Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,574 --> 00:00:27,495
I hope the new girl that Woo Suk started dating this year...
2
00:00:27,544 --> 00:00:30,365
will be as well-behaved as you are.
3
00:00:31,014 --> 00:00:32,935
Have you not changed your mind?
4
00:00:33,750 --> 00:00:35,080
No.
5
00:00:35,085 --> 00:00:37,420
You got married in the spotlight, and now you're getting a divorce.
6
00:00:37,421 --> 00:00:40,875
But all you want as alimony is the hotel that's about to go bankrupt.
7
00:00:41,992 --> 00:00:45,445
I'm happy to hear it, but it also seems cheeky at the same time.
8
00:00:45,562 --> 00:00:49,785
It sounds like you're declaring that you'll be cutting all ties with us.
9
00:00:51,301 --> 00:00:53,755
The contract states that I must attend...
10
00:00:54,004 --> 00:00:57,595
any family event that you ask me to.
11
00:00:57,741 --> 00:01:00,055
So that kind of declaration will be of no use.
12
00:01:00,744 --> 00:01:02,225
It's a misunderstanding.
13
00:01:02,279 --> 00:01:04,035
Then I'm grateful.
14
00:01:04,581 --> 00:01:07,735
I'm sure you thoroughly read the contract. Do you have any questions?
15
00:01:08,285 --> 00:01:11,305
I'd like to know what you mean by "any unfortunate happenings"...
16
00:01:11,655 --> 00:01:14,290
stated in Article 3, Clause 4.
17
00:01:14,291 --> 00:01:15,590
It's exactly what it says.
18
00:01:15,592 --> 00:01:19,415
It means you should maintain your dignity even after the divorce...
19
00:01:19,563 --> 00:01:22,845
and that you shouldn't do anything to harm our family's reputation.
20
00:01:24,601 --> 00:01:26,115
Do you understand?
21
00:01:34,010 --> 00:01:38,265
(Cha Soo Hyun)
22
00:01:42,853 --> 00:01:46,175
(Episode 3)
23
00:01:56,833 --> 00:01:58,330
Don't bother greeting me.
24
00:01:58,335 --> 00:01:59,855
I'm obviously not in the mood.
25
00:02:03,440 --> 00:02:05,440
Would you like the tea you always drink?
26
00:02:05,442 --> 00:02:08,465
I'd like some cold water. I'm burning with anger inside.
27
00:02:16,419 --> 00:02:19,635
Article 3, Clause 4. The part that you checked...
28
00:02:19,689 --> 00:02:21,745
over and over again.
29
00:02:21,958 --> 00:02:24,560
Do you mean the part regarding the unfortunate happening?
30
00:02:24,561 --> 00:02:26,530
Yes, the unfortunate happening.
31
00:02:26,530 --> 00:02:28,115
What kind of absurd...
32
00:02:30,600 --> 00:02:32,300
You used to be a member of our family.
33
00:02:32,302 --> 00:02:34,700
So how dare you get yourself involved in such a scandal...
34
00:02:34,704 --> 00:02:36,995
with such a young man at that?
35
00:02:37,774 --> 00:02:41,910
I'm trying my best to sound nice, but it's not easy.
36
00:02:41,912 --> 00:02:45,335
Do you understand what you've done?
37
00:02:47,450 --> 00:02:50,375
This is not an unfortunate happening.
38
00:02:51,221 --> 00:02:54,145
I just had a meal with someone I was indebted to.
39
00:03:00,931 --> 00:03:03,685
(Donghwa Hotel, Resume)
40
00:03:11,575 --> 00:03:12,940
I never did anything to be ashamed of.
41
00:03:12,943 --> 00:03:16,580
The fact that Cha Soo Hyun, the daughter-in-law of Taegyeong,
42
00:03:16,580 --> 00:03:18,580
got involved in such a scandalous gossip...
43
00:03:18,582 --> 00:03:21,035
is already something to be ashamed of.
44
00:03:21,484 --> 00:03:25,735
I'm no longer a family member of Taegyeong.
45
00:03:26,389 --> 00:03:28,045
There's no reason for you to be like this.
46
00:03:28,758 --> 00:03:31,160
I was wondering why you were behaving so immaturely,
47
00:03:31,161 --> 00:03:33,515
but I guess it was because you had the wrong idea.
48
00:03:34,030 --> 00:03:35,160
You may be divorced,
49
00:03:35,165 --> 00:03:38,985
but don't mistakenly think that cuts off all ties between our families.
50
00:03:39,102 --> 00:03:40,570
I'm sure you know better than I do...
51
00:03:40,570 --> 00:03:45,395
about how your dad managed to become who he is today.
52
00:03:49,112 --> 00:03:52,535
You'll remain as a member of Taegyeong even after you die.
53
00:03:52,949 --> 00:03:55,105
Once you set foot in our family,
54
00:03:55,151 --> 00:03:58,075
you'll forever be a member of our family. Keep that in mind.
55
00:03:59,889 --> 00:04:01,345
Don't act up.
56
00:04:08,131 --> 00:04:09,885
Did you hire him because of his looks?
57
00:04:13,603 --> 00:04:14,970
You're crossing the line.
58
00:04:14,971 --> 00:04:17,595
I let you have a company so that you could keep your dignity.
59
00:04:17,741 --> 00:04:20,155
Let's end it here. Otherwise, it'll only get ugly.
60
00:04:21,044 --> 00:04:22,525
Fire him.
61
00:04:22,912 --> 00:04:24,335
Ma'am.
62
00:04:24,381 --> 00:04:27,450
"Article 3, Clause 4. If any kind of unfortunate happening occurs,"
63
00:04:27,450 --> 00:04:30,375
"Cha Soo Hyun will lose all her rights to everything."
64
00:04:32,422 --> 00:04:36,645
Think carefully about what's included in those rights.
65
00:05:18,234 --> 00:05:19,755
Why did you call me out?
66
00:05:20,370 --> 00:05:21,755
It was you, wasn't it?
67
00:05:22,372 --> 00:05:25,295
I'm talking about the photo with Ms. Cha and the guy.
68
00:05:25,742 --> 00:05:27,495
You're the guy in the photo, aren't you?
69
00:05:28,812 --> 00:05:30,265
You're good.
70
00:05:31,481 --> 00:05:33,435
You wear that outfit often.
71
00:05:38,355 --> 00:05:40,645
I'm really curious.
72
00:05:42,258 --> 00:05:45,915
What kind of relationship do you have with Ms. Cha?
73
00:05:46,162 --> 00:05:48,585
I met her by coincidence in Cuba.
74
00:05:49,733 --> 00:05:52,655
- You met her there? - I helped her out a little.
75
00:05:53,269 --> 00:05:56,225
Someone stole all her stuff, so she was penniless.
76
00:05:56,573 --> 00:05:59,495
Plus, I didn't know I'd get to work at Donghwa Hotel back then.
77
00:05:59,909 --> 00:06:01,395
That's all.
78
00:06:02,712 --> 00:06:04,710
But I still don't get it.
79
00:06:04,714 --> 00:06:08,035
That doesn't explain why you guys ended up eating ramyeon together...
80
00:06:08,151 --> 00:06:09,650
at a rest area.
81
00:06:09,652 --> 00:06:11,405
It's a long story to explain.
82
00:06:11,454 --> 00:06:13,690
Things just naturally happened.
83
00:06:13,690 --> 00:06:16,545
What you read on the news articles is all wrong.
84
00:06:16,760 --> 00:06:18,845
Then why do you look so worried?
85
00:06:20,964 --> 00:06:22,485
Because I am worried.
86
00:06:23,032 --> 00:06:25,555
Who are you worried about? Yourself?
87
00:06:26,302 --> 00:06:29,025
No, Ms. Cha.
88
00:06:30,774 --> 00:06:32,755
I wonder if she's okay.
89
00:06:34,411 --> 00:06:38,310
Hey, she's been living under the spotlight her entire life,
90
00:06:38,314 --> 00:06:41,705
so she'll just brush it off. She'll be fine.
91
00:06:43,920 --> 00:06:45,520
You should worry about yourself.
92
00:06:45,522 --> 00:06:47,945
You're the one who'll get stressed once people find out who you are.
93
00:06:53,163 --> 00:06:56,745
You really are the best, my friend.
94
00:07:34,671 --> 00:07:36,370
The number you have dialed is not available at this moment.
95
00:07:36,372 --> 00:07:38,695
How dare she avoid me after making so much trouble?
96
00:07:38,842 --> 00:07:40,695
Wench.
97
00:07:54,924 --> 00:07:56,905
Chief Editor, it's me.
98
00:07:56,993 --> 00:07:58,715
Thank you for the article.
99
00:07:58,761 --> 00:08:01,385
It's a good thing I left the writing to a real reporter.
100
00:08:01,831 --> 00:08:04,300
It turned out more interesting than what I had planned.
101
00:08:04,300 --> 00:08:07,225
Thanks to you, I was able to do my homework well.
102
00:08:07,804 --> 00:08:12,125
We'll continue to purchase an ad space on your newspaper.
103
00:08:12,442 --> 00:08:15,095
It's nothing. We're just helping each other.
104
00:08:18,181 --> 00:08:20,135
Let's talk another time.
105
00:08:24,654 --> 00:08:26,175
Welcome.
106
00:08:26,589 --> 00:08:28,820
How does it look at the Donghwa Hotel?
107
00:08:28,825 --> 00:08:31,845
Ms. Cha hasn't made any statements to explain herself.
108
00:08:31,861 --> 00:08:34,730
The staff thinks it's a gossip.
109
00:08:34,731 --> 00:08:37,900
She's been treating her staff well and getting along with them,
110
00:08:37,901 --> 00:08:40,255
so it hasn't caused any disturbance.
111
00:08:40,270 --> 00:08:43,030
She also won the bid to build a branch in Cuba.
112
00:08:43,039 --> 00:08:44,970
Ms. Cha's position won't falter...
113
00:08:44,974 --> 00:08:47,865
from just a single article.
114
00:08:49,012 --> 00:08:52,035
Do you think she'll give up on her position easily?
115
00:08:52,382 --> 00:08:54,680
I'll have to prepare things one by one to make her quit.
116
00:08:54,684 --> 00:08:56,710
She's a smart girl,
117
00:08:56,719 --> 00:08:58,675
so I know she won't act stubborn.
118
00:08:59,522 --> 00:09:01,690
It's about time she gets some rest.
119
00:09:01,691 --> 00:09:05,215
She should stay home and help support Woo Suk.
120
00:09:05,862 --> 00:09:09,385
It's not a good idea for her to work outside for too long.
121
00:09:09,899 --> 00:09:12,055
It won't be long, Mr. Choi.
122
00:09:12,101 --> 00:09:14,025
I believe you're fit...
123
00:09:14,170 --> 00:09:17,085
to look over the Donghwa Hotel.
124
00:09:17,674 --> 00:09:19,325
I'm so flattered.
125
00:09:27,483 --> 00:09:30,605
("CEO Cha Soo Hyun Goes on a Rest Stop Date")
126
00:09:36,192 --> 00:09:39,160
(She's pretty and rich, so it's easy for her to meet younger guys.)
127
00:09:39,162 --> 00:09:41,085
People can be so harsh.
128
00:10:44,093 --> 00:10:46,920
- Is Ms. Cha inside? - No, ma'am. She's not in.
129
00:10:46,929 --> 00:10:49,545
I know she's inside. Move.
130
00:10:49,632 --> 00:10:50,985
Ma'am.
131
00:10:52,502 --> 00:10:55,625
You can't just go in, ma'am.
132
00:11:09,352 --> 00:11:12,675
Do you think Ignoring my calls and locking up your door will help?
133
00:11:12,989 --> 00:11:15,175
Covering your eyes doesn't make it go away.
134
00:11:15,491 --> 00:11:17,760
You could've acted like nothing happened.
135
00:11:17,760 --> 00:11:19,260
Why did you come here?
136
00:11:19,262 --> 00:11:21,685
It's too big for me to act like nothing happened.
137
00:11:21,731 --> 00:11:24,955
I'm getting sick from repeating myself so much.
138
00:11:25,334 --> 00:11:28,325
- He's just an acquaintance. - I already took care of everything.
139
00:11:29,939 --> 00:11:31,825
Will it be all right?
140
00:11:31,941 --> 00:11:35,140
Soo Hyun has no right to say if it's okay or not.
141
00:11:35,144 --> 00:11:37,665
She's the one who made this mess.
142
00:11:37,914 --> 00:11:41,435
She should be thankful that you're helping her clean up.
143
00:11:41,851 --> 00:11:44,575
Then I'll turn that man named Kim Jin Hyuk...
144
00:11:45,421 --> 00:11:47,445
into a stalker.
145
00:11:48,991 --> 00:11:50,090
Are you a monster?
146
00:11:50,093 --> 00:11:52,960
He's kind and earnest. Why did you turn him into a stalker?
147
00:11:52,962 --> 00:11:55,630
- Are you a monster, Mom? - You're the monster, not me.
148
00:11:55,631 --> 00:11:57,430
If you just run the business quietly,
149
00:11:57,433 --> 00:11:59,700
your mother-in-law will take you back.
150
00:11:59,702 --> 00:12:00,900
Why did you make this mess?
151
00:12:00,903 --> 00:12:03,725
Take who back? Mom, why did you...
152
00:12:05,241 --> 00:12:07,410
Please, let's live in peace.
153
00:12:07,410 --> 00:12:09,310
Why did you do this...
154
00:12:09,312 --> 00:12:11,335
when we're talking about you two getting back together?
155
00:12:12,415 --> 00:12:13,780
Who's getting back together?
156
00:12:13,783 --> 00:12:16,250
I already spoke to your mother-in-law,
157
00:12:16,252 --> 00:12:20,075
so meet with your husband and apologize to him.
158
00:12:20,389 --> 00:12:22,845
It doesn't matter how nice he is.
159
00:12:22,892 --> 00:12:25,115
He must be so offended.
160
00:12:32,769 --> 00:12:34,355
You heard me, right?
161
00:12:34,370 --> 00:12:35,825
I'm leaving.
162
00:12:36,873 --> 00:12:38,495
Once is enough.
163
00:12:42,145 --> 00:12:44,535
I was sold off in your hands.
164
00:12:45,381 --> 00:12:48,235
Once is enough. I won't do it again.
165
00:12:50,219 --> 00:12:52,175
Don't you think about your father?
166
00:12:52,922 --> 00:12:55,690
He'll have to end his career as a party delegate.
167
00:12:55,691 --> 00:12:57,445
Don't you pity him?
168
00:12:57,794 --> 00:13:00,675
His dream is to go to the Blue House.
169
00:13:00,730 --> 00:13:02,515
No, that's your dream.
170
00:13:03,099 --> 00:13:04,555
The Blue House...
171
00:13:05,301 --> 00:13:07,755
isn't somewhere you can go in just because you want to.
172
00:13:07,970 --> 00:13:10,225
You must be let in.
173
00:13:10,940 --> 00:13:12,940
I'm going to help him get in,
174
00:13:12,942 --> 00:13:15,910
so stop making trouble and prepare yourself...
175
00:13:15,912 --> 00:13:17,835
to get back together with your husband.
176
00:13:18,080 --> 00:13:21,535
He can't go to the Blue House without Taegyeong.
177
00:14:03,159 --> 00:14:05,445
Hello, Mr. Park. I'm in front of the office.
178
00:14:07,330 --> 00:14:09,385
Yes, I saw the edits.
179
00:14:09,799 --> 00:14:11,155
Yes.
180
00:14:11,601 --> 00:14:13,800
I'll report to you right away when I get in.
181
00:14:13,803 --> 00:14:15,155
Okay.
182
00:14:18,574 --> 00:14:21,095
The CEO's office is on the 11th floor.
183
00:14:23,679 --> 00:14:27,035
1, 2, 3, 4...
184
00:14:27,984 --> 00:14:29,865
No, again.
185
00:14:30,419 --> 00:14:33,420
1, 2, 3, 4, 5,
186
00:14:33,422 --> 00:14:37,615
6, 7, 8, 9, 10,
187
00:14:38,661 --> 00:14:40,175
11.
188
00:14:43,232 --> 00:14:45,855
Ms. Cha, please don't read those comments.
189
00:14:48,704 --> 00:14:50,185
Cheer up.
190
00:15:01,684 --> 00:15:03,105
How do you like it?
191
00:15:03,119 --> 00:15:05,750
It's good. I'm sorry to bother you when it's a busy time.
192
00:15:05,755 --> 00:15:07,175
It's no trouble at all.
193
00:15:08,491 --> 00:15:10,045
Please take your time.
194
00:15:21,370 --> 00:15:22,925
I have to drive.
195
00:15:23,673 --> 00:15:25,040
What about Mr. Nam?
196
00:15:25,041 --> 00:15:27,195
He's been going home late in the last few days.
197
00:15:28,811 --> 00:15:30,765
That's too bad. You can't drink.
198
00:15:31,480 --> 00:15:33,335
Why did you want to see me?
199
00:15:35,551 --> 00:15:36,750
It was interesting.
200
00:15:36,752 --> 00:15:38,820
You're more popular than some celebrities.
201
00:15:38,821 --> 00:15:41,045
Your name popped up in the search engine for two days.
202
00:15:44,093 --> 00:15:45,515
Thank you.
203
00:15:46,862 --> 00:15:49,715
First of all, it's about your mother.
204
00:15:50,199 --> 00:15:53,955
She's trying to fire a new employee who worked hard to get in.
205
00:15:54,370 --> 00:15:56,355
He didn't do anything wrong.
206
00:15:56,672 --> 00:16:00,755
On top of that, she'll make him sound like my stalker.
207
00:16:03,512 --> 00:16:04,935
Please stop her.
208
00:16:06,682 --> 00:16:08,205
You must be scared.
209
00:16:09,618 --> 00:16:12,905
It's been a while since I last saw you with this face.
210
00:16:16,859 --> 00:16:18,215
And secondly?
211
00:16:18,861 --> 00:16:20,415
Why aren't you getting married?
212
00:16:22,898 --> 00:16:24,800
That sounds random.
213
00:16:24,800 --> 00:16:27,770
I moved out of your way because you said...
214
00:16:27,770 --> 00:16:29,270
you can't break up with her and that you'd marry.
215
00:16:29,271 --> 00:16:31,125
Why are you still alone?
216
00:16:32,341 --> 00:16:33,795
Does it bother you...
217
00:16:35,311 --> 00:16:36,725
that I'm still alone?
218
00:16:37,380 --> 00:16:38,680
No.
219
00:16:38,681 --> 00:16:42,205
I don't care if you're alone or if you see someone.
220
00:16:45,054 --> 00:16:47,275
Just don't let me hear about...
221
00:16:47,590 --> 00:16:49,345
us getting back together.
222
00:16:52,061 --> 00:16:53,715
You're mad this time.
223
00:16:54,630 --> 00:16:57,430
Don't talk like you know everything about me.
224
00:16:57,433 --> 00:16:59,300
How much do you know about me?
225
00:16:59,301 --> 00:17:02,670
I don't. I never knew how eccentric you could be.
226
00:17:02,671 --> 00:17:05,625
I never imagined you'd go on a date to have ramyeon at a rest stop.
227
00:17:06,742 --> 00:17:08,365
Choose your vocabulary wisely.
228
00:17:10,880 --> 00:17:12,280
Okay.
229
00:17:12,281 --> 00:17:14,250
I'll do my best with the first request.
230
00:17:14,250 --> 00:17:17,805
That guy didn't do anything wrong. He worked hard for that job.
231
00:17:18,120 --> 00:17:19,605
But I have a condition.
232
00:17:21,690 --> 00:17:23,745
There's nothing between you two, right?
233
00:17:27,730 --> 00:17:29,485
As for the second request,
234
00:17:29,632 --> 00:17:31,045
I don't have a say in it.
235
00:17:32,034 --> 00:17:34,355
- It's your life. - Soo Hyun.
236
00:17:36,572 --> 00:17:38,025
Have you and I...
237
00:17:38,741 --> 00:17:40,895
ever lived something that we can call...
238
00:17:43,079 --> 00:17:44,535
our lives?
239
00:17:52,021 --> 00:17:56,275
If she mentions us getting back together, tell her the truth.
240
00:17:56,792 --> 00:17:58,915
That makes no sense at all.
241
00:18:01,163 --> 00:18:02,685
I'll trust you and go now.
242
00:18:10,639 --> 00:18:14,795
When will I become a man that makes sense to you?
243
00:18:20,449 --> 00:18:22,105
If I tell my mom how I truly feel,
244
00:18:23,352 --> 00:18:25,005
it'll become harder for you.
245
00:18:38,934 --> 00:18:41,670
If you keep eating like that at that age, you'll die early.
246
00:18:41,670 --> 00:18:43,225
It's just a snack.
247
00:18:43,572 --> 00:18:45,240
About Ms. Cha...
248
00:18:45,241 --> 00:18:47,795
- What on earth is going on? - I don't know yet.
249
00:18:48,210 --> 00:18:50,665
Mr. Cha must be deeply worried too.
250
00:18:54,650 --> 00:18:56,250
He's mean too.
251
00:18:56,252 --> 00:18:57,850
He's using his daughter for political reasons.
252
00:18:57,853 --> 00:19:00,975
- Don't call him like that. - Whatever.
253
00:19:02,091 --> 00:19:04,245
I like the old days better, before he became a congressman.
254
00:19:04,460 --> 00:19:06,560
When you and my brother were both reporters,
255
00:19:06,562 --> 00:19:08,485
as well as Congressman Cha.
256
00:19:08,631 --> 00:19:12,255
Back then, you three were like the Avengers.
257
00:19:13,869 --> 00:19:16,570
Do you still want ramyeon after this crazy ramyeon love scandal?
258
00:19:16,572 --> 00:19:19,595
I'm curious how good it is to make them go all the way there.
259
00:19:26,582 --> 00:19:29,450
- Why are you sighing so deeply? - I did something insane.
260
00:19:29,451 --> 00:19:32,375
- Insane? - I hired a private detective.
261
00:19:32,655 --> 00:19:34,290
What did you do that for?
262
00:19:34,290 --> 00:19:35,745
It's about my husband.
263
00:19:38,160 --> 00:19:39,715
I think he has a woman.
264
00:19:39,728 --> 00:19:42,185
What is this total nonsense?
265
00:19:42,531 --> 00:19:44,030
Your daughter is in junior high now.
266
00:19:44,033 --> 00:19:46,155
Do you think only parents without kids cheat?
267
00:19:47,269 --> 00:19:49,970
- You don't even know. - Are you sure?
268
00:19:49,972 --> 00:19:52,240
I'm not, so that's why I hired a private detective.
269
00:19:52,241 --> 00:19:54,595
- When's the result coming out? - I don't know.
270
00:19:54,810 --> 00:19:56,765
He has to do something to get caught.
271
00:19:58,113 --> 00:19:59,765
That jerk.
272
00:20:00,950 --> 00:20:03,710
- Your ramyeon is getting cold. - I lost my appetite.
273
00:20:03,719 --> 00:20:06,420
Why are you getting angry over someone else's affair?
274
00:20:06,422 --> 00:20:07,875
You two aren't just someone else!
275
00:20:20,269 --> 00:20:22,355
- There she comes. - Take the picture!
276
00:21:08,450 --> 00:21:10,950
I've made some delicious soup for breakfast.
277
00:21:10,953 --> 00:21:14,220
- Wow, it's beef soup. - Eat up when you can.
278
00:21:14,223 --> 00:21:16,190
You can't skip breakfast because of work.
279
00:21:16,191 --> 00:21:19,245
- Thank you for the meal. - Eat all the beef and broth.
280
00:21:20,863 --> 00:21:23,830
My goodness, beef soup.
281
00:21:23,832 --> 00:21:26,600
You made beef soup because of me, Mom?
282
00:21:26,602 --> 00:21:28,825
- What are you doing here? - What?
283
00:21:30,372 --> 00:21:31,925
I can't believe you guys.
284
00:21:32,141 --> 00:21:34,495
You didn't even know when your son was discharged?
285
00:21:35,110 --> 00:21:36,870
- It was today. - It was yesterday.
286
00:21:36,879 --> 00:21:39,880
- Why did you come home now? - I had a drink last night...
287
00:21:39,882 --> 00:21:41,905
with my fellow soldiers. Mom, give me some soup.
288
00:21:42,184 --> 00:21:45,150
You act as if you've just been back from the supermarket.
289
00:21:45,154 --> 00:21:47,990
I didn't want Mom getting excited and opening a feast.
290
00:21:47,990 --> 00:21:49,390
But this is a bit too quiet.
291
00:21:49,391 --> 00:21:51,845
Gosh, what should I do?
292
00:21:51,960 --> 00:21:53,515
There's no soup left.
293
00:21:53,729 --> 00:21:56,330
You should've told me you were being discharged.
294
00:21:56,332 --> 00:21:59,630
You made rice cakes for Jin Hyuk, but there's no soup for me?
295
00:21:59,635 --> 00:22:01,625
- There's no rice either. - Rice?
296
00:22:04,940 --> 00:22:06,325
Do we have ramyeon?
297
00:22:07,209 --> 00:22:08,640
Did you get a job?
298
00:22:08,644 --> 00:22:11,480
Your brother has been accepted at a famous company.
299
00:22:11,480 --> 00:22:14,750
I'm proud of you, big brother. Give me some money.
300
00:22:14,750 --> 00:22:16,850
- I don't have any. - But you got a nice job.
301
00:22:16,852 --> 00:22:18,020
I didn't receive my paycheck yet.
302
00:22:18,020 --> 00:22:19,450
Stop begging your brother.
303
00:22:19,455 --> 00:22:21,820
Hurry up and eat your ramyeon. You have to go to work.
304
00:22:21,824 --> 00:22:23,990
You know the hourly wage has gone up, right?
305
00:22:23,992 --> 00:22:25,445
I worked for free.
306
00:22:25,961 --> 00:22:28,060
I'm going to be so nice to my second child.
307
00:22:28,063 --> 00:22:30,790
Promise me you'll have a second child just like you.
308
00:22:30,799 --> 00:22:32,600
Your brother never got into any accidents,
309
00:22:32,601 --> 00:22:35,455
but you made me come to school almost every day.
310
00:22:35,571 --> 00:22:36,930
Are you grown up now?
311
00:22:36,939 --> 00:22:39,470
Mom, I didn't get in an accident.
312
00:22:39,475 --> 00:22:41,695
It's because your son is a righteous man.
313
00:22:41,744 --> 00:22:43,010
Goodness.
314
00:22:43,011 --> 00:22:45,665
I have a question, Mom. Where is my ramyeon?
315
00:22:46,081 --> 00:22:48,135
- I don't think we have ramyeon. - Gosh.
316
00:22:49,084 --> 00:22:51,550
How can there be no ramyeon at home?
317
00:22:51,553 --> 00:22:54,590
So you better tell me in advance...
318
00:22:54,590 --> 00:22:56,945
when you get discharged from now on.
319
00:22:57,292 --> 00:22:58,590
That's ridiculous.
320
00:22:58,594 --> 00:22:59,760
You want me to go to the army twice?
321
00:22:59,762 --> 00:23:01,860
That seems a bit harsh, don't you think?
322
00:23:01,864 --> 00:23:03,685
- Let's eat now. - Okay.
323
00:23:03,832 --> 00:23:05,200
Congratulations.
324
00:23:05,200 --> 00:23:07,915
- Congratulations. - You did a great job.
325
00:23:11,573 --> 00:23:15,165
Artist Jang's drawing that was scheduled to arrive in Sokcho.
326
00:23:15,310 --> 00:23:16,865
It's scheduled to arrive tomorrow.
327
00:23:17,413 --> 00:23:20,695
But we received a call that the drawing can't be delivered.
328
00:23:20,783 --> 00:23:23,080
Did you call Artist Jang?
329
00:23:23,085 --> 00:23:25,305
I kept calling, but the phone is turned off.
330
00:23:25,721 --> 00:23:28,590
We already reserved art tours for hotels in Seoul,
331
00:23:28,590 --> 00:23:31,045
Cheongju, Busan, and Sokcho.
332
00:23:31,860 --> 00:23:35,385
Should I cancel the tour in Sokcho? It opens in two weeks.
333
00:23:35,831 --> 00:23:39,855
No. We must bring Artist Jang's drawing no matter what.
334
00:23:40,269 --> 00:23:42,255
We've been working on this for two years.
335
00:23:42,771 --> 00:23:44,325
I don't think we can have it.
336
00:23:44,740 --> 00:23:46,995
I can already sense that Chairwoman Kim is behind it.
337
00:23:48,043 --> 00:23:51,425
Why does she keep getting in the way of her divorced daughter-in-law?
338
00:23:52,481 --> 00:23:56,405
I think she's getting back at you for the recent article.
339
00:23:57,953 --> 00:23:59,505
It's not her first time.
340
00:24:00,222 --> 00:24:03,450
I think I should visit Artist Jang's studio in Sokcho.
341
00:24:03,459 --> 00:24:06,060
- Now? - I can't do this on the phone.
342
00:24:06,061 --> 00:24:07,860
I'll tell Mr. Nam to prepare the car.
343
00:24:07,863 --> 00:24:09,530
No, I'll just drive there.
344
00:24:09,531 --> 00:24:13,255
I have a lot on my mind, and it'll be better for me to drive.
345
00:24:29,485 --> 00:24:31,165
Mind your own business.
346
00:24:32,754 --> 00:24:34,375
Look at Ms. Cha.
347
00:24:34,890 --> 00:24:36,845
She doesn't seem shaken up at all.
348
00:24:42,064 --> 00:24:43,515
Come on.
349
00:24:47,002 --> 00:24:49,670
Good job. Print out three copies of these for me.
350
00:24:49,671 --> 00:24:51,795
Okay, thank you.
351
00:24:58,480 --> 00:25:00,035
Excuse me.
352
00:25:04,520 --> 00:25:06,520
- You know me, right? - Yes.
353
00:25:06,522 --> 00:25:09,345
I've seen you driving Ms. Cha's car.
354
00:25:09,591 --> 00:25:12,615
- Everyone calls me Mr. Nam. - I see.
355
00:25:12,761 --> 00:25:16,285
Then I'll call you Mr. Nam from now on too, sir.
356
00:25:16,832 --> 00:25:18,385
Did you have lunch?
357
00:25:33,649 --> 00:25:35,335
Do you like the side dishes?
358
00:25:35,751 --> 00:25:38,120
The prices are even better.
359
00:25:38,120 --> 00:25:40,380
All the restaurants near here are expensive,
360
00:25:40,389 --> 00:25:41,990
so I always used the company cafeteria.
361
00:25:41,990 --> 00:25:43,790
The cafeteria makes good food too.
362
00:25:43,792 --> 00:25:47,215
Ms. Cha is very strict about the food her employees eat.
363
00:25:48,931 --> 00:25:50,485
She's an impressive woman.
364
00:25:51,633 --> 00:25:53,355
- Let's eat. - Okay.
365
00:25:57,639 --> 00:25:59,370
Thank you for the meal.
366
00:25:59,374 --> 00:26:00,500
Drink this.
367
00:26:00,509 --> 00:26:02,440
My body felt lighter after drinking this.
368
00:26:02,444 --> 00:26:04,780
That's okay. Didn't you bring it to drink?
369
00:26:04,780 --> 00:26:07,135
This is for my guest. I have mine here.
370
00:26:08,550 --> 00:26:09,935
Thank you.
371
00:26:16,491 --> 00:26:18,690
- He went on a trip? - Yes.
372
00:26:18,694 --> 00:26:22,015
He suddenly goes off on trips like this often.
373
00:26:23,332 --> 00:26:24,885
When is he coming back?
374
00:26:24,900 --> 00:26:26,585
I'm not sure.
375
00:26:26,802 --> 00:26:29,155
I think it'll be after this weekend.
376
00:26:31,340 --> 00:26:34,455
I heard he went on a trip, but I don't think it's true.
377
00:26:34,710 --> 00:26:37,265
I think I should stay here a bit longer.
378
00:26:38,080 --> 00:26:40,265
I don't think he'll come on the weekend.
379
00:26:40,282 --> 00:26:42,835
Anyway, I'll keep dropping by his studio.
380
00:26:42,851 --> 00:26:46,075
You're going to spend the weekend without any luggage?
381
00:26:46,154 --> 00:26:48,420
It's okay. I'll shop for some things here.
382
00:26:48,423 --> 00:26:49,875
Don't worry.
383
00:26:50,492 --> 00:26:53,145
It's very close to the sea. I can get some rest too.
384
00:26:53,762 --> 00:26:56,385
Call the hotel in Sokcho and book a room for me.
385
00:27:02,971 --> 00:27:04,525
You have something to say.
386
00:27:04,640 --> 00:27:07,700
Did you meet Soo Hyun?
387
00:27:07,709 --> 00:27:09,165
I did.
388
00:27:11,179 --> 00:27:13,135
Why don't you just let this slide?
389
00:27:13,281 --> 00:27:15,150
It's cute to see Soo Hyun act a bit crazy.
390
00:27:15,150 --> 00:27:17,350
That's not crazy, it's plain cheap.
391
00:27:17,352 --> 00:27:19,820
How foolish of her. I thought she understood me,
392
00:27:19,821 --> 00:27:21,775
but she went to talk to you.
393
00:27:21,790 --> 00:27:23,375
About that new recruit.
394
00:27:23,892 --> 00:27:25,390
Why don't you just leave him alone?
395
00:27:25,394 --> 00:27:27,975
It might cause a fuss if he's fired as soon as he started working.
396
00:27:28,430 --> 00:27:30,630
You're taking it too far by making him look like a stalker.
397
00:27:30,632 --> 00:27:34,060
He's a nobody that's as invisible as dust.
398
00:27:34,069 --> 00:27:35,500
I couldn't care less about him.
399
00:27:35,504 --> 00:27:38,225
Soo Hyun has always been on a high horse,
400
00:27:38,373 --> 00:27:40,340
so I hope this serves as humble pie.
401
00:27:40,342 --> 00:27:42,995
Mother, you've been quite busy.
402
00:27:43,311 --> 00:27:45,465
Why waste your energy on this?
403
00:27:45,781 --> 00:27:47,880
Isn't it obvious? I want you two back together.
404
00:27:47,883 --> 00:27:50,210
- Mother. - I already talked to her mom.
405
00:27:50,218 --> 00:27:51,875
Let's make preparations.
406
00:27:52,320 --> 00:27:53,875
I won't.
407
00:27:55,390 --> 00:27:57,745
I know why you're still single.
408
00:27:58,393 --> 00:28:00,160
You're waiting for Soo Hyun.
409
00:28:00,162 --> 00:28:01,830
Why would you loosen your grip on that thing?
410
00:28:01,830 --> 00:28:04,185
- She's not a thing. - Did she say...
411
00:28:04,199 --> 00:28:05,330
she won't get back together?
412
00:28:05,333 --> 00:28:07,600
What's the point in forcing her back here?
413
00:28:07,602 --> 00:28:09,100
We shouldn't force her.
414
00:28:09,104 --> 00:28:11,130
I can't have her sulk all the time.
415
00:28:11,139 --> 00:28:13,125
We'll make her come back on her own will.
416
00:28:13,241 --> 00:28:16,510
She thinks she's a hotshot now that her hotel is a success.
417
00:28:16,511 --> 00:28:19,435
We'll prove she's wrong and have her be a timid wife instead.
418
00:28:19,481 --> 00:28:21,135
Once the hotel is gone,
419
00:28:21,249 --> 00:28:24,820
she'll come to her senses and crawl back to you.
420
00:28:24,820 --> 00:28:26,275
Donghwa Hotel...
421
00:28:27,723 --> 00:28:29,245
Leave it alone.
422
00:28:29,491 --> 00:28:32,060
It's like you're telling me to leave Soo Hyun be.
423
00:28:32,060 --> 00:28:35,085
I hope we never have to argue about this.
424
00:28:37,699 --> 00:28:39,155
I'll get going then.
425
00:28:48,110 --> 00:28:50,370
It'll be too quiet since we haven't opened yet.
426
00:28:50,378 --> 00:28:51,725
Is that still all right?
427
00:28:51,980 --> 00:28:53,980
Only two employees will be staying here.
428
00:28:53,982 --> 00:28:56,350
I'll have a few others be on-call as well.
429
00:28:56,351 --> 00:28:58,120
No, I like that it's quiet.
430
00:28:58,120 --> 00:28:59,775
Just have a room ready for me.
431
00:29:12,000 --> 00:29:15,970
One of the biggest gossips has been CEO Cha's date.
432
00:29:15,971 --> 00:29:19,770
She's been the talk of the town on many online sites.
433
00:29:19,775 --> 00:29:23,670
The interest in her is just as great as it would be for a top celebrity.
434
00:29:23,678 --> 00:29:26,765
She has been living in the spotlight all her life.
435
00:29:26,882 --> 00:29:31,005
Even after the divorce, many are still interested in her.
436
00:29:31,052 --> 00:29:34,775
Cha Soo Hyun is the nation's sweetheart...
437
00:29:56,711 --> 00:30:00,035
Since the quorum wasn't met, the deliberation couldn't begin.
438
00:30:00,215 --> 00:30:03,505
He apologized to the public saying he was ashamed.
439
00:30:03,652 --> 00:30:05,150
Dad, it's me.
440
00:30:05,153 --> 00:30:07,720
I wanted to call you too, but I couldn't...
441
00:30:07,722 --> 00:30:09,675
since I didn't know how you were.
442
00:30:10,492 --> 00:30:11,760
I'm sorry.
443
00:30:11,760 --> 00:30:13,715
What is there to be sorry about?
444
00:30:15,063 --> 00:30:18,200
I'm the one who shoved you into the spotlight,
445
00:30:18,200 --> 00:30:19,630
so I should be apologizing.
446
00:30:19,634 --> 00:30:22,100
Your party will exchange words over this.
447
00:30:22,103 --> 00:30:23,200
What are you going to do?
448
00:30:23,205 --> 00:30:24,940
No, it won't be on the agenda.
449
00:30:24,940 --> 00:30:26,695
You don't need to worry about that.
450
00:30:29,044 --> 00:30:31,125
Just make sure not to skip any meals.
451
00:30:42,691 --> 00:30:44,045
What is it?
452
00:30:44,259 --> 00:30:46,960
I'm sorry, Mr. Nam. I should be going myself,
453
00:30:46,962 --> 00:30:49,260
but my mom needs to see her doctor today.
454
00:30:49,264 --> 00:30:51,485
I can go, so no worries.
455
00:30:51,600 --> 00:30:52,985
Is this all?
456
00:30:53,201 --> 00:30:55,200
She said she'd buy what she needs there,
457
00:30:55,203 --> 00:30:57,070
but we both know she won't.
458
00:30:57,072 --> 00:30:59,840
The news articles aren't of any help either.
459
00:30:59,841 --> 00:31:01,540
I'll take care of this,
460
00:31:01,543 --> 00:31:03,910
so you focus on helping your mother today.
461
00:31:03,912 --> 00:31:05,265
Sure.
462
00:31:05,480 --> 00:31:07,535
("Hotel Marketing Strategies")
463
00:31:15,290 --> 00:31:16,520
Hello?
464
00:31:16,524 --> 00:31:19,215
Jin Hyuk, it's Nam Myung Sik.
465
00:31:20,262 --> 00:31:21,715
Hello, sir.
466
00:31:21,830 --> 00:31:23,415
We're up for a business trip.
467
00:31:46,922 --> 00:31:48,120
Hello.
468
00:31:48,123 --> 00:31:50,075
- You were home on the weekend. - I was.
469
00:31:50,692 --> 00:31:53,820
- What's with the sudden trip? - I'm sorry about this.
470
00:31:53,828 --> 00:31:55,860
By the way, can you drive?
471
00:31:55,864 --> 00:31:58,785
Actually, let's talk on the way. Ms. Cha will be bored by now.
472
00:32:06,241 --> 00:32:08,710
- Dae Chan! - Stop it already.
473
00:32:08,710 --> 00:32:10,110
You were just discharged from the military.
474
00:32:10,111 --> 00:32:12,410
I'm serving you as my mentor from now on.
475
00:32:12,414 --> 00:32:14,880
I'll open the second store of Chan's Moon Snails.
476
00:32:14,883 --> 00:32:16,850
I have no intention of approving one.
477
00:32:16,851 --> 00:32:20,105
Dae Chan, a businessman should dream big.
478
00:32:20,322 --> 00:32:23,190
You can be the owner of the second store.
479
00:32:23,191 --> 00:32:24,945
I'll just be the manager.
480
00:32:25,360 --> 00:32:26,990
Like I said, I don't want to.
481
00:32:26,995 --> 00:32:28,860
We'll talk more later.
482
00:32:28,863 --> 00:32:33,000
First, let me know that secret recipe of yours.
483
00:32:33,001 --> 00:32:35,000
I'd rather you run off to your house already.
484
00:32:35,003 --> 00:32:36,870
- Let me do this. - Gosh, you're annoying.
485
00:32:36,871 --> 00:32:38,870
- Give me that. - You're driving me crazy.
486
00:32:38,873 --> 00:32:40,840
Are you going to keep on bothering me?
487
00:32:40,842 --> 00:32:43,710
Please teach me the recipe. I need a job now.
488
00:32:43,712 --> 00:32:46,065
Whatever. Do what you want.
489
00:32:46,581 --> 00:32:48,480
Dae Chan, teach me the recipe!
490
00:32:48,483 --> 00:32:49,750
Don't be so childish.
491
00:32:49,751 --> 00:32:51,905
Dae Chan, please!
492
00:32:53,054 --> 00:32:56,245
We're from the Seoul office. We have something for Ms. Cha.
493
00:32:56,291 --> 00:32:58,445
She's not in at the moment.
494
00:32:58,560 --> 00:33:00,715
I saw her leaving for a walk.
495
00:33:01,730 --> 00:33:03,230
Can you wait for her here then?
496
00:33:03,231 --> 00:33:05,800
I have to run an errand for a friend of mine.
497
00:33:05,800 --> 00:33:08,970
- I won't be gone long. - I'll wait here, sir.
498
00:33:08,970 --> 00:33:10,100
All right then.
499
00:33:10,105 --> 00:33:12,395
- Bye. - Sure.
500
00:34:27,182 --> 00:34:28,635
Jin Hyuk?
501
00:34:38,159 --> 00:34:39,545
What...
502
00:34:41,429 --> 00:34:43,815
I'm here on a business trip with Mr. Nam.
503
00:34:51,873 --> 00:34:53,795
I'm sure the article startled you.
504
00:34:54,943 --> 00:34:57,065
I was shocked by the mean comments about you.
505
00:34:58,113 --> 00:34:59,835
It's normal for me.
506
00:35:01,382 --> 00:35:03,305
I'm sorry for not saying anything.
507
00:35:03,351 --> 00:35:04,850
I couldn't even call...
508
00:35:04,853 --> 00:35:07,305
since you'd be hassled if word gets out.
509
00:35:07,789 --> 00:35:10,675
I'm not fazed by it, so don't worry.
510
00:35:17,632 --> 00:35:18,630
What's that?
511
00:35:18,633 --> 00:35:19,700
("I See You as I See Flowers")
512
00:35:19,701 --> 00:35:21,200
It's your photo.
513
00:35:21,202 --> 00:35:24,525
I'm nervous because you look better in person.
514
00:35:26,674 --> 00:35:28,155
It's a good one.
515
00:35:30,311 --> 00:35:31,980
Please read it when you have the time.
516
00:35:31,980 --> 00:35:33,865
It's a book of poetry I like.
517
00:35:36,851 --> 00:35:38,520
That one's my favorite.
518
00:35:38,520 --> 00:35:40,805
("Yearning")
519
00:35:44,259 --> 00:35:46,515
You seem like a lover of literature.
520
00:35:46,694 --> 00:35:49,485
You like novels as well as poems.
521
00:35:53,001 --> 00:35:56,625
I had to spend a lot of time alone as a child.
522
00:35:56,905 --> 00:35:59,740
My friends would head home for dinner,
523
00:35:59,741 --> 00:36:02,265
but my parents would be busy at the store.
524
00:36:02,510 --> 00:36:05,165
Playing arcade games got boring too.
525
00:36:05,613 --> 00:36:08,835
So I once went to a library to kill some time.
526
00:36:09,450 --> 00:36:11,605
That's how...
527
00:36:17,492 --> 00:36:19,015
Yes, Mr. Nam.
528
00:36:19,994 --> 00:36:21,415
Yes.
529
00:36:23,231 --> 00:36:24,745
I guess it can't be helped.
530
00:36:25,433 --> 00:36:27,815
There's no rush, so take your time.
531
00:36:28,403 --> 00:36:29,725
Sure.
532
00:36:31,139 --> 00:36:32,495
Is he running late?
533
00:36:32,540 --> 00:36:36,665
Yes, he has a few things to sort out with his friend.
534
00:36:41,149 --> 00:36:43,650
Why don't we go for a drive then?
535
00:36:43,651 --> 00:36:46,475
- What? - It's stuffy to stay in the hotel,
536
00:36:46,754 --> 00:36:48,735
especially when you're here in Sokcho.
537
00:36:49,791 --> 00:36:51,650
I'm here on business.
538
00:36:51,659 --> 00:36:53,260
Mr. Nam told me.
539
00:36:53,261 --> 00:36:55,660
All you can do is wait for Artist Jang,
540
00:36:55,663 --> 00:36:57,585
so get some fresh air while you're at it.
541
00:36:58,600 --> 00:37:00,855
I'd like another ride in that fancy car.
542
00:37:17,585 --> 00:37:20,225
Can I open the window?
543
00:37:22,056 --> 00:37:23,795
It's your car.
544
00:37:24,926 --> 00:37:26,665
You can do whatever you want.
545
00:37:31,266 --> 00:37:34,045
It's cold outside, so I'll leave it open for only one minute.
546
00:37:34,168 --> 00:37:35,670
If you catch a cold when things are going haywire,
547
00:37:35,670 --> 00:37:37,515
the medicine won't even work on you.
548
00:37:39,240 --> 00:37:43,355
You seem to have a special way of saying things.
549
00:37:43,745 --> 00:37:45,625
Maybe it's because you read a lot.
550
00:37:46,514 --> 00:37:49,155
Let's just say I'm very sensitive.
551
00:37:57,025 --> 00:37:58,220
I wonder if there's also a place in Sokcho...
552
00:37:58,226 --> 00:38:00,835
that sells delicious bread and coffee.
553
00:38:01,229 --> 00:38:04,005
Should we search the web? We still have some time.
554
00:38:14,676 --> 00:38:16,915
I think it was delicious because we were in Cuba.
555
00:38:18,479 --> 00:38:20,155
That's nonsense.
556
00:38:45,973 --> 00:38:48,570
When you're in Gangwon Province, you should have coffee...
557
00:38:48,576 --> 00:38:50,115
with potato rice cakes.
558
00:38:54,515 --> 00:38:57,925
My dad loves potato rice cakes.
559
00:38:58,086 --> 00:39:01,195
Really? My dad loves them too.
560
00:39:03,291 --> 00:39:05,360
It seems like we click...
561
00:39:05,360 --> 00:39:06,935
in many ways.
562
00:39:08,930 --> 00:39:12,035
Isn't it a bit far-stretched to say we click...
563
00:39:12,166 --> 00:39:13,805
just because of some rice cakes?
564
00:39:14,635 --> 00:39:16,645
Then I'll just take that back.
565
00:39:17,605 --> 00:39:19,615
Don't you like them?
566
00:39:20,341 --> 00:39:23,315
The last time I had them was when I was in elementary school.
567
00:39:38,159 --> 00:39:40,605
I get why my dad loves them so much.
568
00:39:41,229 --> 00:39:44,075
I didn't know this when I was young, but it tastes quite nice.
569
00:39:51,506 --> 00:39:53,215
It tastes...
570
00:39:54,876 --> 00:39:56,470
I don't know.
571
00:39:56,477 --> 00:39:58,880
Is this your first time trying one?
572
00:39:58,880 --> 00:40:00,910
- Yes. - But you made it sound like...
573
00:40:00,915 --> 00:40:02,880
- you were familiar with them. - I did?
574
00:40:02,884 --> 00:40:05,925
I just meant Gangwon Province is famous for these.
575
00:40:06,387 --> 00:40:08,695
But you said your dad likes them.
576
00:40:13,694 --> 00:40:15,635
Today's our day one.
577
00:40:18,399 --> 00:40:19,875
Your day one with whom?
578
00:40:20,435 --> 00:40:21,805
My day one...
579
00:40:23,404 --> 00:40:25,045
with this potato rice cake.
580
00:40:27,375 --> 00:40:29,115
It really does taste nice.
581
00:40:31,746 --> 00:40:33,955
I wonder if Mr. Nam's going to be a bit more late.
582
00:40:35,416 --> 00:40:38,525
It seems like you have a very comfortable relationship...
583
00:40:38,586 --> 00:40:40,165
with Mr. Nam.
584
00:40:40,888 --> 00:40:43,620
Mr. Nam used to work as a reporter...
585
00:40:43,624 --> 00:40:46,365
with my dad at a broadcasting station.
586
00:40:46,761 --> 00:40:49,730
He's someone my dad can trust the most.
587
00:40:49,730 --> 00:40:51,305
And to me,
588
00:40:52,366 --> 00:40:54,145
he's like a friend.
589
00:41:05,746 --> 00:41:08,355
Hurry up and send him home.
590
00:41:08,416 --> 00:41:11,195
He's sleeping so well when he didn't even drink.
591
00:41:12,119 --> 00:41:14,295
Excuse me. Excuse me.
592
00:41:14,989 --> 00:41:17,095
Hey, sir.
593
00:41:20,261 --> 00:41:21,735
Where am I?
594
00:41:21,996 --> 00:41:23,775
You're at a sashimi restaurant.
595
00:41:23,931 --> 00:41:26,745
My gosh, I accidentally fell asleep.
596
00:41:26,901 --> 00:41:28,575
What time is it?
597
00:41:30,037 --> 00:41:31,945
My gosh, I'm late.
598
00:41:33,007 --> 00:41:34,600
Thank you for the meal.
599
00:41:34,609 --> 00:41:36,610
- You need to take your change. - No, it's okay.
600
00:41:36,611 --> 00:41:38,340
You can use it to buy artificial seasoning.
601
00:41:38,346 --> 00:41:40,325
But we use natural seasoning.
602
00:41:40,648 --> 00:41:42,855
Then use it to buy some dried anchovies.
603
00:41:49,056 --> 00:41:50,590
Ms. Cha, where are you?
604
00:41:50,591 --> 00:41:52,820
Gosh, I'm finally done taking care of my business.
605
00:41:52,827 --> 00:41:54,835
Did you enjoy... I mean, you must've waited so long.
606
00:41:54,896 --> 00:41:56,660
Are you at the hotel right now?
607
00:41:56,664 --> 00:41:58,605
I'm at a sashimi restaurant by the sea.
608
00:41:59,867 --> 00:42:01,360
A sashimi restaurant by the sea?
609
00:42:01,369 --> 00:42:03,315
I can see you.
610
00:42:03,538 --> 00:42:05,145
You can see me?
611
00:42:08,376 --> 00:42:11,015
Are you done taking care of what your friend asked you to do?
612
00:42:11,145 --> 00:42:12,910
Well, yes. Kind of.
613
00:42:12,914 --> 00:42:14,140
Mr. Nam.
614
00:42:14,148 --> 00:42:15,440
My gosh, you startled me.
615
00:42:15,449 --> 00:42:18,755
I told you numerous times that I'm a lot more sensitive than I seem.
616
00:42:18,819 --> 00:42:20,720
Did you eat, Mr. Nam?
617
00:42:20,721 --> 00:42:22,595
My stomach's about to burst...
618
00:42:24,458 --> 00:42:25,905
I don't have an appetite.
619
00:42:27,128 --> 00:42:29,790
You must've eaten a lot seeing that you don't have an appetite.
620
00:42:29,797 --> 00:42:32,560
I mean, we're by the sea. I'm allowed to have a nice meal.
621
00:42:32,567 --> 00:42:34,100
I'm hungry, Mr. Nam.
622
00:42:34,101 --> 00:42:35,975
That restaurant makes the best spicy fish stew.
623
00:42:49,317 --> 00:42:50,995
- Did you see it? - Yes.
624
00:42:51,085 --> 00:42:52,625
It's nice, isn't it?
625
00:42:52,853 --> 00:42:54,980
Yes, I'll buy that.
626
00:42:54,989 --> 00:42:58,065
I'm sorry, someone else already made a reservation for this dress.
627
00:43:03,264 --> 00:43:04,735
This one.
628
00:43:05,166 --> 00:43:06,645
This one.
629
00:43:07,168 --> 00:43:08,675
This one.
630
00:43:10,037 --> 00:43:13,485
I'd also like this one. This black one looks nice as well.
631
00:43:14,375 --> 00:43:16,255
What size do you wear?
632
00:43:16,377 --> 00:43:18,815
Does she have a similar physique as me?
633
00:43:18,946 --> 00:43:22,655
I want everything I just picked in your size, and you can keep them.
634
00:43:23,250 --> 00:43:26,495
And as for this dress, I want it ready for me.
635
00:43:27,622 --> 00:43:30,095
Just tell the person who reserved it that some crazy guy...
636
00:43:30,324 --> 00:43:31,965
stole it.
637
00:43:32,426 --> 00:43:34,135
You can tell them my name if you want.
638
00:43:34,695 --> 00:43:36,505
This is a tough request.
639
00:43:36,530 --> 00:43:38,205
I'll have it ready for you, sir.
640
00:43:48,476 --> 00:43:50,485
(Soo Hyun)
641
00:43:52,380 --> 00:43:54,755
(Soo Hyun)
642
00:44:10,164 --> 00:44:11,290
Hello?
643
00:44:11,298 --> 00:44:13,145
It's been a while, Secretary Jang.
644
00:44:13,968 --> 00:44:15,830
Ms. Cha isn't in Seoul right now.
645
00:44:15,836 --> 00:44:17,030
Is she on a business trip?
646
00:44:17,038 --> 00:44:19,000
I'm not sure if that's the right word to describe it.
647
00:44:19,006 --> 00:44:20,470
The painting that we were meant to receive...
648
00:44:20,474 --> 00:44:22,445
for the hotel in Sokcho suddenly got canceled.
649
00:44:22,510 --> 00:44:24,970
So she went on a stakeout to Artist Jang's studio.
650
00:44:24,979 --> 00:44:28,185
Something tells me that your mother had something to do with this.
651
00:44:28,849 --> 00:44:30,625
If not, I'm sorry.
652
00:44:31,585 --> 00:44:32,720
Where is she right now?
653
00:44:32,720 --> 00:44:34,450
Thanks to her, she's probably absent-mindedly waiting...
654
00:44:34,455 --> 00:44:36,195
at a hotel that hasn't even opened yet.
655
00:44:44,999 --> 00:44:47,575
Soo Hyun, do you want to play the sand game with me?
656
00:44:47,668 --> 00:44:49,275
We used to play it often back when you were young.
657
00:44:50,705 --> 00:44:52,585
Are you worried that people might recognize you?
658
00:44:52,807 --> 00:44:55,545
It's okay. No one's interested in us.
659
00:44:55,710 --> 00:44:57,585
- Okay, fine. - Really?
660
00:44:58,045 --> 00:45:01,125
Then you guys should play. My knee hurts these days.
661
00:45:02,116 --> 00:45:03,525
Let's go back to the hotel.
662
00:45:03,784 --> 00:45:05,325
You should play with me.
663
00:45:05,586 --> 00:45:08,295
I'm known as Hongjae-dong's excavator.
664
00:45:11,926 --> 00:45:12,990
Let's do rock-paper-scissors.
665
00:45:12,993 --> 00:45:15,535
Rock-paper-scissors. Rock-paper-scissors.
666
00:45:23,337 --> 00:45:25,175
- It's your turn. - You took so much.
667
00:45:26,507 --> 00:45:27,640
That's too little.
668
00:45:27,641 --> 00:45:29,570
Because you took way too much.
669
00:45:29,577 --> 00:45:31,055
Here comes the excavator.
670
00:45:35,716 --> 00:45:38,225
Hey, how's Soo Hyun?
671
00:45:38,285 --> 00:45:39,925
She's holding out.
672
00:45:41,555 --> 00:45:43,535
You should entertain her.
673
00:45:43,758 --> 00:45:45,550
She used to ask for you more than she asked for me...
674
00:45:45,559 --> 00:45:47,905
every time she burst into tears.
675
00:45:48,796 --> 00:45:52,135
- Yes, I know. - Impressive.
676
00:45:53,734 --> 00:45:55,805
You're taking everything.
677
00:45:56,737 --> 00:45:59,145
You can't do that.
678
00:46:01,675 --> 00:46:03,115
This is dangerous.
679
00:46:08,816 --> 00:46:11,455
I feel like I'll no longer be the person consoling her...
680
00:46:11,919 --> 00:46:13,795
every time she cries.
681
00:46:15,856 --> 00:46:17,420
I feel so relieved.
682
00:46:17,424 --> 00:46:19,420
- Let's play one more time. - Gosh, come on.
683
00:46:19,426 --> 00:46:21,990
- Come on. Just one more time. - No way.
684
00:46:21,996 --> 00:46:23,775
Let's just play one more game.
685
00:46:23,964 --> 00:46:25,335
Okay.
686
00:46:26,734 --> 00:46:28,260
You have to go in this time.
687
00:46:28,269 --> 00:46:30,045
The loser has to go in.
688
00:46:32,807 --> 00:46:34,245
Rock, paper, scissors.
689
00:46:35,276 --> 00:46:37,855
Ta-da. Hold on.
690
00:46:43,984 --> 00:46:46,080
Let's go. Come on, Ms. Cha.
691
00:46:46,086 --> 00:46:47,350
Let's play another round.
692
00:46:47,354 --> 00:46:49,080
It's hot, so be careful.
693
00:46:49,089 --> 00:46:51,235
- Thank you. - Enjoy.
694
00:46:52,860 --> 00:46:53,990
Your dish is here.
695
00:46:53,994 --> 00:46:56,635
- Thank you. - Enjoy.
696
00:47:00,134 --> 00:47:02,460
I thought you were here to learn. Why are you slacking off?
697
00:47:02,469 --> 00:47:05,345
I figuring out the flow here.
698
00:47:06,140 --> 00:47:07,500
You need a side menu.
699
00:47:07,508 --> 00:47:09,740
Moon snails aren't enough.
700
00:47:09,743 --> 00:47:10,970
Forget it. Just go do the dishes.
701
00:47:10,978 --> 00:47:14,280
- I served the army in the kitchen. - That's where everyone starts.
702
00:47:14,281 --> 00:47:16,150
We should break such customs.
703
00:47:16,150 --> 00:47:18,125
- Get out. - I'll do it.
704
00:47:19,286 --> 00:47:20,695
Jin Myung.
705
00:47:21,555 --> 00:47:23,095
Look who it is.
706
00:47:23,190 --> 00:47:24,995
It's my goddess, Hye In.
707
00:47:25,025 --> 00:47:26,790
- Did you get discharged? - Of course.
708
00:47:26,794 --> 00:47:28,020
I hear you work with my brother.
709
00:47:28,028 --> 00:47:30,030
He didn't tell you this important information?
710
00:47:30,030 --> 00:47:32,905
- That's true. Where's Jin Hyuk? - He's on a business trip.
711
00:47:33,234 --> 00:47:35,175
Are you sure you two work for the same company?
712
00:47:35,936 --> 00:47:38,145
It's the weekend. What business trip?
713
00:47:39,006 --> 00:47:41,015
It smells fishy.
714
00:47:41,375 --> 00:47:42,855
Does he have a girlfriend?
715
00:47:42,977 --> 00:47:44,240
Who?
716
00:47:44,245 --> 00:47:47,540
Jin Hyuk goes on dates with books at the library.
717
00:47:47,548 --> 00:47:49,610
Do you not know where Jin Hyuk went to?
718
00:47:49,617 --> 00:47:52,455
No. He's an adult. Who cares where he goes to?
719
00:47:52,720 --> 00:47:55,480
Hye In, do you want a beer?
720
00:47:55,489 --> 00:47:56,520
No.
721
00:47:56,523 --> 00:47:58,220
Jin Myung, let's have a drink next time.
722
00:47:58,225 --> 00:48:00,520
- What is this? Are you leaving? - I was just passing by.
723
00:48:00,527 --> 00:48:03,075
- I'll get going. - Okay. Take care.
724
00:48:03,530 --> 00:48:05,290
What's this?
725
00:48:05,299 --> 00:48:08,830
She should boost my sales if she came all the way here.
726
00:48:08,836 --> 00:48:12,045
If she doesn't want any, she should buy one for me.
727
00:48:12,106 --> 00:48:13,700
By the way, she got even prettier.
728
00:48:13,707 --> 00:48:16,415
- Get out. - No, I'll work.
729
00:48:28,989 --> 00:48:30,835
Just come to Seoul with me.
730
00:48:31,191 --> 00:48:33,490
I don't think Artist Jang is on a trip.
731
00:48:33,494 --> 00:48:34,690
I'm just being avoided.
732
00:48:34,695 --> 00:48:37,360
I'll go tomorrow and on Monday too.
733
00:48:37,364 --> 00:48:38,905
I'll stay with you, then.
734
00:48:39,500 --> 00:48:41,630
It's your father's death anniversary tomorrow.
735
00:48:41,635 --> 00:48:43,370
I bet you didn't prepare anything.
736
00:48:43,370 --> 00:48:45,100
I already ordered food for the memorial service.
737
00:48:45,105 --> 00:48:46,400
It'll be delivered to your home.
738
00:48:46,407 --> 00:48:47,985
When did you do that?
739
00:48:48,776 --> 00:48:51,785
Then, should I stay...
740
00:48:54,348 --> 00:48:55,785
I guess that won't work.
741
00:48:59,119 --> 00:49:00,980
I'm really fine.
742
00:49:00,988 --> 00:49:03,435
I had fun all day today.
743
00:49:10,898 --> 00:49:13,205
You have to leave that with me.
744
00:49:13,267 --> 00:49:15,460
You'll sleep well tonight because we played with you.
745
00:49:15,469 --> 00:49:17,775
You have to stop taking sleeping pills.
746
00:49:18,138 --> 00:49:19,945
I really need those.
747
00:49:33,654 --> 00:49:36,135
Are there no radios here?
748
00:49:37,324 --> 00:49:40,460
You should try downloading a radio app on your phone.
749
00:49:40,461 --> 00:49:42,035
They'll play a lot of good music.
750
00:49:42,329 --> 00:49:44,105
I have a billion things to do.
751
00:49:44,298 --> 00:49:46,305
I delayed work today.
752
00:49:46,967 --> 00:49:49,975
You guys should get going.
753
00:50:24,638 --> 00:50:26,685
Get some shut-eye.
754
00:50:26,707 --> 00:50:28,145
We have a long way to go.
755
00:50:29,710 --> 00:50:32,885
I'll drive, sir. Let's go into a rest stop.
756
00:50:33,280 --> 00:50:35,685
You drove on your way here. You should go home comfortably.
757
00:50:39,420 --> 00:50:41,395
She'll be fine.
758
00:50:41,789 --> 00:50:44,865
She's used to spending time alone since she was young.
759
00:50:47,795 --> 00:50:50,135
Is she spending time,
760
00:50:50,798 --> 00:50:54,505
or is she just bearing through it?
761
00:51:00,607 --> 00:51:02,315
It's so dark outside.
762
00:51:18,792 --> 00:51:21,535
You're not going to the Sokcho hotel, are you?
763
00:51:22,563 --> 00:51:24,990
It might be out of line, but let me say this.
764
00:51:24,998 --> 00:51:26,475
If you can't...
765
00:51:26,934 --> 00:51:30,945
even protect her, please don't ask how she's doing.
766
00:51:43,383 --> 00:51:45,025
Let's eat some ramyeon together.
767
00:51:45,285 --> 00:51:47,220
Do you want to eat at 3am?
768
00:51:47,221 --> 00:51:49,120
I was serving moon snails until 2am.
769
00:51:49,123 --> 00:51:50,920
It was tougher than it was in the army.
770
00:51:50,924 --> 00:51:52,020
Let's eat ramyeon.
771
00:51:52,025 --> 00:51:53,905
- Go to bed. - Okay.
772
00:52:05,205 --> 00:52:07,815
That was a story sent in by 3927.
773
00:52:08,275 --> 00:52:11,610
Yes. It gets more lonely when you're left alone...
774
00:52:11,612 --> 00:52:13,355
after hanging out with friends.
775
00:52:13,413 --> 00:52:17,125
Listener 3927 says it's his or her first time sending in a story.
776
00:52:17,151 --> 00:52:18,950
Here's the song you requested.
777
00:52:18,952 --> 00:52:21,965
Try coaxing your loneliness with yearning.
778
00:52:22,022 --> 00:52:25,765
It's Omara Portuondo's "Si Llego a Besarte".
779
00:53:00,194 --> 00:53:01,635
It's Ms. Cha.
780
00:53:04,531 --> 00:53:08,175
("I See You as I See Flowers")
781
00:53:30,123 --> 00:53:33,190
("Yearning")
782
00:53:33,193 --> 00:53:35,035
"There are roads I want to take"
783
00:53:35,062 --> 00:53:36,805
"When I'm told not to"
784
00:53:38,565 --> 00:53:40,345
"There are people I want to see"
785
00:53:41,001 --> 00:53:42,975
"When we agreed not to"
786
00:53:44,805 --> 00:53:46,385
"There are things I want to do more"
787
00:53:47,074 --> 00:53:49,185
"When I'm told not to"
788
00:53:50,744 --> 00:53:53,255
"That is life and yearning"
789
00:53:54,014 --> 00:53:55,955
"That is you"
790
00:53:56,850 --> 00:53:59,865
("Yearning")
791
00:54:11,565 --> 00:54:13,645
- Hey! Dae Chan! - Yes?
792
00:54:14,534 --> 00:54:15,975
Dae Chan.
793
00:54:18,171 --> 00:54:19,915
I'm sorry, but please wake up.
794
00:54:20,374 --> 00:54:21,885
Dae Chan.
795
00:54:22,909 --> 00:54:24,240
Welcome.
796
00:54:24,244 --> 00:54:25,815
Moon snails are 30 dollars.
797
00:54:26,313 --> 00:54:28,455
- Just a few more minutes, Mom. - Dae Chan!
798
00:54:32,619 --> 00:54:33,995
Dae Chan.
799
00:54:35,722 --> 00:54:38,720
- Dae Chan. - What? What?
800
00:54:38,725 --> 00:54:41,135
- Dae Chan. - You're insane.
801
00:54:43,563 --> 00:54:45,005
Dae Chan.
802
00:54:47,100 --> 00:54:49,575
What? What, what, what?
803
00:54:52,172 --> 00:54:53,470
Lend me your car.
804
00:54:53,473 --> 00:54:55,385
At this hour? Why?
805
00:54:55,509 --> 00:54:56,710
Is your dad's car broken?
806
00:54:56,710 --> 00:54:58,640
No. I just have to go somewhere.
807
00:54:58,645 --> 00:55:00,710
Where are you going? You're crazy.
808
00:55:00,714 --> 00:55:03,350
Hey! Bring it back by morning.
809
00:55:03,350 --> 00:55:04,825
I have to get groceries.
810
00:55:06,353 --> 00:55:07,895
(Chan's Moon Snails)
811
00:55:10,023 --> 00:55:14,005
(Chan's Moon Snails)
812
00:55:55,469 --> 00:55:56,945
Did I startle her?
813
00:56:31,772 --> 00:56:34,815
Jin Hyuk, why did you come back?
814
00:56:36,743 --> 00:56:39,040
I know a great haejangguk restaurant near here,
815
00:56:39,045 --> 00:56:40,555
but I didn't go yesterday.
816
00:56:41,415 --> 00:56:45,080
But you must be tired. Did you come this long way...
817
00:56:45,085 --> 00:56:46,995
just to eat that right now?
818
00:56:47,354 --> 00:56:49,465
You'll understand once you taste it.
819
00:56:49,589 --> 00:56:51,265
It's unbelievably delicious.
820
00:57:08,175 --> 00:57:09,815
I'll give it a taste then.
821
00:57:10,510 --> 00:57:13,055
To see if I can understand you or not.
822
00:57:16,016 --> 00:57:19,455
It's incredible. You might want two bowls once you taste it.
823
00:57:25,992 --> 00:57:27,335
Wait here.
824
00:57:39,639 --> 00:57:41,315
Okay, let's go.
825
00:57:41,374 --> 00:57:42,815
Let's go in this truck.
826
00:57:44,644 --> 00:57:48,355
This truck is uncomfortable. It won't be a nice ride.
827
00:57:48,381 --> 00:57:50,025
I want to ride this.
828
00:57:52,486 --> 00:57:53,995
You should do what you want.
829
00:57:54,521 --> 00:57:56,295
(Chan's Moon Snails)
830
00:58:16,142 --> 00:58:17,140
Okay.
831
00:58:17,143 --> 00:58:19,055
(Chan's Moon Snails)
832
00:58:48,575 --> 00:58:51,155
I think Ms. Cha has gone out.
833
00:58:51,711 --> 00:58:53,055
Really?
834
00:59:12,566 --> 00:59:15,245
It's not good enough to understand what you meant.
835
00:59:17,003 --> 00:59:18,745
Is this really your first time?
836
00:59:18,805 --> 00:59:20,940
This should be more new to you than ramyeon is.
837
00:59:20,941 --> 00:59:23,685
I've tried it with Secretary Jang, with some soju.
838
00:59:24,110 --> 00:59:26,015
I think the place in Euljiro is a bit better.
839
00:59:26,680 --> 00:59:29,740
It hurts my pride when there's a better restaurant than mine.
840
00:59:29,749 --> 00:59:32,580
They really make juicy pork slices like this place?
841
00:59:32,586 --> 00:59:35,295
Yes. They're even more juicy and chewy.
842
00:59:46,833 --> 00:59:48,275
Jin Hyuk.
843
00:59:49,669 --> 00:59:51,145
I appreciate the gesture,
844
00:59:51,871 --> 00:59:53,815
but why did you come here?
845
01:00:08,655 --> 01:00:10,465
I heard some lovely music...
846
01:00:12,826 --> 01:00:14,305
and it woke me in my sleep.
847
01:00:17,664 --> 01:00:22,175
The music we listened to together was on the radio.
848
01:00:32,612 --> 01:00:34,855
The broth tastes better at this place.
849
01:00:36,750 --> 01:00:38,225
Ms. Cha.
850
01:00:43,156 --> 01:00:44,565
What should...
851
01:00:46,159 --> 01:00:47,935
our relationship be like?
852
01:00:50,964 --> 01:00:52,375
We...
853
01:00:55,869 --> 01:00:59,045
You and I are just a boss and an employee.
854
01:01:05,845 --> 01:01:07,855
I also thought about it on the way here.
855
01:01:08,114 --> 01:01:10,695
Why am I coming all the way here to see the CEO of my company?
856
01:01:12,419 --> 01:01:14,350
I grew up as a responsible son...
857
01:01:14,354 --> 01:01:16,565
and I grew mature after enlisting in the army.
858
01:01:19,259 --> 01:01:20,835
But why am I rushing to see you?
859
01:01:24,764 --> 01:01:26,235
Our relationship...
860
01:01:27,133 --> 01:01:28,675
seemed a bit unclear.
861
01:01:32,872 --> 01:01:34,315
Jin Hyuk.
862
01:01:36,109 --> 01:01:37,640
Your choice of words...
863
01:01:37,644 --> 01:01:39,385
I came because I missed you.
864
01:01:44,484 --> 01:01:45,925
I wanted to see you.
865
01:01:51,391 --> 01:01:55,535
"There are roads I want to take when I'm told not to"
866
01:01:57,163 --> 01:01:59,175
"That is life..."
867
01:02:00,433 --> 01:02:01,775
"and yearning"
868
01:02:05,739 --> 01:02:07,145
"That is"
869
01:02:07,774 --> 01:02:09,215
"you"
870
01:02:15,415 --> 01:02:16,955
That's why I came.
871
01:03:19,279 --> 01:03:22,440
(Encounter)
872
01:03:22,448 --> 01:03:25,325
I'm not used to something like this, and it worries me.
873
01:03:25,785 --> 01:03:29,965
I believe letting someone in your heart...
874
01:03:30,523 --> 01:03:32,565
is a meaningful thing to do.
875
01:03:33,793 --> 01:03:35,335
To be honest,
876
01:03:36,462 --> 01:03:39,105
I hope you and I stop getting involved like this.
877
01:03:40,900 --> 01:03:42,375
It's nothing.
878
01:03:42,502 --> 01:03:44,100
I'm not just playing around out of curiosity.
879
01:03:44,103 --> 01:03:45,815
Listen to me, Jin Hyuk.
880
01:03:46,472 --> 01:03:49,845
Don't take another step towards me.
64861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.