All language subtitles for Burn.After.Reading.2008.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,708 --> 00:01:41,751 Ozzie. Come on in. 2 00:01:42,920 --> 00:01:44,670 Palmer. What's up? 3 00:01:44,755 --> 00:01:46,923 You know Peck and Olson. 4 00:01:47,049 --> 00:01:50,510 Peck, yes, hiya. Olson, by reputation. 5 00:01:53,055 --> 00:01:54,889 I'm Osborne Cox. 6 00:01:54,973 --> 00:01:56,265 Yeah, hi. 7 00:01:57,100 --> 00:01:58,851 Aren't you with... Isn't he... 8 00:01:58,936 --> 00:02:01,395 Yeah, that's right. Have a seat. 9 00:02:02,606 --> 00:02:04,774 Look, Oz, look. 10 00:02:04,900 --> 00:02:07,068 There's no easy way to say this. 11 00:02:07,945 --> 00:02:10,696 We're taking you off the Balkans desk. 12 00:02:11,281 --> 00:02:13,866 What? Why? 13 00:02:13,951 --> 00:02:17,119 In fact, we're moving you out of SIG INT entirely. 14 00:02:17,788 --> 00:02:21,374 Just... No discussion? Just "You're out"? 15 00:02:21,458 --> 00:02:24,377 Well, we're having the discussion now. 16 00:02:24,461 --> 00:02:29,298 Look, Oz, this doesn't have to be unpleasant. 17 00:02:30,634 --> 00:02:33,135 Palmer, with all due respect, 18 00:02:33,762 --> 00:02:36,764 what the fuck are you talking about? 19 00:02:36,848 --> 00:02:38,933 And why is Olson here? 20 00:02:40,310 --> 00:02:41,310 Ozzie, look... 21 00:02:41,395 --> 00:02:42,562 What the fuck is this? 22 00:02:42,646 --> 00:02:44,397 I know it's not my work. Ozzie. 23 00:02:44,481 --> 00:02:45,856 I'm a great fucking analyst. 24 00:02:45,941 --> 00:02:47,233 Okay, Ozzie. 25 00:02:47,317 --> 00:02:52,113 Ozzie, things have not been going well, as you know. 26 00:02:52,197 --> 00:02:54,490 You have a drinking problem. 27 00:03:01,331 --> 00:03:03,416 I have a drinking problem? 28 00:03:03,500 --> 00:03:06,043 This doesn't have to be unpleasant. 29 00:03:06,795 --> 00:03:10,298 We found something for you in State. It's a... 30 00:03:12,301 --> 00:03:14,635 Well, it is a lower clearance level. Yes. 31 00:03:14,720 --> 00:03:19,890 But it's not... Look, we're not terminating you. 32 00:03:20,225 --> 00:03:21,309 Hmm. 33 00:03:21,393 --> 00:03:23,811 This is an assault. 34 00:03:23,937 --> 00:03:26,355 I have a drinking problem? 35 00:03:26,481 --> 00:03:28,608 Fuck you, Peck. You're a Mormon! Ozzie. 36 00:03:28,692 --> 00:03:31,444 Next to you, we all have a drinking problem! 37 00:03:31,528 --> 00:03:36,866 What the fuck is this? Whose ass didn't I kiss? Huh? 38 00:03:36,992 --> 00:03:38,618 Let's be honest! Okay... 39 00:03:38,702 --> 00:03:41,746 I mean, let us be fucking honest. 40 00:03:41,872 --> 00:03:46,250 This is a crucifixion! This is political! 41 00:03:46,376 --> 00:03:48,711 And don't tell me it's not! 42 00:03:49,880 --> 00:03:52,048 (SCOFFS) I have a drinking problem! 43 00:04:01,933 --> 00:04:03,017 (DOOR CLOSES) 44 00:04:05,270 --> 00:04:06,854 You're home. 45 00:04:07,856 --> 00:04:10,149 Honey, hang on to your hat. I've got some news. 46 00:04:10,233 --> 00:04:11,484 Did you pick up the cheeses? 47 00:04:11,568 --> 00:04:12,735 Huh? 48 00:04:12,903 --> 00:04:14,236 The cheeses? Were they ready? 49 00:04:14,321 --> 00:04:15,363 The cheeses? 50 00:04:15,447 --> 00:04:17,698 I didn't realize you could be home so early. 51 00:04:17,783 --> 00:04:20,743 Yeah. I left a message for you to stop by Arnaud's. 52 00:04:20,869 --> 00:04:22,578 The Magruders and the Pfarrers are coming this evening. 53 00:04:22,704 --> 00:04:25,873 The Pfarrers... What did Kathleen say? 54 00:04:26,541 --> 00:04:27,667 What? 55 00:04:27,751 --> 00:04:29,418 When you left the message? 56 00:04:30,128 --> 00:04:31,754 That she would give you the message. 57 00:04:31,880 --> 00:04:34,006 Well, I don't know, I guess we had bigger news today. 58 00:04:34,091 --> 00:04:35,841 My day didn't revolve around whether... 59 00:04:35,926 --> 00:04:37,510 Do you mean that you didn't pick up the cheeses? 60 00:04:37,594 --> 00:04:39,011 Well, if I didn't get the message, 61 00:04:39,096 --> 00:04:40,221 then I didn't pick up the cheeses. 62 00:04:40,263 --> 00:04:41,972 For fuck's sake, Ozzie. But, honey, hang on to your hat. 63 00:04:42,099 --> 00:04:44,100 What, now I have to go and pick them up? I have some news to... 64 00:04:44,226 --> 00:04:46,018 Stay here and get dressed. 65 00:04:46,103 --> 00:04:47,395 Honey, we have to talk. 66 00:04:47,479 --> 00:04:51,649 Well, not now. I mean, they're gonna be here in less than an hour. 67 00:04:53,610 --> 00:04:55,027 Is that goat cheese? 68 00:04:55,112 --> 00:04:57,822 Ch鑦re, yes, that is a goat cheese. 69 00:04:57,906 --> 00:05:00,825 'Cause I have a lactose reflux, and I can't... 70 00:05:00,909 --> 00:05:02,535 You're lactose intolerant? 71 00:05:02,619 --> 00:05:04,578 Yeah, but I... Or you have acid reflux? 72 00:05:04,663 --> 00:05:06,622 They're different things. I know what they are. 73 00:05:06,748 --> 00:05:07,998 So you misspoke. 74 00:05:08,083 --> 00:05:09,875 Well, thank you for correcting me. 75 00:05:09,960 --> 00:05:12,253 You should try the ch鑦re, Harry. It's very good. 76 00:05:12,337 --> 00:05:13,671 Yeah. I can eat goat cheese. 77 00:05:13,797 --> 00:05:15,923 I was just telling your husband that I have a condition 78 00:05:16,007 --> 00:05:18,843 where I go into anaphylactic shock when I... 79 00:05:18,969 --> 00:05:21,095 Harry works in the Marshals Service, Doug. And my throat... 80 00:05:21,179 --> 00:05:23,097 Oh! I'm on the legislative side. 81 00:05:23,181 --> 00:05:25,391 I work with Senator Hobby. 82 00:05:25,475 --> 00:05:27,435 I was with Treasury, dealing with Homeland Security. 83 00:05:27,519 --> 00:05:28,769 I'm with the Marshals now. 84 00:05:28,854 --> 00:05:31,313 If you want, he'll show you his great big gun. 85 00:05:31,440 --> 00:05:32,565 (ALL CHUCKLE) 86 00:05:32,649 --> 00:05:35,443 Very funny. Gun's no big deal. 87 00:05:35,819 --> 00:05:38,028 Twenty years of Marshals Service, I never discharged my weapon. 88 00:05:38,280 --> 00:05:41,615 That sounds like something you should be telling your psychiatrist. 89 00:05:41,700 --> 00:05:44,160 I don't have a psychiatrist. 90 00:05:44,828 --> 00:05:47,621 Boy, I guess my job is pretty undramatic. 91 00:05:47,706 --> 00:05:49,832 I'm on the legislative side. 92 00:05:49,916 --> 00:05:51,083 Mrs. Pfarrer, what do you do? 93 00:05:51,168 --> 00:05:52,293 Do you also carry a big gun? 94 00:05:52,377 --> 00:05:53,502 (ALL LAUGHING) 95 00:05:53,628 --> 00:05:54,962 No, I write children's... 96 00:05:55,046 --> 00:05:56,756 She writes children's books. 97 00:05:56,840 --> 00:06:00,301 Y eah. Oliver, The Cat Who Lives In The Rotunda. 98 00:06:00,385 --> 00:06:01,594 TI NA: Those are wonderful! SAN DY: Thank you. 99 00:06:01,678 --> 00:06:02,845 My nieces and nephews just love them. 100 00:06:02,971 --> 00:06:04,346 Oh! Yeah, it's a beloved, beloved series. 101 00:06:04,514 --> 00:06:05,890 SANDY: Oh! Thank you. 102 00:06:06,016 --> 00:06:07,683 You should see the fan mail she gets. 103 00:06:08,518 --> 00:06:09,602 Are you sure this is goat cheese? 104 00:06:09,686 --> 00:06:12,062 Why don't you let your wife tell them about her own books, Harry? 105 00:06:12,189 --> 00:06:13,939 Come with me into the kitchen. I'm sorry. Was I dominating? 106 00:06:14,024 --> 00:06:15,357 Help with the crudit閟. 107 00:06:19,029 --> 00:06:22,531 God damn it. He knows, doesn't he? These are nice floors. 108 00:06:22,657 --> 00:06:25,451 Knows what? About us, he knows about us. 109 00:06:25,535 --> 00:06:26,994 Little prick. Don't be such an ass. 110 00:06:27,078 --> 00:06:28,829 He doesn't know a thing. 111 00:06:30,540 --> 00:06:32,500 What is that, Forbo? 112 00:06:39,049 --> 00:06:40,716 What a horse's ass. 113 00:06:40,842 --> 00:06:42,468 I don't know why we see them. 114 00:06:42,594 --> 00:06:44,261 Well, she's all right. 115 00:06:44,387 --> 00:06:45,429 (SCOFFS) 116 00:06:45,555 --> 00:06:47,890 She's a cold, stuck-up bitch. 117 00:06:54,773 --> 00:06:55,856 You quit? 118 00:06:55,941 --> 00:06:57,316 Uh-huh. 119 00:06:57,400 --> 00:06:58,651 Well, thank you for telling me. 120 00:06:58,735 --> 00:06:59,985 Well, I tried to tell you this... 121 00:07:00,111 --> 00:07:01,320 You tried? You tried? 122 00:07:01,404 --> 00:07:03,322 And then what, aphasia kicked in? 123 00:07:03,406 --> 00:07:05,407 No. Then our guests came and then... 124 00:07:05,534 --> 00:07:08,285 Why? For fuck's sake, Ozzie. I don't know. 125 00:07:08,370 --> 00:07:10,371 I just got so tired. 126 00:07:10,455 --> 00:07:11,622 You're tired? 127 00:07:11,706 --> 00:07:14,124 Yes, of swimming against the current. 128 00:07:14,251 --> 00:07:15,543 Uh-huh. 129 00:07:16,628 --> 00:07:19,171 Independent thought is not valued there. 130 00:07:19,256 --> 00:07:22,591 They resist it. They fight it. The bureaucracy is... 131 00:07:22,717 --> 00:07:25,636 So they gave you a pension or severance or something? 132 00:07:25,762 --> 00:07:29,473 I didn't retire. I quit. I don't want their benefits. 133 00:07:29,599 --> 00:07:31,892 But my benefits, they will do you, right? 134 00:07:31,977 --> 00:07:34,270 They'll see you through, is that the idea? 135 00:07:34,396 --> 00:07:37,356 It's not like that's the only way to make money. 136 00:07:37,440 --> 00:07:39,859 Yes? Yes? Well, what're you gonna do? 137 00:07:39,943 --> 00:07:42,361 I'll do some consulting. 138 00:07:42,445 --> 00:07:43,946 Consulting. 139 00:07:44,406 --> 00:07:50,119 Yes, to help out while... I've always wanted to write. 140 00:07:51,621 --> 00:07:54,081 Write. Write what? 141 00:07:55,584 --> 00:07:59,879 I've been thinking about writing a book. 142 00:07:59,963 --> 00:08:03,924 Or, you know, a sort of memoir. 143 00:08:05,969 --> 00:08:07,303 (LAUGHS NERVOUSLY) 144 00:08:17,522 --> 00:08:19,315 OSBORNE: You okay there, Dad? 145 00:08:29,951 --> 00:08:32,328 Dad, I left my job at the Agency. 146 00:08:36,499 --> 00:08:38,167 I'm sorry, Dad. 147 00:08:42,297 --> 00:08:47,635 Government service is not the same as when you were in State. 148 00:08:48,470 --> 00:08:50,346 Things are different now. 149 00:08:51,139 --> 00:08:55,643 I don't know, maybe it's the Cold War ending. 150 00:08:57,687 --> 00:09:02,316 Now it seems like it's all bureaucracy and no mission. 151 00:09:04,527 --> 00:09:06,528 I'm writing a memoir. 152 00:09:08,198 --> 00:09:12,409 I think it can be pretty explosive. 153 00:09:12,535 --> 00:09:14,912 But I don't think you would disapprove. 154 00:09:15,038 --> 00:09:17,456 I don't think you would disapprove. 155 00:09:17,540 --> 00:09:19,249 Katie's had trouble accepting it. 156 00:09:19,376 --> 00:09:22,711 But sometimes there's a higher patriotism, Dad. 157 00:09:34,432 --> 00:09:36,350 (INDISTINCT CHATTER) 158 00:09:39,729 --> 00:09:42,564 I know this kind of man. We've seen this. 159 00:09:43,400 --> 00:09:45,818 Mrs. Cox, you cannot let this man 160 00:09:45,902 --> 00:09:48,737 take advantage of you, and he will. 161 00:09:48,822 --> 00:09:49,863 He will. 162 00:09:49,948 --> 00:09:51,532 Yes. This is my fear. 163 00:09:51,616 --> 00:09:53,742 Though he's trying... Well, he says 164 00:09:53,827 --> 00:09:55,536 he's trying to pull himself together but... 165 00:09:55,620 --> 00:10:01,333 Yeah. Look, sure, I'm obliged to tell you to try to salvage things, 166 00:10:01,418 --> 00:10:04,253 and you should. It's not unheard of 167 00:10:04,337 --> 00:10:07,214 that people turn themselves around, 168 00:10:07,298 --> 00:10:12,386 but you haven't broached the possibility of divorce yet. 169 00:10:12,470 --> 00:10:14,388 No. Well, that's good. 170 00:10:14,472 --> 00:10:18,684 Because first you should get his financials before he's forewarned. 171 00:10:18,768 --> 00:10:20,769 Because here is a man... 172 00:10:20,854 --> 00:10:24,106 Here is a man practiced in deceit. 173 00:10:24,190 --> 00:10:26,650 This was almost, you could say, it's his job, 174 00:10:26,776 --> 00:10:29,278 and there is no reason it's not improper. 175 00:10:29,821 --> 00:10:34,908 There is no reason you shouldn't get a picture of the household finances. 176 00:10:34,993 --> 00:10:39,621 Paper files, computer files, whatever. That's your prerogative. 177 00:10:40,457 --> 00:10:43,375 You can be a spy, too, madam. 178 00:10:43,460 --> 00:10:44,543 (KATIE CHUCKLES) 179 00:10:44,627 --> 00:10:47,087 Do this, before he's put on alert. 180 00:10:47,172 --> 00:10:51,717 Before the turtle can draw in his head and his... 181 00:10:53,136 --> 00:10:54,678 Feet. Feet. 182 00:10:55,305 --> 00:10:57,181 And hopefully everything will work out. 183 00:10:57,265 --> 00:10:58,932 He will reform. 184 00:10:59,517 --> 00:11:01,310 But if not, 185 00:11:02,520 --> 00:11:05,355 forewarned is forearmed. 186 00:11:13,156 --> 00:11:17,910 We were young and committed and there was nothing we could not do. 187 00:11:19,829 --> 00:11:22,331 We thought of the Agency less... 188 00:11:25,919 --> 00:11:27,002 Um... 189 00:11:29,172 --> 00:11:33,008 The principles of George Kennan, 190 00:11:34,177 --> 00:11:36,095 a personal hero of mine, 191 00:11:37,013 --> 00:11:41,517 like the fabled Murrow's Boys, 192 00:11:43,019 --> 00:11:47,189 at a time of... 193 00:11:54,239 --> 00:11:56,240 (PHONE RINGING) 194 00:11:56,366 --> 00:11:57,407 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 195 00:11:57,534 --> 00:11:59,535 OSBORNE ON ANSWERING MACHINE: You have reached the Cox Group. 196 00:11:59,619 --> 00:12:02,162 We can't answer your call right... 197 00:12:02,247 --> 00:12:03,956 Hello? 198 00:12:04,082 --> 00:12:05,791 MAN: I'm looking for Dr. Cox. Is she there? 199 00:12:05,875 --> 00:12:10,671 No. She isn't. Hers is the 5719 number. 200 00:12:10,755 --> 00:12:12,673 This is the Cox Group, 201 00:12:12,757 --> 00:12:16,426 but you can reach her on her portable or at her office. 202 00:12:16,761 --> 00:12:17,845 (BELL DINGS) 203 00:12:17,929 --> 00:12:19,096 AUDIENCE: She's married! 204 00:12:19,722 --> 00:12:20,973 Number four. 205 00:12:21,057 --> 00:12:22,141 (BELL DINGS) 206 00:12:22,225 --> 00:12:23,976 AUDIENCE: Has a boyfriend! 207 00:12:24,060 --> 00:12:25,310 HOST: And number six. 208 00:12:25,395 --> 00:12:26,478 (BELL DINGS) 209 00:12:26,563 --> 00:12:28,272 AUDIENCE: She's pregnant! 210 00:12:28,731 --> 00:12:30,482 (TAPPING RHYTHMICALLY) 211 00:12:56,259 --> 00:12:58,260 (KATIE MOANING) 212 00:13:02,432 --> 00:13:04,474 (HARRY GRUNTING) 213 00:13:10,148 --> 00:13:11,231 (SIGHS) 214 00:13:11,316 --> 00:13:13,525 I should try to get a run in. 215 00:13:15,862 --> 00:13:24,953 Ozzie! 216 00:14:29,018 --> 00:14:30,894 (MEN SINGING IN DISTINCTLY) 217 00:14:36,609 --> 00:14:40,988 ALL: (SINGING) Let all with one accord rejoice 218 00:14:41,072 --> 00:14:45,325 In praise of Old Nassau 219 00:14:45,410 --> 00:14:48,120 In praise of Old Nassau, my boys 220 00:14:48,204 --> 00:14:51,164 Hurrah! Hurrah! Hurrah! 221 00:14:51,249 --> 00:14:57,337 Her sons will give while they shall live 222 00:14:57,422 --> 00:15:00,257 Three cheers for Old Nassau! 223 00:15:00,383 --> 00:15:02,092 (CHEERING) 224 00:15:04,721 --> 00:15:08,223 SURGEON: We take all the chicken fat off your buttocks, here. 225 00:15:08,308 --> 00:15:09,891 LINDA: Mmm-hmm. 226 00:15:12,103 --> 00:15:15,355 And the upper arms. Mmm-hmm. 227 00:15:15,481 --> 00:15:18,900 And a little off your tummy. Yeah. Great. 228 00:15:18,985 --> 00:15:21,570 Now, we do breast augmentation 229 00:15:22,572 --> 00:15:24,990 with a tiny incision here... 230 00:15:25,450 --> 00:15:26,533 That marker tickles. 231 00:15:26,617 --> 00:15:27,993 ...and here. 232 00:15:28,077 --> 00:15:30,996 And what about the upper leg, the higher inside thigh area? 233 00:15:31,080 --> 00:15:32,956 Well, we can do liposuction there, as well, 234 00:15:33,082 --> 00:15:34,958 but that area will respond to exercise. 235 00:15:35,084 --> 00:15:36,126 (LINDA SCOFFS) 236 00:15:36,252 --> 00:15:38,879 The buttocks and upper arms begin to store more fat 237 00:15:38,963 --> 00:15:43,383 once you get up around 40. The body just tells it to go there, 238 00:15:43,468 --> 00:15:46,178 but the thighs will respond to toning exercises. 239 00:15:46,262 --> 00:15:48,597 Yeah, I can work on my arms till the cows come home, but... 240 00:15:48,681 --> 00:15:52,017 Well, also, there are of course genetic factors. 241 00:15:52,101 --> 00:15:53,560 The Litzkes have always been big. 242 00:15:53,644 --> 00:15:54,686 Well, everyone's got... 243 00:15:54,771 --> 00:15:57,147 My mother had an ass that could pull a bus. 244 00:15:57,273 --> 00:15:58,648 Wow! Well, that's a... 245 00:15:58,733 --> 00:15:59,733 Father's side, too. 246 00:15:59,817 --> 00:16:02,569 I mean, although Dad tended to carry his weight out in front more, 247 00:16:02,653 --> 00:16:04,279 in the gut area. Derri鑢e, not so much. 248 00:16:04,364 --> 00:16:05,405 Okay. 249 00:16:05,490 --> 00:16:08,784 And what about the face, you know, the window to the soul? 250 00:16:08,868 --> 00:16:10,118 Uh-huh. Uh-huh. 251 00:16:10,203 --> 00:16:11,912 Very well put. 252 00:16:11,996 --> 00:16:16,666 Well, your eyes are one of your best features, 253 00:16:17,293 --> 00:16:21,213 but we can do something about the incipient crow's feet. 254 00:16:21,297 --> 00:16:23,215 Baby crow's feet. Little chickling's feet. 255 00:16:23,299 --> 00:16:25,050 I mean chicks. Chickie, chickie, chickie. 256 00:16:25,134 --> 00:16:27,427 (CHUCKLES) Yes, again, well put. 257 00:16:27,512 --> 00:16:29,429 You have a way with words. 258 00:16:29,514 --> 00:16:32,808 We make a small incision and then pull the skin tight, 259 00:16:32,892 --> 00:16:34,976 like stretching the skin over a drum. 260 00:16:35,061 --> 00:16:36,103 Not too tight, though. 261 00:16:36,187 --> 00:16:38,271 We don't want that "worked-on" look. 262 00:16:38,356 --> 00:16:40,816 You need sufficient slack for the face to remain expressive. 263 00:16:40,900 --> 00:16:43,151 Yeah, I don't wanna look like Boris Karloff. 264 00:16:43,236 --> 00:16:44,986 (CHUCKLES) So you don't want a sex change! 265 00:16:45,071 --> 00:16:46,822 (CHUCKLING) No, I'm all woman! 266 00:16:47,573 --> 00:16:51,993 So, Linda, what we're talking about here is four different procedures. 267 00:16:52,829 --> 00:16:55,831 The liposuction, the rhinoplasty, 268 00:16:55,915 --> 00:16:59,709 the facial tuck, which I would strongly recommend over the chemical peel. 269 00:16:59,836 --> 00:17:01,336 Yeah, I don't wanna burn anything off. 270 00:17:01,421 --> 00:17:03,797 And why should you, with that lovely skin? 271 00:17:03,881 --> 00:17:06,216 And lastly, the breast augmentation. 272 00:17:06,342 --> 00:17:10,762 Now, we can also do something about the vaccine scar. 273 00:17:11,973 --> 00:17:14,683 I don't know if you wear sleeveless dresses much... 274 00:17:14,767 --> 00:17:16,268 Not with these ham hocks! 275 00:17:16,352 --> 00:17:19,438 Yes, well, once they're nice and svelte, post-op, 276 00:17:19,522 --> 00:17:22,149 you may change your mind about that. 277 00:17:22,859 --> 00:17:24,484 I wanna talk about this vaccine thing. 278 00:17:24,610 --> 00:17:26,194 I mean, can you counsel me on this? 279 00:17:26,279 --> 00:17:27,821 I mean, is it really that unsightly? 280 00:17:27,905 --> 00:17:29,865 I see... I mean, a bunch of people have them. 281 00:17:29,949 --> 00:17:32,451 Absolutely! Some women don't mind it. 282 00:17:33,661 --> 00:17:34,786 It's personal taste. 283 00:17:41,043 --> 00:17:42,461 Chad! 284 00:17:43,337 --> 00:17:45,338 CHAD: Big breath. Exhale. 285 00:17:46,048 --> 00:17:47,757 Hold it. 286 00:17:47,842 --> 00:17:48,800 Hold and release! 287 00:17:48,885 --> 00:17:49,968 LINDA: Chad! 288 00:17:50,386 --> 00:17:52,262 And release. 289 00:17:52,722 --> 00:17:53,805 (BONE CRACKING) 290 00:17:53,890 --> 00:17:55,098 Too much? 291 00:17:55,183 --> 00:17:58,477 I just felt a straining, a tightness in the front of my ass. 292 00:17:58,561 --> 00:18:00,604 Well, you are pretty tight down there. 293 00:18:00,688 --> 00:18:01,730 You have to... 294 00:18:01,814 --> 00:18:03,023 Yes, something snapped in my ass. 295 00:18:03,107 --> 00:18:05,066 WOMAN ON SPEAKER: Chad Feldheimer to the office, please. 296 00:18:05,151 --> 00:18:06,693 I'm gonna check with my office. I'll be right back, 297 00:18:06,777 --> 00:18:09,196 and we're gonna work on opening those hips. 298 00:18:13,493 --> 00:18:15,827 I just got a batch from BeWithMeDC. Com. 299 00:18:15,912 --> 00:18:18,079 Oh, no. Anything good? 300 00:18:18,164 --> 00:18:19,831 I don't know. I'm just looking. How do I open this? 301 00:18:19,916 --> 00:18:21,541 Click on the... Click on the... Yeah... 302 00:18:21,667 --> 00:18:23,293 Okay. Oh, my God! 303 00:18:23,377 --> 00:18:24,628 Okay. Loser. 304 00:18:26,088 --> 00:18:28,089 Loser. Loser. 305 00:18:28,174 --> 00:18:29,257 (SNORTING) 306 00:18:29,342 --> 00:18:31,676 LINDA: They should call this Mr. Loser. Com. 307 00:18:31,761 --> 00:18:32,969 Did you have to send in a picture? 308 00:18:33,054 --> 00:18:34,262 No, only the guys do. 309 00:18:34,347 --> 00:18:35,764 I had to fill out a verbal profile, 310 00:18:35,932 --> 00:18:37,390 what turns me on, what turns me off. 311 00:18:37,475 --> 00:18:40,769 I'm really looking for a guy with a sense of humor. 312 00:18:40,895 --> 00:18:43,021 That guy... Wait. That guy wasn't bad. Him? 313 00:18:43,105 --> 00:18:44,856 No, before. Him? 314 00:18:44,941 --> 00:18:47,025 Yeah... He might not be a loser. 315 00:18:47,109 --> 00:18:48,235 How can you tell? 316 00:18:48,319 --> 00:18:50,111 That's a Brioni suit. Yeah? 317 00:18:50,196 --> 00:18:51,571 Shit, yeah. 318 00:18:51,656 --> 00:18:53,907 Does he look like he would have a sense of humor? 319 00:18:53,991 --> 00:18:56,201 Looks like his optometrist has a sense of humor. 320 00:18:56,285 --> 00:18:57,702 What does he do? 321 00:18:58,412 --> 00:18:59,538 State Department. 322 00:18:59,622 --> 00:19:00,705 (EXCLAIMS) 323 00:19:00,790 --> 00:19:02,207 That's cool. 324 00:19:02,750 --> 00:19:04,960 His hair is... What is that? 325 00:19:08,422 --> 00:19:09,798 Plugs? 326 00:19:11,342 --> 00:19:14,052 This is our cardio area, and we have a lot of machines, 327 00:19:14,136 --> 00:19:15,637 so, believe me, there's never a wait. 328 00:19:15,721 --> 00:19:17,889 I mean, what you see now is like our busiest time, 329 00:19:17,974 --> 00:19:19,641 and there's like a lot of machines open. 330 00:19:19,725 --> 00:19:20,767 Hey, Chad. 331 00:19:20,851 --> 00:19:22,561 Hey, Linda. Did you call that guy? 332 00:19:22,645 --> 00:19:25,605 No, not yet. Chad Feldheimer, he's one of our trainers. 333 00:19:25,690 --> 00:19:28,024 I've been doing this Internet dating thing, and I... 334 00:19:28,109 --> 00:19:29,317 What service? 335 00:19:29,402 --> 00:19:30,819 BeWithMeDC. Com. 336 00:19:30,903 --> 00:19:32,487 N ice. Have you used them? 337 00:19:32,572 --> 00:19:36,116 No. Two friends did, though, and they both got hooked up 338 00:19:36,200 --> 00:19:37,951 with really special guys. 339 00:19:38,035 --> 00:19:39,578 That's fantastic. 340 00:19:40,037 --> 00:19:41,997 FEMALE VOICE: If you're an English speaker, please say, "Yes"... 341 00:19:42,081 --> 00:19:43,123 Yes! 342 00:19:43,207 --> 00:19:45,083 I'm sorry. I didn't understand what you said. 343 00:19:45,167 --> 00:19:47,168 If you're an English speaker... English. 344 00:19:47,253 --> 00:19:49,254 Would you like to speak to the billing department or to an agent? 345 00:19:49,338 --> 00:19:50,380 Agent. 346 00:19:50,464 --> 00:19:52,007 I'm sorry. I didn't understand what you said. 347 00:19:52,091 --> 00:19:54,509 Agent! Agent! 348 00:19:56,262 --> 00:19:57,429 WOMAN: Hello. Can I help you? 349 00:19:57,513 --> 00:19:59,723 Yeah, hi. This is Linda Litzke. 350 00:19:59,807 --> 00:20:01,349 Shall I give you my account number? 351 00:20:01,434 --> 00:20:03,893 You keyed it in. I have it here. You have it up? Okay. 352 00:20:03,978 --> 00:20:06,688 I was told that I needed pre-approval for these surgeries... 353 00:20:06,772 --> 00:20:09,441 Yes, I'm showing that this procedure was not approved. 354 00:20:09,525 --> 00:20:11,192 Yes, it was denied. 355 00:20:11,277 --> 00:20:14,154 This operation is an elective procedure. It's not covered by... 356 00:20:14,238 --> 00:20:17,657 No, those are four different operations. It's very complicated. 357 00:20:17,742 --> 00:20:19,784 I'm reinventing myself. This is a whole new look, 358 00:20:19,869 --> 00:20:22,954 so it's not just one thing, but they're all approved by my doctor. 359 00:20:23,039 --> 00:20:25,040 Your doctor's approval is not the issue, ma'am. 360 00:20:25,124 --> 00:20:26,916 But this is not... Madam. Our guidelines specify 361 00:20:27,001 --> 00:20:28,627 that elective surgeries are... 362 00:20:28,711 --> 00:20:31,296 My job involves public interface. 363 00:20:31,422 --> 00:20:33,214 This is not... I'm afraid you don't understand... 364 00:20:33,299 --> 00:20:35,050 Oh! I understand. 365 00:20:35,593 --> 00:20:37,385 Put your supervisor on, please. 366 00:20:37,595 --> 00:20:39,387 Hold the line. 367 00:20:45,353 --> 00:21:04,996 (EXHALES) 368 00:21:25,184 --> 00:21:26,518 Alan? 369 00:21:27,520 --> 00:21:28,603 Linda? 370 00:21:29,438 --> 00:21:30,563 Yeah. 371 00:21:35,611 --> 00:21:38,697 MAN: We've been over and over and over this. 372 00:21:38,781 --> 00:21:41,616 First you say you can't commit, and then... 373 00:21:41,701 --> 00:21:43,243 Would you come down from there? 374 00:21:43,327 --> 00:21:44,869 (ALL LAUGHING) 375 00:22:00,928 --> 00:22:02,220 (LINDA GASPS) 376 00:22:05,474 --> 00:22:06,975 (ALAN GASPS) 377 00:22:09,687 --> 00:22:11,062 (SNORING) 378 00:23:14,126 --> 00:23:15,418 (SIGHS) 379 00:23:27,765 --> 00:23:31,392 We were married when I was in my, what, mid-20s? 380 00:23:31,477 --> 00:23:32,769 A kid. 381 00:23:32,853 --> 00:23:35,563 We were kids, 20s. 382 00:23:35,648 --> 00:23:38,066 You think it's forever. 383 00:23:39,527 --> 00:23:42,612 You get older, you start to feel your mortality, 384 00:23:42,696 --> 00:23:44,989 and you say, "There's no more time for dishonesty, 385 00:23:45,074 --> 00:23:48,743 "for subterfuge." You say, "I'm not that person." 386 00:23:49,286 --> 00:23:50,328 The choices you make... 387 00:23:50,412 --> 00:23:52,247 I'm thinking of divorcing Ozzie. 388 00:23:56,919 --> 00:23:58,169 (LAUGHS) 389 00:23:58,254 --> 00:24:00,255 Frankly, I'm thinking... 390 00:24:03,759 --> 00:24:07,262 I guess that's what I should be thinking, too. 391 00:24:07,346 --> 00:24:09,180 With Sandy. 392 00:24:09,265 --> 00:24:11,266 Well, that's what you were just saying. 393 00:24:11,350 --> 00:24:13,434 Absolutely, yes. 394 00:24:13,519 --> 00:24:15,311 And you're right. You should dump that bozo. 395 00:24:15,396 --> 00:24:17,605 No question about it. I agree. 396 00:24:18,274 --> 00:24:19,941 So if I were divorced... 397 00:24:20,025 --> 00:24:24,654 Yes, I should settle things with Sandy 398 00:24:24,738 --> 00:24:26,739 because of you and me. Mmm-hmm. 399 00:24:29,410 --> 00:24:31,619 It's just, you know... 400 00:24:33,247 --> 00:24:36,124 It's hard to inflict that kind of pain, you know. 401 00:24:36,792 --> 00:24:39,544 Of course, that would be easier for you. 402 00:24:41,005 --> 00:24:43,798 Why's that? I don't see that. 403 00:24:43,883 --> 00:24:46,217 Well, because he's such a dope, 404 00:24:46,302 --> 00:24:50,346 and Sandy is a good lady. She's a very special lady. 405 00:24:50,431 --> 00:24:52,640 She's a cold, stuck-up bitch. 406 00:24:53,183 --> 00:24:54,601 That's a little... 407 00:24:54,685 --> 00:24:56,436 You and I should get things sorted. 408 00:24:56,520 --> 00:24:58,688 I've always told you it's more than just frivolity. 409 00:24:58,772 --> 00:25:01,441 That's right. That's understood. You've been very straight. 410 00:25:01,525 --> 00:25:03,776 And I think I've been loud and clear. 411 00:25:03,861 --> 00:25:05,403 Absolutely. 412 00:25:07,364 --> 00:25:09,365 Not just fun and games. 413 00:25:12,828 --> 00:25:14,245 Absolutely. 414 00:25:34,475 --> 00:25:35,850 Agent! FEMALE VOICE: I'm sorry. 415 00:25:35,935 --> 00:25:37,477 I didn't understand what you said. 416 00:25:37,561 --> 00:25:38,770 Agent! 417 00:25:42,524 --> 00:25:44,150 Your call is important to us. 418 00:25:44,234 --> 00:25:46,861 (ON SPEAKER) Please stay on the line for the next available agent. 419 00:25:46,946 --> 00:25:48,529 (MUSIC PLAYING) 420 00:25:57,581 --> 00:26:00,249 Ted, can I talk to you about our Mickey Mouse HMO? 421 00:26:00,334 --> 00:26:01,417 Uh-huh! Hang on. 422 00:26:01,502 --> 00:26:02,669 This is some heavy shit. 423 00:26:02,753 --> 00:26:04,045 Is that my date list? 424 00:26:04,380 --> 00:26:05,505 No, fuck. 425 00:26:05,589 --> 00:26:07,715 You know, I'm trying to reinvent myself, and these procedures, 426 00:26:07,800 --> 00:26:10,051 which are so incredibly not cheap... What is that? 427 00:26:10,135 --> 00:26:11,302 I can't believe this. 428 00:26:11,387 --> 00:26:13,388 This is like intelligence shit. 429 00:26:13,472 --> 00:26:14,514 I'm not comfortable with this. 430 00:26:14,598 --> 00:26:16,182 This is like... What is it? 431 00:26:16,266 --> 00:26:17,684 I can't believe this shit I'm seeing. 432 00:26:17,768 --> 00:26:19,268 Manolo found it. On the floor there. 433 00:26:19,353 --> 00:26:21,896 Yeah. Manolo found like this CD just lying in a locker, 434 00:26:21,981 --> 00:26:23,815 a locker floor, ladies' locker. MANOLO: Just lying there. 435 00:26:23,899 --> 00:26:25,775 I'm like, "What, someone's music or what?" 436 00:26:25,901 --> 00:26:27,777 And I come in here, and it's these files, man. 437 00:26:27,903 --> 00:26:29,070 I'm not comfortable with this. 438 00:26:29,154 --> 00:26:33,241 Talking about SIGINT and signals and shit and... 439 00:26:33,325 --> 00:26:34,450 "Signals" means "code," you know. 440 00:26:34,535 --> 00:26:35,618 It was just lying there. 441 00:26:35,744 --> 00:26:38,997 Talking here about department heads and their names and shit. 442 00:26:39,081 --> 00:26:42,250 And then there's these other files that are just, like, numbers. 443 00:26:42,334 --> 00:26:47,964 Arrayed. N umbers and dates and numbers and number and dates. 444 00:26:48,090 --> 00:26:50,091 And numbers and... 445 00:26:51,593 --> 00:26:53,928 I think that's the shit, man. 446 00:26:55,931 --> 00:26:57,432 The raw intelligence. 447 00:26:57,599 --> 00:26:59,142 I'm not touching this. 448 00:26:59,268 --> 00:27:00,476 I want this out of here. 449 00:27:00,602 --> 00:27:02,437 Just throw it out? LINDA: No. You can't do that. 450 00:27:02,521 --> 00:27:04,313 You should put up a note in the ladies' locker room. 451 00:27:04,440 --> 00:27:05,898 CHAD: Put up a note? 452 00:27:05,983 --> 00:27:08,317 "Highly classified shit found?" 453 00:27:08,444 --> 00:27:11,320 "Signals intelligence shit? CIA shit?" 454 00:27:11,447 --> 00:27:14,490 "Hello! Did anybody lose their secret CIA shit?" I don't think so. 455 00:27:14,616 --> 00:27:15,783 I don't know, you figure it out, 456 00:27:15,868 --> 00:27:17,243 but I'm not comfortable with this, 457 00:27:17,327 --> 00:27:19,579 and I want this out of Hardbodies. 458 00:27:19,663 --> 00:27:21,998 We're running a gym here. God. 459 00:27:24,293 --> 00:27:26,544 Manolo, you didn't find this. 460 00:27:26,628 --> 00:27:28,963 I found it on the floor there. 461 00:27:29,465 --> 00:27:30,465 Yeah, I know, but... 462 00:27:30,632 --> 00:27:31,674 Right there on the floor there. 463 00:27:31,800 --> 00:27:33,509 Just lying there. 464 00:28:00,245 --> 00:28:01,245 SANDY: Harry? 465 00:28:01,330 --> 00:28:02,455 Yeah, it's me. 466 00:28:05,751 --> 00:28:07,668 (ELECTRICAL BUZZING) 467 00:28:23,685 --> 00:28:24,769 (CHATTERING) 468 00:28:24,853 --> 00:28:25,895 Absolut Saketini, please. 469 00:28:26,021 --> 00:28:27,063 Just a Tab. 470 00:28:27,189 --> 00:28:28,773 But if I could get an advance on my salary, 471 00:28:28,857 --> 00:28:30,358 I could at least get the surgery ball rolling. 472 00:28:30,442 --> 00:28:32,902 Whoa! There's a payroll company, you know. 473 00:28:33,028 --> 00:28:34,821 They don't just advance people money. 474 00:28:34,947 --> 00:28:36,739 They just don't do that. 475 00:28:36,865 --> 00:28:38,783 I mean, sure, I could say, "Yes, I authorize it," 476 00:28:38,867 --> 00:28:41,410 but that's not going to mean anything to them. 477 00:28:41,537 --> 00:28:43,663 Then why do they have us on this cockamamie health plan? 478 00:28:43,747 --> 00:28:45,206 I need those surgeries, Ted. 479 00:28:45,332 --> 00:28:46,791 You're a beautiful woman. You don't... 480 00:28:46,875 --> 00:28:49,377 I have gone just about as far as I can go with this body. 481 00:28:49,461 --> 00:28:51,629 I think it's a beautiful... 482 00:28:51,755 --> 00:28:53,965 It's not a phony-baloney Hollywood body. 483 00:28:54,049 --> 00:28:57,218 That's right, Ted. I would be laughed out of Hollywood. 484 00:28:57,302 --> 00:28:59,512 I have very limited breasts, a ginormous ass, 485 00:28:59,596 --> 00:29:00,930 and I've got this gut that swings back and forth 486 00:29:01,056 --> 00:29:04,058 in front of me like a shopping cart with a bent wheel. 487 00:29:05,060 --> 00:29:07,228 You know, there's a lot of guys that like you just the way you are. 488 00:29:07,312 --> 00:29:08,938 Yeah. Losers. 489 00:29:11,400 --> 00:29:13,401 I don't know. I mean, am I a loser? Ted. 490 00:29:13,485 --> 00:29:15,444 You know, I wasn't always a manager at Hardbodies. 491 00:29:15,571 --> 00:29:17,238 Let me tell you... 492 00:29:20,409 --> 00:29:22,743 Let me show you something. 493 00:29:28,667 --> 00:29:30,168 Is that you? 494 00:29:30,752 --> 00:29:35,506 Fourteen years, a Greek Orthodox priest. Congregation in Chevy Chase. 495 00:29:35,591 --> 00:29:38,593 That's a good job! What happened? Mmm-hmm. 496 00:29:40,345 --> 00:29:42,263 It's a long story. 497 00:29:44,474 --> 00:29:45,808 Anyway, 498 00:29:46,977 --> 00:29:49,520 in many ways, I'm a lot happier now. 499 00:29:50,772 --> 00:29:52,273 My point is... 500 00:29:52,816 --> 00:29:54,233 My point is, it's a journey. 501 00:29:54,318 --> 00:29:56,277 That's my point. I don't want to stay where I am. 502 00:29:56,361 --> 00:29:58,279 I want to find someone to share my journey. 503 00:29:58,363 --> 00:30:01,616 Well, you know, sometimes, if you don't look in your own back yard... 504 00:30:01,700 --> 00:30:04,368 I know. That's why I started this Internet dating. 505 00:30:04,453 --> 00:30:07,830 Uh-huh. But what I'm saying is maybe, you know, you don't have to... 506 00:30:07,956 --> 00:30:10,917 Look, Ted, I know that you can't authorize an advance on my salary, 507 00:30:11,001 --> 00:30:13,961 but you could put in a request, can't you? 508 00:30:15,297 --> 00:30:16,797 It's not going to do any good, Linda. 509 00:30:16,882 --> 00:30:20,635 Ted, have you ever heard of the power of positive thinking? 510 00:30:30,979 --> 00:30:32,188 Harry? 511 00:30:33,982 --> 00:30:35,566 It's Monica. 512 00:30:36,318 --> 00:30:37,860 Well, hello. 513 00:30:38,153 --> 00:30:39,487 (TOILET FLUSHING) 514 00:30:46,203 --> 00:30:48,329 Maybe I can get a run in. 515 00:30:48,830 --> 00:30:50,915 (PHONE RINGING) 516 00:30:57,339 --> 00:30:59,298 Hello? CHAD: Oh, my God. 517 00:31:04,388 --> 00:31:05,513 Oh, my God. 518 00:31:05,639 --> 00:31:06,722 (SHUSHING) 519 00:31:08,350 --> 00:31:09,976 (WHISPERS) Oh, my God. 520 00:31:10,727 --> 00:31:11,936 Oh, my God. 521 00:31:12,062 --> 00:31:13,271 Do you know what time it is? 522 00:31:13,355 --> 00:31:15,606 Uh-huh. So, like, I couldn't call you 523 00:31:15,691 --> 00:31:16,983 on your totally unsecure phone, 524 00:31:17,067 --> 00:31:19,235 but I know who the guy is. 525 00:31:20,195 --> 00:31:21,570 The guy? 526 00:31:22,698 --> 00:31:24,699 The guy, the secret guy. 527 00:31:26,034 --> 00:31:27,285 So, is he high up? 528 00:31:27,411 --> 00:31:28,703 I don't know if he's high up. 529 00:31:28,829 --> 00:31:31,539 Probably. I mean, I got his name, not his rank. 530 00:31:31,665 --> 00:31:33,374 So what's his name? 531 00:31:34,167 --> 00:31:35,835 Osborne Cox. 532 00:31:37,087 --> 00:31:38,504 Never heard of him. 533 00:31:38,588 --> 00:31:40,423 Like you're so plugged into 534 00:31:40,507 --> 00:31:41,507 the intelligence community. 535 00:31:41,591 --> 00:31:42,591 I'm just saying as a layperson... 536 00:31:42,676 --> 00:31:46,012 I think the quality of the intelligence dictates how high up he is. 537 00:31:46,096 --> 00:31:47,555 Okay. Not what we know. 538 00:31:47,681 --> 00:31:49,056 I also... 539 00:31:49,182 --> 00:31:52,310 Do you have any water? I gotta hydrate. 540 00:31:52,394 --> 00:31:53,644 I got tap water. 541 00:31:53,770 --> 00:31:54,979 Are you kidding? 542 00:31:55,063 --> 00:31:56,480 How do you know who he is? 543 00:31:56,898 --> 00:31:57,982 Sources. 544 00:31:58,066 --> 00:31:59,275 (CHUCKLES) What do you mean sources? 545 00:31:59,401 --> 00:32:02,695 You got like Gatorade or anything besides, like, Maryland swamp water? 546 00:32:02,779 --> 00:32:04,071 Do you know how far this is from my place? 547 00:32:04,197 --> 00:32:05,614 How do you know his name? 548 00:32:05,741 --> 00:32:07,491 I got this geek friend, Eddie Gallegos. 549 00:32:07,576 --> 00:32:09,827 He does computer stuff, hooks up people's computers 550 00:32:09,911 --> 00:32:12,204 and programs their VCRs and shit. 551 00:32:12,289 --> 00:32:15,875 So he examines the files and pulls off the digital watermark, which tells you 552 00:32:15,959 --> 00:32:17,376 what computer it was created on. 553 00:32:17,502 --> 00:32:18,878 Fucking child's play for Eddie. 554 00:32:18,962 --> 00:32:20,046 Uh-huh. 555 00:32:20,130 --> 00:32:21,380 And... 556 00:32:22,215 --> 00:32:25,259 (SINGING) I got his number, I got his number 557 00:32:25,385 --> 00:32:26,385 Oh, my God. 558 00:32:26,470 --> 00:32:28,471 That was a bit more difficult. 559 00:32:28,555 --> 00:32:29,805 Shall we give him a tinkle? 560 00:32:29,890 --> 00:32:31,265 Oh, my God. 561 00:32:32,059 --> 00:32:33,267 Why? 562 00:32:33,393 --> 00:32:36,937 'Cause he's gonna wanna know that his shit is secure. 563 00:32:37,481 --> 00:32:39,690 He's gonna be relieved. 564 00:32:39,775 --> 00:32:43,235 He might even be so relieved that he gives us a reward. 565 00:32:43,320 --> 00:32:45,446 I would be very fucking surprised if he did not. 566 00:32:45,572 --> 00:32:47,281 Wow. Very surprised. 567 00:32:47,407 --> 00:32:49,658 Like, you know, the Good Samaritan tax, 568 00:32:49,785 --> 00:32:53,162 which is not even a tax, really, since it's voluntary. 569 00:33:10,013 --> 00:33:11,305 OSBORNE: Hello? 570 00:33:14,017 --> 00:33:16,560 (SLOWLY) Osborne? Osborne Cox? 571 00:33:16,645 --> 00:33:18,270 Yes. 572 00:33:18,814 --> 00:33:20,314 Who is this? 573 00:33:22,943 --> 00:33:27,071 This... Is this Osborne Cox? 574 00:33:27,155 --> 00:33:30,574 Who is this? What time is it? Who are you? 575 00:33:30,659 --> 00:33:31,742 Um... 576 00:33:31,827 --> 00:33:33,786 I'm a Good Samaritan. 577 00:33:34,830 --> 00:33:37,748 I'm sorry I'm calling at such an hour, 578 00:33:37,833 --> 00:33:41,043 but I thought you might be worried. 579 00:33:42,170 --> 00:33:43,170 Worried? 580 00:33:43,255 --> 00:33:47,383 About the security of your shit. 581 00:33:52,639 --> 00:33:55,516 What on earth are you talking about? 582 00:33:56,351 --> 00:33:58,185 Who am I speaking to? 583 00:33:59,062 --> 00:34:02,648 Your files. Your... The documents. 584 00:34:03,733 --> 00:34:08,112 I know these documents are sensitive. 585 00:34:08,196 --> 00:34:13,033 But I am perfectly willing to give back to you your sensitive shit, 586 00:34:14,035 --> 00:34:16,620 you know, at a time of your choosing. 587 00:34:16,705 --> 00:34:19,540 What documents are you talking about? 588 00:34:21,084 --> 00:34:22,084 Osborne Cox? 589 00:34:22,169 --> 00:34:24,128 (SHOUTING) Yes! Yes, this is... 590 00:34:24,212 --> 00:34:27,423 Hello, it's Osborne Cox. Who the fuck are you? 591 00:34:27,549 --> 00:34:29,508 What documents are you talking about? 592 00:34:29,593 --> 00:34:30,634 KATIE: Who is that? 593 00:34:30,719 --> 00:34:32,011 Okay. 594 00:34:33,889 --> 00:34:37,600 "The bureau chief in Belgrade we all call Slovak the Butcher. 595 00:34:37,726 --> 00:34:40,936 "He had very little rapport with his staff and his dispatches..." 596 00:34:41,062 --> 00:34:44,190 (ENUNCIATING) Rapport. "Very little rapport 597 00:34:44,274 --> 00:34:46,650 "with his staff," fucking moron! 598 00:34:46,735 --> 00:34:48,068 How did you get this? 599 00:34:48,195 --> 00:34:49,737 Don't blow a gasket, Osborne. 600 00:34:49,905 --> 00:34:51,447 Who the fuck are you? Listen to me. 601 00:34:51,948 --> 00:34:53,491 We have... It's not important where... 602 00:34:53,617 --> 00:34:55,159 You are in way over your fucking head! 603 00:34:55,243 --> 00:34:56,744 I don't know who the fuck you are, 604 00:34:56,828 --> 00:34:59,330 but you have no idea what you're doing! 605 00:34:59,414 --> 00:35:02,875 Oh! Why so uptight, Osborne Cox? 606 00:35:02,959 --> 00:35:06,170 I'm just a Good Samaritan, a traveler on the road... 607 00:35:06,254 --> 00:35:07,421 Tell him we're gonna give it back. 608 00:35:07,547 --> 00:35:09,173 We just thought that he would like to maybe know, 609 00:35:09,257 --> 00:35:11,342 and tell him about that Good Samaritan tax thing... 610 00:35:11,426 --> 00:35:13,093 Who is that? Hello? Ozzie, what's going on? 611 00:35:13,220 --> 00:35:15,387 You tell him he's inconveniencing us. 612 00:35:15,472 --> 00:35:17,097 Hello! Who the fuck is this? 613 00:35:17,182 --> 00:35:18,516 KATIE: Ozzie, what's going on? 614 00:35:18,600 --> 00:35:22,186 You know, this is a major inconvenience for us, 615 00:35:22,270 --> 00:35:25,397 and we just thought a reward... 616 00:35:25,982 --> 00:35:28,067 OSBORNE: So it's money! So it's money! 617 00:35:28,151 --> 00:35:29,485 You want money? Okay. Listen to me. 618 00:35:29,569 --> 00:35:31,028 Well, yeah, why not? 619 00:35:31,780 --> 00:35:33,447 Am I out of line here? Let me... 620 00:35:33,532 --> 00:35:35,741 Listen to me, you two clowns. 621 00:35:35,867 --> 00:35:38,077 Listen to me very, very carefully. 622 00:35:39,538 --> 00:35:42,456 You have no idea what you're doing, and I warn you... 623 00:35:42,541 --> 00:35:44,250 You warn us? You warn us? You warn us? 624 00:35:44,376 --> 00:35:46,001 Yes. Yes. I... 625 00:35:46,127 --> 00:35:48,712 Let me tell you something, Mr. Intelligence. Yes. Let me... 626 00:35:48,797 --> 00:35:50,381 We warn you! Listen! 627 00:35:50,465 --> 00:35:52,550 We will call you back with our demands! 628 00:35:52,634 --> 00:35:53,717 Hello? Listen to me. 629 00:35:53,843 --> 00:35:54,927 Chad! Don't you... 630 00:35:55,053 --> 00:35:57,555 No, Chad. Don't play his game! Let me explain 631 00:35:57,639 --> 00:35:59,306 how this will work. Sorry. 632 00:36:00,392 --> 00:36:01,475 (SIGHS) 633 00:36:01,560 --> 00:36:03,811 Jeez. The nerve of that guy! 634 00:36:06,606 --> 00:36:10,401 I am very fucking surprised he did not give us that reward. 635 00:36:11,486 --> 00:36:13,070 KATI E: What on earth is going on? 636 00:36:13,154 --> 00:36:18,158 Some clown, or two clowns, have gotten a hold of my memoirs. 637 00:36:18,243 --> 00:36:19,743 Your what? 638 00:36:20,829 --> 00:36:21,870 Stolen it, or... I don't know how... 639 00:36:21,955 --> 00:36:22,997 Your what? 640 00:36:23,081 --> 00:36:25,499 My memoirs, the book that I'm writing. 641 00:36:26,334 --> 00:36:30,170 Well, why in God's name would anyone think that's worth anything? 642 00:36:35,260 --> 00:36:36,927 It doesn't sound like he's gonna play ball. 643 00:36:37,012 --> 00:36:38,554 (SCOFFS) He'll play ball! 644 00:36:38,680 --> 00:36:40,264 We just have to show him who's boss. 645 00:36:40,348 --> 00:36:41,974 Well, that's... 646 00:36:42,350 --> 00:36:44,518 He sounds very senior. 647 00:36:44,603 --> 00:36:46,186 I think this is some senior guy 648 00:36:46,354 --> 00:36:47,938 who has screwed the pooch, big-time. 649 00:36:48,023 --> 00:36:50,107 Yeah, that's why we got him, you know. 650 00:36:50,191 --> 00:36:52,318 We caught him with his thing caught in a big, fat wringer. 651 00:36:52,444 --> 00:36:54,028 Yeah. And us in the driver's seat. 652 00:36:54,154 --> 00:36:55,195 Uh-huh! 653 00:36:55,280 --> 00:36:58,449 This is our opportunity. You don't get many of these. 654 00:36:58,533 --> 00:37:01,619 You slip on the ice outside of, you know, a fancy restaurant, 655 00:37:01,703 --> 00:37:03,454 or something like this happens. Right. 656 00:37:03,538 --> 00:37:06,123 And right now this has happened. 657 00:37:06,207 --> 00:37:07,875 Yup. 658 00:37:07,959 --> 00:37:09,501 It sure has. 659 00:37:12,797 --> 00:37:15,799 This could put a big dent in my surgeries. 660 00:37:16,384 --> 00:37:17,509 Uh-huh. 661 00:37:18,386 --> 00:37:19,637 Big time. 662 00:37:19,721 --> 00:37:21,555 (ELECTRICAL BUZZING) 663 00:37:22,390 --> 00:37:24,558 Honey! Honey! 664 00:37:25,393 --> 00:37:26,477 Huh? 665 00:37:26,561 --> 00:37:29,980 My car is here. I'm off, mystery man. 666 00:37:30,732 --> 00:37:32,316 What is that thing? 667 00:37:32,442 --> 00:37:34,068 It's top secret, baby. 668 00:37:34,569 --> 00:37:35,819 How many cities? 669 00:37:35,904 --> 00:37:39,156 Seattle, San Francisco, Los Angeles, Chicago. 670 00:37:39,240 --> 00:37:40,991 Why do they always send you to Seattle? 671 00:37:41,076 --> 00:37:42,117 It's not a big market. 672 00:37:42,202 --> 00:37:44,161 I don't know. Lots of independent bookstores. 673 00:37:44,245 --> 00:37:46,330 Rains all the time. What else are people gonna do? 674 00:37:46,414 --> 00:37:47,581 I can think of a couple of things. 675 00:37:47,666 --> 00:37:49,667 (CHUCKLES) You can think of one thing. 676 00:37:49,751 --> 00:37:50,793 Where are they putting you? 677 00:37:50,877 --> 00:37:51,919 Christ, it better be the Peninsula, 678 00:37:52,003 --> 00:37:53,921 the money I make for them. 679 00:37:54,339 --> 00:37:55,964 Are you gonna be okay? 680 00:37:56,049 --> 00:37:57,341 I'll be sad, but I'll be okay. 681 00:37:57,425 --> 00:37:58,676 Not too sad. 682 00:37:58,760 --> 00:38:00,094 Just the right amount. 683 00:38:02,514 --> 00:38:04,765 I am crazy about you, baby. 684 00:38:21,866 --> 00:38:23,617 (ENGINE STARTING) 685 00:38:25,286 --> 00:38:27,287 (TIRES SCREECHING) 686 00:38:27,372 --> 00:38:28,539 Hey! 687 00:38:40,635 --> 00:38:43,637 BOG US: Tony Bennett, Toni Morrison, 688 00:38:43,805 --> 00:38:46,807 Zoe Caldwell. It was marvelous. 689 00:38:47,475 --> 00:38:50,561 First time I've ever attended the Kennedy Honors. 690 00:38:50,645 --> 00:38:52,229 Jane Alexander is a client, 691 00:38:52,313 --> 00:38:54,565 an old friend of Zoe's. 692 00:38:54,649 --> 00:38:55,983 Anyway... 693 00:38:56,735 --> 00:38:57,985 (BEEPS) 694 00:38:58,319 --> 00:39:00,070 Connie. Yes, sir. 695 00:39:00,155 --> 00:39:03,657 BOG US: Would you bring in your copy of the Cox financials? 696 00:39:06,286 --> 00:39:10,497 Tony sang The Best is Yet to Come. 697 00:39:10,623 --> 00:39:11,665 Tony Bennett. 698 00:39:15,837 --> 00:39:17,212 I thought I had it here on a disk. 699 00:39:17,297 --> 00:39:18,589 I don't know where the disk is. 700 00:39:18,673 --> 00:39:21,925 I'm sorry, I'll have to run another off my hard drive. 701 00:39:22,010 --> 00:39:23,260 All right. Okay. 702 00:39:23,344 --> 00:39:25,512 So we've drawn up the papers, 703 00:39:25,638 --> 00:39:30,601 and we are prepared to execute service on Osborne, if you so elect, Mrs. Cox. 704 00:39:31,186 --> 00:39:33,854 But since we are at the point of no return, 705 00:39:33,938 --> 00:39:37,191 I always urge my clients in this juncture 706 00:39:37,317 --> 00:39:41,445 to give it one more day of reflection. 707 00:39:42,655 --> 00:39:43,697 (SCOFFS) 708 00:40:13,353 --> 00:40:14,645 Harry? 709 00:40:16,147 --> 00:40:17,731 It's Linda. 710 00:40:19,317 --> 00:40:20,734 Well, hello. 711 00:40:21,694 --> 00:40:24,446 I did the whole bodyguard thing for years. 712 00:40:25,156 --> 00:40:27,407 My guy was in State, the Secretary as a matter of fact, 713 00:40:27,492 --> 00:40:29,743 so I did a lot of traveling. 714 00:40:29,828 --> 00:40:32,871 "Ironside has left the building." We called him Iron Ass. 715 00:40:32,956 --> 00:40:34,081 Not to his face, of course. 716 00:40:34,165 --> 00:40:35,457 Not to his ass, either! 717 00:40:35,542 --> 00:40:36,708 (CHUCKING) 718 00:40:36,793 --> 00:40:37,960 He was okay. 719 00:40:38,044 --> 00:40:39,127 Personal protection's a young man's game. 720 00:40:39,212 --> 00:40:40,420 These are really good. You wanna try one? 721 00:40:40,505 --> 00:40:43,173 Yeah? Does that have shell food in it? 722 00:40:43,842 --> 00:40:45,634 Shell food? I got a sensitivity. 723 00:40:45,718 --> 00:40:47,135 I go into anaphylactic shock. 724 00:40:47,220 --> 00:40:50,138 My larynx swells up and it closes... What the hell. 725 00:40:50,223 --> 00:40:51,890 Live dangerously, huh? 726 00:40:52,642 --> 00:40:54,351 Can't always wear a condom, right? 727 00:40:54,477 --> 00:40:56,228 That's right! Not always! 728 00:40:57,772 --> 00:40:58,856 (GUTTURAL) 729 00:40:58,940 --> 00:41:01,108 Yeah. My job now is mostly administrative. 730 00:41:01,192 --> 00:41:02,985 Not so much PP, personal protection. 731 00:41:03,069 --> 00:41:04,111 I do still carry the gun. 732 00:41:04,195 --> 00:41:05,404 Oh, my God. 733 00:41:05,488 --> 00:41:07,614 No big deal. Never discharged it 734 00:41:07,740 --> 00:41:09,867 in 20 years of service. Security blanket now. 735 00:41:09,951 --> 00:41:11,618 I don't even think about it. Of course, 736 00:41:11,995 --> 00:41:13,495 you're not supposed to think about it. 737 00:41:13,580 --> 00:41:16,248 In a situation where your man is threatened, the training kicks in. 738 00:41:16,332 --> 00:41:19,209 It's muscle memory. Just like that. It's reflexes. It's... 739 00:41:19,294 --> 00:41:21,211 Those are outrageous. You wanna swap? 740 00:41:21,296 --> 00:41:22,796 No way! 741 00:41:22,881 --> 00:41:24,631 Go away. Go away. Let me touch. 742 00:41:24,716 --> 00:41:25,883 Okay. Saki? 743 00:41:25,967 --> 00:41:27,050 (LAUGHS) 744 00:41:27,135 --> 00:41:29,553 There was a hell of a lot of political infighting 745 00:41:29,637 --> 00:41:32,055 and petty, petty shit, and then basically 746 00:41:32,140 --> 00:41:34,016 the old man stepped on Geiberger's throat. 747 00:41:34,100 --> 00:41:36,560 This is nice. Is this wide-plank pine? 748 00:41:36,644 --> 00:41:38,395 Yeah. I guess so. 749 00:41:39,063 --> 00:41:40,105 Yeah. 750 00:41:40,189 --> 00:41:42,774 Listen, Linda, full disclosure here. 751 00:41:42,859 --> 00:41:45,360 Yes, I am not wearing a wedding ring, but I am married. 752 00:41:45,445 --> 00:41:46,486 Hmm. 753 00:41:46,571 --> 00:41:49,990 I took the ring off about 18 months ago when we agreed to separate, 754 00:41:50,074 --> 00:41:51,450 we agreed to disagree. 755 00:41:51,534 --> 00:41:53,243 That's about the only thing we ever agreed on. 756 00:41:53,328 --> 00:41:54,536 (LAUGHS) 757 00:41:54,621 --> 00:41:57,247 Well, thanks for telling me, Harry. I really appreciate it. 758 00:41:57,332 --> 00:42:00,042 You know, full transparency is my MO. 759 00:42:02,378 --> 00:42:03,921 That's not gonna go off, is it? 760 00:42:04,005 --> 00:42:06,965 Well, let's get in the other room and find out. 761 00:42:07,050 --> 00:42:08,508 (SPANKING) 762 00:42:08,593 --> 00:42:10,052 (VOCALISING) 763 00:42:18,645 --> 00:42:20,395 That's great. That's exciting. 764 00:42:20,521 --> 00:42:22,314 LINDA: Yeah. He's very, very communicative. 765 00:42:22,398 --> 00:42:24,733 Very accessible. He has a sense of humor, 766 00:42:24,817 --> 00:42:26,818 and he agrees 100% about my surgeries. 767 00:42:26,903 --> 00:42:27,945 Well... 768 00:42:28,071 --> 00:42:29,154 He agrees my ass could be smaller. 769 00:42:29,238 --> 00:42:30,781 I mean, not in a mean way. 770 00:42:30,865 --> 00:42:32,908 It comes from a place of humor. 771 00:42:32,992 --> 00:42:37,663 That's good, but, Linda, what do you really know about this guy? 772 00:42:37,747 --> 00:42:39,790 I told you, he's in the Treasury Department. 773 00:42:39,874 --> 00:42:42,042 But, no, I mean... 774 00:42:42,126 --> 00:42:45,253 You know, he could be one of these guys that cruises the Internet. 775 00:42:45,338 --> 00:42:46,922 Yeah, so am I. 776 00:42:48,800 --> 00:42:50,801 CHAD: What's wrong with this? 777 00:42:50,885 --> 00:42:52,552 No, you cannot wear that. 778 00:42:52,637 --> 00:42:53,845 You have to wear a suit. 779 00:42:53,930 --> 00:42:56,139 You mean, go home and change? 780 00:42:56,224 --> 00:42:57,724 Yeah! 781 00:42:58,768 --> 00:43:01,019 I was gonna ride my bike. 782 00:43:47,066 --> 00:43:48,775 (SLOWLY) Osborne Cox. 783 00:43:51,487 --> 00:43:54,990 And you, I take it, are Mr. Black. 784 00:43:55,074 --> 00:43:57,284 Yes, I am. 785 00:43:57,869 --> 00:43:59,828 You have the money? 786 00:44:01,289 --> 00:44:02,789 $50, 000. 787 00:44:03,875 --> 00:44:07,335 That's what was agreed upon, Osborne Cox. 788 00:44:09,005 --> 00:44:12,591 All right. Let me explain something to you, Mr. Black. 789 00:44:13,176 --> 00:44:15,677 You know who I am, I know who you are. 790 00:44:15,762 --> 00:44:17,012 Perhaps, 791 00:44:17,680 --> 00:44:21,475 but appearances can be deceptive. 792 00:44:21,684 --> 00:44:23,101 Yeah. 793 00:44:23,186 --> 00:44:27,647 What you're engaged in is blackmail. That is a felony. 794 00:44:27,732 --> 00:44:29,483 That's for starters. 795 00:44:29,609 --> 00:44:31,359 Appearances can be deceptive. 796 00:44:32,528 --> 00:44:35,197 I am a mere Good Samaritan who... 797 00:44:35,281 --> 00:44:38,700 Secondly, the unauthorized dissemination 798 00:44:38,785 --> 00:44:43,163 of classified material is a federal crime. 799 00:44:43,247 --> 00:44:45,874 If you ever carried out your proposed threat, 800 00:44:45,958 --> 00:44:51,505 you would experience such a shit storm of consequences, my friend, 801 00:44:51,589 --> 00:44:54,883 that your empty little head would be spinning 802 00:44:54,967 --> 00:44:58,428 faster than the wheels of your Schwinn bicycle back there. 803 00:44:58,513 --> 00:45:00,013 (CHUCKLES) You think that's a Schwinn. 804 00:45:00,098 --> 00:45:04,184 Now give me the fucking floppy or the CD 805 00:45:04,268 --> 00:45:06,520 or whatever the fuck it is... 806 00:45:06,604 --> 00:45:09,731 As soon as you give us the money, dickwad! 807 00:45:15,738 --> 00:45:16,905 You fuck! 808 00:45:17,031 --> 00:45:18,198 Give it to me, fuck! 809 00:45:18,282 --> 00:45:21,993 You fucker. I know who you are, fucker! 810 00:45:22,078 --> 00:45:23,912 You're the fucker! 811 00:45:24,580 --> 00:45:25,872 (HONKS) 812 00:45:27,542 --> 00:45:29,793 Where's the money? He hit me! 813 00:45:29,877 --> 00:45:31,545 Where's the money? 814 00:45:32,296 --> 00:45:33,421 He didn't give it to me. 815 00:45:33,506 --> 00:45:35,590 For... Get in the car. Get in the car. 816 00:45:44,976 --> 00:45:48,228 CHAD: What are you doing? Shit! 817 00:45:49,689 --> 00:45:50,772 (SHOUTS) 818 00:45:50,982 --> 00:45:52,065 (SCREAMS) 819 00:45:52,150 --> 00:45:56,319 Fuck it! Fuck! Fucking lunatic! 820 00:45:58,573 --> 00:46:00,240 You fucking morons! 821 00:46:00,324 --> 00:46:01,408 Dick! 822 00:46:01,701 --> 00:46:02,826 (LAUGHING) 823 00:46:02,910 --> 00:46:04,911 That'll give him something to think about. Yeah. 824 00:46:04,996 --> 00:46:06,121 I knew this would happen. 825 00:46:06,205 --> 00:46:07,247 Wait. Wait! We gotta go back! 826 00:46:07,331 --> 00:46:08,331 My bike! 827 00:46:08,416 --> 00:46:09,541 It's on to Plan B. 828 00:46:09,750 --> 00:46:13,378 That's just a Kryptonite lock. You can open those fuckers with a Bic pen! 829 00:46:13,754 --> 00:46:15,255 Some people. 830 00:46:20,887 --> 00:46:21,928 What is this? 831 00:46:22,054 --> 00:46:23,096 Russian Embassy. 832 00:46:25,850 --> 00:46:28,643 I told Mr. Krapotkin I might be stopping by. 833 00:46:29,604 --> 00:46:31,521 Is there a men's room? 834 00:46:39,947 --> 00:46:42,449 Madam, you are mistaken. 835 00:46:43,117 --> 00:46:45,619 I am assistant cultural attach 836 00:46:46,579 --> 00:46:48,955 The organs of state security are not allowed to function 837 00:46:49,040 --> 00:46:50,665 within the borders of your country. 838 00:46:51,459 --> 00:46:53,126 Organs? 839 00:46:54,086 --> 00:46:55,128 Yes. 840 00:46:57,173 --> 00:47:00,967 But what if I had, say, secrets of a highly... 841 00:47:01,677 --> 00:47:04,721 Secrets that might interest the organs of the... 842 00:47:06,599 --> 00:47:07,641 Yes? 843 00:47:13,648 --> 00:47:15,315 That's just a taste. 844 00:47:27,203 --> 00:47:28,828 May I ask the source of this material? 845 00:47:28,913 --> 00:47:29,913 No, you may not. 846 00:47:29,997 --> 00:47:31,998 He's very high up. Chad! 847 00:47:32,083 --> 00:47:34,125 What? I'm just saying he's high up. 848 00:47:39,507 --> 00:47:41,549 PC or Mac? 849 00:47:41,634 --> 00:47:42,717 PC. PC. 850 00:47:44,345 --> 00:47:45,512 Could you wait, please? 851 00:47:45,596 --> 00:47:46,805 I do have a date. 852 00:47:51,894 --> 00:47:52,936 Hey! 853 00:47:58,567 --> 00:48:01,194 The fish has bitten. 854 00:48:01,529 --> 00:48:02,696 Huh? 855 00:48:03,531 --> 00:48:05,240 Yeah, he seems cool. 856 00:48:08,286 --> 00:48:09,327 Chad. 857 00:48:17,503 --> 00:48:19,838 Could you accompany me, please? 858 00:48:32,893 --> 00:48:34,227 There is more material? 859 00:48:34,312 --> 00:48:35,687 There's a lot more. 860 00:48:35,813 --> 00:48:37,814 But we want to be paid first. 861 00:48:39,191 --> 00:48:41,443 You are not ideological? 862 00:48:43,738 --> 00:48:45,322 I don't think so. 863 00:48:45,406 --> 00:48:47,907 Look, I have a date, so... 864 00:48:51,871 --> 00:48:52,912 Date. 865 00:48:55,833 --> 00:48:57,375 LINDA: Uh-oh. 866 00:48:58,502 --> 00:49:01,421 A line to check in, towels piling up. I'm sorry, Ted. 867 00:49:01,505 --> 00:49:03,715 And Manolo running around like crazy. 868 00:49:03,799 --> 00:49:05,550 What happened to your nose? 869 00:49:05,634 --> 00:49:07,260 This is not acceptable at Hardbodies. 870 00:49:07,887 --> 00:49:09,054 You two know better than that. 871 00:49:09,138 --> 00:49:10,764 Yes, we do, Ted. I'm really sorry. 872 00:49:10,848 --> 00:49:11,931 This is no way... 873 00:49:12,016 --> 00:49:14,392 It was unavoidable, Ted. It won't happen again. 874 00:49:14,477 --> 00:49:15,602 But you won't tell me what's going on. 875 00:49:15,686 --> 00:49:16,978 No, we can't. 876 00:49:18,939 --> 00:49:20,273 I know this is really terrible, Ted, 877 00:49:20,358 --> 00:49:23,777 but I have to go. I have a date. 878 00:49:26,655 --> 00:49:31,117 You're changing, Linda. It's very sad. 879 00:49:41,295 --> 00:49:44,714 Which, to my mind, is all the more reason to lower the boom on Ozzie. 880 00:49:45,007 --> 00:49:46,341 Mmm-hmm. 881 00:49:47,385 --> 00:49:49,135 Is that it? "Mmm-hmm"? 882 00:49:50,554 --> 00:49:53,139 I'm wondering if it's the right time and... 883 00:49:53,224 --> 00:49:54,641 Well, of course it's the right time. 884 00:49:54,725 --> 00:49:56,559 Why wouldn't it be the right time? 885 00:49:57,144 --> 00:49:58,561 Does this threaten you? No. 886 00:49:58,646 --> 00:50:00,480 You and me, we're rock solid. 887 00:50:00,564 --> 00:50:03,900 It's just, I think that's why we can afford to be big. 888 00:50:04,568 --> 00:50:06,778 We can think about Ozzie and whether we give him a chance to 889 00:50:06,862 --> 00:50:08,071 get himself together a little bit, 890 00:50:08,155 --> 00:50:09,280 before you hammer the hell out of him. 891 00:50:09,365 --> 00:50:12,033 Is that how you see me? Hammering him? Of course not... 892 00:50:12,159 --> 00:50:13,451 No, but that was your word. Yeah. 893 00:50:13,536 --> 00:50:16,204 I don't hammer. No, of course not. Listen, 894 00:50:16,580 --> 00:50:17,997 I'm no friend of the guy, you know that. 895 00:50:18,124 --> 00:50:19,499 I think he's an arrogant little geek. 896 00:50:19,583 --> 00:50:20,625 (SCOFFS) 897 00:50:20,709 --> 00:50:23,044 But, you know, we have all the time in the world, 898 00:50:23,170 --> 00:50:24,462 and he just lost his job. 899 00:50:24,547 --> 00:50:26,423 He didn't lose it. He quit. 900 00:50:26,507 --> 00:50:29,717 Yeah, well, most of the people in this town who quit, were fired. 901 00:50:30,177 --> 00:50:32,011 I feel sorry for him, 902 00:50:32,346 --> 00:50:36,433 and I think he'll be a lot easier to deal with if he doesn't feel cornered. 903 00:50:40,187 --> 00:50:43,815 Maybe. Just as long as we're talking about Ozzie here, not you. 904 00:50:43,899 --> 00:50:45,525 Of course we're talking about Ozzie. 905 00:50:46,819 --> 00:50:49,154 I'll do whatever you want, baby. I adore you. 906 00:50:49,780 --> 00:50:51,656 (CELL PHONE RINGING) 907 00:50:53,659 --> 00:50:55,577 You get the check. Okay. 908 00:50:55,661 --> 00:51:00,039 Yeah. Yes. Is there blood in his stool? 909 00:51:01,083 --> 00:51:02,542 Later. I'm running home. 910 00:51:05,880 --> 00:51:07,213 I love you, baby. 911 00:51:16,891 --> 00:51:18,349 Ozzie? 912 00:51:20,728 --> 00:51:23,938 God damn it, Ozzie, what have you done to the car? 913 00:51:24,023 --> 00:51:25,398 (SNORING) 914 00:51:26,734 --> 00:51:29,569 All right. All right. 915 00:51:29,653 --> 00:51:31,654 (CELL PHONE RINGING) 916 00:51:47,087 --> 00:51:48,671 Oh, my God, am I really late? 917 00:51:48,756 --> 00:51:51,591 No, no. It doesn't start for five minutes. 918 00:51:51,675 --> 00:51:52,717 (EXCLAIMS) 919 00:51:53,093 --> 00:51:54,552 You haven't seen this yet, have you? 920 00:51:54,678 --> 00:51:56,137 This one, no. No, I have not. 921 00:51:56,222 --> 00:51:57,222 I hear it's terrific. 922 00:51:57,348 --> 00:51:58,389 Great. 923 00:51:59,433 --> 00:52:02,185 MAN: We've been over and over and over this. 924 00:52:02,269 --> 00:52:05,146 First you say you can't commit, and then... 925 00:52:05,231 --> 00:52:06,689 Would you come down from there? 926 00:52:06,774 --> 00:52:08,316 (ALL LAUGHING) 927 00:52:15,115 --> 00:52:18,952 Pardon our dust, the ex is in the process of moving out. 928 00:52:19,537 --> 00:52:21,454 I told her to expedite things, but... 929 00:52:21,539 --> 00:52:22,580 Yeah. 930 00:52:22,665 --> 00:52:24,499 Yeah, you know, you try to act like an adult. 931 00:52:24,583 --> 00:52:25,917 Well, it's never easy. 932 00:52:26,001 --> 00:52:27,126 Hmm. 933 00:52:27,670 --> 00:52:30,380 You wanna come downstairs? You like surprises? 934 00:52:30,464 --> 00:52:32,840 Well, I'm always open to new experiences. 935 00:52:32,925 --> 00:52:36,010 I gotta tell you, I saw an ad for this in a gentleman's magazine, 936 00:52:36,095 --> 00:52:40,014 1,200 bucks. 1,200 bucks. I'm looking at this thing and I think, 937 00:52:40,099 --> 00:52:42,809 "Jesus, you gotta be kidding me. I'm a hobbyist. 938 00:52:43,477 --> 00:52:45,812 "This thing's basically nothing but Speed-Rail." 939 00:52:45,896 --> 00:52:47,772 I figure I'd go down to Home Depot 940 00:52:47,856 --> 00:52:50,108 and whip this up myself for 100 bucks. 941 00:52:51,235 --> 00:52:53,444 What is it? 942 00:52:54,530 --> 00:52:57,782 You sit down there, make yourself comfortable, 943 00:52:58,409 --> 00:53:01,703 put your feet in the stirrups and... 944 00:53:05,666 --> 00:53:06,749 (GASPS) 945 00:53:06,834 --> 00:53:08,710 Oh, my God! 946 00:53:13,841 --> 00:53:15,341 That's fantastic! 947 00:53:15,467 --> 00:53:17,093 Something, isn't it? 100 bucks all in. 948 00:53:17,177 --> 00:53:20,138 Not counting my labor and the cost of the dildo. 949 00:53:20,222 --> 00:53:21,931 Those things aren't cheap. Uh-huh! 950 00:53:22,016 --> 00:53:25,059 See, I lack that. I'm not set up to mold hard rubber. 951 00:53:26,895 --> 00:53:30,523 The Russians? The Russians? Uh-huh. 952 00:53:30,608 --> 00:53:31,899 Mmm-hmm. 953 00:53:32,192 --> 00:53:33,860 The Russian Embassy, yeah. 954 00:53:34,695 --> 00:53:35,695 Are you sure? 955 00:53:35,779 --> 00:53:38,906 Hey, the guy was not hard to follow, as you know. 956 00:53:39,199 --> 00:53:44,162 Why the fuck would they go to the Russians? Why the fuck? 957 00:53:47,333 --> 00:53:49,208 I'm sorry. Thank you, Hal. 958 00:53:49,752 --> 00:53:51,669 Hey. No problemo. 959 00:53:55,382 --> 00:53:57,508 Look, Ozzie, I hate to be the paranoid old spook, 960 00:53:57,593 --> 00:54:00,470 but those two guys seem very interested in you. 961 00:54:04,016 --> 00:54:06,351 You haven't gone poofy on me, have you, Oz? 962 00:54:09,855 --> 00:54:11,314 Can I help you? 963 00:54:11,440 --> 00:54:12,940 I'm sorry if I was staring, 964 00:54:13,025 --> 00:54:14,651 but your face looks familiar. 965 00:54:14,735 --> 00:54:17,153 It's Princeton? '73? 966 00:54:17,237 --> 00:54:18,321 Yeah. 967 00:54:18,405 --> 00:54:19,739 I can't remember your name. 968 00:54:19,823 --> 00:54:21,074 Osborne Cox. 969 00:54:21,200 --> 00:54:22,450 I thought so. 970 00:54:22,534 --> 00:54:24,577 Served and witnessed. 971 00:54:25,454 --> 00:54:27,163 You have a real nice evening. 972 00:54:29,917 --> 00:54:30,958 Ouch. 973 00:54:44,390 --> 00:54:46,557 What the fuck? 974 00:54:52,815 --> 00:54:56,234 Fuck! What the fuck? 975 00:55:08,539 --> 00:55:10,289 Fuck! Fucking... 976 00:55:16,255 --> 00:55:17,964 Why did you tell him we could get more stuff? 977 00:55:18,048 --> 00:55:19,632 Well, maybe we can. 978 00:55:19,717 --> 00:55:22,468 That's all Manolo found. That was everything. 979 00:55:22,553 --> 00:55:24,721 What, are we gonna tell Manolo 980 00:55:24,805 --> 00:55:27,056 to scoop some more secret spy shit off the locker floor? 981 00:55:27,141 --> 00:55:28,224 Hey! What? 982 00:55:28,308 --> 00:55:30,810 I don't like the snideness, nor the negativity. 983 00:55:31,437 --> 00:55:33,646 I'm sorry. I'm just trying to work this thing. 984 00:55:33,731 --> 00:55:35,565 If I'm gonna reinvent myself, I need these surgeries, 985 00:55:35,649 --> 00:55:36,774 and these surgeries cost money. 986 00:55:36,900 --> 00:55:38,860 And this is not just fun and games. I'm sorry. 987 00:55:38,944 --> 00:55:40,737 So let's figure this thing out, okay? 988 00:55:40,821 --> 00:55:42,905 WOMAN ON PA: Chad, your Berry Blast is ready. 989 00:55:43,073 --> 00:55:44,657 We know who he is. 990 00:55:44,783 --> 00:55:46,325 Right, Osborne Cox. 991 00:55:46,410 --> 00:55:48,911 So we can find out where he lives, right? 992 00:55:48,996 --> 00:55:50,288 I guess. 993 00:55:50,414 --> 00:55:52,957 You should change into a suit. Why? 994 00:55:53,041 --> 00:55:54,709 So you don't stand out in his neighborhood. 995 00:55:54,793 --> 00:55:55,835 There are certain elemental things, Chad. 996 00:55:55,919 --> 00:55:56,919 His neighborhood? 997 00:55:57,004 --> 00:55:59,839 Yes. We should take out the labels and the laundry marks. 998 00:55:59,923 --> 00:56:01,299 Laundry marks? 999 00:56:01,425 --> 00:56:02,800 Deniability. 1000 00:56:06,054 --> 00:56:07,680 CHAD: (SINGING) Shake it down 1001 00:56:11,643 --> 00:56:13,311 Shakes right 1002 00:56:13,395 --> 00:56:14,729 (HUMMING) 1003 00:57:01,902 --> 00:57:03,319 (SLURPING) 1004 00:58:34,328 --> 00:58:35,786 What's the odometer say? 1005 00:58:36,747 --> 00:58:37,788 Five. 1006 00:58:37,873 --> 00:58:39,999 About five or approximately five? I mean... 1007 00:58:40,167 --> 00:58:42,293 For fuck's sake, Harry, it's five miles. 1008 00:58:42,544 --> 00:58:43,920 5.2. 1009 00:58:44,004 --> 00:58:46,172 Okay. I gotta do at least five. 1010 00:58:46,256 --> 00:58:47,840 Five and a deuce is okay. 1011 00:58:47,925 --> 00:58:49,884 I'm amazed you have the energy. 1012 00:58:49,968 --> 00:58:52,261 You kidding? Pull around the corner and we'll do it in the back. 1013 00:58:52,346 --> 00:58:54,096 You're so coarse. 1014 00:58:54,181 --> 00:58:56,515 No. Back of the car, not a rear entry situation. 1015 00:58:56,600 --> 00:58:59,018 Fuck! I'm late. 1016 00:59:57,911 --> 00:59:58,953 (CRACKING) 1017 01:00:43,790 --> 01:00:45,291 (DOOR SHUTS) 1018 01:00:48,045 --> 01:00:50,087 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1019 01:00:59,806 --> 01:01:01,640 (HARRY WHISTLING) 1020 01:01:06,313 --> 01:01:08,272 (SINGING) 1021 01:01:23,330 --> 01:01:25,748 (HARRY HUMMING) 1022 01:01:26,500 --> 01:01:33,464 (HARRY SINGING) 1023 01:01:40,847 --> 01:01:42,056 (TAP CREAKS) 1024 01:01:56,029 --> 01:01:57,947 (CONTINUES WHISTLING) 1025 01:02:03,537 --> 01:02:07,456 (CONTINUES SINGING) 1026 01:02:19,594 --> 01:02:20,678 (CHAD GASPS) 1027 01:02:28,520 --> 01:02:29,895 (HUMMING) 1028 01:02:31,189 --> 01:02:32,648 (WHISTLING) 1029 01:02:33,441 --> 01:02:34,900 (SCREAMING) 1030 01:02:36,319 --> 01:02:39,280 (EXCLAIMING) 1031 01:03:13,982 --> 01:03:15,399 Hello? 1032 01:03:54,773 --> 01:03:56,106 (SHOUTS) 1033 01:03:56,191 --> 01:03:57,524 (GASPI NG) 1034 01:04:06,117 --> 01:04:09,286 Oh, my God. Oh, my God. 1035 01:04:34,229 --> 01:04:37,398 Oh, my God. What the fuck? 1036 01:04:42,904 --> 01:04:44,446 What the fuck? 1037 01:04:52,455 --> 01:04:55,791 What the fuck? Nothing? 1038 01:04:57,377 --> 01:04:58,460 Oh! 1039 01:04:58,545 --> 01:05:03,799 Oh, my fuck. I killed a fucking spook. 1040 01:05:05,593 --> 01:05:09,346 What the fuck are you doing here, you fucker? You... 1041 01:05:28,700 --> 01:05:31,201 Olson, what's up? 1042 01:05:44,090 --> 01:05:46,091 Palmer, what's up? 1043 01:05:46,176 --> 01:05:50,596 Not quite certain, sir, but it's messy. 1044 01:05:51,765 --> 01:05:54,308 Kolyma Two tells us they have computer files 1045 01:05:54,392 --> 01:05:57,603 from an ex-analyst of mine, Osborne Cox. 1046 01:05:57,687 --> 01:05:58,812 Kolyma Two? 1047 01:05:58,897 --> 01:05:59,897 Our man in the Russian Embassy. 1048 01:05:59,981 --> 01:06:00,981 Hmm. 1049 01:06:01,066 --> 01:06:03,484 They were brought in to them by a woman... 1050 01:06:03,568 --> 01:06:04,735 The Russians? 1051 01:06:04,819 --> 01:06:09,990 Yeah. It was brought in by a woman named Linda Litzke, 1052 01:06:10,241 --> 01:06:12,201 an associate of a guy named Harry Pfarrer. 1053 01:06:12,327 --> 01:06:14,328 Picture's in the file, with Pfarrer's. 1054 01:06:14,412 --> 01:06:15,829 The Russians? Yeah. 1055 01:06:18,416 --> 01:06:19,792 And who's Pfarrer? 1056 01:06:21,044 --> 01:06:26,298 Treasury guy who has been screwing Mrs. Cox. 1057 01:06:26,383 --> 01:06:28,050 That must be how they got the files. 1058 01:06:28,176 --> 01:06:30,511 Or maybe Ozzie knows about them. 1059 01:06:30,595 --> 01:06:32,221 They all seem to be sleeping with each other. 1060 01:06:32,305 --> 01:06:33,389 All right. Spare me. 1061 01:06:33,473 --> 01:06:36,058 Yes, sir, but this Treasury guy, 1062 01:06:37,310 --> 01:06:41,021 it's become complicated. 1063 01:06:43,358 --> 01:06:47,277 He just shot somebody in Ozzie's house. 1064 01:06:48,363 --> 01:06:50,572 Shot your analyst? 1065 01:06:50,657 --> 01:06:52,366 No, Ozzie wasn't there. 1066 01:06:52,575 --> 01:06:55,661 Our man surveilling hears a gunshot, 1067 01:06:55,745 --> 01:06:57,538 sees the guy wrestle something 1068 01:06:57,622 --> 01:07:00,040 into his car. Follows him. 1069 01:07:00,125 --> 01:07:02,584 He dumps a body in the Chesapeake Bay. 1070 01:07:03,253 --> 01:07:04,878 Well, what'd he do that for? 1071 01:07:04,963 --> 01:07:06,046 Don't know, sir. 1072 01:07:06,131 --> 01:07:07,589 For Christ sake, did anyone fish the body out? 1073 01:07:07,674 --> 01:07:08,715 Mmm-hmm. 1074 01:07:08,800 --> 01:07:10,134 And Russian? American? 1075 01:07:10,218 --> 01:07:11,885 Don't know. Scrubbed of I D. 1076 01:07:12,720 --> 01:07:13,804 (EXHALES) 1077 01:07:13,888 --> 01:07:15,180 And this Linda... 1078 01:07:15,265 --> 01:07:16,723 Linda Litzke. 1079 01:07:16,808 --> 01:07:18,183 Yeah, she's Treasury? 1080 01:07:18,685 --> 01:07:19,685 No. 1081 01:07:19,769 --> 01:07:23,605 We're fuzzy on her. 1082 01:07:25,275 --> 01:07:28,235 So we don't really know what anyone is after. 1083 01:07:28,736 --> 01:07:29,945 Not really, sir. 1084 01:07:30,905 --> 01:07:33,866 And this analyst, ex-analyst... 1085 01:07:33,950 --> 01:07:35,492 Cox. 1086 01:07:35,577 --> 01:07:38,120 Yeah. What's his clearance level? 1087 01:07:38,204 --> 01:07:39,955 Three. 1088 01:07:40,415 --> 01:07:42,249 Okay, no biggie. 1089 01:07:42,959 --> 01:07:46,295 Just, for now, just keep an eye on everyone, see what they do. 1090 01:07:46,379 --> 01:07:51,049 Yes, sir. And we'll interface with the FBI on this dead body. 1091 01:07:51,134 --> 01:07:54,303 No! No. God, no. We don't want those idiots bumbling around in this. 1092 01:07:54,387 --> 01:07:56,138 Burn the body. Get rid of it. 1093 01:07:56,222 --> 01:08:00,017 And keep an eye on everyone, see what they do. 1094 01:08:00,768 --> 01:08:03,187 Report back to me when... 1095 01:08:05,315 --> 01:08:07,774 I don't know, when it makes sense. 1096 01:08:11,529 --> 01:08:12,571 MAN: Go! 1097 01:08:12,947 --> 01:08:15,866 And tap. Up, up and tap! 1098 01:08:15,950 --> 01:08:17,075 Up, up and tap. 1099 01:08:17,243 --> 01:08:18,410 OSBORNE: I'm bigger. I'm bigger. 1100 01:08:18,495 --> 01:08:20,120 Now let's add the arms, right here. 1101 01:08:20,246 --> 01:08:21,914 I'm bigger than ever. 1102 01:08:21,998 --> 01:08:23,832 Up, up, again. And again. 1103 01:08:23,958 --> 01:08:25,834 I'm bigger. I'm back. I'm better. I'm back. 1104 01:08:25,919 --> 01:08:27,794 Than ever. I'm back. Let's do it again. Come on. 1105 01:08:27,879 --> 01:08:28,921 You fuckers, I'm back. 1106 01:08:29,005 --> 01:08:30,088 Up, up, down, down. 1107 01:08:30,173 --> 01:08:31,256 You fuckers, I'm back. 1108 01:08:31,341 --> 01:08:32,424 Up, up, down, down, up! 1109 01:08:32,967 --> 01:08:34,593 And last time... 1110 01:08:44,270 --> 01:08:46,271 Linda. You okay? 1111 01:08:46,439 --> 01:08:48,482 (CRYING) Yeah, I'm fine, Ted. I'm sorry. 1112 01:08:48,983 --> 01:08:50,067 You don't look fine. 1113 01:08:50,151 --> 01:08:51,276 No, no, I'm... 1114 01:08:52,612 --> 01:08:54,446 But you won't tell me what's wrong. 1115 01:08:55,281 --> 01:08:57,074 You never let me in, Linda. 1116 01:08:57,158 --> 01:08:59,493 I know you're trustworthy. I just... 1117 01:08:59,577 --> 01:09:02,037 I don't want to endanger other people. I mean... 1118 01:09:02,121 --> 01:09:05,457 This is the path that I've chosen. It's not... 1119 01:09:05,583 --> 01:09:08,961 You have to isolate, you know, a firewall. 1120 01:09:09,587 --> 01:09:10,671 (SIGHS) 1121 01:09:10,755 --> 01:09:13,382 Well, I don't know what to think. 1122 01:09:13,466 --> 01:09:14,925 You both go AWOL on Friday. 1123 01:09:15,009 --> 01:09:16,927 And today Chad doesn't even bother to come in at all. 1124 01:09:17,011 --> 01:09:19,012 I know, Ted. I can't run a gym this way. 1125 01:09:19,138 --> 01:09:20,889 I know, Ted. I'm going to have to fire him. 1126 01:09:20,974 --> 01:09:22,307 No, no, no. Ted, just... 1127 01:09:22,392 --> 01:09:23,767 What? 1128 01:09:23,893 --> 01:09:25,310 Give me 24 hours! 1129 01:09:26,020 --> 01:09:28,981 To what? I don't know. Just give me 24 hours! 1130 01:09:29,107 --> 01:09:31,817 Linda... Just give me 24 hours to solve this thing. 1131 01:09:34,654 --> 01:09:36,572 Linda, I have to tell you. 1132 01:09:36,656 --> 01:09:39,199 A man was in here earlier, asking about you. 1133 01:09:39,284 --> 01:09:41,577 Are you in some kind of trouble? 1134 01:09:41,661 --> 01:09:43,287 Is Chad running away from something? 1135 01:09:43,371 --> 01:09:45,706 We know what we're doing, Ted. Let me ask you this, 1136 01:09:45,790 --> 01:09:47,833 did he know my name? 1137 01:09:48,209 --> 01:09:49,793 Well, yes, he was asking about you. 1138 01:09:49,877 --> 01:09:52,045 Employment history, etcetera. Real jerk. 1139 01:09:52,130 --> 01:09:53,338 I told him to get lost. 1140 01:09:53,423 --> 01:09:54,673 Thank you, Ted. 1141 01:09:57,176 --> 01:10:00,887 Well, we just don't give that out at Hardbodies. 1142 01:10:00,972 --> 01:10:02,681 MAN ON SPEAKER: Linda, a Mr. Krapotkin on line two. 1143 01:10:02,765 --> 01:10:03,807 Oh, my God. 1144 01:10:07,687 --> 01:10:08,770 Mr. Krapotkin? 1145 01:10:08,896 --> 01:10:10,022 KRAPOTKIN: This Linda? 1146 01:10:10,106 --> 01:10:11,148 Yes? 1147 01:10:11,232 --> 01:10:14,943 Yes, this is llan Krapotkin, in the Russian Embassy, returning your call. 1148 01:10:15,028 --> 01:10:17,988 Yes, yes! Hang on. I'm sorry, Ted. This is private. 1149 01:10:25,246 --> 01:10:28,582 Mr. Krapotkin? Is this a secure line? Yes? 1150 01:10:28,666 --> 01:10:30,375 (KRAPOTKIN CHUCKLING) 1151 01:10:30,460 --> 01:10:32,127 Mr. Krapotkin? Is this a secure... 1152 01:10:32,211 --> 01:10:33,253 Are you joking? 1153 01:10:33,338 --> 01:10:38,300 No! I'm very worried about my associate, you know, Chad. 1154 01:10:39,594 --> 01:10:41,053 Do you have him? Do we have him? 1155 01:10:41,137 --> 01:10:42,346 (KNOCKING) 1156 01:10:42,430 --> 01:10:44,306 Is he... Was he... Well, I don't know what the term is. 1157 01:10:44,390 --> 01:10:45,557 Did he go over? 1158 01:10:45,642 --> 01:10:49,436 I don't understand. Is he not at Hardbodies? 1159 01:10:49,896 --> 01:10:55,609 No. Look, could I come in and discuss this? 1160 01:10:55,693 --> 01:10:56,860 (KRAPOTKIN HESITATING) 1161 01:10:57,654 --> 01:10:59,613 I'm very busy at the moment. 1162 01:10:59,697 --> 01:11:01,239 I'm coming anyway. 1163 01:11:17,465 --> 01:11:19,508 You seem distracted. 1164 01:11:20,927 --> 01:11:22,594 Do I? 1165 01:11:22,679 --> 01:11:24,888 Very distracted. The last few days. 1166 01:11:26,599 --> 01:11:28,767 Work. 1167 01:11:30,645 --> 01:11:32,479 You think that might be enough carrots? 1168 01:11:35,483 --> 01:11:36,608 What? 1169 01:11:36,776 --> 01:11:37,901 For the salad. 1170 01:11:42,573 --> 01:11:45,283 You know, you really are a negative person. 1171 01:11:46,786 --> 01:11:47,786 What? 1172 01:11:47,870 --> 01:11:49,663 I've tried to ignore it, 1173 01:11:49,747 --> 01:11:51,456 to remain upbeat. 1174 01:11:51,541 --> 01:11:53,792 Harry, stop the foolishness. 1175 01:11:53,876 --> 01:11:56,169 Stop the foolishness? Yes, and behave. 1176 01:11:56,254 --> 01:11:59,881 You are not speaking to one of your "shithole buddies." 1177 01:12:10,685 --> 01:12:15,230 (FOOTSTEPS THUDDING) 1178 01:12:17,316 --> 01:12:18,775 (DOOR OPENS) 1179 01:12:19,318 --> 01:12:20,861 (DOOR CLOSES) 1180 01:12:20,945 --> 01:12:23,196 (FOOTSTEPS CONTINUE THUDDING) 1181 01:12:30,872 --> 01:12:32,372 (DOOR SLAMS) 1182 01:12:52,351 --> 01:12:53,727 (PHONE LINE RINGING) 1183 01:12:55,104 --> 01:12:56,271 SAN DY: Hello? 1184 01:12:56,731 --> 01:12:59,649 Honey, it's so good to hear your voice. 1185 01:12:59,734 --> 01:13:00,901 Is something wrong, Harry? 1186 01:13:00,985 --> 01:13:06,907 No. Yeah. Can you come home? Baby needs you. 1187 01:13:07,450 --> 01:13:08,742 Can you please come home? 1188 01:13:08,826 --> 01:13:12,370 Harry, you know I can't just leave the book tour. 1189 01:13:12,747 --> 01:13:14,414 I can show you your present. It's finished. 1190 01:13:14,499 --> 01:13:18,084 Harry, I can't just leave. There are two days left. 1191 01:13:18,211 --> 01:13:20,003 There's still Seattle. 1192 01:13:22,173 --> 01:13:23,548 Yeah. 1193 01:13:23,716 --> 01:13:25,133 I love you, Harry. 1194 01:13:25,968 --> 01:13:29,471 Yeah. I love you, too. 1195 01:13:37,563 --> 01:13:38,855 Hey! Fucker! 1196 01:13:39,857 --> 01:13:41,608 (ENGINE STARTING) 1197 01:13:43,945 --> 01:13:48,365 Fucker! 1198 01:13:55,289 --> 01:13:56,331 MAN: Fucker! 1199 01:13:56,457 --> 01:13:58,667 HARRY: Who do you work for? 1200 01:13:58,751 --> 01:14:00,460 Who do you work for? 1201 01:14:01,170 --> 01:14:02,587 (GRUNTING) 1202 01:14:05,299 --> 01:14:07,759 Who are you? Who are you? 1203 01:14:07,885 --> 01:14:10,303 Who do you work for? CIA? NSC? 1204 01:14:10,388 --> 01:14:12,305 Tuchman Marsh! What? 1205 01:14:12,390 --> 01:14:13,765 Tuchman Marsh. Tuchman Marsh? 1206 01:14:13,850 --> 01:14:14,891 Yes. 1207 01:14:14,976 --> 01:14:16,017 Your name is Tuchman Marsh? 1208 01:14:16,102 --> 01:14:18,353 Tuchman Marsh Hauptman Rodino! 1209 01:14:18,437 --> 01:14:20,146 I work for them! You work for Tuchman Marsh. 1210 01:14:20,231 --> 01:14:21,356 Yes! 1211 01:14:22,108 --> 01:14:23,233 Is that a law firm? 1212 01:14:23,317 --> 01:14:25,610 No, a rock band. Yes, it's a law firm. 1213 01:14:25,695 --> 01:14:27,404 Well, why are you following me? 1214 01:14:27,488 --> 01:14:29,239 Divorce action, numb nuts! 1215 01:14:32,743 --> 01:14:33,785 My wife hired you? 1216 01:14:33,870 --> 01:14:36,788 No. Your wife hired Tuchman Marsh. Tuchman Marsh hired me. 1217 01:14:36,873 --> 01:14:38,874 I work for Tuchman Marsh. 1218 01:14:48,134 --> 01:14:49,509 (HARRY SOBBING) 1219 01:14:50,469 --> 01:14:51,803 HARRY: Sandy. 1220 01:14:52,346 --> 01:14:55,181 Jesus. Grow up, man. It happens to everybody. 1221 01:15:00,605 --> 01:15:03,064 "And at midnight of the third day, 1222 01:15:03,149 --> 01:15:06,651 "even the sergeant at arms fell asleep. 1223 01:15:08,195 --> 01:15:14,701 "And it was just then, at that very moment, that Oliver sneezed." 1224 01:15:15,036 --> 01:15:16,369 (CHUCKLES) Can we just... I'm sorry to interrupt. 1225 01:15:16,454 --> 01:15:18,872 You have to let the folks at home see this illustration. 1226 01:15:18,956 --> 01:15:20,332 Can we just get a shot of that? 1227 01:15:20,499 --> 01:15:21,917 There, there it is. 1228 01:15:22,001 --> 01:15:24,252 It's Oliver interrupting the filibuster with... 1229 01:15:24,337 --> 01:15:25,420 (LAUGHS) 1230 01:15:25,504 --> 01:15:27,380 That's wonderful. It's wonderful. 1231 01:15:27,465 --> 01:15:29,674 The book is Point of Order Oliver! 1232 01:15:29,759 --> 01:15:33,094 And the talented author is Sandra Pfarrer. 1233 01:15:33,179 --> 01:15:34,763 She'll stay with us for our next segment 1234 01:15:34,847 --> 01:15:36,723 when we meet the Sultan of Salad. 1235 01:15:36,807 --> 01:15:40,435 And then it's part two of our very special interview with Dermot Mulroney. 1236 01:15:40,519 --> 01:15:41,978 So keep it where it is. 1237 01:15:44,190 --> 01:15:47,067 That was way out of line. We were so unbelievably clear with them, 1238 01:15:47,193 --> 01:15:48,568 "It's just an Oliver segment." That's fine. 1239 01:15:48,653 --> 01:15:49,653 Del and Connie are such putzes. 1240 01:15:49,737 --> 01:15:50,737 That's fine. Thank you, we're done. 1241 01:15:50,821 --> 01:15:52,238 Well, okay, great. 1242 01:15:52,531 --> 01:15:54,824 (SIGHS) I thought that would never end. 1243 01:15:56,243 --> 01:15:57,702 Me, too. 1244 01:16:00,748 --> 01:16:03,041 SAN DY: Let me get this crap off my face. 1245 01:16:23,729 --> 01:16:25,772 What the fuck? 1246 01:16:33,990 --> 01:16:36,324 Yes, madam. Can we help you? 1247 01:16:36,575 --> 01:16:39,119 What kind of Mickey Mouse embassy are you running, anyway? 1248 01:16:39,203 --> 01:16:40,912 I've been waiting for 45 minutes! 1249 01:16:40,997 --> 01:16:42,831 I'm so sorry, ma'am. An urgent matter. 1250 01:16:42,915 --> 01:16:44,833 Well, maybe this is an urgent matter, 1251 01:16:44,917 --> 01:16:48,003 since, you know, Chad's been missing for 48 hours. 1252 01:16:48,087 --> 01:16:51,089 I do not know the whereabouts of Mr. Chad, madam. 1253 01:16:51,757 --> 01:16:54,926 He was gathering information for you when he was taken. 1254 01:16:56,012 --> 01:17:00,265 We're not interested in such information. It was dribble. 1255 01:17:01,684 --> 01:17:03,685 Dribble? 1256 01:17:04,061 --> 01:17:05,854 Would you like your disk back, madam? 1257 01:17:05,938 --> 01:17:06,938 Dribble? 1258 01:17:07,940 --> 01:17:10,275 I will give you dribble. You listen to me, Mr. Krapotkin. 1259 01:17:10,359 --> 01:17:11,526 I am a US citizen, 1260 01:17:11,610 --> 01:17:13,778 and I will not take this kind of treatment. 1261 01:17:19,410 --> 01:17:23,872 My check was returned for insufficient funds. 1262 01:17:24,206 --> 01:17:26,082 No. No, no, ma'am. No. 1263 01:17:26,167 --> 01:17:28,960 There're over $40, 000 in that account. 1264 01:17:29,045 --> 01:17:30,962 The account is not overdrawn. 1265 01:17:32,798 --> 01:17:33,798 When? 1266 01:17:35,134 --> 01:17:38,053 But how could she have access with... 1267 01:17:38,888 --> 01:17:40,930 What about our savings... 1268 01:17:41,015 --> 01:17:43,641 What about my savings account? 1269 01:17:43,726 --> 01:17:45,060 Mmm-hmm. 1270 01:17:45,144 --> 01:17:50,565 No. No, I'm sorry. I don't know the number to my savings account, 1271 01:17:50,649 --> 01:17:53,902 because believe it or not, I don't spend my entire day 1272 01:17:53,986 --> 01:17:57,238 sitting around trying to memorize the fucking numbers 1273 01:17:57,323 --> 01:18:00,617 to my fucking bank accounts! Moron! 1274 01:18:01,827 --> 01:18:03,745 (CLANKING) 1275 01:18:04,997 --> 01:18:06,331 (GRUNTING) 1276 01:18:12,463 --> 01:18:17,926 No way. No, no way. Whoa! No way, Linda. No. 1277 01:18:18,010 --> 01:18:19,344 Well, I can't do it, Ted. 1278 01:18:19,512 --> 01:18:20,845 I don't know anything about computers. 1279 01:18:20,930 --> 01:18:22,222 Linda, this whole thing is crazy. 1280 01:18:22,306 --> 01:18:24,599 It was crazy the first time, and you want to do it again? 1281 01:18:24,683 --> 01:18:27,769 Break into the man's house? 1282 01:18:27,853 --> 01:18:30,063 You said the Russians didn't even want this stuff. 1283 01:18:30,147 --> 01:18:31,606 My world is bigger than that, Ted. 1284 01:18:31,690 --> 01:18:32,857 There are other people. 1285 01:18:33,025 --> 01:18:34,192 There are the Chinese. 1286 01:18:34,318 --> 01:18:35,360 Linda, these surgeries... 1287 01:18:35,528 --> 01:18:36,611 No. It's not about the surgeries, Ted! 1288 01:18:36,695 --> 01:18:39,155 We can use this as leverage to get Chad back. 1289 01:18:39,281 --> 01:18:40,281 What do you mean get him back? 1290 01:18:40,366 --> 01:18:41,950 Information is power, Ted. Hello! 1291 01:18:42,034 --> 01:18:43,118 What do you mean get him back? 1292 01:18:43,202 --> 01:18:44,285 You don't know where he is? 1293 01:18:44,370 --> 01:18:45,620 (GASPS) 1294 01:18:45,955 --> 01:18:48,039 Somebody has him, Ted. We can use this to... 1295 01:18:48,165 --> 01:18:50,291 You call the police if you wanna get back missing people. 1296 01:18:50,376 --> 01:18:51,835 I can't take it! I can't take it! I can't take it! 1297 01:18:51,919 --> 01:18:53,128 You know I can't do that. 1298 01:18:53,212 --> 01:18:54,963 We're operating off the map here, Ted. 1299 01:18:55,047 --> 01:18:56,965 This is higher than the police. It is higher than them. 1300 01:18:57,049 --> 01:18:59,134 Linda, I... I need a can-do person, Ted! 1301 01:18:59,218 --> 01:19:01,469 I hate your negativity! I hate your reasons why not! 1302 01:19:01,554 --> 01:19:04,055 I hate you! I hate you! 1303 01:19:10,980 --> 01:19:12,021 (INHALES) 1304 01:19:14,817 --> 01:19:16,693 WAITER: What will it be? 1305 01:19:17,611 --> 01:19:19,529 Seven and Seven. 1306 01:19:22,575 --> 01:19:24,200 (PHONE RINGING) 1307 01:19:25,494 --> 01:19:27,245 Hello? It's Harry. 1308 01:19:28,080 --> 01:19:31,416 You think a marriage is... And then it's... 1309 01:19:32,585 --> 01:19:33,751 (MIMICS EXPLOSION) 1310 01:19:35,504 --> 01:19:38,089 But this has all been a long time coming. 1311 01:19:39,717 --> 01:19:43,386 Was it? Well, yeah, right. 1312 01:19:43,596 --> 01:19:45,430 I'm just depressed. 1313 01:19:48,392 --> 01:19:50,768 I gotta exercise. I haven't run in three days. 1314 01:19:50,853 --> 01:19:52,729 Butt crunches, anything. 1315 01:19:54,440 --> 01:19:55,815 You think maybe I could stay here for a little while? 1316 01:19:55,941 --> 01:19:57,483 Oh, my God. No, no, no, no, no. 1317 01:19:57,568 --> 01:19:59,694 It can't always come from me. 1318 01:19:59,778 --> 01:20:01,404 I'm not that strong! 1319 01:20:01,989 --> 01:20:03,907 You are not here for me, Harry. 1320 01:20:04,325 --> 01:20:08,036 I need a can-do person! You're all defeated! 1321 01:20:08,120 --> 01:20:09,871 Chad is the only can-do person I know, 1322 01:20:09,997 --> 01:20:12,040 and now he's gone. He's gone. I'm sorry, baby. 1323 01:20:12,124 --> 01:20:13,958 I'll be good. I'll be better. 1324 01:20:14,585 --> 01:20:16,002 I just gotta exercise. 1325 01:20:16,086 --> 01:20:18,755 Do you have a pedestrian path or something? Who the fuck is Chad? 1326 01:20:18,839 --> 01:20:20,298 He's my friend from work. 1327 01:20:20,466 --> 01:20:21,883 You can help me find him. 1328 01:20:21,967 --> 01:20:23,051 You know law enforcement people. 1329 01:20:23,177 --> 01:20:24,219 You could make a call. 1330 01:20:24,303 --> 01:20:25,553 Unofficially. Linda, hold on. 1331 01:20:25,638 --> 01:20:26,721 What happened? What's his name? 1332 01:20:26,805 --> 01:20:27,847 Chad Feldheimer. 1333 01:20:27,973 --> 01:20:31,059 And he just disappeared. He hasn't been at work or at home for two days! 1334 01:20:31,143 --> 01:20:32,769 Okay. You know his Social Security number? 1335 01:20:32,853 --> 01:20:35,063 No! I... Okay. 1336 01:20:35,147 --> 01:20:36,231 Where was the last place you saw him? 1337 01:20:36,315 --> 01:20:38,066 No, I don't know. He just disappeared. 1338 01:20:38,192 --> 01:20:39,901 The Jamba Juice on K Street. 1339 01:20:39,985 --> 01:20:41,778 And now he's gone. 1340 01:20:41,904 --> 01:20:43,696 No. Okay. Now, okay, okay. 1341 01:20:43,822 --> 01:20:47,033 We're gonna find your little buddy. It's a piece of cake. 1342 01:20:47,159 --> 01:20:48,201 LINDA: Okay. 1343 01:20:48,327 --> 01:20:51,829 Piece of cake. Very easy. Okay. 1344 01:20:53,332 --> 01:20:57,168 Open your mouth, open it. Do as the doctor says. Come on, open your mouth. 1345 01:20:57,294 --> 01:21:00,213 Come on. Open your mouth. Now look here, young man. 1346 01:21:00,339 --> 01:21:03,675 You do as I say, or I'm gonna ask your mother to leave the doctor's room, 1347 01:21:03,801 --> 01:21:06,219 and you and I are gonna sort it out between us. 1348 01:21:06,345 --> 01:21:07,887 (PHONE RINGING) 1349 01:21:11,058 --> 01:21:15,436 Hello? I'm with a patient. 1350 01:21:15,521 --> 01:21:19,524 And it's the same fucking patient she's been with since yesterday? 1351 01:21:19,650 --> 01:21:22,485 You tell Dr. Cox I have the new keys. 1352 01:21:40,087 --> 01:21:41,713 Hey, there, sunshine. 1353 01:21:43,090 --> 01:21:44,215 You seem better. 1354 01:21:44,341 --> 01:21:46,509 Yeah, well, I snuck in a little gym time this morning. 1355 01:21:46,593 --> 01:21:48,177 And our exercise last night didn't hurt. 1356 01:21:48,304 --> 01:21:49,887 Why, Harry. 1357 01:21:50,014 --> 01:21:53,057 Boy, I tell you. I'm through banging my head against the wall. 1358 01:21:53,183 --> 01:21:54,684 I'm gonna start doing what's right for me. 1359 01:21:54,768 --> 01:21:56,894 I believe that, also. I think you have to do what's right for you. 1360 01:21:57,021 --> 01:21:58,813 Yeah. Hell, yeah. You know, I had a shock recently, 1361 01:21:58,897 --> 01:22:02,191 and I realized that life is not infinite and that no one is immortal. 1362 01:22:02,276 --> 01:22:04,485 I think that it's very important to maintain a positive attitude. 1363 01:22:04,570 --> 01:22:05,945 Always up, always ebullient. 1364 01:22:06,030 --> 01:22:07,613 Don't sweat the small stuff. 1365 01:22:07,698 --> 01:22:09,615 And it's all small stuff. And it's all small stuff. 1366 01:22:09,742 --> 01:22:10,742 (BOTH LAUGHING) 1367 01:22:28,427 --> 01:22:31,471 Just for starters. 1368 01:22:33,307 --> 01:22:34,766 Boy. 1369 01:22:34,892 --> 01:22:35,933 (EXHALES) 1370 01:22:36,060 --> 01:22:39,062 Why, this is where we first met, you remember? 1371 01:22:39,146 --> 01:22:40,938 Of course I do. 1372 01:22:41,440 --> 01:22:45,109 And it's hard to know what the important days are until you... 1373 01:22:47,237 --> 01:22:49,322 Now, I told myself that I wasn't going to be paranoid, 1374 01:22:49,406 --> 01:22:51,449 but is that guy looking at us? 1375 01:22:54,328 --> 01:22:55,495 No. Uh-uh. 1376 01:22:56,413 --> 01:22:57,997 Have you found out anything about Chad? 1377 01:22:58,082 --> 01:22:59,082 No, nothing yet. 1378 01:22:59,166 --> 01:23:01,209 I put in a couple of calls. It shouldn't take too long. 1379 01:23:01,293 --> 01:23:02,335 Really? 1380 01:23:03,003 --> 01:23:05,880 Yeah. There are so many databases now it's a joke. 1381 01:23:05,964 --> 01:23:08,466 Back when I was in PP, there was still an art 1382 01:23:08,550 --> 01:23:10,093 to finding people. But not anymore. 1383 01:23:10,177 --> 01:23:13,930 Now with cell phones? I mean, pretty soon everybody's gonna know 1384 01:23:14,014 --> 01:23:15,973 where you are at any given moment, any given moment. 1385 01:23:16,100 --> 01:23:17,350 Mmm-hmm. 1386 01:23:18,143 --> 01:23:19,185 All right. 1387 01:23:19,645 --> 01:23:21,479 When you left Jamba Juice, 1388 01:23:21,563 --> 01:23:24,273 did Chad give you any idea where he might be going? 1389 01:23:24,400 --> 01:23:26,651 I know where he was going. You do? 1390 01:23:26,735 --> 01:23:32,156 Georgetown. Olive Street. 160 Olive Street. 1391 01:23:32,991 --> 01:23:35,993 It's the residence of this guy, Osborne Cox. 1392 01:23:44,503 --> 01:23:45,878 Who are you? 1393 01:23:49,007 --> 01:23:50,049 What? 1394 01:23:51,051 --> 01:23:55,221 Who are you? You CIA? NSA? You're military? 1395 01:23:56,181 --> 01:24:00,226 Who do you work for? Who do you work for? 1396 01:24:01,770 --> 01:24:03,229 Who are you? 1397 01:24:04,606 --> 01:24:08,609 I'm just Linda Litzke. 1398 01:24:09,445 --> 01:24:12,363 (GASPI NG) 1399 01:24:20,456 --> 01:24:22,206 (STUTTERING) 1400 01:24:24,710 --> 01:24:25,960 Harry! 1401 01:24:35,429 --> 01:24:36,888 (CREAKING) 1402 01:25:59,137 --> 01:26:01,889 (HELICOPTER HOVERING) 1403 01:26:12,985 --> 01:26:14,735 For Pete's sake. 1404 01:26:47,561 --> 01:26:50,605 And you are my wife's lover? 1405 01:26:53,191 --> 01:26:54,233 No. 1406 01:26:54,318 --> 01:26:55,359 Then what are you doing here? 1407 01:26:58,030 --> 01:27:01,782 I know you. You're the guy from the gym. 1408 01:27:03,160 --> 01:27:04,952 I'm not here representing Hardbodies. 1409 01:27:05,037 --> 01:27:08,539 Yes. I know very well what you represent. 1410 01:27:09,041 --> 01:27:11,751 You represent the idiocy of today. 1411 01:27:14,046 --> 01:27:15,546 I don't represent that, either. 1412 01:27:15,631 --> 01:27:17,298 Yeah. You're the guy at the gym 1413 01:27:17,382 --> 01:27:19,425 when I asked about that moronic woman. 1414 01:27:19,509 --> 01:27:21,802 She's not a moron. 1415 01:27:21,928 --> 01:27:24,263 You're in league with that moronic woman. 1416 01:27:24,389 --> 01:27:26,724 You're part of a league of morons. 1417 01:27:26,808 --> 01:27:28,309 No. No. 1418 01:27:28,393 --> 01:27:31,145 Yes. You see, you're one of the morons 1419 01:27:31,229 --> 01:27:33,856 I've been fighting my whole life, 1420 01:27:34,024 --> 01:27:38,027 my whole fucking life. But guess what. 1421 01:27:40,072 --> 01:27:41,947 Today, I win. 1422 01:27:42,199 --> 01:27:43,491 (GRUNTS) 1423 01:27:52,042 --> 01:27:53,125 Stop! 1424 01:27:54,711 --> 01:27:56,087 OSBORNE: Intruder! 1425 01:27:56,797 --> 01:28:00,383 Stop! Intruder! Stop! 1426 01:28:00,550 --> 01:28:03,219 (SCREAMING) 1427 01:28:04,346 --> 01:28:06,472 Wait. Wait a minute. 1428 01:28:09,643 --> 01:28:12,269 Where is the Treasury guy? Pfarrer? 1429 01:28:12,354 --> 01:28:14,230 Right now? Right now. 1430 01:28:14,940 --> 01:28:17,358 He is in a detention room at Washington Dulles. 1431 01:28:17,442 --> 01:28:18,484 Why? 1432 01:28:18,610 --> 01:28:21,195 He was trying to board a flight to Venezuela. 1433 01:28:21,363 --> 01:28:24,824 We had his name on a hot list. CBP pulled him in. 1434 01:28:26,535 --> 01:28:29,578 Don't know why he was trying to go to Venezuela. 1435 01:28:29,663 --> 01:28:30,830 You don't know. 1436 01:28:30,914 --> 01:28:32,081 No, sir. 1437 01:28:33,041 --> 01:28:35,209 We have no extradition with Venezuela. 1438 01:28:35,794 --> 01:28:36,919 Oh! 1439 01:28:37,963 --> 01:28:39,588 So what should we do with him? 1440 01:28:39,673 --> 01:28:41,716 For fuck's sake, put him on the next flight to Venezuela. 1441 01:28:41,800 --> 01:28:43,634 Yes, sir. Okay. 1442 01:28:44,469 --> 01:28:47,722 Okay. So the gym manager is dead. Yes, sir. 1443 01:28:47,806 --> 01:28:48,848 The body is... 1444 01:28:48,932 --> 01:28:50,307 That's gone, sir. 1445 01:28:51,977 --> 01:28:53,018 Okay. 1446 01:28:53,687 --> 01:28:57,356 But there was a snag. 1447 01:28:58,233 --> 01:28:59,525 What? 1448 01:28:59,985 --> 01:29:01,318 Well, 1449 01:29:01,820 --> 01:29:06,824 this analyst, Cox, was attacking the gym guy. 1450 01:29:07,242 --> 01:29:09,243 It was in broad daylight, on the street. 1451 01:29:09,327 --> 01:29:11,704 Our man did not know what to do. 1452 01:29:11,788 --> 01:29:12,997 Felt he had to step in. 1453 01:29:13,665 --> 01:29:14,874 Yes? 1454 01:29:15,500 --> 01:29:16,834 He... 1455 01:29:18,754 --> 01:29:22,131 He shot the analyst. He shot Cox. 1456 01:29:24,176 --> 01:29:27,094 Good. Great. Is he dead? 1457 01:29:27,179 --> 01:29:29,263 No, sir. He's in a coma. 1458 01:29:30,307 --> 01:29:32,850 They don't think he's gonna make it. They don't think... 1459 01:29:32,934 --> 01:29:36,562 They're pretty sure that he has no brain function. 1460 01:29:36,646 --> 01:29:37,688 (SIGHS) 1461 01:29:37,773 --> 01:29:42,735 Okay. Okay. If he wakes up, we'll worry about it then. Jesus, what a clusterfuck. 1462 01:29:42,819 --> 01:29:45,112 So, that's it then? 1463 01:29:45,197 --> 01:29:48,157 No one else really knows anything. Okay. 1464 01:29:48,241 --> 01:29:49,450 Um... 1465 01:29:49,534 --> 01:29:52,119 Well, sir, there is... 1466 01:29:52,204 --> 01:29:56,040 What? 1467 01:29:56,124 --> 01:29:58,751 There is the woman, the gym woman, 1468 01:29:58,835 --> 01:30:00,085 Linda Litzke. 1469 01:30:00,170 --> 01:30:03,088 Oh! Fuck, yeah. God! Where is she? 1470 01:30:03,173 --> 01:30:05,132 We picked her up. We have her. 1471 01:30:05,842 --> 01:30:07,593 We have her? To do what with? 1472 01:30:07,677 --> 01:30:14,183 She says she'll play ball if we pay for some, 1473 01:30:14,267 --> 01:30:17,728 I know this sounds odd, some surgeries 1474 01:30:17,813 --> 01:30:20,898 that she wants, cosmetic surgery. 1475 01:30:21,441 --> 01:30:23,859 She says she'll sit on everything. 1476 01:30:24,402 --> 01:30:25,611 How much? 1477 01:30:25,695 --> 01:30:27,071 There were several procedures. 1478 01:30:27,155 --> 01:30:28,280 Altogether they... Pay it. 1479 01:30:28,365 --> 01:30:30,574 Yes, sir. Okay. Yeah. 1480 01:30:31,284 --> 01:30:32,576 (GARDNER SIGHS) 1481 01:30:33,870 --> 01:30:35,204 Jesus fucking Christ! 1482 01:30:35,288 --> 01:30:36,789 Yeah. 1483 01:30:38,333 --> 01:30:40,167 What do we learn, Palmer? 1484 01:30:40,252 --> 01:30:41,585 I don't know, sir. 1485 01:30:42,504 --> 01:30:44,255 I don't fucking know, either. 1486 01:30:45,632 --> 01:30:47,842 I guess we learn not to do it again. Yes, sir. 1487 01:30:47,926 --> 01:30:50,052 I'm fucked if I know what we did. 1488 01:30:50,178 --> 01:30:52,346 Yes, sir, it's hard to say. 1489 01:30:53,932 --> 01:30:56,308 Jesus fucking Christ. 1490 01:32:04,794 --> 01:32:07,046 (ROCK MUSIC PLAYING) 101401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.