All language subtitles for Deutschland.83.S03E04.bau

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:13,240 [gemächliche Gitarrenmusik] 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,080 [Martin murmelt etwas] 3 00:00:22,600 --> 00:00:23,960 [unverständlich] 4 00:00:24,440 --> 00:00:26,520 Sollen wir nicht doch einen Arzt rufen? 5 00:00:26,560 --> 00:00:29,000 [Sabine] Dem geht's bald wieder gut. 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,120 [Carl] Der braucht keinen Arzt. 7 00:00:31,160 --> 00:00:34,040 [Sabine] Der muss nur von den Magic Mushrooms runterkommen. 8 00:00:34,080 --> 00:00:36,880 Ich wüsste gar nicht, wie man hier 'nen Arzt ruft. 9 00:00:37,440 --> 00:00:38,760 Im Westen. 10 00:00:43,560 --> 00:00:46,560 [Cassian] Ich bin Fante. Was kannst du, hm? 11 00:00:46,600 --> 00:00:48,320 Ich kann mit den Ohren wackeln. 12 00:00:50,960 --> 00:00:53,280 -[Nicole] Weil's Quatsch ist. -Wieso? 13 00:00:53,320 --> 00:00:56,600 Weil Kohl einfach nur das macht, was Washington von ihm verlangt. 14 00:00:56,640 --> 00:00:59,360 -Da unterschätz mal Kohl nicht. -Wieso nicht? 15 00:00:59,400 --> 00:01:02,440 Kohl? Kohl kriegt die Leute. Der hat Charisma. 16 00:01:02,480 --> 00:01:04,400 Carl ist ein Guter. 17 00:01:04,960 --> 00:01:06,880 -Danke. -Moment, Moment. 18 00:01:06,920 --> 00:01:09,160 Hast du gesagt, "Carl ist ein Guter" 19 00:01:09,200 --> 00:01:10,840 oder "Kohl ist ein Guter"? 20 00:01:10,880 --> 00:01:12,760 ["Jennifer" von Bert Sommer] 21 00:01:12,800 --> 00:01:15,160 [gemächliche Gitarrenmusik] 22 00:01:17,680 --> 00:01:19,680 [Kichern] 23 00:01:32,040 --> 00:01:33,280 Puh, hey. 24 00:01:41,920 --> 00:01:45,080 Hey, mein Spatz. Hey, schlaf weiter. 25 00:01:47,080 --> 00:01:48,760 Bist du wieder da? 26 00:01:49,400 --> 00:01:52,680 Ja, voll und ganz. Wo sind wir? 27 00:01:52,720 --> 00:01:54,560 [Nicole] Das fragst du mich? 28 00:01:56,600 --> 00:01:58,000 [Carl] Hey. 29 00:01:58,040 --> 00:02:00,680 [lacht] Bereit für 'ne verrückte Party? 30 00:02:03,560 --> 00:02:04,920 [matt] Klar. 31 00:02:05,680 --> 00:02:07,760 [Titelmusik] 32 00:02:08,640 --> 00:02:12,440 [Peter Schilling singt "Major Tom" auf Englisch] 33 00:02:40,680 --> 00:02:42,240 [sprechen Englisch] 34 00:02:42,280 --> 00:02:43,680 Guten Morgen. 35 00:02:45,840 --> 00:02:46,960 Morgen. 36 00:02:50,720 --> 00:02:52,440 Du hast hier geschlafen? 37 00:02:54,120 --> 00:02:55,360 Ja. 38 00:02:58,880 --> 00:03:00,560 Wie unbequem. 39 00:03:00,600 --> 00:03:02,000 War gar nicht so schlimm. 40 00:03:03,000 --> 00:03:04,680 Solltest du mal ausprobieren. 41 00:03:09,880 --> 00:03:12,640 Ich habe ein paar Ampullen gefunden. 42 00:03:13,360 --> 00:03:14,800 In Martins Wohnung. 43 00:03:16,800 --> 00:03:18,800 Ich hab eine davon ins Labor geschickt. 44 00:03:25,720 --> 00:03:27,320 Merkwürdig. 45 00:03:27,360 --> 00:03:28,520 Mhm. 46 00:03:37,680 --> 00:03:39,080 [Carl] So, wir sind da. 47 00:03:41,160 --> 00:03:42,080 Hey, Max. 48 00:03:42,120 --> 00:03:44,920 Papa, können wir nachher zu den Arkaden fahren? 49 00:03:46,080 --> 00:03:49,680 Martin und ich müssen noch was für die Band vorbereiten. 50 00:03:49,720 --> 00:03:51,760 -Ach so? -Mhm. 51 00:03:51,800 --> 00:03:53,920 Sabine, Rolf, geht schon mal mit Nicole 52 00:03:53,960 --> 00:03:56,200 und den Kindern rein und ruht euch aus. 53 00:03:56,240 --> 00:03:57,960 Wir kommen dann nach. 54 00:03:58,000 --> 00:04:00,560 Ich glaub, ich hätte Max ganz gern bei mir. 55 00:04:00,600 --> 00:04:03,040 Ich kann auch auf Max aufpassen. 56 00:04:03,080 --> 00:04:04,120 Ja, ähm... 57 00:04:04,160 --> 00:04:06,680 Kann ich dann mit Max zu den Arkaden fahren? 58 00:04:06,720 --> 00:04:08,880 Wenn Martin nichts dagegen hat. 59 00:04:08,920 --> 00:04:11,480 -Bitte, Vati! -Bitte. 60 00:04:11,520 --> 00:04:13,760 Wisst ihr was. Im Haus ist 'ne Spielkonsole. 61 00:04:13,800 --> 00:04:16,200 Mit der könnt ihr spielen, okay? Ja? 62 00:04:16,760 --> 00:04:18,560 -Okay. -Na gut. 63 00:04:18,600 --> 00:04:20,280 Komm, wir schauen uns das an. 64 00:04:20,320 --> 00:04:21,920 [Sabine] Ich mach gleich Frühstück. 65 00:04:21,920 --> 00:04:24,160 [Nicole] Worauf hast du denn Lust, Max? 66 00:04:25,360 --> 00:04:28,480 -Auf Waffeln. -Schon wieder Waffeln? 67 00:04:28,520 --> 00:04:30,200 Bist du jetzt Waffelmeister? 68 00:04:32,040 --> 00:04:33,760 Passt du auf? 69 00:04:34,440 --> 00:04:36,360 -Alles mir nach. -Komm. 70 00:04:36,360 --> 00:04:38,240 Gut, dann bis später. 71 00:04:38,240 --> 00:04:40,120 Keine Sorge. Ich pass auf. 72 00:04:42,480 --> 00:04:44,240 [Sabine] Nicole, kommst du? 73 00:04:44,240 --> 00:04:45,800 So. 74 00:04:45,880 --> 00:04:47,520 Und wir zwei... 75 00:04:49,040 --> 00:04:51,640 ...wir schalten jetzt auf Polizeifrequenz. 76 00:04:53,200 --> 00:04:54,800 Wie, Polizeifrequenz? 77 00:04:56,240 --> 00:04:57,800 Wir schaffen den ganzen Formularscheiß 78 00:04:57,800 --> 00:04:59,240 nicht mehr auf die Schnelle. 79 00:04:59,320 --> 00:05:01,560 Die Demo, das Konzert. Ist alles so spontan. 80 00:05:01,600 --> 00:05:04,600 Wir müssen unseren Freund und Helfer ein bisschen ablenken. 81 00:05:04,640 --> 00:05:08,080 Ein bisschen Zeit schinden. Hier, mit dem geht's weiter. 82 00:05:10,240 --> 00:05:12,560 [bedrohliche Musik] 83 00:05:20,600 --> 00:05:22,120 Na komm. 84 00:05:25,680 --> 00:05:27,080 [Fritz] Nehmen Sie Platz. 85 00:05:27,120 --> 00:05:28,560 Meine Güte, Ostberlin. 86 00:05:29,480 --> 00:05:32,040 Eine totale Ruine, hm? Sieht aus wie '45. 87 00:05:32,080 --> 00:05:33,600 Ja. Es ist furchtbar. 88 00:05:34,280 --> 00:05:38,080 Aber in diesen dunklen Ruinen gibt es einige wenige, 89 00:05:38,120 --> 00:05:40,120 die nach den Sternen greifen. 90 00:05:42,560 --> 00:05:44,240 Bereit? 91 00:05:51,320 --> 00:05:53,120 Der Robo-Phönix! 92 00:05:54,720 --> 00:05:57,000 Wieso ist da eine Kamera auf dem Bildschirm? 93 00:05:57,520 --> 00:06:00,920 Diese Kamera, das ist der USP. 94 00:06:01,600 --> 00:06:03,320 "Unique Selling Point". 95 00:06:05,280 --> 00:06:07,280 Es ist der einzigartige Verkaufspunkt. 96 00:06:07,320 --> 00:06:09,600 Es gibt eine ganz neue technische Entwicklung, 97 00:06:09,640 --> 00:06:12,240 die es erlaubt, dass Computer sich miteinander vernetzen, 98 00:06:12,280 --> 00:06:14,520 sodass die Nutzer sich gegenseitig sehen können. 99 00:06:15,640 --> 00:06:17,880 Und wissen Sie, wer die Möglichkeiten, 100 00:06:18,680 --> 00:06:21,800 die da entstehen, jetzt schon erkannt hat? 101 00:06:21,840 --> 00:06:23,200 Er. 102 00:06:25,160 --> 00:06:26,400 Und ich. 103 00:06:28,320 --> 00:06:31,440 Wer wird denn gerne beobachtet, wenn er vorm Computer sitzt? 104 00:06:32,200 --> 00:06:34,440 Sie können zum Beispiel mit Ihrer Frau sprechen, 105 00:06:34,480 --> 00:06:36,840 wenn Sie mal auf Geschäftsreise sind. 106 00:06:36,880 --> 00:06:39,640 Oder Sie lassen Ihre Angestellten überwachen, 107 00:06:39,680 --> 00:06:42,440 wenn sie die Produktionsziele nicht einhalten. 108 00:06:43,760 --> 00:06:46,240 Es gibt vielfältige Nutzungsmöglichkeiten. 109 00:06:47,200 --> 00:06:50,080 Militärisch, zivil. Es ist jetzt nicht... 110 00:06:50,120 --> 00:06:52,360 Sie sind alle aus der DDR, oder? 111 00:06:52,400 --> 00:06:54,200 -[beide] Ja. -Nein. 112 00:06:55,560 --> 00:06:59,480 -Sind Sie von der Stasi? -Nein. Also! 113 00:06:59,520 --> 00:07:02,320 Ich hatte so Gerüchte gehört, dass die Stasi ihre Bürger 114 00:07:02,360 --> 00:07:04,520 auf eine erschreckende Art ausspioniert hat. 115 00:07:05,160 --> 00:07:08,000 Also mag das hier für Sie vielleicht normal sein, 116 00:07:08,040 --> 00:07:10,040 aber in einer offenen und demokratischen, 117 00:07:10,080 --> 00:07:11,280 westlichen Gesellschaft, 118 00:07:11,320 --> 00:07:13,880 da wird niemand jemals irgendjemandem erlauben, 119 00:07:13,920 --> 00:07:16,320 andere bei der Arbeit oder privat zu beobachten. 120 00:07:18,800 --> 00:07:21,040 Meinetwegen. Also. 121 00:07:22,680 --> 00:07:24,120 Schönen Tag noch. 122 00:07:26,560 --> 00:07:29,520 Du würdest mich doch sehen wollen, wenn du weg wärst? 123 00:07:30,120 --> 00:07:33,160 -Ja, na klar, würde ich das. -Wusste ich doch. 124 00:07:33,200 --> 00:07:36,480 Wir müssen an unserer Präsentationsform arbeiten! 125 00:07:36,520 --> 00:07:40,000 [seufzt] Steve hatte am Anfang auch Rückschläge. 126 00:07:41,200 --> 00:07:43,720 Und guckt euch an, wo er jetzt steht. 127 00:07:49,040 --> 00:07:51,240 [bedrohliche Musik] 128 00:08:15,720 --> 00:08:18,720 Ich will nicht stressen, Martin, aber wir haben nicht viel Zeit. 129 00:08:20,680 --> 00:08:23,520 Irgendwas stimmt nicht. Ich kriege kein Signal. 130 00:08:23,560 --> 00:08:25,080 Vielleicht ist es die Antenne. 131 00:08:27,040 --> 00:08:30,320 Checkst du die Steckverbindung? Vielleicht ist die abgebrochen. 132 00:08:41,200 --> 00:08:42,280 [sie sprechen englisch] 133 00:08:42,320 --> 00:08:44,640 -Ja? -Wir sind in Frankfurt. 134 00:08:44,640 --> 00:08:46,880 Die sagen, wegen 'ner Demo oder einem Konzert. 135 00:08:46,960 --> 00:08:48,640 Aber das muss was Größeres sein. 136 00:08:48,640 --> 00:08:50,520 -Was? -Das weiß ich nicht. 137 00:08:51,440 --> 00:08:53,880 Aber ich find's raus und werde es verhindern. 138 00:08:54,840 --> 00:08:56,960 Unser Kennzeichen ist... 139 00:08:57,000 --> 00:08:58,320 Scheiße! 140 00:09:01,120 --> 00:09:02,640 -Können wir ihn orten? -Nein. 141 00:09:04,160 --> 00:09:05,400 Und? 142 00:09:16,520 --> 00:09:18,520 [bedrohliche Musik] 143 00:09:30,400 --> 00:09:32,520 [Musik schwillt ab] 144 00:09:40,640 --> 00:09:42,200 [sie sprechen englisch] 145 00:09:42,240 --> 00:09:46,120 In Rumänien werde ich dich in die besten Restaurants ausführen 146 00:09:46,160 --> 00:09:48,360 und dir die schönsten Kleider kaufen. 147 00:09:49,400 --> 00:09:51,120 Ich trage schon 148 00:09:51,840 --> 00:09:53,640 die schönsten Kleider. 149 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 [Musik läuft weiter] 150 00:10:36,480 --> 00:10:38,600 [Stimme über Funk] 151 00:10:39,760 --> 00:10:41,480 Cranach an alle Einheiten: 152 00:10:41,520 --> 00:10:44,200 Die Dietigheimer Straße muss teilweise gesperrt werden 153 00:10:44,240 --> 00:10:45,600 wegen eines Gaslecks. Ende. 154 00:10:47,240 --> 00:10:50,360 [Mann] Hier Tank 22-2. Verstanden. Ende. 155 00:10:53,880 --> 00:10:55,640 Ich wollt nur sehen, ob's funktioniert. 156 00:10:55,640 --> 00:10:56,640 Mensch, es funktioniert. 157 00:10:58,360 --> 00:11:00,560 Cranach an alle Einheiten. 158 00:11:00,600 --> 00:11:02,720 In der Altstadt versammeln sich Personengruppen 159 00:11:02,760 --> 00:11:04,760 zu einer nicht angemeldeten Demonstration 160 00:11:04,800 --> 00:11:06,000 und einem Rockmusik-Konzert. 161 00:11:06,040 --> 00:11:08,040 Bitte um Rückmeldung. Ende. 162 00:11:09,240 --> 00:11:10,320 [Mann] Hier 38-9. 163 00:11:10,360 --> 00:11:13,960 Im Moment keine ungewöhnlichen Aktivitäten festzustellen. Ende. 164 00:11:17,280 --> 00:11:18,800 Cranach an alle Einheiten. 165 00:11:19,440 --> 00:11:21,120 Der toxikologische Befund zu den Ampullen 166 00:11:21,160 --> 00:11:22,760 aus Rauchs Wohnung ist da. 167 00:11:22,800 --> 00:11:25,560 -Soll ich ihn verteilen? -Nein, nein, danke. 168 00:11:31,640 --> 00:11:32,640 Ich wusste es. 169 00:11:33,040 --> 00:11:35,920 Dasselbe Zeug, das die Stasi '81 in Israel eingesetzt hat. 170 00:11:35,960 --> 00:11:38,680 Nicht dein Ernst. Zeig mal. Wann wurden die hergestellt? 171 00:11:40,200 --> 00:11:41,360 In diesem Jahr. 172 00:11:44,800 --> 00:11:48,000 Also, Martin schreibt seit '86 Berichte für Robotron. 173 00:11:48,040 --> 00:11:49,480 Okay, hör zu... 174 00:11:49,520 --> 00:11:51,360 Ich kann es gerade nicht erklären, 175 00:11:51,400 --> 00:11:52,600 aber ich kenne Martin. 176 00:11:52,640 --> 00:11:55,640 Und ich weiß, dass er kein Terrorist und Mörder ist. 177 00:11:55,680 --> 00:11:58,080 Vielleicht ist er aber zu loyal zur HVA. 178 00:11:58,120 --> 00:12:01,640 Sollte das so sein, dann schalte ich ihn selber aus. 179 00:12:05,120 --> 00:12:07,680 [angespannte Musik] 180 00:12:14,200 --> 00:12:16,200 [Klopfen] 181 00:12:18,600 --> 00:12:21,280 -Condor. -1149. 182 00:12:22,240 --> 00:12:23,640 Aussteigen. 183 00:12:24,600 --> 00:12:25,920 Nur er. 184 00:13:03,360 --> 00:13:04,720 Seltsam. 185 00:13:10,400 --> 00:13:11,480 Und jetzt? 186 00:13:14,120 --> 00:13:16,720 Hier Condor. Bitte auf Kanal 61 wechseln. 187 00:13:18,400 --> 00:13:20,880 Und wenn wir für etwas anderes benutzt werden? 188 00:13:22,760 --> 00:13:24,680 Wenn wir hier die Ameisen sind? 189 00:13:29,800 --> 00:13:32,120 [Cassian] Max, wollen wir jetzt spielen? 190 00:13:32,160 --> 00:13:33,600 -Ja. -Ja? 191 00:13:33,640 --> 00:13:36,000 -Können wir Video spielen? -Oh ja! 192 00:13:37,240 --> 00:13:40,040 Das Ding steht oben. Ich kann's euch zeigen. 193 00:13:40,840 --> 00:13:43,000 Nicole, ist das okay? 194 00:13:44,520 --> 00:13:46,440 Ja, ja. Klar. Viel Spaß. 195 00:13:59,280 --> 00:14:02,120 So. Gehen wir jetzt bummeln? 196 00:14:02,920 --> 00:14:05,480 Ich meine, solange die Jungs beschäftigt sind? 197 00:14:05,520 --> 00:14:08,440 Mhm. Aber ein paar Freunde sind auf dem Weg hierher. 198 00:14:08,480 --> 00:14:11,200 Können wir noch kurz auf die warten? 199 00:14:11,240 --> 00:14:14,080 Ähm, ich kann ja einfach schon mal vorgehen. 200 00:14:14,120 --> 00:14:16,200 Die sind gleich da. 201 00:14:16,240 --> 00:14:18,120 Dann können wir alle zusammen gehen. 202 00:14:18,160 --> 00:14:20,680 Weißt du was? Kommt doch nach in den Plattenladen, 203 00:14:20,720 --> 00:14:22,280 wenn ihr so weit seid. 204 00:14:22,320 --> 00:14:23,720 Kannst du bitte warten? 205 00:14:24,920 --> 00:14:25,960 Wieso? 206 00:14:29,160 --> 00:14:31,640 Macht mehr Spaß, wenn wir alle zusammen gehen. 207 00:14:37,240 --> 00:14:39,880 Stimmt. Hast recht. Entschuldige. 208 00:14:39,920 --> 00:14:42,320 Okay. Dann warten wir. 209 00:14:43,080 --> 00:14:44,360 Ja. 210 00:14:56,840 --> 00:15:00,120 Ich kann nicht länger warten. Du hast keine Ahnung, wie das... 211 00:15:00,160 --> 00:15:02,280 [düstere Klänge] 212 00:15:03,440 --> 00:15:04,880 Setz dich hin. 213 00:15:06,640 --> 00:15:07,920 Nicole. 214 00:15:12,800 --> 00:15:14,280 Hinsetzen. 215 00:15:41,800 --> 00:15:43,960 [Sekretärin über Lautsprecher] Herr Dr. Baumann? 216 00:15:44,000 --> 00:15:46,120 Herr Hollweg lässt ausrichten, dass Herr Herrhausen 217 00:15:46,160 --> 00:15:48,680 in circa 30 Minuten bei Ihnen sein wird. 218 00:16:03,360 --> 00:16:06,440 [Mann über Funk] Frank 38-9. Keine eindeutigen Mitteilungen. 219 00:16:06,480 --> 00:16:08,960 Bitte um detaillierte Informationen. Ende. 220 00:16:10,000 --> 00:16:13,800 Cranach. Frank 38-9: Keine eindeutigen Mitteilungen. 221 00:16:19,240 --> 00:16:20,680 Was machst du denn? 222 00:16:20,720 --> 00:16:21,800 He, das... 223 00:16:22,680 --> 00:16:24,120 Carl, was machst du da? 224 00:16:26,640 --> 00:16:28,920 Komm jetzt. Frag, was los ist. 225 00:16:34,080 --> 00:16:36,480 Wir warten auf weitere Anweisungen. 226 00:16:40,280 --> 00:16:42,960 1149, Stellung halten. 227 00:16:47,960 --> 00:16:50,280 Ansonsten räumen wir die Position. 228 00:16:50,320 --> 00:16:53,200 Könnten unnötig auffallen. Bitte bestätigen. Aus. 229 00:16:53,840 --> 00:16:55,640 Wir sind kurz davor. Alle bleiben... 230 00:17:05,440 --> 00:17:07,080 Was ist denn da los? 231 00:17:09,000 --> 00:17:10,440 [Mann] Alle Zellen bereithalten. 232 00:17:11,520 --> 00:17:12,960 Condor landet in... 233 00:17:15,800 --> 00:17:21,760 ...5, 4, 3, 2, 1. 234 00:17:25,720 --> 00:17:28,000 [Explosion] 235 00:17:30,680 --> 00:17:32,680 [entfernte Schreie] 236 00:17:33,560 --> 00:17:35,560 [düstere Klänge] 237 00:18:08,720 --> 00:18:10,760 [Sirenen kommen näher] 238 00:18:18,320 --> 00:18:22,160 [auf Rumänisch] Verfluchte Scheiße! Komm! Komm! Komm! 239 00:18:43,920 --> 00:18:45,440 Steig ein. 240 00:18:46,520 --> 00:18:48,000 Steig ein! 241 00:18:53,280 --> 00:18:56,320 [undeutliche Stimmen, Schreien und Wehklagen] 242 00:19:04,320 --> 00:19:06,560 [eine Frau schluchzt] 243 00:19:39,880 --> 00:19:42,440 [ruhige tragische Musik] 244 00:20:00,960 --> 00:20:02,560 Herrhausen ist tot. 245 00:20:05,720 --> 00:20:07,200 Was? 246 00:20:10,560 --> 00:20:13,480 Kein Wort an Brentwood 247 00:20:13,800 --> 00:20:15,440 über Martin. 248 00:20:17,480 --> 00:20:19,480 Wir müssen das selber regeln. 249 00:20:20,560 --> 00:20:22,080 Wir sind erledigt. 250 00:20:35,560 --> 00:20:39,000 Dieses Arschloch hat mich an den BND verkauft. 251 00:20:39,040 --> 00:20:40,560 Du kennst ihn? 252 00:20:40,640 --> 00:20:42,200 Er ist mein Neffe. 253 00:20:44,560 --> 00:20:45,960 Was? 254 00:20:51,400 --> 00:20:53,480 [Sprecherin] Nach dem Anschlag auf den Vorstandssprecher 255 00:20:53,520 --> 00:20:55,560 der Deutschen Bank, Alfred Herrhausen, 256 00:20:55,560 --> 00:20:59,280 fahndet das Bundeskriminalamt jetzt nach einer Frau. 257 00:20:59,320 --> 00:21:01,320 Zeugen haben diese Frau unabhängig voneinander 258 00:21:01,400 --> 00:21:03,720 am Tatort in Bad Homburg gesehen. 259 00:21:03,760 --> 00:21:06,480 Das BKA warnt, dass die Frau bewaffnet sein dürfte. 260 00:21:06,520 --> 00:21:09,440 Hinweise nimmt jede Polizeidienststelle an. 261 00:21:17,080 --> 00:21:18,960 Lass uns nach Rumänien abhauen. 262 00:21:21,280 --> 00:21:23,280 Da macht die Welt noch Sinn. 263 00:22:03,440 --> 00:22:05,080 Halt bloß die Schnauze. 264 00:22:09,320 --> 00:22:11,000 Bist du okay? 265 00:22:12,320 --> 00:22:14,640 Wo ist Max? 266 00:22:14,680 --> 00:22:16,520 Wo ist mein Sohn? 267 00:22:20,640 --> 00:22:22,480 Bring sie ins Wohnzimmer. 268 00:22:22,520 --> 00:22:24,320 Hoch! Hoch! 269 00:22:29,640 --> 00:22:31,720 Geh vor. Langsam. 270 00:22:51,080 --> 00:22:53,000 Martin war ein Scheißproblem. 271 00:22:55,040 --> 00:22:56,880 Ich glaube, er ist ein Profi. 272 00:22:57,520 --> 00:22:59,880 BND? CIA? 273 00:23:09,600 --> 00:23:12,120 Hey, hey, hey, hey. Warte, warte, warte. 274 00:23:14,960 --> 00:23:16,760 Lass uns kurz nachdenken, ja? 275 00:23:20,120 --> 00:23:22,360 -Die Kinder spielen oben? -Ja. 276 00:23:28,120 --> 00:23:30,400 Wir dürfen hier nichts unerledigt lassen. 277 00:23:32,640 --> 00:23:34,760 Okay, aber nicht der Kleine. 278 00:23:35,440 --> 00:23:37,320 Er ist auch ein Zeuge. 279 00:23:46,800 --> 00:23:48,640 Keine Sorge, ich mach das. 280 00:23:52,600 --> 00:23:54,120 Okay. 281 00:23:59,000 --> 00:24:01,320 Aber nicht vor Cassian, hm? Nicht vor Cassian. 282 00:24:03,960 --> 00:24:06,160 Du gehst hoch und wartest bei den Kindern. 283 00:24:07,000 --> 00:24:08,560 Schieß! Schieß! Sehr gut! 284 00:24:08,600 --> 00:24:10,000 Wenn wir fertig sind, 285 00:24:10,560 --> 00:24:13,120 dann komm ich hoch und hol Cassian. 286 00:24:13,560 --> 00:24:15,280 Ja, ja, ja, ja, ja! 287 00:24:16,880 --> 00:24:19,760 Rolf und ich kümmern uns um Martin und das Mädchen. 288 00:24:27,800 --> 00:24:29,240 Hinknien. 289 00:24:31,680 --> 00:24:33,160 Hinknien! 290 00:24:58,720 --> 00:25:00,480 [Schuss] 291 00:25:28,120 --> 00:25:29,760 Wo ist Max, du Scheißarschloch? 292 00:25:31,240 --> 00:25:32,880 [laut] Wo ist Max? 293 00:25:34,800 --> 00:25:36,840 Max ist oben. Der spielt mit Cassian. 294 00:25:39,320 --> 00:25:42,920 Und Lenora und der andere Typ, was haben die mit euch zu tun? 295 00:25:43,680 --> 00:25:45,640 Das war erst Phase eins. 296 00:25:46,720 --> 00:25:48,320 Phase eins? 297 00:25:49,160 --> 00:25:51,120 [er lacht laut los] 298 00:25:52,520 --> 00:25:55,120 Ja. Jetzt kommt Phase zwei. 299 00:25:57,960 --> 00:25:59,560 Was ist Phase zwei? 300 00:26:00,120 --> 00:26:01,760 Ein bisschen größer. 301 00:26:03,920 --> 00:26:05,520 Was ist Phase zwei? 302 00:26:07,560 --> 00:26:09,400 Was heißt größer? Hey! 303 00:26:19,400 --> 00:26:21,440 Wie hast du das gemacht gerade? 304 00:26:21,880 --> 00:26:25,160 Weißt du, mit dem... Mit dem Klebeband und deiner Hand? 305 00:26:25,200 --> 00:26:27,520 -Ganz ruhig. -Ist er tot? 306 00:26:28,800 --> 00:26:30,240 Wir müssen einen Krankenwagen rufen. 307 00:26:30,280 --> 00:26:32,720 Guck mich an. Schau mich an. Hallo? 308 00:26:32,760 --> 00:26:35,960 Guck mich an. Du hast das Richtige getan, ja? 309 00:26:36,000 --> 00:26:37,800 Guck mir in die Augen. 310 00:26:38,760 --> 00:26:42,240 Du hast genau das Richtige gemacht, hörst du? Ja? 311 00:26:45,600 --> 00:26:47,280 Wir müssen Max holen. 312 00:26:47,720 --> 00:26:49,920 Genau. Du bleibst hinter mir. 313 00:26:52,080 --> 00:26:53,920 -Bereit? -Bereit. 314 00:26:55,360 --> 00:26:56,680 Komm! 315 00:26:57,880 --> 00:27:00,280 [Schüsse im Videospiel] 316 00:27:01,720 --> 00:27:04,480 [Cassian] Zielen. Und schieß, schieß! Ja! 317 00:27:04,520 --> 00:27:06,640 -Sehr gut. Super! -Ja! 318 00:27:11,120 --> 00:27:13,000 [Cassian] Und jetzt, warte. 319 00:27:13,040 --> 00:27:15,280 Genau, jetzt kommen nämlich die anderen Gegner. 320 00:27:16,440 --> 00:27:19,200 -Wo ist Carl? -Wir machen den fertig. 321 00:27:23,000 --> 00:27:24,640 -Genau, und jetzt! -Ja! 322 00:27:25,360 --> 00:27:27,680 Ja. Genau, zielen und schießen. 323 00:27:29,840 --> 00:27:32,080 -Cool, du hast ihn erledigt. -Vorsicht. 324 00:27:32,880 --> 00:27:34,040 Ja! 325 00:27:34,080 --> 00:27:36,800 -Hey, Max. -Hey, Vati. Guck mal. Ja! 326 00:27:38,360 --> 00:27:40,720 Und jetzt schieß! Schieß ihm in den Kopf! 327 00:27:40,760 --> 00:27:43,040 Ja, genau. Sehr gut, Max. Super. 328 00:27:45,240 --> 00:27:48,120 Max, kommst du? Wir gehen ins Kino. 329 00:27:48,160 --> 00:27:49,600 Gleich. Zwei Sekunden. 330 00:27:49,640 --> 00:27:51,000 [Cassian] Vorsicht. Zielen. 331 00:27:52,720 --> 00:27:54,120 Warte, warte. Jetzt. 332 00:27:54,160 --> 00:27:55,480 Eins... 333 00:27:56,440 --> 00:27:57,480 Zwei. 334 00:27:58,000 --> 00:27:59,360 Okay, wir können. 335 00:27:59,400 --> 00:28:01,480 Super. Ihr könnt gleich weiterspielen. 336 00:28:01,520 --> 00:28:03,560 Wir kommen direkt danach zurück. 337 00:28:03,600 --> 00:28:06,000 -Bis nachher. -Bis gleich. 338 00:28:26,640 --> 00:28:28,320 Bis später, Martin. 339 00:28:28,360 --> 00:28:30,280 Ich versprech dir, wir sehen uns wieder. 340 00:28:34,600 --> 00:28:36,680 [Schritte entfernen sich schnell] 341 00:28:36,720 --> 00:28:38,400 [Sabine schluchzt] Komm. Komm. 342 00:28:40,200 --> 00:28:42,240 Wann haben Sie Herrhausen kennengelernt? 343 00:28:44,960 --> 00:28:46,040 Ich... 344 00:28:46,760 --> 00:28:47,840 Ach. 345 00:28:52,960 --> 00:28:54,560 Ich kannte ihn sehr gut. 346 00:28:57,080 --> 00:28:59,120 Er stand mir sehr nahe, wissen Sie? 347 00:29:01,680 --> 00:29:04,520 Auch wenn wir uns leider nie persönlich begegnet sind. 348 00:29:05,280 --> 00:29:06,960 Sie haben ihn nie getroffen? 349 00:29:07,520 --> 00:29:10,720 Nein. Er spielte ja in einer komplett anderen Liga. 350 00:29:12,040 --> 00:29:14,600 Und Sie dachten, Sie könnten ihn mit unserem Projekt 351 00:29:14,640 --> 00:29:17,400 so richtig beeindrucken und dann kennenlernen? 352 00:29:20,280 --> 00:29:21,440 Herr Hollweg. 353 00:29:23,480 --> 00:29:24,800 Sie gefallen mir. 354 00:29:26,040 --> 00:29:28,000 [Martin] Carl ist tot, Rolf ist tot. 355 00:29:28,040 --> 00:29:29,840 Sabine wird versuchen, uns aufzuspüren. 356 00:29:29,880 --> 00:29:31,560 Ich hab versucht, sie zu stoppen. 357 00:29:31,600 --> 00:29:33,040 Das hat ja super geklappt. 358 00:29:33,080 --> 00:29:35,040 Lenora ist irgendwie involviert. 359 00:29:35,760 --> 00:29:37,680 -Lenora? -Und andere Agenten. 360 00:29:37,720 --> 00:29:39,400 Einer hatte einen Akzent. Bulgarisch, rumänisch. 361 00:29:39,440 --> 00:29:41,960 Weißt du was, das interessiert mich nicht! 362 00:29:42,000 --> 00:29:44,960 Wir haben dich da hingeschickt, um ein Attentat zu verhindern. 363 00:29:45,000 --> 00:29:47,600 Es ist immer die gleiche Scheiße mit dir! 364 00:29:47,640 --> 00:29:49,800 Planänderung, Martin. Bring uns Lenora. 365 00:29:49,840 --> 00:29:52,600 Quellen berichten, dass sich ein Agent Pantera 366 00:29:52,640 --> 00:29:53,840 in den Osten absetzt. 367 00:29:53,880 --> 00:29:55,720 Hilft dir das weiter? 368 00:29:55,760 --> 00:29:57,440 Ich brauche Schutz für meine Familie. 369 00:29:57,480 --> 00:29:59,000 Für Max, für Nicole. 370 00:29:59,040 --> 00:30:00,880 Ja, das kannst du vergessen! 371 00:30:02,240 --> 00:30:04,600 [Verbindung bricht ab] 372 00:30:18,400 --> 00:30:20,080 Was zum Teufel sollte das? 373 00:30:22,640 --> 00:30:24,760 [laut] Was sollte das, verdammt? 374 00:30:47,600 --> 00:30:49,720 Er hat mich damals sehr verletzt. 375 00:30:51,640 --> 00:30:53,600 Manchmal kann ich es kaum erwarten, 376 00:30:53,640 --> 00:30:55,240 ihm alles heimzuzahlen. 377 00:30:59,360 --> 00:31:00,920 Alles gut. 378 00:31:03,240 --> 00:31:05,440 [melancholische Musik] 379 00:31:15,240 --> 00:31:17,400 [Türsummer] 380 00:31:22,560 --> 00:31:24,160 Opa! 381 00:31:24,200 --> 00:31:25,680 Max! 382 00:31:25,720 --> 00:31:28,120 [überschwängliches Lachen] 383 00:31:28,160 --> 00:31:32,200 Bist du groß! Mann, und so schwer. 384 00:31:32,240 --> 00:31:33,520 Geh rein, komm. 385 00:31:37,680 --> 00:31:40,160 Das ist wirklich 'ne Riesenüberraschung, Max. 386 00:31:40,200 --> 00:31:41,720 Komm, zieh mal aus. 387 00:31:42,720 --> 00:31:45,320 Sag mal, würdest du... 388 00:31:49,240 --> 00:31:52,760 Hättest du vielleicht Lust, mit Beate ins Gästezimmer zu gehen 389 00:31:52,800 --> 00:31:54,600 und ein bisschen zu spielen? 390 00:31:59,320 --> 00:32:00,800 Hallo, Max. 391 00:32:02,120 --> 00:32:05,440 Das ist aber ein süßer Elefant. Wie heißt der denn? 392 00:32:05,480 --> 00:32:07,720 -Fante. -Soll Fante hier unten bleiben? 393 00:32:07,760 --> 00:32:09,200 Ich kann auf ihn aufpassen. 394 00:32:09,240 --> 00:32:11,320 Nein. Wir spielen jetzt mit dem Elefanten. 395 00:32:11,920 --> 00:32:14,520 Ich hab auch noch ein paar schöne Brettspiele da. 396 00:32:14,560 --> 00:32:17,280 -Guten Tag. -Hallo. 397 00:32:18,320 --> 00:32:20,560 Entschuldigung, kann ich mich irgendwo kurz hinlegen? 398 00:32:20,600 --> 00:32:23,960 Ja. Natürlich. Am besten oben im Schlafzimmer. 399 00:32:24,000 --> 00:32:25,440 Da können Sie sich ausruhen. 400 00:32:25,480 --> 00:32:27,200 Beate, bist du so freundlich, 401 00:32:27,240 --> 00:32:29,320 Fräulein Zangen unser Schlafzimmer zu zeigen? 402 00:32:29,360 --> 00:32:31,600 -Sie möchte sich ausruhen. -Kommen Sie. 403 00:32:31,640 --> 00:32:33,200 Ich komm gleich hoch. 404 00:32:55,280 --> 00:32:57,640 Das Ohr muss versorgt werden. Komm. 405 00:33:42,200 --> 00:33:43,560 Scheiße! 406 00:34:09,760 --> 00:34:11,840 GANYMED 19 UHR. EIN FREUND. 407 00:34:14,800 --> 00:34:16,520 Kommen Sie hoch, Sie Feigling. 408 00:34:17,960 --> 00:34:19,480 Fahren Sie weiter. 409 00:34:25,280 --> 00:34:28,640 Sie wissen ja, Herr Meisten, dass die volkseigene Staatsbank 410 00:34:28,680 --> 00:34:31,200 nicht die gleiche Unabhängigkeit genießt 411 00:34:31,280 --> 00:34:33,200 wie eine westliche Zentralbank. 412 00:34:33,280 --> 00:34:34,680 Selbstverständlich. 413 00:34:35,200 --> 00:34:38,160 Anders als im Westen wedelt hier noch der Hund 414 00:34:38,200 --> 00:34:39,880 mit dem Schwanz, und nicht andersrum. 415 00:34:40,880 --> 00:34:42,120 So ist es. 416 00:34:42,160 --> 00:34:43,760 Ironischerweise erhalten Sie bald 417 00:34:43,800 --> 00:34:45,160 eine Einladung aus Frankfurt. 418 00:34:45,960 --> 00:34:48,160 Aha. Zu welchem Zweck? 419 00:34:48,200 --> 00:34:50,560 Die Privatisierung der Sahnestückchen 420 00:34:50,600 --> 00:34:52,120 des DDR-Volkseigentums. 421 00:34:52,160 --> 00:34:54,080 Und somit auch der Staatsbank. 422 00:34:54,920 --> 00:34:56,280 Verstehe. 423 00:34:57,120 --> 00:34:58,640 Ich bin allerdings nicht sicher, 424 00:34:58,680 --> 00:35:00,440 ob ich die Einladung annehmen kann. 425 00:35:00,480 --> 00:35:02,480 Ich bin gerade sehr beschäftigt 426 00:35:02,920 --> 00:35:05,640 mit den empfindlichen Daten der DDR-Bürger. 427 00:35:06,360 --> 00:35:10,840 Daten, zu denen neben mir nur wenige Leute Zugang haben. 428 00:35:16,960 --> 00:35:19,160 Sie werden die Einladung annehmen. 429 00:35:19,880 --> 00:35:22,400 Sie werden uns von den Angeboten aus Frankfurt berichten. 430 00:35:22,440 --> 00:35:24,640 Und dann werden wir denen ein Gegenangebot machen, 431 00:35:24,680 --> 00:35:26,160 das sie nicht ablehnen können. 432 00:35:26,160 --> 00:35:29,920 Ich bin mir sicher, es gibt keinen besseren Eigentümer 433 00:35:29,960 --> 00:35:32,360 für die Staatsbank als die HVA. 434 00:35:32,400 --> 00:35:34,120 Frau Dietrich, haben Sie einen Moment? 435 00:35:34,680 --> 00:35:37,160 Selbstverständlich. Wir sind hier schon fertig. 436 00:35:37,960 --> 00:35:39,280 Herr Meisten. 437 00:35:40,600 --> 00:35:43,040 Sie werden uns sicher auf dem Laufenden halten. 438 00:35:43,080 --> 00:35:45,280 Aber natürlich, Genossin Dietrich. 439 00:35:45,320 --> 00:35:46,920 [Dietrich] Einen schönen Tag. 440 00:35:48,360 --> 00:35:50,040 Ich sag's nur ungern, Martin, 441 00:35:50,080 --> 00:35:51,880 aber allein durch dein Auftauchen 442 00:35:51,920 --> 00:35:53,840 gefährdest du eine laufende Operation. 443 00:35:54,880 --> 00:35:58,640 Ich hätte das verhindern können. Ich hätte das verhindern müssen. 444 00:36:00,800 --> 00:36:02,480 Meinetwegen ist ein Mensch gestorben. 445 00:36:02,520 --> 00:36:06,000 Quatsch. Herrhausen ist nicht deinetwegen gestorben. 446 00:36:07,880 --> 00:36:09,920 Der ist ein Opfer der weltpolitischen Spannungen, 447 00:36:09,960 --> 00:36:12,160 die sich durch den Fall der Mauer ergeben. 448 00:36:12,200 --> 00:36:13,800 Ich war ganz dicht dran. 449 00:36:14,760 --> 00:36:17,480 Irgendwie hab ich die Situation falsch eingeschätzt. 450 00:36:17,520 --> 00:36:19,000 Das kann schon mal vorkommen. 451 00:36:19,040 --> 00:36:21,000 Ich habe auch im Laufe meines Lebens 452 00:36:21,040 --> 00:36:22,640 nicht alles richtig gemacht. 453 00:36:26,960 --> 00:36:29,000 Seit wann macht Fuchs Personenschutz 454 00:36:29,040 --> 00:36:31,040 für westdeutsche Banker? 455 00:36:31,080 --> 00:36:34,000 Macht er nicht. Ich arbeite nicht für Fuchs. 456 00:36:34,800 --> 00:36:36,560 Ich arbeite für den BND. 457 00:36:45,920 --> 00:36:47,640 Ja, ist ja gut. 458 00:36:47,680 --> 00:36:49,480 Warum gehst du nicht zu Fuchs 459 00:36:49,520 --> 00:36:52,320 und bittest ihn um einen Auftrag an meiner Seite? 460 00:36:53,320 --> 00:36:56,640 An deiner Seite? Was machst du denn? Banker? 461 00:36:57,440 --> 00:37:00,440 Ich hatte Besuch von Lenora Rauch. 462 00:37:01,200 --> 00:37:05,680 Sie... wollte den Code vom IMES-Waffendepot. 463 00:37:06,680 --> 00:37:09,280 -Und du hast ihn ihr gegeben? -Ja. 464 00:37:11,160 --> 00:37:13,640 Sie hat gesagt, es ist für 'ne große Aktion. 465 00:37:17,440 --> 00:37:19,400 Und jetzt... 466 00:37:23,280 --> 00:37:25,560 ...hat mich gerade eben... 467 00:37:26,640 --> 00:37:28,880 ...die CIA kontaktiert. Wahrscheinlich... 468 00:37:29,440 --> 00:37:33,520 ...haben die rausgekriegt, dass ich Lenora den Code... 469 00:37:37,400 --> 00:37:39,640 Die Geier kreisen über uns. Deutsche Bank, CIA. 470 00:37:39,640 --> 00:37:41,480 Wir werden von allen Seiten angegriffen. 471 00:37:41,920 --> 00:37:45,160 Und Meisten wird uns auch hintergehen. 472 00:37:45,760 --> 00:37:46,800 Wirklich? 473 00:37:46,840 --> 00:37:49,080 Markus, ich hab dem in die Augen geguckt. 474 00:37:49,120 --> 00:37:51,160 Keine Spur von Angst. 475 00:37:55,120 --> 00:37:56,600 Wir müssen hier weg. 476 00:37:58,640 --> 00:38:00,040 Wohin? 477 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 In den Bunker. 478 00:38:04,600 --> 00:38:07,440 Jetzt hör endlich auf mit diesem Hitler-Suizid-Quatsch. 479 00:38:07,480 --> 00:38:08,760 Nein, nein. 480 00:38:10,120 --> 00:38:13,400 Im Bunker sind Sachen, von denen hab ich dir nichts gesagt. 481 00:38:14,480 --> 00:38:18,440 Lenora ist jetzt mit 'nem rumänischen Agenten unterwegs. 482 00:38:19,120 --> 00:38:21,160 -Deckname Pantera. -Finger. 483 00:38:22,800 --> 00:38:24,120 -Pantera? -Ja. 484 00:38:24,160 --> 00:38:26,360 -Grigore Antonescu. -Du kennst den? 485 00:38:27,280 --> 00:38:30,200 Ja. Rumäne. Securitate. 486 00:38:31,160 --> 00:38:33,480 Sehr effizient, aber kein netter Kerl. 487 00:38:33,520 --> 00:38:35,040 Wo könnten die jetzt sein? 488 00:38:35,080 --> 00:38:37,880 Ja, Rumänien ist seine Heimat, ein sicherer Hafen. 489 00:38:38,640 --> 00:38:40,080 Übrigens das letzte kommunistische Land, 490 00:38:40,120 --> 00:38:42,920 in dem noch Ruhe herrscht, also außer Kuba natürlich. 491 00:38:43,760 --> 00:38:45,640 Walter Herrhausen war erst der Anfang. 492 00:38:46,360 --> 00:38:48,800 Ich weiß, dass Lenora noch was Größeres plant. 493 00:38:51,160 --> 00:38:53,000 -Noch größer als das? -Ja. 494 00:38:53,840 --> 00:38:57,120 Martin, du magst als Agent noch so gut sein, 495 00:38:58,120 --> 00:39:00,160 die ist dir immer einen Schritt voraus. 496 00:39:02,080 --> 00:39:04,480 Sei dir mal nicht so sicher. 497 00:39:06,360 --> 00:39:07,360 Übrigens... 498 00:39:10,760 --> 00:39:13,360 Ihr seid ein nettes Paar, du und Nicole. 499 00:39:14,800 --> 00:39:17,000 Warum legst du nicht mal die Füße hoch? 500 00:39:17,640 --> 00:39:19,080 Max kannst du hier lassen. 501 00:39:19,120 --> 00:39:21,880 Beate und ich würden uns gut um ihn kümmern. 502 00:39:21,920 --> 00:39:23,440 Überleg's dir. 503 00:39:25,760 --> 00:39:28,600 Und wenn du unbedingt gleich nach Rumänien willst, 504 00:39:28,640 --> 00:39:30,840 da hätte ich eine Adresse für dich. 505 00:39:32,120 --> 00:39:34,160 Nettes Restaurant in Timisoara. 506 00:39:35,880 --> 00:39:37,400 Erste Wasserstelle für Securitate-Agenten, 507 00:39:37,440 --> 00:39:39,000 die aus dem Westen zurückkommen. 508 00:39:42,760 --> 00:39:44,880 [Klopfen, Tür öffnet sich] 509 00:40:04,640 --> 00:40:06,560 Wer waren diese Leute? 510 00:40:10,320 --> 00:40:11,800 Terroristen. 511 00:40:16,880 --> 00:40:19,160 Wenn ich gewusst hätte, was die vorhaben, 512 00:40:20,440 --> 00:40:22,560 ich hätte dich niemals mitgenommen. 513 00:40:30,960 --> 00:40:32,640 Weißt du, was schön wär? 514 00:40:32,680 --> 00:40:34,440 Wenn ich die Platte gekauft hätte 515 00:40:34,480 --> 00:40:36,400 und wir die jetzt zusammen hören könnten. 516 00:40:37,360 --> 00:40:38,840 Ich weiß nicht. 517 00:40:40,560 --> 00:40:42,160 Ich hör gerade nur mono. 518 00:40:42,160 --> 00:40:44,360 [Lachen] 519 00:40:47,600 --> 00:40:50,640 Aber jetzt muss ich erst mal für 'ne Weile verschwinden. 520 00:40:52,680 --> 00:40:54,160 Was? 521 00:40:54,840 --> 00:40:57,520 Martin, du kannst mich hier nicht einfach alleinelassen. 522 00:40:57,560 --> 00:41:00,760 Ich muss. Ich hätte dich gar nicht erst mitnehmen dürfen. 523 00:41:04,560 --> 00:41:07,520 Die rumänische Grenze ist extrem gut bewacht. 524 00:41:07,560 --> 00:41:09,520 Die Einzigen, die da rein- und rauskommen, 525 00:41:09,560 --> 00:41:11,000 sind Sowjet-Soldaten. 526 00:41:11,040 --> 00:41:14,160 Das wird für mich alleine schon schwer, da reinzukommen. 527 00:41:14,200 --> 00:41:17,840 -Ich kann dir helfen. -Nein, kannst du nicht. 528 00:41:19,080 --> 00:41:20,480 Martin. 529 00:41:24,960 --> 00:41:27,200 Versuch, noch ein bisschen zu schlafen. Das hilft. 530 00:41:28,080 --> 00:41:30,040 Wirklich. Ich geh zu Max. 531 00:41:38,160 --> 00:41:40,000 [Beate] Und was ist dann passiert? 532 00:41:40,040 --> 00:41:43,160 Dann sind wir alle zusammen in den Bus gestiegen, 533 00:41:43,200 --> 00:41:45,920 und alle haben sich auf die Party gefreut. 534 00:41:45,960 --> 00:41:49,440 -Welche Party? -Die Party bei Cassians Eltern. 535 00:41:49,480 --> 00:41:51,640 Und? War die Party richtig groß? 536 00:41:51,640 --> 00:41:54,560 Nein. Eigentlich war das nur so ein kleines Zimmer, 537 00:41:54,600 --> 00:41:57,640 und alle Erwachsenen waren schlechter Laune. 538 00:41:57,640 --> 00:42:00,400 Ach nein. Und kennst du denn auch die Erwachsenen? 539 00:42:00,440 --> 00:42:02,480 -Nein. -Kannst du sie malen? 540 00:42:02,520 --> 00:42:04,160 Ja, klar. 541 00:42:04,600 --> 00:42:06,840 -Hallo, Papa. -Na, Max? 542 00:42:07,680 --> 00:42:09,520 Was malst du da? 543 00:42:09,560 --> 00:42:13,280 Ich lass euch mal alleine. Schenkst du mir das Bild? 544 00:42:15,640 --> 00:42:16,640 Danke schön. 545 00:42:28,760 --> 00:42:30,200 Hör mal, Max. 546 00:42:30,640 --> 00:42:32,200 Würd's dir was ausmachen, 547 00:42:32,280 --> 00:42:34,200 ein paar Tage bei Opa zu bleiben? 548 00:42:34,280 --> 00:42:36,280 Ich muss noch mal weg. 549 00:42:36,320 --> 00:42:38,320 Für wie lange denn? 550 00:42:41,640 --> 00:42:43,320 Ich weiß es nicht genau. 551 00:42:44,480 --> 00:42:46,600 Gibt es hier Kinos? 552 00:42:46,640 --> 00:42:50,520 Hm? Ja. Große sogar. Ist eine große Stadt. 553 00:42:52,160 --> 00:42:54,360 Und kann ich noch mal Cassian treffen? 554 00:42:54,400 --> 00:42:57,400 Der ist so cool. Der ist jetzt mein Freund. 555 00:42:58,640 --> 00:42:59,960 Ja... 556 00:43:01,600 --> 00:43:04,560 Ich glaub, der ist wahrscheinlich schon abgereist. 557 00:43:05,880 --> 00:43:08,320 Dann will ich hier auch nicht bleiben. 558 00:43:14,120 --> 00:43:17,120 Hör mal, kleiner Mann. Ich muss weg. 559 00:43:19,360 --> 00:43:20,840 Nach Afrika? 560 00:43:22,200 --> 00:43:24,280 Was? Nee. Nach Afrika fahren wir zusammen. 561 00:43:24,320 --> 00:43:26,080 Das ist doch klar. Mit Fante. 562 00:43:26,120 --> 00:43:28,440 Na gut. Versprochen? 563 00:43:29,160 --> 00:43:31,600 Ja, das ist versprochen. Großes Ehrenwort. 564 00:43:39,040 --> 00:43:40,520 Kommst du wieder? 565 00:43:44,120 --> 00:43:45,760 Ja. 566 00:43:46,760 --> 00:43:48,640 Ja, klar. 567 00:43:48,680 --> 00:43:50,240 Komm mal her. 568 00:44:01,920 --> 00:44:04,120 Ah, Martin. Hier. 569 00:44:06,080 --> 00:44:08,680 Das ist die Adresse von der Wasserstelle. 570 00:44:09,520 --> 00:44:12,080 Bin selbst mal da gewesen 1965. 571 00:44:13,400 --> 00:44:15,680 Das Schnitzel da war wunderbar. 572 00:44:17,960 --> 00:44:20,680 -Ist irgendwas? -Max vermisst seinen Fante. 573 00:44:20,720 --> 00:44:22,400 Weißt du, wo der ist? 574 00:44:22,440 --> 00:44:23,760 Nee. 575 00:44:24,160 --> 00:44:26,840 Ach, der wird schon wieder auftauchen. Komm. 576 00:44:28,120 --> 00:44:30,680 [Nicole spricht russisch] Hast du alle Papiere? 577 00:44:32,160 --> 00:44:33,440 Super. 578 00:44:35,080 --> 00:44:36,720 Wo treffen wir uns? 579 00:44:37,880 --> 00:44:39,680 Okay, bis dann. 580 00:44:40,040 --> 00:44:42,400 Martin, mit wem telefoniert die da? 581 00:44:42,440 --> 00:44:43,880 Ich weiß nicht. 582 00:44:46,240 --> 00:44:47,840 Was hast du da gemacht? 583 00:44:49,040 --> 00:44:51,400 Ich hab uns gerade sowjetische Militärbegleitung besorgt. 584 00:44:52,400 --> 00:44:53,600 Du hast was? 585 00:44:53,640 --> 00:44:56,680 Du hast gesagt, es ist schwer, über die Grenze zu kommen. 586 00:44:56,720 --> 00:44:58,200 Wie hast du das angestellt? 587 00:44:59,080 --> 00:45:00,800 Erzähl ich dir auf dem Weg? 588 00:45:04,720 --> 00:45:05,960 Wir müssen los. 589 00:45:06,000 --> 00:45:08,640 [Beate] Ja. Ihr könnt mein Auto nehmen. 590 00:45:09,640 --> 00:45:11,160 Danke. 591 00:45:11,200 --> 00:45:13,600 Ich hab's draußen vorm Haus geparkt. 592 00:45:15,920 --> 00:45:18,320 Hier. Seid vorsichtig. 593 00:45:29,520 --> 00:45:31,120 Ich bin müde. 594 00:45:47,920 --> 00:45:50,120 [sanfte Musik] 595 00:46:15,080 --> 00:46:17,800 [viele Leute klopfen auf Holz] 596 00:46:24,920 --> 00:46:26,920 [Klopfen blendet aus] 597 00:46:30,240 --> 00:46:31,680 [TV-Sprecher] Am Tatort selbst 598 00:46:31,720 --> 00:46:33,520 gingen heute die Spurenuntersuchungen weiter. 599 00:46:33,560 --> 00:46:35,600 [Türklingeln] 600 00:46:35,640 --> 00:46:37,320 Immer wieder überraschte die Präzision 601 00:46:37,360 --> 00:46:38,800 in der Vorbereitung des Anschlags 602 00:46:38,840 --> 00:46:40,320 und der technische Aufwand, 603 00:46:40,360 --> 00:46:42,520 mit dem der Terrorakt durchgeführt wurde. 604 00:46:42,560 --> 00:46:45,280 So wurden beispielsweise der Zünddraht für die Sprengladung 605 00:46:45,320 --> 00:46:47,520 hier unter dem Asphalt des Bürgersteiges verlegt. 606 00:46:47,560 --> 00:46:49,080 Fast unglaublich: 607 00:46:49,120 --> 00:46:51,040 Die Täter meißelten eine Rinne in die Teerdecke... 608 00:46:53,640 --> 00:46:55,520 Guten Abend, Walter. 609 00:46:59,040 --> 00:47:00,640 Darf ich reinkommen? 41045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.