All language subtitles for Ever.Night.2.2020.EP38.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,090 --> 00:02:09,710 [Ever Night 2] 2 00:02:09,710 --> 00:02:12,190 [Episode 28] 3 00:02:16,660 --> 00:02:18,730 Little Junior Brother has a point. 4 00:02:18,730 --> 00:02:21,200 But we can't act on a whim. 5 00:02:21,200 --> 00:02:24,780 We need a thorough plan to accomplish this. 6 00:02:27,180 --> 00:02:30,430 Everyone is scared that it will happen again. 7 00:02:30,430 --> 00:02:32,600 But this time, 8 00:02:32,600 --> 00:02:34,810 we need to take the initiative. 9 00:02:35,840 --> 00:02:37,530 That's right. 10 00:02:38,290 --> 00:02:40,880 We need a thorough plan 11 00:02:40,880 --> 00:02:43,410 this might require a lot of time 12 00:02:43,410 --> 00:02:47,420 it might need to unite the strongest forces. 13 00:02:53,290 --> 00:02:56,130 We need to gather the most trustworthy. 14 00:03:01,060 --> 00:03:04,720 We need to sacrifice our lives. 15 00:03:08,510 --> 00:03:11,210 We might be is deep trouble 16 00:03:11,210 --> 00:03:13,520 or drift from place to place. 17 00:03:16,910 --> 00:03:21,060 We might fall forever and disappear. 18 00:03:21,790 --> 00:03:24,610 We may change the future. 19 00:03:27,550 --> 00:03:32,210 we must endure and quietly watch the killings in the dark. 20 00:03:34,050 --> 00:03:37,250 When the light shines in the darkness. 21 00:03:39,000 --> 00:03:41,190 we will break the shackles, 22 00:03:41,190 --> 00:03:43,500 and banish all darkness and injustice. ` 23 00:03:43,500 --> 00:03:47,880 We will make this world be light and free forever. 24 00:03:53,100 --> 00:03:55,750 Will teacher agree? 25 00:04:10,130 --> 00:04:12,330 Teacher will light up the sky 26 00:04:12,860 --> 00:04:15,110 from above. 27 00:04:56,140 --> 00:04:58,630 Hierarch 28 00:04:58,630 --> 00:05:02,580 Ning Que and those of the academy are still at the God Startling Formation. 29 00:05:02,580 --> 00:05:06,410 And during this period, valuable materials are getting sent in. 30 00:05:06,410 --> 00:05:10,420 I suspect that they want to rebuild the God Startling Formation. 31 00:05:10,420 --> 00:05:13,090 Looks like Ning Que has set his heart 32 00:05:13,090 --> 00:05:15,940 to hide in the capitol. 33 00:05:16,530 --> 00:05:20,550 Then it will be very difficult for us to get rid of Ning Que. 34 00:05:20,550 --> 00:05:22,990 As long as the Light Conference begins, 35 00:05:22,990 --> 00:05:25,810 the Daughter of Heaven will return to Heaven, 36 00:05:25,810 --> 00:05:29,640 and the capital will go up in smoke. 37 00:05:32,100 --> 00:05:34,860 Heaven's Daughter coming to Xiling 38 00:05:34,860 --> 00:05:37,740 we will win even if we don't fight. 39 00:05:37,740 --> 00:05:39,630 Hurry and prepare the Light Conference. 40 00:05:39,630 --> 00:05:42,970 And then Heaven's Daughter may return sooner. 41 00:05:44,350 --> 00:05:48,210 Isn't Heaven's Daughter staying in Xiling better for us? 42 00:05:48,210 --> 00:05:50,160 Fool. 43 00:05:50,920 --> 00:05:54,090 Those of heaven should be in return to heaven. 44 00:05:54,090 --> 00:05:57,970 Those of the world should be in the world. 45 00:06:00,530 --> 00:06:02,700 I understand. 46 00:06:02,700 --> 00:06:07,030 Regroup the military quickly and unite the states. 47 00:06:07,030 --> 00:06:09,840 The moment Heaven's Daughter returns, 48 00:06:09,840 --> 00:06:13,500 is the time we attach the Tang State again. 49 00:06:14,830 --> 00:06:17,370 Yes, hierarch. 50 00:06:44,980 --> 00:06:46,810 Chief Chao 51 00:06:48,390 --> 00:06:52,360 You are? My master asks you to meet him. 52 00:06:52,360 --> 00:06:54,590 What an overbearing confidence. 53 00:06:54,590 --> 00:06:57,790 I dare ask who your master is. 54 00:06:57,790 --> 00:07:00,540 Tang Academy Second Sir. 55 00:07:03,950 --> 00:07:05,690 Tang Academy Second Sir wants to see me? 56 00:07:05,690 --> 00:07:07,360 Yes 57 00:07:24,690 --> 00:07:26,950 Are you trying to go against God? 58 00:07:26,950 --> 00:07:30,200 This is the academy's best plan 59 00:07:34,150 --> 00:07:37,870 It is great, but also difficult. 60 00:07:39,180 --> 00:07:42,330 The academy has killed many, 61 00:07:42,330 --> 00:07:45,600 but it was always due to the situation 62 00:07:45,600 --> 00:07:48,090 We're not experienced in traps. 63 00:07:49,470 --> 00:07:51,830 Since it's Ning Que's idea, 64 00:07:51,830 --> 00:07:54,440 I don't think there will be too many problems. 65 00:07:54,440 --> 00:07:57,940 Are we sure we want to start a war? 66 00:08:00,720 --> 00:08:04,610 War will happen sooner or later. 67 00:08:04,610 --> 00:08:07,620 Instead of waiting until Xiling is prepared, 68 00:08:07,620 --> 00:08:09,890 and attack us again, 69 00:08:10,410 --> 00:08:14,820 We might as well ambush them when they're not fully ready 70 00:08:14,820 --> 00:08:18,300 Taking the offensive will take everyone off guard. 71 00:08:18,300 --> 00:08:22,300 We will also get more opportunity to take the initiative. 72 00:08:24,670 --> 00:08:29,110 But now, Xiling has gained The Buther and The Drunk. 73 00:08:29,110 --> 00:08:32,510 In terms of power, they surpass the five levels 74 00:08:32,510 --> 00:08:35,120 and have lived for thousands of years. 75 00:08:35,740 --> 00:08:37,990 If they work together, 76 00:08:37,990 --> 00:08:40,290 It will be very difficult 77 00:08:40,290 --> 00:08:43,510 for us to win. For us to accomplish our plan, 78 00:08:43,510 --> 00:08:45,540 If we need to stall them, 79 00:08:45,540 --> 00:08:47,450 I can hold them off. 80 00:08:48,010 --> 00:08:49,460 First Sir. 81 00:08:49,460 --> 00:08:51,250 Chief Chao 82 00:09:17,000 --> 00:09:19,260 Light never dies. 83 00:09:19,260 --> 00:09:22,350 The Righteous path is forever. 84 00:09:22,350 --> 00:09:25,640 Your most loyal servant, Xiong Chumo 85 00:09:33,600 --> 00:09:35,450 What is this? 86 00:09:35,450 --> 00:09:38,040 This is tribute from Yuelun State. 87 00:09:38,040 --> 00:09:40,710 Please try it. 88 00:09:45,580 --> 00:09:47,850 What have you come for? 89 00:09:49,150 --> 00:09:52,180 The Light Conference is almost ready. 90 00:09:52,180 --> 00:09:57,430 But...The Academy has not done anything. 91 00:09:57,430 --> 00:10:02,070 Before you return to Heaven, have you considered 92 00:10:02,070 --> 00:10:06,380 making the Academy disappear from this world? 93 00:10:07,110 --> 00:10:09,990 They will come to Peach Mountain. 94 00:10:10,520 --> 00:10:12,330 Really? 95 00:10:16,430 --> 00:10:19,430 Have you found the Envoy of Light? 96 00:10:20,050 --> 00:10:23,120 I have already told all the Tao temples 97 00:10:23,120 --> 00:10:26,530 to look for the Envoy of Light for the Light Conference. 98 00:10:27,270 --> 00:10:29,900 All the people are proud of it. 99 00:10:29,900 --> 00:10:32,550 They have traveled thousands of miles to Peach Mountain. 100 00:10:32,550 --> 00:10:34,420 After much contemplation, 101 00:10:34,420 --> 00:10:38,210 I have selected six pairs of boys and girls. 102 00:10:39,450 --> 00:10:42,510 They are not the most pure. 103 00:10:43,280 --> 00:10:46,940 Boys and girls are not the most pure? 104 00:10:46,940 --> 00:10:50,710 The most pure are at ZhiShou Temple. 105 00:10:53,440 --> 00:10:55,300 ZhiShou Temple? 106 00:10:57,190 --> 00:11:00,850 Both of them will die once the war begins. 107 00:11:02,780 --> 00:11:04,910 What you mean is? 108 00:11:05,670 --> 00:11:07,350 I'll go. 109 00:11:09,210 --> 00:11:13,290 You won't survive one move from either of them. 110 00:11:13,970 --> 00:11:17,530 We need to place people by The Butcher and The Drunk. 111 00:11:17,530 --> 00:11:20,630 To spy on them, to be lurkers. 112 00:11:20,630 --> 00:11:25,200 We need to take desperate measures when necessary to assassinate them. 113 00:11:27,660 --> 00:11:31,040 The two of them are not ordinary people. 114 00:11:31,040 --> 00:11:34,120 Maybe, any was of assisination 115 00:11:34,120 --> 00:11:38,150 if meaningless. 116 00:11:39,120 --> 00:11:42,400 As long as they are human, they will have a weakness. 117 00:11:43,450 --> 00:11:47,730 We should use extreme measure against the invincible. 118 00:11:47,730 --> 00:11:49,840 Speaking of assassination, 119 00:11:49,840 --> 00:11:53,400 my Demonic Cult is the best at it. 120 00:11:53,400 --> 00:11:57,290 But, in my opinion, 121 00:11:57,290 --> 00:11:59,490 if you want to get close to the two of them, 122 00:11:59,490 --> 00:12:03,240 you must destroy your cultivation to make them reassured. 123 00:12:03,850 --> 00:12:06,490 Third sir. Chief Chao 124 00:12:07,600 --> 00:12:10,700 Are you willing? 125 00:12:10,700 --> 00:12:13,940 If it means success for this battle, 126 00:12:13,940 --> 00:12:18,010 what does my mediocre cultivation even count for? 127 00:12:21,000 --> 00:12:24,580 We need to invite Liu Bai to do this. 128 00:12:24,580 --> 00:12:26,830 He can destroy your cultivation 129 00:12:26,830 --> 00:12:30,910 and also hide your sword where no one can think of. 130 00:12:32,960 --> 00:12:34,620 I'll write a letter to Liu Bai. 131 00:12:34,620 --> 00:12:38,720 This time, it is a battle between the human realm and Heaven's Daughter. 132 00:12:38,720 --> 00:12:41,360 We need to borrow his sword again. 133 00:12:41,360 --> 00:12:45,420 Chief Chao, there is no turning back on this road. 134 00:12:45,420 --> 00:12:47,580 You must consider it carefully. 135 00:12:48,370 --> 00:12:51,760 FuZi said, even if there are thousands of people in front 136 00:12:51,760 --> 00:12:54,480 if I want to go, I'll go. 137 00:13:10,990 --> 00:13:16,090 What about Ning Que? His name did not appear on this book. 138 00:13:16,090 --> 00:13:20,480 But he is the most important part of this plan. 139 00:13:22,070 --> 00:13:26,430 As long as he can guard the capital, we'll be ok. 140 00:13:27,640 --> 00:13:31,530 He has left the capital. 141 00:13:32,340 --> 00:13:33,990 What? 142 00:13:49,190 --> 00:13:51,990 Chang San, hurry up! 143 00:13:51,990 --> 00:13:53,780 What the rush? 144 00:13:53,780 --> 00:13:56,610 I can't wait to get my wife! 145 00:13:56,610 --> 00:13:59,010 hey, wait for me! 146 00:14:14,810 --> 00:14:18,150 Are you Chao XiaoShu, Chief Chao? 147 00:14:19,190 --> 00:14:21,170 You know me? 148 00:14:21,170 --> 00:14:23,010 Although I'm blind, 149 00:14:23,010 --> 00:14:26,730 I know your sword. 150 00:14:30,230 --> 00:14:33,860 Did you regret taking my sword? 151 00:14:37,320 --> 00:14:41,130 Fighting is fair, so the result is fair too. 152 00:14:41,130 --> 00:14:43,550 Regardless if I had your sword or not, 153 00:14:44,210 --> 00:14:46,950 I would have fought Ning Que. 154 00:14:47,800 --> 00:14:52,170 Chief Chao, you nearly died in the Sword Pavilion last time. 155 00:14:52,170 --> 00:14:55,510 What are you here for this time? 156 00:14:56,400 --> 00:15:00,320 Naturally, to see you senior to borrow his sword. 157 00:15:01,970 --> 00:15:06,530 Last time the one to borrow his sword was FuZi. 158 00:15:06,530 --> 00:15:11,530 Why are you qualified? 159 00:15:11,530 --> 00:15:17,490 There will be a catastrophe in the world. You're brother won't just watch. 160 00:15:17,490 --> 00:15:20,650 I believe he won't reject me. 161 00:15:23,070 --> 00:15:25,060 Interesting. 162 00:15:26,450 --> 00:15:28,360 Chief Chao 163 00:15:30,060 --> 00:15:31,850 this way. 164 00:15:57,070 --> 00:16:01,500 I am Chao XiaoZhu from Tang State, I ask for your advice. 165 00:16:03,350 --> 00:16:07,070 A few years, you just entered the All-Knowing level. 166 00:16:07,070 --> 00:16:09,510 And you came to challenge me. 167 00:16:09,510 --> 00:16:12,530 You couldn't even take one move from me. 168 00:16:12,530 --> 00:16:15,920 Even if you made progress, 169 00:16:15,920 --> 00:16:18,950 you're still no match for me. 170 00:16:18,950 --> 00:16:21,920 Truly a wild fool. 171 00:16:22,700 --> 00:16:26,790 I know I am unqualified to challenge you. 172 00:16:26,790 --> 00:16:31,760 The one thing I never lacked though is courage. 173 00:16:31,760 --> 00:16:36,020 So no matter how powerful an opponent, I still dare draw my sword. 174 00:16:36,840 --> 00:16:39,900 But I'm going to do one thing. 175 00:16:39,900 --> 00:16:42,990 It may cost me a lot, 176 00:16:42,990 --> 00:16:46,270 but it may allow the world to become better. 177 00:16:46,950 --> 00:16:50,750 So, I must borrow your sword. 178 00:16:52,290 --> 00:16:54,660 Is the world terrible? 179 00:16:56,130 --> 00:16:58,520 The Academy's Second Sir told me to tell you, 180 00:16:58,520 --> 00:17:00,720 a sharp sword shouldn't be in it's scabbard. 181 00:17:00,720 --> 00:17:04,690 Nor should the world remain under the control of Heaven's Daughter. 182 00:17:10,000 --> 00:17:14,840 The people from the Academy are all crazy. 183 00:17:16,030 --> 00:17:18,310 My biggest regret is 184 00:17:18,310 --> 00:17:21,660 that I couldn't take even one move from you. 185 00:17:21,660 --> 00:17:25,910 So, today, I want to challenge you again. 186 00:17:25,910 --> 00:17:28,450 But, please leave my life. 187 00:17:29,240 --> 00:17:32,350 Otherwise, I won't be able to do what I plan to do. 188 00:17:34,650 --> 00:17:37,930 I know this request is funny. 189 00:17:37,930 --> 00:17:40,250 But please grant it. 190 00:17:42,760 --> 00:17:47,320 You want to borrow my sword to destroy your cultivation 191 00:17:47,320 --> 00:17:49,860 and keep your life. 192 00:17:50,600 --> 00:17:52,680 Yes. 193 00:17:52,680 --> 00:17:57,760 Only you can do it. 194 00:17:59,770 --> 00:18:03,630 Who said that? 195 00:18:04,830 --> 00:18:06,660 Jun Mo. 196 00:18:13,950 --> 00:18:16,610 This crazy request of yours, 197 00:18:17,760 --> 00:18:20,210 how can I not fulfil it? 198 00:18:21,810 --> 00:18:23,910 Thank you. 199 00:19:45,130 --> 00:19:49,070 You are already a useless person. 200 00:19:53,100 --> 00:19:55,180 Only useless people 201 00:19:56,420 --> 00:19:59,130 can make them relax their guard. 202 00:20:03,800 --> 00:20:06,250 Thank you, Sword Saint. 203 00:20:08,520 --> 00:20:13,660 You've reached the upper stage of All-Knowing, yet willingly became useless. 204 00:20:13,660 --> 00:20:16,620 In this world, to do what you did 205 00:20:16,620 --> 00:20:19,620 there is only The Butcher and The Drunk. 206 00:20:20,220 --> 00:20:24,430 Except, is it really worth it for you to do this? 207 00:20:37,150 --> 00:20:39,750 This is a letter from the Academy. 208 00:21:03,150 --> 00:21:08,360 So, you want to borrow two swords from me. 209 00:21:09,850 --> 00:21:11,670 Yes. 210 00:21:17,680 --> 00:21:22,890 Hide the swords in your body, this is risky. 211 00:21:24,680 --> 00:21:26,920 I know. 212 00:21:46,020 --> 00:21:47,990 You must remember, 213 00:21:49,610 --> 00:21:54,360 the day the sword burst from your body, you die. 214 00:21:55,060 --> 00:21:59,770 I hope my sacrifice is worth it. 215 00:23:16,050 --> 00:23:19,910 We meet again after so many years. 216 00:23:19,910 --> 00:23:23,290 so much death, but we're still alive 217 00:23:26,210 --> 00:23:27,730 Cheers. 218 00:23:35,140 --> 00:23:39,390 The situation is not good now. We have to be careful. 219 00:23:40,930 --> 00:23:42,690 The East Border is peaceful now. 220 00:23:42,690 --> 00:23:45,430 The South should be the same too. 221 00:23:46,740 --> 00:23:50,010 We fought for East Border's peace. 222 00:23:50,010 --> 00:23:52,500 The bastards in QingHe County never got beaten up. 223 00:23:52,500 --> 00:23:56,680 They need to learn to be honest. 224 00:23:58,570 --> 00:24:00,910 Aren't you a veteran? 225 00:24:04,560 --> 00:24:07,500 I joined the army 226 00:24:07,500 --> 00:24:11,220 when the whole world fought against Tang State. There were no great generals. 227 00:24:11,220 --> 00:24:15,210 Then I'm a great general. 228 00:24:15,210 --> 00:24:17,520 I beat them up until they beg for mercy. 229 00:24:17,520 --> 00:24:21,420 Ok, I admire you. 230 00:24:29,200 --> 00:24:31,650 I'm an unknown compared to those who died in the war. 231 00:24:31,650 --> 00:24:33,860 I'm nothing. 232 00:24:45,400 --> 00:24:47,500 What happened to Blacky? 233 00:24:49,240 --> 00:24:50,990 Ran away 234 00:24:51,700 --> 00:24:53,530 Ran away? 235 00:24:56,170 --> 00:24:58,480 I didn't know you were a soldier either! 236 00:24:58,480 --> 00:25:01,730 No wonder I feel so close to you. 237 00:25:02,670 --> 00:25:04,910 Is this your daughter? 238 00:25:04,910 --> 00:25:06,920 Daughter? 239 00:25:07,580 --> 00:25:10,980 She's my wife. 240 00:25:11,880 --> 00:25:13,590 Ay 241 00:25:13,590 --> 00:25:16,620 That's too bad. 242 00:25:17,990 --> 00:25:19,950 What about your wife? 243 00:25:24,200 --> 00:25:26,020 She's gone too? 244 00:25:27,890 --> 00:25:29,920 If I knew earlier.. 245 00:25:32,990 --> 00:25:37,080 Whatever! It's not a big deal. Just go and find another one. 246 00:25:37,910 --> 00:25:39,740 I can't 247 00:25:40,420 --> 00:25:42,650 It's my fate. 248 00:25:50,810 --> 00:25:54,080 We should leave now. 249 00:25:58,750 --> 00:26:03,050 Brother, take care! 250 00:26:03,050 --> 00:26:06,720 Yang Brother, take care. 251 00:26:11,520 --> 00:26:13,050 Let's go 252 00:26:19,590 --> 00:26:22,050 Brother, take care 253 00:26:31,000 --> 00:26:34,360 Brother, Xiong Chumo is here. 254 00:26:44,670 --> 00:26:48,620 How are you, Chen Mou? 255 00:26:48,620 --> 00:26:50,610 We great the Temple Master 256 00:26:50,610 --> 00:26:54,180 Xiong ChuMo, do you know who you are? 257 00:26:54,180 --> 00:26:56,620 You dare call the Temple Master by his name. 258 00:26:56,620 --> 00:26:58,680 Forget it 259 00:26:58,680 --> 00:27:04,830 For thousands of years, the Xiling Hierarch has been asked to worship ZhiShou Temple. 260 00:27:04,830 --> 00:27:08,120 Now that I'm a useless old man, 261 00:27:08,120 --> 00:27:11,740 let them enjoy the power. 262 00:27:12,590 --> 00:27:14,640 Honestly, 263 00:27:14,640 --> 00:27:19,050 I do feel a little bit proud. 264 00:27:19,050 --> 00:27:22,750 As you said, 265 00:27:22,750 --> 00:27:27,590 Out of all the Xiling Hierarchs over the thousands of year, 266 00:27:27,590 --> 00:27:30,220 no one else could 267 00:27:30,220 --> 00:27:34,000 talk to the Temple Master as I do now. 268 00:27:34,000 --> 00:27:37,850 They have something you don't. 269 00:27:38,730 --> 00:27:41,530 Please do tell. 270 00:27:41,530 --> 00:27:43,410 Sense of shame. 271 00:27:47,020 --> 00:27:49,720 So childish. 272 00:27:49,720 --> 00:27:54,980 Even his you are the Academy's Twelfth Sir, you're still too young. 273 00:28:08,450 --> 00:28:10,910 Why did you guys come to ZhiShou Temple? 274 00:28:13,010 --> 00:28:16,880 I have personally come to invite the Temple master to come with me to Peach Mountain 275 00:28:16,880 --> 00:28:20,150 to become the Envoy of Light. 276 00:28:25,120 --> 00:28:27,660 The Light Conference is about o begin. 277 00:28:29,390 --> 00:28:35,750 Yes. The Envoy of Light will assist Heaven's Daughter to return to heaven. 278 00:28:35,750 --> 00:28:40,280 He must be the most pure, most clean, and unsullied person in the world. 279 00:28:40,280 --> 00:28:44,360 Who is a better candidate than the Temple Master? 280 00:28:44,360 --> 00:28:49,230 At that time, your name will be spread throughout all of Taoism. 281 00:28:49,230 --> 00:28:52,220 This is a great honor. 282 00:28:55,230 --> 00:28:57,360 I won't go. 283 00:28:59,110 --> 00:29:03,070 If I am that person, I would volunteer myself. 284 00:29:03,070 --> 00:29:05,820 But unfortunately, 285 00:29:05,820 --> 00:29:11,410 Chen Mou is not the one who can help her. 286 00:29:13,980 --> 00:29:19,150 Temple Master, this is not up to you. 287 00:29:19,150 --> 00:29:22,010 It is decided by Heaven's Daughter. 288 00:29:22,010 --> 00:29:25,070 So you just need to decide if you will go yourself, 289 00:29:25,070 --> 00:29:28,160 or we invite you to go. 290 00:29:28,160 --> 00:29:32,540 Father said he won't go, so he will not be going. 291 00:29:40,960 --> 00:29:44,880 Little Fatty, looking at how delicate you are 292 00:29:45,540 --> 00:29:47,820 it's better if you move aside. 293 00:30:00,530 --> 00:30:04,290 Ye Hong Yu, are you going to kill me? 294 00:30:04,290 --> 00:30:09,160 Since we are follow the Light, we should stand up. 295 00:30:12,140 --> 00:30:17,160 Dao Maniac, you're too obsessed with the Dao. 296 00:30:17,160 --> 00:30:20,320 One day it will harm you. 297 00:30:20,320 --> 00:30:24,020 Master, I'm sorry. 298 00:30:32,430 --> 00:30:34,880 The one I want isn't him. 299 00:30:36,910 --> 00:30:38,770 It's him. 300 00:30:46,220 --> 00:30:49,170 Envoy of Light. 301 00:30:56,350 --> 00:31:00,170 I need him to help me go back. 302 00:31:03,720 --> 00:31:07,980 I believe he will be a great envoy. 303 00:31:13,240 --> 00:31:14,970 Father 304 00:31:18,130 --> 00:31:22,060 Envoy of Light, this is a great honor. 305 00:31:22,790 --> 00:31:28,110 You can stand beside her and help he open the Gates to Heaven. 306 00:31:33,660 --> 00:31:38,810 The Light does not die. The Righteous path is forever. 307 00:31:53,930 --> 00:31:59,580 Pipi. 308 00:32:07,540 --> 00:32:11,130 The Academy's Twelfth Sir became the Envoy of Light 309 00:32:11,130 --> 00:32:13,310 is truly mysterious. 310 00:32:13,310 --> 00:32:15,000 Right, 311 00:32:15,000 --> 00:32:20,190 Now those at the Academy will definitely com to Peach Mountain. 312 00:32:20,190 --> 00:32:24,690 With Heaven's Daughter, The Academy's First and Second Sirs 313 00:32:24,690 --> 00:32:27,620 will be useless wretches. 314 00:32:27,620 --> 00:32:31,130 Quickly spread the word about Chen Pipi. 315 00:32:32,360 --> 00:32:37,890 Also, has there been news about Ning Que? 316 00:32:37,890 --> 00:32:42,410 Our spies in the capitol have not heard of him for a few days. 317 00:32:42,990 --> 00:32:47,360 I'm afraid the Academy is still preoccupied with the formation. 318 00:32:48,190 --> 00:32:52,170 They really think that guarding a God Startling Formation 319 00:32:52,170 --> 00:32:54,590 will save the capital. 320 00:32:54,590 --> 00:32:56,540 Hilarious. 321 00:33:01,210 --> 00:33:04,230 You are from Song State? 322 00:33:04,230 --> 00:33:06,050 Yes, I am 323 00:33:06,050 --> 00:33:09,860 Recently the kitchen is short a sweeper kitchen cleaner. 324 00:33:09,860 --> 00:33:12,510 You just stay here. 325 00:33:12,510 --> 00:33:14,850 Yes, thank you 326 00:33:14,850 --> 00:33:17,270 I must remind you 327 00:33:17,270 --> 00:33:21,360 The Light Conference will be help on Peach Mountain 328 00:33:21,360 --> 00:33:24,830 everyone will be monitored very closely. 329 00:33:24,830 --> 00:33:27,030 Do well and stay in the kitchen. 330 00:33:27,030 --> 00:33:29,500 Don't wander around. 331 00:33:30,150 --> 00:33:32,660 Then, can I go to the Hall of Light? 332 00:33:32,660 --> 00:33:35,050 Don't even think about it. 333 00:33:35,050 --> 00:33:37,130 What level are you 334 00:33:37,130 --> 00:33:39,770 that you want to go to the Hall of Light. 335 00:33:39,770 --> 00:33:43,900 You will easily get killed by the Peach Grove alone. 336 00:33:43,900 --> 00:33:45,920 Don't you know? 337 00:33:46,950 --> 00:33:49,240 Peach Grove? 338 00:33:49,240 --> 00:33:53,810 The past the Peach Grove is the Hall of Light? 339 00:33:55,280 --> 00:33:58,250 I told you not to ask. 340 00:33:58,250 --> 00:34:01,600 Sorry, I was wrong. 341 00:34:02,560 --> 00:34:05,350 Go to the Hall of Light, 342 00:34:05,350 --> 00:34:07,700 stop Heaven's Daughter from returning. 343 00:34:07,700 --> 00:34:10,780 This is the most important part of the Academy's plan. 344 00:34:10,780 --> 00:34:14,360 Having her stay in the human realm is also the intention of the teacher. 345 00:34:14,360 --> 00:34:17,270 In the human realm, she is not in heaven, 346 00:34:17,270 --> 00:34:20,790 so she can't control the world. 347 00:34:21,580 --> 00:34:25,830 Sang Sang, as long as I can enter the Hall of Light, 348 00:34:25,830 --> 00:34:27,860 I can see you. 349 00:35:16,310 --> 00:35:18,640 The Hall of Light is ahead. 350 00:35:23,750 --> 00:35:25,750 Peach Mountain Formation 351 00:36:04,150 --> 00:36:05,940 That was too scary! 352 00:36:05,940 --> 00:36:09,270 How did teacher do it when he cut down all the peach blossom trees? 353 00:36:30,300 --> 00:36:32,220 Blacky? 354 00:36:36,640 --> 00:36:39,960 Blacky! It's really you! 355 00:36:42,950 --> 00:36:45,180 Looks like the dreams were true. 356 00:36:45,180 --> 00:36:48,990 Tell me, how many Xiling mares have you harmed? 357 00:36:50,510 --> 00:36:52,680 Hurry and bring me to Sang Sang. 358 00:36:55,990 --> 00:36:58,670 Are you unable to pass the Blossom Grove too? 359 00:37:00,400 --> 00:37:04,080 It's ok, let's go back and think of something else. 360 00:37:06,420 --> 00:37:07,990 Let's go 361 00:37:33,850 --> 00:37:36,030 Roasted sweet potatoes. 362 00:37:37,800 --> 00:37:39,840 Smells so good! 363 00:37:42,920 --> 00:37:45,440 This stall's sweet potatoes are really good. 364 00:37:45,440 --> 00:37:47,540 I once came before with Young Master 365 00:37:47,540 --> 00:37:49,950 FuZi brought us. 366 00:37:49,950 --> 00:37:52,200 Forget it. 367 00:38:03,650 --> 00:38:05,650 Young Master! 368 00:38:25,840 --> 00:38:28,930 Thanks 369 00:38:33,170 --> 00:38:37,630 Boss, is your store really a thousand years old? 370 00:38:37,630 --> 00:38:39,080 Of course 371 00:38:39,080 --> 00:38:42,710 It started with my grandfather's grandfather's...... Alright 372 00:38:42,710 --> 00:38:44,490 give me 3 373 00:38:44,490 --> 00:38:49,100 3? The sweet potatoes are this big, can you finish them? 374 00:38:49,100 --> 00:38:50,820 It's ok. 375 00:39:04,640 --> 00:39:08,190 Because last time it was also 3 376 00:39:10,080 --> 00:39:12,320 Then I'll get you 3 377 00:39:23,720 --> 00:39:25,940 It was Young Master, he came to find me 378 00:39:25,940 --> 00:39:27,940 He came to die. 379 00:39:28,550 --> 00:39:31,170 You can't kill him. Shut up! 380 00:39:31,840 --> 00:39:33,820 Heaven's Daughter is humane. 381 00:39:33,820 --> 00:39:35,850 Except to him. 382 00:39:41,800 --> 00:39:43,460 What kind of strange weather is this? 383 00:39:43,460 --> 00:39:46,130 Where did the thunder come from? 384 00:39:46,630 --> 00:39:48,150 That was Heaven's wrath. 385 00:39:48,150 --> 00:39:51,630 Young man, you chance has come. 386 00:39:51,630 --> 00:39:53,510 What chance? 387 00:39:54,000 --> 00:39:57,270 That thunder split all the peach blossoms. 388 00:39:57,270 --> 00:39:59,910 It'll be much easier to go wherever you want now. 389 00:40:03,090 --> 00:40:04,990 How do you know me? 390 00:40:06,130 --> 00:40:08,710 The Academy really lets me down with each generation. 391 00:40:08,710 --> 00:40:12,380 Back then when your teacher and Youngest uncle went to Peach Mountain, 392 00:40:12,380 --> 00:40:15,070 my sweet potatoes were still warm. 393 00:40:15,070 --> 00:40:18,130 How come you still need me to remind you? 394 00:40:21,250 --> 00:40:23,060 Thank you 395 00:42:17,220 --> 00:42:20,120 Young master came to the Hall of light to find me! 396 00:42:25,280 --> 00:42:28,460 These sweet potatoes are delicious. 397 00:42:28,460 --> 00:42:30,540 The cliff is too steep, he can't come up. 398 00:42:49,000 --> 00:43:00,060 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 399 00:43:04,730 --> 00:43:08,470 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 400 00:43:08,470 --> 00:43:11,800 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 401 00:43:11,800 --> 00:43:18,950 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 402 00:43:18,950 --> 00:43:22,540 ♫ If this dream is like a bird ♫ 403 00:43:22,540 --> 00:43:25,540 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 404 00:43:25,540 --> 00:43:32,850 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 405 00:43:32,850 --> 00:43:36,360 ♫ Even if love is the weakest existence ♫ 406 00:43:36,360 --> 00:43:39,980 ♫ Still willing to disperse all the haze ♫ 407 00:43:39,980 --> 00:43:41,700 ♫ Who's waiting for who ♫ 408 00:43:41,700 --> 00:43:43,590 ♫ And who can bear to blame the other ♫ 409 00:43:43,590 --> 00:43:50,340 ♫ Time is fleeting; Where does it go and where does it come from? ♫ 410 00:43:50,340 --> 00:43:53,420 ♫ I bear no grudge for ♫ 411 00:43:53,420 --> 00:43:57,450 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 412 00:43:57,450 --> 00:44:00,440 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 413 00:44:00,440 --> 00:44:04,700 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 414 00:44:04,700 --> 00:44:08,230 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 415 00:44:08,230 --> 00:44:11,510 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 416 00:44:11,510 --> 00:44:15,070 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 417 00:44:15,070 --> 00:44:22,840 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 418 00:44:36,650 --> 00:44:40,160 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 419 00:44:40,160 --> 00:44:43,620 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 420 00:44:43,620 --> 00:44:50,800 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 421 00:44:50,800 --> 00:44:54,260 ♫ If this dream is like a bird ♫ 422 00:44:54,260 --> 00:44:57,370 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 423 00:44:57,370 --> 00:45:04,450 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 424 00:45:04,450 --> 00:45:07,520 ♫ I bear no grudge for ♫ 425 00:45:07,520 --> 00:45:11,510 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 426 00:45:11,510 --> 00:45:14,590 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 427 00:45:14,590 --> 00:45:18,830 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 428 00:45:18,830 --> 00:45:22,280 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 429 00:45:22,280 --> 00:45:25,660 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 430 00:45:25,660 --> 00:45:29,130 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 431 00:45:29,130 --> 00:45:37,810 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 30166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.