All language subtitles for Der Uberlaufer 4 van 4 (2020)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,200
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,480
Weg mit ihm.
3
00:00:02,680 --> 00:00:03,800
Nein!
4
00:00:03,960 --> 00:00:05,280
Stopp! Stopp!
5
00:00:05,360 --> 00:00:06,360
Wolfgang!
6
00:00:07,200 --> 00:00:08,200
Das ist Walter Proska.
7
00:00:08,280 --> 00:00:10,400
Ein guter Kamerad.
Ich bürge für ihn.
8
00:00:10,480 --> 00:00:12,280
Die Männer sind wie du und ich.
9
00:00:12,400 --> 00:00:14,160
Wir sind keine Verräter.
10
00:00:14,240 --> 00:00:15,160
Ich bin dabei.
11
00:00:15,240 --> 00:00:17,240
Du musst beweisen,
dass man dir vertrauen kann.
12
00:00:17,320 --> 00:00:18,240
Kommt raus!
13
00:00:18,320 --> 00:00:20,600
Glaubt mir,
es wird euch nichts passieren!
14
00:00:20,680 --> 00:00:23,120
Weißt du, was die Russen
mit unseren Leuten machen?
15
00:00:23,200 --> 00:00:24,760
Wir sind jetzt auch Russen!
16
00:00:24,840 --> 00:00:27,280
*Ausgelassene russische Rufe*
17
00:00:29,00 --> 00:00:30,360
Bist du es wirklich?
18
00:00:30,640 --> 00:00:31,480
Und du?
19
00:00:31,720 --> 00:00:33,360
Ich weiß nicht, wer ich noch bin.
20
00:00:34,360 --> 00:00:36,800
Du glaubst, dass du
an der richtigen Seite stehst.
21
00:00:36,880 --> 00:00:39,240
Es gib keine richtige Seite mehr,
Walter.
22
00:00:39,320 --> 00:00:40,480
Und wenn wir abhauen?
23
00:00:40,560 --> 00:00:41,600
Hast du den Mut dazu?
24
00:00:41,680 --> 00:00:42,400
Walter!
25
00:00:43,120 --> 00:00:44,240
Du enttäuschst mich.
26
00:00:49,160 --> 00:00:51,400
Ich hab für dich gebürgt,
vergiss das nicht.
27
00:00:51,480 --> 00:00:52,720
Nächstes Mal bin ich mit dran.
28
00:00:53,440 --> 00:00:54,360
*Schrei*
29
00:00:56,520 --> 00:00:58,320
(Walter) Kurt ist vorausgegangen.
30
00:00:58,400 --> 00:00:59,280
Wirklich?
31
00:01:19,440 --> 00:01:20,880
*Applaus*
32
00:01:47,120 --> 00:01:48,280
Entschuldigung.
33
00:02:04,560 --> 00:02:07,320
Genossinnen, Genossen.
34
00:02:07,400 --> 00:02:10,680
Die Einführung von
Zentralverwaltungen im Verkehrswesen,
35
00:02:10,760 --> 00:02:12,920
der Post und dem Fernmeldewesen,
36
00:02:13,00 --> 00:02:16,80
für Brennstoff und Energie,
Handel und Versorgung,
37
00:02:16,160 --> 00:02:18,480
Industrie,
Forst- und Landwirtschaft,
38
00:02:18,560 --> 00:02:22,920
Finanzen, Arbeit, Sozialfürsorge,
Volksbildung und Justiz.
39
00:02:23,00 --> 00:02:26,560
Das ist ein wichtiger Schritt
für die sowjetisch besetzte Zone.
40
00:02:26,640 --> 00:02:29,360
So kurz, nur wenige
Monate nach der Befreiung.
41
00:02:29,440 --> 00:02:32,840
Wir möchten
unseren sowjetischen Brüdern
42
00:02:32,920 --> 00:02:37,320
aus tiefsten Herzen dafür danken,
dass wir von ihnen lernen dürfen.
43
00:02:37,400 --> 00:02:41,440
Wir gehen voran und bauen
einen sozialistischen Staat auf.
44
00:02:41,800 --> 00:02:43,720
Dazu brauchen wir Männer wie Sie.
45
00:02:43,800 --> 00:02:47,320
Sie haben an unserer Seite gekämpft.
Unser Kampf geht weiter.
46
00:02:47,400 --> 00:02:50,240
Wir haben viel vor,
Genossinnen und Genossen!
47
00:03:03,440 --> 00:03:05,200
-Nastrowje. -Nastrowje.
48
00:03:06,840 --> 00:03:08,120
Proska.
49
00:03:08,920 --> 00:03:12,400
Ich weiß, woran du denkst,
wenn du so traurig schaust.
50
00:03:12,480 --> 00:03:13,880
Kürschner hat schon gesagt.
51
00:03:13,960 --> 00:03:17,960
Wir müssen die kleine Polin finden,
sonst Proska stirbt an ...
52
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
Wie sagt man?
53
00:03:19,200 --> 00:03:22,280
-Kaputtes Herz.
-Gebrochenes, gebrochenes Herz.
54
00:03:22,360 --> 00:03:25,440
-Gebrochenes Herz.
-Hat der junge Mann Liebeskummer?
55
00:03:25,520 --> 00:03:28,520
Und wir suchen.
Und wir werden sie finden.
56
00:03:28,760 --> 00:03:30,880
Kopf hoch Proska. Guter Mann.
57
00:03:31,480 --> 00:03:32,680
Danke.
58
00:03:43,120 --> 00:03:46,640
Der Oberst scheint ja
große Stücke auf Sie zu halten.
59
00:03:46,720 --> 00:03:49,40
(Russischer Akzent)
Proska, guter Mann.
60
00:03:49,160 --> 00:03:53,400
Sie haben sich ausgezeichnet,
haben Mut bewiesen. Ein guter Mann.
61
00:03:55,920 --> 00:03:57,400
Was machen Sie jetzt?
62
00:03:57,880 --> 00:03:59,680
Ich stelle Passierscheine aus.
63
00:03:59,760 --> 00:04:02,40
Da sind Sie doch
am richtigen Ort hier.
64
00:04:02,280 --> 00:04:06,120
Das Volk muss abrechnen mit denen,
die es ins Unglück gestürzt haben.
65
00:04:06,200 --> 00:04:09,640
Die Industriellen, die Junker.
Jetzt verkriechen sie sich.
66
00:04:12,80 --> 00:04:14,360
Haben wir nicht alle Dinge getan.
67
00:04:15,520 --> 00:04:18,280
Welche Vorwürfe können Sie
einem Bauern machen,
68
00:04:18,360 --> 00:04:20,120
selbst wenn er in der Partei war?
69
00:04:20,200 --> 00:04:21,960
Hatte der eine Wahl?
70
00:04:22,440 --> 00:04:26,00
Wir müssen die faulen Äpfel finden,
sonst geht es nicht voran.
71
00:04:26,120 --> 00:04:29,960
In der sozialistischen Gesellschaft
darf es keinen Stillstand geben.
72
00:04:30,40 --> 00:04:31,760
Nur in der bürgerlichen Welt.
73
00:04:31,840 --> 00:04:34,720
Darum leidet der Bourgeois
am Schließmuskelkrampf.
74
00:04:35,360 --> 00:04:37,120
(Lachend) Sie ...
75
00:04:37,320 --> 00:04:39,560
Sie verteilen Passierscheine. Gut.
76
00:04:39,760 --> 00:04:41,240
Halten Sie die Augen offen.
77
00:04:41,320 --> 00:04:46,200
Jede Gesellschaft braucht Vorposten,
Wellenbrecher, Blitzableiter, Späher.
78
00:04:46,280 --> 00:04:49,520
Sie sind ein Blitzableiter
des neuen Deutschland.
79
00:04:49,600 --> 00:04:52,800
Ein Späher unserer Zukunft.
Wir brauchen Sie.
80
00:04:52,880 --> 00:04:55,120
Proska, vergessen Sie nicht ...
81
00:04:56,40 --> 00:04:57,520
Sie brauchen uns.
82
00:04:58,840 --> 00:05:02,560
Wellenbrecher, Blitzableiter, Späher.
83
00:05:03,40 --> 00:05:06,120
Was will er von mir,
ich stell Passierscheine aus.
84
00:05:06,440 --> 00:05:09,520
Walter, achteinhalb Millionen
NSDAP-Mitglieder
85
00:05:09,600 --> 00:05:11,680
sind zehn Prozent der Bevölkerung.
86
00:05:14,640 --> 00:05:15,840
Und?
87
00:05:15,920 --> 00:05:18,120
Du siebst bislang nur
drei Prozent aus.
88
00:05:18,200 --> 00:05:20,760
Es müssen aber
mindestens zehn sein.
89
00:05:21,760 --> 00:05:24,40
Hauptsache es sind zehn Prozent?
90
00:05:25,160 --> 00:05:26,640
Die Leute kommen zu dir,
91
00:05:26,720 --> 00:05:29,40
du siehst ihre Pässe,
ihre Kennkarten.
92
00:05:29,120 --> 00:05:31,160
Weißt, was sie getan haben.
93
00:05:32,240 --> 00:05:34,520
Du sortierst die faulen Äpfel aus.
94
00:05:36,640 --> 00:05:39,440
Und was passiert
mit den faulen Äpfeln?
95
00:05:39,520 --> 00:05:41,640
Das ist nicht mehr deine Sache.
96
00:05:45,360 --> 00:05:47,360
Aber der Krieg ist doch
längst zu Ende.
97
00:05:47,720 --> 00:05:50,80
Können oder wollen
Sie sich nicht erinnern?
98
00:05:50,160 --> 00:05:52,600
Ich hab es Ihnen
doch schon dreimal gesagt.
99
00:05:53,160 --> 00:05:57,640
Man hat uns von zu Hause in die Stadt
gebracht, zur Arbeit in 'ne Fabrik.
100
00:05:57,920 --> 00:06:01,680
Jetzt ist der Krieg vorbei.
Ich will wieder zurück, nach Hause.
101
00:06:02,80 --> 00:06:05,640
Das heißt, ich brauch 'nen
Passierschein, deswegen bin ich hier.
102
00:06:06,400 --> 00:06:08,600
Ich will einfach nur nach Hause.
103
00:06:09,240 --> 00:06:10,960
Wo ist denn Ihr Zuhause.
104
00:06:14,280 --> 00:06:17,160
Ist irgendetwas
missverständlich an der Frage?
105
00:06:17,440 --> 00:06:19,200
Äh, Wattenscheid.
106
00:06:19,600 --> 00:06:20,840
Bochum.
107
00:06:20,920 --> 00:06:23,320
Da sind die Briten, das wissen Sie?
108
00:06:23,400 --> 00:06:26,320
Wissen Sie auch, was die
mit dem Land machen werden?
109
00:06:26,880 --> 00:06:29,600
Die werden es zu Grunde
gehen lassen, ausbluten.
110
00:06:30,760 --> 00:06:35,80
Wir bauen etwas auf,
und Sie können Teil davon sein.
111
00:06:35,160 --> 00:06:37,00
Was spricht dagegen?
112
00:06:37,280 --> 00:06:38,440
Nichts.
113
00:06:40,960 --> 00:06:42,520
Oder haben Sie was getan?
114
00:06:43,240 --> 00:06:44,440
Nein.
115
00:06:45,120 --> 00:06:46,680
Jeder hat was getan, oder?
116
00:06:47,40 --> 00:06:48,520
Ich hab nichts getan.
117
00:06:48,600 --> 00:06:51,00
Was Sie gearbeitet haben,
zum Beispiel.
118
00:06:51,120 --> 00:06:52,720
In 'ner Fabrik.
119
00:06:52,960 --> 00:06:54,560
In welcher Fabrik genau?
120
00:06:55,600 --> 00:06:57,200
Rheinmetall Borsich.
121
00:06:59,640 --> 00:07:01,640
Für die Eisenbahn.
122
00:07:03,480 --> 00:07:05,280
Hatten Sie einen Vorarbeiter.
123
00:07:05,360 --> 00:07:07,560
-Ja. -Und war der in der Partei?
124
00:07:09,40 --> 00:07:10,720
Waren Sie in der Partei?
125
00:07:12,880 --> 00:07:15,40
-Nein. -Warum lügen Sie?
126
00:07:16,160 --> 00:07:18,920
Ich war nicht in der Partei.
Niemals!
127
00:07:25,920 --> 00:07:27,560
Kommen Sie morgen wieder.
128
00:07:28,480 --> 00:07:29,680
Danke.
129
00:07:36,840 --> 00:07:38,80
Danke.
130
00:07:45,400 --> 00:07:48,80
Wenn wir nur
ein bisschen mehr gebohrt hätten.
131
00:07:48,160 --> 00:07:51,720
-Da war nichts mehr zu holen.
-Da bin ich anderer Meinung.
132
00:07:53,280 --> 00:07:54,400
Fräulein Roth.
133
00:07:55,880 --> 00:07:57,240
Der Nächste bitte.
134
00:08:00,400 --> 00:08:03,560
(Walter) Wenn du irgendwas
rausfinden würdest ...
135
00:08:03,960 --> 00:08:07,560
Auch wenn es schlecht wär -
du würdest mir davon erzählen, oder?
136
00:08:07,640 --> 00:08:09,160
Du meinst Wanda?
137
00:08:10,560 --> 00:08:11,840
Natürlich.
138
00:08:12,560 --> 00:08:15,240
Sie kann doch
nicht einfach verschwunden sein.
139
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
Es gibt noch kein Zentralregister.
140
00:08:18,80 --> 00:08:19,840
Aber ich kümmer mich drum.
141
00:08:20,240 --> 00:08:21,960
Wir suchen nach ihr.
142
00:08:24,800 --> 00:08:26,640
Vielleicht fahr ich selbst.
143
00:08:26,720 --> 00:08:28,00
Nach Polen?
144
00:08:28,80 --> 00:08:31,680
Und lässt dir den Kopf abschneiden,
sobald du über die Grenze bist?
145
00:08:32,440 --> 00:08:34,400
Nach vorne schauen, Walter.
146
00:08:36,120 --> 00:08:38,960
Mach du deine Arbeit.
Ich finde sie.
147
00:08:39,360 --> 00:08:41,80
Und deine Schwester auch.
148
00:08:52,560 --> 00:08:54,00
Guten Morgen.
149
00:08:54,880 --> 00:08:56,120
Morgen.
150
00:08:57,920 --> 00:09:00,120
Schöner Morgen. Bis später.
151
00:09:16,720 --> 00:09:18,240
Was soll das kosten?
152
00:09:18,320 --> 00:09:19,280
Hmm ...
153
00:09:19,480 --> 00:09:20,840
Haben Sie Marken?
154
00:09:20,920 --> 00:09:22,480
Ich hab Geld.
155
00:09:23,520 --> 00:09:24,880
Ich hab Marken.
156
00:09:36,360 --> 00:09:37,680
-Tut mir leid. -Oh.
157
00:09:51,560 --> 00:09:52,720
*Klopfen*
158
00:10:01,00 --> 00:10:02,840
Guten Morgen, Herr Proska.
159
00:10:03,80 --> 00:10:04,440
Morgen.
160
00:10:06,00 --> 00:10:07,920
-Danke. -Bitte schön.
161
00:10:21,480 --> 00:10:23,160
Wo haben Sie den her?
162
00:10:23,240 --> 00:10:25,360
Ich hab Verwandtschaft auf dem Land,
163
00:10:25,440 --> 00:10:27,880
da kommen immer viele hin,
zum Tauschen.
164
00:10:28,280 --> 00:10:31,280
Man muss sich organisieren,
wenn man was will, oder?
165
00:10:31,880 --> 00:10:33,80
*Schritte*
166
00:10:41,760 --> 00:10:44,280
Mein Mann ist im
Lazarett bei den Amerikanern.
167
00:10:44,360 --> 00:10:47,00
Sie sagen er hat
nicht mehr lange. Deswegen.
168
00:10:49,200 --> 00:10:51,280
War Ihr Mann in der Partei?
169
00:11:03,360 --> 00:11:04,520
Wir beeilen uns.
170
00:11:07,320 --> 00:11:08,640
Komm, Helmut.
171
00:11:10,240 --> 00:11:11,480
Danke.
172
00:11:15,320 --> 00:11:17,560
Also ich glaube,
er war in der Partei.
173
00:11:17,960 --> 00:11:21,560
Der Brief ist zwei Wochen alt,
glauben Sie, der lebt noch?
174
00:11:22,120 --> 00:11:23,560
Der Nächste.
175
00:11:24,800 --> 00:11:26,200
Setzen Sie sich.
176
00:11:28,640 --> 00:11:31,120
Möchten Sie einen Passierschein?
177
00:11:31,960 --> 00:11:34,520
Verstehen Sie mich?
Haben Sie Unterlagen?
178
00:11:36,400 --> 00:11:38,480
-Mhm. -Setzen Sie sich.
179
00:11:38,960 --> 00:11:41,320
*Ruhige Streicherklänge*
180
00:11:44,680 --> 00:11:46,40
Ihr Name?
181
00:11:48,680 --> 00:11:50,160
Willhelm Stehauf.
182
00:11:51,640 --> 00:11:52,640
Herr Stehauf.
183
00:11:54,840 --> 00:11:56,600
Sie möchten einen Passierschein?
184
00:11:56,680 --> 00:11:58,880
-Wo wollen Sie hin?
-(Hustend) Nach Köln.
185
00:11:58,960 --> 00:12:01,40
-Kommen Sie von dort? -Mhm.
186
00:12:01,120 --> 00:12:02,320
Haben Sie Familie?
187
00:12:02,400 --> 00:12:04,80
Hoffentlich noch einen Sohn.
188
00:12:04,440 --> 00:12:06,120
Waren Sie in der Partei?
189
00:12:06,760 --> 00:12:07,760
Ja.
190
00:12:09,600 --> 00:12:11,80
Was haben Sie getan?
191
00:12:19,440 --> 00:12:20,960
Ich war vorne.
192
00:12:21,40 --> 00:12:22,320
Im Osten.
193
00:12:22,440 --> 00:12:25,00
Dann Gefangenschaft ... Lager.
194
00:12:26,240 --> 00:12:29,240
Abgehauen, geschnappt,
wieder Lager.
195
00:12:34,600 --> 00:12:36,280
Was haben Sie getan?
196
00:12:38,960 --> 00:12:40,320
Welcher Rang?
197
00:12:41,520 --> 00:12:42,800
Unteroffizier.
198
00:12:44,00 --> 00:12:46,200
*Husten*
199
00:12:47,720 --> 00:12:49,560
Dieser verdammte Schwamm.
200
00:12:53,120 --> 00:12:55,320
*Spannungsvoller Unterton*
201
00:13:03,560 --> 00:13:05,00
Haben Sie Feuer?
202
00:13:26,400 --> 00:13:29,120
Wir wissen doch alle,
was wir getan haben.
203
00:13:30,360 --> 00:13:32,280
Jeder hat das seine getan.
204
00:13:34,520 --> 00:13:35,880
Der eine so,
205
00:13:37,40 --> 00:13:38,640
der andere anders.
206
00:13:47,40 --> 00:13:49,720
(Walter) Wir müssen
Ihren Fall genauer prüfen.
207
00:13:49,800 --> 00:13:52,760
Dazu bleiben die
Unterlagen und die Kennkarte hier.
208
00:13:54,440 --> 00:13:56,560
Kommen Sie nächste Woche wieder.
209
00:14:05,920 --> 00:14:07,640
-Ihre Karte. -Ah.
210
00:14:19,160 --> 00:14:20,640
Kennen Sie den Mann?
211
00:14:23,640 --> 00:14:25,280
Ich kümmer mich darum.
212
00:14:33,920 --> 00:14:36,680
*Melancholische Klavierklänge*
213
00:15:01,840 --> 00:15:03,960
*Trommelschläge*
214
00:16:12,440 --> 00:16:14,920
*Schritte*
215
00:16:32,560 --> 00:16:34,80
Entschuldigen Sie.
216
00:16:34,160 --> 00:16:37,240
Ich wollte Sie nicht stören
so spät, deswegen ...
217
00:16:37,480 --> 00:16:38,920
Sie stören nicht.
218
00:16:39,280 --> 00:16:43,280
Weil Sie doch den Kaffee so
gerne mochten und ... ich hab genug.
219
00:16:46,480 --> 00:16:47,680
Danke.
220
00:16:49,400 --> 00:16:50,640
Bis morgen.
221
00:16:51,520 --> 00:16:52,640
Darf ...
222
00:16:55,560 --> 00:16:58,840
Darf ich Ihnen eine Tasse
von Ihrem Kaffee anbieten?
223
00:17:01,200 --> 00:17:02,400
Gerne.
224
00:17:09,360 --> 00:17:13,600
Ah, die Wohnung wurde mir zugeteilt,
das ist eigentlich nicht meine.
225
00:17:14,360 --> 00:17:16,00
Stört mich jetzt nicht.
226
00:17:16,80 --> 00:17:18,920
Entschuldigen Sie,
ich bin nicht so oft hier.
227
00:17:19,00 --> 00:17:20,560
Das merkt man gar nicht.
228
00:17:26,920 --> 00:17:27,960
Der Kaffee.
229
00:17:29,40 --> 00:17:30,120
Geben Sie mir.
230
00:17:30,200 --> 00:17:33,160
-Ich mach schon, setzen Sie sich.
-Die Laken.
231
00:17:33,520 --> 00:17:34,760
Hier.
232
00:17:35,480 --> 00:17:36,960
Ich bin Hildegard.
233
00:17:37,360 --> 00:17:38,480
Hilde.
234
00:17:40,320 --> 00:17:41,440
Walter.
235
00:17:42,480 --> 00:17:43,680
Einfach Walter.
236
00:18:06,200 --> 00:18:07,600
(Hilde) Und du?
237
00:18:07,840 --> 00:18:09,400
Hast du noch jemanden?
238
00:18:10,680 --> 00:18:12,200
(Walter) Ja.
239
00:18:13,520 --> 00:18:14,640
Eine Schwester.
240
00:18:16,960 --> 00:18:19,00
Aber ich weiß nicht, wo sie ist.
241
00:18:20,160 --> 00:18:22,240
Ihre Spur ist verloren gegangen.
242
00:18:22,560 --> 00:18:24,00
Nirgends weiß man,
243
00:18:24,160 --> 00:18:25,760
was mit ihr passiert ist.
244
00:18:26,480 --> 00:18:27,960
Hast du nach ihr gesucht?
245
00:18:29,400 --> 00:18:30,600
Ja.
246
00:18:32,560 --> 00:18:33,880
Ähm ...
247
00:18:36,320 --> 00:18:39,720
Das Problem ist eher,
was ist, wenn ich sie finde.
248
00:18:43,360 --> 00:18:46,880
Du kannst dir nicht vorstellen,
was ich alles getan hab.
249
00:18:47,880 --> 00:18:50,00
Sogar meiner eigenen Schwester.
250
00:18:51,200 --> 00:18:53,200
Und sie weiß es noch nicht mal.
251
00:19:01,320 --> 00:19:03,80
Du kannst es mir sagen.
252
00:19:12,760 --> 00:19:14,760
Das kann ich niemandem sagen.
253
00:19:21,520 --> 00:19:22,920
Das Kleid ...
254
00:19:24,840 --> 00:19:26,600
Ist das von deiner Schwester?
255
00:19:32,960 --> 00:19:34,320
Nein.
256
00:19:43,720 --> 00:19:45,880
Ist ja auch nicht so wichtig.
257
00:19:46,360 --> 00:19:48,160
Ich sollte sowieso gehen.
258
00:19:49,760 --> 00:19:51,240
Bleib ruhig sitzen.
259
00:19:51,360 --> 00:19:54,120
Lass dir den Kaffee
schmecken und die Marmelade.
260
00:19:56,400 --> 00:19:58,40
Auf Wiedersehen, Walter.
261
00:19:58,520 --> 00:19:59,960
Auf Wiedersehen.
262
00:20:15,280 --> 00:20:18,680
Hier sehen Sie
die Gesamtzahl der Anträge.
263
00:20:19,400 --> 00:20:21,800
Und das sind die Bewilligungen.
-Mhm.
264
00:20:28,480 --> 00:20:30,440
Das ist und bleibt zu wenig.
265
00:20:31,840 --> 00:20:33,440
Das ist das, was es gibt.
266
00:20:33,520 --> 00:20:34,920
Sie haben Menzel gehört.
267
00:20:35,00 --> 00:20:37,880
Es geht um die, die Deutschland
das eingebrockt haben.
268
00:20:37,960 --> 00:20:39,880
Das waren mindestens zehn Prozent.
269
00:20:39,960 --> 00:20:43,40
Wenn das nicht funktioniert,
sind Sie an der falschen Stelle.
270
00:20:43,120 --> 00:20:45,40
Kann doch nicht so schwer sein!
271
00:20:46,880 --> 00:20:49,120
Kann ich dich alleine sprechen?
272
00:20:50,880 --> 00:20:53,480
Genosse Kunkel,
wenn Sie uns entschuldigen.
273
00:20:53,560 --> 00:20:55,240
Selbstverständlich.
274
00:21:02,360 --> 00:21:03,680
Was?
275
00:21:04,720 --> 00:21:06,640
Ich will dasselbe wie du.
276
00:21:07,00 --> 00:21:08,560
Dass es besser wird.
277
00:21:08,720 --> 00:21:10,440
Ein neues Deutschland.
278
00:21:11,560 --> 00:21:14,960
Aber ich bin keine Polizei,
kein Staatsanwalt
279
00:21:15,40 --> 00:21:18,40
und kein Gericht,
und du bist das auch nicht.
280
00:21:20,120 --> 00:21:22,880
Wir wollten doch,
dass es anders wird, oder nich?
281
00:21:22,960 --> 00:21:26,40
Dass es keine Clique mehr gibt
und keine Denunzianten.
282
00:21:28,120 --> 00:21:31,280
Wir wollten,
dass man wieder glücklich sein kann.
283
00:21:31,880 --> 00:21:33,240
Ja.
284
00:21:37,280 --> 00:21:38,680
Was is?
285
00:21:40,520 --> 00:21:42,320
Das Haus meiner Eltern.
286
00:21:42,520 --> 00:21:44,720
Wurde ausgebombt, hast du gesagt.
287
00:21:44,800 --> 00:21:48,120
Ich dachte immer, die wären
in den Bunker danach geflohen.
288
00:21:51,440 --> 00:21:53,760
Die haben heut
den Schutt weggemacht.
289
00:21:55,280 --> 00:21:57,840
Im Keller haben sie
zwei Leichen gefunden.
290
00:21:58,240 --> 00:21:59,760
Zwei alte Leute.
291
00:22:01,920 --> 00:22:05,120
Sind einfach erstickt
und es hat keiner was gemerkt.
292
00:22:08,800 --> 00:22:10,240
Das tut mir leid.
293
00:22:21,120 --> 00:22:22,640
Proska.
294
00:22:27,680 --> 00:22:30,560
Endlich erinnere
ich mich an deinen Namen.
295
00:22:32,760 --> 00:22:34,200
Verschwinde.
296
00:22:39,360 --> 00:22:41,80
Ich brauch deine Hilfe.
297
00:22:46,920 --> 00:22:49,320
Weißt du auch noch, wer Kowolsky war?
298
00:22:49,480 --> 00:22:51,400
Das Dynamit, das es nie gab.
299
00:22:52,240 --> 00:22:53,840
Und alles andere?
300
00:22:55,560 --> 00:22:57,880
*Bedrohliche Streicherklänge*
301
00:22:58,00 --> 00:22:59,640
Jetzt bist du dran.
302
00:23:12,280 --> 00:23:15,880
Sich erst aus dem Staub machen
und jetzt hier den dicken Max?
303
00:23:22,200 --> 00:23:23,880
Ich hab's abgesessen.
304
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
Im Lager.
305
00:23:26,120 --> 00:23:28,320
Ich hab Verantwortung übernommen.
306
00:23:28,640 --> 00:23:32,440
Aber vor allen Dingen hab ich
mein Wort gehalten, als Offizier.
307
00:23:32,560 --> 00:23:33,920
Und du?
308
00:23:34,880 --> 00:23:37,440
Wenn du glaubst,
dass dich keine Schuld trifft ...
309
00:23:37,520 --> 00:23:40,400
Dass du dir bloß 'ne
andere Uniform anziehen musst
310
00:23:40,480 --> 00:23:42,840
und reingewaschen bist von allem ...
311
00:23:45,00 --> 00:23:46,120
Sei still.
312
00:23:53,440 --> 00:23:54,920
Ich hab einen Sohn.
313
00:23:57,40 --> 00:23:59,240
Ich will wissen, ob der noch lebt.
314
00:24:23,520 --> 00:24:24,760
(Mädchen) Steh!
315
00:24:24,840 --> 00:24:26,360
Schön stehen bleiben.
316
00:24:27,40 --> 00:24:28,400
Nicht umfallen.
317
00:24:28,520 --> 00:24:30,440
Wenn du umfällst, kriegst du was.
318
00:24:32,280 --> 00:24:36,440
Zuerst ein Bein, und dann ...
319
00:24:39,280 --> 00:24:41,320
Siehst du,
wenn man nicht gehorcht.
320
00:24:41,400 --> 00:24:43,600
So, jetzt noch mal.
321
00:24:47,720 --> 00:24:49,40
*Kreischen*
322
00:24:51,80 --> 00:24:52,360
Zum letzten Mal.
323
00:24:52,440 --> 00:24:55,880
Wenn du nicht machst, was ich
dir sage, dann wirst du bestraft.
324
00:24:55,960 --> 00:24:57,840
Dann such ich mir eine andere.
325
00:25:02,400 --> 00:25:04,440
Wer nicht hören will, muss fühlen.
326
00:25:37,840 --> 00:25:39,960
*Ausatmen*
327
00:25:41,680 --> 00:25:44,520
(Stehauf) Wenn du glaubst,
dass dich keine Schuld trifft ...
328
00:25:44,600 --> 00:25:47,520
Dass du dir bloß 'ne andere
Uniform anziehen musst
329
00:25:47,600 --> 00:25:49,600
und reingewaschen bist von allem ...
330
00:26:13,120 --> 00:26:14,280
Morgen.
331
00:26:14,880 --> 00:26:16,40
Guten Morgen.
332
00:26:22,160 --> 00:26:25,840
Hast du von Hildes Kaffee gehört,
oder was treibt dich hier her?
333
00:26:26,840 --> 00:26:29,120
Wir haben
über die Zahlen gesprochen, oder?
334
00:26:29,600 --> 00:26:33,360
Menzel fragt mich und ich sag,
Walter ist ein guter Kamerad.
335
00:26:33,440 --> 00:26:34,800
Der wird liefern.
336
00:26:35,120 --> 00:26:36,920
Und dafür garantiere ich.
337
00:26:37,80 --> 00:26:39,160
-Frag Kunkel. -Ja, das hab ich.
338
00:26:39,960 --> 00:26:41,880
Es ist in der Schublade.
339
00:26:42,440 --> 00:26:44,200
Und die ist abgeschlossen.
340
00:26:47,920 --> 00:26:49,960
So wie du redest,
weißt du eh, was drin ist.
341
00:26:50,40 --> 00:26:51,880
Schließ die Schublade auf.
342
00:27:12,600 --> 00:27:13,680
Kunkel.
343
00:27:23,480 --> 00:27:25,840
Warum Stehauf?
Weil er dein Kamerad war?
344
00:27:25,920 --> 00:27:27,600
Ich wollte drüber nachdenken.
345
00:27:27,840 --> 00:27:30,960
Was gibt's da nachzudenken,
bei dem, was der getan hat?
346
00:27:32,920 --> 00:27:34,760
Ich hab auch Dinge getan.
347
00:27:35,200 --> 00:27:37,00
Wie können wir über ihn richten?
348
00:27:37,80 --> 00:27:39,240
Weil wir
das neue Deutschland aufbauen.
349
00:27:39,320 --> 00:27:42,720
Und ein Schwein wie Stehauf
kommt dabei nicht einfach davon.
350
00:27:44,120 --> 00:27:46,960
Wo ist der gemeldet, hier?
Das fehlt hier.
351
00:27:48,760 --> 00:27:50,00
Ich weiß.
352
00:27:52,480 --> 00:27:54,600
In jedem Raum hier sitzen zwei.
353
00:27:54,880 --> 00:27:57,00
Glaubst du,
ich merke das nicht?
354
00:27:58,800 --> 00:28:01,560
Warum lässt du
mich von Kunkel überwachen?
355
00:28:02,160 --> 00:28:03,160
Wo wohnt der?
356
00:28:03,680 --> 00:28:05,160
Was geschieht mit ihm?
357
00:28:07,160 --> 00:28:10,800
Weißt du, warum ich heute Morgen
überhaupt hierhergekommen bin?
358
00:28:11,40 --> 00:28:12,600
Jeder Gefallen kostet was.
359
00:28:12,680 --> 00:28:14,960
Wenn wir uns
bei den Russen erkundigen,
360
00:28:15,40 --> 00:28:16,960
dann erwarten die auch was von uns.
361
00:28:17,280 --> 00:28:20,160
Trotzdem, ich rutsch vor Menzel
auf den Knien, warum?
362
00:28:20,440 --> 00:28:22,200
Weil Menzel mir vertraut,
363
00:28:22,280 --> 00:28:25,160
spielt der so 'nen Gefallen aus
und erkundigt sich.
364
00:28:25,240 --> 00:28:29,40
Und er bekommt auch 'ne Antwort
auf das, wonach er sich erkundigt.
365
00:28:29,920 --> 00:28:31,280
Wanda?
366
00:28:32,520 --> 00:28:33,600
Wanda.
367
00:28:35,640 --> 00:28:37,00
Lebt sie?
368
00:28:37,280 --> 00:28:38,400
Ja.
369
00:28:39,40 --> 00:28:40,200
Wo ist sie?
370
00:28:40,480 --> 00:28:41,840
Wo ist Stehauf?
371
00:28:46,80 --> 00:28:48,600
*Spannungsvolle Streicherklänge*
372
00:29:07,920 --> 00:29:09,80
Halt!
373
00:29:09,160 --> 00:29:10,320
Mitkommen!
374
00:29:15,560 --> 00:29:18,560
Jetzt kommt er erst
mal nach Hohenschönhausen.
375
00:29:18,640 --> 00:29:21,320
Da hat er wenigstens
ein Dach über dem Kopf.
376
00:29:31,400 --> 00:29:32,680
Wo ist Wanda?
377
00:29:33,400 --> 00:29:34,640
Noch in Polen.
378
00:29:38,240 --> 00:29:40,840
Die siedeln
'ne halbe Million Menschen um.
379
00:29:40,920 --> 00:29:44,440
Aus der Ukraine, Litauen ...
Machst dir keine Vorstellungen von.
380
00:29:44,520 --> 00:29:47,920
Aber wir haben sie gefunden.
Kannst du Menzel danken.
381
00:29:48,00 --> 00:29:51,320
Es wird noch 'ne Weile dauern,
aber die Sache läuft.
382
00:29:53,720 --> 00:29:55,200
Fahren Sie los.
383
00:29:56,120 --> 00:29:57,480
Danke.
384
00:30:16,360 --> 00:30:18,440
-Guten Morgen. -Guten Morgen.
385
00:30:21,320 --> 00:30:24,560
(Im Zimmer) Sie müssen es ihm sagen
und sich entschuldigen.
386
00:30:24,640 --> 00:30:27,760
-Er hat es sich selbst eingebrockt.
-Sie waren nicht untätig.
387
00:30:27,840 --> 00:30:29,880
Die Revolution verlangt von uns ...
388
00:30:29,960 --> 00:30:32,920
Ach, gehen Sie mir
doch weg mit Ihrer Revolution.
389
00:30:35,680 --> 00:30:37,00
Sagen Sie's ihm.
390
00:30:37,200 --> 00:30:39,680
Was glauben Sie eigentlich,
wer Sie sind?
391
00:30:47,240 --> 00:30:51,00
Es gibt keinen Kontakt zu
dieser Frau, die du in Polen suchst.
392
00:30:51,600 --> 00:30:55,720
Niemand hat sich nach ihr erkundigt
und das wird auch niemand machen.
393
00:30:56,280 --> 00:30:58,560
*Dramatischer Unterton*
394
00:31:06,880 --> 00:31:08,680
Ich brauche einen Wagen.
395
00:31:09,440 --> 00:31:10,480
Wohin?
396
00:31:12,440 --> 00:31:13,840
Hohenschönhausen.
397
00:31:16,560 --> 00:31:20,320
Kürschner und Kunkel haben sich
vielleicht nicht richtig verhalten.
398
00:31:20,400 --> 00:31:22,720
Aber Walter,
das bringt doch jetzt nichts.
399
00:31:24,720 --> 00:31:28,200
Vielleicht muss ja nicht
immer alles im Leben etwas bringen.
400
00:31:31,600 --> 00:31:35,440
Das hat er sich selbst eingebrockt -
und Sie sich übrigens auch.
401
00:31:49,800 --> 00:31:52,360
Verbinden Sie mich
bitte mit Genosse Kürschner.
402
00:31:54,120 --> 00:31:56,00
*Mann ruft*
403
00:32:11,360 --> 00:32:13,320
Ich muss jemanden
zur Vernehmung abholen.
404
00:32:13,400 --> 00:32:15,440
-Name? -Stehauf, Willhelm.
405
00:32:18,200 --> 00:32:20,320
*Wärter sprechen auf Russisch*
406
00:33:09,80 --> 00:33:10,520
*Schrei*
407
00:33:11,00 --> 00:33:13,920
-Beruhig dich.
-Nicht mehr, nicht mehr! Bitte!
408
00:33:14,80 --> 00:33:15,440
Beruhig dich.
409
00:33:16,80 --> 00:33:18,920
-Nicht mehr, bitte.
-Ich hol dich hier raus.
410
00:33:29,320 --> 00:33:30,320
Du?
411
00:33:30,800 --> 00:33:31,960
Komm mit.
412
00:33:35,760 --> 00:33:36,920
Komm.
413
00:33:46,240 --> 00:33:49,160
Wo bringst du mich hin?
In dein neues Deutschland?
414
00:33:49,240 --> 00:33:50,440
Sei still.
415
00:33:50,800 --> 00:33:53,00
Das heißt,
ich bin gar nicht schuldig.
416
00:33:53,80 --> 00:33:55,960
Reiß dich zusammen
und geh normal neben mir her.
417
00:34:01,520 --> 00:34:02,640
-Lauf! -Hä?
418
00:34:02,720 --> 00:34:03,880
Renn! Renn!
419
00:34:06,520 --> 00:34:09,720
*Männer sprechen auf Russisch*
420
00:34:14,960 --> 00:34:16,640
Geh mir aus dem Weg.
421
00:34:28,960 --> 00:34:30,360
*Schüsse*
422
00:34:54,320 --> 00:34:56,280
Was ist nur mit dir passiert?
423
00:34:57,720 --> 00:35:01,640
Haben wir das nicht alles schon
mal erlebt und uns dagegen gewehrt?
424
00:35:03,00 --> 00:35:05,480
Weißt du, warum es bei
Affen keinen Fortschritt gibt?
425
00:35:05,560 --> 00:35:08,800
Weil sie keine Hygiene betreiben.
Guck nach vorne, Walter.
426
00:35:08,880 --> 00:35:11,760
Die Vergangenheit
lässt sich nicht so wegwaschen.
427
00:35:11,840 --> 00:35:14,200
Das ist keine Hygiene,
sondern Selbstbetrug.
428
00:35:14,280 --> 00:35:16,40
Du verstehst es einfach nicht.
429
00:35:16,520 --> 00:35:19,640
-Willst du mich nicht einsperren?
-Sei still!
430
00:35:20,40 --> 00:35:21,560
Du bist überreizt.
431
00:35:22,960 --> 00:35:24,360
Geh nach Hause.
432
00:35:28,400 --> 00:35:30,960
*Spannungsvolle Streicherklänge*
433
00:35:48,440 --> 00:35:49,640
Walter.
434
00:35:56,720 --> 00:35:58,80
Was machst du hier?
435
00:35:58,160 --> 00:36:02,240
Die suchen nach dir. Du darfst nicht
ins Büro und zurück in deine Wohnung.
436
00:36:02,600 --> 00:36:04,840
Die warten auf dich,
ich hab sie gesehen.
437
00:36:05,480 --> 00:36:07,480
-Bist du sicher? -Ganz sicher.
438
00:36:07,560 --> 00:36:09,480
Keiner ist fälliger als du, Walter.
439
00:36:09,560 --> 00:36:10,680
Ich soll mich morgen
440
00:36:10,760 --> 00:36:13,920
wegen konterrevolutionärer
Umtriebe rechtfertigen.
441
00:36:14,00 --> 00:36:15,80
Wir müssen weg.
442
00:36:18,40 --> 00:36:20,320
Hier ist alles drin, was du brauchst.
443
00:36:20,720 --> 00:36:24,80
Besser jeder fährt zuerst alleine.
Ich hab alles eingezeichnet.
444
00:36:24,160 --> 00:36:25,680
Wir treffen uns dann.
445
00:37:19,840 --> 00:37:21,400
(Hilde) Walter.
446
00:37:49,800 --> 00:37:51,320
Hier weiter.
447
00:38:04,40 --> 00:38:06,960
-Soll ich deinen Rucksack nehmen?
-Es geht.
448
00:38:13,160 --> 00:38:15,520
(Hilde)
Der Ablauf ist immer gleich.
449
00:38:17,40 --> 00:38:19,840
Jetzt kreuzen sie,
dann kommt der Wagen.
450
00:38:31,80 --> 00:38:32,400
Das ist unser Moment.
451
00:38:33,80 --> 00:38:34,480
Genau jetzt.
452
00:38:34,800 --> 00:38:38,280
Wenn wir über der Grenzlinie sind,
sind wir in Sicherheit.
453
00:38:39,440 --> 00:38:42,600
Aber da ist kein Zaun.
Die können uns zurückholen, oder?
454
00:38:42,680 --> 00:38:45,360
Das tun die nicht.
Das ist die britische Zone.
455
00:38:45,440 --> 00:38:48,680
Wenn wir da drüben sind,
kann uns nichts mehr passieren.
456
00:38:48,760 --> 00:38:51,960
Wir warten bis es dunkel
wird und dann gehen wir rüber.
457
00:38:53,720 --> 00:38:55,120
Gut.
458
00:38:59,240 --> 00:39:01,880
Die Frau, die du suchst,
ist Polin, oder?
459
00:39:05,680 --> 00:39:06,760
Ja.
460
00:39:10,440 --> 00:39:14,40
Ich hab von einem Lager
gehört bei Hamburg. Da sind Polen.
461
00:39:14,360 --> 00:39:17,600
-Wenn sie aber der Armee in die ...
-Da ist sie nicht.
462
00:39:22,80 --> 00:39:24,40
Ich weiß, dass du sie liebst.
463
00:39:25,160 --> 00:39:28,920
Vielleicht wirst du sie immer lieben.
Aber sie ist nicht da.
464
00:39:34,480 --> 00:39:36,40
Ich bin da, Walter.
465
00:39:49,40 --> 00:39:52,160
-Ich nehm deinen Rucksack.
-So schwer ist der nicht.
466
00:39:52,240 --> 00:39:55,320
-Komm ...
-Wenn du ihn anfasst, schrei ich.
467
00:40:03,640 --> 00:40:05,840
*Tiefes Einatmen*
468
00:40:06,600 --> 00:40:07,960
Los.
469
00:40:20,640 --> 00:40:22,360
*Hund bellt*
470
00:40:22,440 --> 00:40:24,960
*Rufe auf Russisch*
471
00:40:25,320 --> 00:40:27,200
*Schüsse*
472
00:40:40,360 --> 00:40:42,320
*Hund bellt*
473
00:40:43,320 --> 00:40:45,120
*Schnelles Atmen*
474
00:40:57,400 --> 00:40:59,120
*Kind lacht*
475
00:40:59,200 --> 00:41:02,880
-Du bist auf die Linie getreten.
-Stimmt doch gar nicht.
476
00:41:03,520 --> 00:41:06,240
*Ruhige Klavierklänge*
477
00:41:22,280 --> 00:41:24,640
Klaus und Angelika,
kommt ihr bitte rein?
478
00:41:24,720 --> 00:41:26,480
(Beide) Wir wollen aber noch spielen.
479
00:41:26,560 --> 00:41:28,680
Ich will aber, dass ihr reinkommt.
480
00:41:33,80 --> 00:41:34,880
Nummer eins, Nummer zwei.
481
00:41:35,40 --> 00:41:37,520
Abmarsch.
Gespielt wird morgen wieder.
482
00:41:41,920 --> 00:41:46,360
Bevor ihr jetzt ins Bett geht,
sagt ihr beide noch guten Abend.
483
00:41:46,480 --> 00:41:47,720
Hmm?
484
00:41:48,40 --> 00:41:51,320
Da bin ich jetzt aber enttäuscht,
wenn ihr das nicht macht.
485
00:41:53,720 --> 00:41:55,00
Klaus.
486
00:41:55,440 --> 00:41:56,640
Angelika.
487
00:41:57,360 --> 00:42:00,80
-Guten Abend, Herr Lüdeke.
-Guten Abend.
488
00:42:00,200 --> 00:42:02,680
-Guten Abend, Herr Lüdeke.
-Guten Abend.
489
00:42:02,760 --> 00:42:05,640
-Guten Abend, Frau Lüdeke.
-Guten Abend, Angelika.
490
00:42:07,160 --> 00:42:08,440
Sehr gut.
491
00:42:08,520 --> 00:42:10,480
Und jetzt gehen wir ab ins Bett.
492
00:42:12,480 --> 00:42:13,800
So.
493
00:42:16,480 --> 00:42:18,120
-So. -Mmmh.
494
00:42:18,280 --> 00:42:20,920
*Entspannte Musik*
495
00:42:21,440 --> 00:42:22,480
Hier.
496
00:42:22,560 --> 00:42:24,600
(Moderator) Guten Abend
meine Damen und Herren,
497
00:42:24,680 --> 00:42:28,920
im Studio des Norddeutschen Rundfunks
und zu Hause an den Bildschirmen.
498
00:42:29,00 --> 00:42:31,440
-Walter, kommst du? Es fängt an.
-Komme.
499
00:42:31,520 --> 00:42:36,80
-Heute heißt es wieder: Mit Musik ...
-Und wir brauchen was zu trinken!
500
00:42:36,160 --> 00:42:37,560
*Korken knallt*
-Haha.
501
00:42:37,640 --> 00:42:39,720
Ja was gibt's denn da Feines?
502
00:42:41,800 --> 00:42:44,320
*Gesang aus dem Fernseher*
503
00:42:44,400 --> 00:42:46,760
Da hat wohl einer im Lotto gewonnen?
504
00:42:46,840 --> 00:42:48,920
Man gönnt sich ja sonst nichts.
505
00:42:49,80 --> 00:42:50,160
So.
506
00:42:50,240 --> 00:42:51,480
Danke.
507
00:42:52,600 --> 00:42:54,600
Weil wir's uns verdient haben.
508
00:42:55,320 --> 00:42:56,920
-Prost. -Zum Wohlsein.
509
00:42:58,40 --> 00:42:58,880
-Wohlsein. -Prost.
510
00:42:58,960 --> 00:43:02,80
So, jetzt hab ich Freddy Quinn
verpasst vor lauter Sekt.
511
00:43:02,160 --> 00:43:03,800
-Oh. -Haha.
512
00:43:05,240 --> 00:43:08,160
(Moderator) Nichts baut Brücken so,
wie es die Musik tut.
513
00:43:08,240 --> 00:43:10,680
Nichts verbindet uns schneller
und tiefer
514
00:43:10,760 --> 00:43:12,960
über alle Grenzen hinweg,
als die Musik.
515
00:43:13,40 --> 00:43:17,00
Die Gräben unserer Vergangenheit
trennen uns von unseren Nachbarn.
516
00:43:17,80 --> 00:43:20,120
-Doch die Musik ...
-Immer geht es um die Vergangenheit.
517
00:43:20,200 --> 00:43:22,720
War schlimm genug.
Muss man nicht drauf rumreiten.
518
00:43:22,800 --> 00:43:25,40
Ich weiß auch nicht,
wozu das gut sein soll.
519
00:43:25,120 --> 00:43:29,80
Man muss sich davon frei machen,
den Blick in die Zukunft richten.
520
00:43:29,240 --> 00:43:31,280
*Ruhige Klaviermelodie*
521
00:43:32,480 --> 00:43:35,80
*Gesang auf Polnisch*
522
00:44:28,680 --> 00:44:32,520
Jetzt singen sie schon polnische
Volkslieder bei uns im Fernsehen.
523
00:44:34,880 --> 00:44:37,160
Also, ich mach das mal leiser.
524
00:44:38,280 --> 00:44:40,720
*Hilde atmet aus*
525
00:44:41,40 --> 00:44:43,280
*Gesang ist sehr leise*
526
00:44:45,280 --> 00:44:46,560
Walter?
527
00:45:16,280 --> 00:45:17,680
Entschuldigt.
528
00:45:22,00 --> 00:45:23,360
Walter?
529
00:45:31,520 --> 00:45:32,880
Bitte geh nicht.
530
00:45:47,600 --> 00:45:50,240
*Melancholische Streicherklänge*
531
00:46:15,200 --> 00:46:17,600
*Schluchzen*
532
00:47:01,600 --> 00:47:05,00
Untertitelung:
Bewegte Bilder Medien GmbH, 202058624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.