All language subtitles for Blood.Simple.1984.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,889 --> 00:00:35,307 LOREN: The world is full of complainers. 2 00:00:36,893 --> 00:00:40,146 The fact is, nothing comes with a guarantee. 3 00:00:41,648 --> 00:00:44,567 And I don't care if you're the Pope of Rome, 4 00:00:44,651 --> 00:00:48,404 President of the United States, or Man of the Year. 5 00:00:48,780 --> 00:00:51,031 Something can all go wrong. 6 00:00:51,741 --> 00:00:55,786 Go on ahead, you know, complain, tell your problems to your neighbor, 7 00:00:55,871 --> 00:00:58,539 ask for help and watch him fly. 8 00:01:00,750 --> 00:01:03,294 Now, in Russia, they got it mapped out 9 00:01:03,378 --> 00:01:06,046 so that everyone pulls for everyone else. 10 00:01:07,048 --> 00:01:09,091 That's the theory, anyway. 11 00:01:10,468 --> 00:01:13,012 But what I know about is Texas. 12 00:01:13,763 --> 00:01:17,099 And down here, you're on your own. 13 00:01:22,814 --> 00:01:24,356 (WINDSHIELD WIPERS SWISHING) 14 00:01:28,278 --> 00:01:32,072 ABBY: Gave me a little pearl-handled .38 for our first anniversary. 15 00:01:32,365 --> 00:01:33,365 RAY: Uh-huh. 16 00:01:35,243 --> 00:01:37,828 Figure I better leave before I use it on him. 17 00:01:42,792 --> 00:01:45,336 I just don't know how you can stand him. 18 00:01:45,629 --> 00:01:46,837 I'm only an employee. 19 00:01:46,922 --> 00:01:48,214 I ain't married to him. 20 00:01:48,465 --> 00:01:49,590 Yeah. 21 00:01:53,303 --> 00:01:54,678 It's just... 22 00:01:55,805 --> 00:01:57,306 I don't know. 23 00:01:59,017 --> 00:02:01,852 Sometimes I think maybe there's something wrong with him, 24 00:02:02,270 --> 00:02:05,522 like maybe he's sick, mentally. 25 00:02:08,276 --> 00:02:10,569 Or is it maybe me, do you think? 26 00:02:11,738 --> 00:02:13,197 Listen, I... 27 00:02:14,157 --> 00:02:16,492 I ain't a marriage counselor. 28 00:02:16,826 --> 00:02:18,994 I don't know what goes on. 29 00:02:21,498 --> 00:02:23,207 I don't wanna know. 30 00:02:25,794 --> 00:02:27,336 But I like you. 31 00:02:29,631 --> 00:02:31,340 I always liked you. 32 00:02:39,683 --> 00:02:42,142 What are you gonna do in Houston? 33 00:02:43,395 --> 00:02:45,688 Oh, I'll figure something out. 34 00:02:47,065 --> 00:02:50,067 How come you offered to drive me in this mess? 35 00:02:51,736 --> 00:02:53,654 I told you, I like you. 36 00:02:57,158 --> 00:02:58,826 I never knew that. 37 00:03:00,620 --> 00:03:02,246 Well, now you do. 38 00:03:06,835 --> 00:03:07,835 Hell. 39 00:03:12,507 --> 00:03:14,383 Stop the car, Ray! 40 00:03:49,085 --> 00:03:50,753 You know that car? 41 00:03:52,922 --> 00:03:53,964 No. 42 00:03:57,260 --> 00:03:58,927 What's the matter? 43 00:03:59,721 --> 00:04:01,180 I don't know. 44 00:04:04,017 --> 00:04:06,769 I just think maybe I'm making a mistake. 45 00:04:10,940 --> 00:04:12,983 What was that back there? 46 00:04:13,818 --> 00:04:15,194 Back where? 47 00:04:16,154 --> 00:04:17,488 That sign. 48 00:04:19,616 --> 00:04:21,075 I don't know. 49 00:04:22,577 --> 00:04:23,786 Motel. 50 00:04:25,747 --> 00:04:26,997 - Abby... - Ray. 51 00:04:28,792 --> 00:04:31,043 Do you remember what you said before? 52 00:04:31,753 --> 00:04:33,962 Were you just being a gentleman? 53 00:04:34,130 --> 00:04:35,881 Abby, I like you. 54 00:04:39,302 --> 00:04:42,012 But it's no point starting anything now. 55 00:04:42,639 --> 00:04:43,764 Yeah. 56 00:04:45,350 --> 00:04:47,643 - I mean, I ain't a marriage counselor. - Yeah. 57 00:04:54,692 --> 00:04:56,485 What do you wanna do? 58 00:04:58,196 --> 00:04:59,738 What do you wanna do? 59 00:05:03,493 --> 00:05:05,577 (VEHICLES PASSING) 60 00:05:17,090 --> 00:05:18,841 (PHONE RINGING) 61 00:05:34,107 --> 00:05:35,190 Hello. 62 00:05:35,275 --> 00:05:37,151 MARTY: Having a good time? 63 00:05:39,154 --> 00:05:40,279 Who is this? 64 00:05:40,363 --> 00:05:41,822 I don't know. Who's this? 65 00:05:47,787 --> 00:05:49,371 You still there? 66 00:05:49,539 --> 00:05:50,956 Yeah, I'm still here. 67 00:05:51,040 --> 00:05:52,124 (PHONE HANGS UP) 68 00:05:52,208 --> 00:05:53,500 (DIAL TONE RINGING) 69 00:05:58,131 --> 00:05:59,882 (HELICOPTER WHIRRING) 70 00:06:05,930 --> 00:06:07,014 Ray? 71 00:06:08,224 --> 00:06:09,308 Yeah. 72 00:06:10,393 --> 00:06:11,768 Who was it? 73 00:06:15,064 --> 00:06:16,565 Your husband. 74 00:06:17,775 --> 00:06:19,902 (HE'LL HAVE TO GO PLAYING) 75 00:06:30,163 --> 00:06:31,997 WOMAN: (SINGING) Put your sweet lips 76 00:06:32,582 --> 00:06:38,504 A little closer to the phone 77 00:06:40,423 --> 00:06:46,053 And let's pretend that we're together... 78 00:06:59,526 --> 00:07:02,027 I know where you can get those framed. 79 00:07:04,197 --> 00:07:05,989 Why'd you take these? 80 00:07:06,616 --> 00:07:09,618 What do you mean? Just doing my job. 81 00:07:10,495 --> 00:07:13,705 You called me. I knew they were there. Why'd you take them? 82 00:07:13,790 --> 00:07:15,791 Well, I don't know. 83 00:07:16,334 --> 00:07:18,335 Call it a fringe benefit. 84 00:07:20,004 --> 00:07:22,005 How long you watch them? 85 00:07:24,133 --> 00:07:25,300 Most the night. 86 00:07:26,719 --> 00:07:31,056 They'd rest every few minutes, then they'd get started again. 87 00:07:32,475 --> 00:07:33,475 Hmm. 88 00:07:39,190 --> 00:07:40,816 Quite something. 89 00:07:41,442 --> 00:07:42,442 Hmm. 90 00:07:46,406 --> 00:07:48,865 You know, in Greece, 91 00:07:52,245 --> 00:07:56,164 they would cut off the head of the messenger that brought the bad news. 92 00:08:03,298 --> 00:08:05,382 Now that don't make much sense. 93 00:08:06,175 --> 00:08:07,175 No. 94 00:08:09,095 --> 00:08:10,971 Made them feel better. 95 00:08:12,348 --> 00:08:15,851 Well, first off, Julian, 96 00:08:16,728 --> 00:08:19,563 I don't know what the story is in Greece, 97 00:08:20,148 --> 00:08:23,817 but in this state we got very definite laws about that. 98 00:08:25,403 --> 00:08:27,529 Second, I'm not a messenger. 99 00:08:28,573 --> 00:08:30,699 I'm a private investigator. 100 00:08:31,659 --> 00:08:36,622 And third and most important, it ain't such bad news. 101 00:08:37,165 --> 00:08:40,125 I mean, you thought he was colored. 102 00:08:41,669 --> 00:08:44,046 You're always assuming the worst. 103 00:08:45,048 --> 00:08:46,548 Anything else? 104 00:08:46,633 --> 00:08:47,883 Mmm-hmm. 105 00:08:48,509 --> 00:08:50,636 Don't come around here anymore. 106 00:08:50,720 --> 00:08:53,847 If I need you, I'll know what rock to turn over. 107 00:09:01,481 --> 00:09:03,106 That's good, yeah. 108 00:09:03,191 --> 00:09:04,191 Yeah. 109 00:09:04,525 --> 00:09:08,320 "What rock to turn over." That's very, very good. 110 00:09:08,404 --> 00:09:09,696 (LOREN LAUGHING) 111 00:09:14,160 --> 00:09:17,704 You give me a call whenever you want to cut off my head. 112 00:09:21,084 --> 00:09:23,710 I can always crawl around without it. 113 00:09:25,088 --> 00:09:26,463 (LAUGHING) 114 00:09:34,555 --> 00:09:35,764 (CONTINUES LAUGHING) 115 00:09:43,439 --> 00:09:45,357 MC: Jeannie and the boys... 116 00:09:49,445 --> 00:09:50,862 They'll be back after a spell. 117 00:09:50,947 --> 00:09:52,614 Hopefully you will be, too. 118 00:09:53,741 --> 00:09:55,117 Darn right. 119 00:09:55,451 --> 00:09:57,202 (PEOPLE CHEERING) 120 00:10:05,962 --> 00:10:07,629 Hold it, hold it. 121 00:10:11,008 --> 00:10:12,968 (IT'S THE SAME OLD SONG PLAYING) 122 00:10:19,058 --> 00:10:22,519 MAN: (SINGING) You're sweet as a honey bee 123 00:10:22,645 --> 00:10:24,604 But like a honey bee stings... 124 00:10:24,689 --> 00:10:26,231 Where was I? 125 00:10:26,774 --> 00:10:28,900 You were telling me about the Ring of Fire. 126 00:10:28,985 --> 00:10:31,111 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Right. Right, right. 127 00:10:31,195 --> 00:10:33,947 Now, look, you've got all these volcanoes, right? 128 00:10:34,031 --> 00:10:37,868 And every time one goes pop, you got the equivalent of what, 129 00:10:37,952 --> 00:10:39,661 20, 30 megatons of TNT. 130 00:10:39,746 --> 00:10:41,329 MARTY: Meurice. 131 00:10:42,248 --> 00:10:44,750 Yeah, I know, Marty. Pour them short. 132 00:10:46,127 --> 00:10:47,335 Did Ray come in yet? 133 00:10:47,420 --> 00:10:48,754 No, it's his night off. 134 00:10:48,838 --> 00:10:50,130 Where was he last night? 135 00:10:50,214 --> 00:10:52,466 How do I know where he was last night? 136 00:10:52,884 --> 00:10:55,093 I don't know. Didn't he call? 137 00:10:58,014 --> 00:11:01,850 Marty, this is an old friend of mine. This is Debra. 138 00:11:02,351 --> 00:11:04,519 Debra, this is Julian Marty. 139 00:11:05,730 --> 00:11:08,190 There's a deuce in the corner needs help. 140 00:11:08,399 --> 00:11:09,608 Right. 141 00:11:12,695 --> 00:11:14,696 How long you know Meurice? 142 00:11:16,032 --> 00:11:17,115 About ten years. 143 00:11:17,200 --> 00:11:18,366 Ten years, huh? 144 00:11:19,327 --> 00:11:20,911 What are you doing tonight? 145 00:11:21,871 --> 00:11:23,789 Going out with Meurice. 146 00:11:27,585 --> 00:11:29,795 Tell him you have a headache. 147 00:11:31,047 --> 00:11:32,214 It'll pass. 148 00:11:35,051 --> 00:11:37,594 We don't seem to be communicating... 149 00:11:37,678 --> 00:11:39,721 Look, you wanna hustle me. 150 00:11:40,264 --> 00:11:41,431 I don't wanna be hustled. 151 00:11:41,516 --> 00:11:42,516 Oh, you don't? 152 00:11:42,600 --> 00:11:43,975 It's as simple as that. 153 00:11:44,060 --> 00:11:45,310 Oh, it's as simple as that. 154 00:11:45,394 --> 00:11:46,645 Meurice, 155 00:11:47,855 --> 00:11:49,147 I'm not here if Ray calls, okay? 156 00:11:49,232 --> 00:11:50,273 Right. 157 00:11:50,358 --> 00:11:51,358 Right. 158 00:11:54,153 --> 00:11:55,320 Nice guy. 159 00:11:55,404 --> 00:11:56,780 Not really. 160 00:11:58,074 --> 00:11:59,574 What did you say your last name was? 161 00:12:40,074 --> 00:12:41,700 (DOG SNIFFING) 162 00:12:44,370 --> 00:12:45,912 There, Opal. 163 00:13:31,709 --> 00:13:32,792 ABBY: Ray? 164 00:13:37,298 --> 00:13:38,340 Yeah. 165 00:13:38,424 --> 00:13:39,799 Let's get out of here. 166 00:13:40,676 --> 00:13:42,260 You get what you wanted? 167 00:13:42,345 --> 00:13:43,929 Yeah. Let's get out of here. 168 00:13:45,848 --> 00:13:47,182 Drive me to a motel? 169 00:13:47,266 --> 00:13:48,767 You can stay at my place. 170 00:13:50,186 --> 00:13:51,436 Drop you there. 171 00:13:51,520 --> 00:13:52,771 Where are you going? 172 00:13:52,855 --> 00:13:54,189 See a guy. 173 00:13:54,523 --> 00:13:56,691 Ray, don't go to the bar. 174 00:13:57,401 --> 00:13:59,861 I know him. It ain't a good idea. 175 00:14:01,155 --> 00:14:02,572 I just gotta see a guy. 176 00:14:02,740 --> 00:14:04,741 (SWEET DREAMS PLAYING) 177 00:14:08,287 --> 00:14:14,125 WOMAN: (SINGING) Sweet dreams of you 178 00:14:14,210 --> 00:14:15,961 So it's a deal. 179 00:14:16,045 --> 00:14:19,631 You and your colleagues find a way to harness this vast, volcanic energy, 180 00:14:19,715 --> 00:14:23,134 and I'll just sit back and watch these shitkickers go broke. 181 00:14:23,219 --> 00:14:24,219 Howdy, stranger. 182 00:14:24,303 --> 00:14:25,303 Meurice. 183 00:14:25,680 --> 00:14:26,972 Sorry about last night. 184 00:14:27,056 --> 00:14:28,807 No sweat. Wasn't too busy. 185 00:14:28,891 --> 00:14:30,725 You missed a good one, though. 186 00:14:31,018 --> 00:14:35,397 This white guy walks in about 1:00 and asks if we have a discount for alcoholics. 187 00:14:35,606 --> 00:14:38,316 Well, I tell him to get lost, but now Marty's sitting here, 188 00:14:38,401 --> 00:14:41,277 and I can tell he's thinking that maybe that ain't such a bad idea. 189 00:14:43,322 --> 00:14:44,656 (BUG ZAPPER CRACKLING) 190 00:14:56,085 --> 00:14:57,252 RAY: Marty. 191 00:15:09,849 --> 00:15:12,199 Well, what? 192 00:15:13,561 --> 00:15:15,020 What, what? 193 00:15:15,104 --> 00:15:18,857 Am I fired? You wanna hit me, what? 194 00:15:20,109 --> 00:15:22,819 I don't particularly wanna talk to you. 195 00:15:25,114 --> 00:15:26,364 Well. 196 00:15:28,409 --> 00:15:31,202 You're not gonna fire me, I might as well quit. 197 00:15:31,328 --> 00:15:32,454 Fine. 198 00:15:33,748 --> 00:15:35,248 Suit yourself. 199 00:15:39,628 --> 00:15:41,337 Having a good time? 200 00:15:43,841 --> 00:15:45,008 I don't like this kind of talk. 201 00:15:45,092 --> 00:15:46,801 What'd you come here for? 202 00:15:48,262 --> 00:15:50,263 You owe me for two weeks. 203 00:15:52,892 --> 00:15:53,933 No. 204 00:15:57,521 --> 00:15:59,814 She's an expensive piece of ass, 205 00:16:01,734 --> 00:16:04,569 but you get a refund if you tell me who else she's been sluicing. 206 00:16:04,653 --> 00:16:06,538 I want that money. You got something to tell me, fine. 207 00:16:06,622 --> 00:16:09,324 What are you, a fucking marriage counselor? 208 00:16:09,408 --> 00:16:11,367 What are you smiling at? 209 00:16:11,827 --> 00:16:14,329 I'm funny, right? I'm an asshole? 210 00:16:14,997 --> 00:16:16,623 No, no, no, no, no, no, no. 211 00:16:16,749 --> 00:16:18,374 That's not what's funny. 212 00:16:19,168 --> 00:16:20,919 What's funny is her. 213 00:16:21,670 --> 00:16:24,172 What's funny is that I had you two followed. 214 00:16:24,340 --> 00:16:27,550 Because if it's not you she's sleeping with, it's someone else. 215 00:16:27,635 --> 00:16:29,761 And what's really gonna be funny 216 00:16:30,179 --> 00:16:33,306 is when she gives you that innocent look and says, 217 00:16:33,474 --> 00:16:36,434 "I don't know what you're talking about, Ray. 218 00:16:36,769 --> 00:16:39,020 "I ain't done anything funny." 219 00:16:39,772 --> 00:16:43,316 But the funniest thing to me right now 220 00:16:44,193 --> 00:16:47,737 is that you think that she came back here for you. 221 00:16:48,197 --> 00:16:50,031 That's what's fucking funny! 222 00:16:50,116 --> 00:16:52,534 (BUG ZAPPER CRACKLES) 223 00:17:08,592 --> 00:17:12,220 Come on this property again, I'll be forced to shoot you. 224 00:17:19,353 --> 00:17:20,812 Fair notice. 225 00:17:25,860 --> 00:17:27,402 MEURICE: Hey, Marty. 226 00:17:34,577 --> 00:17:36,870 Marty, I thought you were dead. 227 00:17:37,746 --> 00:17:39,080 You going home? 228 00:17:39,623 --> 00:17:40,665 No. 229 00:17:43,919 --> 00:17:46,254 I'm staying right here in hell. 230 00:17:46,630 --> 00:17:47,672 (COMPUTER BEEPS) 231 00:17:47,756 --> 00:17:51,259 That's kind of a bleak point of view there, isn't it, Marty? 232 00:17:53,053 --> 00:17:54,387 Meurice... 233 00:17:55,681 --> 00:17:58,808 I don't want the asshole near my money. 234 00:18:00,936 --> 00:18:02,896 And I don't want him in the bar. 235 00:18:04,315 --> 00:18:06,733 We get a lot of assholes in here, Marty. 236 00:18:09,862 --> 00:18:11,446 (PHONE RINGING) 237 00:18:24,168 --> 00:18:25,335 Hello? 238 00:18:36,972 --> 00:18:38,389 (COMPUTER BEEPS) 239 00:18:38,974 --> 00:18:40,099 Marty? 240 00:18:40,184 --> 00:18:41,309 (PHONE HANGS UP) 241 00:18:41,393 --> 00:18:42,393 (DOOR OPENS) 242 00:18:43,646 --> 00:18:45,063 Who was it? 243 00:18:45,397 --> 00:18:46,481 What? 244 00:18:47,149 --> 00:18:49,108 - On the phone. Was it... - Um... 245 00:18:51,820 --> 00:18:53,279 Was it for you? 246 00:18:53,364 --> 00:18:54,822 I don't know. 247 00:18:55,282 --> 00:18:56,658 He didn't say anything. 248 00:18:56,992 --> 00:18:58,701 How'd you know it was a he? 249 00:19:00,371 --> 00:19:01,913 You got a girl? 250 00:19:03,832 --> 00:19:06,209 Am I screwing something up by being here? 251 00:19:06,335 --> 00:19:07,335 No. 252 00:19:08,587 --> 00:19:09,671 Am I? 253 00:19:14,468 --> 00:19:17,845 I can find a place tomorrow, and I'll be out of your hair. 254 00:19:17,930 --> 00:19:21,057 Well, if that's what you wanna do, then you ought to do it. 255 00:19:25,938 --> 00:19:27,689 (DIAL TONE SOUNDING) 256 00:19:36,782 --> 00:19:38,324 You... 257 00:19:40,327 --> 00:19:42,537 You want the bed or the couch? 258 00:19:43,706 --> 00:19:44,872 Well... 259 00:19:46,542 --> 00:19:48,084 Couch will be all right. 260 00:19:48,168 --> 00:19:50,712 You can sleep on the bed if you want. 261 00:19:54,883 --> 00:19:56,801 I'm not gonna put you out of your bed. 262 00:19:56,885 --> 00:19:58,886 You wouldn't be putting me out. 263 00:20:01,307 --> 00:20:03,224 I'll be all right here. 264 00:20:06,228 --> 00:20:07,312 Okay. 265 00:22:51,560 --> 00:22:52,935 (DOG SNIFFING) 266 00:22:57,441 --> 00:22:58,566 Opal? 267 00:23:03,739 --> 00:23:06,073 Lover boy better lock his door. 268 00:23:08,535 --> 00:23:10,411 A lot of nuts out there. 269 00:23:11,038 --> 00:23:12,205 (ABBY GRUNTING) 270 00:23:14,333 --> 00:23:16,083 (ABBY EXCLAIMING) 271 00:23:22,883 --> 00:23:25,426 Let's do it outside in nature, hmm? 272 00:23:37,689 --> 00:23:39,106 (MARTY YELLING) 273 00:23:43,904 --> 00:23:45,071 (GRUNTS) 274 00:24:43,672 --> 00:24:45,298 (CAR DOOR CLOSES) 275 00:24:48,218 --> 00:24:49,510 (TIRES SCREECHING) 276 00:24:54,016 --> 00:24:55,641 (TIRES SCREECHING TO A STOP) 277 00:24:56,435 --> 00:24:57,977 (TIRES SCREECHING) 278 00:24:58,937 --> 00:25:01,147 Like to have seen his face when he found the dead end. 279 00:25:01,231 --> 00:25:02,440 (ABBY GIGGLING) 280 00:25:06,361 --> 00:25:07,486 (LOUIE LOUIE PLAYING) 281 00:25:07,571 --> 00:25:09,614 MAN: (SINGING) Louie, Louie 282 00:25:09,698 --> 00:25:12,283 Oh, my baby 283 00:25:12,367 --> 00:25:16,078 Me gotta go, yeah 284 00:25:18,248 --> 00:25:20,082 Louie, Louie 285 00:25:20,167 --> 00:25:23,336 MAN 1: Hey, mister, how'd you break your pussy finger? 286 00:25:25,756 --> 00:25:27,548 MAN 2: I love it! I love it! 287 00:25:28,508 --> 00:25:30,635 You come up here a lot? 288 00:25:30,719 --> 00:25:31,802 Yeah? 289 00:25:32,554 --> 00:25:35,473 Well, I'm sorry, sweetheart, my date is here. 290 00:25:36,725 --> 00:25:40,353 She saw me rolling a cigarette, thought it was marijuana. 291 00:25:40,562 --> 00:25:42,938 Thought I was a swinger, I guess. 292 00:25:43,774 --> 00:25:44,982 (CHUCKLING) 293 00:25:51,073 --> 00:25:52,531 Louie, Louie 294 00:26:10,467 --> 00:26:12,426 Isn't that wild? 295 00:26:18,600 --> 00:26:21,686 Stick your finger up the wrong person's ass? 296 00:26:23,814 --> 00:26:25,314 You know, 297 00:26:25,649 --> 00:26:29,944 a friend of mine a while back broke his hand and put it in a cast. 298 00:26:30,028 --> 00:26:31,987 The very next day, he falls, 299 00:26:32,072 --> 00:26:35,449 protects his bad hand and he breaks his good one. 300 00:26:35,534 --> 00:26:37,868 So he breaks that, too, you know. 301 00:26:37,953 --> 00:26:40,287 So now he's got two busted flippers. 302 00:26:40,372 --> 00:26:41,372 You know? 303 00:26:41,456 --> 00:26:43,958 So I says to him, I said, "Creighton," 304 00:26:44,126 --> 00:26:47,002 I says, "I hope your wife really loves you, 305 00:26:47,087 --> 00:26:49,046 "'cause for the next five weeks, 306 00:26:49,131 --> 00:26:52,425 "you can't even wipe your own goddamn ass." 307 00:26:58,098 --> 00:27:01,100 That's a test, ain't it? A test of true love. 308 00:27:01,184 --> 00:27:02,977 I got a job for you. 309 00:27:07,190 --> 00:27:08,441 Well, 310 00:27:08,817 --> 00:27:11,944 if the pay is right and it's legal, I'll do it. 311 00:27:12,988 --> 00:27:14,989 It's not strictly legal. 312 00:27:17,701 --> 00:27:19,744 Well, if the pay's right, 313 00:27:20,203 --> 00:27:21,579 I'll do it. 314 00:27:24,416 --> 00:27:27,501 It's in reference to that gentleman and my wife. 315 00:27:28,670 --> 00:27:32,506 The more I think about it, the more irritated I get. 316 00:27:33,550 --> 00:27:36,594 Yeah? Well, could you tell me what it is 317 00:27:36,678 --> 00:27:39,388 you want me to do, or is it a secret? 318 00:27:40,348 --> 00:27:42,016 This is no joke. 319 00:27:50,317 --> 00:27:52,276 You want me to kill them. 320 00:27:59,659 --> 00:28:00,743 Well? 321 00:28:01,203 --> 00:28:02,578 Well, what? 322 00:28:04,790 --> 00:28:06,457 What do you think? 323 00:28:07,334 --> 00:28:08,918 You're an idiot. 324 00:28:10,545 --> 00:28:12,880 So this won't interest you, huh? 325 00:28:12,964 --> 00:28:14,632 I didn't say that. 326 00:28:15,050 --> 00:28:17,468 All I said was, "You're an idiot." 327 00:28:18,720 --> 00:28:22,765 Hell, you been thinking about it for so much, it's driving you simple. 328 00:28:22,849 --> 00:28:24,725 I'll give you $10,000. 329 00:28:29,439 --> 00:28:32,525 I'm supposed to do a murder, 330 00:28:33,318 --> 00:28:34,944 no, two murders, 331 00:28:35,987 --> 00:28:39,573 trust you not to go simple on me and do something stupid. 332 00:28:40,700 --> 00:28:42,576 I mean, really stupid. 333 00:28:44,496 --> 00:28:46,664 Now, why should I trust you? 334 00:28:47,165 --> 00:28:48,666 For the money. 335 00:28:50,001 --> 00:28:51,168 Money. 336 00:28:52,254 --> 00:28:53,379 Yeah. 337 00:28:55,131 --> 00:28:57,633 That's a righteous amount of money. 338 00:29:02,639 --> 00:29:04,056 In Russia, 339 00:29:05,725 --> 00:29:07,977 they make only 50 cent a day. 340 00:29:23,285 --> 00:29:24,827 I want you 341 00:29:26,371 --> 00:29:28,122 to go fishing. 342 00:29:28,373 --> 00:29:29,373 What? 343 00:29:29,457 --> 00:29:31,834 Go down to Corpus for a few days, 344 00:29:32,586 --> 00:29:34,420 get yourself noticed. 345 00:29:34,504 --> 00:29:37,047 I'll give you a call when it's done. 346 00:29:37,924 --> 00:29:40,634 You just find a way to cover that money. 347 00:30:05,327 --> 00:30:09,580 I'll take care of the money. You make sure those bodies aren't found. 348 00:30:14,419 --> 00:30:17,254 There's a big incinerator behind my place. 349 00:30:26,598 --> 00:30:30,768 LANDLADY: So you want, like, a townhouse, your own apartment. 350 00:30:30,852 --> 00:30:32,686 (YELLING IN SPANISH) 351 00:30:38,234 --> 00:30:40,194 Come. I show you around. 352 00:30:40,528 --> 00:30:42,613 You sure this apartment is vacant, Mrs. Estevez? 353 00:30:42,697 --> 00:30:44,323 Oh, yes. Yes, yes. 354 00:30:44,407 --> 00:30:47,743 I was just explaining to him that he moved out yesterday. 355 00:30:47,827 --> 00:30:49,453 Don't mind Mr. Garcia. 356 00:30:49,537 --> 00:30:51,246 He used to be my brother-in-law. 357 00:30:51,331 --> 00:30:53,707 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 358 00:30:53,792 --> 00:30:56,543 Looks like the state legislature's already in session. 359 00:30:56,628 --> 00:30:59,380 Yeah, I thought this was where they met. 360 00:30:59,464 --> 00:31:01,340 Listen, you're gonna help me with a problem. 361 00:31:01,424 --> 00:31:02,466 I am? 362 00:31:02,550 --> 00:31:05,344 You're gonna keep an eye on Marty and Ray, make sure nothing happens. 363 00:31:05,428 --> 00:31:06,428 How about it, gentlemen? 364 00:31:06,513 --> 00:31:08,806 Let's show our appreciation for Lorraine up there, 365 00:31:08,890 --> 00:31:11,141 a registered nurse from Bolton, Texas. 366 00:31:11,226 --> 00:31:13,352 How about it, gentlemen? Yeah. 367 00:31:14,396 --> 00:31:15,354 Thanks, Meurice. 368 00:31:15,438 --> 00:31:16,563 Anytime. 369 00:31:17,065 --> 00:31:19,233 Hey, you don't have to worry about a thing for a while. 370 00:31:19,317 --> 00:31:21,068 Marty went down to Corpus yesterday. 371 00:31:24,447 --> 00:31:26,115 He's in the house. 372 00:31:28,743 --> 00:31:30,244 He's in the house. 373 00:31:30,328 --> 00:31:31,829 What's the matter? 374 00:31:31,913 --> 00:31:34,456 Could have sworn I heard something. 375 00:31:35,000 --> 00:31:37,626 Door's locked. There's nothing there. 376 00:31:39,462 --> 00:31:44,425 Well, I guess we wouldn't have heard anything if it had been him. 377 00:31:44,926 --> 00:31:46,593 He's real careful. 378 00:31:48,930 --> 00:31:52,433 Fact is, he's anal, Ray. 379 00:31:54,394 --> 00:31:55,519 Oh? 380 00:31:55,603 --> 00:31:58,272 Uh-huh. He told me once himself. He said to me, 381 00:32:00,275 --> 00:32:05,738 "In here, Abby. In here, I'm anal." 382 00:32:11,619 --> 00:32:12,953 Well, I'll be damned. 383 00:32:13,038 --> 00:32:14,913 I couldn't believe it myself. 384 00:32:19,085 --> 00:32:22,254 Me, on the other hand, I got lots of personality. 385 00:32:23,590 --> 00:32:25,132 Marty always said I had too much. 386 00:32:25,216 --> 00:32:27,968 'Course, he was never big on personality. 387 00:32:28,762 --> 00:32:32,222 He sent me to a psychiatrist once, to see if he could calm me down some. 388 00:32:32,682 --> 00:32:35,893 Yeah? And what happened? 389 00:32:36,061 --> 00:32:40,355 Psychiatrist said I was the healthiest person he ever met, so Marty fired him. 390 00:32:40,815 --> 00:32:43,150 I don't think you can fire a psychiatrist, exactly. 391 00:32:43,234 --> 00:32:45,027 Well, I never saw him again, I can tell you that much. 392 00:32:45,111 --> 00:32:46,070 Mmm-hmm. 393 00:32:46,154 --> 00:32:50,074 I said, "Marty, how come you're anal 394 00:32:50,158 --> 00:32:52,993 "and I gotta go to the psychiatrist?" 395 00:32:53,244 --> 00:32:54,453 What did he say? 396 00:32:55,038 --> 00:32:56,288 Nothing. 397 00:32:56,998 --> 00:32:59,458 He's like you. He doesn't say much. 398 00:32:59,542 --> 00:33:00,751 Well, thanks. 399 00:33:01,086 --> 00:33:03,253 Except when he doesn't say things, they're usually nasty. 400 00:33:03,338 --> 00:33:04,296 Mmm-hmm. 401 00:33:04,380 --> 00:33:07,591 And when you don't, they're usually nice. 402 00:33:11,012 --> 00:33:12,471 Do you ever get tired? 403 00:33:12,555 --> 00:33:13,555 Hmm? 404 00:33:14,057 --> 00:33:15,724 Oh, yeah. I guess. 405 00:33:16,017 --> 00:33:17,017 Uh-huh. 406 00:33:38,039 --> 00:33:39,623 (RATTLING) 407 00:34:51,487 --> 00:34:52,654 (LIGHTER STRIKING) 408 00:34:59,329 --> 00:35:00,662 (FLOOR CREAKING) 409 00:35:00,747 --> 00:35:02,289 (LIGHTER CLOSES) 410 00:36:28,584 --> 00:36:29,626 MARTY: Hello? 411 00:36:29,711 --> 00:36:30,711 Marty? 412 00:36:30,878 --> 00:36:32,129 Yeah. 413 00:36:32,338 --> 00:36:33,880 Catch any fish? 414 00:36:35,174 --> 00:36:36,508 What? 415 00:36:36,592 --> 00:36:38,802 Did you catch any fish? 416 00:36:38,886 --> 00:36:40,345 Yeah, yeah. 417 00:36:40,430 --> 00:36:41,972 What kind of fish? 418 00:36:42,056 --> 00:36:44,016 Listen, is it done? 419 00:36:44,767 --> 00:36:47,311 Yes, sir. You owe me some money. 420 00:36:47,395 --> 00:36:49,813 If you're fucking with me, you'll regret it. 421 00:37:00,199 --> 00:37:01,742 LOREN: They look good. 422 00:37:03,494 --> 00:37:05,495 MARTY: Why, you want a couple? 423 00:37:05,580 --> 00:37:07,748 Just the 10,000 will be fine. 424 00:37:13,796 --> 00:37:16,340 You got something to show me first? 425 00:37:38,988 --> 00:37:40,489 (MARTY GASPING) 426 00:37:57,215 --> 00:37:58,340 Dead? 427 00:37:58,424 --> 00:38:00,050 So it would seem. 428 00:38:07,433 --> 00:38:09,059 What did you do with the bodies? 429 00:38:09,143 --> 00:38:10,811 It's taken care of. 430 00:38:10,895 --> 00:38:13,688 Less you know about it, the better. 431 00:38:19,487 --> 00:38:20,695 Jesus. 432 00:38:21,906 --> 00:38:23,657 I don't believe it. 433 00:38:26,994 --> 00:38:27,994 Oh... 434 00:38:28,913 --> 00:38:30,580 I'm gonna be sick. 435 00:38:36,629 --> 00:38:39,005 I'm gonna want that picture back. 436 00:38:46,514 --> 00:38:48,014 (VOMITING) 437 00:38:50,017 --> 00:38:51,601 (TOILET FLUSHING) 438 00:38:58,443 --> 00:38:59,693 (WATER RUNNING) 439 00:39:13,332 --> 00:39:16,084 You did say something about the money. 440 00:39:16,169 --> 00:39:17,544 Yeah, money. 441 00:39:19,130 --> 00:39:21,548 Something I gotta ask you, Marty. 442 00:39:22,467 --> 00:39:24,509 I been very, very careful. 443 00:39:25,678 --> 00:39:28,054 Have you been very, very careful? 444 00:39:28,890 --> 00:39:29,890 Of course. 445 00:39:29,974 --> 00:39:32,017 Nobody knows you hired me? 446 00:39:32,894 --> 00:39:34,478 Don't be stupid. 447 00:39:35,730 --> 00:39:37,939 I'm not about to tell anyone. 448 00:39:41,819 --> 00:39:44,237 We have to learn to be discreet. 449 00:39:46,741 --> 00:39:48,408 Trust each other. 450 00:39:58,836 --> 00:40:01,546 For richer or poorer. 451 00:40:02,215 --> 00:40:03,757 Don't say that. 452 00:40:04,091 --> 00:40:06,718 Your marriages don't turn out so hot. 453 00:40:08,554 --> 00:40:10,722 How did you cover the money? 454 00:40:11,015 --> 00:40:15,227 It's been taken care of, and the less you know about it, the better. 455 00:40:17,897 --> 00:40:19,397 I made a call. 456 00:40:20,399 --> 00:40:21,858 It'll be all right. 457 00:40:22,109 --> 00:40:24,194 I must have gone mighty simple. 458 00:40:25,029 --> 00:40:28,156 A murder like this, too risky. 459 00:40:30,034 --> 00:40:32,452 Then you shouldn't have done it. 460 00:40:33,788 --> 00:40:35,789 Can't have it both ways. 461 00:40:51,180 --> 00:40:52,556 Count it... 462 00:40:54,141 --> 00:40:55,475 And go. 463 00:40:57,645 --> 00:40:59,229 No, I trust you. 464 00:40:59,313 --> 00:41:00,689 (CLICKING) 465 00:42:18,934 --> 00:42:20,727 Who looks stupid now? 466 00:42:38,037 --> 00:42:39,245 (DOOR OPENING) 467 00:42:41,040 --> 00:42:42,582 (DOOR CLOSING) 468 00:43:04,730 --> 00:43:06,439 (VEHICLE APPROACHING) 469 00:44:13,090 --> 00:44:14,174 Damn. 470 00:44:35,321 --> 00:44:36,488 Marty. 471 00:44:37,114 --> 00:44:38,823 (KEYS JANGLING) 472 00:44:49,126 --> 00:44:51,419 What's the matter? You deaf? 473 00:45:07,728 --> 00:45:09,187 (GUN FIRES) 474 00:47:08,390 --> 00:47:09,682 MEURICE: Come on. 475 00:47:11,936 --> 00:47:13,686 Marty, you home? 476 00:47:22,529 --> 00:47:23,780 Marty? 477 00:47:23,864 --> 00:47:25,365 (KNOCKING AT DOOR) 478 00:47:26,158 --> 00:47:28,242 What night is tonight, Diane? 479 00:47:28,327 --> 00:47:29,452 What night is it? 480 00:47:29,536 --> 00:47:30,578 DIANE: Tuesday? 481 00:47:30,663 --> 00:47:32,872 MEURICE: Tuesday night is ladies' night. 482 00:47:32,957 --> 00:47:34,290 What? 483 00:47:34,375 --> 00:47:36,042 Tuesday night is ladies' night. 484 00:47:36,210 --> 00:47:37,919 All your drinks are free. 485 00:47:38,170 --> 00:47:40,463 (IT'S THE SAME OLD SONG PLAYING) 486 00:47:45,552 --> 00:47:49,138 MAN: (SINGING) You're sweet as a honey bee 487 00:47:49,223 --> 00:47:51,224 But like a honey bee stings... 488 00:47:51,308 --> 00:47:53,559 - (DIANE LAUGHING) - You've gone and left my heart in pain 489 00:47:53,644 --> 00:47:57,355 All you left is our favorite song 490 00:47:57,439 --> 00:48:00,858 The one we danced to all night long 491 00:48:00,943 --> 00:48:04,654 It used to bring sweet memories 492 00:48:04,738 --> 00:48:08,533 Of a tender love that used to be 493 00:48:08,617 --> 00:48:11,953 Now it's the same old song 494 00:48:12,579 --> 00:48:16,624 But with a different meaning since you've been gone 495 00:48:16,709 --> 00:48:19,836 It's the same, same old song 496 00:48:19,920 --> 00:48:24,007 But with a different meaning since you've been gone 497 00:48:24,425 --> 00:48:27,385 I, oh, I 498 00:48:29,221 --> 00:48:31,472 Sentimental fool am I 499 00:48:31,557 --> 00:48:32,724 (DIANE LAUGHING) 500 00:48:32,808 --> 00:48:35,601 To hear an old love song and wanna cry 501 00:48:35,686 --> 00:48:39,522 But the melody keeps haunting me 502 00:48:39,606 --> 00:48:43,234 Reminding me how in love we used to be 503 00:48:43,318 --> 00:48:46,863 I keep hearing the part that used to touch our hearts 504 00:48:46,947 --> 00:48:51,200 Saying together forever Darling, breaking up never 505 00:48:51,285 --> 00:48:53,870 It's the same old song 506 00:48:53,954 --> 00:48:54,912 Ain't glad to hear it 507 00:48:54,997 --> 00:48:58,791 But with a different meaning since you've been gone 508 00:48:58,876 --> 00:49:01,794 It's the same old song 509 00:49:02,171 --> 00:49:06,632 But with a different meaning since you've been gone 510 00:49:10,679 --> 00:49:13,473 We used to dance to the music... 511 00:49:14,391 --> 00:49:15,975 (GRUNTING) 512 00:49:16,143 --> 00:49:17,852 (INCINERATOR BURNING) 513 00:49:45,631 --> 00:49:50,468 RADIO EVANGELIST: ...has increased over 80% in the last three years. 514 00:49:51,512 --> 00:49:53,971 And what's more, in two years' time, 515 00:49:54,056 --> 00:49:58,518 we'll be experiencing what's known as the Jupiter effect, 516 00:49:58,852 --> 00:50:02,772 wherein all the planets of the known universe will be lined up, 517 00:50:02,856 --> 00:50:07,235 causing an incredible wave of destructive power... 518 00:50:10,405 --> 00:50:13,116 ...in John 6:18, 519 00:50:13,659 --> 00:50:18,663 the Lord out and tells us that these are the signs 520 00:50:18,747 --> 00:50:22,208 by which we shall know that he is among us. 521 00:50:24,711 --> 00:50:27,880 There are many good people who disagree with me, 522 00:50:27,965 --> 00:50:34,428 but it is my belief that this Antichrist is alive today 523 00:50:35,347 --> 00:50:39,392 and living in that ten-nation alliance I spoke of earlier. 524 00:50:39,643 --> 00:50:41,144 (TUNING RADIO) 525 00:50:41,937 --> 00:50:45,231 DJ: This is WKLJ through the night. 526 00:50:45,357 --> 00:50:46,732 (MARTY EXHALING) 527 00:50:47,317 --> 00:50:49,235 And I'm John Lievsay. 528 00:50:49,903 --> 00:50:52,738 I'll be here with you till 6:00 this morning, 529 00:50:52,823 --> 00:50:55,158 when Mike Miller will be stepping in. 530 00:50:55,242 --> 00:50:56,909 (MARTY GROANING) 531 00:50:58,203 --> 00:51:00,913 Here's a request we really had to dig for. 532 00:51:00,998 --> 00:51:03,833 It's another song from south of the border. 533 00:51:03,917 --> 00:51:05,751 (SPANISH MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 534 00:52:11,735 --> 00:52:13,069 (CLOSES DOOR) 535 00:52:48,105 --> 00:52:49,689 (CLOSES DOOR) 536 00:54:22,115 --> 00:54:23,657 (MARTY GROANING) 537 00:54:28,246 --> 00:54:29,747 (MARTY GASPING) 538 00:54:31,083 --> 00:54:32,625 (TRUCK APPROACHING) 539 00:55:30,684 --> 00:55:32,268 (TRUCK HONKING) 540 00:55:42,320 --> 00:55:43,946 (SHOVELING) 541 00:56:46,426 --> 00:56:48,052 (GASPING) 542 00:57:53,410 --> 00:57:54,868 (GUN CLICKS) 543 00:58:04,296 --> 00:58:05,671 (GUN CLICKS) 544 00:58:12,053 --> 00:58:13,053 (GUN CLICKS) 545 00:58:41,249 --> 00:58:42,833 (RAY BREATHING QUICKLY) 546 00:58:45,503 --> 00:58:46,920 (MARTY GRUNTING) 547 00:58:47,881 --> 00:58:49,548 (MARTY SCREAMING) 548 00:59:43,436 --> 00:59:45,062 (ENGINE SPUTTERING) 549 00:59:55,240 --> 00:59:56,573 (ENGINE TURNS OVER) 550 01:00:48,960 --> 01:00:50,294 ABBY: Yeah? 551 01:00:50,378 --> 01:00:52,379 RAY: Abby, you all right? 552 01:00:53,214 --> 01:00:55,549 Ray? What time is it? 553 01:00:55,633 --> 01:00:57,092 I don't know. 554 01:00:57,510 --> 01:00:58,886 It's early. 555 01:01:00,805 --> 01:01:02,181 I love you. 556 01:01:05,143 --> 01:01:06,643 You all right? 557 01:01:07,353 --> 01:01:08,812 I don't know. 558 01:01:09,522 --> 01:01:11,190 I better get off now. 559 01:01:11,357 --> 01:01:13,567 Well, I'll see you. 560 01:01:14,694 --> 01:01:16,320 And thanks, Ray. 561 01:01:17,280 --> 01:01:18,405 Abby... 562 01:01:18,490 --> 01:01:19,990 (DIAL TONE SOUNDING) 563 01:01:44,140 --> 01:01:45,557 (DOOR CLOSES) 564 01:01:50,188 --> 01:01:51,522 (WATER RUNNING) 565 01:02:05,119 --> 01:02:06,411 Hey, Ray. 566 01:04:00,568 --> 01:04:02,194 (SPANISH MUSIC PLAYING) 567 01:04:21,714 --> 01:04:24,091 Why didn't you get into bed? 568 01:04:24,175 --> 01:04:26,385 I didn't think I could sleep. 569 01:04:27,845 --> 01:04:29,805 Surprised you could. 570 01:04:31,307 --> 01:04:33,475 You called me this morning. 571 01:04:34,310 --> 01:04:35,394 Yeah. 572 01:04:37,605 --> 01:04:40,440 I just wanted to let you know that everything is all right. 573 01:04:40,900 --> 01:04:42,651 I took care of everything. 574 01:04:43,695 --> 01:04:46,363 Now all we have to do is keep our heads. 575 01:04:46,447 --> 01:04:47,948 What do you mean? 576 01:04:48,032 --> 01:04:49,408 I know about it, Abby. 577 01:04:51,786 --> 01:04:53,495 I went to the bar last night. 578 01:04:53,579 --> 01:04:54,663 What happened? 579 01:04:54,747 --> 01:04:55,956 Was Meurice there? 580 01:04:56,082 --> 01:04:57,290 Yeah. 581 01:04:59,085 --> 01:05:01,086 He didn't see me, though. 582 01:05:03,131 --> 01:05:04,631 Nobody saw me. 583 01:05:06,092 --> 01:05:07,843 Is it cold in here? 584 01:05:08,469 --> 01:05:10,262 Well, what happened? 585 01:05:14,434 --> 01:05:17,519 I cleaned it all up. But that ain't important. 586 01:05:18,438 --> 01:05:20,188 What's important is what we do now. 587 01:05:20,273 --> 01:05:22,524 I mean, we can't go around half-cocked. 588 01:05:26,279 --> 01:05:29,322 What we need is time to think about this, 589 01:05:30,116 --> 01:05:31,408 figure it out. 590 01:05:31,617 --> 01:05:33,785 Anyway, we got some time now. 591 01:05:34,704 --> 01:05:36,663 We gotta be smart. 592 01:05:36,748 --> 01:05:37,748 Ray... 593 01:05:37,832 --> 01:05:40,876 Abby, you should never point a gun at anyone unless you mean to shoot him, 594 01:05:40,960 --> 01:05:43,712 and if you shoot him, you better make sure he's dead. 595 01:05:43,796 --> 01:05:46,131 'Cause if he ain't dead, he's gonna get up and try and kill you. 596 01:05:46,215 --> 01:05:50,385 The only thing they taught us in the service that's worth a God damn. 597 01:05:54,348 --> 01:05:56,266 Where in the hell's my windbreaker? 598 01:05:58,770 --> 01:05:59,936 Ray... 599 01:06:01,814 --> 01:06:03,899 Just tell me what happened. 600 01:06:06,527 --> 01:06:08,403 That ain't important. 601 01:06:09,781 --> 01:06:13,408 What's important is that we did it. That's the only thing that matters. 602 01:06:13,493 --> 01:06:15,744 We both did it for each other. 603 01:06:16,120 --> 01:06:17,412 That's what's important. 604 01:06:17,497 --> 01:06:20,123 I don't know what you're talking about. 605 01:06:23,586 --> 01:06:26,338 I mean, what are you talking about? 606 01:06:28,132 --> 01:06:30,342 I haven't done anything funny. 607 01:06:32,929 --> 01:06:34,179 What was that? 608 01:06:34,263 --> 01:06:36,389 Ray, you're not even acting like yourself. 609 01:06:36,474 --> 01:06:40,268 First you call me at 5:00 in the a.m., saying all kind of nice things on the phone, 610 01:06:40,353 --> 01:06:42,437 and then you come charging in here, scaring me half to death, 611 01:06:42,522 --> 01:06:46,191 without even telling me what I'm supposed to be scared of. 612 01:06:48,027 --> 01:06:51,780 I mean, if you two had a fight or something, I don't care. 613 01:06:54,492 --> 01:06:55,951 Just as long as... 614 01:06:56,035 --> 01:06:57,494 (PHONE RINGING) 615 01:07:03,626 --> 01:07:05,001 Pick it up. 616 01:07:16,722 --> 01:07:17,806 What? 617 01:07:17,890 --> 01:07:19,516 (CEILING FAN WHIRRING) 618 01:07:27,775 --> 01:07:29,276 (PHONE HANGS UP) 619 01:07:30,236 --> 01:07:31,862 (DIAL TONE SOUNDING) 620 01:07:34,198 --> 01:07:35,824 Well, that's him. 621 01:07:38,035 --> 01:07:39,077 Who? 622 01:07:39,912 --> 01:07:41,079 Marty. 623 01:07:46,961 --> 01:07:47,961 (SCOFFS) 624 01:07:55,219 --> 01:07:57,429 What's going on with you two? 625 01:08:01,976 --> 01:08:04,269 (SPANISH MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 626 01:08:12,111 --> 01:08:13,445 All right. 627 01:08:18,492 --> 01:08:21,119 You can call him back, whoever it was. 628 01:08:23,789 --> 01:08:25,790 I'll get out of your way. 629 01:08:35,426 --> 01:08:37,552 You left your weapon behind. 630 01:08:54,362 --> 01:08:55,403 (BEEPING) 631 01:08:55,488 --> 01:08:58,073 Hi, Meurice, this is Helene, Helene Trend, you know? 632 01:08:58,157 --> 01:09:00,242 And I'm calling 'cause I wanna know just what the hell that remark 633 01:09:00,326 --> 01:09:01,743 you made about Sylvia is supposed to mean. 634 01:09:01,827 --> 01:09:03,912 She said you're full of shit, and frankly, I believe her. 635 01:09:03,996 --> 01:09:05,497 And, hey, I love you, too, sure. 636 01:09:05,581 --> 01:09:06,790 Anyway, you better call me soon, 637 01:09:06,874 --> 01:09:09,292 'cause I'm going to South America tonight, you know, Uruguay. 638 01:09:09,377 --> 01:09:10,377 (BEEPING) 639 01:09:10,461 --> 01:09:13,505 Listen, asshole, it's Marty. I just got back from Corpus Christi, 640 01:09:13,589 --> 01:09:16,883 and there's a lot of money missing from the safe. A lot of money. 641 01:09:16,968 --> 01:09:20,637 I'm not saying you took it, but the place was your responsibility, Meurice, 642 01:09:20,721 --> 01:09:23,556 and I told you to keep an eye on your asshole friend. 643 01:09:23,641 --> 01:09:25,141 Don't come to the bar tonight. I got some... 644 01:09:25,226 --> 01:09:26,393 (BEEPING) 645 01:09:26,477 --> 01:09:28,436 Damn machine. What is this? 646 01:09:28,521 --> 01:09:30,230 The bar is still gonna be closed tonight. 647 01:09:30,314 --> 01:09:31,940 I got some other business to take care of, 648 01:09:32,024 --> 01:09:35,694 but tomorrow I wanna have a word with you and with Ray, 649 01:09:35,778 --> 01:09:36,861 if you can find him. 650 01:10:12,064 --> 01:10:14,399 I hope you're planning on leaving town. 651 01:10:14,775 --> 01:10:15,900 You got a problem, Meurice? 652 01:10:15,985 --> 01:10:17,485 No, but you do, cowboy. 653 01:10:17,611 --> 01:10:19,154 Have you been to the bar? 654 01:10:20,656 --> 01:10:21,656 Why? 655 01:10:21,741 --> 01:10:23,616 You shouldn't have taken the fucking money! 656 01:10:23,701 --> 01:10:26,119 Look at me, man. Now, I'm serious. 657 01:10:26,203 --> 01:10:28,747 You broke in the bar, and you ripped off the fucking safe. 658 01:10:28,831 --> 01:10:30,373 Abby warned me about you. 659 01:10:30,458 --> 01:10:31,833 You know what your problem is? 660 01:10:31,917 --> 01:10:33,501 You're too fucking obvious. 661 01:10:33,586 --> 01:10:37,297 The only two people with the combination are you and me, and Abby, maybe. 662 01:10:37,381 --> 01:10:40,592 These fucking things are nothing but coffin nails. 663 01:10:41,719 --> 01:10:45,472 Hey, look, Ray, personally I don't give a shit, you know. 664 01:10:45,556 --> 01:10:48,350 Look, man, I know Marty's a hard-on, but you gotta do something. 665 01:10:48,434 --> 01:10:52,729 Say you're sorry, give the money back, get the fuck out of here, or something. 666 01:10:55,107 --> 01:10:56,107 Shit. 667 01:10:58,402 --> 01:11:02,280 Hey, look, man, this is very humiliating, preaching about this bullshit. 668 01:11:04,825 --> 01:11:08,453 But I'm not laughing, Ray Bob, so you know it's no fucking joke. 669 01:11:09,955 --> 01:11:11,790 (TIRES SCREECHING) 670 01:11:15,628 --> 01:11:17,045 (TIRES SCREECHING TO A STOP) 671 01:11:17,129 --> 01:11:18,505 (TIRES SCREECHING) 672 01:11:29,183 --> 01:11:30,642 (COMPUTER BEEPING) 673 01:11:32,269 --> 01:11:33,269 Damn. 674 01:11:56,710 --> 01:11:58,002 (DOOR CLOSING) 675 01:14:45,629 --> 01:14:47,338 (WATER RUNNING) 676 01:15:02,062 --> 01:15:03,479 (BANGING) 677 01:15:08,986 --> 01:15:10,570 (GLASS BREAKING) 678 01:15:26,337 --> 01:15:28,046 (DOOR OPENING) 679 01:15:28,756 --> 01:15:30,381 (FOOTSTEPS APPROACHING) 680 01:15:47,650 --> 01:15:48,733 Ray? 681 01:16:13,592 --> 01:16:15,093 (DOOR SQUEAKING) 682 01:16:26,897 --> 01:16:29,273 Lover boy ought to lock the door. 683 01:16:31,443 --> 01:16:32,777 I love you. 684 01:16:35,447 --> 01:16:37,949 That's a stupid thing to say, right? 685 01:16:40,703 --> 01:16:42,286 I love you, too. 686 01:16:43,080 --> 01:16:44,122 No. 687 01:16:46,458 --> 01:16:49,168 You're just saying that because you're scared. 688 01:16:55,134 --> 01:16:57,427 You left your weapon behind. 689 01:17:00,431 --> 01:17:02,181 He'll kill you, too. 690 01:17:02,641 --> 01:17:03,641 (GAGS) 691 01:17:44,016 --> 01:17:45,057 Ray? 692 01:17:56,987 --> 01:17:58,738 Where is everything? 693 01:18:02,367 --> 01:18:03,868 In the trunk. 694 01:18:07,206 --> 01:18:08,581 In the car. 695 01:18:13,754 --> 01:18:15,171 You leaving? 696 01:18:15,672 --> 01:18:17,673 Isn't that what you want? 697 01:18:21,094 --> 01:18:23,012 You wanna come with me? 698 01:18:23,639 --> 01:18:26,057 I gotta know what happened first. 699 01:18:40,447 --> 01:18:42,240 What you wanna know? 700 01:18:44,243 --> 01:18:47,328 You broke into the bar and you wanted to get your money. 701 01:18:47,412 --> 01:18:49,455 And you and Marty had a fight or something. 702 01:18:49,581 --> 01:18:50,998 (DOG BARKING) 703 01:18:51,834 --> 01:18:54,252 Well, I don't know. Wasn't it you? 704 01:18:57,422 --> 01:19:00,007 - Maybe a burglar broke in and then... - With your gun. 705 01:19:01,802 --> 01:19:03,678 Nobody broke in, Abby. 706 01:19:06,348 --> 01:19:08,307 I'll tell you the truth. 707 01:19:15,274 --> 01:19:17,024 Truth is that... 708 01:19:19,903 --> 01:19:22,780 I been feeling sick the last couple of days. 709 01:19:26,285 --> 01:19:27,785 I can't sleep. 710 01:19:29,955 --> 01:19:31,289 Can't eat. 711 01:19:34,293 --> 01:19:35,751 When I try... 712 01:19:44,595 --> 01:19:45,720 Ab. 713 01:19:51,977 --> 01:19:53,311 Truth is... 714 01:19:56,440 --> 01:19:58,733 He was alive when I buried him. 715 01:20:03,655 --> 01:20:04,655 (LOUD BANG) 716 01:20:16,710 --> 01:20:19,086 MEURICE: Yeah, yeah. Just a second. 717 01:20:19,171 --> 01:20:21,505 (JACKHAMMER RATTLING) 718 01:20:24,009 --> 01:20:25,551 Abby, what's the matter? 719 01:20:25,636 --> 01:20:28,012 I think Marty's dead. Can I come in? 720 01:20:30,766 --> 01:20:34,143 That's bullshit. Marty called me after he was jacked up. 721 01:20:57,167 --> 01:21:00,252 I don't know where Marty is, but he's not dead. 722 01:21:00,754 --> 01:21:03,172 Now, you relax, and I'll go find him. 723 01:21:03,256 --> 01:21:06,362 And stay away from Ray. The guy's gone nuts. 724 01:22:34,806 --> 01:22:36,307 (FOOTSTEPS APPROACHING) 725 01:22:49,654 --> 01:22:51,030 Turn it off. 726 01:22:55,243 --> 01:22:56,410 Ray. 727 01:23:00,749 --> 01:23:02,374 Just turn it off! 728 01:23:05,212 --> 01:23:06,295 Why? 729 01:23:08,882 --> 01:23:10,800 No curtains on the windows. 730 01:23:12,302 --> 01:23:13,344 So? 731 01:23:16,139 --> 01:23:17,431 I think someone's watching. 732 01:23:17,516 --> 01:23:18,849 So what'll they see? 733 01:23:19,101 --> 01:23:21,519 Just leave it off. He can see in. 734 01:23:22,771 --> 01:23:25,564 You do anything, the neighbors will hear. 735 01:23:32,697 --> 01:23:34,115 You... 736 01:23:36,201 --> 01:23:37,868 Abby, I meant it. 737 01:23:39,538 --> 01:23:41,038 When I called. 738 01:23:43,416 --> 01:23:45,042 I love you, too. 739 01:23:45,836 --> 01:23:47,336 But you're scared. 740 01:23:50,006 --> 01:23:51,382 (GUN COCKING) 741 01:23:55,137 --> 01:23:56,387 (EXCLAIMS) 742 01:24:00,308 --> 01:24:01,517 (GASPS) 743 01:24:04,563 --> 01:24:05,980 (GUN COCKING) 744 01:24:18,243 --> 01:24:19,910 (FOOTSTEPS FADING) 745 01:24:28,712 --> 01:24:30,629 (SPANISH MUSIC PLAYING) 746 01:24:37,345 --> 01:24:38,470 (EXCLAIMING) 747 01:24:43,059 --> 01:24:44,518 (GLASS BREAKING) 748 01:24:50,609 --> 01:24:52,484 (FOOTSTEPS APPROACHING) 749 01:25:07,876 --> 01:25:09,376 (DOOR KNOB RATTLING) 750 01:25:22,891 --> 01:25:24,433 (DOOR OPENING) 751 01:25:26,603 --> 01:25:27,853 (WHIMPERING) 752 01:25:45,497 --> 01:25:46,914 All right. 753 01:25:47,374 --> 01:25:50,459 Now, you've got some personal property of mine. 754 01:26:02,514 --> 01:26:04,139 What did you do? 755 01:26:14,442 --> 01:26:18,362 Now, I don't know what the hell you two thought you was gonna pull off. 756 01:27:41,488 --> 01:27:43,280 (SPANISH MUSIC PLAYING) 757 01:28:09,015 --> 01:28:10,516 (SCREAMING) 758 01:28:22,153 --> 01:28:23,695 (BANGING) 759 01:28:27,826 --> 01:28:30,119 (GROANING) 760 01:28:39,295 --> 01:28:40,712 (GUN FIRING) 761 01:29:01,401 --> 01:29:02,401 (GUN CLICKS) 762 01:29:11,327 --> 01:29:12,578 (GRUNTING) 763 01:29:13,663 --> 01:29:15,539 (POUNDING) 764 01:29:26,384 --> 01:29:27,885 (SPANISH MUSIC PLAYING) 765 01:29:34,392 --> 01:29:36,727 (POUNDING) 766 01:29:56,915 --> 01:29:58,457 (GRUNTING) 767 01:30:19,979 --> 01:30:21,480 (GROANING) 768 01:32:10,840 --> 01:32:12,132 (LOREN YELLING) 769 01:32:14,469 --> 01:32:15,886 (LOREN FALLING) 770 01:32:23,227 --> 01:32:25,437 I'm not afraid of you, Marty. 771 01:32:32,737 --> 01:32:37,115 (LAUGHING) 772 01:32:45,875 --> 01:32:48,752 Well, ma'am, if I see him, 773 01:32:49,587 --> 01:32:51,880 I'll sure give him the message. 774 01:33:11,776 --> 01:33:13,944 (IT'S THE SAME OLD SONG PLAYING) 775 01:33:18,908 --> 01:33:22,369 MAN: (SINGING) You're sweet as a honey bee 776 01:33:22,453 --> 01:33:26,540 But like a honey bee stings You've gone and left my heart in pain 777 01:33:26,624 --> 01:33:30,711 All you left is our favorite song 778 01:33:30,795 --> 01:33:34,005 The one we danced to all night long 779 01:33:34,090 --> 01:33:37,968 It used to bring sweet memories 780 01:33:38,136 --> 01:33:41,680 Of a tender love that used to be 781 01:33:41,764 --> 01:33:45,475 Now it's the same old song 782 01:33:45,601 --> 01:33:49,563 But with a different meaning since you've been gone 783 01:33:49,647 --> 01:33:52,816 It's the same, same old song 784 01:33:53,276 --> 01:33:55,193 But with a different meaning since you've been gone 785 01:33:55,278 --> 01:33:57,571 And it breaks me up to hear it 786 01:33:57,655 --> 01:34:00,490 I, oh, I 787 01:34:00,575 --> 01:34:04,119 Sentimental fool am I 788 01:34:04,829 --> 01:34:08,874 To hear an old love song and wanna cry 789 01:34:08,958 --> 01:34:12,586 But the melody keeps haunting me 790 01:34:13,087 --> 01:34:16,548 Reminding me how in love we used to be 791 01:34:16,632 --> 01:34:20,177 I keep hearing the part that used to touch our hearts 792 01:34:20,261 --> 01:34:24,097 Saying together forever Darling, breaking up never 793 01:34:24,182 --> 01:34:27,976 It's the same old song Ain't glad to hear it 794 01:34:28,060 --> 01:34:32,022 But with a different meaning since you've been gone 795 01:34:32,106 --> 01:34:35,025 It's the same old song 796 01:34:35,485 --> 01:34:39,529 But with a different meaning since you've been gone 797 01:34:58,633 --> 01:35:02,260 We used to dance to the music We used to dance to the music 798 01:35:02,345 --> 01:35:06,640 Make romance to the music Make romance to the music 799 01:35:06,724 --> 01:35:09,392 It's the same old song 800 01:35:10,102 --> 01:35:13,897 But with a different meaning since you've been gone 801 01:35:13,981 --> 01:35:17,108 Now it's the same old song 802 01:35:17,735 --> 01:35:21,696 But with a different meaning since you've been gone 803 01:35:22,073 --> 01:35:25,534 I, oh, I can't bear to hear it 804 01:35:25,618 --> 01:35:28,703 It's the same old song 805 01:35:29,163 --> 01:35:33,166 But with a different meaning since you've been gone 806 01:35:33,251 --> 01:35:36,419 It's the same old song 807 01:35:36,879 --> 01:35:40,590 But with a different meaning since you've been gone 52029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.