All language subtitles for Encounter.E03.181205.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,574 --> 00:00:27,495 I hope the new girl that Woo Suk started dating this year... 2 00:00:27,544 --> 00:00:30,365 will be as well-behaved as you are. 3 00:00:31,014 --> 00:00:32,935 Have you not changed your mind? 4 00:00:33,750 --> 00:00:35,080 No. 5 00:00:35,085 --> 00:00:37,420 You got married in the spotlight, and now you're getting a divorce. 6 00:00:37,421 --> 00:00:40,875 But all you want as alimony is the hotel that's about to go bankrupt. 7 00:00:41,992 --> 00:00:45,445 I'm happy to hear it, but it also seems cheeky at the same time. 8 00:00:45,562 --> 00:00:49,785 It sounds like you're declaring that you'll be cutting all ties with us. 9 00:00:51,301 --> 00:00:53,755 The contract states that I must attend... 10 00:00:54,004 --> 00:00:57,595 any family event that you ask me to. 11 00:00:57,741 --> 00:01:00,055 So that kind of declaration will be of no use. 12 00:01:00,744 --> 00:01:02,225 It's a misunderstanding. 13 00:01:02,279 --> 00:01:04,035 Then I'm grateful. 14 00:01:04,581 --> 00:01:07,735 I'm sure you thoroughly read the contract. Do you have any questions? 15 00:01:08,285 --> 00:01:11,305 I'd like to know what you mean by "any unfortunate happenings"... 16 00:01:11,655 --> 00:01:14,290 stated in Article 3, Clause 4. 17 00:01:14,291 --> 00:01:15,590 It's exactly what it says. 18 00:01:15,592 --> 00:01:19,415 It means you should maintain your dignity even after the divorce... 19 00:01:19,563 --> 00:01:22,845 and that you shouldn't do anything to harm our family's reputation. 20 00:01:24,601 --> 00:01:26,115 Do you understand? 21 00:01:34,010 --> 00:01:38,265 (Cha Soo Hyun) 22 00:01:42,853 --> 00:01:46,175 (Episode 3) 23 00:01:56,833 --> 00:01:58,330 Don't bother greeting me. 24 00:01:58,335 --> 00:01:59,855 I'm obviously not in the mood. 25 00:02:03,440 --> 00:02:05,440 Would you like the tea you always drink? 26 00:02:05,442 --> 00:02:08,465 I'd like some cold water. I'm burning with anger inside. 27 00:02:16,419 --> 00:02:19,635 Article 3, Clause 4. The part that you checked... 28 00:02:19,689 --> 00:02:21,745 over and over again. 29 00:02:21,958 --> 00:02:24,560 Do you mean the part regarding the unfortunate happening? 30 00:02:24,561 --> 00:02:26,530 Yes, the unfortunate happening. 31 00:02:26,530 --> 00:02:28,115 What kind of absurd... 32 00:02:30,600 --> 00:02:32,300 You used to be a member of our family. 33 00:02:32,302 --> 00:02:34,700 So how dare you get yourself involved in such a scandal... 34 00:02:34,704 --> 00:02:36,995 with such a young man at that? 35 00:02:37,774 --> 00:02:41,910 I'm trying my best to sound nice, but it's not easy. 36 00:02:41,912 --> 00:02:45,335 Do you understand what you've done? 37 00:02:47,450 --> 00:02:50,375 This is not an unfortunate happening. 38 00:02:51,221 --> 00:02:54,145 I just had a meal with someone I was indebted to. 39 00:03:00,931 --> 00:03:03,685 (Donghwa Hotel, Resume) 40 00:03:11,575 --> 00:03:12,940 I never did anything to be ashamed of. 41 00:03:12,943 --> 00:03:16,580 The fact that Cha Soo Hyun, the daughter-in-law of Taegyeong, 42 00:03:16,580 --> 00:03:18,580 got involved in such a scandalous gossip... 43 00:03:18,582 --> 00:03:21,035 is already something to be ashamed of. 44 00:03:21,484 --> 00:03:25,735 I'm no longer a family member of Taegyeong. 45 00:03:26,389 --> 00:03:28,045 There's no reason for you to be like this. 46 00:03:28,758 --> 00:03:31,160 I was wondering why you were behaving so immaturely, 47 00:03:31,161 --> 00:03:33,515 but I guess it was because you had the wrong idea. 48 00:03:34,030 --> 00:03:35,160 You may be divorced, 49 00:03:35,165 --> 00:03:38,985 but don't mistakenly think that cuts off all ties between our families. 50 00:03:39,102 --> 00:03:40,570 I'm sure you know better than I do... 51 00:03:40,570 --> 00:03:45,395 about how your dad managed to become who he is today. 52 00:03:49,112 --> 00:03:52,535 You'll remain as a member of Taegyeong even after you die. 53 00:03:52,949 --> 00:03:55,105 Once you set foot in our family, 54 00:03:55,151 --> 00:03:58,075 you'll forever be a member of our family. Keep that in mind. 55 00:03:59,889 --> 00:04:01,345 Don't act up. 56 00:04:08,131 --> 00:04:09,885 Did you hire him because of his looks? 57 00:04:13,603 --> 00:04:14,970 You're crossing the line. 58 00:04:14,971 --> 00:04:17,595 I let you have a company so that you could keep your dignity. 59 00:04:17,741 --> 00:04:20,155 Let's end it here. Otherwise, it'll only get ugly. 60 00:04:21,044 --> 00:04:22,525 Fire him. 61 00:04:22,912 --> 00:04:24,335 Ma'am. 62 00:04:24,381 --> 00:04:27,450 "Article 3, Clause 4. If any kind of unfortunate happening occurs," 63 00:04:27,450 --> 00:04:30,375 "Cha Soo Hyun will lose all her rights to everything." 64 00:04:32,422 --> 00:04:36,645 Think carefully about what's included in those rights. 65 00:05:18,234 --> 00:05:19,755 Why did you call me out? 66 00:05:20,370 --> 00:05:21,755 It was you, wasn't it? 67 00:05:22,372 --> 00:05:25,295 I'm talking about the photo with Ms. Cha and the guy. 68 00:05:25,742 --> 00:05:27,495 You're the guy in the photo, aren't you? 69 00:05:28,812 --> 00:05:30,265 You're good. 70 00:05:31,481 --> 00:05:33,435 You wear that outfit often. 71 00:05:38,355 --> 00:05:40,645 I'm really curious. 72 00:05:42,258 --> 00:05:45,915 What kind of relationship do you have with Ms. Cha? 73 00:05:46,162 --> 00:05:48,585 I met her by coincidence in Cuba. 74 00:05:49,733 --> 00:05:52,655 - You met her there? - I helped her out a little. 75 00:05:53,269 --> 00:05:56,225 Someone stole all her stuff, so she was penniless. 76 00:05:56,573 --> 00:05:59,495 Plus, I didn't know I'd get to work at Donghwa Hotel back then. 77 00:05:59,909 --> 00:06:01,395 That's all. 78 00:06:02,712 --> 00:06:04,710 But I still don't get it. 79 00:06:04,714 --> 00:06:08,035 That doesn't explain why you guys ended up eating ramyeon together... 80 00:06:08,151 --> 00:06:09,650 at a rest area. 81 00:06:09,652 --> 00:06:11,405 It's a long story to explain. 82 00:06:11,454 --> 00:06:13,690 Things just naturally happened. 83 00:06:13,690 --> 00:06:16,545 What you read on the news articles is all wrong. 84 00:06:16,760 --> 00:06:18,845 Then why do you look so worried? 85 00:06:20,964 --> 00:06:22,485 Because I am worried. 86 00:06:23,032 --> 00:06:25,555 Who are you worried about? Yourself? 87 00:06:26,302 --> 00:06:29,025 No, Ms. Cha. 88 00:06:30,774 --> 00:06:32,755 I wonder if she's okay. 89 00:06:34,411 --> 00:06:38,310 Hey, she's been living under the spotlight her entire life, 90 00:06:38,314 --> 00:06:41,705 so she'll just brush it off. She'll be fine. 91 00:06:43,920 --> 00:06:45,520 You should worry about yourself. 92 00:06:45,522 --> 00:06:47,945 You're the one who'll get stressed once people find out who you are. 93 00:06:53,163 --> 00:06:56,745 You really are the best, my friend. 94 00:07:34,671 --> 00:07:36,370 The number you have dialed is not available at this moment. 95 00:07:36,372 --> 00:07:38,695 How dare she avoid me after making so much trouble? 96 00:07:38,842 --> 00:07:40,695 Wench. 97 00:07:54,924 --> 00:07:56,905 Chief Editor, it's me. 98 00:07:56,993 --> 00:07:58,715 Thank you for the article. 99 00:07:58,761 --> 00:08:01,385 It's a good thing I left the writing to a real reporter. 100 00:08:01,831 --> 00:08:04,300 It turned out more interesting than what I had planned. 101 00:08:04,300 --> 00:08:07,225 Thanks to you, I was able to do my homework well. 102 00:08:07,804 --> 00:08:12,125 We'll continue to purchase an ad space on your newspaper. 103 00:08:12,442 --> 00:08:15,095 It's nothing. We're just helping each other. 104 00:08:18,181 --> 00:08:20,135 Let's talk another time. 105 00:08:24,654 --> 00:08:26,175 Welcome. 106 00:08:26,589 --> 00:08:28,820 How does it look at the Donghwa Hotel? 107 00:08:28,825 --> 00:08:31,845 Ms. Cha hasn't made any statements to explain herself. 108 00:08:31,861 --> 00:08:34,730 The staff thinks it's a gossip. 109 00:08:34,731 --> 00:08:37,900 She's been treating her staff well and getting along with them, 110 00:08:37,901 --> 00:08:40,255 so it hasn't caused any disturbance. 111 00:08:40,270 --> 00:08:43,030 She also won the bid to build a branch in Cuba. 112 00:08:43,039 --> 00:08:44,970 Ms. Cha's position won't falter... 113 00:08:44,974 --> 00:08:47,865 from just a single article. 114 00:08:49,012 --> 00:08:52,035 Do you think she'll give up on her position easily? 115 00:08:52,382 --> 00:08:54,680 I'll have to prepare things one by one to make her quit. 116 00:08:54,684 --> 00:08:56,710 She's a smart girl, 117 00:08:56,719 --> 00:08:58,675 so I know she won't act stubborn. 118 00:08:59,522 --> 00:09:01,690 It's about time she gets some rest. 119 00:09:01,691 --> 00:09:05,215 She should stay home and help support Woo Suk. 120 00:09:05,862 --> 00:09:09,385 It's not a good idea for her to work outside for too long. 121 00:09:09,899 --> 00:09:12,055 It won't be long, Mr. Choi. 122 00:09:12,101 --> 00:09:14,025 I believe you're fit... 123 00:09:14,170 --> 00:09:17,085 to look over the Donghwa Hotel. 124 00:09:17,674 --> 00:09:19,325 I'm so flattered. 125 00:09:27,483 --> 00:09:30,605 ("CEO Cha Soo Hyun Goes on a Rest Stop Date") 126 00:09:36,192 --> 00:09:39,160 (She's pretty and rich, so it's easy for her to meet younger guys.) 127 00:09:39,162 --> 00:09:41,085 People can be so harsh. 128 00:10:44,093 --> 00:10:46,920 - Is Ms. Cha inside? - No, ma'am. She's not in. 129 00:10:46,929 --> 00:10:49,545 I know she's inside. Move. 130 00:10:49,632 --> 00:10:50,985 Ma'am. 131 00:10:52,502 --> 00:10:55,625 You can't just go in, ma'am. 132 00:11:09,352 --> 00:11:12,675 Do you think Ignoring my calls and locking up your door will help? 133 00:11:12,989 --> 00:11:15,175 Covering your eyes doesn't make it go away. 134 00:11:15,491 --> 00:11:17,760 You could've acted like nothing happened. 135 00:11:17,760 --> 00:11:19,260 Why did you come here? 136 00:11:19,262 --> 00:11:21,685 It's too big for me to act like nothing happened. 137 00:11:21,731 --> 00:11:24,955 I'm getting sick from repeating myself so much. 138 00:11:25,334 --> 00:11:28,325 - He's just an acquaintance. - I already took care of everything. 139 00:11:29,939 --> 00:11:31,825 Will it be all right? 140 00:11:31,941 --> 00:11:35,140 Soo Hyun has no right to say if it's okay or not. 141 00:11:35,144 --> 00:11:37,665 She's the one who made this mess. 142 00:11:37,914 --> 00:11:41,435 She should be thankful that you're helping her clean up. 143 00:11:41,851 --> 00:11:44,575 Then I'll turn that man named Kim Jin Hyuk... 144 00:11:45,421 --> 00:11:47,445 into a stalker. 145 00:11:48,991 --> 00:11:50,090 Are you a monster? 146 00:11:50,093 --> 00:11:52,960 He's kind and earnest. Why did you turn him into a stalker? 147 00:11:52,962 --> 00:11:55,630 - Are you a monster, Mom? - You're the monster, not me. 148 00:11:55,631 --> 00:11:57,430 If you just run the business quietly, 149 00:11:57,433 --> 00:11:59,700 your mother-in-law will take you back. 150 00:11:59,702 --> 00:12:00,900 Why did you make this mess? 151 00:12:00,903 --> 00:12:03,725 Take who back? Mom, why did you... 152 00:12:05,241 --> 00:12:07,410 Please, let's live in peace. 153 00:12:07,410 --> 00:12:09,310 Why did you do this... 154 00:12:09,312 --> 00:12:11,335 when we're talking about you two getting back together? 155 00:12:12,415 --> 00:12:13,780 Who's getting back together? 156 00:12:13,783 --> 00:12:16,250 I already spoke to your mother-in-law, 157 00:12:16,252 --> 00:12:20,075 so meet with your husband and apologize to him. 158 00:12:20,389 --> 00:12:22,845 It doesn't matter how nice he is. 159 00:12:22,892 --> 00:12:25,115 He must be so offended. 160 00:12:32,769 --> 00:12:34,355 You heard me, right? 161 00:12:34,370 --> 00:12:35,825 I'm leaving. 162 00:12:36,873 --> 00:12:38,495 Once is enough. 163 00:12:42,145 --> 00:12:44,535 I was sold off in your hands. 164 00:12:45,381 --> 00:12:48,235 Once is enough. I won't do it again. 165 00:12:50,219 --> 00:12:52,175 Don't you think about your father? 166 00:12:52,922 --> 00:12:55,690 He'll have to end his career as a party delegate. 167 00:12:55,691 --> 00:12:57,445 Don't you pity him? 168 00:12:57,794 --> 00:13:00,675 His dream is to go to the Blue House. 169 00:13:00,730 --> 00:13:02,515 No, that's your dream. 170 00:13:03,099 --> 00:13:04,555 The Blue House... 171 00:13:05,301 --> 00:13:07,755 isn't somewhere you can go in just because you want to. 172 00:13:07,970 --> 00:13:10,225 You must be let in. 173 00:13:10,940 --> 00:13:12,940 I'm going to help him get in, 174 00:13:12,942 --> 00:13:15,910 so stop making trouble and prepare yourself... 175 00:13:15,912 --> 00:13:17,835 to get back together with your husband. 176 00:13:18,080 --> 00:13:21,535 He can't go to the Blue House without Taegyeong. 177 00:14:03,159 --> 00:14:05,445 Hello, Mr. Park. I'm in front of the office. 178 00:14:07,330 --> 00:14:09,385 Yes, I saw the edits. 179 00:14:09,799 --> 00:14:11,155 Yes. 180 00:14:11,601 --> 00:14:13,800 I'll report to you right away when I get in. 181 00:14:13,803 --> 00:14:15,155 Okay. 182 00:14:18,574 --> 00:14:21,095 The CEO's office is on the 11th floor. 183 00:14:23,679 --> 00:14:27,035 1, 2, 3, 4... 184 00:14:27,984 --> 00:14:29,865 No, again. 185 00:14:30,419 --> 00:14:33,420 1, 2, 3, 4, 5, 186 00:14:33,422 --> 00:14:37,615 6, 7, 8, 9, 10, 187 00:14:38,661 --> 00:14:40,175 11. 188 00:14:43,232 --> 00:14:45,855 Ms. Cha, please don't read those comments. 189 00:14:48,704 --> 00:14:50,185 Cheer up. 190 00:15:01,684 --> 00:15:03,105 How do you like it? 191 00:15:03,119 --> 00:15:05,750 It's good. I'm sorry to bother you when it's a busy time. 192 00:15:05,755 --> 00:15:07,175 It's no trouble at all. 193 00:15:08,491 --> 00:15:10,045 Please take your time. 194 00:15:21,370 --> 00:15:22,925 I have to drive. 195 00:15:23,673 --> 00:15:25,040 What about Mr. Nam? 196 00:15:25,041 --> 00:15:27,195 He's been going home late in the last few days. 197 00:15:28,811 --> 00:15:30,765 That's too bad. You can't drink. 198 00:15:31,480 --> 00:15:33,335 Why did you want to see me? 199 00:15:35,551 --> 00:15:36,750 It was interesting. 200 00:15:36,752 --> 00:15:38,820 You're more popular than some celebrities. 201 00:15:38,821 --> 00:15:41,045 Your name popped up in the search engine for two days. 202 00:15:44,093 --> 00:15:45,515 Thank you. 203 00:15:46,862 --> 00:15:49,715 First of all, it's about your mother. 204 00:15:50,199 --> 00:15:53,955 She's trying to fire a new employee who worked hard to get in. 205 00:15:54,370 --> 00:15:56,355 He didn't do anything wrong. 206 00:15:56,672 --> 00:16:00,755 On top of that, she'll make him sound like my stalker. 207 00:16:03,512 --> 00:16:04,935 Please stop her. 208 00:16:06,682 --> 00:16:08,205 You must be scared. 209 00:16:09,618 --> 00:16:12,905 It's been a while since I last saw you with this face. 210 00:16:16,859 --> 00:16:18,215 And secondly? 211 00:16:18,861 --> 00:16:20,415 Why aren't you getting married? 212 00:16:22,898 --> 00:16:24,800 That sounds random. 213 00:16:24,800 --> 00:16:27,770 I moved out of your way because you said... 214 00:16:27,770 --> 00:16:29,270 you can't break up with her and that you'd marry. 215 00:16:29,271 --> 00:16:31,125 Why are you still alone? 216 00:16:32,341 --> 00:16:33,795 Does it bother you... 217 00:16:35,311 --> 00:16:36,725 that I'm still alone? 218 00:16:37,380 --> 00:16:38,680 No. 219 00:16:38,681 --> 00:16:42,205 I don't care if you're alone or if you see someone. 220 00:16:45,054 --> 00:16:47,275 Just don't let me hear about... 221 00:16:47,590 --> 00:16:49,345 us getting back together. 222 00:16:52,061 --> 00:16:53,715 You're mad this time. 223 00:16:54,630 --> 00:16:57,430 Don't talk like you know everything about me. 224 00:16:57,433 --> 00:16:59,300 How much do you know about me? 225 00:16:59,301 --> 00:17:02,670 I don't. I never knew how eccentric you could be. 226 00:17:02,671 --> 00:17:05,625 I never imagined you'd go on a date to have ramyeon at a rest stop. 227 00:17:06,742 --> 00:17:08,365 Choose your vocabulary wisely. 228 00:17:10,880 --> 00:17:12,280 Okay. 229 00:17:12,281 --> 00:17:14,250 I'll do my best with the first request. 230 00:17:14,250 --> 00:17:17,805 That guy didn't do anything wrong. He worked hard for that job. 231 00:17:18,120 --> 00:17:19,605 But I have a condition. 232 00:17:21,690 --> 00:17:23,745 There's nothing between you two, right? 233 00:17:27,730 --> 00:17:29,485 As for the second request, 234 00:17:29,632 --> 00:17:31,045 I don't have a say in it. 235 00:17:32,034 --> 00:17:34,355 - It's your life. - Soo Hyun. 236 00:17:36,572 --> 00:17:38,025 Have you and I... 237 00:17:38,741 --> 00:17:40,895 ever lived something that we can call... 238 00:17:43,079 --> 00:17:44,535 our lives? 239 00:17:52,021 --> 00:17:56,275 If she mentions us getting back together, tell her the truth. 240 00:17:56,792 --> 00:17:58,915 That makes no sense at all. 241 00:18:01,163 --> 00:18:02,685 I'll trust you and go now. 242 00:18:10,639 --> 00:18:14,795 When will I become a man that makes sense to you? 243 00:18:20,449 --> 00:18:22,105 If I tell my mom how I truly feel, 244 00:18:23,352 --> 00:18:25,005 it'll become harder for you. 245 00:18:38,934 --> 00:18:41,670 If you keep eating like that at that age, you'll die early. 246 00:18:41,670 --> 00:18:43,225 It's just a snack. 247 00:18:43,572 --> 00:18:45,240 About Ms. Cha... 248 00:18:45,241 --> 00:18:47,795 - What on earth is going on? - I don't know yet. 249 00:18:48,210 --> 00:18:50,665 Mr. Cha must be deeply worried too. 250 00:18:54,650 --> 00:18:56,250 He's mean too. 251 00:18:56,252 --> 00:18:57,850 He's using his daughter for political reasons. 252 00:18:57,853 --> 00:19:00,975 - Don't call him like that. - Whatever. 253 00:19:02,091 --> 00:19:04,245 I like the old days better, before he became a congressman. 254 00:19:04,460 --> 00:19:06,560 When you and my brother were both reporters, 255 00:19:06,562 --> 00:19:08,485 as well as Congressman Cha. 256 00:19:08,631 --> 00:19:12,255 Back then, you three were like the Avengers. 257 00:19:13,869 --> 00:19:16,570 Do you still want ramyeon after this crazy ramyeon love scandal? 258 00:19:16,572 --> 00:19:19,595 I'm curious how good it is to make them go all the way there. 259 00:19:26,582 --> 00:19:29,450 - Why are you sighing so deeply? - I did something insane. 260 00:19:29,451 --> 00:19:32,375 - Insane? - I hired a private detective. 261 00:19:32,655 --> 00:19:34,290 What did you do that for? 262 00:19:34,290 --> 00:19:35,745 It's about my husband. 263 00:19:38,160 --> 00:19:39,715 I think he has a woman. 264 00:19:39,728 --> 00:19:42,185 What is this total nonsense? 265 00:19:42,531 --> 00:19:44,030 Your daughter is in junior high now. 266 00:19:44,033 --> 00:19:46,155 Do you think only parents without kids cheat? 267 00:19:47,269 --> 00:19:49,970 - You don't even know. - Are you sure? 268 00:19:49,972 --> 00:19:52,240 I'm not, so that's why I hired a private detective. 269 00:19:52,241 --> 00:19:54,595 - When's the result coming out? - I don't know. 270 00:19:54,810 --> 00:19:56,765 He has to do something to get caught. 271 00:19:58,113 --> 00:19:59,765 That jerk. 272 00:20:00,950 --> 00:20:03,710 - Your ramyeon is getting cold. - I lost my appetite. 273 00:20:03,719 --> 00:20:06,420 Why are you getting angry over someone else's affair? 274 00:20:06,422 --> 00:20:07,875 You two aren't just someone else! 275 00:20:20,269 --> 00:20:22,355 - There she comes. - Take the picture! 276 00:21:08,450 --> 00:21:10,950 I've made some delicious soup for breakfast. 277 00:21:10,953 --> 00:21:14,220 - Wow, it's beef soup. - Eat up when you can. 278 00:21:14,223 --> 00:21:16,190 You can't skip breakfast because of work. 279 00:21:16,191 --> 00:21:19,245 - Thank you for the meal. - Eat all the beef and broth. 280 00:21:20,863 --> 00:21:23,830 My goodness, beef soup. 281 00:21:23,832 --> 00:21:26,600 You made beef soup because of me, Mom? 282 00:21:26,602 --> 00:21:28,825 - What are you doing here? - What? 283 00:21:30,372 --> 00:21:31,925 I can't believe you guys. 284 00:21:32,141 --> 00:21:34,495 You didn't even know when your son was discharged? 285 00:21:35,110 --> 00:21:36,870 - It was today. - It was yesterday. 286 00:21:36,879 --> 00:21:39,880 - Why did you come home now? - I had a drink last night... 287 00:21:39,882 --> 00:21:41,905 with my fellow soldiers. Mom, give me some soup. 288 00:21:42,184 --> 00:21:45,150 You act as if you've just been back from the supermarket. 289 00:21:45,154 --> 00:21:47,990 I didn't want Mom getting excited and opening a feast. 290 00:21:47,990 --> 00:21:49,390 But this is a bit too quiet. 291 00:21:49,391 --> 00:21:51,845 Gosh, what should I do? 292 00:21:51,960 --> 00:21:53,515 There's no soup left. 293 00:21:53,729 --> 00:21:56,330 You should've told me you were being discharged. 294 00:21:56,332 --> 00:21:59,630 You made rice cakes for Jin Hyuk, but there's no soup for me? 295 00:21:59,635 --> 00:22:01,625 - There's no rice either. - Rice? 296 00:22:04,940 --> 00:22:06,325 Do we have ramyeon? 297 00:22:07,209 --> 00:22:08,640 Did you get a job? 298 00:22:08,644 --> 00:22:11,480 Your brother has been accepted at a famous company. 299 00:22:11,480 --> 00:22:14,750 I'm proud of you, big brother. Give me some money. 300 00:22:14,750 --> 00:22:16,850 - I don't have any. - But you got a nice job. 301 00:22:16,852 --> 00:22:18,020 I didn't receive my paycheck yet. 302 00:22:18,020 --> 00:22:19,450 Stop begging your brother. 303 00:22:19,455 --> 00:22:21,820 Hurry up and eat your ramyeon. You have to go to work. 304 00:22:21,824 --> 00:22:23,990 You know the hourly wage has gone up, right? 305 00:22:23,992 --> 00:22:25,445 I worked for free. 306 00:22:25,961 --> 00:22:28,060 I'm going to be so nice to my second child. 307 00:22:28,063 --> 00:22:30,790 Promise me you'll have a second child just like you. 308 00:22:30,799 --> 00:22:32,600 Your brother never got into any accidents, 309 00:22:32,601 --> 00:22:35,455 but you made me come to school almost every day. 310 00:22:35,571 --> 00:22:36,930 Are you grown up now? 311 00:22:36,939 --> 00:22:39,470 Mom, I didn't get in an accident. 312 00:22:39,475 --> 00:22:41,695 It's because your son is a righteous man. 313 00:22:41,744 --> 00:22:43,010 Goodness. 314 00:22:43,011 --> 00:22:45,665 I have a question, Mom. Where is my ramyeon? 315 00:22:46,081 --> 00:22:48,135 - I don't think we have ramyeon. - Gosh. 316 00:22:49,084 --> 00:22:51,550 How can there be no ramyeon at home? 317 00:22:51,553 --> 00:22:54,590 So you better tell me in advance... 318 00:22:54,590 --> 00:22:56,945 when you get discharged from now on. 319 00:22:57,292 --> 00:22:58,590 That's ridiculous. 320 00:22:58,594 --> 00:22:59,760 You want me to go to the army twice? 321 00:22:59,762 --> 00:23:01,860 That seems a bit harsh, don't you think? 322 00:23:01,864 --> 00:23:03,685 - Let's eat now. - Okay. 323 00:23:03,832 --> 00:23:05,200 Congratulations. 324 00:23:05,200 --> 00:23:07,915 - Congratulations. - You did a great job. 325 00:23:11,573 --> 00:23:15,165 Artist Jang's drawing that was scheduled to arrive in Sokcho. 326 00:23:15,310 --> 00:23:16,865 It's scheduled to arrive tomorrow. 327 00:23:17,413 --> 00:23:20,695 But we received a call that the drawing can't be delivered. 328 00:23:20,783 --> 00:23:23,080 Did you call Artist Jang? 329 00:23:23,085 --> 00:23:25,305 I kept calling, but the phone is turned off. 330 00:23:25,721 --> 00:23:28,590 We already reserved art tours for hotels in Seoul, 331 00:23:28,590 --> 00:23:31,045 Cheongju, Busan, and Sokcho. 332 00:23:31,860 --> 00:23:35,385 Should I cancel the tour in Sokcho? It opens in two weeks. 333 00:23:35,831 --> 00:23:39,855 No. We must bring Artist Jang's drawing no matter what. 334 00:23:40,269 --> 00:23:42,255 We've been working on this for two years. 335 00:23:42,771 --> 00:23:44,325 I don't think we can have it. 336 00:23:44,740 --> 00:23:46,995 I can already sense that Chairwoman Kim is behind it. 337 00:23:48,043 --> 00:23:51,425 Why does she keep getting in the way of her divorced daughter-in-law? 338 00:23:52,481 --> 00:23:56,405 I think she's getting back at you for the recent article. 339 00:23:57,953 --> 00:23:59,505 It's not her first time. 340 00:24:00,222 --> 00:24:03,450 I think I should visit Artist Jang's studio in Sokcho. 341 00:24:03,459 --> 00:24:06,060 - Now? - I can't do this on the phone. 342 00:24:06,061 --> 00:24:07,860 I'll tell Mr. Nam to prepare the car. 343 00:24:07,863 --> 00:24:09,530 No, I'll just drive there. 344 00:24:09,531 --> 00:24:13,255 I have a lot on my mind, and it'll be better for me to drive. 345 00:24:29,485 --> 00:24:31,165 Mind your own business. 346 00:24:32,754 --> 00:24:34,375 Look at Ms. Cha. 347 00:24:34,890 --> 00:24:36,845 She doesn't seem shaken up at all. 348 00:24:42,064 --> 00:24:43,515 Come on. 349 00:24:47,002 --> 00:24:49,670 Good job. Print out three copies of these for me. 350 00:24:49,671 --> 00:24:51,795 Okay, thank you. 351 00:24:58,480 --> 00:25:00,035 Excuse me. 352 00:25:04,520 --> 00:25:06,520 - You know me, right? - Yes. 353 00:25:06,522 --> 00:25:09,345 I've seen you driving Ms. Cha's car. 354 00:25:09,591 --> 00:25:12,615 - Everyone calls me Mr. Nam. - I see. 355 00:25:12,761 --> 00:25:16,285 Then I'll call you Mr. Nam from now on too, sir. 356 00:25:16,832 --> 00:25:18,385 Did you have lunch? 357 00:25:33,649 --> 00:25:35,335 Do you like the side dishes? 358 00:25:35,751 --> 00:25:38,120 The prices are even better. 359 00:25:38,120 --> 00:25:40,380 All the restaurants near here are expensive, 360 00:25:40,389 --> 00:25:41,990 so I always used the company cafeteria. 361 00:25:41,990 --> 00:25:43,790 The cafeteria makes good food too. 362 00:25:43,792 --> 00:25:47,215 Ms. Cha is very strict about the food her employees eat. 363 00:25:48,931 --> 00:25:50,485 She's an impressive woman. 364 00:25:51,633 --> 00:25:53,355 - Let's eat. - Okay. 365 00:25:57,639 --> 00:25:59,370 Thank you for the meal. 366 00:25:59,374 --> 00:26:00,500 Drink this. 367 00:26:00,509 --> 00:26:02,440 My body felt lighter after drinking this. 368 00:26:02,444 --> 00:26:04,780 That's okay. Didn't you bring it to drink? 369 00:26:04,780 --> 00:26:07,135 This is for my guest. I have mine here. 370 00:26:08,550 --> 00:26:09,935 Thank you. 371 00:26:16,491 --> 00:26:18,690 - He went on a trip? - Yes. 372 00:26:18,694 --> 00:26:22,015 He suddenly goes off on trips like this often. 373 00:26:23,332 --> 00:26:24,885 When is he coming back? 374 00:26:24,900 --> 00:26:26,585 I'm not sure. 375 00:26:26,802 --> 00:26:29,155 I think it'll be after this weekend. 376 00:26:31,340 --> 00:26:34,455 I heard he went on a trip, but I don't think it's true. 377 00:26:34,710 --> 00:26:37,265 I think I should stay here a bit longer. 378 00:26:38,080 --> 00:26:40,265 I don't think he'll come on the weekend. 379 00:26:40,282 --> 00:26:42,835 Anyway, I'll keep dropping by his studio. 380 00:26:42,851 --> 00:26:46,075 You're going to spend the weekend without any luggage? 381 00:26:46,154 --> 00:26:48,420 It's okay. I'll shop for some things here. 382 00:26:48,423 --> 00:26:49,875 Don't worry. 383 00:26:50,492 --> 00:26:53,145 It's very close to the sea. I can get some rest too. 384 00:26:53,762 --> 00:26:56,385 Call the hotel in Sokcho and book a room for me. 385 00:27:02,971 --> 00:27:04,525 You have something to say. 386 00:27:04,640 --> 00:27:07,700 Did you meet Soo Hyun? 387 00:27:07,709 --> 00:27:09,165 I did. 388 00:27:11,179 --> 00:27:13,135 Why don't you just let this slide? 389 00:27:13,281 --> 00:27:15,150 It's cute to see Soo Hyun act a bit crazy. 390 00:27:15,150 --> 00:27:17,350 That's not crazy, it's plain cheap. 391 00:27:17,352 --> 00:27:19,820 How foolish of her. I thought she understood me, 392 00:27:19,821 --> 00:27:21,775 but she went to talk to you. 393 00:27:21,790 --> 00:27:23,375 About that new recruit. 394 00:27:23,892 --> 00:27:25,390 Why don't you just leave him alone? 395 00:27:25,394 --> 00:27:27,975 It might cause a fuss if he's fired as soon as he started working. 396 00:27:28,430 --> 00:27:30,630 You're taking it too far by making him look like a stalker. 397 00:27:30,632 --> 00:27:34,060 He's a nobody that's as invisible as dust. 398 00:27:34,069 --> 00:27:35,500 I couldn't care less about him. 399 00:27:35,504 --> 00:27:38,225 Soo Hyun has always been on a high horse, 400 00:27:38,373 --> 00:27:40,340 so I hope this serves as humble pie. 401 00:27:40,342 --> 00:27:42,995 Mother, you've been quite busy. 402 00:27:43,311 --> 00:27:45,465 Why waste your energy on this? 403 00:27:45,781 --> 00:27:47,880 Isn't it obvious? I want you two back together. 404 00:27:47,883 --> 00:27:50,210 - Mother. - I already talked to her mom. 405 00:27:50,218 --> 00:27:51,875 Let's make preparations. 406 00:27:52,320 --> 00:27:53,875 I won't. 407 00:27:55,390 --> 00:27:57,745 I know why you're still single. 408 00:27:58,393 --> 00:28:00,160 You're waiting for Soo Hyun. 409 00:28:00,162 --> 00:28:01,830 Why would you loosen your grip on that thing? 410 00:28:01,830 --> 00:28:04,185 - She's not a thing. - Did she say... 411 00:28:04,199 --> 00:28:05,330 she won't get back together? 412 00:28:05,333 --> 00:28:07,600 What's the point in forcing her back here? 413 00:28:07,602 --> 00:28:09,100 We shouldn't force her. 414 00:28:09,104 --> 00:28:11,130 I can't have her sulk all the time. 415 00:28:11,139 --> 00:28:13,125 We'll make her come back on her own will. 416 00:28:13,241 --> 00:28:16,510 She thinks she's a hotshot now that her hotel is a success. 417 00:28:16,511 --> 00:28:19,435 We'll prove she's wrong and have her be a timid wife instead. 418 00:28:19,481 --> 00:28:21,135 Once the hotel is gone, 419 00:28:21,249 --> 00:28:24,820 she'll come to her senses and crawl back to you. 420 00:28:24,820 --> 00:28:26,275 Donghwa Hotel... 421 00:28:27,723 --> 00:28:29,245 Leave it alone. 422 00:28:29,491 --> 00:28:32,060 It's like you're telling me to leave Soo Hyun be. 423 00:28:32,060 --> 00:28:35,085 I hope we never have to argue about this. 424 00:28:37,699 --> 00:28:39,155 I'll get going then. 425 00:28:48,110 --> 00:28:50,370 It'll be too quiet since we haven't opened yet. 426 00:28:50,378 --> 00:28:51,725 Is that still all right? 427 00:28:51,980 --> 00:28:53,980 Only two employees will be staying here. 428 00:28:53,982 --> 00:28:56,350 I'll have a few others be on-call as well. 429 00:28:56,351 --> 00:28:58,120 No, I like that it's quiet. 430 00:28:58,120 --> 00:28:59,775 Just have a room ready for me. 431 00:29:12,000 --> 00:29:15,970 One of the biggest gossips has been CEO Cha's date. 432 00:29:15,971 --> 00:29:19,770 She's been the talk of the town on many online sites. 433 00:29:19,775 --> 00:29:23,670 The interest in her is just as great as it would be for a top celebrity. 434 00:29:23,678 --> 00:29:26,765 She has been living in the spotlight all her life. 435 00:29:26,882 --> 00:29:31,005 Even after the divorce, many are still interested in her. 436 00:29:31,052 --> 00:29:34,775 Cha Soo Hyun is the nation's sweetheart... 437 00:29:56,711 --> 00:30:00,035 Since the quorum wasn't met, the deliberation couldn't begin. 438 00:30:00,215 --> 00:30:03,505 He apologized to the public saying he was ashamed. 439 00:30:03,652 --> 00:30:05,150 Dad, it's me. 440 00:30:05,153 --> 00:30:07,720 I wanted to call you too, but I couldn't... 441 00:30:07,722 --> 00:30:09,675 since I didn't know how you were. 442 00:30:10,492 --> 00:30:11,760 I'm sorry. 443 00:30:11,760 --> 00:30:13,715 What is there to be sorry about? 444 00:30:15,063 --> 00:30:18,200 I'm the one who shoved you into the spotlight, 445 00:30:18,200 --> 00:30:19,630 so I should be apologizing. 446 00:30:19,634 --> 00:30:22,100 Your party will exchange words over this. 447 00:30:22,103 --> 00:30:23,200 What are you going to do? 448 00:30:23,205 --> 00:30:24,940 No, it won't be on the agenda. 449 00:30:24,940 --> 00:30:26,695 You don't need to worry about that. 450 00:30:29,044 --> 00:30:31,125 Just make sure not to skip any meals. 451 00:30:42,691 --> 00:30:44,045 What is it? 452 00:30:44,259 --> 00:30:46,960 I'm sorry, Mr. Nam. I should be going myself, 453 00:30:46,962 --> 00:30:49,260 but my mom needs to see her doctor today. 454 00:30:49,264 --> 00:30:51,485 I can go, so no worries. 455 00:30:51,600 --> 00:30:52,985 Is this all? 456 00:30:53,201 --> 00:30:55,200 She said she'd buy what she needs there, 457 00:30:55,203 --> 00:30:57,070 but we both know she won't. 458 00:30:57,072 --> 00:30:59,840 The news articles aren't of any help either. 459 00:30:59,841 --> 00:31:01,540 I'll take care of this, 460 00:31:01,543 --> 00:31:03,910 so you focus on helping your mother today. 461 00:31:03,912 --> 00:31:05,265 Sure. 462 00:31:05,480 --> 00:31:07,535 ("Hotel Marketing Strategies") 463 00:31:15,290 --> 00:31:16,520 Hello? 464 00:31:16,524 --> 00:31:19,215 Jin Hyuk, it's Nam Myung Sik. 465 00:31:20,262 --> 00:31:21,715 Hello, sir. 466 00:31:21,830 --> 00:31:23,415 We're up for a business trip. 467 00:31:46,922 --> 00:31:48,120 Hello. 468 00:31:48,123 --> 00:31:50,075 - You were home on the weekend. - I was. 469 00:31:50,692 --> 00:31:53,820 - What's with the sudden trip? - I'm sorry about this. 470 00:31:53,828 --> 00:31:55,860 By the way, can you drive? 471 00:31:55,864 --> 00:31:58,785 Actually, let's talk on the way. Ms. Cha will be bored by now. 472 00:32:06,241 --> 00:32:08,710 - Dae Chan! - Stop it already. 473 00:32:08,710 --> 00:32:10,110 You were just discharged from the military. 474 00:32:10,111 --> 00:32:12,410 I'm serving you as my mentor from now on. 475 00:32:12,414 --> 00:32:14,880 I'll open the second store of Chan's Moon Snails. 476 00:32:14,883 --> 00:32:16,850 I have no intention of approving one. 477 00:32:16,851 --> 00:32:20,105 Dae Chan, a businessman should dream big. 478 00:32:20,322 --> 00:32:23,190 You can be the owner of the second store. 479 00:32:23,191 --> 00:32:24,945 I'll just be the manager. 480 00:32:25,360 --> 00:32:26,990 Like I said, I don't want to. 481 00:32:26,995 --> 00:32:28,860 We'll talk more later. 482 00:32:28,863 --> 00:32:33,000 First, let me know that secret recipe of yours. 483 00:32:33,001 --> 00:32:35,000 I'd rather you run off to your house already. 484 00:32:35,003 --> 00:32:36,870 - Let me do this. - Gosh, you're annoying. 485 00:32:36,871 --> 00:32:38,870 - Give me that. - You're driving me crazy. 486 00:32:38,873 --> 00:32:40,840 Are you going to keep on bothering me? 487 00:32:40,842 --> 00:32:43,710 Please teach me the recipe. I need a job now. 488 00:32:43,712 --> 00:32:46,065 Whatever. Do what you want. 489 00:32:46,581 --> 00:32:48,480 Dae Chan, teach me the recipe! 490 00:32:48,483 --> 00:32:49,750 Don't be so childish. 491 00:32:49,751 --> 00:32:51,905 Dae Chan, please! 492 00:32:53,054 --> 00:32:56,245 We're from the Seoul office. We have something for Ms. Cha. 493 00:32:56,291 --> 00:32:58,445 She's not in at the moment. 494 00:32:58,560 --> 00:33:00,715 I saw her leaving for a walk. 495 00:33:01,730 --> 00:33:03,230 Can you wait for her here then? 496 00:33:03,231 --> 00:33:05,800 I have to run an errand for a friend of mine. 497 00:33:05,800 --> 00:33:08,970 - I won't be gone long. - I'll wait here, sir. 498 00:33:08,970 --> 00:33:10,100 All right then. 499 00:33:10,105 --> 00:33:12,395 - Bye. - Sure. 500 00:34:27,182 --> 00:34:28,635 Jin Hyuk? 501 00:34:38,159 --> 00:34:39,545 What... 502 00:34:41,429 --> 00:34:43,815 I'm here on a business trip with Mr. Nam. 503 00:34:51,873 --> 00:34:53,795 I'm sure the article startled you. 504 00:34:54,943 --> 00:34:57,065 I was shocked by the mean comments about you. 505 00:34:58,113 --> 00:34:59,835 It's normal for me. 506 00:35:01,382 --> 00:35:03,305 I'm sorry for not saying anything. 507 00:35:03,351 --> 00:35:04,850 I couldn't even call... 508 00:35:04,853 --> 00:35:07,305 since you'd be hassled if word gets out. 509 00:35:07,789 --> 00:35:10,675 I'm not fazed by it, so don't worry. 510 00:35:17,632 --> 00:35:18,630 What's that? 511 00:35:18,633 --> 00:35:19,700 ("I See You as I See Flowers") 512 00:35:19,701 --> 00:35:21,200 It's your photo. 513 00:35:21,202 --> 00:35:24,525 I'm nervous because you look better in person. 514 00:35:26,674 --> 00:35:28,155 It's a good one. 515 00:35:30,311 --> 00:35:31,980 Please read it when you have the time. 516 00:35:31,980 --> 00:35:33,865 It's a book of poetry I like. 517 00:35:36,851 --> 00:35:38,520 That one's my favorite. 518 00:35:38,520 --> 00:35:40,805 ("Yearning") 519 00:35:44,259 --> 00:35:46,515 You seem like a lover of literature. 520 00:35:46,694 --> 00:35:49,485 You like novels as well as poems. 521 00:35:53,001 --> 00:35:56,625 I had to spend a lot of time alone as a child. 522 00:35:56,905 --> 00:35:59,740 My friends would head home for dinner, 523 00:35:59,741 --> 00:36:02,265 but my parents would be busy at the store. 524 00:36:02,510 --> 00:36:05,165 Playing arcade games got boring too. 525 00:36:05,613 --> 00:36:08,835 So I once went to a library to kill some time. 526 00:36:09,450 --> 00:36:11,605 That's how... 527 00:36:17,492 --> 00:36:19,015 Yes, Mr. Nam. 528 00:36:19,994 --> 00:36:21,415 Yes. 529 00:36:23,231 --> 00:36:24,745 I guess it can't be helped. 530 00:36:25,433 --> 00:36:27,815 There's no rush, so take your time. 531 00:36:28,403 --> 00:36:29,725 Sure. 532 00:36:31,139 --> 00:36:32,495 Is he running late? 533 00:36:32,540 --> 00:36:36,665 Yes, he has a few things to sort out with his friend. 534 00:36:41,149 --> 00:36:43,650 Why don't we go for a drive then? 535 00:36:43,651 --> 00:36:46,475 - What? - It's stuffy to stay in the hotel, 536 00:36:46,754 --> 00:36:48,735 especially when you're here in Sokcho. 537 00:36:49,791 --> 00:36:51,650 I'm here on business. 538 00:36:51,659 --> 00:36:53,260 Mr. Nam told me. 539 00:36:53,261 --> 00:36:55,660 All you can do is wait for Artist Jang, 540 00:36:55,663 --> 00:36:57,585 so get some fresh air while you're at it. 541 00:36:58,600 --> 00:37:00,855 I'd like another ride in that fancy car. 542 00:37:17,585 --> 00:37:20,225 Can I open the window? 543 00:37:22,056 --> 00:37:23,795 It's your car. 544 00:37:24,926 --> 00:37:26,665 You can do whatever you want. 545 00:37:31,266 --> 00:37:34,045 It's cold outside, so I'll leave it open for only one minute. 546 00:37:34,168 --> 00:37:35,670 If you catch a cold when things are going haywire, 547 00:37:35,670 --> 00:37:37,515 the medicine won't even work on you. 548 00:37:39,240 --> 00:37:43,355 You seem to have a special way of saying things. 549 00:37:43,745 --> 00:37:45,625 Maybe it's because you read a lot. 550 00:37:46,514 --> 00:37:49,155 Let's just say I'm very sensitive. 551 00:37:57,025 --> 00:37:58,220 I wonder if there's also a place in Sokcho... 552 00:37:58,226 --> 00:38:00,835 that sells delicious bread and coffee. 553 00:38:01,229 --> 00:38:04,005 Should we search the web? We still have some time. 554 00:38:14,676 --> 00:38:16,915 I think it was delicious because we were in Cuba. 555 00:38:18,479 --> 00:38:20,155 That's nonsense. 556 00:38:45,973 --> 00:38:48,570 When you're in Gangwon Province, you should have coffee... 557 00:38:48,576 --> 00:38:50,115 with potato rice cakes. 558 00:38:54,515 --> 00:38:57,925 My dad loves potato rice cakes. 559 00:38:58,086 --> 00:39:01,195 Really? My dad loves them too. 560 00:39:03,291 --> 00:39:05,360 It seems like we click... 561 00:39:05,360 --> 00:39:06,935 in many ways. 562 00:39:08,930 --> 00:39:12,035 Isn't it a bit far-stretched to say we click... 563 00:39:12,166 --> 00:39:13,805 just because of some rice cakes? 564 00:39:14,635 --> 00:39:16,645 Then I'll just take that back. 565 00:39:17,605 --> 00:39:19,615 Don't you like them? 566 00:39:20,341 --> 00:39:23,315 The last time I had them was when I was in elementary school. 567 00:39:38,159 --> 00:39:40,605 I get why my dad loves them so much. 568 00:39:41,229 --> 00:39:44,075 I didn't know this when I was young, but it tastes quite nice. 569 00:39:51,506 --> 00:39:53,215 It tastes... 570 00:39:54,876 --> 00:39:56,470 I don't know. 571 00:39:56,477 --> 00:39:58,880 Is this your first time trying one? 572 00:39:58,880 --> 00:40:00,910 - Yes. - But you made it sound like... 573 00:40:00,915 --> 00:40:02,880 - you were familiar with them. - I did? 574 00:40:02,884 --> 00:40:05,925 I just meant Gangwon Province is famous for these. 575 00:40:06,387 --> 00:40:08,695 But you said your dad likes them. 576 00:40:13,694 --> 00:40:15,635 Today's our day one. 577 00:40:18,399 --> 00:40:19,875 Your day one with whom? 578 00:40:20,435 --> 00:40:21,805 My day one... 579 00:40:23,404 --> 00:40:25,045 with this potato rice cake. 580 00:40:27,375 --> 00:40:29,115 It really does taste nice. 581 00:40:31,746 --> 00:40:33,955 I wonder if Mr. Nam's going to be a bit more late. 582 00:40:35,416 --> 00:40:38,525 It seems like you have a very comfortable relationship... 583 00:40:38,586 --> 00:40:40,165 with Mr. Nam. 584 00:40:40,888 --> 00:40:43,620 Mr. Nam used to work as a reporter... 585 00:40:43,624 --> 00:40:46,365 with my dad at a broadcasting station. 586 00:40:46,761 --> 00:40:49,730 He's someone my dad can trust the most. 587 00:40:49,730 --> 00:40:51,305 And to me, 588 00:40:52,366 --> 00:40:54,145 he's like a friend. 589 00:41:05,746 --> 00:41:08,355 Hurry up and send him home. 590 00:41:08,416 --> 00:41:11,195 He's sleeping so well when he didn't even drink. 591 00:41:12,119 --> 00:41:14,295 Excuse me. Excuse me. 592 00:41:14,989 --> 00:41:17,095 Hey, sir. 593 00:41:20,261 --> 00:41:21,735 Where am I? 594 00:41:21,996 --> 00:41:23,775 You're at a sashimi restaurant. 595 00:41:23,931 --> 00:41:26,745 My gosh, I accidentally fell asleep. 596 00:41:26,901 --> 00:41:28,575 What time is it? 597 00:41:30,037 --> 00:41:31,945 My gosh, I'm late. 598 00:41:33,007 --> 00:41:34,600 Thank you for the meal. 599 00:41:34,609 --> 00:41:36,610 - You need to take your change. - No, it's okay. 600 00:41:36,611 --> 00:41:38,340 You can use it to buy artificial seasoning. 601 00:41:38,346 --> 00:41:40,325 But we use natural seasoning. 602 00:41:40,648 --> 00:41:42,855 Then use it to buy some dried anchovies. 603 00:41:49,056 --> 00:41:50,590 Ms. Cha, where are you? 604 00:41:50,591 --> 00:41:52,820 Gosh, I'm finally done taking care of my business. 605 00:41:52,827 --> 00:41:54,835 Did you enjoy... I mean, you must've waited so long. 606 00:41:54,896 --> 00:41:56,660 Are you at the hotel right now? 607 00:41:56,664 --> 00:41:58,605 I'm at a sashimi restaurant by the sea. 608 00:41:59,867 --> 00:42:01,360 A sashimi restaurant by the sea? 609 00:42:01,369 --> 00:42:03,315 I can see you. 610 00:42:03,538 --> 00:42:05,145 You can see me? 611 00:42:08,376 --> 00:42:11,015 Are you done taking care of what your friend asked you to do? 612 00:42:11,145 --> 00:42:12,910 Well, yes. Kind of. 613 00:42:12,914 --> 00:42:14,140 Mr. Nam. 614 00:42:14,148 --> 00:42:15,440 My gosh, you startled me. 615 00:42:15,449 --> 00:42:18,755 I told you numerous times that I'm a lot more sensitive than I seem. 616 00:42:18,819 --> 00:42:20,720 Did you eat, Mr. Nam? 617 00:42:20,721 --> 00:42:22,595 My stomach's about to burst... 618 00:42:24,458 --> 00:42:25,905 I don't have an appetite. 619 00:42:27,128 --> 00:42:29,790 You must've eaten a lot seeing that you don't have an appetite. 620 00:42:29,797 --> 00:42:32,560 I mean, we're by the sea. I'm allowed to have a nice meal. 621 00:42:32,567 --> 00:42:34,100 I'm hungry, Mr. Nam. 622 00:42:34,101 --> 00:42:35,975 That restaurant makes the best spicy fish stew. 623 00:42:49,317 --> 00:42:50,995 - Did you see it? - Yes. 624 00:42:51,085 --> 00:42:52,625 It's nice, isn't it? 625 00:42:52,853 --> 00:42:54,980 Yes, I'll buy that. 626 00:42:54,989 --> 00:42:58,065 I'm sorry, someone else already made a reservation for this dress. 627 00:43:03,264 --> 00:43:04,735 This one. 628 00:43:05,166 --> 00:43:06,645 This one. 629 00:43:07,168 --> 00:43:08,675 This one. 630 00:43:10,037 --> 00:43:13,485 I'd also like this one. This black one looks nice as well. 631 00:43:14,375 --> 00:43:16,255 What size do you wear? 632 00:43:16,377 --> 00:43:18,815 Does she have a similar physique as me? 633 00:43:18,946 --> 00:43:22,655 I want everything I just picked in your size, and you can keep them. 634 00:43:23,250 --> 00:43:26,495 And as for this dress, I want it ready for me. 635 00:43:27,622 --> 00:43:30,095 Just tell the person who reserved it that some crazy guy... 636 00:43:30,324 --> 00:43:31,965 stole it. 637 00:43:32,426 --> 00:43:34,135 You can tell them my name if you want. 638 00:43:34,695 --> 00:43:36,505 This is a tough request. 639 00:43:36,530 --> 00:43:38,205 I'll have it ready for you, sir. 640 00:43:48,476 --> 00:43:50,485 (Soo Hyun) 641 00:43:52,380 --> 00:43:54,755 (Soo Hyun) 642 00:44:10,164 --> 00:44:11,290 Hello? 643 00:44:11,298 --> 00:44:13,145 It's been a while, Secretary Jang. 644 00:44:13,968 --> 00:44:15,830 Ms. Cha isn't in Seoul right now. 645 00:44:15,836 --> 00:44:17,030 Is she on a business trip? 646 00:44:17,038 --> 00:44:19,000 I'm not sure if that's the right word to describe it. 647 00:44:19,006 --> 00:44:20,470 The painting that we were meant to receive... 648 00:44:20,474 --> 00:44:22,445 for the hotel in Sokcho suddenly got canceled. 649 00:44:22,510 --> 00:44:24,970 So she went on a stakeout to Artist Jang's studio. 650 00:44:24,979 --> 00:44:28,185 Something tells me that your mother had something to do with this. 651 00:44:28,849 --> 00:44:30,625 If not, I'm sorry. 652 00:44:31,585 --> 00:44:32,720 Where is she right now? 653 00:44:32,720 --> 00:44:34,450 Thanks to her, she's probably absent-mindedly waiting... 654 00:44:34,455 --> 00:44:36,195 at a hotel that hasn't even opened yet. 655 00:44:44,999 --> 00:44:47,575 Soo Hyun, do you want to play the sand game with me? 656 00:44:47,668 --> 00:44:49,275 We used to play it often back when you were young. 657 00:44:50,705 --> 00:44:52,585 Are you worried that people might recognize you? 658 00:44:52,807 --> 00:44:55,545 It's okay. No one's interested in us. 659 00:44:55,710 --> 00:44:57,585 - Okay, fine. - Really? 660 00:44:58,045 --> 00:45:01,125 Then you guys should play. My knee hurts these days. 661 00:45:02,116 --> 00:45:03,525 Let's go back to the hotel. 662 00:45:03,784 --> 00:45:05,325 You should play with me. 663 00:45:05,586 --> 00:45:08,295 I'm known as Hongjae-dong's excavator. 664 00:45:11,926 --> 00:45:12,990 Let's do rock-paper-scissors. 665 00:45:12,993 --> 00:45:15,535 Rock-paper-scissors. Rock-paper-scissors. 666 00:45:23,337 --> 00:45:25,175 - It's your turn. - You took so much. 667 00:45:26,507 --> 00:45:27,640 That's too little. 668 00:45:27,641 --> 00:45:29,570 Because you took way too much. 669 00:45:29,577 --> 00:45:31,055 Here comes the excavator. 670 00:45:35,716 --> 00:45:38,225 Hey, how's Soo Hyun? 671 00:45:38,285 --> 00:45:39,925 She's holding out. 672 00:45:41,555 --> 00:45:43,535 You should entertain her. 673 00:45:43,758 --> 00:45:45,550 She used to ask for you more than she asked for me... 674 00:45:45,559 --> 00:45:47,905 every time she burst into tears. 675 00:45:48,796 --> 00:45:52,135 - Yes, I know. - Impressive. 676 00:45:53,734 --> 00:45:55,805 You're taking everything. 677 00:45:56,737 --> 00:45:59,145 You can't do that. 678 00:46:01,675 --> 00:46:03,115 This is dangerous. 679 00:46:08,816 --> 00:46:11,455 I feel like I'll no longer be the person consoling her... 680 00:46:11,919 --> 00:46:13,795 every time she cries. 681 00:46:15,856 --> 00:46:17,420 I feel so relieved. 682 00:46:17,424 --> 00:46:19,420 - Let's play one more time. - Gosh, come on. 683 00:46:19,426 --> 00:46:21,990 - Come on. Just one more time. - No way. 684 00:46:21,996 --> 00:46:23,775 Let's just play one more game. 685 00:46:23,964 --> 00:46:25,335 Okay. 686 00:46:26,734 --> 00:46:28,260 You have to go in this time. 687 00:46:28,269 --> 00:46:30,045 The loser has to go in. 688 00:46:32,807 --> 00:46:34,245 Rock, paper, scissors. 689 00:46:35,276 --> 00:46:37,855 Ta-da. Hold on. 690 00:46:43,984 --> 00:46:46,080 Let's go. Come on, Ms. Cha. 691 00:46:46,086 --> 00:46:47,350 Let's play another round. 692 00:46:47,354 --> 00:46:49,080 It's hot, so be careful. 693 00:46:49,089 --> 00:46:51,235 - Thank you. - Enjoy. 694 00:46:52,860 --> 00:46:53,990 Your dish is here. 695 00:46:53,994 --> 00:46:56,635 - Thank you. - Enjoy. 696 00:47:00,134 --> 00:47:02,460 I thought you were here to learn. Why are you slacking off? 697 00:47:02,469 --> 00:47:05,345 I figuring out the flow here. 698 00:47:06,140 --> 00:47:07,500 You need a side menu. 699 00:47:07,508 --> 00:47:09,740 Moon snails aren't enough. 700 00:47:09,743 --> 00:47:10,970 Forget it. Just go do the dishes. 701 00:47:10,978 --> 00:47:14,280 - I served the army in the kitchen. - That's where everyone starts. 702 00:47:14,281 --> 00:47:16,150 We should break such customs. 703 00:47:16,150 --> 00:47:18,125 - Get out. - I'll do it. 704 00:47:19,286 --> 00:47:20,695 Jin Myung. 705 00:47:21,555 --> 00:47:23,095 Look who it is. 706 00:47:23,190 --> 00:47:24,995 It's my goddess, Hye In. 707 00:47:25,025 --> 00:47:26,790 - Did you get discharged? - Of course. 708 00:47:26,794 --> 00:47:28,020 I hear you work with my brother. 709 00:47:28,028 --> 00:47:30,030 He didn't tell you this important information? 710 00:47:30,030 --> 00:47:32,905 - That's true. Where's Jin Hyuk? - He's on a business trip. 711 00:47:33,234 --> 00:47:35,175 Are you sure you two work for the same company? 712 00:47:35,936 --> 00:47:38,145 It's the weekend. What business trip? 713 00:47:39,006 --> 00:47:41,015 It smells fishy. 714 00:47:41,375 --> 00:47:42,855 Does he have a girlfriend? 715 00:47:42,977 --> 00:47:44,240 Who? 716 00:47:44,245 --> 00:47:47,540 Jin Hyuk goes on dates with books at the library. 717 00:47:47,548 --> 00:47:49,610 Do you not know where Jin Hyuk went to? 718 00:47:49,617 --> 00:47:52,455 No. He's an adult. Who cares where he goes to? 719 00:47:52,720 --> 00:47:55,480 Hye In, do you want a beer? 720 00:47:55,489 --> 00:47:56,520 No. 721 00:47:56,523 --> 00:47:58,220 Jin Myung, let's have a drink next time. 722 00:47:58,225 --> 00:48:00,520 - What is this? Are you leaving? - I was just passing by. 723 00:48:00,527 --> 00:48:03,075 - I'll get going. - Okay. Take care. 724 00:48:03,530 --> 00:48:05,290 What's this? 725 00:48:05,299 --> 00:48:08,830 She should boost my sales if she came all the way here. 726 00:48:08,836 --> 00:48:12,045 If she doesn't want any, she should buy one for me. 727 00:48:12,106 --> 00:48:13,700 By the way, she got even prettier. 728 00:48:13,707 --> 00:48:16,415 - Get out. - No, I'll work. 729 00:48:28,989 --> 00:48:30,835 Just come to Seoul with me. 730 00:48:31,191 --> 00:48:33,490 I don't think Artist Jang is on a trip. 731 00:48:33,494 --> 00:48:34,690 I'm just being avoided. 732 00:48:34,695 --> 00:48:37,360 I'll go tomorrow and on Monday too. 733 00:48:37,364 --> 00:48:38,905 I'll stay with you, then. 734 00:48:39,500 --> 00:48:41,630 It's your father's death anniversary tomorrow. 735 00:48:41,635 --> 00:48:43,370 I bet you didn't prepare anything. 736 00:48:43,370 --> 00:48:45,100 I already ordered food for the memorial service. 737 00:48:45,105 --> 00:48:46,400 It'll be delivered to your home. 738 00:48:46,407 --> 00:48:47,985 When did you do that? 739 00:48:48,776 --> 00:48:51,785 Then, should I stay... 740 00:48:54,348 --> 00:48:55,785 I guess that won't work. 741 00:48:59,119 --> 00:49:00,980 I'm really fine. 742 00:49:00,988 --> 00:49:03,435 I had fun all day today. 743 00:49:10,898 --> 00:49:13,205 You have to leave that with me. 744 00:49:13,267 --> 00:49:15,460 You'll sleep well tonight because we played with you. 745 00:49:15,469 --> 00:49:17,775 You have to stop taking sleeping pills. 746 00:49:18,138 --> 00:49:19,945 I really need those. 747 00:49:33,654 --> 00:49:36,135 Are there no radios here? 748 00:49:37,324 --> 00:49:40,460 You should try downloading a radio app on your phone. 749 00:49:40,461 --> 00:49:42,035 They'll play a lot of good music. 750 00:49:42,329 --> 00:49:44,105 I have a billion things to do. 751 00:49:44,298 --> 00:49:46,305 I delayed work today. 752 00:49:46,967 --> 00:49:49,975 You guys should get going. 753 00:50:24,638 --> 00:50:26,685 Get some shut-eye. 754 00:50:26,707 --> 00:50:28,145 We have a long way to go. 755 00:50:29,710 --> 00:50:32,885 I'll drive, sir. Let's go into a rest stop. 756 00:50:33,280 --> 00:50:35,685 You drove on your way here. You should go home comfortably. 757 00:50:39,420 --> 00:50:41,395 She'll be fine. 758 00:50:41,789 --> 00:50:44,865 She's used to spending time alone since she was young. 759 00:50:47,795 --> 00:50:50,135 Is she spending time, 760 00:50:50,798 --> 00:50:54,505 or is she just bearing through it? 761 00:51:00,607 --> 00:51:02,315 It's so dark outside. 762 00:51:18,792 --> 00:51:21,535 You're not going to the Sokcho hotel, are you? 763 00:51:22,563 --> 00:51:24,990 It might be out of line, but let me say this. 764 00:51:24,998 --> 00:51:26,475 If you can't... 765 00:51:26,934 --> 00:51:30,945 even protect her, please don't ask how she's doing. 766 00:51:43,383 --> 00:51:45,025 Let's eat some ramyeon together. 767 00:51:45,285 --> 00:51:47,220 Do you want to eat at 3am? 768 00:51:47,221 --> 00:51:49,120 I was serving moon snails until 2am. 769 00:51:49,123 --> 00:51:50,920 It was tougher than it was in the army. 770 00:51:50,924 --> 00:51:52,020 Let's eat ramyeon. 771 00:51:52,025 --> 00:51:53,905 - Go to bed. - Okay. 772 00:52:05,205 --> 00:52:07,815 That was a story sent in by 3927. 773 00:52:08,275 --> 00:52:11,610 Yes. It gets more lonely when you're left alone... 774 00:52:11,612 --> 00:52:13,355 after hanging out with friends. 775 00:52:13,413 --> 00:52:17,125 Listener 3927 says it's his or her first time sending in a story. 776 00:52:17,151 --> 00:52:18,950 Here's the song you requested. 777 00:52:18,952 --> 00:52:21,965 Try coaxing your loneliness with yearning. 778 00:52:22,022 --> 00:52:25,765 It's Omara Portuondo's "Si Llego a Besarte". 779 00:53:00,194 --> 00:53:01,635 It's Ms. Cha. 780 00:53:04,531 --> 00:53:08,175 ("I See You as I See Flowers") 781 00:53:30,123 --> 00:53:33,190 ("Yearning") 782 00:53:33,193 --> 00:53:35,035 "There are roads I want to take" 783 00:53:35,062 --> 00:53:36,805 "When I'm told not to" 784 00:53:38,565 --> 00:53:40,345 "There are people I want to see" 785 00:53:41,001 --> 00:53:42,975 "When we agreed not to" 786 00:53:44,805 --> 00:53:46,385 "There are things I want to do more" 787 00:53:47,074 --> 00:53:49,185 "When I'm told not to" 788 00:53:50,744 --> 00:53:53,255 "That is life and yearning" 789 00:53:54,014 --> 00:53:55,955 "That is you" 790 00:53:56,850 --> 00:53:59,865 ("Yearning") 791 00:54:11,565 --> 00:54:13,645 - Hey! Dae Chan! - Yes? 792 00:54:14,534 --> 00:54:15,975 Dae Chan. 793 00:54:18,171 --> 00:54:19,915 I'm sorry, but please wake up. 794 00:54:20,374 --> 00:54:21,885 Dae Chan. 795 00:54:22,909 --> 00:54:24,240 Welcome. 796 00:54:24,244 --> 00:54:25,815 Moon snails are 30 dollars. 797 00:54:26,313 --> 00:54:28,455 - Just a few more minutes, Mom. - Dae Chan! 798 00:54:32,619 --> 00:54:33,995 Dae Chan. 799 00:54:35,722 --> 00:54:38,720 - Dae Chan. - What? What? 800 00:54:38,725 --> 00:54:41,135 - Dae Chan. - You're insane. 801 00:54:43,563 --> 00:54:45,005 Dae Chan. 802 00:54:47,100 --> 00:54:49,575 What? What, what, what? 803 00:54:52,172 --> 00:54:53,470 Lend me your car. 804 00:54:53,473 --> 00:54:55,385 At this hour? Why? 805 00:54:55,509 --> 00:54:56,710 Is your dad's car broken? 806 00:54:56,710 --> 00:54:58,640 No. I just have to go somewhere. 807 00:54:58,645 --> 00:55:00,710 Where are you going? You're crazy. 808 00:55:00,714 --> 00:55:03,350 Hey! Bring it back by morning. 809 00:55:03,350 --> 00:55:04,825 I have to get groceries. 810 00:55:06,353 --> 00:55:07,895 (Chan's Moon Snails) 811 00:55:10,023 --> 00:55:14,005 (Chan's Moon Snails) 812 00:55:55,469 --> 00:55:56,945 Did I startle her? 813 00:56:31,772 --> 00:56:34,815 Jin Hyuk, why did you come back? 814 00:56:36,743 --> 00:56:39,040 I know a great haejangguk restaurant near here, 815 00:56:39,045 --> 00:56:40,555 but I didn't go yesterday. 816 00:56:41,415 --> 00:56:45,080 But you must be tired. Did you come this long way... 817 00:56:45,085 --> 00:56:46,995 just to eat that right now? 818 00:56:47,354 --> 00:56:49,465 You'll understand once you taste it. 819 00:56:49,589 --> 00:56:51,265 It's unbelievably delicious. 820 00:57:08,175 --> 00:57:09,815 I'll give it a taste then. 821 00:57:10,510 --> 00:57:13,055 To see if I can understand you or not. 822 00:57:16,016 --> 00:57:19,455 It's incredible. You might want two bowls once you taste it. 823 00:57:25,992 --> 00:57:27,335 Wait here. 824 00:57:39,639 --> 00:57:41,315 Okay, let's go. 825 00:57:41,374 --> 00:57:42,815 Let's go in this truck. 826 00:57:44,644 --> 00:57:48,355 This truck is uncomfortable. It won't be a nice ride. 827 00:57:48,381 --> 00:57:50,025 I want to ride this. 828 00:57:52,486 --> 00:57:53,995 You should do what you want. 829 00:57:54,521 --> 00:57:56,295 (Chan's Moon Snails) 830 00:58:16,142 --> 00:58:17,140 Okay. 831 00:58:17,143 --> 00:58:19,055 (Chan's Moon Snails) 832 00:58:48,575 --> 00:58:51,155 I think Ms. Cha has gone out. 833 00:58:51,711 --> 00:58:53,055 Really? 834 00:59:12,566 --> 00:59:15,245 It's not good enough to understand what you meant. 835 00:59:17,003 --> 00:59:18,745 Is this really your first time? 836 00:59:18,805 --> 00:59:20,940 This should be more new to you than ramyeon is. 837 00:59:20,941 --> 00:59:23,685 I've tried it with Secretary Jang, with some soju. 838 00:59:24,110 --> 00:59:26,015 I think the place in Euljiro is a bit better. 839 00:59:26,680 --> 00:59:29,740 It hurts my pride when there's a better restaurant than mine. 840 00:59:29,749 --> 00:59:32,580 They really make juicy pork slices like this place? 841 00:59:32,586 --> 00:59:35,295 Yes. They're even more juicy and chewy. 842 00:59:46,833 --> 00:59:48,275 Jin Hyuk. 843 00:59:49,669 --> 00:59:51,145 I appreciate the gesture, 844 00:59:51,871 --> 00:59:53,815 but why did you come here? 845 01:00:08,655 --> 01:00:10,465 I heard some lovely music... 846 01:00:12,826 --> 01:00:14,305 and it woke me in my sleep. 847 01:00:17,664 --> 01:00:22,175 The music we listened to together was on the radio. 848 01:00:32,612 --> 01:00:34,855 The broth tastes better at this place. 849 01:00:36,750 --> 01:00:38,225 Ms. Cha. 850 01:00:43,156 --> 01:00:44,565 What should... 851 01:00:46,159 --> 01:00:47,935 our relationship be like? 852 01:00:50,964 --> 01:00:52,375 We... 853 01:00:55,869 --> 01:00:59,045 You and I are just a boss and an employee. 854 01:01:05,845 --> 01:01:07,855 I also thought about it on the way here. 855 01:01:08,114 --> 01:01:10,695 Why am I coming all the way here to see the CEO of my company? 856 01:01:12,419 --> 01:01:14,350 I grew up as a responsible son... 857 01:01:14,354 --> 01:01:16,565 and I grew mature after enlisting in the army. 858 01:01:19,259 --> 01:01:20,835 But why am I rushing to see you? 859 01:01:24,764 --> 01:01:26,235 Our relationship... 860 01:01:27,133 --> 01:01:28,675 seemed a bit unclear. 861 01:01:32,872 --> 01:01:34,315 Jin Hyuk. 862 01:01:36,109 --> 01:01:37,640 Your choice of words... 863 01:01:37,644 --> 01:01:39,385 I came because I missed you. 864 01:01:44,484 --> 01:01:45,925 I wanted to see you. 865 01:01:51,391 --> 01:01:55,535 "There are roads I want to take when I'm told not to" 866 01:01:57,163 --> 01:01:59,175 "That is life..." 867 01:02:00,433 --> 01:02:01,775 "and yearning" 868 01:02:05,739 --> 01:02:07,145 "That is" 869 01:02:07,774 --> 01:02:09,215 "you" 870 01:02:15,415 --> 01:02:16,955 That's why I came. 871 01:03:19,279 --> 01:03:22,440 (Encounter) 872 01:03:22,448 --> 01:03:25,325 I'm not used to something like this, and it worries me. 873 01:03:25,785 --> 01:03:29,965 I believe letting someone in your heart... 874 01:03:30,523 --> 01:03:32,565 is a meaningful thing to do. 875 01:03:33,793 --> 01:03:35,335 To be honest, 876 01:03:36,462 --> 01:03:39,105 I hope you and I stop getting involved like this. 877 01:03:40,900 --> 01:03:42,375 It's nothing. 878 01:03:42,502 --> 01:03:44,100 I'm not just playing around out of curiosity. 879 01:03:44,103 --> 01:03:45,815 Listen to me, Jin Hyuk. 880 01:03:46,472 --> 01:03:49,845 Don't take another step towards me. 64861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.