All language subtitles for Ever.Night.2.2020.EP33.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:11,200 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 2 00:02:04,130 --> 00:02:09,720 Ever Night 2 3 00:02:09,720 --> 00:02:12,240 [Episode 33] 4 00:02:29,710 --> 00:02:31,310 Where are you going? 5 00:02:31,310 --> 00:02:34,220 I lost. And I want to take a walk. 6 00:02:34,220 --> 00:02:37,620 Do you know that you are injured badly now? If you don't get treated in time-- 7 00:02:37,620 --> 00:02:40,230 it will be really dangerous. 8 00:02:40,230 --> 00:02:43,940 My Xueshan and Qihai acupoints are both destroyed. I'm a useless person now. 9 00:02:43,940 --> 00:02:45,870 I can't be cured. 10 00:02:47,890 --> 00:02:50,840 Although you can't practice cultivation anymore, you are not an ordinary human being. 11 00:02:50,840 --> 00:02:53,320 You shouldn't feel dispirited. 12 00:02:53,320 --> 00:02:56,290 Where is your pride and confidence? 13 00:03:07,660 --> 00:03:10,510 Today, my battle with Second Teacher 14 00:03:11,850 --> 00:03:13,860 is really-- 15 00:03:20,190 --> 00:03:25,490 is really great. That would be enough. 16 00:03:29,030 --> 00:03:31,240 Are you comforting me? 17 00:03:32,950 --> 00:03:37,470 The essence of the Tang Academy is the philosophy to be in this world. 18 00:03:37,470 --> 00:03:40,420 So Tang Academy is about reality. 19 00:03:40,420 --> 00:03:44,050 Although I lost today, 20 00:03:44,050 --> 00:03:47,320 I can feel something. 21 00:03:50,320 --> 00:03:52,400 What? 22 00:03:55,160 --> 00:03:58,700 The Dao that can be trodden is not the enduring and unchanging Dao. 23 00:04:06,230 --> 00:04:10,280 You should go back. Liu Bai is about to strike. 24 00:04:10,790 --> 00:04:13,370 You should go to the Green Gorge to view this battle. 25 00:04:13,370 --> 00:04:17,070 This battle is very meaningful to you. 26 00:04:18,010 --> 00:04:19,760 What about you? 27 00:04:22,380 --> 00:04:27,560 From today, the character sword 28 00:04:28,360 --> 00:04:31,630 finally leaves my life. 29 00:04:33,870 --> 00:04:36,730 From now on, it's meaningless. 30 00:04:38,810 --> 00:04:43,840 So I have a lot of time to think about other things. 31 00:04:51,350 --> 00:04:53,230 What about me? 32 00:04:55,260 --> 00:04:57,970 Keep being a Daoist Maniac. 33 00:04:57,970 --> 00:05:00,970 I believe that one day, you will surpass me. 34 00:05:01,870 --> 00:05:06,140 Actually, for so many years, I've been waiting for you to surpass me. 35 00:05:06,140 --> 00:05:11,670 It's a pity that I fall behind today. 36 00:05:14,690 --> 00:05:16,830 About this-- 37 00:05:17,780 --> 00:05:20,710 I hope that you can forgive me. 38 00:05:22,810 --> 00:05:24,980 I didn't do good enough. 39 00:05:31,260 --> 00:05:33,010 I'll go then. 40 00:05:37,170 --> 00:05:39,330 Take care of yourself, little sister. 41 00:05:58,200 --> 00:06:00,090 Big brother! 42 00:06:03,150 --> 00:06:05,230 Big brother! 43 00:06:20,590 --> 00:06:22,800 Big brother. 44 00:06:24,190 --> 00:06:26,240 Big brother. 45 00:06:37,420 --> 00:06:39,500 Useless Wretch. 46 00:06:49,540 --> 00:06:51,570 [Silk Fabric Shop] 47 00:06:53,820 --> 00:06:57,110 Wait, wait! 48 00:06:58,420 --> 00:07:00,530 Wait, father! 49 00:07:09,650 --> 00:07:11,190 Father! 50 00:07:13,320 --> 00:07:16,570 Please, let go of my senior brother and sister. 51 00:07:18,160 --> 00:07:22,470 Pipi will be most grateful. 52 00:07:22,470 --> 00:07:26,340 How can I have a loser son like you? 53 00:07:40,320 --> 00:07:44,950 Father. Pipi is a student of the Tang Academy. 54 00:07:45,990 --> 00:07:50,630 You are so weak. You don't deserve to pick your side. 55 00:07:50,630 --> 00:07:53,400 You don't deserve to stop me. 56 00:08:00,760 --> 00:08:06,100 Father. Pipi wants to try. 57 00:08:07,390 --> 00:08:11,200 Even if my senior brother and sister 58 00:08:11,980 --> 00:08:14,380 can rest for a while. 59 00:08:18,920 --> 00:08:24,700 Just for your senior brother and sister to have a moment to rest? Is it worth it? 60 00:08:26,830 --> 00:08:28,830 It is. 61 00:08:28,830 --> 00:08:35,540 Tang Academy is worthy for you to do this. Is Daoism not worth it? 62 00:08:41,800 --> 00:08:45,970 Father. Please give me one last chance. 63 00:08:46,640 --> 00:08:50,610 From now on, Pipi will not ask for anything else. 64 00:08:51,410 --> 00:08:54,780 You will not ask for anything else after this? 65 00:08:57,920 --> 00:09:00,050 Nothing else. 66 00:09:01,540 --> 00:09:05,670 Great then. I'll make you satisfied. 67 00:09:36,330 --> 00:09:38,400 Pipi! 68 00:09:38,400 --> 00:09:40,030 Senior brother. 69 00:09:41,350 --> 00:09:44,130 If Tang Academy is destined to be doomed, 70 00:09:44,810 --> 00:09:47,710 we should give Pipi a chance. 71 00:09:49,210 --> 00:09:54,890 Or how would he spend the rest of his life? 72 00:10:13,380 --> 00:10:17,910 ♫ No need to talk ♫ 73 00:10:17,910 --> 00:10:21,800 ♫ The night has begun ♫ 74 00:10:21,800 --> 00:10:25,390 ♫ No matter winning or losing ♫ 75 00:10:25,390 --> 00:10:30,020 ♫ I'm not afraid to see the future ♫ 76 00:10:30,020 --> 00:10:35,660 ♫ Do everything without hindrances ♫ 77 00:10:51,670 --> 00:10:56,210 ♫ Peach blossoms bloom ♫ 78 00:10:56,210 --> 00:11:00,160 ♫ Outside of light ♫ 79 00:11:00,160 --> 00:11:03,000 ♫ In the light colored dense mist, ♫ 80 00:11:03,900 --> 00:11:08,470 ♫ Waiting for old friends to come back ♫ 81 00:11:08,470 --> 00:11:13,420 ♫ Dreaming back of the border, Look ♫ 82 00:11:13,420 --> 00:11:18,220 ♫ Look quickly. He has returned from worldly affairs ♫ 83 00:11:18,220 --> 00:11:23,040 ♫ The world is splitting, look ♫ 84 00:11:23,040 --> 00:11:28,350 ♫ Everything is pale, look ♫ 85 00:11:28,350 --> 00:11:33,140 ♫ I can see the sea of clouds ♫ 86 00:11:33,140 --> 00:11:37,770 ♫ It's dark, like the dream ♫ 87 00:11:37,770 --> 00:11:42,740 ♫ I called the stars ♫ 88 00:11:42,740 --> 00:11:47,550 ♫ They seem to be extinguishing and bright ♫ 89 00:11:47,550 --> 00:11:52,500 ♫ I cross the oasis ♫ 90 00:11:52,500 --> 00:11:57,040 ♫ They have neither borders nor shores ♫ 91 00:11:57,040 --> 00:12:01,980 I've kissed rivers ♫ 92 00:12:01,980 --> 00:12:06,790 ♫ Spring passes and comes again ♫ 93 00:12:06,790 --> 00:12:11,690 ♫ I can see the sea of clouds ♫ 94 00:12:11,690 --> 00:12:15,130 ♫ It's like an illusion in a dark night ♫ 95 00:12:39,100 --> 00:12:42,730 Ning Que! The Monastery Leader has entered the capital. 96 00:12:50,110 --> 00:12:51,920 I can feel it. 97 00:12:54,720 --> 00:12:57,550 He is really strong! Even Second Senior Brother can't stop him. 98 00:12:57,550 --> 00:13:00,590 Only the God Startled Formation can stop him. 99 00:13:02,680 --> 00:13:04,350 I have written the Justice Sign Talisman. 100 00:13:04,350 --> 00:13:06,610 I don't know if it's the one that Teacher has seen. 101 00:13:06,610 --> 00:13:09,530 But it can at least help us repair the God Startled Formation. 102 00:13:09,530 --> 00:13:14,240 Now the Monastery Leader must really want to find you and beat you and stop you from repairing the God Startled Formation. 103 00:13:18,530 --> 00:13:20,110 No way. 104 00:13:21,170 --> 00:13:22,630 Let's go. 105 00:13:26,200 --> 00:13:29,690 I know that even if the three of us fight with all our might 106 00:13:29,690 --> 00:13:32,280 we can't stop the Monastery Leader. 107 00:13:32,280 --> 00:13:34,550 But at least we can stall him. 108 00:13:34,550 --> 00:13:37,920 To give our little junior brother time to repair the God Startled Formation. 109 00:13:38,570 --> 00:13:40,890 We are not dead yet. 110 00:13:40,890 --> 00:13:43,420 The Tang Academy is not doomed yet. 111 00:13:43,420 --> 00:13:45,380 Why are you crying? 112 00:13:46,230 --> 00:13:48,300 It's good that he can cry it out. 113 00:13:48,300 --> 00:13:52,610 At least he won't feel depressed about this in the future. 114 00:13:56,670 --> 00:14:00,170 You have done your best. Don't cry. 115 00:14:04,020 --> 00:14:05,940 Now that I think about it, 116 00:14:05,940 --> 00:14:09,410 my respect for Fu Zi is even more. 117 00:14:09,410 --> 00:14:13,360 He can teach students like you guys. 118 00:14:13,360 --> 00:14:16,120 If you were one person, 119 00:14:16,120 --> 00:14:19,500 then I can't fight with you. 120 00:14:19,500 --> 00:14:22,530 It's a pity that you are not one person. 121 00:14:22,530 --> 00:14:24,930 I still want to try. 122 00:14:24,930 --> 00:14:27,110 Can we exchange two lives 123 00:14:27,110 --> 00:14:29,280 with your life. 124 00:14:30,300 --> 00:14:36,540 Lin Wu. Although you had practiced for 23 years to become a woman, 125 00:14:36,540 --> 00:14:39,180 and you have practiced many years under Fu Zi. 126 00:14:39,180 --> 00:14:42,730 But you are still the demon sect leader. 127 00:14:42,730 --> 00:14:46,570 It's ridiculous that you seem to be so justice. 128 00:14:46,570 --> 00:14:49,050 It has nothing to do with justice. 129 00:14:49,050 --> 00:14:51,450 It only has something to do with my pleasure. 130 00:14:51,450 --> 00:14:53,610 Teacher had been teaching me. 131 00:14:53,610 --> 00:14:58,450 Living is to find pleasure and peace. 132 00:14:58,450 --> 00:15:00,900 And if I can kill you, 133 00:15:01,930 --> 00:15:04,010 I must be so pleased. 134 00:15:06,430 --> 00:15:10,860 You have the heart, but you don't have the chance. 135 00:15:10,860 --> 00:15:14,070 I'm not in the capital to kill. 136 00:15:14,070 --> 00:15:16,650 I'm here to destroy the formation. 137 00:15:17,570 --> 00:15:21,600 My little junior brother is the guardian of the God Startled Formation. 138 00:15:22,130 --> 00:15:24,290 He will stop you. 139 00:15:24,950 --> 00:15:29,020 I know that Ning Que has the Formation Eye Pestle. 140 00:15:29,020 --> 00:15:32,510 It's a pity that he hasn't repaired the God Startled Formation yet. 141 00:15:32,510 --> 00:15:35,210 I just need to find him 142 00:15:35,210 --> 00:15:38,730 And everything will come to an end. 143 00:16:14,760 --> 00:16:16,420 Father! 144 00:16:25,210 --> 00:16:28,410 Father! Father! 145 00:16:30,460 --> 00:16:32,220 Father! 146 00:16:51,000 --> 00:16:53,630 Although we can't catch him, 147 00:16:53,630 --> 00:16:56,280 we can wait for him to be stopped. 148 00:16:57,960 --> 00:17:01,480 Putting so much pressure on little junior brother 149 00:17:01,480 --> 00:17:03,300 is not right. 150 00:17:03,300 --> 00:17:06,900 Although little junior brother is weak now, 151 00:17:06,900 --> 00:17:11,810 but Teacher gave the formation and the city to him. 152 00:17:12,750 --> 00:17:16,130 This city is his. 153 00:17:16,810 --> 00:17:21,570 And he should take this pressure. 154 00:17:21,570 --> 00:17:23,390 And now-- 155 00:17:24,370 --> 00:17:28,640 Take a rest. Wait for little junior brother 156 00:17:28,640 --> 00:17:31,680 to fix the God Startled Formation. 157 00:17:31,680 --> 00:17:35,490 Or write that letter. 158 00:17:36,590 --> 00:17:38,930 And we'll go together. 159 00:17:40,750 --> 00:17:42,540 Pipi. 160 00:17:47,870 --> 00:17:49,630 Pipi. 161 00:17:56,560 --> 00:17:58,610 Pipi. 162 00:18:02,710 --> 00:18:05,590 Hold your First Senior Brother. 163 00:18:38,290 --> 00:18:41,700 Shit. Liu Bai! 164 00:18:43,900 --> 00:18:46,180 Second Senior Brother! What should we do? 165 00:18:54,000 --> 00:18:57,550 We have waited for so long and he is finally here. 166 00:19:08,080 --> 00:19:11,670 Second Senior Brother! 167 00:19:12,820 --> 00:19:14,380 No. 168 00:19:20,320 --> 00:19:23,110 Do you want to take a rest? 169 00:19:23,110 --> 00:19:24,830 I can't. 170 00:19:24,830 --> 00:19:30,060 I don't know if I can be as confident as now if I take the rest. 171 00:19:30,060 --> 00:19:32,460 No rest then. 172 00:19:32,460 --> 00:19:35,810 If I fought with you a few days ago, 173 00:19:35,810 --> 00:19:38,480 I would surely lose. 174 00:19:38,480 --> 00:19:42,530 Thank you, sir, for waiting till now to show your sword. 175 00:19:42,530 --> 00:19:45,060 Your sword is still being fixed. 176 00:19:45,060 --> 00:19:47,630 We can wait until it's fixed. 177 00:19:59,890 --> 00:20:02,520 Second Senior Brother, the sword is fixed. 178 00:20:25,970 --> 00:20:27,830 Good, then. 179 00:22:38,800 --> 00:22:42,610 The art of sword has two kinds: sword and spell. 180 00:22:42,610 --> 00:22:45,200 Or force and technique. 181 00:22:45,200 --> 00:22:47,360 Other than the speed, 182 00:22:48,500 --> 00:22:50,400 there is the length. 183 00:22:50,400 --> 00:22:54,500 The simplest is the strongest. 184 00:22:55,530 --> 00:22:58,480 Thank you, Sword Sage, for teaching me. 185 00:23:01,200 --> 00:23:04,000 You have paid so much. 186 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 And in the end, you couldn't beat me. 187 00:23:08,000 --> 00:23:12,600 Now, when we think about it, even I feel bad for you. 188 00:23:12,600 --> 00:23:16,800 One arm versus your hurting badly and can't fight again. 189 00:23:16,800 --> 00:23:20,000 I think it's totally worth it. 190 00:23:20,800 --> 00:23:24,800 I can't fight now, but it's just for a moment. 191 00:23:24,800 --> 00:23:27,600 And you lost your right hand that holds the sword. 192 00:23:27,600 --> 00:23:30,500 It's for your lifetime. 193 00:23:34,570 --> 00:23:39,080 Exchange the lifetime for something temporary-- 194 00:23:40,200 --> 00:23:43,100 in this Green Gorge battle, 195 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 I win. 196 00:23:45,800 --> 00:23:49,400 Because even if I have only half of my life left, 197 00:23:49,400 --> 00:23:51,900 I can still defend the Green Gorge. 198 00:23:52,600 --> 00:23:55,100 But you must leave. 199 00:24:01,600 --> 00:24:06,800 You are too strong. So you have a lot of things to do. 200 00:24:06,800 --> 00:24:10,200 So you treasure your life. 201 00:24:10,200 --> 00:24:15,500 So when you are badly hurt, you must go back to the Hidden Sword Pavillion to rest. 202 00:24:16,400 --> 00:24:19,300 You need to treasure your life too. 203 00:24:20,500 --> 00:24:22,760 Why would I treasure my life? 204 00:24:22,760 --> 00:24:26,700 Tang has only been there for 1000 years. It's merely a second in the history of Daoism. 205 00:24:26,700 --> 00:24:30,070 If that's the case, then other than ourselves, 206 00:24:30,070 --> 00:24:32,800 what else can we treasure? 207 00:24:32,800 --> 00:24:37,000 Everybody's promise is oneself. 208 00:24:38,500 --> 00:24:42,410 Treasuring their promises is treasuring themselves. 209 00:24:43,100 --> 00:24:47,200 I have promised that as long as I can still stand, 210 00:24:47,200 --> 00:24:50,300 I can't let anybody pass the Green Gorge. 211 00:24:55,470 --> 00:24:58,710 If in the future, you die in the hands of those despicable people, 212 00:24:59,400 --> 00:25:01,800 it would be a regret. 213 00:25:04,620 --> 00:25:10,210 I'll just do my best and don't think of the future. There is nothing to regret. 214 00:25:17,420 --> 00:25:22,000 Before you die, on this field, 215 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 you should shine more. 216 00:26:55,000 --> 00:26:56,800 Over there. 217 00:26:56,800 --> 00:27:00,600 Ning Que, we must repair the God Startled Formation before Monastery Leader finds you! 218 00:27:00,600 --> 00:27:03,700 If he finds you, we can't save the God Startled Formation. 219 00:27:04,500 --> 00:27:08,800 In the Three Lanes and Forty-Seventh Lin Alley. 220 00:27:08,800 --> 00:27:12,000 Every place that we saw is the place that she once went. 221 00:27:12,000 --> 00:27:14,500 What are you thinking? 222 00:27:14,500 --> 00:27:18,000 There is no way. No way that it's her. 223 00:27:18,800 --> 00:27:26,500 Old Writing Brush Shop. Red Sleeve Invite. Victory Restaurant. Princess' Manor. 224 00:27:27,150 --> 00:27:31,470 Spring Breeze Pavilion. Yanming Lake 225 00:27:32,540 --> 00:27:35,230 Ning Que, what's going on with you? 226 00:27:38,800 --> 00:27:43,000 I finally know who is destroying the God Startled Formation. 227 00:27:43,000 --> 00:27:44,700 Who? 228 00:27:48,600 --> 00:27:51,400 I have though about it. 229 00:27:51,400 --> 00:27:54,400 But I don't want to admit it. 230 00:27:55,400 --> 00:27:58,000 It's her who destroyed the God Startled Formation. 231 00:27:58,000 --> 00:28:00,800 Only she is capable of doing this. 232 00:28:04,600 --> 00:28:06,600 That's right. 233 00:28:06,600 --> 00:28:09,400 This is the key. 234 00:28:13,800 --> 00:28:16,000 Is it--? 235 00:28:19,160 --> 00:28:20,970 Sang Sang. 236 00:28:25,000 --> 00:28:30,000 Think about it, all the key points of the problem of the God Startled Formation, 237 00:28:30,000 --> 00:28:35,300 all the places that we repair are the places that she once stayed in. 238 00:28:36,200 --> 00:28:38,600 He Mingchi can't harm the God Startled Formation. 239 00:28:38,600 --> 00:28:41,580 From what we see today, even the Monastery Leader 240 00:28:41,580 --> 00:28:43,600 can't harm it at such a big level. 241 00:28:44,200 --> 00:28:45,400 So-- 242 00:28:45,400 --> 00:28:49,400 Ning Que. This is just guessing. 243 00:28:51,200 --> 00:28:53,700 She is part of heaven. 244 00:28:53,700 --> 00:28:59,600 You can even say that at some level, she represents heaven. 245 00:29:02,200 --> 00:29:05,800 Teacher built this city to stop her. 246 00:29:07,100 --> 00:29:09,720 And I have brought her here. 247 00:29:09,720 --> 00:29:12,200 And live for a long time. 248 00:29:12,200 --> 00:29:16,500 Before we know it, she has done a lot. 249 00:29:17,400 --> 00:29:20,400 Even if what you said is true, Sang Sang didn't know it. 250 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 All the damage happened without her knowing! 251 00:29:23,200 --> 00:29:25,670 She wouldn't know herself. 252 00:29:25,670 --> 00:29:28,000 But she once lived here after all. 253 00:29:28,000 --> 00:29:33,000 Her trace is our problem. 254 00:29:35,400 --> 00:29:38,000 Then what do you want to do? 255 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 I need to use this knife 256 00:29:40,000 --> 00:29:44,200 to wipe out all the traces of Sang Sang in this city. 257 00:29:44,200 --> 00:29:48,600 It's the only way to fix the God Startled Formation thoroughly. 258 00:29:48,600 --> 00:29:50,600 Wipe it out! 259 00:29:54,800 --> 00:29:57,300 Our past. 260 00:30:02,500 --> 00:30:07,300 Only when we wipe out all the breath and traces that she left in this city 261 00:30:08,100 --> 00:30:12,100 can we get the chance to repair the God Startled Formation thoroughly. 262 00:30:12,100 --> 00:30:16,200 ♫ What have light are my eyes in the dark ♫ 263 00:30:16,200 --> 00:30:19,800 ♫ Winning and losing tangle me ♫ 264 00:30:19,800 --> 00:30:23,400 ♫ They intertwine and twist into a rope ♫ 265 00:30:23,400 --> 00:30:26,900 ♫ Souls are feeding the deep river of desire ♫ 266 00:30:26,900 --> 00:30:29,400 We rented Old Writing Brush Shop together. 267 00:30:30,340 --> 00:30:34,450 We bought the little house beneath Yanming Lake together. 268 00:30:36,920 --> 00:30:40,370 We planted the lotus flowers along the lake together. 269 00:30:42,400 --> 00:30:45,210 She liked to use the wickers beneath the lake 270 00:30:45,210 --> 00:30:48,800 to make small things. 271 00:30:48,800 --> 00:30:52,000 And I taught her that when we were little. 272 00:30:52,700 --> 00:30:56,100 She liked to go to Franic to buy a rouge. 273 00:30:56,100 --> 00:30:59,000 Because she thought that the rouges there were beautiful. 274 00:31:01,150 --> 00:31:03,510 When she was really, 275 00:31:04,200 --> 00:31:09,200 really happy, she would go to Songhe Restaurant to make reservation. 276 00:31:13,800 --> 00:31:16,800 All these are places she once went to. 277 00:31:16,800 --> 00:31:20,200 ♫ Let the darkness be my witness ♫ 278 00:31:20,200 --> 00:31:28,000 ♫ Human or demon? It doesn't matter who is proving this to me. ♫ 279 00:31:28,000 --> 00:31:35,000 ♫ Life and death, up and down, I live for the battle. ♫ 280 00:31:35,000 --> 00:31:42,000 ♫ Just let the fear become the demon in your heart. ♫ 281 00:31:42,000 --> 00:31:48,600 ♫ No one occupies my heart and I don't make promises for anyone ♫ 282 00:31:48,600 --> 00:31:54,000 ♫ In despair, just let me live or die. ♫ 283 00:31:54,000 --> 00:31:58,000 If I knew that I would have to wipe out all the past today, 284 00:32:10,600 --> 00:32:15,700 I would rather not bring her to the capital. 285 00:32:24,400 --> 00:32:31,400 ♫ Have me then don't have anyone else ♫ 286 00:32:31,400 --> 00:32:38,600 ♫ I have won and lost, but why am I doing this? ♫ 287 00:32:38,600 --> 00:32:46,600 ♫ Peach blossoms have bloomed, my heart doesn't stay with the guests ♫ 288 00:32:46,600 --> 00:32:53,800 ♫ The evil night quickly runs away to cover up its squanders, and becomes a wreck wandering in the world ♫ 289 00:32:53,800 --> 00:33:01,000 ♫ I have been in death and life situations and I haven't given up on fighting 00:33:08,000 ♫ Just let me live this life with no regrets ♫ 291 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 ♫ Just let me live for myself ♫ 292 00:33:14,700 --> 00:33:22,600 ♫ No matter who talks about whether I'm a human or a demon, ♫ 293 00:33:22,600 --> 00:33:27,100 ♫ Death and life have ups and downs so I only live in order to fight ♫ 294 00:33:27,100 --> 00:33:31,100 Young Master, father and mother have agreed with our marriage. 295 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 You can get me back. 296 00:33:39,300 --> 00:33:43,200 Okay. I will get you back. 297 00:33:45,000 --> 00:33:52,800 ♫ Let me die or live in this danger spot myself ♫ 298 00:33:52,800 --> 00:33:55,200 I will get you back. 299 00:34:04,460 --> 00:34:06,110 [Zeng House] 300 00:34:20,400 --> 00:34:22,400 Young Master, you are not as fast as me. 301 00:34:22,400 --> 00:34:24,400 Follow me. 302 00:34:25,200 --> 00:34:30,800 ♫ This life is like a dream ♫ 303 00:34:30,800 --> 00:34:36,000 ♫ Looking at the sunrise and chasing the sunset ♫ 304 00:34:39,000 --> 00:34:41,800 Young Master, this noodle is really delicious. 305 00:34:41,800 --> 00:34:46,200 Come and taste it. 30 pieces of scallions and 40 peppers. 306 00:34:53,200 --> 00:34:54,900 Young Master! 307 00:34:58,000 --> 00:35:01,600 ♫ Taking tomorrow as the final travel ♫ 308 00:35:01,600 --> 00:35:03,600 This shop has wine from Wei City! 309 00:35:03,600 --> 00:35:09,000 ♫ Who knows how cruel is seperation ♫ 310 00:35:09,000 --> 00:35:14,400 ♫ Being all alone ♫ 311 00:35:14,400 --> 00:35:19,800 ♫ Who has heard the wind of the midnight ♫ 312 00:35:19,800 --> 00:35:25,300 ♫ Why is there regret in their eyes? ♫ 313 00:35:25,300 --> 00:35:30,800 ♫ Who knows how touching the past it? ♫ 314 00:35:30,800 --> 00:35:36,700 ♫ How can we save the tenderness? ♫ 315 00:35:38,200 --> 00:35:41,800 This is our first home after we arrived at the capital. 316 00:35:43,300 --> 00:35:46,800 Young Master! I have sold a lot of pieces of calligraphy arts today! 317 00:35:46,800 --> 00:35:50,900 I have learned a lot of money! Let's go home and count them! 318 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 Sang Sang has left the most traces here. 319 00:35:57,000 --> 00:36:00,800 If I don't deal with them, the God Startled Formation can't be fixed. 320 00:36:00,800 --> 00:36:06,200 ♫ Looking at the sunrise and chasing the sunset ♫ 321 00:36:06,200 --> 00:36:11,600 ♫ You shouldn't have tears on your eyes on the road. ♫ 322 00:36:11,600 --> 00:36:17,500 ♫ Runnig towards a faraway place with wind and sand blowing to your face ♫ 323 00:36:21,300 --> 00:36:24,400 Useless Wretch! You are not Sang Sang! 324 00:36:25,400 --> 00:36:30,800 ♫ Taking tomorrow as the final travel ♫ 325 00:36:30,800 --> 00:36:36,200 ♫ Who knows how cruel seperation is ♫ 326 00:36:36,200 --> 00:36:41,600 ♫ Being all alone. ♫ 327 00:36:42,400 --> 00:36:44,500 Only till this moment 328 00:36:45,600 --> 00:36:48,000 do I understand the problem of everything. 329 00:36:48,000 --> 00:36:51,000 It's a pity that it's too late. 330 00:37:12,700 --> 00:37:15,200 It's not too late for you to regret now. 331 00:37:15,200 --> 00:37:19,300 It's not moral to try to win somebody through talking. 332 00:37:20,600 --> 00:37:22,400 There is something that I don't understand. 333 00:37:22,400 --> 00:37:27,000 Monastery Leader, you have surpassed this world a long time ago and you don't focus on ordinary people. 334 00:37:27,000 --> 00:37:31,200 Why don't you come out of the Daoism and be yourself? 335 00:37:31,200 --> 00:37:33,700 If you know what it is and what you can stick with, then you can get true freedom. 336 00:37:33,700 --> 00:37:37,000 Daoism is about spiritual ministry, no intervention and what way should we use. 337 00:37:37,000 --> 00:37:39,800 Tang Academy is about getting the world and saving the world. 338 00:37:39,800 --> 00:37:42,200 We have different beliefs to start with. 339 00:37:42,200 --> 00:37:45,300 My thoughts are different from Fu Zi's. 340 00:37:45,300 --> 00:37:48,600 Every beginning must come to an end. 341 00:37:48,600 --> 00:37:51,800 Every cycle must have an end. 342 00:37:51,800 --> 00:37:54,400 This is the rule of Dao. 343 00:37:54,400 --> 00:37:59,300 Tang Academy and the Tang Empire will not be stuck in a disgusting cycle. 344 00:38:00,400 --> 00:38:03,400 So Fu Zi is already in heaven. 345 00:38:03,400 --> 00:38:06,400 Tang Empire is coming to an end. 346 00:38:06,400 --> 00:38:11,400 Even if you have the God Startled Formation, you can't guard this city. 347 00:38:11,400 --> 00:38:15,000 With your personality, you should have run away a few days ago. 348 00:38:15,000 --> 00:38:19,200 And you are still on the street. That surprises me. 349 00:38:19,200 --> 00:38:21,600 Tang Empire is my home. 350 00:38:21,600 --> 00:38:25,100 Why would I go? And why would you come? 351 00:38:25,100 --> 00:38:26,800 Are you really defending it? 352 00:38:26,800 --> 00:38:28,000 That's right. 353 00:38:28,000 --> 00:38:30,600 Even if you can't? 354 00:38:31,400 --> 00:38:33,200 Because I know that I can't. 355 00:38:33,200 --> 00:38:37,400 That's why I need to defend it. 356 00:38:37,400 --> 00:38:41,900 I would defend it even if I know I can't. That's my knowing and doing! 357 00:38:48,200 --> 00:38:51,400 I don't know if this is the character that Teacher once saw. 358 00:38:51,400 --> 00:38:53,800 But I like this character. 359 00:38:53,800 --> 00:38:58,200 It's like the crossing of knife and swords and it meanings cutting grass without a sound. 360 00:38:58,200 --> 00:39:00,200 If it appears on the way, 361 00:39:00,200 --> 00:39:03,200 even a child understands what it means. 362 00:39:03,200 --> 00:39:06,800 Monastery Leader, you can't pass this way. 363 00:39:06,800 --> 00:39:11,000 I'm still in Tang Capital. I'm still in the God Startled Formation. 364 00:39:11,000 --> 00:39:14,000 And you still can't defeat me. 365 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 Your level is so much lower than I expected. 366 00:39:17,000 --> 00:39:19,800 I thought that I have found that character. 367 00:39:19,800 --> 00:39:22,200 But it's a pity that 368 00:39:22,200 --> 00:39:24,800 it's not. 369 00:39:42,000 --> 00:39:44,600 You are too weak. 370 00:40:09,400 --> 00:40:11,800 You are too weak. 371 00:41:00,200 --> 00:41:05,600 You can't even save your own life. How can you save others? 372 00:41:43,400 --> 00:41:46,300 The palace is right there. 373 00:41:46,300 --> 00:41:49,800 I can see its roof. 374 00:42:36,000 --> 00:42:43,000 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 375 00:42:52,000 --> 00:42:55,600 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 376 00:42:55,600 --> 00:42:59,000 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 377 00:42:59,000 --> 00:43:05,200 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 378 00:43:06,200 --> 00:43:09,800 ♫ If this dream is like a bird ♫ 379 00:43:09,800 --> 00:43:12,800 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 380 00:43:12,800 --> 00:43:20,200 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 381 00:43:20,200 --> 00:43:23,600 ♫ Even if love is the weakest existence ♫ 382 00:43:23,600 --> 00:43:27,200 ♫ Still willing to disperse all the haze ♫ 383 00:43:27,200 --> 00:43:29,000 ♫ Who's waiting for who ♫ 384 00:43:29,000 --> 00:43:30,800 ♫ And who can bear to blame the other ♫ 385 00:43:30,800 --> 00:43:37,600 ♫ Time is fleeting; Where does it go and where does it come from? ♫ 386 00:43:37,600 --> 00:43:40,600 ♫ I bear no grudge for ♫ 387 00:43:40,600 --> 00:43:44,600 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 388 00:43:44,600 --> 00:43:47,700 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 389 00:43:47,700 --> 00:43:52,000 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 390 00:43:52,000 --> 00:43:55,600 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 391 00:43:55,600 --> 00:43:58,800 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 392 00:43:58,800 --> 00:44:02,200 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 393 00:44:02,200 --> 00:44:08,600 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 394 00:44:23,780 --> 00:44:27,350 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 395 00:44:27,400 --> 00:44:30,800 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 396 00:44:30,800 --> 00:44:37,200 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 397 00:44:38,000 --> 00:44:41,500 ♫ If this dream is like a bird ♫ 398 00:44:41,500 --> 00:44:44,600 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 399 00:44:44,600 --> 00:44:51,800 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 400 00:44:51,800 --> 00:44:54,800 ♫ I bear no grudge for ♫ 401 00:44:54,800 --> 00:44:58,800 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 402 00:44:58,800 --> 00:45:01,800 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 403 00:45:01,800 --> 00:45:06,200 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 404 00:45:06,200 --> 00:45:09,600 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 405 00:45:09,600 --> 00:45:12,800 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 406 00:45:12,800 --> 00:45:16,400 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 407 00:45:16,400 --> 00:45:23,200 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 30472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.