All language subtitles for Cover.Me.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:02,117 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:33,376 --> 00:00:36,847 Years ago, I was scheduled to go on a vacation. 4 00:00:36,880 --> 00:00:38,616 First one I was going on 5 00:00:39,583 --> 00:00:42,452 since my dad passed. 6 00:00:45,321 --> 00:00:47,825 I was reluctant to go because my business 7 00:00:47,858 --> 00:00:49,359 needed my attention. 8 00:00:50,761 --> 00:00:54,230 But I agreed to go 9 00:00:54,263 --> 00:00:56,165 because my family demanded it. 10 00:01:01,437 --> 00:01:06,175 But I wasn't prepared 11 00:01:06,209 --> 00:01:08,779 for what was to happen just before we left. 12 00:01:26,462 --> 00:01:29,365 Today, I'm scheduled to go on vacation. 13 00:01:30,333 --> 00:01:32,770 The first one I'm taking since my dad passed. 14 00:01:33,937 --> 00:01:36,774 I'm reluctant to go because Stoneware App Development 15 00:01:36,807 --> 00:01:37,908 needs my attention. 16 00:01:39,843 --> 00:01:41,912 Stoneware used to be my father's company. 17 00:01:43,647 --> 00:01:46,282 It will always belong to him. 18 00:01:46,315 --> 00:01:49,687 But now ownership is split between my mother, myself, 19 00:01:49,720 --> 00:01:50,988 Back off. 20 00:01:51,021 --> 00:01:53,256 And Richie Howell. 21 00:01:53,289 --> 00:01:55,859 You do realize you just broke into my property, don't you? 22 00:01:56,994 --> 00:01:59,495 Do I have the right to defend myself? 23 00:01:59,529 --> 00:02:00,597 I trusted you. 24 00:02:03,533 --> 00:02:05,568 Don't you see I'm trying to save this place? 25 00:02:06,536 --> 00:02:08,939 I mean you wanna keep your precious little Ma and Pa? 26 00:02:08,972 --> 00:02:11,441 Wake up and smell the coffee, Mia. 27 00:02:12,208 --> 00:02:14,745 You either sell now or you dry up 28 00:02:14,778 --> 00:02:16,312 and vanish into oblivion! 29 00:02:17,513 --> 00:02:18,514 But not me, no. 30 00:02:21,051 --> 00:02:22,653 No I'm thinking of the future. 31 00:02:24,054 --> 00:02:25,555 And you're not a part of it. 32 00:02:35,231 --> 00:02:36,566 But I could have never prepared 33 00:02:36,600 --> 00:02:38,869 for what happened just before we left. 34 00:04:06,824 --> 00:04:08,926 I don't know why I try to go back to sleep. 35 00:04:09,827 --> 00:04:12,729 I think I inherited restlessness from my father. 36 00:04:14,397 --> 00:04:16,700 When I was a kid, he woke up before the sun came up 37 00:04:16,733 --> 00:04:18,635 and left before we ever even saw him. 38 00:04:24,708 --> 00:04:26,610 He rarely stopped to take a vacation. 39 00:04:27,476 --> 00:04:29,880 Even when he did, he brought his work with him. 40 00:04:32,850 --> 00:04:35,686 I started working for him right out of college. 41 00:04:35,719 --> 00:04:37,588 That's what happens when you switch your major 42 00:04:37,621 --> 00:04:41,091 three times and graduate with a degree in communications. 43 00:04:41,124 --> 00:04:44,828 But it was probably the closest we'd ever been. 44 00:04:44,862 --> 00:04:47,563 I finally had a relationship with him, 45 00:04:47,598 --> 00:04:50,667 kind of like an ongoing take your child to work day. 46 00:04:51,835 --> 00:04:53,604 He taught me a lot. 47 00:04:53,637 --> 00:04:55,504 He taught me that a great company 48 00:04:55,538 --> 00:04:57,540 is built on loyalty. 49 00:04:57,573 --> 00:05:01,444 That's not some insincere, overused company motto. 50 00:05:01,477 --> 00:05:05,115 My father knew loyal people are the real treasure. 51 00:05:05,148 --> 00:05:07,951 He would buy coffee for his employees every morning. 52 00:05:07,985 --> 00:05:11,121 Whatever they wanted from Marie Catrib's Cafe, they got. 53 00:05:12,089 --> 00:05:13,223 He'd even buy me my fave, 54 00:05:13,257 --> 00:05:16,627 double skim latte with two pumps of sugar-free caramel. 55 00:05:16,660 --> 00:05:19,562 He never forgot, and neither did I. 56 00:05:19,596 --> 00:05:20,931 Miss Mia. 57 00:05:20,964 --> 00:05:22,099 Oh ho, thank ya. 58 00:05:22,132 --> 00:05:23,033 Oh you never forget. 59 00:05:23,066 --> 00:05:24,067 Here you go. 60 00:05:24,101 --> 00:05:26,103 Don't you drink my coffee, Mo. 61 00:05:26,136 --> 00:05:27,170 Yeah right. 62 00:05:27,204 --> 00:05:28,038 Where's my coffee, huh? 63 00:05:28,071 --> 00:05:30,506 Oh Richie, I could have sworn I heard 64 00:05:30,539 --> 00:05:31,742 my six year old daughter. 65 00:05:31,775 --> 00:05:34,477 How much money have you wasted on those people, seriously? 66 00:05:35,411 --> 00:05:37,648 You get to misappropriate funds, and so do I. 67 00:05:37,681 --> 00:05:39,883 Coffee and liquor are two different expenses. 68 00:05:39,917 --> 00:05:41,785 Hey, I handle the expenses here, partner. 69 00:05:43,954 --> 00:05:44,855 Last day. 70 00:05:44,888 --> 00:05:45,989 Last day? 71 00:05:46,023 --> 00:05:47,157 Before your vacation. 72 00:05:47,190 --> 00:05:48,859 Oh, right. 73 00:05:48,892 --> 00:05:51,028 Wow, glad I reminded you. 74 00:05:51,061 --> 00:05:52,029 I spent a lot on those reservations. 75 00:05:52,062 --> 00:05:52,996 Yeah, thanks. 76 00:05:53,030 --> 00:05:55,699 You haven't reminded me enough. 77 00:05:55,732 --> 00:05:56,633 Apparently not. 78 00:05:57,834 --> 00:05:59,502 I got that. 79 00:05:59,535 --> 00:06:01,972 Did you have Benny wrap up that Park contract? 80 00:06:02,005 --> 00:06:03,006 It's in my office. 81 00:06:04,708 --> 00:06:05,574 What? 82 00:06:08,045 --> 00:06:09,012 Mhmm. 83 00:06:09,046 --> 00:06:10,213 Thanks, Mia, good morning. 84 00:06:10,247 --> 00:06:11,982 Good morning. 85 00:06:12,015 --> 00:06:14,017 Welcome to Stoneware. 86 00:06:14,051 --> 00:06:15,986 Chris Park wants to move the app meeting 87 00:06:16,019 --> 00:06:16,920 up to 10:30. 88 00:06:16,954 --> 00:06:17,788 10:30? 89 00:06:17,821 --> 00:06:18,622 What time is it? 90 00:06:18,655 --> 00:06:19,589 8:04. 91 00:06:19,623 --> 00:06:20,489 Shoot. 92 00:06:21,158 --> 00:06:22,793 It's crazy here. 93 00:06:22,826 --> 00:06:24,127 Can you make sure that projector's working? 94 00:06:24,161 --> 00:06:26,129 It kept stalling the other day. 95 00:06:26,163 --> 00:06:27,164 Do you want coffee? 96 00:06:27,197 --> 00:06:28,531 Drank some already today. 97 00:06:28,564 --> 00:06:29,933 So, yes. 98 00:06:31,101 --> 00:06:32,102 You can have mine. 99 00:06:33,203 --> 00:06:34,037 The truth is, Louisa's 100 00:06:34,071 --> 00:06:36,073 always been the company's heartbeat. 101 00:06:37,140 --> 00:06:40,010 So every benefit is represented 102 00:06:40,043 --> 00:06:42,545 by eye-catching imagery so that the consumer... 103 00:06:42,579 --> 00:06:43,512 Here it is. 104 00:06:43,546 --> 00:06:44,948 It's ready. 105 00:06:44,982 --> 00:06:45,916 Once you sign it. 106 00:06:52,022 --> 00:06:54,825 Mia, it's not an Apple Conference. 107 00:06:54,858 --> 00:06:57,560 It's a small deal, just keep it personal. 108 00:06:57,594 --> 00:06:59,863 Thank you, I think I know how to give a presentation. 109 00:06:59,896 --> 00:07:01,564 Not a doubt in my mind. 110 00:07:03,266 --> 00:07:06,236 Every benefit is captured by 111 00:07:06,269 --> 00:07:08,171 eye-catching imagery. 112 00:07:08,205 --> 00:07:10,573 Like this one right here for example. 113 00:07:10,607 --> 00:07:14,611 So your app doesn't bog people down with information. 114 00:07:14,644 --> 00:07:17,546 It shows more when they wanna know more. 115 00:07:17,581 --> 00:07:18,849 Yeah, yeah. 116 00:07:18,882 --> 00:07:20,951 I can see it, but, 117 00:07:20,984 --> 00:07:22,652 I don't know. 118 00:07:22,686 --> 00:07:25,122 I mean when we met with Meta, 119 00:07:25,155 --> 00:07:26,590 they gave us a great option 120 00:07:26,623 --> 00:07:28,258 to track customer satisfaction. 121 00:07:28,291 --> 00:07:29,860 Do you have anything like that? 122 00:07:34,331 --> 00:07:37,167 So much for my degree in communications. 123 00:07:39,302 --> 00:07:40,804 We need to think about it. 124 00:07:58,855 --> 00:08:00,657 Customer satisfaction? 125 00:08:02,192 --> 00:08:04,961 Customer satisfaction, I mean you know, you have that. 126 00:08:06,163 --> 00:08:07,597 So does everybody else. 127 00:08:08,564 --> 00:08:10,767 Why do you think people deck themselves out 128 00:08:10,801 --> 00:08:11,935 in Nike head to toe? 129 00:08:11,968 --> 00:08:13,336 Customer satisfaction? 130 00:08:14,838 --> 00:08:17,707 This layout is about loyalty to the values 131 00:08:17,741 --> 00:08:19,242 of Park Insurance. 132 00:08:19,276 --> 00:08:20,877 It doesn't just sign people up, 133 00:08:20,911 --> 00:08:23,080 it keeps them signed up because they wanna feel 134 00:08:23,113 --> 00:08:24,714 like they're a part of something. 135 00:08:25,615 --> 00:08:28,985 Customer satisfaction, that's worthless. 136 00:08:29,019 --> 00:08:32,122 Customer loyalty, that's priceless. 137 00:08:49,439 --> 00:08:50,307 Sounds great. 138 00:08:51,208 --> 00:08:52,209 Thank you. 139 00:08:52,242 --> 00:08:53,376 I think you're gonna like it. 140 00:08:53,410 --> 00:08:55,011 I agree. 141 00:08:55,045 --> 00:08:56,113 Thank you very much. 142 00:08:56,146 --> 00:08:58,181 Like I said, Stoneware's heartbeat. 143 00:08:58,215 --> 00:09:00,217 You have an updated contract? 144 00:09:00,250 --> 00:09:01,985 You'll have it first thing tomorrow. 145 00:09:03,386 --> 00:09:04,421 Seriously? 146 00:09:04,454 --> 00:09:06,289 Okay, sure. 147 00:09:06,323 --> 00:09:06,990 All right. 148 00:09:07,023 --> 00:09:08,725 Hey, keep up the good work. 149 00:09:08,758 --> 00:09:09,392 Of course. 150 00:09:09,426 --> 00:09:10,293 Take care. 151 00:09:14,464 --> 00:09:16,867 What was that about? 152 00:09:16,900 --> 00:09:17,567 What? 153 00:09:17,602 --> 00:09:19,102 First thing in the morning? 154 00:09:19,136 --> 00:09:21,271 You have the contract signed and ready. 155 00:09:21,304 --> 00:09:22,372 No, no, no, no, look. 156 00:09:22,405 --> 00:09:23,940 We gotta punch it up. 157 00:09:23,974 --> 00:09:24,875 He said he was talking to Meta. 158 00:09:24,908 --> 00:09:27,444 What, he said yes, as in yes 159 00:09:27,477 --> 00:09:30,680 I wanna sign the contract. 160 00:09:30,714 --> 00:09:31,381 Wait. 161 00:09:32,949 --> 00:09:35,085 You don't have the updated contract, do you? 162 00:09:37,254 --> 00:09:38,722 You didn't get it back from Benny 163 00:09:38,755 --> 00:09:40,390 because you were late! 164 00:09:40,423 --> 00:09:42,459 No, no, no, look, it's not like that. 165 00:09:42,492 --> 00:09:43,360 - I got this. - Show it to me. 166 00:09:43,393 --> 00:09:44,427 Show it to me then. 167 00:09:44,461 --> 00:09:47,197 All right, fine, okay? 168 00:09:48,798 --> 00:09:50,133 Just cut me some slack here. 169 00:09:51,001 --> 00:09:53,870 In five years, when have I lost a client? 170 00:09:53,904 --> 00:09:54,871 Am I not reliable? 171 00:09:54,905 --> 00:09:56,072 Tell me I'm not reliable. 172 00:09:56,106 --> 00:09:57,440 You're not reliable. 173 00:09:57,474 --> 00:09:59,442 I got them in the room! 174 00:09:59,476 --> 00:10:01,978 I've locked down three new clients this quarter. 175 00:10:02,879 --> 00:10:05,248 And I got you and your hubby those tickets. 176 00:10:05,282 --> 00:10:06,149 Remember? 177 00:10:08,118 --> 00:10:10,420 You are something else. 178 00:10:10,453 --> 00:10:14,024 My father's legacy lives another day. 179 00:10:14,057 --> 00:10:14,925 I think. 180 00:10:16,259 --> 00:10:18,195 What's it like being out of the office, huh? 181 00:10:18,228 --> 00:10:20,964 Little lake time, family and friends? 182 00:10:20,997 --> 00:10:23,400 It's a sad reminder that my friends and family 183 00:10:23,433 --> 00:10:26,469 and my coworkers are the same people. 184 00:10:26,503 --> 00:10:27,337 Think fast. 185 00:10:27,370 --> 00:10:28,305 Ooh. 186 00:10:28,338 --> 00:10:29,105 Well Dad, do you want me 187 00:10:29,139 --> 00:10:31,141 to look over the Kendall agreement? 188 00:10:31,174 --> 00:10:33,343 You know she brought the paperwork, did you Mia? 189 00:10:33,376 --> 00:10:34,444 Come on, you're on vacation. 190 00:10:34,477 --> 00:10:36,413 You should be analyzing the inside of your eyelids. 191 00:10:36,446 --> 00:10:37,314 Mmm. 192 00:10:38,248 --> 00:10:39,115 Or my lips. 193 00:10:39,149 --> 00:10:40,383 You can analyze those too. 194 00:10:42,552 --> 00:10:43,186 Ooh. 195 00:10:43,220 --> 00:10:44,454 Oh come on, don't get it. 196 00:10:44,487 --> 00:10:46,356 Speak of the devil. 197 00:10:46,389 --> 00:10:47,257 Better answer. 198 00:10:50,327 --> 00:10:51,194 Mia Stone. 199 00:10:52,562 --> 00:10:54,297 Yeah, yeah Jason, yeah. 200 00:10:55,832 --> 00:10:57,300 Yeah, let me just call you back in 10 201 00:10:57,334 --> 00:10:59,469 when I have it in front of me. 202 00:10:59,502 --> 00:11:00,804 Okay thanks, bye. 203 00:11:00,837 --> 00:11:01,471 Told you. 204 00:11:01,504 --> 00:11:02,973 Sorry. 205 00:11:03,006 --> 00:11:05,308 Mia, he's not going anywhere. 206 00:11:05,342 --> 00:11:06,376 Hey, I'll be right back. 207 00:11:06,409 --> 00:11:07,744 You guys do your thing. 208 00:11:09,145 --> 00:11:10,146 Come on, let's go. 209 00:11:34,904 --> 00:11:36,273 Come back! 210 00:11:37,374 --> 00:11:40,343 That was the last time I saw him. 211 00:11:40,377 --> 00:11:43,780 It was the first vacation he took in 22 years. 212 00:12:11,474 --> 00:12:14,244 Hey, honey, what are you doing up? 213 00:12:15,879 --> 00:12:16,580 You hungry? 214 00:12:19,215 --> 00:12:23,153 You want some toast or cheese? 215 00:12:23,186 --> 00:12:25,889 Yeah. 216 00:12:25,922 --> 00:12:27,190 Do you have to go to work? 217 00:12:28,425 --> 00:12:30,560 I am just gonna take care of a couple things 218 00:12:30,594 --> 00:12:32,095 and I'll be right back. 219 00:12:32,128 --> 00:12:33,563 We're supposed to have tea later. 220 00:12:33,597 --> 00:12:35,165 Can you make that? 221 00:12:35,198 --> 00:12:36,066 Of course. 222 00:12:39,269 --> 00:12:40,136 Hey babe. 223 00:12:42,205 --> 00:12:43,073 Hey. 224 00:12:51,047 --> 00:12:51,915 Pancakes? 225 00:13:05,028 --> 00:13:05,895 Dang it! 226 00:13:07,297 --> 00:13:09,032 Can't I get a break? 227 00:13:19,042 --> 00:13:20,543 All right lady, wake up! 228 00:13:21,544 --> 00:13:23,113 Let's go, let's get out of here! 229 00:13:23,146 --> 00:13:24,314 Holy crap, holy crap. 230 00:13:24,347 --> 00:13:25,181 Let's go. 231 00:13:25,215 --> 00:13:26,049 Holy crap. 232 00:13:26,082 --> 00:13:27,317 Just take my money, just take my money! 233 00:13:27,350 --> 00:13:29,018 I don't need your money. 234 00:13:29,052 --> 00:13:30,286 I got money. 235 00:13:30,320 --> 00:13:31,521 Now let's get outta here! 236 00:13:31,554 --> 00:13:33,189 No, just take my car and let me go. 237 00:13:33,223 --> 00:13:34,023 Not a chance. 238 00:13:34,057 --> 00:13:36,226 We're in this together, all right? 239 00:13:36,259 --> 00:13:39,462 Now put this car in gear and let's get out of here 240 00:13:39,496 --> 00:13:41,431 or we'll both gonna be in the slammer! 241 00:13:59,482 --> 00:14:02,051 Look, I don't know what you want from me 242 00:14:02,085 --> 00:14:06,256 or what I did to upset you, but, 243 00:14:06,289 --> 00:14:07,991 I have a little girl. 244 00:14:08,024 --> 00:14:09,993 And all I wanna do is see her again. 245 00:14:11,094 --> 00:14:14,598 And I'm sure all she wants to do is see you again. 246 00:14:14,632 --> 00:14:16,332 Now you do exactly as I say 247 00:14:17,333 --> 00:14:19,936 and we'll get you home in time for tea party. 248 00:14:25,743 --> 00:14:27,343 Can you at least tell me where we're going? 249 00:14:27,377 --> 00:14:28,411 Right here. 250 00:14:28,445 --> 00:14:29,279 Here? 251 00:14:29,312 --> 00:14:30,213 - Right? - Right here. 252 00:14:41,291 --> 00:14:42,693 We're here. 253 00:14:42,726 --> 00:14:44,160 Bring that bag of cash in. 254 00:15:17,160 --> 00:15:18,294 Actually it's that way. 255 00:15:38,181 --> 00:15:40,149 Put that right there on the coffee table. 256 00:15:45,555 --> 00:15:46,523 Don't worry about that. 257 00:15:46,556 --> 00:15:47,591 I applaud the effort. 258 00:16:34,270 --> 00:16:35,471 It's not for you to see. 259 00:16:39,309 --> 00:16:40,376 At least, not yet. 260 00:16:41,645 --> 00:16:42,512 But this is. 261 00:16:43,346 --> 00:16:46,650 I figured since I pulled you out of the cafe, 262 00:16:46,684 --> 00:16:50,219 the least I could do is coffee. 263 00:16:57,360 --> 00:16:59,462 Oh, oh no, don't worry, no. 264 00:17:00,664 --> 00:17:02,265 No mickey slippy here. 265 00:17:02,967 --> 00:17:04,602 It's just hot Colombian coffee. 266 00:17:09,907 --> 00:17:10,774 Mmm. 267 00:17:14,310 --> 00:17:15,713 Oh, sorry. 268 00:17:15,746 --> 00:17:16,847 Cream? 269 00:17:16,880 --> 00:17:17,748 Oh no, no, no, no. 270 00:17:17,781 --> 00:17:19,115 Here, here, here, wait. 271 00:17:22,285 --> 00:17:23,152 It's cream. 272 00:17:24,822 --> 00:17:25,689 I'm sorry. 273 00:17:26,422 --> 00:17:28,224 I can be a little weird sometimes. 274 00:17:32,195 --> 00:17:34,598 Why do you have a notebook with my name on it? 275 00:17:36,900 --> 00:17:37,768 You saw that. 276 00:17:40,470 --> 00:17:41,772 Are you stalking me? 277 00:17:42,973 --> 00:17:44,240 Stalking? 278 00:17:45,876 --> 00:17:47,276 That's a bit harsh. 279 00:17:48,211 --> 00:17:49,613 I've been watching. 280 00:17:49,647 --> 00:17:52,750 I've been observing you, 281 00:17:53,951 --> 00:17:55,653 kind of following. 282 00:17:55,686 --> 00:17:57,688 Yeah I guess you could say I was stalking. 283 00:17:58,989 --> 00:18:00,858 Listen, I don't know what you want from me 284 00:18:00,891 --> 00:18:02,291 or what you're gonna do 285 00:18:02,325 --> 00:18:04,394 but you don't have to do it. 286 00:18:05,561 --> 00:18:07,230 You can take this back. 287 00:18:07,263 --> 00:18:09,600 You can drop it off, you can drive away. 288 00:18:09,633 --> 00:18:11,534 I won't tell a soul. 289 00:18:11,567 --> 00:18:12,903 As long as you let me go. 290 00:18:13,871 --> 00:18:14,537 You've got a choice. 291 00:18:14,570 --> 00:18:16,740 You can make the right decision. 292 00:18:17,808 --> 00:18:19,409 Starting now. 293 00:18:19,442 --> 00:18:20,844 It's not too late. 294 00:18:23,681 --> 00:18:26,650 You know, 295 00:18:26,684 --> 00:18:28,986 look out, I wish you were right. 296 00:18:29,019 --> 00:18:32,522 But, I'm kind of stuck in the past. 297 00:18:33,222 --> 00:18:35,826 You see Mia, you and I aren't that different. 298 00:18:37,828 --> 00:18:40,363 You know years ago, I was scheduled to go 299 00:18:40,396 --> 00:18:41,531 on a vacation. 300 00:18:41,564 --> 00:18:44,735 The first one since my dad had passed. 301 00:18:45,636 --> 00:18:50,540 But I wasn't prepared for what was to happen 302 00:18:50,573 --> 00:18:52,341 just before we left. 303 00:18:58,882 --> 00:19:01,250 You know, I loved my mother. 304 00:19:02,418 --> 00:19:05,254 She was a great woman, a kind woman. 305 00:19:05,288 --> 00:19:07,658 Always gave people the benefit of the doubt. 306 00:19:07,691 --> 00:19:09,459 And she was a great cook. 307 00:19:10,961 --> 00:19:12,896 She sounds like a great woman. 308 00:19:15,531 --> 00:19:16,734 She was hit by a truck. 309 00:19:18,969 --> 00:19:21,370 She was on her way to meet a old friend 310 00:19:21,404 --> 00:19:24,708 at her favorite cafe, Marie Catrib's. 311 00:19:24,742 --> 00:19:29,545 Actually, ever been there? 312 00:19:29,580 --> 00:19:30,981 It's probably better that way. 313 00:19:32,515 --> 00:19:34,417 She didn't have to see the family business 314 00:19:34,450 --> 00:19:35,819 get ripped off by a friend 315 00:19:35,853 --> 00:19:37,788 that we trusted for years. 316 00:19:37,821 --> 00:19:40,924 Something to do with share redemption or something, 317 00:19:40,958 --> 00:19:42,025 I don't know. 318 00:19:42,826 --> 00:19:44,995 It was a lot of internal corruption. 319 00:19:45,028 --> 00:19:48,364 That's an awful story, but, 320 00:19:52,836 --> 00:19:53,837 Are you all right? 321 00:19:56,405 --> 00:19:58,441 All of a sudden, you don't look too good. 322 00:20:00,711 --> 00:20:02,079 You want some more coffee? 323 00:20:18,494 --> 00:20:22,599 Okay. 324 00:20:28,504 --> 00:20:29,773 After waking up, 325 00:20:29,807 --> 00:20:32,542 I felt like I was in the twilight zone. 326 00:20:34,678 --> 00:20:35,545 Mo? 327 00:20:36,814 --> 00:20:38,481 Was that real? 328 00:20:39,716 --> 00:20:40,684 Is this real? 329 00:20:42,518 --> 00:20:44,888 No Mo, no Leanne. 330 00:20:46,489 --> 00:20:47,624 What about Luisa? 331 00:20:51,829 --> 00:20:53,563 Miss Mia. 332 00:20:53,597 --> 00:20:55,132 Didn't expect to see you today. 333 00:20:55,165 --> 00:20:56,332 Yeah, I, 334 00:20:57,167 --> 00:20:58,769 where's Luisa? 335 00:20:58,802 --> 00:21:00,503 I think you told her to take the day off, 336 00:21:00,536 --> 00:21:01,638 if I recall correctly. 337 00:21:02,673 --> 00:21:05,676 Oh, right, right. 338 00:21:05,709 --> 00:21:06,944 Are you okay? 339 00:21:06,977 --> 00:21:09,146 Should I call Luisa to come in? 340 00:21:09,179 --> 00:21:10,814 Oh no, no, I can. 341 00:21:10,848 --> 00:21:12,583 Amanda's here, 342 00:21:12,616 --> 00:21:15,451 which is hardly comforting. 343 00:21:15,484 --> 00:21:17,386 But if she's here, 344 00:21:17,420 --> 00:21:19,388 then I can bet someone else is too. 345 00:21:24,862 --> 00:21:26,597 What are you doing here? 346 00:21:26,630 --> 00:21:27,731 Yup. 347 00:21:27,764 --> 00:21:29,166 You're supposed to be on vacation, you workaholic. 348 00:21:29,199 --> 00:21:31,500 Did you get Chris Park that contract? 349 00:21:32,568 --> 00:21:33,937 Are you serious, Mia? 350 00:21:33,971 --> 00:21:34,872 I mean can you keep your little fingers 351 00:21:34,905 --> 00:21:36,039 out of just one thing, please? 352 00:21:36,073 --> 00:21:38,008 Do not turn this back on me. 353 00:21:38,041 --> 00:21:39,610 You said first thing. 354 00:21:39,643 --> 00:21:40,978 He doesn't have it, does he? 355 00:21:43,013 --> 00:21:46,183 I can't afford to lose another potential client. 356 00:21:46,216 --> 00:21:48,151 You mean lose another client to Meta. 357 00:21:52,122 --> 00:21:54,992 Hey, hold on a second, where are you going? 358 00:21:55,025 --> 00:21:56,660 Benny's, I can do it myself. 359 00:21:56,693 --> 00:21:57,928 No. 360 00:21:57,961 --> 00:21:59,562 Okay, I'm sorry. 361 00:22:01,131 --> 00:22:02,498 I'm sorry. 362 00:22:02,531 --> 00:22:05,702 I'm just worried about you is all. 363 00:22:05,736 --> 00:22:07,070 You're going a million miles an hour 364 00:22:07,104 --> 00:22:09,006 and you're supposed to be on vacation. 365 00:22:09,039 --> 00:22:10,573 I got you two weeks at the Royal Crown, 366 00:22:10,607 --> 00:22:12,075 you've already cut that in half. 367 00:22:13,043 --> 00:22:14,044 If you do your job, 368 00:22:14,077 --> 00:22:16,713 You need to learn how to relax. 369 00:22:16,747 --> 00:22:18,215 I'm waiting to hear back from Benny. 370 00:22:18,248 --> 00:22:19,548 Go home. 371 00:22:20,951 --> 00:22:22,653 I'll call him and put the heat on 372 00:22:22,686 --> 00:22:26,189 and then I'll CC you when I send it to Chris in two hours. 373 00:22:26,223 --> 00:22:27,490 Okay? 374 00:22:27,523 --> 00:22:29,826 Just promise me you'll leave. 375 00:22:32,696 --> 00:22:34,064 Okay. 376 00:22:34,097 --> 00:22:35,098 Okay. 377 00:22:35,132 --> 00:22:35,999 Hey. 378 00:22:37,234 --> 00:22:39,036 You're going home. 379 00:22:39,069 --> 00:22:41,071 Yeah, just give me a minute. 380 00:23:18,976 --> 00:23:20,577 This isn't about a contract 381 00:23:20,610 --> 00:23:21,845 or even a company. 382 00:23:23,180 --> 00:23:24,547 It's about a legacy. 383 00:23:26,783 --> 00:23:27,651 A family. 384 00:23:44,001 --> 00:23:46,303 Benny Silverman has been the family lawyer 385 00:23:46,336 --> 00:23:48,839 since before Stoneware existed. 386 00:23:48,872 --> 00:23:50,073 He runs a slew of companies 387 00:23:50,107 --> 00:23:51,742 with the help of his son Jacob. 388 00:23:55,645 --> 00:23:57,047 Hey Jacob? 389 00:23:57,080 --> 00:23:58,181 Is your dad here? 390 00:23:58,215 --> 00:23:59,082 Oh, hey. 391 00:24:02,019 --> 00:24:04,321 Yeah he's in his office. 392 00:24:04,354 --> 00:24:05,288 Could I see him? 393 00:24:06,957 --> 00:24:07,824 Dad? 394 00:24:08,925 --> 00:24:10,327 Yeah, what? 395 00:24:10,360 --> 00:24:12,729 It's on, oh hey! 396 00:24:12,763 --> 00:24:13,730 Hey, Benny. 397 00:24:15,232 --> 00:24:16,767 What can I do for you, sweetheart? 398 00:24:16,800 --> 00:24:18,969 Oh, I need to wrap up that deal with Chris Park 399 00:24:19,002 --> 00:24:20,837 but Richie didn't send you the finalized agreement 400 00:24:20,871 --> 00:24:22,239 so here I am. 401 00:24:22,272 --> 00:24:23,572 What deal? 402 00:24:23,607 --> 00:24:25,342 With Chris Park, with Park Insurance. 403 00:24:25,375 --> 00:24:26,977 I don't know what you're talking about. 404 00:24:27,010 --> 00:24:28,345 Really? 405 00:24:28,378 --> 00:24:31,615 He didn't send over the preliminary agreement? 406 00:24:31,648 --> 00:24:32,315 Afraid not. 407 00:24:34,151 --> 00:24:36,920 You know, I never liked that kid, no offense. 408 00:24:38,922 --> 00:24:41,892 Hey, aren't you supposed to be in the Caribbean? 409 00:24:41,925 --> 00:24:44,194 Yeah, that was supposed to be this week and next 410 00:24:44,227 --> 00:24:46,229 but you know what two weeks at an all inclusive 411 00:24:46,263 --> 00:24:48,832 tropical resort does for you. 412 00:24:48,865 --> 00:24:50,667 I come back looking like a golden brown 413 00:24:50,700 --> 00:24:52,102 jet puffed marshmallow. 414 00:24:53,136 --> 00:24:54,671 So we're leaving tomorrow. 415 00:24:54,704 --> 00:24:57,607 Well I wish I'd received a contract 416 00:24:57,641 --> 00:24:58,341 to finish up for you 417 00:24:58,375 --> 00:24:59,776 but I'm afraid I didn't. 418 00:25:05,849 --> 00:25:09,152 You know what, I was wondering if you could take a look 419 00:25:09,186 --> 00:25:11,254 into that partnership agreement for Stoneware. 420 00:25:11,288 --> 00:25:13,223 You wanna buy him out? 421 00:25:13,256 --> 00:25:15,659 No it would take a real ice queen 422 00:25:15,692 --> 00:25:17,861 to Spartan kick him out of the company, but, 423 00:25:18,862 --> 00:25:21,998 You're a loyal partner, just like your father. 424 00:25:22,732 --> 00:25:26,770 You know, you'd have a hard time buying him out anyway 425 00:25:26,803 --> 00:25:28,738 because your dad really knew how to draw up 426 00:25:28,772 --> 00:25:30,307 a partnership agreement. 427 00:25:30,340 --> 00:25:31,174 Really? 428 00:25:31,208 --> 00:25:32,242 Yeah. 429 00:25:32,275 --> 00:25:35,879 He drafted something he called the loyalty clause 430 00:25:35,912 --> 00:25:40,016 which makes your buyout offer an agreement 431 00:25:40,050 --> 00:25:43,220 to be bought out up to five years later 432 00:25:43,253 --> 00:25:44,721 for that same amount. 433 00:25:46,022 --> 00:25:46,890 Wait, what? 434 00:25:49,059 --> 00:25:49,926 So. 435 00:25:52,329 --> 00:25:55,432 Let's say at the start of this contract, 436 00:25:55,465 --> 00:25:58,201 the little dick goes and blows all of his money and assets 437 00:25:58,235 --> 00:26:01,404 on things that stay in Vegas. 438 00:26:01,438 --> 00:26:02,672 Sounds like Richie. 439 00:26:03,406 --> 00:26:06,376 He has to sell his shares for a meal. 440 00:26:06,409 --> 00:26:08,178 And you're there on your high horse 441 00:26:08,211 --> 00:26:12,048 to buy him out for peanuts. 442 00:26:12,082 --> 00:26:12,916 Hmm. 443 00:26:12,949 --> 00:26:13,850 But guess what. 444 00:26:14,718 --> 00:26:15,485 What? 445 00:26:15,519 --> 00:26:17,287 Four years and 11 months later, 446 00:26:17,320 --> 00:26:20,390 Kevin took your kid and kicks you out of the house 447 00:26:20,423 --> 00:26:21,825 and you're on the street. 448 00:26:22,559 --> 00:26:26,429 You have to sell your shares back to Richie. 449 00:26:26,463 --> 00:26:27,330 Thanks. 450 00:26:28,331 --> 00:26:29,799 Guess for how much. 451 00:26:47,017 --> 00:26:48,285 Peanuts? 452 00:26:48,318 --> 00:26:49,386 Peanuts! 453 00:26:51,488 --> 00:26:53,957 Yeah, yeah, okay. 454 00:26:53,990 --> 00:26:56,226 Thanks, that's great Benny. 455 00:26:56,259 --> 00:26:57,394 Thou shall not lowball 456 00:26:57,427 --> 00:26:59,396 lest you be lowballed yourself. 457 00:26:59,429 --> 00:27:00,830 Noted, got it. 458 00:27:01,666 --> 00:27:04,501 Anyway, yeah, I'll take a look at it for you. 459 00:27:04,534 --> 00:27:06,169 Okay, thanks, Benny. 460 00:27:06,203 --> 00:27:07,137 No problem. 461 00:27:07,170 --> 00:27:09,139 I live for this stuff. 462 00:27:09,172 --> 00:27:10,907 And a good ear of corn. 463 00:27:10,941 --> 00:27:11,808 Want some? 464 00:27:13,276 --> 00:27:15,078 No, never mind. 465 00:27:15,111 --> 00:27:16,012 Thanks. 466 00:27:16,046 --> 00:27:17,814 Don't worry about it, I'm sure it's fine. 467 00:27:17,847 --> 00:27:18,915 Thanks, Benny. 468 00:27:18,949 --> 00:27:19,816 Sure! 469 00:27:21,451 --> 00:27:22,319 Mia. 470 00:27:26,957 --> 00:27:28,758 There's something I wanna show you. 471 00:27:50,581 --> 00:27:51,781 It's up this way. 472 00:27:51,815 --> 00:27:52,882 Okay. 473 00:27:57,554 --> 00:28:02,759 This here is a 1994 Four Winds recreational vehicle 474 00:28:03,460 --> 00:28:06,296 refurbished and ready to hit the road. 475 00:28:06,329 --> 00:28:08,198 Looks great, Benny. 476 00:28:08,231 --> 00:28:09,099 Yeah. 477 00:28:10,433 --> 00:28:11,468 It was your father's. 478 00:28:12,469 --> 00:28:13,403 He bought it as a clunker 479 00:28:13,436 --> 00:28:16,406 and then asked me and Jacob to fix her up. 480 00:28:18,942 --> 00:28:20,377 Then he passed away. 481 00:28:23,313 --> 00:28:25,882 I just thought I'd patch her up anyway. 482 00:28:29,486 --> 00:28:33,023 You know, he really did change there 483 00:28:33,056 --> 00:28:34,791 in those last few months. 484 00:28:36,359 --> 00:28:38,028 I'm not sure why. 485 00:28:38,061 --> 00:28:40,196 I mean who would have ever thought of Donald Stone 486 00:28:40,230 --> 00:28:42,332 as a boating kind of a guy anyway? 487 00:28:45,502 --> 00:28:48,438 I really think he just wished 488 00:28:48,471 --> 00:28:50,240 for the two of you to spend more time 489 00:28:50,273 --> 00:28:51,975 out of the office together. 490 00:28:54,578 --> 00:28:55,445 Benny. 491 00:28:57,447 --> 00:28:58,548 I had this dream. 492 00:29:00,950 --> 00:29:04,454 I passed out in my car in front of Marie Catrib's today. 493 00:29:05,522 --> 00:29:06,624 Really? 494 00:29:06,657 --> 00:29:08,158 Getting much sleep? 495 00:29:08,191 --> 00:29:09,459 Right? 496 00:29:09,492 --> 00:29:11,161 And I had this dream where this old man 497 00:29:11,194 --> 00:29:14,064 kidnapped me, he had this big bag of cash 498 00:29:14,097 --> 00:29:16,900 and he took me to his house 499 00:29:16,933 --> 00:29:19,436 and he drugged me with a cup of coffee. 500 00:29:21,471 --> 00:29:23,039 Uh huh, what happened next? 501 00:29:24,174 --> 00:29:25,576 And then he told me this story 502 00:29:25,609 --> 00:29:29,580 about how he went on vacation and lost everything 503 00:29:29,613 --> 00:29:30,880 in the same week. 504 00:29:32,182 --> 00:29:34,652 He lost his company, he lost his family. 505 00:29:34,685 --> 00:29:37,420 I think maybe you've been under a lot of stress. 506 00:29:40,123 --> 00:29:42,459 But it was so real. 507 00:29:42,492 --> 00:29:45,161 I know what his house smelled like. 508 00:29:45,195 --> 00:29:47,130 I know how the cup of coffee tasted. 509 00:29:47,832 --> 00:29:50,333 It was the worst coffee I'd ever had in my life. 510 00:29:52,135 --> 00:29:55,004 Then I just, I suddenly woke up. 511 00:29:57,307 --> 00:29:58,174 So. 512 00:29:59,242 --> 00:30:02,412 Maybe this old man with a bag of cash 513 00:30:02,445 --> 00:30:05,915 really drugged you and then drove you back 514 00:30:05,949 --> 00:30:08,952 to Marie Catrib's. 515 00:30:08,985 --> 00:30:10,253 I know, it's ridiculous. 516 00:30:10,286 --> 00:30:12,389 - It's crazy. - No it isn't. 517 00:30:12,422 --> 00:30:14,491 It's really very telling. 518 00:30:14,524 --> 00:30:17,026 Maybe this is your subconscious talking to you. 519 00:30:18,294 --> 00:30:19,295 What's it saying? 520 00:30:20,463 --> 00:30:22,031 What's it asking of you? 521 00:30:31,975 --> 00:30:32,643 Hey. 522 00:30:34,578 --> 00:30:36,379 It's yours if you want it. 523 00:30:36,413 --> 00:30:38,381 Thanks Benny, but, 524 00:30:38,415 --> 00:30:39,482 I mean it looks great. 525 00:30:40,183 --> 00:30:42,051 Oh and if you ever need a massage 526 00:30:42,085 --> 00:30:44,154 just give me or Jacob a call. 527 00:30:44,187 --> 00:30:46,289 For you we'd do 30 an hour. 528 00:30:46,322 --> 00:30:48,324 Since when are you a masseuse? 529 00:30:48,358 --> 00:30:50,326 The 2006 recession. 530 00:30:50,360 --> 00:30:51,695 And it's massage therapist. 531 00:30:51,729 --> 00:30:53,430 There's a big difference. 532 00:30:53,463 --> 00:30:54,297 Noted. 533 00:30:54,330 --> 00:30:55,331 I'll keep it in mind. 534 00:31:16,453 --> 00:31:17,688 Because you told me to. 535 00:31:17,721 --> 00:31:19,522 So I did it. 536 00:31:19,556 --> 00:31:20,490 It might be a prince. 537 00:31:20,523 --> 00:31:22,125 Princes are better. 538 00:31:22,158 --> 00:31:23,193 Princesses are better. 539 00:31:23,226 --> 00:31:25,061 That's why I dressed you up. 540 00:31:25,094 --> 00:31:25,896 And what does a princess do again? 541 00:31:25,930 --> 00:31:29,399 A princess, she's pretty. 542 00:31:29,432 --> 00:31:30,467 Right. 543 00:31:30,500 --> 00:31:31,468 She's nice. 544 00:31:31,501 --> 00:31:32,168 Mhmm. 545 00:31:32,202 --> 00:31:34,337 And they do things. 546 00:31:34,370 --> 00:31:35,038 What do they do? 547 00:31:35,071 --> 00:31:37,307 So you gotta be quiet 548 00:31:37,340 --> 00:31:39,442 and do the tea party. 549 00:31:39,476 --> 00:31:41,579 I'll do the tea party. 550 00:31:41,612 --> 00:31:43,079 There's not much tea left. 551 00:31:43,112 --> 00:31:44,314 Would you like the last cup? 552 00:31:44,347 --> 00:31:45,215 Sure. 553 00:31:49,820 --> 00:31:52,121 Mommy! 554 00:31:52,155 --> 00:31:53,523 Hey, sweetheart. 555 00:31:55,826 --> 00:31:58,027 So, who are you today? 556 00:31:58,061 --> 00:31:59,095 I'm just me. 557 00:31:59,128 --> 00:32:02,265 But I invited the Duchess of Queensbridge for tea. 558 00:32:02,298 --> 00:32:03,601 How do you do? 559 00:32:03,634 --> 00:32:06,069 Playing dress up, sounds good. 560 00:32:06,102 --> 00:32:07,570 Why don't you and I do more of that? 561 00:32:07,605 --> 00:32:09,272 Olive, I think mommy and daddy 562 00:32:09,305 --> 00:32:10,774 might need some alone time. 563 00:32:10,808 --> 00:32:13,076 Not now, look it up. 564 00:32:13,109 --> 00:32:13,777 All right. 565 00:32:13,811 --> 00:32:16,479 What are you doing home, Mom? 566 00:32:16,513 --> 00:32:19,617 I'm on vacation. 567 00:32:19,650 --> 00:32:21,484 Would you like to join the tea party? 568 00:32:21,518 --> 00:32:22,653 Wait a minute. 569 00:32:22,686 --> 00:32:24,120 You said once you ran out of tea 570 00:32:24,153 --> 00:32:25,488 that you're gonna let Dad go pack. 571 00:32:25,522 --> 00:32:28,324 No, I have another kettle for Mom. 572 00:32:28,358 --> 00:32:30,493 So you were holding out on me this whole time? 573 00:32:30,527 --> 00:32:32,830 Yeah, I just need to get it ready. 574 00:32:32,863 --> 00:32:33,731 Okay. 575 00:32:33,764 --> 00:32:35,198 It's ready. 576 00:32:36,032 --> 00:32:38,268 So you told her you'd stop playing tea party 577 00:32:38,301 --> 00:32:40,203 once the imaginary tea was gone? 578 00:32:40,236 --> 00:32:43,239 Well we weren't sure when Mom was getting home today. 579 00:32:43,273 --> 00:32:45,441 When I got to work, everybody was surprised to see me. 580 00:32:45,475 --> 00:32:48,444 Even Benny told me I should go home in so many words. 581 00:32:48,478 --> 00:32:49,512 And what do we call that, 582 00:32:49,546 --> 00:32:51,180 a work-life balance? 583 00:32:51,214 --> 00:32:52,315 Yeah, yeah. 584 00:32:53,049 --> 00:32:56,185 That would be mommy's aim for the next 10 days. 585 00:32:56,219 --> 00:32:57,287 Well cheers to that. 586 00:32:58,689 --> 00:33:00,658 Speaking of which, work clothes do not do well 587 00:33:00,691 --> 00:33:02,258 for tea parties on the floor. 588 00:33:03,794 --> 00:33:06,195 Mom, I said your tea is ready. 589 00:33:06,229 --> 00:33:07,631 I know honey, I'm just changing 590 00:33:07,665 --> 00:33:09,633 into my royal family garb. 591 00:33:10,433 --> 00:33:12,402 So your mom is coming over dinner tonight 592 00:33:12,435 --> 00:33:14,103 to send us off. 593 00:33:14,137 --> 00:33:15,238 She's making that casserole, 594 00:33:15,271 --> 00:33:19,409 and the spinach strawberry raspberry thing she does. 595 00:33:19,442 --> 00:33:20,878 God, she loves you. 596 00:33:20,911 --> 00:33:21,612 Yeah she's 597 00:33:21,645 --> 00:33:22,880 - a great woman. - A great woman. 598 00:33:22,913 --> 00:33:24,080 - A kind woman. - A kind woman. 599 00:33:24,113 --> 00:33:26,650 Always gave people the benefit of the doubt. 600 00:33:26,684 --> 00:33:29,720 - And she was a great cook. - And she can cook. 601 00:33:37,260 --> 00:33:40,664 Why are you talking like that? 602 00:33:40,698 --> 00:33:42,231 Hmm, like what? 603 00:33:45,468 --> 00:33:46,336 Mia? 604 00:33:48,672 --> 00:33:50,741 I just remembered that I told Mom 605 00:33:50,774 --> 00:33:52,743 that I was gonna meet her for brunch. 606 00:33:52,776 --> 00:33:55,178 No, Mom, you're having tea with me. 607 00:33:55,211 --> 00:33:55,846 Really? 608 00:33:55,879 --> 00:33:56,714 She's gonna see you tonight. 609 00:33:56,747 --> 00:33:57,581 I know, I know honey. 610 00:33:57,615 --> 00:33:58,849 I just actually wanna check in with her 611 00:33:58,882 --> 00:34:00,149 and see if she's okay. 612 00:34:02,218 --> 00:34:02,886 Mia. 613 00:34:07,591 --> 00:34:08,458 What's wrong? 614 00:34:09,359 --> 00:34:10,126 I'll be right back. 615 00:34:10,159 --> 00:34:12,228 I just have to check on something. 616 00:34:12,261 --> 00:34:14,330 What are you talking about? 617 00:34:14,364 --> 00:34:16,332 Is this really about your mother? 618 00:34:16,366 --> 00:34:17,801 It is, actually. 619 00:34:17,835 --> 00:34:18,736 What is it then? 620 00:34:19,737 --> 00:34:20,771 I gotta go. 621 00:34:20,804 --> 00:34:21,972 It's just that I passed up work 622 00:34:22,006 --> 00:34:24,808 so that we could all have this time together, all of us. 623 00:34:24,842 --> 00:34:26,376 And now you're making up excuses 624 00:34:26,409 --> 00:34:27,210 so you can go to work again? 625 00:34:27,243 --> 00:34:29,445 I'm not making up excuses, I'm not. 626 00:34:29,479 --> 00:34:30,914 So why are you leaving again? 627 00:34:33,383 --> 00:34:34,652 Because I had a bad dream 628 00:34:34,685 --> 00:34:36,452 that I'm not sure was a dream. 629 00:34:37,387 --> 00:34:38,521 I could have swore it was fake 630 00:34:38,554 --> 00:34:40,356 then you said what he said, and then... 631 00:34:40,390 --> 00:34:41,792 Okay, whatever. 632 00:34:41,825 --> 00:34:43,292 I'll be right back. 633 00:34:43,326 --> 00:34:44,193 When? 634 00:34:45,294 --> 00:34:46,462 Before the tea's gone. 635 00:35:12,522 --> 00:35:13,389 This is crazy. 636 00:35:36,446 --> 00:35:39,616 Can I get you a table? 637 00:35:39,650 --> 00:35:41,484 Yeah, yeah, that'd be great. 638 00:35:45,956 --> 00:35:46,824 Thanks. 639 00:35:58,434 --> 00:35:59,469 Thank you. 640 00:35:59,502 --> 00:36:00,971 Let me know if you need anything else. 641 00:36:01,004 --> 00:36:01,872 Okay. 642 00:36:32,736 --> 00:36:33,604 Mia. 643 00:36:36,807 --> 00:36:38,976 What, how are you? 644 00:36:43,412 --> 00:36:44,748 I'm great. 645 00:36:44,782 --> 00:36:45,983 I'm sorry to bother you. 646 00:36:46,016 --> 00:36:46,950 I was just leaving. 647 00:36:48,518 --> 00:36:49,352 Mia? 648 00:36:49,385 --> 00:36:50,520 Mom? 649 00:36:50,553 --> 00:36:51,789 What are you doing here? 650 00:36:52,756 --> 00:36:55,525 I was looking for you. 651 00:36:55,558 --> 00:36:57,293 How'd you know I would be here? 652 00:37:01,364 --> 00:37:03,399 Do you have something to do with this? 653 00:37:03,432 --> 00:37:04,333 With what? 654 00:37:04,367 --> 00:37:06,904 With that weird guy with all the money. 655 00:37:08,105 --> 00:37:09,006 How do you? 656 00:37:09,039 --> 00:37:11,407 Honey, what are you even talking about? 657 00:37:11,440 --> 00:37:12,308 He was waiting here. 658 00:37:12,341 --> 00:37:15,311 He was planning something, weren't you? 659 00:37:16,814 --> 00:37:18,715 Well I know that. 660 00:37:18,749 --> 00:37:19,616 You know that? 661 00:37:21,118 --> 00:37:21,985 Wait, why? 662 00:37:24,021 --> 00:37:26,556 Were you meeting Robert here? 663 00:37:27,591 --> 00:37:29,092 Well, yes. 664 00:37:30,393 --> 00:37:31,061 Why? 665 00:37:34,998 --> 00:37:36,800 Oh, no, no. 666 00:37:36,834 --> 00:37:37,901 Nope. 667 00:37:37,935 --> 00:37:39,837 Mia, what has gotten into you? 668 00:37:39,870 --> 00:37:40,804 Into me? 669 00:37:40,838 --> 00:37:42,806 You're the one meeting up with that drunk. 670 00:37:43,506 --> 00:37:45,541 I got a tip that you were gonna be here 671 00:37:45,576 --> 00:37:47,578 and that you were in danger. 672 00:37:47,611 --> 00:37:49,079 And I'm onto you. 673 00:37:49,112 --> 00:37:50,747 You think I don't know why you're spending time 674 00:37:50,781 --> 00:37:53,650 with the woman who controls 20% of my company shares? 675 00:37:53,684 --> 00:37:55,686 She may buy your act but I don't. 676 00:37:55,719 --> 00:37:56,687 Stay away from my company 677 00:37:56,720 --> 00:37:58,155 and stay away from my family! 678 00:37:58,188 --> 00:37:59,056 Mia! 679 00:38:01,058 --> 00:38:01,925 Ugh. 680 00:38:05,662 --> 00:38:08,599 You can see, there's a real change in climate 681 00:38:08,632 --> 00:38:10,399 and there's a lot more to come. 682 00:38:10,433 --> 00:38:12,501 There's a big storm headed our way. 683 00:38:12,535 --> 00:38:15,504 Now a lot of rain, possible snow. 684 00:38:15,538 --> 00:38:17,708 I'd hurry outside if I were you. 685 00:38:28,752 --> 00:38:29,620 Mom! 686 00:38:30,754 --> 00:38:31,722 What? 687 00:38:33,624 --> 00:38:34,892 Emma! 688 00:38:36,827 --> 00:38:37,661 Are you all right? 689 00:38:37,694 --> 00:38:39,062 Yeah I'm fine. 690 00:38:39,096 --> 00:38:40,496 That's my car. 691 00:38:41,698 --> 00:38:43,566 She didn't have to see the family business 692 00:38:43,600 --> 00:38:46,770 get ripped off by a friend that we trusted for years. 693 00:38:47,905 --> 00:38:49,538 I'm okay, I'm fine. 694 00:38:52,876 --> 00:38:55,112 Mom, I need a favor. 695 00:38:55,145 --> 00:38:57,047 You need a favor? 696 00:38:57,080 --> 00:38:58,582 Well I don't know if it's 'cause I almost 697 00:38:58,615 --> 00:38:59,883 repainted a tow truck 698 00:38:59,917 --> 00:39:01,450 or because you were being so catty 699 00:39:01,484 --> 00:39:03,452 but I am not interested. 700 00:39:03,486 --> 00:39:04,254 No, mom, I need a car. 701 00:39:04,288 --> 00:39:05,956 I have to get back to the office. 702 00:39:05,989 --> 00:39:07,758 Well you know I don't drive. 703 00:39:08,892 --> 00:39:09,960 I could drive. 704 00:39:09,993 --> 00:39:11,228 Very funny. 705 00:39:11,261 --> 00:39:13,830 He stopped drinking six months ago. 706 00:39:13,864 --> 00:39:14,731 Excuse me. 707 00:39:15,799 --> 00:39:17,200 Do you want your check? 708 00:39:17,234 --> 00:39:19,502 Mom, do not spend another minute with him. 709 00:39:19,535 --> 00:39:20,771 You've got a big heart but 710 00:39:20,804 --> 00:39:22,005 he's not worth your time. 711 00:39:22,906 --> 00:39:23,774 I'm sorry. 712 00:39:27,744 --> 00:39:28,745 Tell me you're packing. 713 00:39:28,779 --> 00:39:30,247 Not exactly. 714 00:39:30,280 --> 00:39:34,651 Hey listen, do you trust your dad? 715 00:39:34,685 --> 00:39:35,551 My dad? 716 00:39:36,519 --> 00:39:37,721 Not as far as I can throw him. 717 00:39:37,754 --> 00:39:38,554 Why, what's up? 718 00:39:38,588 --> 00:39:40,257 I'm kind of meeting up with my mom. 719 00:39:40,290 --> 00:39:41,191 I think he's gonna make a grab 720 00:39:41,224 --> 00:39:43,160 for the shares in my trust or something. 721 00:39:43,193 --> 00:39:44,594 Really? 722 00:39:44,628 --> 00:39:45,528 What makes you say that? 723 00:39:45,561 --> 00:39:46,763 Look, she controls 20%. 724 00:39:46,797 --> 00:39:49,199 He sold the rest of his stock to her a couple of years ago 725 00:39:49,232 --> 00:39:52,035 because he was broke and he's probably bitter about it. 726 00:39:52,069 --> 00:39:56,139 Plus I got this dream. 727 00:39:56,173 --> 00:39:57,573 Miss Hoffman? 728 00:39:57,607 --> 00:39:58,241 Yeah? 729 00:39:58,275 --> 00:39:59,609 Your card's been declined. 730 00:40:02,545 --> 00:40:03,479 You had a dream? 731 00:40:03,512 --> 00:40:05,782 Richie, why was my company card declined? 732 00:40:07,150 --> 00:40:07,985 Would you calm down? 733 00:40:08,018 --> 00:40:09,219 You sound manic. 734 00:40:09,252 --> 00:40:11,655 You gotta try to be less paranoid. 735 00:40:11,688 --> 00:40:13,056 Go home. 736 00:40:13,090 --> 00:40:14,124 I'm hanging up now. 737 00:40:15,192 --> 00:40:16,059 Richie. 738 00:40:17,194 --> 00:40:18,261 Richie, are you there? 739 00:40:22,165 --> 00:40:23,834 Here. 740 00:40:23,867 --> 00:40:25,135 Here's 20, keep the change. 741 00:40:26,169 --> 00:40:27,704 All right, yeah, this is it. 742 00:40:28,805 --> 00:40:29,673 Thanks. 743 00:40:36,313 --> 00:40:37,948 What the? 744 00:40:37,981 --> 00:40:39,116 Fig Newtons? 745 00:40:42,019 --> 00:40:44,221 Hey Benny, can you take a look at that agreement 746 00:40:44,254 --> 00:40:45,022 I was asking you about? 747 00:40:45,055 --> 00:40:46,957 I'm concerned I don't know enough 748 00:40:46,990 --> 00:40:48,592 - about this partnership. - Excuse me. 749 00:40:48,625 --> 00:40:49,659 Excuse me. 750 00:40:50,627 --> 00:40:52,162 Hold on a second. 751 00:40:52,195 --> 00:40:53,730 Call me back. 752 00:40:53,764 --> 00:40:54,831 Who are you? 753 00:40:54,865 --> 00:40:55,699 - What's going on? - Miss. 754 00:40:55,732 --> 00:40:57,067 Excuse me, I just need to see your ID 755 00:40:57,100 --> 00:40:58,602 and I need you to sign in 756 00:40:58,635 --> 00:40:59,302 before you take another step. 757 00:40:59,336 --> 00:41:02,906 Okay, big guy, who are you? 758 00:41:02,939 --> 00:41:04,674 I'm Security Officer Jordan, aight? 759 00:41:04,708 --> 00:41:06,877 We've implemented some now safety procedures 760 00:41:06,910 --> 00:41:08,812 trying to protect the tenants of this building, that's all, 761 00:41:08,845 --> 00:41:10,347 so I just need to see your ID 762 00:41:10,380 --> 00:41:11,815 and I need you to sign in please. 763 00:41:11,848 --> 00:41:14,284 I am the tenant of this building. 764 00:41:14,317 --> 00:41:16,720 I'm the owner of Stoneware, Mia Stone? 765 00:41:16,753 --> 00:41:17,587 Okay, I understand. 766 00:41:17,621 --> 00:41:18,255 Been here five years. 767 00:41:18,288 --> 00:41:19,689 I understand all of that. 768 00:41:19,723 --> 00:41:21,258 I still need to see some ID. 769 00:41:23,060 --> 00:41:23,894 Fine. 770 00:41:23,927 --> 00:41:24,995 Thank you. 771 00:41:25,028 --> 00:41:25,862 Fine, here you go, I've got one 772 00:41:25,896 --> 00:41:26,797 right there for you. 773 00:41:27,731 --> 00:41:29,066 Says Maya Hoffman. 774 00:41:29,099 --> 00:41:31,134 It's Mia and I'm married now. 775 00:41:36,073 --> 00:41:39,076 Sign in sheet's over there, all right? 776 00:41:39,109 --> 00:41:40,644 Great, I'll go do that. 777 00:41:40,677 --> 00:41:41,344 Thank you. 778 00:41:43,647 --> 00:41:46,683 ID of a Mia Hoffman, please, thank you. 779 00:41:46,716 --> 00:41:47,751 Wait, what's going on here? 780 00:41:47,784 --> 00:41:48,952 Just fill out the sheet 781 00:41:48,985 --> 00:41:50,754 and wait here until I can get verification 782 00:41:50,787 --> 00:41:51,588 from a tenant, okay? 783 00:41:51,621 --> 00:41:53,723 I am a tenant, a verified tenant. 784 00:41:53,757 --> 00:41:54,791 I can verify myself. 785 00:41:54,825 --> 00:41:57,260 Get it done please, all right, and wait here. 786 00:41:57,294 --> 00:41:58,962 It won't be that long. 787 00:41:58,995 --> 00:41:59,830 Thank you. 788 00:41:59,863 --> 00:42:00,997 Well thank you. 789 00:42:04,067 --> 00:42:05,368 Hey, have you found anything? 790 00:42:05,402 --> 00:42:06,837 Definitely. 791 00:42:06,870 --> 00:42:08,939 It looks like you need to exercise your option 792 00:42:08,972 --> 00:42:11,174 to redeem the shares on the Stoneware trust. 793 00:42:11,208 --> 00:42:12,976 Yeah well I know that 794 00:42:13,009 --> 00:42:14,144 but I'm not gonna buy the shares. 795 00:42:14,177 --> 00:42:15,312 We're keeping them in the trust. 796 00:42:15,345 --> 00:42:18,882 Okay, but as of midnight, your partner can buy them. 797 00:42:18,915 --> 00:42:21,084 And if he buys all those stocks, 798 00:42:21,118 --> 00:42:23,787 then he overtakes you as majority shareholder. 799 00:42:23,820 --> 00:42:25,288 Yeah but Richie's not gonna do that. 800 00:42:25,322 --> 00:42:26,756 We talked about it. 801 00:42:26,790 --> 00:42:27,858 You talked about it? 802 00:42:29,025 --> 00:42:30,127 Did you write it down? 803 00:42:32,062 --> 00:42:36,099 Mia, he bought you 10 days at a resort 804 00:42:36,133 --> 00:42:37,234 in another country, 805 00:42:37,267 --> 00:42:40,137 on the same week that your right of redemption ends. 806 00:42:42,739 --> 00:42:44,941 Well he can't do it without me knowing, right? 807 00:42:44,975 --> 00:42:47,043 Well that's what I'm confused about. 808 00:42:47,844 --> 00:42:51,314 He has to put his offer into writing 809 00:42:51,348 --> 00:42:53,850 and you have to agree upon it. 810 00:42:53,884 --> 00:42:56,686 Did he mention anything about an agreement? 811 00:42:56,720 --> 00:42:57,888 No, he hasn't said anything 812 00:42:57,921 --> 00:42:59,890 and I haven't signed anything. 813 00:42:59,923 --> 00:43:01,691 Jacob! 814 00:43:01,725 --> 00:43:03,760 What are you doing?! 815 00:43:03,793 --> 00:43:04,461 Benny? 816 00:43:04,494 --> 00:43:05,428 Benny, I have to call you back. 817 00:43:05,462 --> 00:43:07,364 Just get everybody and K9 right now, okay? 818 00:43:07,397 --> 00:43:09,166 Please, right now. 819 00:43:09,199 --> 00:43:10,033 Okay. 820 00:43:10,066 --> 00:43:10,967 Hey, hey! 821 00:43:14,471 --> 00:43:15,338 Mia? 822 00:43:16,339 --> 00:43:20,277 Unhand me, you musclebound beefcake! 823 00:43:21,444 --> 00:43:22,946 My name is on the building! 824 00:43:22,979 --> 00:43:24,181 Sure it is. 825 00:43:35,859 --> 00:43:36,760 Hey, boss. 826 00:43:38,361 --> 00:43:40,830 What's going on, guys? 827 00:43:40,864 --> 00:43:42,465 Well we couldn't leave just yet. 828 00:43:43,400 --> 00:43:44,501 What, what happened? 829 00:43:44,534 --> 00:43:47,037 Well we wanted to talk to you 830 00:43:47,070 --> 00:43:51,241 'cause we feel that we haven't been treated properly today. 831 00:43:51,274 --> 00:43:52,776 And well, quite frankly, 832 00:43:52,809 --> 00:43:55,178 it's just not like you guys. 833 00:43:55,212 --> 00:43:56,746 Yeah I've been here so long 834 00:43:56,780 --> 00:43:58,248 I really don't know what else to do. 835 00:43:58,281 --> 00:43:59,482 I can't afford... 836 00:43:59,516 --> 00:44:01,017 Wait, wait, hold on, hold on, hold on. 837 00:44:01,051 --> 00:44:02,752 You were fired? 838 00:44:02,786 --> 00:44:04,821 Well, yes ma'am. 839 00:44:04,854 --> 00:44:06,456 That's why we're here. 840 00:44:06,489 --> 00:44:08,091 We're hoping you'll hear us out 841 00:44:08,124 --> 00:44:09,960 and maybe reconsider. 842 00:44:09,993 --> 00:44:13,363 Leanne, Mo, I didn't fire you. 843 00:44:13,396 --> 00:44:15,465 I didn't even hear about this. 844 00:44:15,498 --> 00:44:17,133 I would never fire you two. 845 00:44:18,034 --> 00:44:19,903 Damn, good. 846 00:44:19,936 --> 00:44:22,472 'Cause I was actually out here to mess up your car. 847 00:44:22,505 --> 00:44:26,376 Now I don't feel the need to do that anymore. 848 00:44:26,409 --> 00:44:27,277 Oh. 849 00:44:27,310 --> 00:44:28,845 Well, that's settled. 850 00:44:33,250 --> 00:44:34,117 Guys? 851 00:44:36,219 --> 00:44:39,756 Give me a hand and we will straighten this out together. 852 00:44:41,124 --> 00:44:43,326 Silly Officer Jordan. 853 00:44:43,360 --> 00:44:45,362 He thinks Mo can just be replaced. 854 00:44:46,329 --> 00:44:49,366 But that gentle giant was my father's first hire. 855 00:44:49,399 --> 00:44:50,834 No, you gotta go. 856 00:44:52,135 --> 00:44:53,403 Look, you gotta get outta here, okay? 857 00:44:53,436 --> 00:44:55,872 I cannot let you in the building, all right? 858 00:44:55,905 --> 00:44:57,040 You've been relieved of your duties, 859 00:44:57,073 --> 00:44:58,208 you can't be here. 860 00:44:58,241 --> 00:44:59,075 They played on the same 861 00:44:59,109 --> 00:45:00,143 college team together 862 00:45:00,176 --> 00:45:03,513 and he was always known to run a few trick plays. 863 00:45:04,481 --> 00:45:06,416 You can't be here, all right? 864 00:45:06,449 --> 00:45:07,550 You gotta go. 865 00:45:08,285 --> 00:45:10,020 Stop knocking on the windows! 866 00:45:10,053 --> 00:45:12,222 I need you to get off the premises. 867 00:45:13,890 --> 00:45:16,192 Look, don't make me come out there, all right? 868 00:45:18,094 --> 00:45:19,329 I said, don't make, 869 00:45:21,164 --> 00:45:22,032 This guy. 870 00:45:25,001 --> 00:45:26,303 Off the door, are you deaf? 871 00:45:26,336 --> 00:45:28,004 You can't be here. 872 00:45:29,572 --> 00:45:30,807 Go home. 873 00:45:33,543 --> 00:45:34,411 What? 874 00:45:37,447 --> 00:45:38,415 You're starting to irritate me. 875 00:45:38,448 --> 00:45:39,316 Go home. 876 00:45:41,384 --> 00:45:42,252 Hey! 877 00:45:44,387 --> 00:45:45,255 Hey what? 878 00:45:50,093 --> 00:45:50,927 Really? 879 00:45:52,095 --> 00:45:54,331 You! 880 00:45:58,301 --> 00:45:58,935 What are you do? 881 00:45:58,968 --> 00:46:00,837 Hey that's private property! 882 00:46:05,475 --> 00:46:06,509 You need to put that. 883 00:46:33,570 --> 00:46:36,039 Going up. 884 00:46:49,687 --> 00:46:51,421 What's taking so long? 885 00:46:51,454 --> 00:46:53,056 Shh. 886 00:46:53,089 --> 00:46:54,224 Hey! 887 00:46:54,257 --> 00:46:55,225 What are you doing? 888 00:46:56,359 --> 00:46:58,128 I'm just doing maintenance. 889 00:46:58,161 --> 00:46:59,028 Where? 890 00:46:59,996 --> 00:47:02,098 406. 891 00:47:03,333 --> 00:47:05,135 406, so you're gonna take this trash can 892 00:47:05,168 --> 00:47:06,403 up four flights of stairs? 893 00:47:07,738 --> 00:47:08,905 No. 894 00:47:10,240 --> 00:47:11,274 Elevator's that way. 895 00:47:11,307 --> 00:47:13,543 Why don't you just use that? 896 00:47:16,012 --> 00:47:17,581 It's broken, right? 897 00:47:20,016 --> 00:47:21,284 No, ma'am. 898 00:47:21,317 --> 00:47:22,185 Just follow me. 899 00:47:27,390 --> 00:47:28,992 Leanne's been the head janitor 900 00:47:29,025 --> 00:47:31,027 of Stoneware since its doors opened. 901 00:47:34,531 --> 00:47:36,299 I played hide and seek with her in this lobby 902 00:47:36,332 --> 00:47:38,134 when I was a kid. 903 00:47:38,168 --> 00:47:40,236 I don't think either of us had any idea 904 00:47:40,270 --> 00:47:41,404 it would come in handy. 905 00:47:51,715 --> 00:47:53,216 There you go. 906 00:47:53,249 --> 00:47:54,384 Can you help me? 907 00:47:55,218 --> 00:47:57,420 It's a lot easier than the stairs, isn't it? 908 00:47:58,589 --> 00:48:00,156 Oh, thank you. 909 00:48:01,257 --> 00:48:02,125 No problem. 910 00:48:09,132 --> 00:48:11,234 Hey, hey wait a minute, hey, hey! 911 00:48:16,206 --> 00:48:17,207 It worked! 912 00:48:18,174 --> 00:48:20,376 Never thought this is how my day would go. 913 00:48:20,410 --> 00:48:21,511 You're telling me. 914 00:48:27,183 --> 00:48:28,251 Good luck. 915 00:48:28,284 --> 00:48:29,620 Let's push for total acquisition. 916 00:48:29,653 --> 00:48:31,689 But if they want some type of acquisition merger 917 00:48:31,722 --> 00:48:33,657 that's gonna have to be dependent on my position 918 00:48:33,691 --> 00:48:35,492 which of course will be acting CEO. 919 00:48:40,463 --> 00:48:41,599 What's going on here? 920 00:48:42,565 --> 00:48:43,433 Richie. 921 00:48:45,134 --> 00:48:46,536 What are you doing here? 922 00:48:46,569 --> 00:48:48,806 I had to sneak past Mo 2.0 923 00:48:48,839 --> 00:48:50,473 to get in my own company. 924 00:48:50,507 --> 00:48:52,208 My card was declined, 925 00:48:52,242 --> 00:48:54,745 now there's a bougie sports car in my parking spot. 926 00:48:54,778 --> 00:48:55,813 I don't know. 927 00:48:55,846 --> 00:48:57,781 But I think maybe you have something to do with it. 928 00:48:57,815 --> 00:49:00,083 Mia, Mia, I don't know what in the world you're doing. 929 00:49:00,116 --> 00:49:02,686 Stop, I know. 930 00:49:02,720 --> 00:49:04,487 You're aiming for majority shareholder. 931 00:49:04,521 --> 00:49:06,356 You bought me a vacation so you could buy up 932 00:49:06,389 --> 00:49:08,491 all the shares when I was in the Caribbean. 933 00:49:09,526 --> 00:49:12,663 You lied to my face, why? 934 00:49:13,463 --> 00:49:15,699 So you could sell the company to Meta? 935 00:49:17,267 --> 00:49:18,736 Exactly. 936 00:49:18,769 --> 00:49:20,570 Except you got one thing wrong. 937 00:49:20,604 --> 00:49:23,172 I'm not gonna try and buy the shares. 938 00:49:23,206 --> 00:49:24,574 I already have. 939 00:49:24,608 --> 00:49:26,175 What are you talking about? 940 00:49:29,112 --> 00:49:30,046 See this? 941 00:49:31,381 --> 00:49:32,448 That's your signature. 942 00:49:34,317 --> 00:49:37,387 You're trying to keep this company out of sentiment, okay? 943 00:49:37,420 --> 00:49:39,690 It's impractical. 944 00:49:39,723 --> 00:49:41,190 I trusted you, Richie. 945 00:49:42,358 --> 00:49:43,226 Yeah well. 946 00:49:44,494 --> 00:49:46,262 Get her out of here. 947 00:49:46,296 --> 00:49:47,698 Let's go. 948 00:49:47,731 --> 00:49:48,599 - Let's go! - Take your sweat mittens 949 00:49:48,632 --> 00:49:49,499 off me! 950 00:49:49,532 --> 00:49:51,702 I run this place! 951 00:49:51,735 --> 00:49:52,836 And that doesn't change until midnight 952 00:49:52,870 --> 00:49:54,705 no matter what that paper says. 953 00:49:54,738 --> 00:49:57,106 You know this company belongs to my family. 954 00:49:57,140 --> 00:49:58,541 Enjoy your vacation, Mia. 955 00:49:58,576 --> 00:49:59,643 Give my best to Kevin. 956 00:50:04,682 --> 00:50:05,515 Calm down! 957 00:50:05,548 --> 00:50:06,850 Ow! 958 00:50:06,884 --> 00:50:09,352 Ooh, that had to hurt. 959 00:50:10,219 --> 00:50:11,087 Sorry. 960 00:50:13,891 --> 00:50:15,358 Get her out of here. 961 00:50:15,391 --> 00:50:17,293 Let me go! 962 00:50:17,327 --> 00:50:18,194 Let me go! 963 00:50:21,331 --> 00:50:22,733 Sorry about that gentlemen. 964 00:50:22,766 --> 00:50:24,133 Where were we? 965 00:50:24,167 --> 00:50:25,002 CEO. 966 00:50:25,035 --> 00:50:27,403 Yes, yes, that would be me. 967 00:50:36,780 --> 00:50:37,881 Hello? 968 00:50:37,915 --> 00:50:39,415 Hey Mom, it's me. 969 00:50:39,449 --> 00:50:40,350 Are you at my house? 970 00:50:40,383 --> 00:50:42,552 Mia, whose phone are you calling from? 971 00:50:42,586 --> 00:50:45,388 The 62nd precinct, where are you? 972 00:50:45,421 --> 00:50:46,522 What are you doing at the police station 973 00:50:46,556 --> 00:50:48,224 and where's your phone? 974 00:50:48,257 --> 00:50:52,763 They're just holding on to it for me for a little while. 975 00:50:52,796 --> 00:50:55,565 I'm calling because I may need your help. 976 00:50:55,599 --> 00:50:56,566 Are you in prison? 977 00:50:56,600 --> 00:50:57,901 No mom, of course not. 978 00:50:57,935 --> 00:50:59,235 I'm in jail. 979 00:50:59,268 --> 00:51:00,938 You're not there with Kevin, are you? 980 00:51:00,971 --> 00:51:02,472 Look, Mom, listen. 981 00:51:02,505 --> 00:51:04,207 I need you to break open 982 00:51:04,240 --> 00:51:06,509 that slot machine piggy bank and count out the quarters. 983 00:51:06,542 --> 00:51:08,646 We're aiming for 7500 dollars here. 984 00:51:08,679 --> 00:51:10,581 Honey, I can't do that. 985 00:51:10,614 --> 00:51:11,915 You're being serious? 986 00:51:11,949 --> 00:51:13,851 That's from Reno, your father got it for me. 987 00:51:13,884 --> 00:51:14,718 Okay, okay then. 988 00:51:14,752 --> 00:51:18,488 Your bunk hole money, your pinot stash, 989 00:51:18,521 --> 00:51:20,189 anyway you can, I need it to get here 990 00:51:20,223 --> 00:51:21,357 as soon as possible, okay? 991 00:51:21,391 --> 00:51:22,626 I don't have that kind of money 992 00:51:22,660 --> 00:51:24,460 and I don't have a car. 993 00:51:24,494 --> 00:51:25,528 When'll I go to the police station anyway? 994 00:51:25,561 --> 00:51:26,529 I don't know. 995 00:51:26,562 --> 00:51:27,631 I don't know. 996 00:51:27,665 --> 00:51:29,532 The basic idea here is that you get to the precinct 997 00:51:29,565 --> 00:51:31,702 and bail me out in as timely a manner as possible. 998 00:51:31,735 --> 00:51:33,771 I have to save Dad's company from Richie Howell. 999 00:51:33,804 --> 00:51:35,538 Save the company? 1000 00:51:35,571 --> 00:51:36,406 What happened? 1001 00:51:36,439 --> 00:51:37,240 I'll explain to you when you get here 1002 00:51:37,273 --> 00:51:39,943 but time is of the essence, okay? 1003 00:51:41,277 --> 00:51:43,346 Well, I mean I can try. 1004 00:51:43,379 --> 00:51:46,215 Whatever you do, do not tell Kevin that I'm in jail 1005 00:51:46,249 --> 00:51:47,785 or that you bailed me out in jail 1006 00:51:47,818 --> 00:51:49,987 or anything about jail or any of this. 1007 00:51:50,020 --> 00:51:51,521 Time's up! 1008 00:51:51,554 --> 00:51:53,624 Mom, mom, I've gotta go, okay? 1009 00:51:53,657 --> 00:51:55,558 I'm gonna see you soon, right? 1010 00:51:55,592 --> 00:51:56,794 Right? 1011 00:51:56,827 --> 00:51:57,761 - I - don't know why I thought 1012 00:51:57,795 --> 00:51:59,328 everything was going fine. 1013 00:52:00,831 --> 00:52:03,366 I've lost my dad during my obsession with work 1014 00:52:03,399 --> 00:52:07,470 and now, losing Stoneware, 1015 00:52:07,503 --> 00:52:09,606 my connection to my dad. 1016 00:52:11,574 --> 00:52:14,510 I'm losing everything, God, I need your help. 1017 00:52:14,544 --> 00:52:16,446 I'm glad you're here. 1018 00:52:16,479 --> 00:52:17,313 Holy sh... 1019 00:52:17,346 --> 00:52:18,615 No power, no hope. 1020 00:52:18,649 --> 00:52:20,316 Guard? 1021 00:52:20,349 --> 00:52:21,350 Guard? 1022 00:52:21,384 --> 00:52:23,587 Your illogical and overwhelming fear of loss 1023 00:52:23,620 --> 00:52:24,888 has realized. 1024 00:52:25,856 --> 00:52:26,924 Do you see that guy? 1025 00:52:31,394 --> 00:52:32,896 Not the answer I was looking for. 1026 00:52:34,832 --> 00:52:36,365 What do you have now, huh? 1027 00:52:38,635 --> 00:52:39,770 What? 1028 00:52:39,803 --> 00:52:42,305 What do you have now that hasn't been given to you? 1029 00:52:43,306 --> 00:52:44,474 That can't be taken away? 1030 00:52:46,009 --> 00:52:47,010 Your company? 1031 00:52:48,311 --> 00:52:48,979 Your money? 1032 00:52:50,948 --> 00:52:51,815 Family? 1033 00:52:53,416 --> 00:52:54,283 Freedom? 1034 00:52:55,619 --> 00:52:57,487 I don't know what you're talking about. 1035 00:52:57,520 --> 00:53:00,389 All I know is that you kidnapped me, drugged me 1036 00:53:00,423 --> 00:53:02,492 and then with some sick insight of yours 1037 00:53:02,525 --> 00:53:03,994 tipped me off about the company. 1038 00:53:05,561 --> 00:53:06,663 What about your mom? 1039 00:53:08,732 --> 00:53:09,600 And the truck? 1040 00:53:16,106 --> 00:53:17,808 You don't have to be afraid, Mia. 1041 00:53:19,710 --> 00:53:20,878 I'm not afraid of you. 1042 00:53:22,713 --> 00:53:23,981 Good. 1043 00:53:24,014 --> 00:53:25,616 'Cause I'm not going anywhere. 1044 00:53:28,786 --> 00:53:29,653 Who are you? 1045 00:53:31,855 --> 00:53:32,956 I am who I am. 1046 00:53:33,657 --> 00:53:36,960 And that's all that I am. 1047 00:53:38,796 --> 00:53:40,363 That answer is so vague. 1048 00:53:40,396 --> 00:53:42,666 I now wanna punch you in your vague face. 1049 00:53:45,434 --> 00:53:47,671 You wanna know what happens next, don't you? 1050 00:53:49,706 --> 00:53:50,573 Is that it? 1051 00:53:51,942 --> 00:53:53,309 Are you from the future? 1052 00:53:55,444 --> 00:53:56,546 Look, Mia. 1053 00:53:58,481 --> 00:54:00,818 The past is set, can't change it. 1054 00:54:01,919 --> 00:54:05,022 The future, not so set. 1055 00:54:05,055 --> 00:54:08,859 Not in the way that your little brain can fathom. 1056 00:54:11,695 --> 00:54:13,730 But it all begins here. 1057 00:54:15,398 --> 00:54:17,034 It all begins now. 1058 00:54:18,168 --> 00:54:19,636 What can I do? 1059 00:54:20,804 --> 00:54:22,371 I'm stuck here in jail 1060 00:54:22,405 --> 00:54:25,609 as my conniving business partner steals my company. 1061 00:54:26,310 --> 00:54:29,813 I almost killed my mom trying to stop her from being killed. 1062 00:54:32,983 --> 00:54:34,885 I feel like no matter what I do 1063 00:54:34,918 --> 00:54:36,587 I'm destined to lose everything. 1064 00:54:38,155 --> 00:54:39,555 Just like I lost my dad. 1065 00:54:55,105 --> 00:54:56,472 And I'm going crazy. 1066 00:55:08,018 --> 00:55:09,518 Maya Hoffman? 1067 00:55:10,187 --> 00:55:11,655 It's Mia. 1068 00:55:11,688 --> 00:55:13,824 You've been bonded, pack your stuff. 1069 00:55:24,067 --> 00:55:25,068 Hey, sweety. 1070 00:55:25,102 --> 00:55:25,969 So I don't know how he did it 1071 00:55:26,003 --> 00:55:28,105 but it looks like you did in fact sign 1072 00:55:28,138 --> 00:55:30,107 some kind of an agreement between you and Richie. 1073 00:55:30,140 --> 00:55:31,808 Yeah, thanks. 1074 00:55:31,842 --> 00:55:34,044 And I've got it right here in front of me. 1075 00:55:34,077 --> 00:55:36,179 Look, everything changes at midnight 1076 00:55:36,213 --> 00:55:38,547 so you gotta call me back ASAP. 1077 00:55:38,582 --> 00:55:41,218 I'd give it a 10 on the priority meter. 1078 00:55:41,251 --> 00:55:42,551 Jacob! 1079 00:55:42,586 --> 00:55:43,654 Jacob no! 1080 00:55:43,687 --> 00:55:45,789 No, no, no, no, not that one! 1081 00:55:47,624 --> 00:55:48,692 No, no, no, no. 1082 00:55:48,725 --> 00:55:49,593 Shoot! 1083 00:55:51,161 --> 00:55:53,562 What took you so long? 1084 00:55:53,597 --> 00:55:55,098 Do you mind telling me why I'm bailing you out? 1085 00:55:55,132 --> 00:55:56,967 Richie's trying to take my company shares. 1086 00:55:57,000 --> 00:55:58,101 I need to get to Benny's. 1087 00:55:58,135 --> 00:55:59,736 How'd you get the cash anyway? 1088 00:56:02,505 --> 00:56:03,173 Hey Mia. 1089 00:56:05,809 --> 00:56:08,946 Robert paid $7,000 to post your bail. 1090 00:56:08,979 --> 00:56:10,479 And he'll get it back soon. 1091 00:56:10,513 --> 00:56:11,682 And then that's it with him. 1092 00:56:11,715 --> 00:56:13,083 He's up to something. 1093 00:56:13,116 --> 00:56:15,619 No, Mia, he's not! 1094 00:56:15,652 --> 00:56:18,722 He's not, he's just looking for forgiveness. 1095 00:56:18,755 --> 00:56:20,924 Are you the only one with a free pass? 1096 00:56:20,958 --> 00:56:24,027 Are you the only one with a get out of jail free card? 1097 00:56:24,061 --> 00:56:26,897 He was the one driving the boat that day. 1098 00:56:26,930 --> 00:56:28,131 I think that's a little different. 1099 00:56:28,165 --> 00:56:29,967 I lost him too, Mia! 1100 00:56:32,302 --> 00:56:33,670 It was an accident. 1101 00:56:35,005 --> 00:56:36,472 It was an accident. 1102 00:56:39,676 --> 00:56:42,980 Hey Dad, think fast. 1103 00:56:48,652 --> 00:56:51,221 Were you drinking when you were driving that boat? 1104 00:56:51,254 --> 00:56:52,122 No. 1105 00:56:53,724 --> 00:56:54,591 Were you drunk? 1106 00:56:55,659 --> 00:56:58,028 I didn't start drinking till after the accident. 1107 00:56:58,061 --> 00:57:00,931 Oh, well, congratulations. 1108 00:57:00,964 --> 00:57:02,799 You were sober when you flipped a boat 1109 00:57:02,833 --> 00:57:04,067 and killed my dad! 1110 00:57:49,079 --> 00:57:50,213 We're going to Benny's. 1111 00:57:59,122 --> 00:58:01,024 Come on, pick up, pick up, pick up. 1112 00:58:01,058 --> 00:58:03,927 Pick up, pick up, pick up. 1113 00:58:03,960 --> 00:58:04,628 Mia! 1114 00:58:04,661 --> 00:58:05,295 Benny, Benny, where are you? 1115 00:58:05,328 --> 00:58:06,763 Come to my office. 1116 00:58:06,797 --> 00:58:08,098 I'm printing everything out now. 1117 00:58:08,131 --> 00:58:08,965 Okay we'll be there in five. 1118 00:58:08,999 --> 00:58:10,734 Hey, punch it, we have to get to Benny's. 1119 00:58:10,767 --> 00:58:12,669 We are not endangering everyone's lives 1120 00:58:12,702 --> 00:58:13,904 just so you can make it to the lawyer. 1121 00:58:13,937 --> 00:58:15,005 Mom, stop. 1122 00:58:15,038 --> 00:58:16,173 Will you just let me talk to Robert? 1123 00:58:16,206 --> 00:58:17,607 This is important. 1124 00:58:17,641 --> 00:58:18,608 - Oh. - Come on. 1125 00:58:18,642 --> 00:58:20,010 As important as the school council meeting 1126 00:58:20,043 --> 00:58:21,111 at Chad Baker's house 1127 00:58:21,144 --> 00:58:22,045 when his parents weren't home? 1128 00:58:22,079 --> 00:58:23,246 Mom, not now! 1129 00:58:23,280 --> 00:58:24,314 Or as important as a softball tryout 1130 00:58:24,347 --> 00:58:25,115 Are you going like 1131 00:58:25,148 --> 00:58:26,049 - 20 miles per hour? - That you never 1132 00:58:26,083 --> 00:58:26,917 really attended. 1133 00:58:26,950 --> 00:58:28,185 Fine. 1134 00:58:28,218 --> 00:58:30,253 15 minutes, we'll be there in 15 minutes. 1135 00:58:31,688 --> 00:58:32,389 Happy? 1136 00:58:32,422 --> 00:58:35,225 Mhmm. 1137 00:58:41,832 --> 00:58:43,200 This is Richie's little deal 1138 00:58:43,233 --> 00:58:45,135 that you inadvertently signed. 1139 00:58:45,168 --> 00:58:47,237 It exercises his right of redemption 1140 00:58:47,270 --> 00:58:49,806 making him the majority shareholder. 1141 00:58:49,840 --> 00:58:51,408 Little twerp went to another lawyer 1142 00:58:51,441 --> 00:58:52,409 to have it written up. 1143 00:58:52,442 --> 00:58:55,745 So Richie is taking control of the company? 1144 00:58:55,779 --> 00:58:57,147 That is not fair. 1145 00:58:57,180 --> 00:58:58,315 Not yet. 1146 00:58:59,382 --> 00:59:01,685 This other lawyer, a friend of mine 1147 00:59:01,718 --> 00:59:03,186 by the name of Joe Epstein. 1148 00:59:04,721 --> 00:59:06,656 He sent this over to me. 1149 00:59:06,690 --> 00:59:09,259 And he dated it for today. 1150 00:59:09,292 --> 00:59:10,794 But we all know 1151 00:59:11,495 --> 00:59:14,131 that your right of redemption doesn't expire 1152 00:59:14,164 --> 00:59:15,966 until midnight tonight. 1153 00:59:15,999 --> 00:59:17,234 So does that save me? 1154 00:59:17,267 --> 00:59:18,168 Coffee? 1155 00:59:18,201 --> 00:59:20,770 Unfortunately, no it doesn't. 1156 00:59:20,804 --> 00:59:22,973 Come midnight, he owns the shares. 1157 00:59:24,174 --> 00:59:26,042 Here's the ticker. 1158 00:59:26,076 --> 00:59:29,679 This is the Stoneware partner's agreement. 1159 00:59:29,713 --> 00:59:32,716 With the five year cycle that I was telling you about? 1160 00:59:32,749 --> 00:59:37,287 Now section seven specifies the right of redemption 1161 00:59:37,320 --> 00:59:39,823 that Richie's playing around with. 1162 00:59:39,856 --> 00:59:42,459 And that same section also lays out 1163 00:59:42,492 --> 00:59:45,295 the loyalty clause in another paragraph. 1164 00:59:45,962 --> 00:59:49,232 And guess what? 1165 00:59:49,266 --> 00:59:53,136 Good old Joe Epstein didn't specify 1166 00:59:53,170 --> 00:59:57,040 which paragraph this agreement refers to. 1167 00:59:59,476 --> 01:00:04,381 Tomorrow, this is Richie's right of redemption. 1168 01:00:04,414 --> 01:00:09,119 But today, it's an offer to buy you out. 1169 01:00:10,153 --> 01:00:11,488 Get it? 1170 01:00:11,521 --> 01:00:13,156 Anybody else want some more coffee? 1171 01:00:13,190 --> 01:00:14,691 Hey, happy feet, save it. 1172 01:00:15,492 --> 01:00:19,029 Mia, in the original partnership agreement, 1173 01:00:19,963 --> 01:00:22,332 what does Richie's buyout mean? 1174 01:00:27,837 --> 01:00:31,174 It's an agreement to buy him out at the same amount. 1175 01:00:32,809 --> 01:00:33,944 Benny! 1176 01:00:33,977 --> 01:00:35,111 Benny, you're a genius! 1177 01:00:36,780 --> 01:00:38,215 This is all your father's work. 1178 01:00:38,248 --> 01:00:41,218 Frankly it's a little convoluted if you ask me. 1179 01:00:41,251 --> 01:00:44,888 So Richie's left an open door for me to buy him out 1180 01:00:44,921 --> 01:00:46,122 and he doesn't even know it yet. 1181 01:00:46,156 --> 01:00:49,326 He knows that he doesn't own the company until tomorrow. 1182 01:00:49,359 --> 01:00:51,494 He's waiting for the clock to strike midnight. 1183 01:00:51,528 --> 01:00:52,996 So we have to find Richie, 1184 01:00:53,029 --> 01:00:54,331 we have to get him a counter-offer. 1185 01:00:54,364 --> 01:00:55,532 He's already signed the paperwork 1186 01:00:55,565 --> 01:00:56,900 so we just need a notary. 1187 01:00:56,933 --> 01:00:58,535 You don't need a notary. 1188 01:00:58,568 --> 01:00:59,536 Are you sure? 1189 01:00:59,569 --> 01:01:00,403 Yeah. 1190 01:01:00,437 --> 01:01:01,338 I am one. 1191 01:01:03,506 --> 01:01:04,975 Of course you are, Benny. 1192 01:01:06,176 --> 01:01:07,310 What's the offer? 1193 01:01:07,344 --> 01:01:09,346 100,000. 1194 01:01:09,379 --> 01:01:10,880 Dollars? 1195 01:01:10,914 --> 01:01:12,382 Cash. 1196 01:01:12,415 --> 01:01:16,486 Actually, it's more like peanuts comparatively. 1197 01:01:17,220 --> 01:01:20,890 Clearly, he didn't expect you to look at the offer 1198 01:01:20,924 --> 01:01:22,192 while signing it. 1199 01:01:24,261 --> 01:01:26,863 Benny, do you have anything? 1200 01:01:28,198 --> 01:01:30,033 I hate to ask but you know this would be a loan. 1201 01:01:30,066 --> 01:01:32,535 I would, but I can't get my hands 1202 01:01:32,569 --> 01:01:34,504 on that kind of cash before midnight. 1203 01:01:34,537 --> 01:01:37,507 And this transaction needs to be completed 1204 01:01:37,540 --> 01:01:40,277 before the right of redemption expires. 1205 01:02:06,202 --> 01:02:07,470 A measly 100K. 1206 01:02:18,114 --> 01:02:18,982 Hmm. 1207 01:02:25,989 --> 01:02:26,990 Where's Robert? 1208 01:02:28,925 --> 01:02:29,893 Did he leave? 1209 01:02:30,994 --> 01:02:31,861 Figures. 1210 01:02:39,169 --> 01:02:40,036 Kid. 1211 01:02:43,440 --> 01:02:44,874 You doing all right? 1212 01:02:48,378 --> 01:02:49,846 Yeah, yeah. 1213 01:02:55,051 --> 01:02:57,120 I'm just racking my brain 1214 01:02:58,321 --> 01:02:59,456 trying to figure out 1215 01:03:01,692 --> 01:03:02,892 what I can do. 1216 01:03:27,016 --> 01:03:27,884 Yeah. 1217 01:03:31,521 --> 01:03:33,890 I worked at my Dad's firm in the 80s. 1218 01:03:35,191 --> 01:03:38,528 Cut my shark teeth on his business model. 1219 01:03:42,065 --> 01:03:45,402 Then he got sent into prison for tax evasion 1220 01:03:45,435 --> 01:03:48,405 and other things. 1221 01:03:55,078 --> 01:03:56,913 I was heir to the throne. 1222 01:04:01,117 --> 01:04:03,119 Now the throne was no Stoneware, 1223 01:04:05,522 --> 01:04:08,024 but if there's anything worse 1224 01:04:09,225 --> 01:04:10,628 than having big shoes to fill, 1225 01:04:15,633 --> 01:04:17,635 it's having dirty shoes to fill. 1226 01:04:26,009 --> 01:04:28,511 It eventually crashed and burned on my watch. 1227 01:04:29,680 --> 01:04:32,048 And I know it wasn't my fault, but, 1228 01:04:35,518 --> 01:04:39,989 I can't help but feel like I let him down. 1229 01:04:40,023 --> 01:04:41,558 Like I failed him. 1230 01:04:46,597 --> 01:04:50,366 But, life goes on. 1231 01:04:53,704 --> 01:04:57,340 Anyway, you wanna ride? 1232 01:04:58,642 --> 01:05:00,176 Yeah, yeah. 1233 01:05:00,210 --> 01:05:01,444 I guess I'll need one. 1234 01:05:05,415 --> 01:05:07,116 I got just the thing. 1235 01:05:34,477 --> 01:05:35,345 I'll be right back. 1236 01:05:35,378 --> 01:05:36,714 You guys do your thing. 1237 01:05:36,747 --> 01:05:38,214 He's not going anywhere. 1238 01:05:38,248 --> 01:05:39,449 10 minutes, that's all. 1239 01:05:41,084 --> 01:05:41,719 I love you. 1240 01:05:46,089 --> 01:05:46,757 You too. 1241 01:05:54,665 --> 01:05:57,066 That's an awful story, but, 1242 01:06:00,336 --> 01:06:01,337 Are you all right? 1243 01:06:03,239 --> 01:06:05,275 All of a sudden, you don't look too good. 1244 01:06:06,142 --> 01:06:07,377 You want some more coffee? 1245 01:06:08,511 --> 01:06:10,079 No, no, no, no. 1246 01:06:22,893 --> 01:06:27,196 I brought you here for a specific reason. 1247 01:06:27,230 --> 01:06:28,766 To tell you that story. 1248 01:07:05,769 --> 01:07:06,637 Kevin. 1249 01:07:07,605 --> 01:07:08,471 Hey. 1250 01:07:09,339 --> 01:07:10,540 I can explain everything. 1251 01:07:13,276 --> 01:07:14,177 My right of redemption 1252 01:07:14,210 --> 01:07:17,280 on the company shares expires tomorrow. 1253 01:07:17,313 --> 01:07:18,649 And it's all going to Richie 1254 01:07:19,515 --> 01:07:23,654 unless I come up with $100,000 and an agreement by midnight. 1255 01:07:24,788 --> 01:07:25,823 But we don't have it. 1256 01:07:28,358 --> 01:07:29,225 I called. 1257 01:07:33,229 --> 01:07:33,864 You couldn't explain any of this 1258 01:07:33,897 --> 01:07:35,431 in the five times I called? 1259 01:07:36,299 --> 01:07:38,234 You don't understand the day that I've had. 1260 01:07:38,267 --> 01:07:40,169 I've been packing all day 1261 01:07:40,871 --> 01:07:44,608 and the later and later and later it got, 1262 01:07:44,642 --> 01:07:46,342 I'm thinking to myself, 1263 01:07:46,376 --> 01:07:49,178 why am I not just packing a bag for me and Olive? 1264 01:07:50,146 --> 01:07:52,248 We could have just gone on vacation by ourselves. 1265 01:07:52,281 --> 01:07:53,083 Kevin. 1266 01:07:53,117 --> 01:07:55,351 Then I think, that's ridiculous. 1267 01:07:55,385 --> 01:07:56,519 Thank you. 1268 01:07:56,552 --> 01:07:57,420 You're going. 1269 01:07:59,823 --> 01:08:02,358 No, I was doing this for you, for us. 1270 01:08:02,392 --> 01:08:03,894 Oh, really? 1271 01:08:07,397 --> 01:08:08,464 No, you're going. 1272 01:08:09,399 --> 01:08:11,635 You're going on a vacation by yourself. 1273 01:08:11,669 --> 01:08:14,672 And this way, you'll be free of all the burdens 1274 01:08:14,705 --> 01:08:16,272 of both work and home. 1275 01:08:16,305 --> 01:08:17,675 No. 1276 01:08:17,708 --> 01:08:20,543 No because I can't lose you too. 1277 01:08:21,845 --> 01:08:24,213 Do you know why I'm holding on to Stoneware 1278 01:08:24,247 --> 01:08:25,381 with white knuckles? 1279 01:08:26,850 --> 01:08:29,419 Because Don Stone is gone. 1280 01:08:30,286 --> 01:08:32,756 He left me and this is all I have left of him 1281 01:08:32,790 --> 01:08:34,323 and I can't possibly stand to lose 1282 01:08:34,357 --> 01:08:35,893 anything more than I already have! 1283 01:08:59,583 --> 01:09:01,551 I don't want you to lose the company. 1284 01:09:03,453 --> 01:09:04,988 But I don't wanna lose you either. 1285 01:09:06,957 --> 01:09:08,692 I want you to do things for us, 1286 01:09:08,726 --> 01:09:10,359 I want you to do things for Olive. 1287 01:09:10,393 --> 01:09:14,832 And if you lose the company, we'll figure it out, together. 1288 01:09:16,900 --> 01:09:18,035 Really? 1289 01:09:18,068 --> 01:09:18,936 Yeah. 1290 01:09:22,538 --> 01:09:27,543 Okay. 1291 01:09:31,314 --> 01:09:31,982 Do you think 1292 01:09:33,717 --> 01:09:35,886 that God sends angels to us? 1293 01:09:39,056 --> 01:09:39,923 Yeah. 1294 01:09:41,491 --> 01:09:42,391 I know he does. 1295 01:09:45,394 --> 01:09:47,865 God always finds a way of showing up 1296 01:09:48,932 --> 01:09:50,433 and providing for us, 1297 01:09:51,935 --> 01:09:52,970 of guiding us. 1298 01:09:54,838 --> 01:09:57,608 And sometimes that's the only way we know 1299 01:09:58,876 --> 01:09:59,877 what was meant to be 1300 01:10:02,478 --> 01:10:03,346 and what isn't. 1301 01:10:48,826 --> 01:10:49,693 Hey! 1302 01:10:53,396 --> 01:10:54,698 Listen, I don't need this. 1303 01:10:54,731 --> 01:10:57,533 I appreciate the gesture but I'm being serious. 1304 01:11:01,404 --> 01:11:02,873 No. 1305 01:11:02,906 --> 01:11:03,807 I just wanted to... 1306 01:11:03,841 --> 01:11:06,475 No, you don't owe me anything. 1307 01:11:08,511 --> 01:11:10,948 I'm sorry I held this against you for so long. 1308 01:11:12,616 --> 01:11:15,052 Listen, it's not your fault. 1309 01:11:17,087 --> 01:11:19,089 One accident doesn't define you. 1310 01:11:19,122 --> 01:11:21,592 You are one of the kindest people I know. 1311 01:11:22,726 --> 01:11:23,994 I'm just learning that now. 1312 01:11:25,796 --> 01:11:26,830 It's who you are. 1313 01:11:31,034 --> 01:11:31,902 Robert. 1314 01:11:33,003 --> 01:11:33,871 The money. 1315 01:11:35,072 --> 01:11:36,974 You're a good person yourself, Mia. 1316 01:11:38,507 --> 01:11:40,777 Don't let your father's company go to Richie. 1317 01:11:40,811 --> 01:11:43,714 He doesn't care about the people. 1318 01:11:43,747 --> 01:11:45,949 He only cares about the money. 1319 01:11:45,983 --> 01:11:49,152 How did you get $100,000 in 20 minutes? 1320 01:11:51,088 --> 01:11:52,455 Don't trust the banks. 1321 01:12:08,471 --> 01:12:09,405 Better hurry up. 1322 01:12:16,512 --> 01:12:18,782 Are you driving a Winnebago? 1323 01:12:24,121 --> 01:12:25,889 So I'm gonna need you to call Mo 1324 01:12:25,923 --> 01:12:28,025 because we're gonna need muscle, and Leanne. 1325 01:12:28,058 --> 01:12:29,960 Leanne will not want to miss this. 1326 01:12:29,993 --> 01:12:30,827 Will do. 1327 01:12:30,861 --> 01:12:32,996 I can't believe Richie would do this. 1328 01:12:33,964 --> 01:12:34,965 I actually can. 1329 01:12:34,998 --> 01:12:36,700 And Benny, give Benny a call. 1330 01:12:36,733 --> 01:12:38,869 I need him to draft me up something real quick. 1331 01:12:38,902 --> 01:12:41,038 Okay it takes 30 minutes to get to Richie's house. 1332 01:12:41,071 --> 01:12:43,140 Then how are we gonna get in? 1333 01:12:43,173 --> 01:12:44,540 If I know Richie, he's not gonna be 1334 01:12:44,573 --> 01:12:45,742 at his place come midnight. 1335 01:12:45,776 --> 01:12:46,977 Well where would he be? 1336 01:12:48,078 --> 01:12:49,680 I'll meet you at the office. 1337 01:13:13,637 --> 01:13:14,972 We have six minutes. 1338 01:13:15,005 --> 01:13:16,572 What if he won't sign? 1339 01:13:16,606 --> 01:13:17,506 He already signed. 1340 01:13:17,540 --> 01:13:19,142 I just have to get the cash in his hands. 1341 01:13:19,176 --> 01:13:22,212 I think the elevator's been deactivated. 1342 01:13:25,248 --> 01:13:26,683 The stairs. 1343 01:13:56,313 --> 01:13:58,849 Hey boss, remember earlier today 1344 01:13:58,882 --> 01:13:59,850 when we were in 1345 01:13:59,883 --> 01:14:01,785 - the elevator together? - Yeah, that was wild. 1346 01:14:01,818 --> 01:14:03,186 I know, it was crazy. 1347 01:14:13,897 --> 01:14:14,965 What time is it? 1348 01:14:14,998 --> 01:14:19,136 11:56, we still have time, we're good, don't worry. 1349 01:14:19,169 --> 01:14:20,037 Amanda? 1350 01:14:21,104 --> 01:14:22,639 Oh, hey guys. 1351 01:14:22,672 --> 01:14:24,573 What are you doing here? 1352 01:14:24,608 --> 01:14:25,709 Where's Richie? 1353 01:14:25,742 --> 01:14:26,610 Oh yeah. 1354 01:14:29,079 --> 01:14:30,313 Richie! 1355 01:14:30,347 --> 01:14:31,581 Mia's coming for you! 1356 01:14:33,016 --> 01:14:33,984 There he is! 1357 01:14:34,017 --> 01:14:35,085 Let's go, go. 1358 01:14:40,690 --> 01:14:41,958 Oh, hey there. 1359 01:14:45,095 --> 01:14:45,962 Hey! 1360 01:14:47,397 --> 01:14:49,366 What do you all want from me, huh? 1361 01:14:49,399 --> 01:14:51,768 You know, I'm gonna take you up on that offer 1362 01:14:51,802 --> 01:14:53,103 you gave me earlier today. 1363 01:14:54,071 --> 01:14:56,239 Your shares are mine. 1364 01:14:57,040 --> 01:14:59,643 You think I'm gonna sell my shares, you're crazy. 1365 01:14:59,676 --> 01:15:00,510 But you already did. 1366 01:15:00,544 --> 01:15:02,612 All I have to do is give you the cash. 1367 01:15:04,414 --> 01:15:05,348 Give it! 1368 01:15:05,382 --> 01:15:05,782 Richie, under the reception desk! 1369 01:15:05,816 --> 01:15:07,017 Give it up! 1370 01:15:09,319 --> 01:15:10,654 It's over, Richie. 1371 01:15:12,022 --> 01:15:12,923 You got that right. 1372 01:15:12,956 --> 01:15:13,790 Whoah. 1373 01:15:13,824 --> 01:15:14,958 Dude, a little too much. 1374 01:15:15,926 --> 01:15:16,793 Get out. 1375 01:15:23,934 --> 01:15:24,801 Back off! 1376 01:15:28,271 --> 01:15:31,074 You do realize you just broke into my property, don't you? 1377 01:15:32,175 --> 01:15:34,044 Do I have the right to defend myself? 1378 01:15:37,247 --> 01:15:38,115 Not yet. 1379 01:15:40,750 --> 01:15:42,219 My watch says midnight. 1380 01:15:42,252 --> 01:15:45,822 No, no, no, it's definitely 11:58. 1381 01:15:45,856 --> 01:15:46,723 Shut up. 1382 01:15:48,058 --> 01:15:49,159 I trusted you. 1383 01:15:51,995 --> 01:15:54,131 Don't you see I'm trying to save this place? 1384 01:15:55,031 --> 01:15:57,434 I mean you want to keep your precious little Ma and Pa? 1385 01:15:57,467 --> 01:16:00,904 Wake up and smell the coffee, Mia. 1386 01:16:00,937 --> 01:16:02,839 Meta's consuming our entire market. 1387 01:16:02,873 --> 01:16:05,075 The world is waving a giant flag in your face 1388 01:16:05,108 --> 01:16:06,977 saying think bigger! 1389 01:16:07,010 --> 01:16:09,246 You either sell now or you dry up 1390 01:16:09,279 --> 01:16:10,947 and vanish into oblivion! 1391 01:16:12,082 --> 01:16:14,117 But not me, no. 1392 01:16:15,485 --> 01:16:17,087 No I'm thinking of the future. 1393 01:16:18,822 --> 01:16:20,157 And you're not a part of it. 1394 01:16:23,293 --> 01:16:24,327 Do it then. 1395 01:16:24,361 --> 01:16:25,228 Mia, no. 1396 01:16:26,429 --> 01:16:27,364 Put it down. 1397 01:16:33,837 --> 01:16:34,804 Don't test me, Mia. 1398 01:16:37,774 --> 01:16:40,043 It's 100,000, sound like a deal? 1399 01:16:43,246 --> 01:16:45,916 No, no, no! 1400 01:16:45,949 --> 01:16:47,117 Time's up, dick, 1401 01:16:48,051 --> 01:16:48,919 Hey! 1402 01:16:58,361 --> 01:16:59,429 Coffee. 1403 01:17:05,101 --> 01:17:07,404 What do you have that hasn't been given to you? 1404 01:17:11,408 --> 01:17:12,909 Enjoy your vacation, Mia. 1405 01:17:14,110 --> 01:17:15,145 Freedom? 1406 01:17:18,248 --> 01:17:19,049 Family? 1407 01:17:19,082 --> 01:17:20,917 But I don't wanna lose you either. 1408 01:17:29,359 --> 01:17:31,294 No power, no hope. 1409 01:17:31,328 --> 01:17:32,762 He's not going anywhere. 1410 01:17:45,075 --> 01:17:46,876 Get your hands off me! 1411 01:17:48,311 --> 01:17:50,013 You dodged a bullet. 1412 01:17:50,046 --> 01:17:51,181 How'd you do that? 1413 01:17:55,586 --> 01:17:56,920 Benny's right on time. 1414 01:17:58,589 --> 01:18:00,156 She's the one trespassing! 1415 01:18:00,190 --> 01:18:00,991 I'm the owner! 1416 01:18:01,024 --> 01:18:02,492 Okay, she can't just waltz in here 1417 01:18:02,525 --> 01:18:04,828 and take this company back, it's mine! 1418 01:18:04,861 --> 01:18:05,795 Wait a minute! 1419 01:18:05,829 --> 01:18:07,030 Who's the owner here?! 1420 01:18:07,063 --> 01:18:07,897 I am! 1421 01:18:07,931 --> 01:18:09,065 She is. 1422 01:18:09,099 --> 01:18:10,000 And so is she. 1423 01:18:10,900 --> 01:18:11,534 What? 1424 01:18:11,568 --> 01:18:13,470 And so are they. 1425 01:18:13,503 --> 01:18:14,804 What? 1426 01:18:16,172 --> 01:18:18,275 Mo, Leanne, Luisa, 1427 01:18:18,308 --> 01:18:20,443 I'm gonna need your signatures here. 1428 01:18:20,477 --> 01:18:22,045 What's it for? 1429 01:18:22,078 --> 01:18:24,414 It's for a share in stock in Stoneware Inc. 1430 01:18:25,348 --> 01:18:28,251 I'm giving you all partial ownership of the company. 1431 01:18:31,955 --> 01:18:33,390 No ma'am, I cannot. 1432 01:18:33,423 --> 01:18:34,457 No ma'am. 1433 01:18:34,491 --> 01:18:35,358 Just Mia. 1434 01:18:37,427 --> 01:18:38,862 This is ridiculous. 1435 01:18:38,895 --> 01:18:40,397 The same kind of bad decision-making 1436 01:18:40,430 --> 01:18:42,232 that's held this company back. 1437 01:18:42,265 --> 01:18:45,302 You're gonna drive your father's business into the ground. 1438 01:18:45,335 --> 01:18:48,071 Mo, can you help Mr. Hulk here 1439 01:18:48,104 --> 01:18:49,939 escort this man off the premises 1440 01:18:49,973 --> 01:18:51,875 and into a police car? 1441 01:18:51,908 --> 01:18:52,876 Yes, ma'am. 1442 01:18:54,377 --> 01:18:56,112 As long as that's okay with you guys. 1443 01:18:56,146 --> 01:18:58,882 - Oh, yes, ma'am. - Oh yeah, absolutely. 1444 01:18:58,915 --> 01:19:00,383 You're gonna pay for this. 1445 01:19:00,417 --> 01:19:02,452 Oh, yeah that reminds me. 1446 01:19:06,590 --> 01:19:08,325 Wouldn't wanna leave without that. 1447 01:19:12,062 --> 01:19:13,196 And you're fired. 1448 01:19:20,203 --> 01:19:21,538 Mia, thank you. 1449 01:19:21,571 --> 01:19:23,440 Thank you, Luisa. 1450 01:19:24,140 --> 01:19:25,975 You've been a loyal assistant 1451 01:19:26,009 --> 01:19:28,945 and friend for this company for so many years 1452 01:19:28,978 --> 01:19:31,081 even before I was ever your boss. 1453 01:19:31,114 --> 01:19:36,086 And for that, I'm making you Executive Vice President. 1454 01:19:37,020 --> 01:19:38,355 Executive Vice President? 1455 01:19:40,357 --> 01:19:42,425 I mean, I don't know if I can. 1456 01:19:43,326 --> 01:19:44,527 I have a feeling you could. 1457 01:19:44,561 --> 01:19:46,529 Actually I know you could. 1458 01:19:46,563 --> 01:19:47,430 What do you say? 1459 01:19:54,437 --> 01:19:56,239 This is a huge misunderstanding. 1460 01:19:56,272 --> 01:19:57,374 I'm being framed. 1461 01:19:58,475 --> 01:19:59,909 Could I get a break here!? 1462 01:20:06,483 --> 01:20:09,152 Hey, I don't deserve to be in here. 1463 01:20:09,185 --> 01:20:10,688 This is my company. 1464 01:20:10,721 --> 01:20:12,422 Yeah, yeah, I know, I know. 1465 01:20:12,455 --> 01:20:15,058 You're the real deal, the head honcho. 1466 01:20:15,091 --> 01:20:17,093 You're the owner, right Richie? 1467 01:20:18,161 --> 01:20:19,195 Sorry, who are you? 1468 01:20:20,598 --> 01:20:22,365 Whoah, whoah! 1469 01:20:22,399 --> 01:20:23,533 What are you doing, man? 1470 01:20:23,566 --> 01:20:25,034 How's it feel? 1471 01:20:25,068 --> 01:20:25,935 Don't shoot. 1472 01:20:25,969 --> 01:20:28,304 I'm sorry, I'll do whatever you want. 1473 01:20:28,338 --> 01:20:29,506 What do you say? 1474 01:20:31,107 --> 01:20:31,941 Please? 1475 01:20:31,975 --> 01:20:32,643 Please! 1476 01:20:34,244 --> 01:20:35,679 It's too late. 1477 01:20:43,319 --> 01:20:45,388 You should see your face. 1478 01:20:56,433 --> 01:20:57,333 I can't believe how much 1479 01:20:57,367 --> 01:21:00,203 my life has changed in the last two days. 1480 01:21:00,236 --> 01:21:02,505 I almost lost my company to Richie Howell. 1481 01:21:06,543 --> 01:21:09,279 Fortunately, Stonewall was built from the ground up. 1482 01:21:09,312 --> 01:21:12,148 Oh, you read my mind. 1483 01:21:13,617 --> 01:21:15,619 Oh thank you, Miss Lady. 1484 01:21:15,653 --> 01:21:19,522 On coffee and loyalty. 1485 01:21:23,426 --> 01:21:24,628 Looking good. 1486 01:21:27,497 --> 01:21:28,465 Uh hey, Miss Hernandez. 1487 01:21:28,498 --> 01:21:30,033 Just call me Luisa. 1488 01:21:30,066 --> 01:21:30,768 Gotcha. 1489 01:21:30,801 --> 01:21:31,702 Thanks, Luisa. 1490 01:21:33,503 --> 01:21:35,205 Good morning, gentlemen. 1491 01:21:35,238 --> 01:21:37,574 - Good morning. - Good morning. 1492 01:21:37,608 --> 01:21:39,275 Shall we get started? 1493 01:21:39,309 --> 01:21:40,310 - Yes. - Yes. 1494 01:21:40,343 --> 01:21:41,411 Please sit. 1495 01:22:09,105 --> 01:22:11,040 Are you seeing Aunt Jenny later? 1496 01:22:11,074 --> 01:22:12,743 Yeah I'm going to a dance lesson 1497 01:22:12,776 --> 01:22:14,177 with Aunt Jenny. 1498 01:22:14,210 --> 01:22:15,411 Yeah, are you really going dancing 1499 01:22:15,445 --> 01:22:16,747 or are you going to a rager? 1500 01:22:16,780 --> 01:22:18,716 I don't know what a rager is. 1501 01:22:18,749 --> 01:22:22,252 Okay, I think that's later in life. 1502 01:22:22,285 --> 01:22:23,721 I guess I'll trust you for now. 1503 01:22:25,756 --> 01:22:28,491 Oh, look who we woke up. 1504 01:22:28,525 --> 01:22:30,728 Daddy, go back to bed. 1505 01:22:30,761 --> 01:22:31,629 What? 1506 01:22:32,328 --> 01:22:34,297 Why do I have to go back to bed? 1507 01:22:34,330 --> 01:22:36,466 Breakfast in bed can't be in the kitchen. 1508 01:22:36,499 --> 01:22:38,067 You can't? 1509 01:22:38,101 --> 01:22:39,202 You sure? 1510 01:22:39,235 --> 01:22:41,371 All right, okay. 1511 01:22:41,404 --> 01:22:42,505 Back to bed. 1512 01:22:45,208 --> 01:22:47,210 Okay, keep stirring, I'll be right back. 1513 01:23:05,763 --> 01:23:08,364 I thought I was getting breakfast in bed. 1514 01:23:08,398 --> 01:23:10,099 I'm working on it. 1515 01:23:10,133 --> 01:23:11,735 It's day one. 1516 01:23:11,769 --> 01:23:12,803 Day one of what? 1517 01:23:12,836 --> 01:23:15,104 Family vacation. 1518 01:23:15,138 --> 01:23:17,507 Oh, family vacation? 1519 01:23:17,540 --> 01:23:19,275 I like the sound of that. 1520 01:23:19,309 --> 01:23:20,844 Even better than the Caribbean? 1521 01:23:21,912 --> 01:23:23,513 As long as you're here. 1522 01:23:23,546 --> 01:23:25,114 Good. 1523 01:23:25,148 --> 01:23:26,482 'Cause we missed our flight. 1524 01:23:27,718 --> 01:23:29,319 I figured that might happen. 1525 01:23:31,287 --> 01:23:34,157 So what's on the itinerary? 1526 01:23:35,693 --> 01:23:36,627 No work? 1527 01:23:37,761 --> 01:23:38,796 It's in good hands. 1528 01:23:38,829 --> 01:23:39,697 Hmm. 1529 01:23:40,664 --> 01:23:41,599 So what then? 1530 01:23:43,701 --> 01:23:45,736 Is it time for some dressup? 1531 01:23:45,769 --> 01:23:47,503 Yeah, sounds good. 1532 01:23:48,806 --> 01:23:51,642 Or, I was thinking, 1533 01:24:07,858 --> 01:24:10,828 I never knew someone was watching me 1534 01:24:10,861 --> 01:24:12,161 but it's comforting to know 1535 01:24:12,195 --> 01:24:14,430 that someone is watching over me. 1536 01:24:14,464 --> 01:24:16,466 Even if he was a stranger at first. 1537 01:24:17,200 --> 01:24:18,936 Because I could never have been prepared 1538 01:24:18,969 --> 01:24:20,871 for what happened just before I left. 1539 01:24:21,772 --> 01:24:22,740 But he was. 1540 01:24:23,573 --> 01:24:27,711 And he saved my company, my family. 1541 01:24:27,745 --> 01:24:29,379 He even saved me. 1542 01:24:29,412 --> 01:24:32,181 Mommy, come play dolls with me. 1543 01:24:32,215 --> 01:24:33,216 Okay. 1544 01:24:33,249 --> 01:24:34,618 I'll be right there. 1545 01:24:36,887 --> 01:24:37,520 There will always be things 1546 01:24:37,553 --> 01:24:39,555 that demand your attention. 1547 01:24:39,590 --> 01:24:41,357 But loyalty is deciding ahead of time 1548 01:24:41,391 --> 01:24:43,393 which things are most important 1549 01:24:43,426 --> 01:24:46,964 and then doing those things no matter what. 1550 01:24:46,997 --> 01:24:48,164 So, Kev. 1551 01:24:48,999 --> 01:24:50,634 How's the driving up there anyway? 1552 01:24:50,668 --> 01:24:52,535 Hey, don't make me come back there. 1553 01:24:53,904 --> 01:24:56,472 Mommy, where are we going? 1554 01:24:56,506 --> 01:24:58,341 I don't know. 1555 01:24:58,374 --> 01:24:59,542 I guess we'll find out. 1556 01:25:30,392 --> 01:25:35,392 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1556 01:25:36,305 --> 01:26:36,871 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 103519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.