစုိးရ၊ က်မအစုိးရ သူတုိ႔အကုန္လုံးကအတူတူပဲ 890 01:31:49,280 --> 01:31:50,960 က်မတုိ႔က မွန္တဲ့ဘက္မွာပဲ တုိက္ပြဲဝင္ခဲ့ၾကတာလုိ႔ပဲထင္ေနတာ 891 01:31:51,040 --> 01:31:52,920 ဒါဘာ့ေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ယုံဖုိ႔ေရြးခဲ့ၾကလုိ႔ပဲ 892 01:31:54,600 --> 01:31:56,120 ဒါဆုိငါတုိ႔ဘယ္ေနရာမွလြတ္မလဲ 893 01:31:56,560 --> 01:31:59,080 က်မျမင္သလုိဆုိရင္ ရွင္ေရြးစရာ၃ခုရွိတယ္ 894 01:31:59,440 --> 01:32:02,640 ၁ က ရွင္တုိ႔ က်မနဲ႔ကတ္ကုိCIAကုိလႊဲေပး လုိက္ပါ 895 01:32:03,280 --> 01:32:04,960 က်မက Syndicateရွိတယ္ဆုိတာ သက္ေသပဲေလ 896 01:32:05,080 --> 01:32:08,320 လိန္းကသူတုိ႔ရဲ ႔ျပႆနာျဖစ္ပီ ပီရင္ရွင့္အလုပ္ပီးပီ 897 01:32:08,480 --> 01:32:10,560 -ငါအေတြးနဲ႔တထပ္ထဲပဲ - ငါအတြက္ေတာ့အလုပ္ျဖစ္တယ္ 898 01:32:11,120 --> 01:32:12,800 ဒါေပမဲ့ ရွင္သိပါတယ္ သူတုိ႔ရွင္တုိ႔ကုိယုံၾကမွာမဟုတ္ဘူး 899 01:32:13,240 --> 01:32:15,120 ပီးေတာ့ရွင္တုိ႔အားလုံးသစၥာေဖာက္မႈနဲ႔ရုံးတင္စစ္ေဆးခံရမယ္ 900 01:32:15,960 --> 01:32:17,040 လိန္းလြတ္သြားမယ္ 901 01:32:17,440 --> 01:32:19,090 သူေျပာတာထိမိတယ္ဟ 902 01:32:19,360 --> 01:32:22,640 ၂ က ရွင္တုိ႔က်မကုိ မေသျခာတဲ့အေၾကာင္းတရားတခုဆီ ထြက္သြားခြင့္ျပဳမယ္ 903 01:32:23,680 --> 01:32:26,330 ရွင္တုိ႔ လိန္းကုိဖမ္းဖုိ႔ ကတ္နဲ႔ေထာင္ေခ်ာက္ဆင္မယ္ 904 01:32:27,320 --> 01:32:30,240 ဒါေပမဲ့ရွင္ကစားပြဲေတြ႔ပီလုိ႔ထင္မယ္ 905 01:32:30,320 --> 01:32:33,050 ေလာင္းကစားသမားျဖစ္တဲ့အေလွ်က္ လိန္းကုိကတ္ေပးလုိက္ရတာနဲ႔ပဲအဆုံးသတ္ဖုိ႔ရွိတယ္ 906 01:32:33,120 --> 01:32:34,720 ရွင္ျဖစ္ေစခ်င္ခ်င္ မခ်င္ခ်င္ေပါ့ 907 01:32:35,320 --> 01:32:36,970 အဲ့ဒါလုံးဝကုိျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္ 908 01:32:37,840 --> 01:32:39,000 ၃ကေရာ 909 01:32:39,800 --> 01:32:41,130 က်မနဲ႔လုိက္ခဲ့ 910 01:32:42,800 --> 01:32:44,160 အခုခ်က္ခ်င္း 911 01:32:47,480 --> 01:32:49,130 အုိး ေကာင္ေလး 912 01:32:52,800 --> 01:32:54,000 လိန္း ၾကေတာ့ေရာ 913 01:32:54,640 --> 01:32:56,130 လိန္းကိုေမ့လုိက္ 914 01:32:56,920 --> 01:32:58,680 ေနာက္ထပ္လိန္း တေယာက္အျမဲရွိေနမွာပဲ 915 01:32:59,280 --> 01:33:01,960 သူ႔ကုိရင္ဆုိင္ဖုိ႔က်မတုိ႔လုိလူေတြလဲရွိေနမွာပဲ 916 01:33:03,000 --> 01:33:06,160 က်မတုိ႔အပုိင္းပီးပီ က်မတုိ႔တဖက္တခ်က္ဆီမွာဘဝသရုပ္ေဆာင္ခဲ့ၾကပီးပီ 917 01:33:07,080 --> 01:33:09,160 က်မတုိ႔ဘယ္သူမဆုိျဖစ္လုိ႔ရတယ္ 918 01:33:09,680 --> 01:33:11,680 က်မတုိ႔ႀကိဳက္တာလုပ္လုိ႔ရတယ္ 919 01:33:13,520 --> 01:33:15,680 သြားဖုိ႔ပဲလုိတာပါ 920 01:33:28,920 --> 01:33:31,760 လိန္းကမင္းကုိ သတင္းစကားပါးဖုိ႔လႊတ္လိုက္တာမလား 921 01:33:32,680 --> 01:33:35,000 က်မရွင့္အသက္ကုိ၂ခါကယ္ပီးပီ ေနာက္တခါေတာ့လုပ္ႏုိင္မွာမဟုတ္ေတာ့ဘူး 922 01:33:35,680 --> 01:33:37,170 သတင္းစကားကဘာလဲ 923 01:33:50,280 --> 01:33:51,360 ဘန္ဂ်ီ 924 01:34:04,040 --> 01:34:05,560 ကားရပ္တဲ့ေနရာမွာ 925 01:34:05,640 --> 01:34:07,290 လူသာ သူနဲ႔ေနခဲ့ 926 01:34:31,560 --> 01:34:33,720 သူမရွိေတာ့ဘူး၊ ငါသူ႔ကုိလြတ္သြားတယ္ 927 01:34:37,200 --> 01:34:38,720 သူငါတုိ႔ကုိေထာင္ေခ်ာက္ဆင္တာ၊ အီသန္ 928 01:34:39,560 --> 01:34:41,400 မဟုတ္ဘူး၊ သူသတင္းစကားလာပုိ႔တာ 929 01:34:41,480 --> 01:34:44,370 သူငါတုိ႔ကုိေထာင္ေခ်ာက္ဆင္တာပဲ ဒီလုိျဖစ္မယ္ဆုိတာသူသိေနခဲ့တာပဲ 930 01:34:44,440 --> 01:34:47,280 ဘယ္လုိျဖစ္မယ္ဆုိတာ လိန္းတေယာက္ပဲသိတယ္ 931 01:34:53,120 --> 01:34:55,040 ငါ့မွာမင္းအတြက္အလုပ္ရွိတယ္အီသန္ 932 01:34:55,120 --> 01:34:57,800 မင္းသူငယ္ခ်င္းအတြက္ မင္းလုပ္ရလိမ့္မယ္ 933 01:34:57,920 --> 01:34:58,920 ငါနားေထာင္ေနတယ္ 934 01:34:59,000 --> 01:35:02,040 မင္းလက္ခံသင့္တဲ့ မင္းရဲ ႔စစ္စင္ေရးက 935 01:35:02,120 --> 01:35:05,720 ဒီေန႔ညညလယ္ေကာင္မွာ ငါဆီကုိဖြင့္ပီးသားကတ္ လာေပးဖုိ႔ပဲ 936 01:35:05,800 --> 01:35:07,450 ေျပာပါအုံး 937 01:35:08,720 --> 01:35:10,210 ငါလက္ခံတယ္ 938 01:35:11,200 --> 01:35:12,360 ေအး 939 01:35:15,280 --> 01:35:16,520 မင္းလက္ခံမယ္ဆုိတာငါသိေနတယ္ 940 01:35:23,960 --> 01:35:28,640 သူကတ္ကိုလုိခ်င္တာ ဖြင့္ပီသားတဲ့ ဒီေန႔ညညလယ္ေကာင္အခ်ိန္မွာ 941 01:35:28,880 --> 01:35:33,160 အီသန္ အဲ့ဒီကတ္ကုိဖြင့္ႏုိင္တဲ့သူက ကမာၻေပၚမွာတေယာက္ပဲရွိတာေနာ္ 942 01:35:34,840 --> 01:35:37,000 ငါတုိ႔ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ကုိဖမ္းရမယ္ 943 01:35:37,080 --> 01:35:40,480 ၁မိနစ္ေလာက္စဥ္းစားၾကည့္ရေအာင္ 944 01:35:42,000 --> 01:35:44,240 ဘန္ဂ်ီကုိျပန္ရႏုိင္ဖုိ႔ဒီတနည္းပဲရွိတယ္ 945 01:35:44,320 --> 01:35:47,160 အီသန္ လိန္းကမင္းကုိလုပ္ေစခ်င္တာဒါပဲ 946 01:35:48,000 --> 01:35:50,650 အဲ့ဒါေၾကာင့္လဲလုပ္ဖုိ႔လုိတာပဲ 947 01:35:55,520 --> 01:35:57,320 ဒါလုိမွပဲငါတုိ႔ လိန္း ကုိအႏုိင္ယူရမွာပဲ 948 01:35:58,240 --> 01:36:00,000 ဒါလုိမွပဲငါတုိ႔ ကအကုန္လုံးကုိအဆင္ေျပေအာင္လုပ္ႏုိင္မွာ 949 01:36:00,320 --> 01:36:01,600 မင္းျမင္လား 950 01:36:02,840 --> 01:36:04,360 မင္းမျမင္ဘူးလား 951 01:36:18,200 --> 01:36:21,360 ဝီလီယံ ဘရန္႔ပါဆရာ သူကအေရးႀကီးတယ္တဲ့ 952 01:36:26,440 --> 01:36:28,440 မင္းအသိဉာဏ္ဝင္လာပီလုိ႔ငါထင္တယ္ ဘရန္႔ 953 01:36:28,720 --> 01:36:31,120 ခမ်ားကုိေခၚရတာကက်ေနာ့္မွာေရြးစရာမရွိလုိ႔ပဲ 954 01:36:31,200 --> 01:36:32,880 က်ေနာ္ကကပ္ေဘးႀကီးကုိတားဆီးဖုိ႔လုပ္ေနတာ 955 01:36:32,960 --> 01:36:34,880 ငါနားလည္ႏုိင္ပါတယ္၊ မင္းကဘယ္မွာလဲ 956 01:36:37,200 --> 01:36:40,200 -လန္ဒန္မွာ -လန္ဒန္ဘက္ကုိလမ္းေၾကာင္းေျပာင္းလိုက္ 957 01:36:40,560 --> 01:36:43,290 -လန္ဒန္ရဲ ႔ဘယ္ေနရာမွာလဲ -ေလယာဥ္ေပၚကဆင္းပီးရင္ေျပာမယ္ အဲ့ဒီမတုိင္ခင္ေတာ့မေျပာဘူး 958 01:36:43,400 --> 01:36:45,480 ငါကစားဖုိ႔စိတ္မဝင္စားဘူး ဘရန္႔ 959 01:36:45,680 --> 01:36:48,440 က်ေနာ္လဲ သူငယ္ခ်င္းေတြကုိသတ္တာကုိၾကည့္ေနရမွာ စိတ္မဝင္စားဘူးပဲ 960 01:36:48,520 --> 01:36:50,920 ဒါ့ေၾကာင့္သူတုိ႔အေပၚသစၥာေဖာက္ရမယ္ဆုိရင္ က်ေနာ့္သတ္မွတ္ခ်က္နဲ႔ 961 01:36:51,000 --> 01:36:52,800 က်ေနာ့္သတ္မွတ္ခ်က္တခုထဲနဲပဲလုပ္မယ္ ၊နားလည္ရဲ ႔လား 962 01:36:52,880 --> 01:36:55,240 ဖုန္းဖြင့္ထား ညႊန္ၾကားခ်က္ေတြေနာက္ဆက္ေျပာမယ္ 963 01:37:01,600 --> 01:37:03,320 မင္းအခုခ်ိန္ဆုိသြားပီးသင့္ပီ 964 01:37:03,400 --> 01:37:04,400 အင္း 965 01:37:07,800 --> 01:37:09,130 မင္းအဆင္ေျပရဲ ႔လား 966 01:37:12,520 --> 01:37:13,680 ငါတုိ႔ဒီေန႔ည 967 01:37:13,760 --> 01:37:15,480 ၿဗိတိန္ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ကုိဖမ္းၾကရမွာ 968 01:37:16,880 --> 01:37:17,880 ဒီေတာ့.... 969 01:37:20,040 --> 01:37:21,080 ဘရန္႔ 970 01:37:24,560 --> 01:37:27,040 ငါေနာက္တနည္းမျမင္လုိ႔ပါ 971 01:37:29,480 --> 01:37:30,890 ငါေရာပဲ 972 01:37:33,520 --> 01:37:36,200 ဒါေပမဲ့ငါတုိ႔ကငါတုိ႔သူငယ္ခ်င္းေတြအတြက္ လုပ္စရာရွိတာလုပ္ၾကရတာပဲ၊ ဟုတ္တယ္မလား 973 01:38:21,280 --> 01:38:22,480 သူ႔ကုိအသင့္ျဖစ္ေအာင္လုပ္လုိက္ပါ၊ ေက်းဇူးျပဳ၍ 974 01:38:48,200 --> 01:38:50,160 မင္းငါ့ကုိေခၚတာမွန္တယ္ ဘရန္႔ ဟန္႔ဘယ္မွာလဲ 975 01:38:50,240 --> 01:38:52,120 သူ႔လမ္းသူေရာက္ေနပီ ငါတုိ႔မွာအခ်ိန္သိပ္မရွိဘူး 976 01:38:52,200 --> 01:38:54,960 -သူဘာလုပ္မလုိ႔ရည္ရြယ္ေနတာလဲ -ကိစၥရွိတာကသူအသက္ရွင္ေနတာပဲ 977 01:38:55,040 --> 01:38:58,010 ပီးေတာ့သူအဲ့ဒီအတုိင္းပဲရွိေနပါမယ္လုိ႔ခမ်ားရဲ ႔ အာမခံခ်က္လုိတယ္ 978 01:39:14,240 --> 01:39:15,840 ဟန္႔ကဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ကုိပစ္မွတ္ထားေနတယ္ဆုိတာ 979 01:39:15,920 --> 01:39:17,800 မင္းၿဗိတိန္အစုိးရကုိသတိေပးပီးပီလား 980 01:39:17,880 --> 01:39:21,320 ခမ်ားသူ႔ကုိအရွင္ဖမ္းဖုိ႔က်ေနာ္ကူမယ္ ဒါပဲအေပးအယူက 981 01:39:28,520 --> 01:39:30,840 မင္းသူငယ္ခ်င္းေတြဆီကအက်င့္ဆုိးေတြ မင္းဆီကူးေနတာပဲ ဘရန္႔ 982 01:39:30,920 --> 01:39:34,440 အဆုိးဆုံးက ဘယ္လုိအက်ိဳးဆက္ျဖစ္ျဖစ္မင္းထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္မယ္ လုိ႔ထင္ေနေသးတဲ့ဟာပဲ 983 01:39:35,440 --> 01:39:36,930 သူနဲ႔ေနေန 984 01:39:40,920 --> 01:39:43,160 ဆရာႀကီး အတ္လီ၊ဆရာႀကီးအတ္လီ 985 01:39:43,240 --> 01:39:45,560 ညႊန္ၾကားေရးမႈး ဟန္ေလပါလား ခမ်ားကုိဒီေနရာမွာေတြ႔ရတာဘယ္ေလာက္ဝမ္းသာစရာေကာင္းလဲ 986 01:39:45,640 --> 01:39:49,480 အရင္တေခါက္ေျပာတုံးက ခမ်ားက မရားကုိမွာ ေကာက္က်စ္တဲ့ေအးဂ်င့္ေတြကို လုိက္ရွာေနတာဆုိ 987 01:39:49,560 --> 01:39:53,530 ဆရာႀကီး အတ္ေလ၊ ဝန္ႀကီခ်ဳပ္ရဲ ႔အသက္အႏၱရာယ္ရွိေနတယ္ လုိ႔ယုံေလာက္စရာအေၾကာင္းျပခ်က္ေတြရွိေနပါတယ္ 988 01:39:56,680 --> 01:39:57,920 ငါနားေထာင္ေနပါတယ္ 989 01:40:01,360 --> 01:40:04,760 ၂၂၀၀၀ ထက္ပုိေပးႏုိင္တဲ့သူရွိေသးလား၊ ဘယ္သူမဆုိေပါ့ 990 01:40:05,160 --> 01:40:07,320 တစ္ႀကိမ္ ၊ ႏွစ္ႀကိမ္ 991 01:40:07,880 --> 01:40:10,040 က်မတုိ႔ရဲ ႔ရက္ေရာလွတဲ့ သဘာပတိႀကီးဆီကုိေရာင္းလုိက္ပါပီရွင္ 992 01:40:10,720 --> 01:40:13,640 ဆရာ၊ MI6က ဆရာႀကီး အတ္ေလ က ေတြ႔ခ်င္လုိ႔ပါတဲ့ဆရာ 993 01:40:13,760 --> 01:40:15,250 အေရးႀကီးတယ္လုိ႔ေျပာေနပါတယ္ 994 01:40:16,880 --> 01:40:18,320 ခြင့္ျပဳပါအုံး 995 01:40:28,680 --> 01:40:30,250 ဘာကိစၥလဲ 996 01:40:30,320 --> 01:40:32,560 ႏုိင္ငံေတာ္လုံျခံဳေရးကိစၥပါ ဆရာ 997 01:40:40,000 --> 01:40:42,650 ဘယ္လုိအေျခအေနမ်ိဳးျဖစ္ျဖစ္ ဘယ္သူမွဝင္ခြင့္မျပဳနဲ႔ 998 01:40:42,920 --> 01:40:44,080 ဟုတ္ကဲ့ပါ၊ ဆရာ 999 01:40:45,800 --> 01:40:47,280 ငါ့ကုိနားလည္ေအာင္ေျပာစမ္းပါ 1000 01:40:48,160 --> 01:40:50,890 သူကဘယ္သူလဲ ဘာ့ေၾကာင့္ငါ့ကုိပစ္မွတ္ထားတာလဲ 1001 01:40:50,960 --> 01:40:53,720 ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ႀကီးခမ် ညႊန္ၾကားေရးမႈး ဟန္ေလ နဲ႔ 1002 01:40:53,800 --> 01:40:56,040 က်ေနာ္ကအဲ့အတြက္ တာဝန္မွ်ခံပါတယ္ 1003 01:40:56,120 --> 01:40:59,120 အီသန္ဟန္႔က ဖ်က္သိမ္းလုိက္ပီးသား ဂုဏ္သေရမရွိတဲ့ 1004 01:40:59,240 --> 01:41:00,480 ေထာက္လွမ္းေရးအဖြဲ႔ကပါ 1005 01:41:00,520 --> 01:41:01,850 ပီးေတာ့ သူေကာက္က်စ္သြားတယ္ 1006 01:41:01,920 --> 01:41:05,520 စိတ္ကူးယဥ္အၾကမ္းဖက္ကြန္ရက္ကုိ ၿဖိဳခ်မယ္လုိ႔ပဲ ဆုံးျဖတ္ေနတာ 1007 01:41:05,800 --> 01:41:08,160 ဒါေပမဲ့ သတင္းအသစ္ေတြအရသူဟာ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ရဲ ႔အရင္ေအးဂ်င့္တေယာက္ရဲ ႔ 1008 01:41:08,240 --> 01:41:10,080 ႀကိဳးကုိင္ခ်ယ္လွယ္ခ်င္းခံလုိက္ရတယ္လုိသိရတယ္ 1009 01:41:10,160 --> 01:41:13,050 အိလ္စာေဖာက္စ္ ပါ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ႀကီး သူေပ်ာက္သြားတာ၂ႏွစ္ရွိပါပီ 1010 01:41:13,160 --> 01:41:16,920 မင္းစိတ္မရွိရင္ ငါေမးရအုံးမယ္ အဲ့ဒီယုံတမ္းကြန္ရက္ႀကီးနဲ႔ ငါကဘာလုပ္ရမွာလဲ 1011 01:41:17,160 --> 01:41:20,080 အာ၊ ဆရာ၊ ဒါကဝီလီယံ ဘရန္႔ပါ ဟန္႔ရဲ ႔အရင္လုပ္ေဖာ္ကုိင္ပါ 1012 01:41:20,160 --> 01:41:23,320 ဆရာ႔ကုိလုပ္ၾကံမဲ့အစီအစဥ္ကုိ ကုိယ္ေတြသိခဲ့ရတဲ့သူပါ 1013 01:41:23,400 --> 01:41:26,080 ဆရာႀကီး၊ ဟန္႔က ဆရာသာလွ်င္ဖြင့္လုိ႔ရတဲ့ 1014 01:41:26,160 --> 01:41:28,000 redboxကုိရထားပါတယ္ 1015 01:41:28,080 --> 01:41:31,520 သူကဒါဟာSyndicateအဖြဲ ႔ကုိၿဖိဳခ်ႏုိင္မဲ့ ေသာ့ခ်က္လုိ႔ယုံေနတာပါ 1016 01:41:33,240 --> 01:41:35,080 Syndicateအဖြဲ ႔၊ မင္းေျပာတယ္ေနာ္ 1017 01:41:35,320 --> 01:41:38,000 ဟုတ္ပါတယ္ ဆရာ သူေခၚတာအဲ့လုိပါပဲ 1018 01:41:38,960 --> 01:41:40,000 အတ္လီ 1019 01:41:40,760 --> 01:41:43,240 သူအဲ့ဒီSyndicateအဖြဲ ႔အေၾကာင္းေျပာႏုိင္ 1020 01:41:43,560 --> 01:41:44,680 ေနရမွာမဟုတ္ဖူး 1021 01:41:47,520 --> 01:41:51,320 ဘာလုိ႔လဲဆုိေတာ့ မင္းကSyndicateဟာ ေလ့က်င့္ခန္းတခုပါပဲလုိ႔အာမခံထားတာေလ 1022 01:41:51,600 --> 01:41:54,760 ဟုတ္ပါတယ္ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ႀကီး က်ေနာ္အေသအျခာေျပာႏုိင္ပါတယ္ 1023 01:41:54,840 --> 01:41:55,880 ဒီမွာ 1024 01:41:55,960 --> 01:41:58,120 ဗဟုိေထာက္လွမ္းေရးေအဂ်င္စီက တနည္းနည္းနဲ႔ညႊန္ျပေနတာပဲ 1025 01:41:58,200 --> 01:41:59,560 က်ေနာ္ နားမလည္ဘူး 1026 01:41:59,640 --> 01:42:01,760 ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ႀကီး၊ ဆရာ့အသက္ကအႏၱရာယ္ရွိေနပါတယ္ 1027 01:42:02,000 --> 01:42:05,280 က်ေနာ္တုိ႔ရဲ ႔ဦးစားေပးလုပ္ရမွာကဆရာ့ကုိ လုံျခဳံတဲ့ေနရာကုိေခၚသြားဖုိ႔လုိ႔ထင္ပါတယ္ 1028 01:42:05,360 --> 01:42:08,250 ဆရာ ေဆာ္လမြန္လိန္း ဆုိတဲ့နာမည္ ၾကားဘူးပါသလား 1029 01:42:10,520 --> 01:42:11,720 အင္း 1030 01:42:12,560 --> 01:42:15,720 ၾကားဖူးတယ္ 1031 01:42:18,400 --> 01:42:20,880 ဒါဆုိSyndicateအဖြဲ ႔ကတကယ္ရွိတာေပါ့ 1032 01:42:21,320 --> 01:42:25,320 အဲ့ဒါက ဆရာႀကီးအတ္ေလရဲ ႔ကုိယ္ပုိင္ေတြးဆတီထြင္မႈပဲ 1033 01:42:25,640 --> 01:42:28,450 အျခားႏုိင္ငံက အရင္ေအးဂ်င့္ေတြကုိစုေဆာင္းတယ္ 1034 01:42:28,520 --> 01:42:29,880 သူတုိ႔ကုိသက္ေသခံကတ္အသစ္ေတြေပးမယ္ 1035 01:42:29,960 --> 01:42:33,720 ပီးေတာ့ ငါ့တို႔ရဲ ႔ရန္သူေတြကုိခြဲစိတ္ဖယ္ရွားပစ္မယ္ ျပည္တြင္းမွာေရာျပည္ပမွာေရာ 1036 01:42:34,560 --> 01:42:36,800 အဲ့ဒါရဲ ႔အသုံးစရိတ္ကို ငါတေယာက္ထဲသာထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္တဲ့ 1037 01:42:36,920 --> 01:42:39,920 ထဲမွာထည့္ထားပီးတုိင္းတပါးမွာဝွက္ထားတယ္ 1038 01:42:40,480 --> 01:42:43,080 အဲ့ဒါကငါ့ကုိ တရားသူႀကီးရယ္၊ခုံသမာဓိလူႀကီးရယ္၊ အာဏာပကြက္သားပါျဖစ္ေစႏုိင္တယ္ 1039 01:42:43,160 --> 01:42:44,400 တာဝန္ခံမႈအဆင့္ သုညနဲ႔ေပါ့ 1040 01:42:44,480 --> 01:42:47,160 ငါအဆုိျပဳခ်က္ကုိပယ္ခ်လုိက္တယ္ ျပတ္ျပတ္သားသားပဲ 1041 01:42:47,240 --> 01:42:49,920 ဒိအျပင္ေျပာရရင္ အဲ့ဒါကအစီစဥ္ဆြဲတဲ့အဆင့္ကေန 1042 01:42:50,000 --> 01:42:51,840 ထက္မတုိးေတာ့ပါဘူးဆုိတဲ့အာမခံခ်က္ေတြငါ့ကုိေပးခဲ့တယ္ 1043 01:42:51,920 --> 01:42:54,490 ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ႀကီးခမ်၊ Syndicateဆုိတာမရွိပါဘူး 1044 01:42:54,680 --> 01:42:57,080 ဒီလူေတြက ေအးဂ်င့္ေဖာက္စ္ ႏွပ္တာခံလုိက္ရတာပါ 1045 01:42:57,160 --> 01:43:00,520 အတ္လီအဲ့ဒါကုိ အမ်ားဆုိင္ေမးခြန္းအတြက္ခ်န္ထားလုိက္ပါ 1046 01:43:00,840 --> 01:43:02,330 ဆရာ၊ ဆရာဒီအခန္းထဲကထြက္မသြားဖုိ႔အႀကံျပဳပါတယ္ 1047 01:43:02,400 --> 01:43:03,600 -ခြင့္ျပဳပါအုံး -ေက်းဇူးျပဳ၍ 1048 01:43:04,160 --> 01:43:06,560 ဟန္႔က ၿပိဳင္ဘက္ကင္းေအာင္ေလ့က်င့္ထားပီး အလြန္တက္ၾကြပါတယ္ 1049 01:43:06,640 --> 01:43:10,000 တန္းတူတဲ့သူမရွိ ပဲဘယ္လုိတန္ျပန္မႈမ်ိဳးျဖစ္ျဖစ္ခုခံႏုိင္စြမ္း ရွိတဲ့ အထူးကၽြမ္းက်င္တေယာက္ပါ 1050 01:43:10,120 --> 01:43:12,360 သူမထုတ္ယူႏုိင္တဲ့လွ်ိဳ ႔ဝွက္ခ်က္မရွိဘူး 1051 01:43:12,440 --> 01:43:15,760 သူမေဖာက္ႏုိင္တဲ့လုံျခံဳေရးမရွိဘူး သူမျဖစ္ႏုိင္တဲ့လူမရွိဘူး 1052 01:43:16,760 --> 01:43:20,240 သူက ဒီစကားဆုံေျပာမႈကုိေမွ်ာ္မွန္းထားပီး 1053 01:43:20,320 --> 01:43:23,210 က်ေနာ္တုိ႔ဘယ္ဘက္သြားသြား တုိက္ခုိက္ဖုိ႔ေစာင့္ေနဖုိ႔မ်ားတယ္ 1054 01:43:23,280 --> 01:43:27,360 ဆရာ ဟန္႔က ကံတရားရဲ ႔ကုိယ္ထင္ျပမႈႀကီးပါပဲ 1055 01:43:27,440 --> 01:43:30,040 ပီးေတာ့သူကဆရာ့ကုိသူ႔တာဝန္လုပ္လုိက္ပီ 1056 01:43:31,640 --> 01:43:33,050 ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ႀကီးခမ် 1057 01:43:49,080 --> 01:43:50,160 ဟန္႔ပါလား 1058 01:43:51,040 --> 01:43:53,240 ဆရာ ေက်းဇူးျပဳ၍ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္နဲ႔ ေဝးေဝးေနပါ 1059 01:43:57,400 --> 01:43:59,640 ေအးေဆးသာေနပါ ဆရာ အကုန္လုံးအဆင္ေျပသြားပါလိမ့္မယ္ 1060 01:43:59,720 --> 01:44:02,320 - အတ္လီငါ့ကုိပစ္တယ္ - ဟုတ္တယ္ သူပစ္ခဲ့တယ္ဆရာ 1061 01:44:05,840 --> 01:44:08,320 ဟန္႔၊ မင္းကUS-UKဆက္ဆံေရးကေန 1062 01:44:08,400 --> 01:44:11,160 အေမရိကန္ေတာ္လွန္ေရးျဖစ္ေအာင္လုပ္ေနတယ္ဆုိတာ သေဘာေပါက္မယ္လုိ႔ငါေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ 1063 01:44:11,680 --> 01:44:14,410 ခက္ခဲၾကမ္းတမ္းတဲ့အခ်ိန္ေတြ ခက္ခဲၾကမ္းတမ္းတဲ့တာဝန္ေတြပါ ဆရာ 1064 01:44:17,040 --> 01:44:18,040 ငါဒီမွာ 1065 01:44:18,120 --> 01:44:19,800 -လက္ခံဖုိ႔အသင့္ေစာင့္ေန -အသင့္ပဲ 1066 01:44:26,360 --> 01:44:28,840 ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ရုံးကဒီမွာငါ့ကုိေတြ႔ဖုိ႔ ေခၚထားလုိ႔ 1067 01:44:29,200 --> 01:44:30,360 ဒီဘက္ပါ ဆရာ 1068 01:44:30,520 --> 01:44:31,760 ဓာတ္မွန္ရုိက္ေနတယ္ 1069 01:44:35,600 --> 01:44:37,640 မ်က္စိ စကန္ အတည္ျပဳပီးပီ 1070 01:44:39,560 --> 01:44:40,600 အြန္း 1071 01:44:40,680 --> 01:44:42,440 အုိေကပါတယ္၊ ဒီလုိပါ ဆရာ 1072 01:44:43,680 --> 01:44:46,160 မင္းလက္ကေတာ္ေတာ္ေႏြးတာပဲ 1073 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 ဇီဝမက္ထရစ္ အတည္ျပဳပီးပီ 1074 01:44:57,720 --> 01:45:01,040 အစေဖာ္စကားလုံးက 'Kipling'တဲ့ 1075 01:45:01,880 --> 01:45:05,850 ဆရာ က်ေနာ္ ေက်ာ္ျဖတ္ခြင့္စကားစုလိုပါတယ္ အစေဖာ္စကားလုံးက 'Kipling'ပါ 1076 01:45:05,920 --> 01:45:07,250 အင္း ေအးပါ 1077 01:45:07,560 --> 01:45:10,840 သူမ်ားေတြေခါင္းေတြကုိဆုံး႐ႈံေနရခ်ိန္မွာ မင္းေခါင္းမဆုံးရႈံးေအာင္ထိန္သိမ္းႏုိင္ရင္.... 1078 01:45:16,240 --> 01:45:19,520 လူတုိင္းကမင္းကုိသံသယရွိေနခ်ိန္ မင္းကုိမင္းယုံႏုိင္ရင္..... 1079 01:45:24,240 --> 01:45:26,040 -ရပီလား -ရပီ 1080 01:45:26,240 --> 01:45:27,840 အုိး၊ ေဟ့ေကာင္ ငါဖြင့္လုိ႔ရပီပဲ 1081 01:45:27,920 --> 01:45:29,570 ငါဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ကုိေတြ႔ဖုိ႔လာတာ 1082 01:45:29,880 --> 01:45:31,370 က်ေနာ္တုိ႔ကိုဘယ္သူမွအဝင္မခံဖုိ႔ေျပာထားပါတယ္ 1083 01:45:32,200 --> 01:45:34,770 - ဘယ္သူကလဲ - ဆရာပါပဲ ၊ဆရာ 1084 01:45:38,640 --> 01:45:40,760 ဟန္ေလလား ၊ ဒါကဘာျဖစ္တာလဲ 1085 01:45:40,840 --> 01:45:42,330 လုံျခံဳေရးေတြ 1086 01:45:49,080 --> 01:45:50,280 ဆရားႀကီး အတ္ေလ 1087 01:45:50,600 --> 01:45:52,520 ေက်းဇူးျပဳ၍က်ေနာ္တုိ႔ရဲ ႔ဖိတ္ၾကားခ်က္ကုိလက္ခံပါဆရာ 1088 01:45:52,920 --> 01:45:53,920 အာ 1089 01:46:02,120 --> 01:46:04,120 ငါဘယ္သူလဲသိရဲ ႔လား 1090 01:46:06,440 --> 01:46:08,480 ဆရာ Syndicateအဖြဲ ႔ကုိတီထြင္ခဲ့တယ္ဆုိတာသိပါတယ္ 1091 01:46:08,560 --> 01:46:10,920 ဒါေပမဲ့ လိန္းကေကာက္က်စ္သြားပီး ဆရာ့ကုိဆန္႔က်င္သြားတယ္ဟုတ္တယ္မလား 1092 01:46:11,200 --> 01:46:13,600 ပီးေတာ့ဆရာက ဒါကုိဖုံးကြယ္ဖုိ႔ခက္ခက္ခဲခဲကုိ ႀကိဳးပမ္းေနရာတာ 1093 01:46:13,800 --> 01:46:16,080 အဲ့ဒါေၾကာင့္ကတ္ထဲကဟာေတြကုိ သူ(အိလ္စာ)ယူလာတုံးကဖ်က္ပစ္လုိက္တာပဲ 1094 01:46:16,640 --> 01:46:18,130 အဲ့ဒါမွန္တယ္ 1095 01:46:21,080 --> 01:46:25,680 အခုေတာ့ ညႊန္ၾကားေရးမႈး ဟန္ေလက အိလ္စာေဖာက္နဲ႔ပက္သက္တာေတြေမးစရာရွိပါတယ္ 1096 01:46:25,760 --> 01:46:28,410 အတိအက်ေျပာရရင္ ဆရာသူ႔ကိုဘယ္လုိအမႈဆင္ခဲ့သလဲဆုိတာေပါ့ 1097 01:46:28,480 --> 01:46:30,840 ဒါလဲမွန္တာပဲ 1098 01:46:35,600 --> 01:46:37,040 ဒါေျဖေဆးပါဆရာ 1099 01:46:37,160 --> 01:46:39,560 ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ကSyndicateအဖြဲ႔အေၾကာင္း သိသြားတဲ့အခါ 1100 01:46:39,640 --> 01:46:41,290 အတ္လီကတုိက္ခိုက္ခဲ့တယ္ 1101 01:46:41,360 --> 01:46:42,560 ဟုတ္တယ္၊ အဲ့ဒါမွန္တယ္ 1102 01:46:42,640 --> 01:46:45,370 ပီးေတာ့ဆရာက ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ကုိကယ္တင္လုိက္ပါတယ္ 1103 01:46:45,440 --> 01:46:46,720 သူကယ္ခဲ့တာလား 1104 01:46:47,320 --> 01:46:48,480 ငါအရမ္းေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 1105 01:46:59,840 --> 01:47:00,960 ဆရာ 1106 01:47:03,800 --> 01:47:06,280 အခ်ိန္ေတာ္ေတာ္ကပ္ေနပီ၊ အီသန္ 1107 01:47:07,920 --> 01:47:10,160 ငါ့မွာမင္းလုိခ်င္တာရပီ၊ ငါဘယ္သြားရမွာလဲ 1108 01:47:27,840 --> 01:47:29,720 အီသန္ ေနအုံး 1109 01:47:29,800 --> 01:47:31,920 ငါ၁၅မိနစ္အတြင္းအဲ့ေနရာမေရာက္ရင္ သူဘန္ဂ်ီကုိသတ္လိမ့္မယ္ 1110 01:47:32,000 --> 01:47:33,880 စစ္ဆင္ေရးကSyndicateအဖြဲ ့ ကုိၿဖိဳခ်ဖုိ႔ 1111 01:47:33,960 --> 01:47:38,170 လိန္းလက္ထဲသာဒီေငြေတြေရာက္သြားရင္ ငါတုိ႔က အၾကမ္းဖက္အင္းအားႀကီးအဖြဲ႔ျဖစ္သြားေအာင္လုပ္ေပးလုိက္တာပဲ 1112 01:47:38,240 --> 01:47:40,320 ငါအသက္ရွင္လွ်က္ဒီေငြေတြသူရမွာမဟုတ္ပါဘူး ငါေသခ်ာေအာင္လုပ္မွာပါ 1113 01:47:40,400 --> 01:47:44,040 ဘယ္လုိေတြျဖစ္မလဲ အီသန္၊ မင္းျပန္မလာႏုိင္ခဲ့ရင္ေပါ့ 1114 01:47:44,680 --> 01:47:46,520 ငါျပန္လာမွာပါ 1115 01:47:47,680 --> 01:47:49,090 အသင့္ျဖစ္ေအာင္သာလုပ္ထား 1116 01:47:54,040 --> 01:47:55,530 မဂၤလာပါ၊ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ႀကီးခမ် 1117 01:47:55,600 --> 01:47:56,800 ဆရာသာဒီ မွတ္တမ္းကုိၾကည့္ေနပီဆုိရင္ 1118 01:47:56,880 --> 01:47:59,960 ဆရာဟာ Syndicateအဖြဲ႔ကုိ အသက္သြင္းဖုိ႔ေရြခ်ယ္လုိက္ပီပဲျဖစ္ပါတယ္ 1119 01:48:00,040 --> 01:48:03,720 ဒီကတ္ကဆရာ့ကုိ ေျခရာခံလုိ႔မရတဲ့ 1120 01:48:03,800 --> 01:48:05,320 ၂.၄ဘီလီယံေပါင္ကုိအသုံးခ်ခြင့္ေပးပါတယ္ 1121 01:48:05,400 --> 01:48:09,800 ဒါဟာ Syndicateအဖြဲ႔ကုိဆယ္စုႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ရွာမေတြ႔ပဲလုပ္ေဆာင္ေစႏုိင္မွာျဖစ္ပါတယ္ 1122 01:48:10,200 --> 01:48:14,560 ေငြေတြကုိအသုံးခ်ႏုိင္မယ့္ ညႊန္ၾကားခ်က္ေတြကေတာ့ ေအာက္ပါအတုိင္းပဲျဖစ္ပါတယ္ 1123 01:49:21,320 --> 01:49:23,480 ဒါဟာအဆုံးသတ္ပဲ မစၥတာဟန္႔ 1124 01:49:32,800 --> 01:49:34,000 သတိထား 1125 01:49:37,240 --> 01:49:38,730 ယမ္းေပ်ာ့ ၂ေပါင္ 1126 01:49:39,160 --> 01:49:42,680 ပိြဳင္႔၃၀ ကာလီဘာေဘာ္လုံးကြင္း၅ရာနဲ႔ 1127 01:49:43,080 --> 01:49:45,080 မင္းသူငယ္ခ်င္းက အလြန္ဆတ္ဆတ္ထိမခံတဲ့ 1128 01:49:45,160 --> 01:49:46,730 ဖိအားေမာင္းခလုတ္ေပၚမွာထုိင္ေနတာ 1129 01:49:47,080 --> 01:49:48,840 ဒါေၾကာင့္ရုတ္တရက္လႈပ္ရွားမႈေတြမရဘူး 1130 01:49:57,240 --> 01:49:58,520 မင္းရဲ ႔ေနာက္ဆုံးစာေမးပြဲပဲ 1131 01:49:58,600 --> 01:50:02,440 လိန္းသူလုိခ်င္တာရရင္ က်မရွင္နဲ႔ဘန္ဂ်ီကုိသတ္ရမွာ 1132 01:50:03,280 --> 01:50:06,600 ဒီလုိမလုပ္ရင္အကုန္ေသကုန္လိမ့္မယ္ 1133 01:50:09,840 --> 01:50:11,360 ေတြးေနဖုိ႔အခ်ိန္မရွိဘူး အီသန္ 1134 01:50:11,840 --> 01:50:13,600 ထုိင္ပါအုံး၊ ေက်းဇူးျပဳ၍ 1135 01:50:28,520 --> 01:50:31,800 လူ႔သဘာဝ ၊ငါေရြးထားတဲ့လက္နက္ 1136 01:50:32,360 --> 01:50:35,960 ဓာတ္ျပားသြင္းဆုိင္ကအမ်ိဴးသမီးကုိ ငါသတ္လုိက္တဲ့အခ်ိန္ကတဲက 1137 01:50:36,040 --> 01:50:38,850 -မင္းငါ့ကုိဖမ္းဖုိ႔ ဘယ္လုိမွရပ္တန္႔မွာမဟုတ္ဘူး -ငါသိတယ္ 1138 01:50:39,400 --> 01:50:41,560 အိလ္စာမွာေရြးစရာမရွိဘူးဆုိတာလဲငါသိတယ္ 1139 01:50:42,040 --> 01:50:45,560 မင္းသူနဲ႔ေတြ႔တဲ့ညမွာ သူကမင္းကုိ အားျပတ္ေအာင္လုပ္သီျဖစ္ေစ လႊတ္ေပးသည္ျဖစ္ေစ 1140 01:50:46,040 --> 01:50:47,880 မင္းသူ႔ကုိ မရားကုိမွာလႊတ္ေပးလုိက္သည္ျဖစ္ေစ 1141 01:50:48,680 --> 01:50:51,080 သူအတ္လီဆီသြားသည္ျဖစ္ေစ မသြားသည္ျဖစ္ေစေပါ့... 1142 01:50:51,360 --> 01:50:55,250 ငါတုိ႔အခုေရာက္ေနတဲ့ေနရာမွာပဲ အဆုံးသတ္မယ္လုိ႔မင္းကိ်န္းေသေနတာပဲ 1143 01:50:59,240 --> 01:51:00,920 ၿပီးေတာ့ 1144 01:51:02,120 --> 01:51:03,200 ငါေရာပဲ 1145 01:51:04,480 --> 01:51:05,840 ငါမင္းကုိသိတယ္ လိန္း 1146 01:51:05,920 --> 01:51:08,810 တေနရာရာမွာတုံးက မင္းယုံၾကည္မႈကပ္ဆုိက္ခဲ့တယ္ 1147 01:51:08,880 --> 01:51:12,360 လူ႔အသက္ကအေရးမဟုတ္ေတာ့ဘူး ဒါမွမဟုုတ္ ဘယ္တုံးကမွအေရးမဟုတ္ခဲ့တာေနမွာ 1148 01:51:12,760 --> 01:51:15,880 ဘယ္လုိျဖစ္ျဖစ္ မင္းအျပစ္မဲ့သူေတြအမ်ားႀကီးကုိသတ္ခဲ့တယ္ 1149 01:51:15,960 --> 01:51:20,090 ဘယ္သူကအမိန္႔ေပးတာလဲ ဘာ့ေၾကာင့္လဲဆုိတာ မစုံစမ္းပဲနဲ႔ေပါ့ 1150 01:51:20,440 --> 01:51:24,440 မင္းကမင္းဘာျဖစ္ရတယ္ဆုိတာကုိ ကုိယ့္ကုိယ္ကုိအျပစ္မတင္ပဲနဲ႔ စနစ္ကုိအျပစ္တင္တယ္ 1151 01:51:25,240 --> 01:51:28,960 မင္းလက္တုံျပန္ခ်င္တယ္ ဒါေပမဲ့ ေရာမက တရက္ထဲနဲ႔အဖ်က္ခံလုိက္ရတာမဟုတ္ဘူး 1152 01:51:29,040 --> 01:51:32,280 မင္းအကူအညီလိုတယ္ မင္းပုိက္ဆံေတြလုိတယ္ အမ်ားႀကီးလုိတယ္ 1153 01:51:32,920 --> 01:51:35,760 ပီးေတာ့အဲ့ဒါရဖုိ႔မင္းဘာ့အတြက္မွရပ္မွာမဟုတ္ဘူး 1154 01:51:36,240 --> 01:51:38,680 ငါမင္းကုိသတၱာထဲထည့္ပစ္မယ္ဆုိတာ သိတာအဲ့ဒါေၾကာင့္ပဲ 1155 01:51:41,120 --> 01:51:42,240 ကတ္ဘယ္မလဲ 1156 01:51:43,960 --> 01:51:45,290 ကတ္ဘယ္မလဲ 1157 01:51:45,760 --> 01:51:47,000 မင္းလွည့္ကြက္ေတြကစားခ်င္တယ္လား 1158 01:51:47,480 --> 01:51:48,920 ငါ့မွာမင္းအတြက္ရွိတယ္ 1159 01:51:49,680 --> 01:51:52,840 ဘန္ဂ်ီကိုလႊတ္ေပးဖုိ႔အတြက္ 1160 01:51:54,960 --> 01:51:56,760 မင္းကုိ သန္း၅၀ေပးမယ္ 1161 01:52:13,280 --> 01:52:14,610 ကတ္ဘယ္မလဲ 1162 01:52:15,720 --> 01:52:17,000 ကတ္ဘယ္မလဲ 1163 01:52:18,160 --> 01:52:19,600 မင္းၾကည့္ေနတာပဲ 1164 01:52:19,760 --> 01:52:20,920 ငါက ကတ္ပဲ 1165 01:52:21,080 --> 01:52:24,560 ငါမွတ္လာတာ ၂.၄ဘီလီယံေပါင္စာရင္းေတြကုိအားလုံးကုိေပ့ါ 1166 01:52:24,800 --> 01:52:26,880 အဲ့ဗုံးကြဲရင္ မင္းဘာမွရမွာမဟုတ္ဘူး 1167 01:52:26,960 --> 01:52:31,480 ဒီပိုက္ဆံမရွိရင္ မင္းကဘာမွမဟုတ္ေတာ့ဘူး ငါမရွိရင္ မင္းကဘာမွမဟုတ္ေတာ့ဘူး 1168 01:52:36,160 --> 01:52:38,000 အခုေတာ့ မင္းကဒါကုိၿဖီးေျပာတယ္လုိ႔ထင္ေနတယ္ 1169 01:52:38,280 --> 01:52:39,930 ငါကဘယ္ေတာ့မွငါ့သူငယ္ခ်င္းေတြကုိေသသြားမွာကုိခြင့္မျပဳဘူး 1170 01:52:40,000 --> 01:52:43,280 ငါဒီကတ္တကတ္လုံးကုိမမွတ္ႏုိင္ပါဘူးေပါ့ 1171 01:52:43,520 --> 01:52:45,320 ေသျခာေအာင္လုပ္ဖုိ႔ကတနည္းပဲရွိတယ္ 1172 01:52:46,800 --> 01:52:48,160 ဘန္ဂ်ီကုိလႊတ္ေပးလိုက္ 1173 01:53:05,880 --> 01:53:06,920 သူ႔ကုိဖမ္း 1174 01:53:11,200 --> 01:53:13,850 သူတုိ႔ေရွ ႔တလွမ္းတုိးလာတာနဲ႔ငါကုိပစ္ 1175 01:53:15,440 --> 01:53:16,800 ရပ္လုိက္ 1176 01:53:20,040 --> 01:53:22,850 မင္းတေန႔ၾကရင္အလြန္အၾကြံလုပ္လိမ့္မယ္ လုိ႔ငါေျပာတာမွတ္မိလား 1177 01:53:22,920 --> 01:53:24,720 ဒါနဲ႔ဒါကငါေျပာေနတာပါ သူမဟုတ္ဘူး 1178 01:53:24,880 --> 01:53:29,680 ဒါကုိအဆုံးသတ္ဖုိ႔ကမင္းနဲ႔ငါပဲ လိန္း၊ မင္းႏွာခ်င္းဆုိင္ေပါ့ 1179 01:53:30,000 --> 01:53:32,680 ဒီတခါေတာ့ ငါကမွန္အလုံခန္ထဲမွာပိတ္ခံထားရမွာမဟုတ္ဘူး 1180 01:53:32,880 --> 01:53:34,210 ပုိက္ဆံေတြမင္းလုိခ်င္လား 1181 01:53:34,280 --> 01:53:35,640 အရုိးဆရာဝန္က ငါ့ဆီကေန 1182 01:53:35,680 --> 01:53:37,080 ရုိက္ထုတ္မွပဲရမယ္ 1183 01:53:37,720 --> 01:53:40,370 အခု ဘန္ဂ်ီကုိလႊတ္ေပးလုိက္ 1184 01:53:45,240 --> 01:53:47,080 ၁-၃-၉.... 1185 01:54:08,560 --> 01:54:10,080 -သြားေတာ့ -အီသန္.... 1186 01:54:10,160 --> 01:54:11,840 ဘရန္႔နဲ႔လူသာေစာင့္ေနတယ္၊ သြားေတာ့ 1187 01:54:20,480 --> 01:54:21,520 က်ေနာ္ဘာလုပ္ရမလဲ 1188 01:54:21,840 --> 01:54:23,000 ဟုိမိန္မကုိသတ္ပလုိက္ 1189 01:54:24,960 --> 01:54:26,800 ငါ ဟန္႔ကုိအရွင္လုိခ်င္တယ္ 1190 01:55:14,480 --> 01:55:16,280 -ေျပာာ -ဘန္ဂ်ီပါ၊ ငါဘယ္သြားရမွာလဲ 1191 01:55:16,360 --> 01:55:17,880 - သူတုိ႔လာေနပီ - ငါတုိ႔အသင့္မျဖစ္ေသးဘူး 1192 01:55:17,960 --> 01:55:19,080 ဒါဆုိအသင့္ျဖစ္ေအာင္လုပ္ 1193 01:55:45,720 --> 01:55:47,080 ဘယ္ဘက္လဲ 1194 01:58:09,000 --> 01:58:10,920 အခုမင္းကုိဘာေတြနဲ႔ဖြဲ ႔စည္းထားလဲၾကည့္ရေအာင္ 1195 02:00:07,160 --> 02:00:10,840 မ်က္ႏွာခ်င္းဆုိင္ပဲ၊ မင္းဆႏၵရွိတဲ့အတုိင္းပဲေပါ့၊ အီသန္ 1196 02:00:34,160 --> 02:00:35,810 ဒါကခံစားရတယ္ ငါသိပါတယ္ 1197 02:00:38,000 --> 02:00:40,650 လူႀကီးလူေကာင္းတုိ႔ ၊ ဒါကေတာ့ ေဆာ္လမြန္လိန္းျဖစ္ပါတယ္ 1198 02:00:41,920 --> 02:00:43,330 မစၥတာ လိန္း 1199 02:00:45,000 --> 02:00:46,840 IMFအဖြဲ ့ကုိေတြ ့လုိက္ပါအုံး 1200 02:02:06,280 --> 02:02:07,610 မင္းအခုလြတ္လပ္သြားပီ 1201 02:02:10,680 --> 02:02:12,200 မင္းဘယ္ကုိသြားမွာလဲ 1202 02:02:13,680 --> 02:02:14,880 မသိဘူး 1203 02:02:17,600 --> 02:02:19,250 က်မအပုိင္းပီးပီ 1204 02:02:19,920 --> 02:02:21,040 အင္း 1205 02:02:26,600 --> 02:02:27,930 အီသန္ ငါတုိ႔သြားရေတာ့မယ္ 1206 02:02:37,880 --> 02:02:39,600 ရွင္ျမန္ျမန္သြားဖုိ႔ေကာင္းပါပီ 1207 02:02:41,840 --> 02:02:43,080 ကံေကာင္းပါေစ 1208 02:02:58,280 --> 02:02:59,960 ရွင္က်မကုိဘယ္လုိရွာရမလဲသိပါတယ္ 1209 02:03:17,760 --> 02:03:19,170 ညႊန္ၾကားေရးမႈး ဟန္ေလ 1210 02:03:21,280 --> 02:03:23,040 ညႊန္ၾကားေရးမႈး ဟန္ေလ! 1211 02:03:23,120 --> 02:03:24,360 အာ၊ သဘာပတိႀကီးခမ် 1212 02:03:24,440 --> 02:03:26,240 လြန္ခဲ့တဲ့၆လတုံး မင္းကဒီခုံရုံးေရွ ႔မွာရပ္ပီးေတာ့ 1213 02:03:26,320 --> 02:03:29,130 IMFအဖြဲ ႔ကုိဖ်က္သိမ္းျပစ္ဖုိ႔ေတာင္းဆုိခဲ့တယ္ 1214 02:03:29,200 --> 02:03:30,880 မွန္ပါတယ္ ဆရာ 1215 02:03:30,960 --> 02:03:32,840 မင္းရဲ ႔ဒီေန႔ထြက္ဆုိခ်က္ကုိ ဘယ္လုိ ရွင္းျပမလဲ 1216 02:03:32,920 --> 02:03:35,240 ဒါကတကယ္တမ္းေတာ့ ရုိးရုိးေလးပါဆရာ Syndicateအဖြဲ႔က က်ေနာ္တုိ႔အစုိးရအဖြဲ႔ထဲကုိ 1217 02:03:35,320 --> 02:03:38,680 အျမင့္ဆုံးအဆင့္ကေန ထုိးေဖာက္ႏုိင္ခဲ့တယ္ဆုိတာကုိ ယုံႏုိင္တဲ့ အေၾကာင္းျပခ်က္ေတြ ရထားပါတယ္ 1218 02:03:38,760 --> 02:03:41,330 က်ေနာ္တုိ႔လူကုိ အဲ့အဖြဲ႔အစည္းထဲ ထုိးေဖာက္ဖုိ႔ဆုိရင္ 1219 02:03:41,400 --> 02:03:44,240 သူ႔ကုိလုံးဝဖုံးကြယ္ႏုိင္မွျဖစ္မွာပါ 1220 02:03:44,320 --> 02:03:45,480 ဒီစစ္ဆင္ေရးႀကီး တခုလုံးက 1221 02:03:45,560 --> 02:03:48,530 က်ေနာ္နဲ႔IMFေအးဂ်င့္ ၃ေယာက္၄ေယာက္ေလာက္ပဲသိတာပါ 1222 02:03:48,840 --> 02:03:53,720 ဒါဆုိIMFအဖြဲ ႔ကုိပိတ္ခ်လုိက္တာက Syndicateအဖြဲ႔ကုိျမင္သာေအာင္ျပႏုိင္ဖုိ႔ 1223 02:03:53,800 --> 02:03:55,800 အေသးစိတ္စီစဥ္ထားတဲ့စီမံခ်က္ေပါ့ 1224 02:03:56,120 --> 02:03:57,200 မွန္ပါတယ္ ဆရာ 1225 02:03:57,280 --> 02:04:02,320 ဒါ့ေၾကာင့္မင္း ဒီေန႔ေရာက္လာတာက IMFကိုျပန္လည္ဖြဲ ႔စည္းဖုိ႔ေတာင္းဆုိဖုိ႔ေပါ့ 1226 02:04:02,800 --> 02:04:04,400 မွန္ပါတယ္ ဆရာ 1227 02:04:06,960 --> 02:04:09,930 ဒီေကာ္မတီကမင္း ရဲ ႔နည္းလမ္းေတြကုိ ေထာက္ခံတယ္လုိ႔ငါေတာ့မထင္ဘူး ညႊန္ၾကားေရးမႈးဟန္ေလ 1228 02:04:10,480 --> 02:04:13,800 အာ၊ ခက္ခဲၾကမ္းတမ္းတဲ့ အခ်ိန္ေတြ ခက္ခဲၾကမ္းတမ္းတဲ့ တာဝန္ေတြပါ ၊ သဘာပတိႀကီး 1229 02:04:15,680 --> 02:04:19,520 ပီးေတာ့ မင္းေရာမစၥတာ ဘရန္႔ ဒီလွည့္ျဖားမႈႀကီးကုိဘယ္လုိမွန္ကန္ေၾကာင္းျပမလဲ 1230 02:04:22,000 --> 02:04:25,240 က်ေနာ္ အတြင္းေရးမႈးေထာက္ခံခ်က္မပါပဲနဲ႔ ဘယ္လုိစစ္ဆင္ေရးရဲ ႔အေသးစိတ္အခ်က္အလက္ကုိမွ 1231 02:04:25,320 --> 02:04:27,360 အတည္မျပဳႏုိင္သလုိျငင္းလဲမျငင္းႏုိင္ပါဘူး 1232 02:04:35,360 --> 02:04:37,720 IMFကေနႀကိဳဆုိပါတယ္ 1233 02:04:37,800 --> 02:04:39,320 မစၥတာအတြင္းေရးမႈးႀကီး 1234 02:04:40,305 --> 02:04:46,619 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 1235 02:04:47,305 --> 02:04:53,192 -= www.OpenSubtitles.org =- 175120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.