All language subtitles for Electrick.Children.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:25,179 --> 00:02:27,215 Alright, Rachel... 4 00:02:27,248 --> 00:02:29,683 Let's begin with the prayer. I'll offer it. 5 00:02:32,553 --> 00:02:36,156 Heavenly Father, we are so grateful to have the opportunity 6 00:02:36,190 --> 00:02:38,292 to be gathered together here 7 00:02:38,326 --> 00:02:41,028 to interview Rachel Angela McKnight on this, 8 00:02:41,061 --> 00:02:43,197 her 15th birthday. 9 00:02:43,964 --> 00:02:46,367 We are grateful for her obedience 10 00:02:46,400 --> 00:02:48,669 and for her great zest for life. 11 00:02:49,737 --> 00:02:53,374 Please bless that this interview proceed with honesty 12 00:02:53,407 --> 00:02:56,444 and that we may be guided with the spirit. 13 00:02:57,578 --> 00:02:59,913 We look forward to the day when the Savior will come. 14 00:02:59,947 --> 00:03:01,615 In His holy name, Amen. 15 00:03:01,649 --> 00:03:03,317 - Amen. - Amen. 16 00:03:10,758 --> 00:03:12,192 What is that? 17 00:03:13,227 --> 00:03:15,128 That's a cassette tape. 18 00:03:15,162 --> 00:03:16,497 Regulation requires 19 00:03:16,530 --> 00:03:19,933 the oral documentation of all ecclesiastical interviews 20 00:03:19,967 --> 00:03:22,603 from the ages of 15 and up. 21 00:03:23,637 --> 00:03:24,605 Is it new? 22 00:03:25,038 --> 00:03:26,340 Mmmhmm. 23 00:03:27,341 --> 00:03:30,110 But its purposes can be used for evil, 24 00:03:30,143 --> 00:03:32,580 so we'll keep it to those who can be trusted. 25 00:03:36,083 --> 00:03:38,486 Is he staying here for the interview? 26 00:03:39,587 --> 00:03:43,357 She can trust you, can't she Mr. Will? 27 00:03:45,259 --> 00:03:46,927 Well, answer her, son. 28 00:03:48,796 --> 00:03:49,863 You can trust me. 29 00:03:50,931 --> 00:03:51,765 Great. 30 00:03:53,033 --> 00:03:55,303 Alright then, Rachel... 31 00:03:56,236 --> 00:03:57,505 Let's begin. 32 00:03:59,440 --> 00:04:01,409 Do you believe in God, the eternal Father, 33 00:04:01,442 --> 00:04:05,546 that His son Jesus Christ will come to Earth to save us? 34 00:04:05,579 --> 00:04:09,583 And do you have a firm testimony of God's commandments? 35 00:04:09,617 --> 00:04:10,384 Yes. 36 00:04:12,986 --> 00:04:16,724 Do you sustain Paul McKnight as the prophet, seer, revelator 37 00:04:16,757 --> 00:04:19,660 and do you recognize him as the only person on this earth 38 00:04:19,693 --> 00:04:23,464 authorized to exercise all priesthood keys? 39 00:04:23,497 --> 00:04:23,931 Yes. 40 00:04:24,865 --> 00:04:26,700 I mean, so far. 41 00:04:28,235 --> 00:04:30,003 Well, fair enough. 42 00:04:31,405 --> 00:04:32,473 Alright, next. 43 00:04:33,474 --> 00:04:35,609 Do you affiliate with any group or individual 44 00:04:35,643 --> 00:04:39,079 whose teachings or practices are contrary to or oppose 45 00:04:39,112 --> 00:04:40,914 those accepted by this church? 46 00:04:42,616 --> 00:04:43,451 No. 47 00:04:44,418 --> 00:04:46,520 Unless you count Mr. Will. 48 00:04:48,956 --> 00:04:49,790 Next. 49 00:04:50,824 --> 00:04:53,827 Do you honor your mother and father? 50 00:04:53,861 --> 00:04:56,029 You can answer that better than me. 51 00:04:57,398 --> 00:04:58,832 I think you can say yes 52 00:04:58,866 --> 00:05:02,703 and still be pretty close to the truth now, can't you? 53 00:05:02,736 --> 00:05:06,306 Alright, let's continue with all seriousness, shall we? 54 00:05:08,241 --> 00:05:10,811 Do you live by the law of chastity? 55 00:05:10,844 --> 00:05:11,579 Yes. 56 00:05:23,491 --> 00:05:25,092 - Let me see it. - No! 57 00:05:25,125 --> 00:05:26,460 Then show me how it works. 58 00:05:26,494 --> 00:05:27,995 I just wanna hear what I sound like. 59 00:05:28,028 --> 00:05:29,463 You sound like a kid! 60 00:05:30,097 --> 00:05:31,365 How did it go? 61 00:05:32,065 --> 00:05:33,567 I think I passed. 62 00:05:39,306 --> 00:05:40,374 Mr. Will! 63 00:05:41,809 --> 00:05:41,975 Wait! 64 00:05:43,076 --> 00:05:45,479 This is to be used for God's purposes. 65 00:05:46,880 --> 00:05:47,781 Rachel! 66 00:05:48,382 --> 00:05:49,783 Leave your brother alone. 67 00:05:57,024 --> 00:05:58,426 Look under the bed. 68 00:06:00,260 --> 00:06:01,662 I can't find it! 69 00:06:01,695 --> 00:06:02,463 Lights out. 70 00:06:03,897 --> 00:06:04,832 Rachel... 71 00:06:05,899 --> 00:06:06,934 I know! 72 00:06:20,380 --> 00:06:22,883 - It's a little small. - Really small. 73 00:06:22,916 --> 00:06:22,983 It's mine. 74 00:06:24,051 --> 00:06:25,553 Thanks for letting Rachel borrow it. 75 00:06:27,220 --> 00:06:28,989 Remember to say your prayers. 76 00:06:31,358 --> 00:06:33,093 Can you tell us a story? 77 00:06:34,027 --> 00:06:35,128 It's getting late. 78 00:06:35,162 --> 00:06:37,598 - Please, Mom. - Please! 79 00:06:38,966 --> 00:06:39,900 Please. 80 00:06:43,036 --> 00:06:44,438 Turn out the light. 81 00:06:49,042 --> 00:06:50,811 Once upon a time, 82 00:06:51,411 --> 00:06:52,913 there was a princess... 83 00:06:52,946 --> 00:06:53,981 No! 84 00:06:54,014 --> 00:06:55,849 Tell us the story. 85 00:06:55,883 --> 00:06:56,717 I am. 86 00:06:56,750 --> 00:06:58,852 No, the one about the Mustang. 87 00:06:58,886 --> 00:06:59,520 What? 88 00:07:00,220 --> 00:07:02,590 The one about the red Mustang. 89 00:07:04,024 --> 00:07:05,025 Did I tell you that? 90 00:07:08,462 --> 00:07:10,998 Ok, but this is a top secret story, 91 00:07:11,031 --> 00:07:12,432 never to leave this room. 92 00:07:13,501 --> 00:07:15,836 Everyone hold up their hands like this. 93 00:07:18,405 --> 00:07:20,407 Now holding these peace signs up like this 94 00:07:20,440 --> 00:07:22,375 and nodding your head, 95 00:07:22,409 --> 00:07:25,178 you swear to never let this story 96 00:07:25,212 --> 00:07:25,913 leave your mouth. 97 00:07:30,117 --> 00:07:32,653 Once upon a time in a land 98 00:07:32,686 --> 00:07:35,523 just on the other side of the red bluffs 99 00:07:35,556 --> 00:07:37,157 of southern Utah, 100 00:07:37,190 --> 00:07:38,391 a princess... 101 00:07:38,425 --> 00:07:39,760 You might know her. 102 00:07:39,793 --> 00:07:43,263 She might be in this room, she might be even telling you 103 00:07:43,296 --> 00:07:45,065 this very story... 104 00:07:46,333 --> 00:07:47,735 ...found 105 00:07:49,803 --> 00:07:50,604 a Mustang. 106 00:07:52,640 --> 00:07:54,942 Do you know what a Mustang is? 107 00:07:54,975 --> 00:07:56,209 It's a horse. 108 00:07:57,477 --> 00:07:58,912 It's a hot day. 109 00:08:00,848 --> 00:08:04,552 And I was actually looking for someone that I had lost. 110 00:08:05,919 --> 00:08:07,955 Someone whose birthday it was today. 111 00:08:07,988 --> 00:08:09,022 Rachel! 112 00:08:09,056 --> 00:08:10,223 That's right. 113 00:08:11,191 --> 00:08:13,093 I looked and I looked... 114 00:08:15,028 --> 00:08:16,797 It was very sad. 115 00:08:18,766 --> 00:08:21,869 But then, I felt something. 116 00:08:23,236 --> 00:08:24,605 A special kind of feeling 117 00:08:24,638 --> 00:08:26,840 that leads you to a specific direction. 118 00:08:31,111 --> 00:08:33,080 And then, I found it! 119 00:08:34,582 --> 00:08:36,650 A red Mustang. 120 00:08:39,587 --> 00:08:42,856 And I tried to pet it but it wouldn't let me. 121 00:08:42,890 --> 00:08:45,626 But I had a strong feeling that 122 00:08:45,659 --> 00:08:48,295 this horse would lead me to Rachel. 123 00:08:49,697 --> 00:08:55,903 I felt the spirit from the tips of my toes go up my leg, 124 00:08:55,936 --> 00:08:59,640 go out of my kneecaps, up up to my skull, 125 00:08:59,673 --> 00:09:01,909 and back through my hair. 126 00:09:03,143 --> 00:09:06,580 And you all know where that lead me, right? 127 00:09:16,624 --> 00:09:18,859 I felt something... 128 00:09:18,892 --> 00:09:20,661 A Mustang! 129 00:09:21,328 --> 00:09:23,130 ...red Mustang... 130 00:11:17,778 --> 00:11:21,648 You can answer that better than me. 131 00:11:21,681 --> 00:11:23,283 I think you can... 132 00:11:25,953 --> 00:11:29,289 Alright, let's continue with all seriousness, shall we? 133 00:11:59,352 --> 00:12:00,187 * "I'm in the... 134 00:12:09,229 --> 00:12:11,932 * ...phone booth, it's the one across the hall 135 00:12:11,965 --> 00:12:14,868 * If you don't answer, I'll just ring it off the wall 136 00:12:14,902 --> 00:12:18,305 * I know he's there, but I just had to call 137 00:12:18,338 --> 00:12:24,644 * Don't leave me hanging on the telephone 138 00:12:24,677 --> 00:12:29,216 * Don't leave me hanging on the telephone 139 00:12:31,651 --> 00:12:34,922 * I heard your mother, now she's going out the door 140 00:12:34,955 --> 00:12:38,025 * Did she go to work or just go to the store? 141 00:12:38,058 --> 00:12:41,761 * All those things she said, I told you to ignore 142 00:12:41,795 --> 00:12:44,531 * Oh why can't we talk again? 143 00:12:44,564 --> 00:12:47,634 * Oh why can't we talk again? 144 00:12:47,667 --> 00:12:50,703 * Oh why can't we talk again? 145 00:12:50,737 --> 00:12:55,843 * Don't leave me hanging on the telephone 146 00:12:56,844 --> 00:13:02,182 * Don't leave me hanging on the telephone 147 00:13:03,984 --> 00:13:05,785 * It's good to hear your voice, you know... 148 00:13:08,121 --> 00:13:09,222 Rachel? 149 00:13:15,695 --> 00:13:16,897 What are you doing? 150 00:13:22,836 --> 00:13:24,037 Where is it? 151 00:13:25,038 --> 00:13:27,174 Where is it? Give me it! 152 00:13:29,442 --> 00:13:30,510 Where did you put it? 153 00:13:33,881 --> 00:13:35,748 - Give me it! - No it's mine. 154 00:13:35,782 --> 00:13:37,885 Stop it! You're gonna get us in trouble. 155 00:13:37,918 --> 00:13:39,319 - No! - Stop it! 156 00:13:41,788 --> 00:13:44,391 Stop it! Give me it. 157 00:13:44,424 --> 00:13:45,558 What's going on in here? 158 00:13:53,733 --> 00:13:54,968 Let's go. 159 00:13:58,205 --> 00:14:01,875 Did anything happen that you didn't want to happen? 160 00:14:01,909 --> 00:14:04,344 Did Mr. Will do anything to you? 161 00:14:04,377 --> 00:14:05,946 What? No! 162 00:14:07,280 --> 00:14:08,581 He didn't. 163 00:14:09,516 --> 00:14:11,985 Are you being honest with me? 164 00:14:12,019 --> 00:14:14,087 He didn't do anything. 165 00:14:20,527 --> 00:14:28,135 (Opening cassette player.) 166 00:14:28,168 --> 00:14:29,336 Hello. 167 00:14:30,703 --> 00:14:33,040 Hello, hello, hello. 168 00:14:34,541 --> 00:14:35,608 Hello? 169 00:14:41,248 --> 00:14:42,515 Hello. 170 00:14:43,750 --> 00:14:46,053 Hello, hello, hello. 171 00:14:47,687 --> 00:14:49,056 Hello? 172 00:14:49,556 --> 00:14:50,958 It works! 173 00:14:54,194 --> 00:14:57,564 This is Rachel Angela McKnight. 174 00:14:57,597 --> 00:15:00,968 Born May 8th 1996. 175 00:15:01,634 --> 00:15:03,403 15 years old. 176 00:15:04,537 --> 00:15:08,208 A few weeks ago, I experienced a miracle. 177 00:15:10,743 --> 00:15:13,046 An angelic voice came onto me, 178 00:15:13,947 --> 00:15:15,882 and when I heard it, 179 00:15:15,915 --> 00:15:17,450 I was troubled. 180 00:15:25,993 --> 00:15:30,397 And the angel said unto her: "Fear not, Mary, 181 00:15:30,430 --> 00:15:34,434 "for thou has found favor in the Lord. 182 00:15:34,467 --> 00:15:38,438 "Behold, thou shall conceive in thy womb 183 00:15:38,471 --> 00:15:40,607 and bring forth a son. 184 00:15:40,640 --> 00:15:42,342 "And His name shall be..." 185 00:15:42,375 --> 00:15:43,343 Jesus. 186 00:15:45,612 --> 00:15:48,581 Then said Mary unto the angel: 187 00:15:48,615 --> 00:15:52,519 "How shall this be, seeing I know not a man?" 188 00:15:55,588 --> 00:15:57,424 And the angel answered: 189 00:15:58,358 --> 00:16:01,394 "The Holy Ghost shall come upon thee 190 00:16:01,428 --> 00:16:05,098 "and the power of the highest shall overshadow thee. 191 00:16:06,366 --> 00:16:10,670 "Therefore, that holy thing which shall be born of thee 192 00:16:10,703 --> 00:16:13,440 "shall be called the Son of God." 193 00:16:16,543 --> 00:16:20,080 The only voice I heard was from a song on a tape. 194 00:16:21,848 --> 00:16:24,117 Could it be that He did this to me? 195 00:16:25,285 --> 00:16:28,321 This wonderful blessing of heavenly life. 196 00:16:31,724 --> 00:16:35,262 The voice that sang those words of wonder and spirit... 197 00:16:35,295 --> 00:16:39,766 "Don't leave me hanging on the telephone" 198 00:16:39,799 --> 00:16:41,068 Hey. 199 00:16:42,602 --> 00:16:46,506 Is He the one who filled me with this Jesus baby? 200 00:16:48,508 --> 00:16:50,043 Amen. 201 00:17:28,948 --> 00:17:31,384 Tell Rachel to come meet me here, OK? 202 00:17:31,418 --> 00:17:32,419 Yes, ma'am. 203 00:17:34,587 --> 00:17:39,692 Don't leave me hanging on the telephone 204 00:17:42,395 --> 00:17:47,134 Don't leave me hanging on the telephone 205 00:17:48,968 --> 00:17:51,638 Are you storing up for an apocalypse? 206 00:17:52,905 --> 00:17:53,973 I just... 207 00:17:54,006 --> 00:17:56,709 I haven't gotten it for a while. 208 00:17:56,743 --> 00:17:58,478 How much of a while? 209 00:18:00,313 --> 00:18:02,949 - Months. - It's normal. 210 00:18:02,982 --> 00:18:05,084 It comes and goes at your age. 211 00:18:09,756 --> 00:18:12,292 You know how, sometimes... 212 00:18:12,325 --> 00:18:14,294 When you don't get it for a while, 213 00:18:14,327 --> 00:18:15,728 it means you're pregnant? 214 00:18:18,765 --> 00:18:20,400 I think that's what it is. 215 00:18:26,105 --> 00:18:29,609 I'm so relieved, I thought you would be mad. 216 00:18:34,080 --> 00:18:35,382 A few months ago... 217 00:18:36,583 --> 00:18:40,119 When I was in the cellar, I found that blue tape 218 00:18:40,153 --> 00:18:42,922 and something happened, I think... 219 00:18:42,955 --> 00:18:46,459 I think God got me pregnant through that blue tape. 220 00:18:50,029 --> 00:18:51,664 Go get in the truck. 221 00:19:05,545 --> 00:19:07,314 I need the keys. 222 00:19:07,980 --> 00:19:09,849 Is everything alright? 223 00:19:09,882 --> 00:19:11,284 Women troubles. 224 00:19:25,031 --> 00:19:28,134 - Mom, I really want to explain. - No, this is all my fault. 225 00:19:28,167 --> 00:19:29,135 I shouldn't have been filling your head up 226 00:19:29,168 --> 00:19:30,837 with all those stories. 227 00:19:32,472 --> 00:19:35,775 - No! - Let's not discuss it anymore. 228 00:19:35,808 --> 00:19:37,510 Until we know for sure. 229 00:20:24,857 --> 00:20:26,559 It's been ten minutes. 230 00:20:27,126 --> 00:20:28,361 Alright. 231 00:20:36,803 --> 00:20:37,670 It's a miracle! 232 00:20:46,279 --> 00:20:50,650 The role of a mother is a large one to take on. 233 00:20:50,683 --> 00:20:51,618 In my case, 234 00:20:52,184 --> 00:20:54,354 it wasn't a choice. 235 00:20:55,221 --> 00:20:56,589 I heard Mom say that 236 00:20:56,623 --> 00:20:58,725 she was surprised every time. 237 00:21:01,260 --> 00:21:04,196 But I'm convinced that the role of a mother 238 00:21:04,230 --> 00:21:07,467 cannot be fulfilled without a father. 239 00:21:10,603 --> 00:21:14,741 The truth is the man on the tape recorder did this. 240 00:21:14,774 --> 00:21:16,309 God's vessel, 241 00:21:17,109 --> 00:21:18,578 the tape deck. 242 00:21:24,250 --> 00:21:27,253 Let us start with a prayer, Rachel. 243 00:21:27,286 --> 00:21:28,455 Will you lead it? 244 00:21:34,293 --> 00:21:36,463 Dear Heavenly Father, 245 00:21:36,496 --> 00:21:39,098 we are thankful for this opportunity 246 00:21:39,131 --> 00:21:40,132 for a last-minute interview 247 00:21:40,166 --> 00:21:44,003 to understand Thy mysterious ways. 248 00:21:44,036 --> 00:21:46,439 We are thankful for 249 00:21:46,473 --> 00:21:48,775 tape recorders and... 250 00:21:48,808 --> 00:21:50,076 and telephones. 251 00:21:51,177 --> 00:21:54,246 Please, please give us a good feeling 252 00:21:54,280 --> 00:21:58,184 and a spirit of understanding in the name of Jesus Christ... 253 00:21:58,217 --> 00:21:58,785 Amen. 254 00:21:59,318 --> 00:22:01,020 - Amen. - Amen. 255 00:22:07,794 --> 00:22:09,929 Rachel, it has come to my attention 256 00:22:09,962 --> 00:22:11,831 that you are with child. 257 00:22:12,899 --> 00:22:14,367 Is that true? 258 00:22:17,637 --> 00:22:22,241 Well then, I have contacted Ben Brooksby. 259 00:22:22,274 --> 00:22:23,510 His son, Elijah Brooksby, 260 00:22:23,543 --> 00:22:25,812 has agreed to marry you tomorrow night. 261 00:22:25,845 --> 00:22:26,679 What? 262 00:22:26,713 --> 00:22:29,416 Rachel, whoever did this to you 263 00:22:29,449 --> 00:22:32,251 is obviously unfit to be the father of your child. 264 00:22:32,284 --> 00:22:33,319 Untrue. 265 00:22:33,352 --> 00:22:34,887 Rachel, you have committed sin. 266 00:22:34,921 --> 00:22:36,122 I didn't sin. 267 00:22:37,690 --> 00:22:41,828 Maybe, I listened to something that I wasn't supposed to. 268 00:22:41,861 --> 00:22:42,662 And then... 269 00:22:43,295 --> 00:22:44,363 Then I'm pregnant. 270 00:22:47,834 --> 00:22:49,001 A few months ago, 271 00:22:50,202 --> 00:22:55,074 I found a tape in the cellar with music on it 272 00:22:55,107 --> 00:22:56,943 and I could feel the spirit 273 00:22:56,976 --> 00:22:58,911 from the tip of my toes up through my head. 274 00:22:58,945 --> 00:23:02,415 Dad, it was just like Mary, like in your lesson! 275 00:23:02,449 --> 00:23:05,351 I found Rachel and Mr. Will with the tape 276 00:23:05,384 --> 00:23:07,487 engaged in activities. 277 00:23:13,192 --> 00:23:14,461 Rachel, will you stand up 278 00:23:14,494 --> 00:23:17,464 and Mr. Will, will you sit down, please? 279 00:23:27,874 --> 00:23:30,977 Mr. Will, did you get Rachel pregnant? 280 00:23:31,010 --> 00:23:31,944 - No. - He didn't. 281 00:23:31,978 --> 00:23:34,413 We are not speaking to you now, Rachel, 282 00:23:34,447 --> 00:23:36,949 we're speaking with Mr. Will. 283 00:23:36,983 --> 00:23:38,651 I did not do it. 284 00:23:41,353 --> 00:23:42,989 You leave me with no choice. 285 00:23:45,525 --> 00:23:47,694 Tomorrow, Mr. Will, you will leave this family 286 00:23:47,727 --> 00:23:50,663 and Rachel, you will marry Elijah Brooksby. 287 00:23:50,697 --> 00:23:52,832 Mom, you know we didn't do anything. 288 00:23:52,865 --> 00:23:53,566 To bed. 289 00:24:11,851 --> 00:24:13,553 Elijah Brooksby? 290 00:24:14,253 --> 00:24:16,589 Marriage to Elijah Brooksby? 291 00:24:18,825 --> 00:24:22,595 I don't even have to ask God to know that's not right. 292 00:24:27,567 --> 00:24:28,668 It's a horse... 293 00:26:10,369 --> 00:26:15,141 (Baby crying.) 294 00:26:32,224 --> 00:26:33,860 Your big toes, 295 00:26:33,893 --> 00:26:36,095 big as my big nose... 296 00:26:37,596 --> 00:26:39,766 So the story goes... 297 00:26:41,333 --> 00:26:43,169 Settle down... 298 00:26:46,973 --> 00:26:48,274 Halleluyah. 299 00:27:32,318 --> 00:27:33,686 Mom, wake up! 300 00:27:34,420 --> 00:27:35,788 - Mom! - Stop! 301 00:27:41,327 --> 00:27:42,461 Rachel! 302 00:27:42,494 --> 00:27:44,196 Now, Rachel, stop right there! 303 00:27:44,230 --> 00:27:45,397 Rachel, come back! 304 00:27:46,598 --> 00:27:49,702 Alright, come on now honey, open the truck. 305 00:27:49,736 --> 00:27:52,538 No, do not... You are not doing that. 306 00:27:52,571 --> 00:27:54,406 Pull right over right now, Rachel! 307 00:27:56,675 --> 00:27:58,945 Good evening friends and family, 308 00:28:04,316 --> 00:28:06,919 I accelerate down the road 309 00:28:06,953 --> 00:28:09,021 I have not yet traversed. 310 00:28:14,827 --> 00:28:16,996 I travel beyond the red bluffs 311 00:28:17,029 --> 00:28:20,833 of a home I can not again call my home... 312 00:28:25,171 --> 00:28:29,675 In search of the father of my holy child, 313 00:28:29,708 --> 00:28:32,244 the man who sings on the cassette tape. 314 00:28:56,168 --> 00:28:56,836 I'm here. 315 00:28:58,304 --> 00:29:01,007 * I'm in the phone booth, it's the one across the hall 316 00:29:01,040 --> 00:29:03,776 * If you don't answer, I'll just ring it off the wall 317 00:29:03,810 --> 00:29:07,746 * I know he's there, but I just had to call 318 00:29:07,780 --> 00:29:12,218 * Don't leave me hanging on the telephone 319 00:29:13,452 --> 00:29:18,024 * Don't leave me hanging on the telephone 320 00:29:20,927 --> 00:29:23,963 * I heard your mother, now she's going out the door 321 00:29:23,996 --> 00:29:26,999 * Did she go to work or just go to the store? 322 00:29:27,033 --> 00:29:30,569 * All those things she said, I told you to ignore 323 00:29:30,602 --> 00:29:33,505 * Oh why can't we talk again? 324 00:29:33,539 --> 00:29:36,042 * Oh why can't we talk again? 325 00:30:20,619 --> 00:30:23,289 In the beginning was the word. 326 00:30:24,490 --> 00:30:26,592 And the word was with God. 327 00:30:28,995 --> 00:30:31,163 And the word was God. 328 00:30:32,899 --> 00:30:34,901 In Him was life. 329 00:30:35,801 --> 00:30:38,570 And the life was the light of men. 330 00:30:40,139 --> 00:30:43,775 And the light shineth in darkness. 331 00:30:43,809 --> 00:30:46,845 And the darkness comprehended it not. 332 00:30:48,614 --> 00:30:51,450 There was a man sent from God. 333 00:30:51,483 --> 00:30:52,919 He was not the light, 334 00:30:52,952 --> 00:30:55,587 but came to bear witness of the light. 335 00:31:02,028 --> 00:31:04,696 I'm looking for a guy who plays the guitar. 336 00:31:04,730 --> 00:31:07,566 Maybe a little bit younger than yourself. 337 00:31:07,599 --> 00:31:08,034 Alright. 338 00:31:09,401 --> 00:31:13,172 There's a venue down there where the kids go for music. 339 00:31:13,205 --> 00:31:14,373 Alright? 340 00:31:22,281 --> 00:31:23,515 Hello, sir. 341 00:31:23,549 --> 00:31:25,884 Wow, this is the first time 342 00:31:25,918 --> 00:31:29,421 I've ever met anyone like you before. 343 00:31:29,455 --> 00:31:31,657 However, can I go inside? 344 00:31:31,690 --> 00:31:32,992 You gotta be 18. 345 00:31:34,093 --> 00:31:36,662 Sir, I've never been inside of a beauty bar before. 346 00:31:36,695 --> 00:31:37,930 Stay the fuck out! 347 00:31:38,664 --> 00:31:40,366 I deserved that. 348 00:31:44,036 --> 00:31:45,904 That's my girlfriend. 349 00:31:47,306 --> 00:31:49,175 Where the fuck have you been? 350 00:31:49,208 --> 00:31:51,110 Thanks for letting us play, man. 351 00:31:52,378 --> 00:31:55,381 Wait, so we can't stay for the other band? 352 00:31:55,414 --> 00:31:55,514 What the fuck? 353 00:31:56,782 --> 00:31:57,683 We have every right to listen to the other bands. 354 00:31:57,716 --> 00:31:59,651 Can you even hear the other bands? 355 00:32:08,727 --> 00:32:10,029 Alright. 356 00:32:10,662 --> 00:32:11,697 Next time. 357 00:32:13,499 --> 00:32:14,700 Hey, Cheese is here. 358 00:32:17,636 --> 00:32:19,105 Where are you guys heading to? 359 00:32:20,139 --> 00:32:21,007 Do you wanna come? 360 00:32:22,241 --> 00:32:24,510 John, she wants to have my babies. 361 00:32:24,543 --> 00:32:25,344 She wants to what? 362 00:32:25,377 --> 00:32:27,246 Yeah, they'll only be a little deaf. 363 00:32:27,279 --> 00:32:30,449 - Just a little bit deaf. - I think those are good odds. 364 00:32:32,018 --> 00:32:33,785 Are you some sort of prairie girl? 365 00:32:33,819 --> 00:32:36,155 Oi, let's shag ass already! 366 00:32:36,188 --> 00:32:39,158 Actually, I just lost some of my hearing, 367 00:32:39,191 --> 00:32:41,360 it's pretty sexy though, right? 368 00:32:41,393 --> 00:32:42,694 Not into it? 369 00:32:47,833 --> 00:32:49,235 Is it OK if I go with you? 370 00:32:51,370 --> 00:32:52,338 Sure. 371 00:32:53,339 --> 00:32:56,842 But is the prairie guy coming with you? 372 00:32:56,875 --> 00:32:58,944 - Let's go. - What are you doing here? 373 00:32:58,977 --> 00:33:00,746 We're going home and you're confessing to Dad. 374 00:33:02,681 --> 00:33:05,051 Just take the truck keys and leave. 375 00:33:05,084 --> 00:33:06,385 Rachel, in case you don't remember 376 00:33:06,418 --> 00:33:08,787 I got kicked out because you sinned. 377 00:33:08,820 --> 00:33:09,855 I have a rifle behind my bed, 378 00:33:09,888 --> 00:33:12,391 you guys can solve that little quarrel 379 00:33:12,424 --> 00:33:13,792 back at my place. 380 00:33:13,825 --> 00:33:16,062 Just take the truck keys and leave. 381 00:33:16,095 --> 00:33:18,364 I'm not leaving without a confession. 382 00:33:20,932 --> 00:33:23,235 - Get the fuck out man. - Oh, shit! 383 00:33:23,269 --> 00:33:25,337 Are you really gonna stick with the virgin Mary thing? 384 00:33:25,371 --> 00:33:27,473 I told you I wasn't going to let you drive. 385 00:33:29,308 --> 00:33:30,709 Are they coming? What are we doing? 386 00:33:30,742 --> 00:33:31,410 Close the fucking door. 387 00:33:32,778 --> 00:33:35,314 Piece of shit! That was close. 388 00:33:40,152 --> 00:33:42,154 You are... all alright. 389 00:33:57,069 --> 00:33:59,305 I wanted to make sure you were real. 390 00:34:08,180 --> 00:34:11,250 You fuckers rigged my wheel again? God! 391 00:34:14,620 --> 00:34:16,588 That's right, fuckers... 392 00:34:17,989 --> 00:34:19,358 Say it! 393 00:34:22,094 --> 00:34:23,529 We don't swear. 394 00:34:26,298 --> 00:34:26,532 Alright. 395 00:34:27,733 --> 00:34:30,236 I'll bet you'll be swearing sooner or later. 396 00:35:05,804 --> 00:35:07,406 Do you promise you'll confess? 397 00:35:07,439 --> 00:35:08,874 I told you the truth, Mr. Will. 398 00:36:28,787 --> 00:36:29,555 Vain. 399 00:36:31,857 --> 00:36:33,892 Do you think I'm pretty? 400 00:36:35,761 --> 00:36:37,963 Here it is. You like it? 401 00:36:41,567 --> 00:36:42,368 Sit down. 402 00:36:45,103 --> 00:36:46,538 Sit down. 403 00:36:49,941 --> 00:36:51,310 I didn't catch your name. 404 00:36:52,644 --> 00:36:53,912 Mr. Will. 405 00:36:54,546 --> 00:36:55,747 Mr. Will? 406 00:36:57,148 --> 00:36:59,985 Hello Mr. Will, I'm Mr. Clyde. 407 00:37:00,886 --> 00:37:03,355 You just call me Clyde. 408 00:37:05,090 --> 00:37:05,891 Or Master. 409 00:37:06,925 --> 00:37:09,761 You know what, you call me Master. 410 00:37:09,795 --> 00:37:10,962 I won't shoot, I promise. 411 00:37:11,830 --> 00:37:12,598 Hi! 412 00:37:13,299 --> 00:37:14,500 Clyde, put the gun away! 413 00:37:20,272 --> 00:37:22,808 Hi cutie, can you watch her for me? 414 00:37:24,576 --> 00:37:26,312 Oh my god! 415 00:37:26,345 --> 00:37:28,380 Are you from the prairie? 416 00:37:28,414 --> 00:37:30,382 No, I'm from Utah. 417 00:37:30,982 --> 00:37:32,651 Where's that? 418 00:37:32,684 --> 00:37:35,321 Alright, let's get out of this hellhole. 419 00:37:37,789 --> 00:37:39,691 You guys wanna play? 420 00:37:39,725 --> 00:37:40,692 Hey! 421 00:37:41,560 --> 00:37:41,593 Hey. 422 00:37:42,894 --> 00:37:46,264 When do you guys play? I really like rock 'n roll. 423 00:37:46,298 --> 00:37:48,400 We're kind of hiatusing right now. 424 00:37:48,434 --> 00:37:51,570 Whatever, are you guys playing tomorrow? 425 00:37:51,603 --> 00:37:52,270 Oh yeah. 426 00:37:53,372 --> 00:37:55,641 You guys can come if you want. 427 00:37:55,674 --> 00:37:56,408 Later. 428 00:37:57,075 --> 00:37:57,976 Later, man. 429 00:38:02,448 --> 00:38:03,549 Hold up your fingers. 430 00:38:04,650 --> 00:38:07,018 How it works, is it's called "Never have I ever"... 431 00:38:07,052 --> 00:38:09,187 So you would say for example 432 00:38:09,220 --> 00:38:10,922 "Never have I ever been to jail." 433 00:38:12,591 --> 00:38:16,127 And he puts one down because he's been to jail. 434 00:38:16,161 --> 00:38:17,663 What happened? 435 00:38:18,797 --> 00:38:22,401 I shot my mom's dog and she pressed charges. 436 00:38:22,434 --> 00:38:25,471 They kicked me out, but it's cool. 437 00:38:25,504 --> 00:38:27,906 - That's terrible. - Alright... 438 00:38:29,040 --> 00:38:31,076 If you're gonna play that shit... 439 00:38:31,109 --> 00:38:33,412 "Never have I ever" had a period. 440 00:38:33,445 --> 00:38:35,681 - Clyde... - That's so stupid. 441 00:38:35,714 --> 00:38:36,982 So stupid. 442 00:38:37,015 --> 00:38:38,283 Estúpido. 443 00:38:38,316 --> 00:38:40,619 OK, my turn. 444 00:38:42,220 --> 00:38:45,391 "Never have I ever" had a hamburger. 445 00:38:45,424 --> 00:38:48,660 Oh man, you're gonna kill us at this game. 446 00:38:48,694 --> 00:38:51,863 I wanna try one, I'm actually pretty hungry. 447 00:38:51,897 --> 00:38:55,401 "Never have I ever" been to Mexico. 448 00:38:56,334 --> 00:38:58,670 "Never have I ever" been pregnant. 449 00:38:58,704 --> 00:39:01,707 Clyde, stop doing gender-specific ones. 450 00:39:05,811 --> 00:39:07,379 Are you pregnant? 451 00:39:07,413 --> 00:39:08,714 She's pregnant. 452 00:39:11,983 --> 00:39:14,853 Yeah, I'm sort of pregnant... 453 00:39:16,187 --> 00:39:18,890 I'm looking for the dad, so it's fine. 454 00:39:20,792 --> 00:39:24,295 I didn't actually do anything wrong. 455 00:39:24,329 --> 00:39:26,832 So you're a pure slut? 456 00:39:26,865 --> 00:39:28,333 Don't be a dick! 457 00:39:28,366 --> 00:39:29,468 Don't listen to him. 458 00:39:30,035 --> 00:39:30,836 OK. 459 00:39:33,138 --> 00:39:37,075 "Never have I ever" spoken on a cellular phone. 460 00:39:37,108 --> 00:39:38,610 I got one. Where's my phone? 461 00:39:40,145 --> 00:39:42,347 Didn't you say you were pregnant? 462 00:39:42,380 --> 00:39:45,517 All girls are pregnant. We're all pregnant. 463 00:39:45,551 --> 00:39:47,586 What does that even mean? Here. 464 00:39:48,820 --> 00:39:51,657 - Hold it to your ear. - OK. 465 00:39:51,690 --> 00:39:53,492 Call her. You call her. 466 00:39:55,060 --> 00:39:56,061 You call her. 467 00:40:00,165 --> 00:40:00,999 Hello? 468 00:40:05,070 --> 00:40:07,506 This is Rachel. Can you hear me? 469 00:40:07,539 --> 00:40:09,908 Check the microphone, testing. 470 00:40:09,941 --> 00:40:11,643 One, two, three. Hello? 471 00:40:11,677 --> 00:40:13,912 Testing, testing, one, two, three. 472 00:40:13,945 --> 00:40:15,313 Can you hear me? 473 00:40:15,346 --> 00:40:18,049 Don't leave me hanging on the telephone 474 00:40:18,083 --> 00:40:19,585 Oh, I like that one. 475 00:40:19,618 --> 00:40:21,487 Don't leave me hanging on the telephone. 476 00:40:23,354 --> 00:40:25,156 It's beeping! 477 00:40:25,190 --> 00:40:27,225 Press the green button. Green. 478 00:40:27,258 --> 00:40:28,560 Press play. 479 00:40:30,796 --> 00:40:31,429 Hey. 480 00:40:32,363 --> 00:40:34,933 - Hey. - You wanna get loaded later? 481 00:40:36,267 --> 00:40:36,535 Yes. 482 00:40:37,469 --> 00:40:40,438 - Yeah. Loaded. - Come to my room then. 483 00:40:42,340 --> 00:40:43,509 Alright, lates. 484 00:41:15,106 --> 00:41:16,608 Day One. 485 00:41:16,642 --> 00:41:20,478 Arrived in Electric Paradise: Las Vegas. 486 00:41:22,013 --> 00:41:24,583 I met a group of people. 487 00:41:25,183 --> 00:41:26,552 Clyde and... 488 00:41:27,085 --> 00:41:29,020 and some other girls 489 00:41:29,054 --> 00:41:30,488 taking me in. 490 00:41:33,124 --> 00:41:34,693 Clyde is... 491 00:41:36,394 --> 00:41:38,496 perhaps the spawn 492 00:41:39,164 --> 00:41:40,265 of Satan. 493 00:41:42,000 --> 00:41:43,268 Then there's Johnny. 494 00:42:02,921 --> 00:42:03,589 Hello. 495 00:42:06,157 --> 00:42:06,992 Hey. 496 00:42:09,761 --> 00:42:11,663 You want something to drink? 497 00:42:12,430 --> 00:42:13,298 No, thanks. 498 00:42:14,399 --> 00:42:16,935 Cool, there's pizza, if you want some. 499 00:42:16,968 --> 00:42:18,069 Thanks. 500 00:42:18,103 --> 00:42:19,304 I mean, cool. 501 00:42:42,393 --> 00:42:44,129 Would you ever want to marry me? 502 00:42:48,199 --> 00:42:49,000 What was that? 503 00:42:55,440 --> 00:42:58,076 Would you ever wanna... 504 00:42:58,109 --> 00:43:00,545 go out some time... 505 00:43:00,578 --> 00:43:05,250 and show me the city or something cool. 506 00:43:05,283 --> 00:43:07,118 That's what you guys say, right? 507 00:43:07,152 --> 00:43:08,186 "Cool." 508 00:43:11,156 --> 00:43:12,958 Just... Just... 509 00:43:13,491 --> 00:43:15,193 Let me know when... 510 00:43:16,194 --> 00:43:17,262 I mean... 511 00:43:20,165 --> 00:43:20,999 Sure. 512 00:43:28,674 --> 00:43:30,676 You wanna borrow some clothes? 513 00:43:31,542 --> 00:43:33,044 No, no thanks. 514 00:43:33,078 --> 00:43:34,646 You look crazy. 515 00:43:37,315 --> 00:43:38,717 Thank you. 516 00:43:39,284 --> 00:43:40,652 Put these on at least. 517 00:43:40,686 --> 00:43:43,454 You'll get wrinkles if you squint that hard. 518 00:43:43,488 --> 00:43:44,923 I accept. 519 00:43:48,727 --> 00:43:50,328 You look ridiculous. 520 00:43:50,361 --> 00:43:51,663 Thank you. 521 00:43:52,530 --> 00:43:55,233 - Are you ready? - For what? 522 00:43:55,266 --> 00:43:56,501 I'm leaving. 523 00:43:56,534 --> 00:43:58,203 I need your confession. 524 00:44:00,171 --> 00:44:03,308 You guys planting gardens today or are you coming? 525 00:44:03,341 --> 00:44:05,343 - She's not going. - Yes, I am. 526 00:44:09,147 --> 00:44:10,782 If I were you, man, 527 00:44:11,683 --> 00:44:14,152 I would watch this girl's every move. 528 00:44:14,185 --> 00:44:15,721 Girls like this 529 00:44:15,754 --> 00:44:17,155 can't be trusted. 530 00:44:17,856 --> 00:44:19,657 I'll come back, I promise. 531 00:45:28,459 --> 00:45:29,828 How's everyone feeling tonight? 532 00:45:41,572 --> 00:45:43,741 Alright, this song is called "Zombie." 533 00:46:38,363 --> 00:46:40,365 I have to pee so much. 534 00:46:49,407 --> 00:46:51,576 Perhaps over time... 535 00:46:52,510 --> 00:46:55,981 music, styles of music changed. 536 00:46:57,382 --> 00:46:59,084 I'm not quite sure if 537 00:46:59,117 --> 00:47:01,586 what Johnny plays is actually music. 538 00:47:03,855 --> 00:47:05,857 Hi, I'm Kevin. 539 00:49:03,741 --> 00:49:06,044 I'm ready to give you a confession. 540 00:49:07,078 --> 00:49:08,613 I want you to leave. 541 00:49:12,217 --> 00:49:14,085 Isn't that what you want? 542 00:49:16,487 --> 00:49:19,657 I'll make up anything. Just tell me what you want! 543 00:49:21,692 --> 00:49:25,663 I want the truth, recorded over the contents of the blue tape. 544 00:49:25,696 --> 00:49:27,032 Tonight. 545 00:49:29,834 --> 00:49:31,469 I don't know, man. 546 00:49:31,502 --> 00:49:32,970 I could try forever. 547 00:49:35,106 --> 00:49:37,108 - Sorry, man. - Pardon me. 548 00:49:45,383 --> 00:49:47,052 Good show. 549 00:49:47,685 --> 00:49:48,653 Thanks. 550 00:49:50,955 --> 00:49:55,060 Can we talk about your music? It's urgent. 551 00:49:55,093 --> 00:49:58,763 Well, you know it's not satanic or anything. 552 00:49:58,796 --> 00:49:59,997 I sing about important stuff, 553 00:50:00,031 --> 00:50:03,000 like political stuff, comic stuff, etc. 554 00:50:04,369 --> 00:50:06,037 Well, cool. 555 00:50:06,804 --> 00:50:09,006 Can we talk over there? 556 00:50:09,040 --> 00:50:11,008 What do you wanna talk about? 557 00:50:12,677 --> 00:50:14,412 Something music related. 558 00:50:17,082 --> 00:50:18,149 Yeah, sure. 559 00:50:25,323 --> 00:50:27,725 I was really into it because... 560 00:50:28,726 --> 00:50:31,262 my older brother was into like... 561 00:50:31,296 --> 00:50:33,798 Fugazi and shit like that. 562 00:50:34,832 --> 00:50:36,301 - Oh yeah? - Yeah. 563 00:50:42,073 --> 00:50:43,141 If you have your left foot forward, 564 00:50:43,174 --> 00:50:43,541 it's regular. 565 00:50:44,242 --> 00:50:46,077 The other way round is goofy. 566 00:50:46,111 --> 00:50:47,312 Are you regular or goofy? 567 00:50:48,079 --> 00:50:49,147 What's that? 568 00:50:50,148 --> 00:50:52,016 Are you regular or goofy? 569 00:50:52,049 --> 00:50:53,118 Goofy. 570 00:50:53,684 --> 00:50:54,652 You're probably regular. 571 00:50:57,722 --> 00:50:59,090 So you're Rachel's brother? 572 00:50:59,124 --> 00:51:00,658 Not intentionally. 573 00:51:00,691 --> 00:51:02,293 Why are you guys running? 574 00:51:02,327 --> 00:51:05,763 She got pregnant and my dad has arranged a marriage. 575 00:51:05,796 --> 00:51:07,365 She got down with her boyfriend. 576 00:51:07,398 --> 00:51:08,333 She doesn't have a boyfriend. 577 00:51:11,169 --> 00:51:12,837 You have a crush on her? 578 00:51:12,870 --> 00:51:14,038 What's a crush? 579 00:51:14,071 --> 00:51:16,241 - Did you fuck your sister? - No! 580 00:51:17,442 --> 00:51:18,909 Well, who did? 581 00:51:18,943 --> 00:51:20,778 Don't know. She won't say. 582 00:51:22,747 --> 00:51:25,516 Sounds like a potiental "Lifetime for Women" film. 583 00:51:27,852 --> 00:51:29,354 You got a guess? 584 00:51:29,387 --> 00:51:30,121 No. 585 00:51:30,688 --> 00:51:31,156 None. 586 00:51:32,190 --> 00:51:33,458 Did your dad do it? 587 00:51:34,359 --> 00:51:37,295 - Did your dad fuck your sister? - Shut up! 588 00:51:37,328 --> 00:51:38,963 She wants a husband now 589 00:51:38,996 --> 00:51:41,799 or a boyfriend to take care of her? 590 00:51:41,832 --> 00:51:42,633 Yeah. 591 00:51:45,536 --> 00:51:46,237 Yeah, and... 592 00:51:47,238 --> 00:51:51,609 I just learned power chords and that was it. 593 00:51:51,642 --> 00:51:53,178 Oh yeah, yeah. 594 00:51:54,845 --> 00:51:57,182 Did you ever play a song about the telephone? 595 00:51:59,784 --> 00:52:01,686 Definitely Nintendo 596 00:52:01,719 --> 00:52:03,254 and Wolfenstein. 597 00:52:04,955 --> 00:52:06,757 Maybe telephones. 598 00:52:08,193 --> 00:52:11,929 'Cause I'm looking for someone that... 599 00:52:11,962 --> 00:52:14,699 sings a song about the telephone. 600 00:52:14,732 --> 00:52:15,766 And... 601 00:52:53,771 --> 00:52:54,939 Dude, are you alright? 602 00:53:04,014 --> 00:53:06,584 I don't see him. Is he down there? 603 00:53:06,617 --> 00:53:06,751 That sucks. 604 00:53:07,918 --> 00:53:09,520 What happened? I thought you were watching him. 605 00:53:09,554 --> 00:53:11,489 I'm not his fucking babysitter. 606 00:53:11,522 --> 00:53:14,359 Let's get the fuck out of here. 607 00:53:14,392 --> 00:53:16,494 One, two, three... 608 00:53:37,948 --> 00:53:38,283 I'm not taking them. 609 00:53:39,417 --> 00:53:41,185 Please Mr. Will, just take them. Don't be such a martyr. 610 00:53:41,218 --> 00:53:44,088 I'm not like you! I don't take drugs! 611 00:53:44,121 --> 00:53:45,490 Swallow, swallow. 612 00:54:07,044 --> 00:54:09,280 Gonna try and reset your arm okay? 613 00:54:22,427 --> 00:54:24,362 Have you guys noticed the beautiful women out here? 614 00:54:26,597 --> 00:54:29,867 There are no sweet spirits like there are at home. 615 00:54:32,136 --> 00:54:33,871 That's what we call the ugly girls. 616 00:54:33,904 --> 00:54:35,606 - Oh yeah? - Yeah! 617 00:54:35,640 --> 00:54:36,674 Is he OK? 618 00:54:37,241 --> 00:54:38,743 The drugs are working. 619 00:54:40,478 --> 00:54:43,314 Dad would have such a fit if he saw me like this. 620 00:54:43,348 --> 00:54:45,516 I'd be kicked out of the colony for sure. 621 00:54:45,550 --> 00:54:47,652 You are out of the colony. 622 00:54:47,685 --> 00:54:49,053 Well, no! 623 00:54:49,820 --> 00:54:51,055 I'm going back tomorrow. 624 00:54:52,022 --> 00:54:54,191 You will tell me who you've sexed! 625 00:54:54,224 --> 00:54:55,360 Yeah! 626 00:55:01,566 --> 00:55:03,368 Are you guys speaking Japanese? 627 00:55:05,736 --> 00:55:07,772 You guys are speaking Japanese. 628 00:55:26,090 --> 00:55:27,392 You know I don't like you, right? 629 00:55:30,194 --> 00:55:32,029 Neither does Johnny. 630 00:55:32,062 --> 00:55:33,731 Why would you say that? 631 00:55:33,764 --> 00:55:35,065 You're knocked up. 632 00:55:35,933 --> 00:55:37,034 What? 633 00:55:37,702 --> 00:55:38,736 You're pregnant. 634 00:55:39,637 --> 00:55:40,738 You're... 635 00:55:41,772 --> 00:55:43,340 damaged goods. 636 00:55:45,242 --> 00:55:47,612 She's had an immaculate conception. 637 00:55:49,079 --> 00:55:51,816 She's carrying the son of God. 638 00:55:51,849 --> 00:55:53,384 That little fucker. 639 00:55:56,020 --> 00:55:57,588 Told you he'd say "fucker." 640 00:56:08,899 --> 00:56:10,501 Can I show you something? 641 00:56:21,912 --> 00:56:25,115 * I heard your mother, now she's going out the door 642 00:56:25,149 --> 00:56:28,185 * Did she go to work or just go to the store? 643 00:56:28,218 --> 00:56:31,522 * All those things she said, I told you to ignore. 644 00:56:31,556 --> 00:56:34,525 * Oh, why can't we talk again? 645 00:56:34,559 --> 00:56:37,595 * Oh, why can't we talk again? 646 00:56:37,628 --> 00:56:40,765 * Oh, why can't we talk again? - Can you tell? 647 00:56:40,798 --> 00:56:42,667 * Don't leave me hanging..." 648 00:56:42,700 --> 00:56:44,669 It's probably an older band. 649 00:56:50,908 --> 00:56:53,611 Johnny didn't sing this. 650 00:56:57,648 --> 00:56:59,884 You think this got you pregnant? 651 00:57:02,086 --> 00:57:03,488 With the son of God? 652 00:57:08,893 --> 00:57:09,627 Yes. 653 00:57:17,502 --> 00:57:20,571 (Sobbing.) 654 00:57:32,983 --> 00:57:34,218 Are you OK? 655 00:57:42,026 --> 00:57:43,561 We'll find the guy. 656 00:57:45,095 --> 00:57:46,564 If that's what you want. 657 00:57:50,200 --> 00:57:51,502 That's what you want, right? 658 00:57:52,369 --> 00:57:53,470 Crazy girl. 659 00:57:56,006 --> 00:57:57,207 You don't believe me. 660 00:58:00,177 --> 00:58:01,579 No, I don't believe you. 661 00:58:08,185 --> 00:58:09,854 Why don't you just... 662 00:58:12,356 --> 00:58:13,524 marry me? 663 00:58:17,194 --> 00:58:18,829 As a backup, you know? 664 00:58:19,664 --> 00:58:21,098 In case we don't find this guy. 665 00:58:24,034 --> 00:58:24,635 But... 666 00:58:25,369 --> 00:58:26,604 you're not the guy on the tape. 667 00:58:28,205 --> 00:58:29,139 Well... 668 00:58:30,007 --> 00:58:31,275 If we find him, 669 00:58:34,011 --> 00:58:35,045 you can leave me. 670 00:58:37,147 --> 00:58:38,248 You would do that? 671 00:58:41,351 --> 00:58:42,052 Yeah. 672 00:58:46,824 --> 00:58:47,592 OK. 673 00:58:48,593 --> 00:58:49,894 - OK? - Yeah. 674 00:58:54,031 --> 00:58:55,065 We're married! 675 00:58:56,200 --> 00:58:56,901 Yeah? 676 00:58:58,035 --> 00:58:58,736 Just like that? 677 00:58:59,870 --> 00:59:00,671 Yeah. 678 00:59:05,442 --> 00:59:06,944 Do we say "I love you"? 679 00:59:11,882 --> 00:59:12,617 No. 680 00:59:16,120 --> 00:59:17,588 Maybe one day. 681 00:59:18,322 --> 00:59:19,624 Yeah, maybe. 682 00:59:28,532 --> 00:59:30,601 Don't tell Mr. Will... 683 00:59:31,301 --> 00:59:31,936 OK? 684 00:59:33,237 --> 00:59:33,804 OK. 685 00:59:41,278 --> 00:59:42,613 You know, I... 686 00:59:45,115 --> 00:59:46,951 I won't touch you... 687 00:59:46,984 --> 00:59:48,085 like that. 688 00:59:49,820 --> 00:59:51,155 If you don't want it. 689 01:00:01,632 --> 01:00:02,933 Thank you. 690 01:01:37,694 --> 01:01:38,829 She's hungry. 691 01:01:38,863 --> 01:01:40,464 She's gotta feed our baby. Go feed her baby. 692 01:01:48,739 --> 01:01:51,141 Let's all skip, let's skip! Come on, skip! 693 01:01:51,175 --> 01:01:52,843 Shut the fuck up. 694 01:01:58,415 --> 01:02:01,718 - We'll get you some food. - Yeah, go get some food. 695 01:02:01,752 --> 01:02:03,754 - It's so big. - We'll wait here. 696 01:02:03,788 --> 01:02:05,155 Are they going inside? 697 01:02:05,189 --> 01:02:08,525 - Let's hide! - Why are we hiding? 698 01:02:08,558 --> 01:02:09,693 'Cause we're not supposed to be here. 699 01:02:09,726 --> 01:02:11,295 We're not? 700 01:02:29,146 --> 01:02:30,314 Are they home? 701 01:02:31,515 --> 01:02:33,117 They're probably sleeping. 702 01:02:34,418 --> 01:02:36,186 Is it OK coming in like this? 703 01:02:37,187 --> 01:02:39,790 Yeah, as long as they don't know, it's fine. 704 01:03:02,379 --> 01:03:03,814 Are these yours? 705 01:03:04,248 --> 01:03:04,982 No. 706 01:03:12,456 --> 01:03:14,859 I really don't think I should. 707 01:03:52,362 --> 01:03:53,263 Can we live here? 708 01:04:00,704 --> 01:04:01,438 No. 709 01:04:05,976 --> 01:04:07,978 We'll live by the sea. 710 01:04:12,016 --> 01:04:15,920 - Shall we go over the wall? - I mean, I guess so. 711 01:04:15,953 --> 01:04:18,355 - It's really high! - Wow, it is high. 712 01:04:18,388 --> 01:04:19,656 You do it. One... Ahh! 713 01:04:19,689 --> 01:04:21,058 Ahh! Ow! 714 01:04:23,293 --> 01:04:24,995 I can't do it. 715 01:04:29,333 --> 01:04:32,302 - We should go. - Stay here, I'll be right back. 716 01:04:37,774 --> 01:04:39,076 Oh, wow... 717 01:06:28,485 --> 01:06:28,585 Hello, operator. 718 01:06:29,986 --> 01:06:33,223 I'd like to report an intruder at 1533 Windhaven Circle. 719 01:06:33,257 --> 01:06:34,091 Yes. 720 01:06:34,491 --> 01:06:36,393 Yes, I will. 721 01:06:36,426 --> 01:06:38,028 I'm sorry. 722 01:06:43,133 --> 01:06:44,901 Young lady! Stop! 723 01:06:44,934 --> 01:06:46,370 Stop! Stop! 724 01:06:47,171 --> 01:06:48,372 - Dad! - Stop! 725 01:06:49,239 --> 01:06:51,475 It's OK. Rachel, go! 726 01:06:51,508 --> 01:06:52,476 It's OK, they're OK. 727 01:06:53,377 --> 01:06:55,112 Go, go, go! 728 01:07:12,429 --> 01:07:13,197 Jesus. 729 01:07:16,066 --> 01:07:17,101 Watch your hand, watch your hand. 730 01:07:17,134 --> 01:07:19,403 Turn around here, come on up. 731 01:07:19,436 --> 01:07:20,437 My shoes... 732 01:07:21,438 --> 01:07:22,839 Anything you say can and will be used against you 733 01:07:22,872 --> 01:07:24,141 in a court of law. 734 01:07:24,174 --> 01:07:25,275 Get in there. 735 01:07:27,944 --> 01:07:31,148 (Phone ringing.) 736 01:07:44,294 --> 01:07:46,796 Once upon a time, in a land, 737 01:07:46,830 --> 01:07:48,932 just on the other side of the red bluffs... 738 01:07:48,965 --> 01:07:49,966 A red Mustang 739 01:07:49,999 --> 01:07:52,736 * Oh, I can't control myself 740 01:07:52,769 --> 01:07:55,639 * Oh, I can't control myself 741 01:07:55,672 --> 01:08:01,077 * Don't leave me hanging on the telephone 742 01:08:01,111 --> 01:08:04,148 And you all know where that lead me, right? 743 01:08:19,629 --> 01:08:21,165 Is that girl pregnant? 744 01:08:23,066 --> 01:08:23,367 Yeah. 745 01:08:24,201 --> 01:08:25,802 You didn't get that poor girl pregnant, 746 01:08:25,835 --> 01:08:26,370 did you? 747 01:08:29,806 --> 01:08:32,542 She had an immaculate conception. 748 01:08:32,576 --> 01:08:33,810 I'm just... 749 01:08:33,843 --> 01:08:34,711 trying to help her out. 750 01:08:36,079 --> 01:08:38,248 Clyde, I just saved your ass from going to jail again. 751 01:08:38,282 --> 01:08:39,483 Please don't give me that. 752 01:08:40,284 --> 01:08:41,785 Where have you been? 753 01:08:43,353 --> 01:08:44,154 Nowhere. 754 01:08:45,755 --> 01:08:48,358 Fine, you have to stay here. 755 01:08:48,392 --> 01:08:48,425 No. 756 01:08:49,626 --> 01:08:52,362 Well, it's either here or it's juvenile hall. 757 01:08:52,396 --> 01:08:54,564 It's all the same to me, so... 758 01:09:02,138 --> 01:09:03,507 Face to your left. 759 01:09:20,089 --> 01:09:22,259 Do you have any form of ID? 760 01:09:25,929 --> 01:09:27,264 Driver's license? 761 01:09:28,365 --> 01:09:30,166 Social Security number? 762 01:09:31,935 --> 01:09:32,802 No. 763 01:10:06,135 --> 01:10:07,304 Can I help you? 764 01:10:08,171 --> 01:10:10,874 Yes, hi, I'm Rachel Angela McKnight. 765 01:10:10,907 --> 01:10:12,342 - I'm 15... - Hi. 766 01:10:14,311 --> 01:10:17,213 I was looking over there at your vehicle and... 767 01:10:17,247 --> 01:10:19,215 I was just wondering if... 768 01:10:20,016 --> 01:10:21,451 Are you thirsty? 769 01:10:28,358 --> 01:10:29,926 Is she cute? 770 01:10:29,959 --> 01:10:33,563 She's asking about your car, I think she wants to buy it. 771 01:10:33,597 --> 01:10:34,431 Who is she? 772 01:11:10,066 --> 01:11:11,635 Do you recognize me? 773 01:11:12,802 --> 01:11:14,571 I can't say that I do. 774 01:11:31,054 --> 01:11:32,556 This, I recognize. 775 01:11:34,891 --> 01:11:37,260 Well, I'm pregnant... 776 01:11:37,293 --> 01:11:39,863 So whatever you did, worked. 777 01:11:44,968 --> 01:11:47,303 Did you sing on that tape? 778 01:11:47,937 --> 01:11:48,805 Yeah. 779 01:11:50,073 --> 01:11:52,409 Me and an old girlfriend... 780 01:12:14,464 --> 01:12:16,099 Look, I'm really sorry. 781 01:12:20,737 --> 01:12:23,339 I don't have any way of helping you out... 782 01:12:23,373 --> 01:12:25,375 - You know, financially... - What? 783 01:12:31,147 --> 01:12:32,849 You've got your mama's eyes. 784 01:12:34,551 --> 01:12:38,121 The rest sort of looks like me. Sorry about that. 785 01:12:43,660 --> 01:12:44,494 Oh shit! 786 01:12:45,161 --> 01:12:46,763 I don't even know your name. 787 01:12:48,331 --> 01:12:49,365 Rachel. 788 01:12:51,067 --> 01:12:52,602 That's a beautiful name. 789 01:12:55,939 --> 01:12:57,407 Rachie. 790 01:12:58,775 --> 01:13:00,209 Just Rachel. 791 01:13:00,243 --> 01:13:01,511 OK. 792 01:13:05,749 --> 01:13:09,152 I'm looking for the man who sings on that tape. 793 01:13:09,185 --> 01:13:10,420 Well, you found him. 794 01:13:11,688 --> 01:13:14,791 Guess it's not exactly what you're looking for, though? 795 01:13:23,266 --> 01:13:25,502 Did you know my mother well? 796 01:13:29,473 --> 01:13:31,107 I loved her. 797 01:13:41,017 --> 01:13:44,420 I'm in the phone booth, it's the one across the hall 798 01:13:44,454 --> 01:13:47,524 If I don't answer... Let's try that again. 799 01:13:48,825 --> 01:13:52,061 I'm in the phone booth, it's the one across the hall 800 01:13:52,095 --> 01:13:55,465 If you don't answer, I'll just ring it off the wall 801 01:13:55,499 --> 01:13:58,635 I know he's there, but I just had to call 802 01:13:58,668 --> 01:14:03,006 Don't leave me hanging on the telephone 803 01:14:03,039 --> 01:14:07,176 Don't leave me hanging on the telephone 804 01:14:08,645 --> 01:14:11,748 I gotta interrupt and stop this conversation 805 01:14:11,781 --> 01:14:14,217 Your voice accross the line gives me a strange sensation 806 01:14:17,721 --> 01:14:21,457 Instead of finding the father of the son of God, 807 01:14:23,226 --> 01:14:25,461 I found my actual father. 808 01:14:28,297 --> 01:14:31,501 (Phone ringing.) 809 01:14:41,310 --> 01:14:42,245 Hello? 810 01:14:42,779 --> 01:14:43,713 Rachel? 811 01:14:45,048 --> 01:14:46,049 Mr. Will? 812 01:14:46,516 --> 01:14:47,584 Where's Snow? 813 01:14:48,484 --> 01:14:50,353 I don't know. Where are you? 814 01:14:50,386 --> 01:14:51,855 Juvenile Hall. 815 01:14:55,725 --> 01:14:56,526 Bye. 816 01:14:57,827 --> 01:15:00,496 - It was nice meeting you. - You too. 817 01:15:01,698 --> 01:15:03,633 So, where are you going? 818 01:15:05,501 --> 01:15:09,238 My brother is in Juvenile Hall, so... 819 01:15:09,272 --> 01:15:11,541 I should get there too. 820 01:15:12,275 --> 01:15:13,509 Yeah. 821 01:15:20,449 --> 01:15:21,551 Ok. 822 01:15:23,052 --> 01:15:24,153 - Bye. - Bye. 823 01:15:45,675 --> 01:15:47,076 I like your cast. 824 01:15:50,346 --> 01:15:51,047 Did you... 825 01:15:52,148 --> 01:15:54,884 Did you pick blue or did they pick it? 826 01:16:06,630 --> 01:16:08,131 What should I do? 827 01:16:11,234 --> 01:16:12,335 I don't know. 828 01:16:17,941 --> 01:16:19,075 Should I... 829 01:16:19,108 --> 01:16:20,644 Should I go back? 830 01:16:24,080 --> 01:16:25,181 I don't know. 831 01:16:40,596 --> 01:16:41,665 I'll... 832 01:16:42,131 --> 01:16:43,599 I'll confess. 833 01:16:45,368 --> 01:16:48,104 On this tape, for the record. 834 01:16:52,375 --> 01:16:54,277 They won't let me back now. 835 01:16:56,279 --> 01:16:58,281 Do you want to go back? 836 01:16:58,314 --> 01:16:59,182 Yes! 837 01:17:01,184 --> 01:17:02,351 Do you? 838 01:17:13,863 --> 01:17:14,764 Yes. 839 01:17:18,567 --> 01:17:19,803 Dear Clyde, 840 01:17:21,938 --> 01:17:25,641 when I was a child, I spoke as a child, 841 01:17:25,675 --> 01:17:28,177 I understood as a child, 842 01:17:28,211 --> 01:17:29,913 I thought as a child. 843 01:17:31,981 --> 01:17:36,786 But then I grew up, and I put away childish things. 844 01:17:36,820 --> 01:17:40,456 For it is better, if the will of God be so, 845 01:17:40,489 --> 01:17:42,792 that I suffer for well-doing. 846 01:17:46,095 --> 01:17:47,363 Rachel. 847 01:18:33,309 --> 01:18:35,311 It's the best thing. 848 01:18:36,445 --> 01:18:38,247 They agreed to it already. 849 01:18:40,984 --> 01:18:45,321 If I do it, will you let Mr. Will come back home? 850 01:18:49,058 --> 01:18:49,725 No. 851 01:18:54,230 --> 01:18:55,765 I'm sorry, Rachel. 852 01:19:03,206 --> 01:19:06,742 And behold, Mary was a spouse to Joseph. 853 01:19:08,011 --> 01:19:11,848 But before they came together, she was found with child. 854 01:19:14,450 --> 01:19:17,420 Her husband, being a just man, 855 01:19:17,453 --> 01:19:20,589 and not willing to make her a public example 856 01:19:20,623 --> 01:19:22,792 put her away privately. 857 01:19:24,260 --> 01:19:26,996 While he thought on these things, 858 01:19:27,030 --> 01:19:30,566 the angel of the Lord appeared to him in a dream, 859 01:19:30,599 --> 01:19:34,070 saying: "Joseph, fear not, 860 01:19:34,103 --> 01:19:36,339 "for that which is conceived in her 861 01:19:36,372 --> 01:19:37,240 "is of God." 862 01:20:00,396 --> 01:20:02,899 I'm looking for my nephew. 863 01:20:03,799 --> 01:20:06,069 Kind of dirty blonde hair... 864 01:20:06,870 --> 01:20:08,337 Face like an angel. 865 01:20:13,709 --> 01:20:14,878 Who are you? 866 01:20:15,845 --> 01:20:17,313 A family friend. 867 01:20:18,647 --> 01:20:20,216 Tell me who you are. 868 01:20:20,249 --> 01:20:22,618 Well, I was looking for your sister. 869 01:20:22,651 --> 01:20:23,252 Why? 870 01:20:24,320 --> 01:20:26,189 I was going to give her a ride home. 871 01:20:27,390 --> 01:20:29,158 She's already home. 872 01:20:29,192 --> 01:20:30,026 Yeah? 873 01:20:31,327 --> 01:20:32,862 Do you want a ride? 874 01:22:34,517 --> 01:22:35,684 That's her van! 875 01:22:53,469 --> 01:22:54,803 That's her boyfriend. 876 01:22:54,837 --> 01:22:57,006 Shit! She's got a boyfriend? 877 01:22:59,208 --> 01:22:59,975 Hey. 878 01:23:06,315 --> 01:23:07,316 Who are you? 879 01:23:10,953 --> 01:23:12,088 I'm Rachel's dad. 880 01:23:15,624 --> 01:23:17,660 Fucking parents, man. 881 01:23:26,869 --> 01:23:29,172 Oh God, if you're there, 882 01:23:29,205 --> 01:23:31,340 get me the hell out of this. 883 01:23:32,575 --> 01:23:34,577 Make Clyde care. 884 01:23:35,511 --> 01:23:37,080 Just this once. 885 01:23:38,581 --> 01:23:43,018 Yours truly, Rachel Angela McKnight, 15. 886 01:23:48,857 --> 01:23:53,862 For the beauty of the earth. 887 01:23:53,896 --> 01:23:58,934 For the beauty of the skies. 888 01:23:58,967 --> 01:24:03,839 For the love which from our birth 889 01:24:03,872 --> 01:24:09,112 Over and around us lies. 890 01:24:09,145 --> 01:24:14,383 Lord of all, to thee we raise. 891 01:24:14,417 --> 01:24:20,089 This our hymn of grateful praise. 892 01:24:28,964 --> 01:24:30,799 Heavenly Father, we thank you 893 01:24:32,101 --> 01:24:35,204 for the opportunity to witness this glorious union 894 01:24:35,238 --> 01:24:38,006 between Rachel Angela 895 01:24:38,040 --> 01:24:41,844 and the righteous and diligent Elijah Brooksby. 896 01:25:08,704 --> 01:25:09,638 What are we doing? 897 01:25:10,839 --> 01:25:12,475 Yeah, we should've planned this. 898 01:25:44,540 --> 01:25:45,874 Should we go? 899 01:25:47,410 --> 01:25:49,345 I should probably say something. 900 01:25:49,378 --> 01:25:51,714 Yeah, it's only right. 901 01:25:59,655 --> 01:26:00,456 Hello. 902 01:26:01,089 --> 01:26:01,790 Hi. 903 01:26:08,964 --> 01:26:10,733 This is my husband, Clyde. 904 01:26:13,001 --> 01:26:13,702 It's good to meet you. 905 01:26:15,938 --> 01:26:17,840 You guys look so much alike. 906 01:26:30,653 --> 01:26:31,687 Rachel... 907 01:26:33,722 --> 01:26:35,524 Your mother and I... 908 01:26:35,558 --> 01:26:37,426 we're so worried about you. 909 01:26:38,761 --> 01:26:40,028 No one's gonna judge you 910 01:26:40,062 --> 01:26:42,531 if you just step out of that car... 911 01:26:55,010 --> 01:26:56,445 Was that your mom? 912 01:26:56,979 --> 01:26:57,680 Yeah. 913 01:27:03,085 --> 01:27:04,953 - Stop the car! - What? 914 01:27:06,589 --> 01:27:07,490 Stop the car. 915 01:27:17,766 --> 01:27:18,567 I'm going back. 916 01:27:19,502 --> 01:27:20,336 Wait. 917 01:27:23,872 --> 01:27:24,773 Here. 918 01:28:10,619 --> 01:28:11,587 Check. 919 01:28:12,120 --> 01:28:13,389 Check. 920 01:28:15,558 --> 01:28:17,693 This is Rachel Angela McKnight. 921 01:28:18,961 --> 01:28:19,828 15. 922 01:28:21,930 --> 01:28:24,433 Checking in one last time. 923 01:28:25,401 --> 01:28:27,336 Confession of sorts. 924 01:28:40,048 --> 01:28:41,717 I know who I am. 925 01:28:45,588 --> 01:28:48,491 I know this baby is the son of God. 926 01:28:50,793 --> 01:28:52,327 Heaven inspired. 927 01:28:56,599 --> 01:29:00,335 It's meant to tell the world God's will. 928 01:29:00,369 --> 01:29:01,604 And... 929 01:29:01,637 --> 01:29:05,474 God has made sure every step of the way 930 01:29:05,508 --> 01:29:07,676 has led me to do His will... 931 01:29:12,014 --> 01:29:13,115 I think. 932 01:29:18,587 --> 01:29:21,490 Let's go back to the beginning. 933 01:29:27,663 --> 01:29:30,766 * I'm in the phone booth, it's the one across the hall 934 01:29:30,799 --> 01:29:33,636 * If you don't answer, I'll just ring it off the wall 935 01:29:33,669 --> 01:29:37,339 * I know he's there, but I just had to call 936 01:29:37,372 --> 01:29:43,446 * Don't leave me hanging on the telephone 937 01:29:43,479 --> 01:29:48,517 * Don't leave me hanging on the telephone 938 01:29:50,653 --> 01:29:53,689 * I heard your mother, now she's going out the door 939 01:29:53,722 --> 01:29:56,792 * Did she go to work or just go to the store? 940 01:29:56,825 --> 01:30:00,195 * All those things she said, I told you to ignore 941 01:30:00,228 --> 01:30:03,131 * Oh why can't we talk again? 942 01:30:03,165 --> 01:30:06,234 * Oh why can't we talk again? 943 01:30:06,268 --> 01:30:09,538 * Oh why can't we talk again? 944 01:30:09,572 --> 01:30:14,543 * Don't leave me hanging on the telephone 945 01:30:15,678 --> 01:30:20,983 * Don't leave me hanging on the telephone... 946 01:35:26,621 --> 01:35:28,957 Captions: LVT - New York 58263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.