Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,062 --> 00:02:26,897
The entire tribe must not
be endangered...
2
00:02:27,105 --> 00:02:29,525
because of the defiance of
one person.
3
00:02:29,733 --> 00:02:31,193
You must forget about him.
4
00:02:31,401 --> 00:02:34,821
He was a wild spirit and this was
always to be his fate.
5
00:02:35,030 --> 00:02:37,783
You talk as if he's already dead
6
00:02:44,373 --> 00:02:47,709
Even if he does survive this time,
he's a greener...
7
00:02:47,918 --> 00:02:50,420
so set your sights elsewhere
for a husband.
8
00:02:50,629 --> 00:02:53,131
I'll never set my sights elsewhere.
9
00:03:27,499 --> 00:03:30,419
- This is all the medicine I could find.
- I'm sorry.
10
00:03:30,836 --> 00:03:33,505
The gods took your father
in the night.
11
00:03:58,363 --> 00:04:02,284
As long as we stay here, there'll
never be enough to eat. Never.
12
00:04:02,993 --> 00:04:06,663
There may be other places
we could live where food is plentiful.
13
00:04:06,872 --> 00:04:10,292
All it takes is one demon to follow
you back from the forbidden land.
14
00:04:10,501 --> 00:04:12,127
Then we'd all be struck down.
15
00:04:12,377 --> 00:04:13,837
Have you ever seen one?
16
00:04:14,046 --> 00:04:15,339
Have you?
17
00:04:15,547 --> 00:04:17,508
Has anyone here ever seen one?
18
00:04:17,966 --> 00:04:18,967
A demon?
19
00:04:19,384 --> 00:04:20,552
A monster!
20
00:04:20,761 --> 00:04:21,970
A beast!
21
00:04:25,641 --> 00:04:27,059
The stories are true.
22
00:04:28,310 --> 00:04:29,853
The gods used to live here.
23
00:04:30,771 --> 00:04:34,358
They watched over and protected man,
but man grew selfish...
24
00:04:34,566 --> 00:04:36,693
and cruel. So the gods left...
25
00:04:36,902 --> 00:04:39,404
allowing the demons
to descend from the sky.
26
00:04:44,826 --> 00:04:48,497
As survivors, we must dedicate
our lives to pleasing the gods...
27
00:04:48,747 --> 00:04:52,501
so that one day they will come back
and drive away the demons.
28
00:04:53,252 --> 00:04:56,380
That is our fate.
29
00:04:58,507 --> 00:05:00,509
Only if you believe in fate.
30
00:05:23,949 --> 00:05:25,534
I'm sorry. I can't take you.
31
00:05:25,742 --> 00:05:27,744
I can't handle myself
as well as a man?
32
00:05:27,953 --> 00:05:29,872
- No.
- You arrogant greener.
33
00:05:30,080 --> 00:05:32,958
You can handle yourself
better than most men...
34
00:05:33,166 --> 00:05:35,752
which is why you need
to help the village.
35
00:05:41,133 --> 00:05:44,553
Your mother gave this to me
before she died.
36
00:05:44,803 --> 00:05:47,055
She hoped it'd be passed
to your children.
37
00:05:51,226 --> 00:05:52,436
It's for good luck.
38
00:06:01,486 --> 00:06:03,864
Don't let anything happen
to you out there.
39
00:06:47,407 --> 00:06:48,407
Easy!
40
00:06:54,414 --> 00:06:55,414
Easy!
41
00:07:22,150 --> 00:07:24,278
So you're the beast
we're all afraid of.
42
00:07:50,679 --> 00:07:52,306
Not a lot of meat on a dragon.
43
00:08:00,022 --> 00:08:01,982
You have been fortunate in the hunt.
44
00:08:02,191 --> 00:08:04,318
I hope you thanked the gods.
45
00:08:05,652 --> 00:08:08,488
- A nonbeliever.
- I believe what I can see.
46
00:08:10,699 --> 00:08:13,785
A nonbeliever, huh?
You from the caves?
47
00:08:13,994 --> 00:08:16,538
Probably never seen a god.
Would you like to?
48
00:08:16,747 --> 00:08:20,167
- What do you know about gods?
- We've seen gods. Rock and l.
49
00:08:20,417 --> 00:08:21,960
You lying thieves.
50
00:08:26,173 --> 00:08:27,257
Wait a minute.
51
00:08:28,342 --> 00:08:30,010
Wait a minute, we're hunting.
52
00:08:30,219 --> 00:08:32,304
No time to show you gods with no food.
53
00:08:32,513 --> 00:08:36,058
We need food. We must hunt.
Nonbeliever.
54
00:08:39,686 --> 00:08:40,729
Wait.
55
00:08:49,738 --> 00:08:51,615
First you show me the god.
56
00:08:52,491 --> 00:08:53,951
Then we eat.
57
00:09:01,834 --> 00:09:02,876
Look.
58
00:09:03,544 --> 00:09:05,254
Frozen ones.
59
00:09:05,462 --> 00:09:09,049
The way to the great god village
is marked by these frozen ones.
60
00:09:09,800 --> 00:09:13,345
When the gods left this world,
they ordered man not to look at them.
61
00:09:13,679 --> 00:09:17,516
Those that disobeyed were
frozen in place for all of eternity.
62
00:09:17,766 --> 00:09:20,811
When the gods lived here
they could fly through the air.
63
00:09:21,645 --> 00:09:25,524
They'd drive chariots in front
of special caves with golden arches.
64
00:09:26,066 --> 00:09:27,067
Golden.
65
00:09:27,276 --> 00:09:29,862
And the food would magically appear.
66
00:09:30,070 --> 00:09:31,154
Magic.
67
00:09:31,405 --> 00:09:32,573
Here!
68
00:09:33,615 --> 00:09:37,870
The gods weren't allowed to fall
in love with mortal women.
69
00:09:38,287 --> 00:09:39,872
This one did...
70
00:09:40,080 --> 00:09:43,083
and was left behind,
frozen as punishment.
71
00:09:47,379 --> 00:09:48,755
Are you sure this was a god?
72
00:09:49,006 --> 00:09:51,466
I thought you said you believe
what you can see.
73
00:10:02,936 --> 00:10:04,062
If you need proof...
74
00:10:04,271 --> 00:10:08,108
when the sun goes down, you can see
the rest of the gods in the sky.
75
00:10:08,483 --> 00:10:10,194
They're the bright lights.
76
00:10:12,446 --> 00:10:15,449
The evil beasts hunt in the dark.
We need to find shelter.
77
00:10:15,657 --> 00:10:17,618
There's a cave over here.
78
00:10:23,123 --> 00:10:27,044
Look at those poor bastards.
They really angered the gods.
79
00:10:27,336 --> 00:10:28,420
Carlo.
80
00:10:29,129 --> 00:10:30,422
Let's eat.
81
00:10:45,395 --> 00:10:46,980
Go. Go.
82
00:11:02,704 --> 00:11:03,830
What's a "greener"?
83
00:11:04,081 --> 00:11:06,208
The grass is greener
on the other side.
84
00:11:06,959 --> 00:11:10,546
Always looking for something better,
something out there.
85
00:11:10,754 --> 00:11:12,005
Maybe she was right.
86
00:11:17,177 --> 00:11:18,512
God stone.
87
00:11:20,013 --> 00:11:21,139
Sharp.
88
00:11:22,558 --> 00:11:24,560
No, you keep it. You keep it.
89
00:11:25,227 --> 00:11:28,689
Where we're from, a good woman
is a hard thing to find.
90
00:11:28,897 --> 00:11:32,276
So if you were stupid enough
to leave a good woman behind...
91
00:11:32,484 --> 00:11:36,196
why don't you tell me where she is
so I can go get her for myself?
92
00:11:36,405 --> 00:11:37,406
No!
93
00:12:19,656 --> 00:12:22,075
Forget about me.
Get out of here. I can't move!
94
00:12:35,797 --> 00:12:36,797
No!
95
00:12:41,136 --> 00:12:42,638
Oh, heavenly gods!
96
00:15:23,966 --> 00:15:25,843
Don't breathe the air!
97
00:15:26,385 --> 00:15:27,386
It's poison!
98
00:15:32,641 --> 00:15:34,393
My chest is on fire!
99
00:15:43,819 --> 00:15:45,988
It helps you breathe. Take it!
100
00:15:46,196 --> 00:15:47,489
I can't!
101
00:15:51,743 --> 00:15:53,495
Get off my brother.
102
00:17:02,231 --> 00:17:04,024
- What's he saying?
- Don't know.
103
00:18:29,860 --> 00:18:31,486
Who's responsible for allowing
him to run around?
104
00:18:31,737 --> 00:18:32,737
He shot the wrangler.
105
00:18:36,992 --> 00:18:40,871
I'm a little pressed for time.
Save the going-away jokes for later.
106
00:18:41,079 --> 00:18:43,040
No joke, sir. I swear.
107
00:18:43,248 --> 00:18:45,751
The man-animal
got ahold of this gun.
108
00:18:46,460 --> 00:18:47,503
Really?
109
00:18:48,795 --> 00:18:50,005
Show me.
110
00:18:51,006 --> 00:18:52,006
Sir?
111
00:18:56,345 --> 00:18:57,471
Reach for the gun.
112
00:18:57,679 --> 00:18:59,389
But, sir, I might get shot.
113
00:18:59,640 --> 00:19:02,976
Sure, you might. And I might
suddenly grow a third arm!
114
00:19:03,185 --> 00:19:04,520
But it shot the wrangler.
115
00:19:04,770 --> 00:19:07,773
Any report filed today
still has my name on it...
116
00:19:08,023 --> 00:19:11,735
and you are out of your skull-bone
if you think I'm going to write...
117
00:19:11,944 --> 00:19:15,405
"shot by a man-animal" as the
cause of death unless I see it!
118
00:19:15,614 --> 00:19:18,033
If I obey your command,
I may get killed.
119
00:19:18,242 --> 00:19:20,953
If you don't, it's a certainty
you will be killed.
120
00:19:21,995 --> 00:19:23,121
Reach for the gun.
121
00:19:34,758 --> 00:19:37,261
Well, I'll be damned.
122
00:20:59,801 --> 00:21:02,679
Teleportation sequence activated.
123
00:21:04,973 --> 00:21:06,934
Teleportation sequence activated.
124
00:21:30,249 --> 00:21:32,543
It is a pleasure to see you,
Your Excellency.
125
00:21:32,751 --> 00:21:36,088
I would be honored to expedite
your clearance through security.
126
00:21:36,296 --> 00:21:39,716
Please, call me Zete.
Does all of Earth look like this?
127
00:21:39,925 --> 00:21:42,010
I'm afraid so, sir.
128
00:21:42,636 --> 00:21:47,015
Pathetic. All the green
and the blue sky.
129
00:21:47,307 --> 00:21:51,019
They told me this planet was ugly,
but this is one of the ugliest...
130
00:21:51,228 --> 00:21:54,106
- in the entire universe.
- I couldn't agree more.
131
00:21:54,314 --> 00:21:58,735
I hate these puny, undersized planets.
The gravity is so different.
132
00:21:59,069 --> 00:22:00,737
One does get used to it.
133
00:22:00,988 --> 00:22:03,991
And the human-animals,
grossly undersized.
134
00:22:04,241 --> 00:22:06,660
They don't make good eating,
Your Excellency.
135
00:22:06,910 --> 00:22:09,246
- My executive assistant, Ker.
- Thank you.
136
00:22:09,496 --> 00:22:13,333
He has been fully trained
to replace me as chief of security.
137
00:22:13,584 --> 00:22:17,296
- As soon as my transfer goes through.
- Well, Ker...
138
00:22:17,504 --> 00:22:20,883
once we finish mining out
this miserable little planet...
139
00:22:21,091 --> 00:22:23,010
let's do the universe a favor.
140
00:22:23,218 --> 00:22:25,637
Let's exterminate the lot of them.
141
00:22:28,515 --> 00:22:31,018
- Oh, you're too much.
- So they tell me.
142
00:22:31,268 --> 00:22:33,145
Please, come this way.
143
00:22:37,524 --> 00:22:39,359
Spy satellites recorded those.
144
00:22:39,610 --> 00:22:42,863
- What is this species?
- According to the Clinko historians...
145
00:22:43,071 --> 00:22:44,698
the species is called "dog."
146
00:22:44,948 --> 00:22:46,658
- Dog.
- Yes.
147
00:22:47,075 --> 00:22:50,370
Obviously the superior race,
having the man-animal chauffeur.
148
00:22:51,288 --> 00:22:55,417
Well, dogs did prove to be
more cooperative than the man-animals.
149
00:22:55,626 --> 00:22:58,837
They weren't as useful
when it came to manual labor.
150
00:23:01,215 --> 00:23:04,801
I am honored by your visit,
Your Excellency.
151
00:23:05,010 --> 00:23:06,178
Thank you, Planetship.
152
00:23:06,386 --> 00:23:09,556
You'll be pleased. I approved
additional labor resources.
153
00:23:09,765 --> 00:23:12,142
They'll be here
by the end of quarter cycle.
154
00:23:12,351 --> 00:23:14,061
Thank you, Your Excellency.
155
00:23:14,478 --> 00:23:16,313
Now, let's see.
156
00:23:19,399 --> 00:23:21,777
Your long overdue transfer.
157
00:23:22,319 --> 00:23:26,365
You must be looking forward to getting
off this disgusting excuse of a planet.
158
00:23:26,615 --> 00:23:30,702
I just want to do whatever serves
the corporation best, sir.
159
00:23:30,911 --> 00:23:33,664
Very admirable.
And I must say, you've done...
160
00:23:33,914 --> 00:23:36,834
a first-rate job here
as interim security chief.
161
00:23:37,042 --> 00:23:39,336
Hear, hear! Hear, hear!
162
00:23:39,545 --> 00:23:41,088
I do what I can.
163
00:23:41,296 --> 00:23:44,341
So we've decided to keep you
for another tour of service.
164
00:23:48,971 --> 00:23:51,056
There must be some mistake.
165
00:23:51,265 --> 00:23:54,059
Home Office does not make mistakes.
166
00:23:54,268 --> 00:23:56,603
Of course not.
But have you looked at my file?
167
00:23:57,229 --> 00:24:00,649
It explicitly says that this
is a temporary assignment.
168
00:24:06,780 --> 00:24:10,117
Are you not aware that I graduated
top of my class?
169
00:24:10,325 --> 00:24:11,660
Quite an accomplishment.
170
00:24:12,119 --> 00:24:15,038
I don't mean to second-guess
the Home Office...
171
00:24:15,247 --> 00:24:17,791
but surely I could be
of better service...
172
00:24:18,000 --> 00:24:22,796
Home Office is well aware of your
academic achievements and talents.
173
00:24:23,005 --> 00:24:27,467
That's why we've decided not to keep
you here for another five cycles.
174
00:24:32,848 --> 00:24:34,349
It's a joke.
175
00:24:36,852 --> 00:24:37,853
Thank you, sir.
176
00:24:38,061 --> 00:24:41,648
I don't know if I
could've kept my sanity...
177
00:24:41,857 --> 00:24:43,817
to be here another five cycles.
178
00:24:44,026 --> 00:24:47,863
We've decided to keep you here
for another 50 cycles!
179
00:24:49,323 --> 00:24:51,783
With endless options for renewal!
180
00:25:16,683 --> 00:25:19,186
Those options, of course...
181
00:25:19,394 --> 00:25:21,813
being at Home Office's discretion.
182
00:25:22,022 --> 00:25:23,273
Not yours.
183
00:25:25,234 --> 00:25:26,610
The senator...
184
00:25:28,195 --> 00:25:30,405
has a lot of friends.
185
00:25:36,662 --> 00:25:38,789
Would you please tell the senator...
186
00:25:39,039 --> 00:25:41,917
if I'd had even an inkling that
that was his daughter...
187
00:25:42,167 --> 00:25:43,627
Watch your tongue.
188
00:25:45,879 --> 00:25:49,508
The senator's exact words to me were,
and I'm quoting:
189
00:25:49,716 --> 00:25:52,553
"If that blasted Terl tries
to talk his way out of it...
190
00:25:52,761 --> 00:25:55,097
have him vaporized on the spot."
191
00:25:57,099 --> 00:26:00,936
But cheer up.
There's one bright side to this.
192
00:26:01,144 --> 00:26:04,982
One day you're going to die,
and when you end up in hell...
193
00:26:05,524 --> 00:26:08,443
at least it'll be a step up
from this place.
194
00:27:05,125 --> 00:27:07,127
You haven't left for Psychlo.
195
00:27:07,711 --> 00:27:11,465
Your powers of observation
are simply startling.
196
00:27:11,965 --> 00:27:13,550
Give me three pans to go.
197
00:27:16,220 --> 00:27:18,639
I don't know what
you're so down about.
198
00:27:19,139 --> 00:27:21,308
You still get to be head of security.
199
00:27:21,517 --> 00:27:26,480
Which, from what I can tell,
is a pretty cushy job.
200
00:27:26,813 --> 00:27:29,483
Well, I can assure you...
201
00:27:29,691 --> 00:27:34,655
that I was not groomed since birth
to have some cushy job...
202
00:27:34,863 --> 00:27:37,783
that even a moron like you
could perform.
203
00:27:38,617 --> 00:27:42,120
While you were still learning
how to spell your name...
204
00:27:42,329 --> 00:27:46,124
I was being trained
to conquer galaxies!
205
00:27:48,210 --> 00:27:49,545
To do anything less...
206
00:27:49,753 --> 00:27:52,881
is a disgrace
to my entire family line.
207
00:27:54,299 --> 00:27:55,926
That'll be six credits.
208
00:27:56,260 --> 00:27:57,594
Put it on my tab.
209
00:27:57,803 --> 00:27:58,887
You don't have a tab.
210
00:27:59,304 --> 00:28:00,722
I do now.
211
00:28:41,346 --> 00:28:43,932
You're new here,
so I'll explain how it works.
212
00:28:45,058 --> 00:28:46,310
I eat first.
213
00:28:46,560 --> 00:28:47,978
Then my men eat.
214
00:28:48,228 --> 00:28:51,273
If there's anything left,
you can share it with them.
215
00:28:51,648 --> 00:28:53,609
That's how it used to work.
216
00:28:54,276 --> 00:28:56,778
Greener, let's just stay alive.
217
00:28:57,029 --> 00:28:58,030
You're right.
218
00:28:58,322 --> 00:28:59,656
- So I'll fight you.
- No.
219
00:29:00,824 --> 00:29:03,493
Without food,
we don't have strength to escape.
220
00:29:03,702 --> 00:29:06,246
- So now we're escaping?
- I am.
221
00:29:06,455 --> 00:29:07,456
Come if you want.
222
00:29:11,293 --> 00:29:13,754
We fight, it's to the death.
223
00:29:36,360 --> 00:29:38,111
Say your prayers to the gods!
224
00:30:06,974 --> 00:30:10,853
We have enough problems without
killing each other over food.
225
00:30:13,355 --> 00:30:17,192
From now on, we eat at the same time.
226
00:30:52,978 --> 00:30:54,104
Sir.
227
00:30:58,901 --> 00:31:00,944
I was wondering when
you'd look at that.
228
00:31:01,528 --> 00:31:06,074
It came in last week,
and I put it right in your box.
229
00:31:09,036 --> 00:31:11,997
I've wasted my time, haven't I?
230
00:31:13,957 --> 00:31:17,920
If you're going to lie to me, have
the decency to do a credible job...
231
00:31:18,128 --> 00:31:20,797
so I don't look like an idiot
for training you.
232
00:31:21,048 --> 00:31:25,177
But I'm not lying. I put the photo
in your box as soon as it came in.
233
00:31:25,385 --> 00:31:28,722
You are pathetic. You wouldn't last
one day at the academy.
234
00:31:28,931 --> 00:31:32,142
- And I saw you.
- What?
235
00:31:35,854 --> 00:31:37,231
You said:
236
00:31:37,648 --> 00:31:40,984
"We use picto-cameras
to spy on other offices.
237
00:31:41,193 --> 00:31:45,280
But under no circumstance
do we spy on our own office."
238
00:31:45,489 --> 00:31:47,741
That's right. We don't. I do.
239
00:31:48,575 --> 00:31:50,160
Start talking.
240
00:31:51,912 --> 00:31:53,956
The photo's from
last week's recon drone.
241
00:31:54,164 --> 00:31:57,459
It shows a rockslide in the mountains.
It exposed a gold vein.
242
00:31:57,668 --> 00:31:59,711
You were waiting for me to transfer...
243
00:31:59,920 --> 00:32:02,089
so you could turn it in
and get credit.
244
00:32:02,297 --> 00:32:03,632
I didn't think you'd mind.
245
00:32:03,841 --> 00:32:06,844
I don't mind. Turn it in. But before
you do, pretend you're not...
246
00:32:09,012 --> 00:32:09,763
a complete imbecile...
247
00:32:09,972 --> 00:32:11,598
and check the compo gradients.
248
00:32:15,686 --> 00:32:17,855
It's full of uranium. No Psychlo...
249
00:32:20,023 --> 00:32:23,063
can get there without his breath gas
exploding. No way to mine the gold.
250
00:32:26,697 --> 00:32:30,868
But what I do mind is that you
betrayed me over a lousy recon photo!
251
00:32:32,202 --> 00:32:33,954
It's worthless! You said so!
252
00:32:34,162 --> 00:32:36,623
But you didn't know it was worthless!
253
00:32:42,462 --> 00:32:44,965
I would never hurt you, sir.
254
00:32:47,634 --> 00:32:52,514
I'm unarmed. You can't shoot me.
It's against regulations, sir.
255
00:32:53,390 --> 00:32:56,894
I can make this up to you, sir.
I promise. I swear.
256
00:32:57,102 --> 00:32:58,228
Please, sir.
257
00:33:01,481 --> 00:33:03,650
You do not have to shoot me, sir.
258
00:33:13,076 --> 00:33:16,997
Shoot you? My most trusted colleague?
259
00:33:17,206 --> 00:33:19,666
Of course not.
We have work to do. Come.
260
00:33:21,585 --> 00:33:25,506
Tomorrow morning, we must warn
the Planetship of the mutiny.
261
00:33:25,714 --> 00:33:26,715
What mutiny?
262
00:33:26,924 --> 00:33:29,760
The one you're going to pretend
is in the works...
263
00:33:29,968 --> 00:33:34,223
like your life depended on it.
Because it does.
264
00:33:35,557 --> 00:33:39,019
If the worker revolt takes place,
my informants tell me...
265
00:33:39,228 --> 00:33:42,564
that the first order of business is
to separate you from your head.
266
00:33:44,233 --> 00:33:47,444
Which is why there will be no revolt.
267
00:33:47,653 --> 00:33:51,573
I am authorizing you to use whatever
means necessary to prevent it.
268
00:33:52,074 --> 00:33:56,453
The best way is to increase profits
and stop cutting the workers' pay.
269
00:33:56,662 --> 00:33:58,830
Production equals profits.
270
00:33:59,289 --> 00:34:02,793
And I've already ordered
as many new workers as possible...
271
00:34:03,001 --> 00:34:04,545
to boost production.
272
00:34:04,753 --> 00:34:07,422
But we have to pay the new workers.
273
00:34:07,631 --> 00:34:12,553
Maybe you were absent the day they
taught economics at the academy, Ker.
274
00:34:12,970 --> 00:34:15,305
But nobody works for free.
275
00:34:15,848 --> 00:34:17,474
Man-animals do.
276
00:34:19,601 --> 00:34:22,062
What if we were to train them
how to mine?
277
00:34:27,109 --> 00:34:30,195
Man-animals operating machinery?
278
00:34:31,113 --> 00:34:33,490
Have you blown a head gasket?
279
00:34:33,949 --> 00:34:38,704
I will be the laughingstock
of the universe.
280
00:34:38,912 --> 00:34:41,164
So you should have me
take man-animals...
281
00:34:41,373 --> 00:34:43,625
with equipment,
out to a remote area...
282
00:34:43,834 --> 00:34:46,962
better that you don't know where,
and try and train them.
283
00:34:47,462 --> 00:34:50,090
Have them do some test mining.
284
00:34:50,299 --> 00:34:52,926
If it doesn't work out,
no one will know.
285
00:34:53,135 --> 00:34:55,220
- Right.
- And if it does work...
286
00:34:55,429 --> 00:34:57,598
I will be vaporized.
287
00:34:57,848 --> 00:34:59,558
It is against the law.
288
00:34:59,766 --> 00:35:00,976
Regulations say...
289
00:35:01,185 --> 00:35:05,397
a Planetship faced with
a profit-threatening situation...
290
00:35:05,606 --> 00:35:08,901
is relieved
of all other ordinances...
291
00:35:09,109 --> 00:35:13,488
to pursue, to protect
and to acquire said profits.
292
00:35:13,697 --> 00:35:14,823
There you have it.
293
00:35:22,164 --> 00:35:25,042
We stick to the original plan.
294
00:35:25,792 --> 00:35:27,377
Bring in new workers...
295
00:35:28,170 --> 00:35:31,423
and they go on half-pay
as soon as they arrive.
296
00:35:31,632 --> 00:35:34,510
And that is final!
297
00:36:37,698 --> 00:36:40,534
Run! Run!
298
00:37:35,214 --> 00:37:37,758
Okay, now! Pull his breath mask off.
299
00:37:42,304 --> 00:37:45,307
Last time we didn't even stop timing
until its lungs burst.
300
00:37:45,557 --> 00:37:46,558
That's the wager.
301
00:37:53,148 --> 00:37:56,944
No way this man-animal
lasts more than four minutes.
302
00:38:20,092 --> 00:38:21,343
Help me!
303
00:38:22,052 --> 00:38:23,262
I need your air!
304
00:38:39,236 --> 00:38:41,446
The wager's off.
The damn thing cheated.
305
00:38:49,830 --> 00:38:52,040
The Planetship is hiding something.
306
00:38:52,249 --> 00:38:54,626
All we have to do
is find out what it is...
307
00:38:54,877 --> 00:38:56,753
then we'll have leverage.
308
00:38:57,004 --> 00:38:59,256
And then we can get the gold.
309
00:38:59,506 --> 00:39:01,633
What do you mean, we? It's my plan.
310
00:39:02,050 --> 00:39:06,180
I'm sending the gold to Psychlo, then
I'm getting off this stinking planet.
311
00:39:06,430 --> 00:39:07,639
Come on, sir.
312
00:39:08,265 --> 00:39:09,975
You gotta let me in on it.
313
00:39:10,225 --> 00:39:12,769
I barely make any lousy credits
in this job.
314
00:39:13,020 --> 00:39:16,190
And I've got five wives
to support, sir.
315
00:39:18,609 --> 00:39:21,945
I don't know if I want
to partner up with an idiot.
316
00:39:22,738 --> 00:39:25,115
How do I even know
you understand the plan?
317
00:39:30,120 --> 00:39:34,416
We train man-animals
who don't need breath gas...
318
00:39:34,666 --> 00:39:36,793
to mine the gold for us.
319
00:39:37,044 --> 00:39:40,380
But Home Planet owns this planet.
The gold belongs to them.
320
00:39:40,631 --> 00:39:42,007
That's the beauty of it.
321
00:39:42,257 --> 00:39:44,510
Home Planet doesn't know
the gold exists.
322
00:39:44,760 --> 00:39:47,596
Those corporate crapheads
won't know we stole it.
323
00:39:47,971 --> 00:39:49,848
It's the perfect crime, sir.
324
00:39:50,098 --> 00:39:54,228
Putting aside the serious violations
of teaching mining to inferiors...
325
00:39:54,478 --> 00:39:58,357
and insulting corporate superiors,
each one punishable by death.
326
00:39:58,607 --> 00:40:00,484
So it is my duty to report you...
327
00:40:00,692 --> 00:40:04,530
though you'll be vaporized, and
I'll have to train a new assistant.
328
00:40:05,656 --> 00:40:07,783
But it's your stinking plan, sir.
329
00:40:07,991 --> 00:40:10,202
So I'm glad I have
a recording of you...
330
00:40:10,410 --> 00:40:12,538
laying out the plan
and my reprimanding you.
331
00:40:12,746 --> 00:40:14,790
Think of it as part of your education.
332
00:40:16,542 --> 00:40:17,751
Education, huh?
333
00:40:20,671 --> 00:40:24,800
Never engage in a criminal activity
unless you have a patsy to pin it on...
334
00:40:25,050 --> 00:40:27,094
in case you ever get found out.
335
00:40:27,719 --> 00:40:30,013
Thank you. That's great.
336
00:40:30,264 --> 00:40:32,224
But why do I have to be the patsy?
337
00:40:32,474 --> 00:40:34,977
So you don't get any bright ideas
to get rid of Terl...
338
00:40:35,227 --> 00:40:37,271
and keep the gold for yourself.
339
00:40:37,479 --> 00:40:39,189
But I'd never double-cross you.
340
00:40:39,439 --> 00:40:43,151
I've arranged that if any unfortunate
accident were to befall me...
341
00:40:43,861 --> 00:40:46,697
this would go
straight to the Home Office.
342
00:42:05,067 --> 00:42:08,153
Double or nothing
I can blow off one of its limbs.
343
00:42:15,077 --> 00:42:18,497
That one does seem to be unusually
intelligent and resourceful.
344
00:42:18,914 --> 00:42:20,958
But it's also defiant.
345
00:42:21,333 --> 00:42:23,043
We'll need leverage over it.
346
00:42:23,252 --> 00:42:25,462
Leverage? Over a man-animal?
347
00:42:25,671 --> 00:42:27,631
Man is a primitive species...
348
00:42:27,840 --> 00:42:32,553
so we'll need something primitive
for leverage. Like food.
349
00:42:32,970 --> 00:42:35,722
What do you think a man-animal
would like to eat?
350
00:42:35,931 --> 00:42:37,891
What would he consider a treat?
351
00:42:38,141 --> 00:42:40,018
How the crap should I know?
352
00:42:40,853 --> 00:42:42,396
There's no way of knowing that.
353
00:42:44,022 --> 00:42:46,149
But before we educate it
on the machine...
354
00:42:46,358 --> 00:42:49,695
we'll take it to the mountains
with a couple of the others.
355
00:42:49,945 --> 00:42:51,905
Let them think they've escaped...
356
00:42:52,447 --> 00:42:55,784
and then we'll sit back
and watch it choose its favorite food.
357
00:42:56,660 --> 00:42:57,828
Yes.
358
00:43:17,681 --> 00:43:18,765
Look!
359
00:43:27,274 --> 00:43:30,861
Three days, and they still haven't
eaten anything yet.
360
00:43:31,111 --> 00:43:33,614
Precisely. Now that
the man-animals feel...
361
00:43:33,906 --> 00:43:35,949
that they have
enough distance from us...
362
00:43:36,200 --> 00:43:39,286
soon they'll find
their favorite food and celebrate.
363
00:43:51,924 --> 00:43:52,924
What is it?
364
00:43:53,133 --> 00:43:54,510
Food. Food!
365
00:44:01,892 --> 00:44:05,312
No spark, no flints, nothing.
You, Floyd?
366
00:44:05,562 --> 00:44:07,940
Plenty to burn.
Nothing to start a fire with.
367
00:44:13,904 --> 00:44:16,156
- That's their favorite.
- Of course it is.
368
00:44:16,406 --> 00:44:19,493
- They could've selected anything.
- It's not cooked.
369
00:44:20,661 --> 00:44:24,706
If man-animal prefers rat uncooked,
then our job is that much easier.
370
00:44:24,998 --> 00:44:28,335
If they like their rat so much,
how come those two aren't eating?
371
00:44:28,544 --> 00:44:33,006
Don't you know anything? The leader
of the pack always eats first. See?
372
00:44:40,264 --> 00:44:43,016
We're really going to have
leverage over them now.
373
00:44:57,656 --> 00:44:59,032
What are you doing?
374
00:45:09,626 --> 00:45:11,170
They know about the camera.
375
00:45:11,378 --> 00:45:13,172
Don't be a knot-head.
It's a man-animal.
376
00:45:13,630 --> 00:45:15,674
It couldn't possibly know about it.
377
00:45:22,639 --> 00:45:24,766
You sure called that one, sir.
378
00:45:24,975 --> 00:45:26,768
No way they know about the cameras.
379
00:45:26,977 --> 00:45:29,730
Move your fat ass
and let's go round them up!
380
00:45:30,939 --> 00:45:32,149
Crap, lousy ceiling!
381
00:45:58,467 --> 00:46:00,552
Great. This is great.
382
00:46:11,563 --> 00:46:12,606
What do we do now?
383
00:46:12,856 --> 00:46:15,776
What are you thinking, Jonnie?
Don't even think about it.
384
00:46:15,984 --> 00:46:19,696
You wouldn't live the jump, Jonnie.
You wouldn't live the jump!
385
00:46:19,988 --> 00:46:22,407
You can surrender and rot
in those cages.
386
00:46:22,658 --> 00:46:24,701
That's your choice.
I'm not going back!
387
00:46:24,993 --> 00:46:27,746
The monsters catch us,
they'll take us to the mines.
388
00:46:38,632 --> 00:46:39,758
Run!
389
00:47:14,751 --> 00:47:16,211
How do we know what he wants?
390
00:47:16,420 --> 00:47:19,631
They made me do this before.
Follow me and you'll be fine.
391
00:47:30,517 --> 00:47:32,352
Don't touch anything.
392
00:47:32,603 --> 00:47:34,938
Get them mad,
think what they'll do to us.
393
00:48:02,049 --> 00:48:05,385
Excuse me, but I am your instructor...
394
00:48:05,636 --> 00:48:07,316
if you'll forgive such arrogance...
395
00:48:09,139 --> 00:48:10,516
for I do not have the honor
to be a Psychlo.
396
00:48:10,807 --> 00:48:12,184
I'm a lowly Clinko language slave.
397
00:48:14,937 --> 00:48:19,608
As you are listening to me,
I most likely do not exist...
398
00:48:19,858 --> 00:48:23,904
as we may have been exterminated
like many other races...
399
00:48:24,154 --> 00:48:27,074
by the gas drones
of our conquerors.
400
00:48:27,407 --> 00:48:29,535
Please forgive my pretension...
401
00:48:29,785 --> 00:48:32,996
as I try to educate you
in Psychlo...
402
00:48:33,247 --> 00:48:36,542
the noble language
of our superiors.
403
00:49:18,500 --> 00:49:19,668
You understand?
404
00:49:21,128 --> 00:49:23,630
You understand me?
405
00:49:25,090 --> 00:49:27,843
Are you hungry, little fella? Yes?
406
00:49:31,638 --> 00:49:33,932
Obviously, this is going
to take a while.
407
00:49:55,162 --> 00:49:57,039
Jonnie! Jonnie!
408
00:49:59,833 --> 00:50:02,085
Carlo! Carlo!
409
00:50:02,669 --> 00:50:06,215
I know who they are and where they're
from. I can speak their language.
410
00:50:06,465 --> 00:50:08,342
- Monsters?
- They're called Psychlos.
411
00:50:08,592 --> 00:50:09,885
What did they do to him?
412
00:50:10,177 --> 00:50:12,763
They made him look into a light,
a god machine.
413
00:50:13,013 --> 00:50:15,224
It teaches.
It's a knowledge machine.
414
00:50:15,516 --> 00:50:19,353
It sends pictures through your head
so fast, it's spinning.
415
00:50:19,645 --> 00:50:21,313
Let's go, Jonnie. Come on.
416
00:50:21,605 --> 00:50:25,901
No, I can't. I have to stay.
I have to learn more about them.
417
00:50:27,027 --> 00:50:29,905
This may be our only way out of here.
418
00:50:45,712 --> 00:50:49,299
So this is the monster's language?
419
00:50:49,508 --> 00:50:51,426
No, no. This is mathematics.
420
00:50:53,595 --> 00:50:56,348
This is the unifying language
of the entire universe.
421
00:51:02,145 --> 00:51:03,272
Look.
422
00:51:03,689 --> 00:51:06,233
This symbol is called a triangle.
423
00:51:06,608 --> 00:51:09,111
If all these sides are equal...
424
00:51:09,319 --> 00:51:11,864
then these three angles
must also be equal.
425
00:51:13,073 --> 00:51:14,116
Equal to what?
426
00:51:14,741 --> 00:51:15,909
To each other.
427
00:51:16,159 --> 00:51:19,288
It's the basic foundation
of Euclidean geometry.
428
00:51:20,289 --> 00:51:22,124
Seems pretty hard to understand.
429
00:51:22,666 --> 00:51:25,961
No, only at first. And then it
becomes clear in your mind.
430
00:51:26,211 --> 00:51:28,213
I learned molecular biology.
431
00:51:28,463 --> 00:51:32,676
This is the symbol for water
and engineering.
432
00:51:33,260 --> 00:51:37,848
See, a wing, see? And line
and form and artistic composition.
433
00:51:38,557 --> 00:51:40,893
You see, this is a square,
like a cage.
434
00:51:41,101 --> 00:51:45,439
I thought we were supposed to be
working on stuff to help us escape.
435
00:51:47,774 --> 00:51:49,151
This will.
436
00:51:50,027 --> 00:51:51,486
All this will.
437
00:52:06,585 --> 00:52:09,338
Jonnie. Jonnie. Human.
438
00:52:12,633 --> 00:52:15,969
"The security chief should secure
the field vault..."
439
00:52:16,178 --> 00:52:19,223
with an eight-digit
combination code...
440
00:52:20,098 --> 00:52:23,644
and do not use a personal
or employee...
441
00:52:23,852 --> 00:52:25,229
"identification number."
442
00:52:25,437 --> 00:52:27,481
What's an identification number?
443
00:52:27,898 --> 00:52:28,899
There.
444
00:52:29,107 --> 00:52:31,026
- How many numbers is that?
- Eight.
445
00:52:31,360 --> 00:52:32,361
Eight?
446
00:52:33,111 --> 00:52:34,446
Eight.
447
00:52:42,663 --> 00:52:44,498
It's more clever than that.
448
00:52:44,706 --> 00:52:46,375
The question is, how clever?
449
00:52:46,834 --> 00:52:48,710
Try the numbers backwards.
450
00:53:03,475 --> 00:53:04,726
Look at this.
451
00:53:04,935 --> 00:53:06,728
It's a recording machine.
452
00:53:14,069 --> 00:53:16,029
This is how he watches us.
453
00:53:45,350 --> 00:53:47,227
Stop! Chrissy, stop!
454
00:53:48,103 --> 00:53:49,229
What if he's not dead?
455
00:53:49,438 --> 00:53:52,232
Hope is an admirable quality,
but foolish isn't.
456
00:53:52,441 --> 00:53:55,319
I can't give you permission
to go and get killed.
457
00:53:55,861 --> 00:53:57,237
I don't need your permission.
458
00:54:00,032 --> 00:54:01,867
I'm no longer a child.
459
00:54:17,758 --> 00:54:19,468
Do you want lunch?
460
00:54:29,269 --> 00:54:31,980
It's obviously too much
to ask a man-animal...
461
00:54:32,189 --> 00:54:34,525
to learn a language
as sophisticated as Psychlo.
462
00:54:34,733 --> 00:54:37,986
What if it can understand
and it's pretending it can't?
463
00:54:38,195 --> 00:54:40,322
- What the hell for?
- I don't know.
464
00:54:40,531 --> 00:54:44,034
Maybe it's secretly listening,
trying to get leverage over on us.
465
00:54:44,535 --> 00:54:48,080
Man-animal getting leverage over
a Psychlo. That'll be the day.
466
00:54:49,831 --> 00:54:52,668
What if this one is
particularly stupid?
467
00:54:52,876 --> 00:54:54,628
Maybe we should train another one.
468
00:54:55,128 --> 00:54:57,130
No time. When they detect the gold...
469
00:54:57,339 --> 00:54:59,883
the Planetship will know
what we're doing.
470
00:55:03,804 --> 00:55:06,640
We'll have to terminate the operation
and cover our tracks.
471
00:55:17,192 --> 00:55:18,277
It speaks Psychlo.
472
00:55:18,485 --> 00:55:20,153
Go on, say something else.
473
00:55:20,529 --> 00:55:22,489
You'll stay here as my prisoner...
474
00:55:22,698 --> 00:55:25,492
while you, you go
and get a transporter.
475
00:55:26,326 --> 00:55:29,162
Because you've learned Psychlo
doesn't mean you are one.
476
00:55:29,371 --> 00:55:31,540
Follow my orders
or I'll have you killed.
477
00:55:35,002 --> 00:55:36,920
How exactly do you plan to do that?
478
00:55:47,472 --> 00:55:49,516
- Mickey, no!
- Mickey, no!
479
00:55:50,809 --> 00:55:55,314
If any of you rat-brains
knew anything about firearms...
480
00:55:55,939 --> 00:55:59,568
you would know that you never
store loaded weapons.
481
00:55:59,776 --> 00:56:01,153
You drop him now!
482
00:56:01,528 --> 00:56:04,031
Drop him or I won't mine
an ounce of your gold.
483
00:56:04,865 --> 00:56:08,327
I'll have you vaporized
and find someone else to mine it.
484
00:56:08,535 --> 00:56:09,620
You don't have time.
485
00:56:10,037 --> 00:56:12,372
You can't hide this
from Home Office forever.
486
00:56:14,374 --> 00:56:18,378
A man getting leverage over a Psychlo.
That'll be the day.
487
00:56:24,593 --> 00:56:29,306
I think it's time that we show
our little friend a thing or two.
488
00:56:56,124 --> 00:56:58,418
As long as you cling to
the feeble hope...
489
00:56:58,627 --> 00:57:00,546
that you'll ever get
the better of me...
490
00:57:00,754 --> 00:57:03,674
you'll be distracted
from more important things.
491
00:57:03,882 --> 00:57:05,801
Which is exactly why...
492
00:57:06,009 --> 00:57:08,303
I share the following with you:
493
00:57:09,805 --> 00:57:11,640
When we attacked your planet...
494
00:57:12,516 --> 00:57:16,478
all your soldiers and all
their advanced technology...
495
00:57:16,854 --> 00:57:19,022
could only put up
a nine-minute fight...
496
00:57:19,231 --> 00:57:21,233
before they were exterminated.
497
00:57:22,192 --> 00:57:25,946
Which is why man
is an endangered species.
498
00:57:27,656 --> 00:57:30,325
Everything you humans knew is here.
499
00:57:30,534 --> 00:57:32,619
You can look at anything you want...
500
00:57:33,453 --> 00:57:36,331
because there is nothing
that will help you.
501
00:58:09,823 --> 00:58:11,116
Satisfied?
502
00:58:11,658 --> 00:58:12,784
Yes.
503
00:58:13,577 --> 00:58:16,663
I have one more demonstration
for you and your friends.
504
00:58:28,217 --> 00:58:30,844
You will be relocated
to a new mining site.
505
00:58:31,053 --> 00:58:34,014
If any of you get any bright ideas
about escaping...
506
00:58:34,223 --> 00:58:38,435
keep in mind that although you
know nothing about firearms, I do.
507
00:58:38,894 --> 00:58:43,732
I graduated top marksman in my class.
I can kill any of you at 1000 paces.
508
00:58:43,941 --> 00:58:45,400
Tell them what I said.
509
00:58:45,609 --> 00:58:47,402
We try to run, he'll kill us.
510
00:58:47,903 --> 00:58:50,322
- That's it?
- Yes.
511
00:58:51,240 --> 00:58:52,783
Allow me to demonstrate.
512
00:59:10,300 --> 00:59:11,677
No! Wait!
513
00:59:28,944 --> 00:59:31,321
Let's give this demon
what it deserves.
514
00:59:31,530 --> 00:59:33,824
Kill it, I say! Destroy it!
515
00:59:34,032 --> 00:59:36,076
Shoot! Shoot!
516
00:59:36,285 --> 00:59:37,327
Why wait? Kill it!
517
00:59:37,578 --> 00:59:39,037
Kill it. Then we'll run.
518
00:59:39,246 --> 00:59:40,539
Then what?
519
00:59:40,873 --> 00:59:44,501
What kind of life is it to run?
Living in fear of being hunted?
520
00:59:45,169 --> 00:59:47,421
What about those we're leaving behind?
521
00:59:47,629 --> 00:59:49,423
There's nothing we can do.
522
00:59:49,631 --> 00:59:51,216
Only the gods can free them.
523
00:59:51,425 --> 00:59:54,928
You think the lights in the sky
are gods waiting to save us?
524
00:59:55,179 --> 00:59:59,683
Do you? Those are planets,
planets like this one.
525
00:59:59,892 --> 01:00:01,894
The great villages were built by us.
526
01:00:02,561 --> 01:00:04,563
By men and women just like us.
527
01:00:04,855 --> 01:00:07,524
Willing to fight to the death
for one thing:
528
01:00:08,192 --> 01:00:09,276
Their freedom!
529
01:00:09,484 --> 01:00:11,987
Do you think no one has tried?
530
01:00:12,863 --> 01:00:14,948
You can't defeat them.
531
01:00:19,995 --> 01:00:22,414
That is our fate.
532
01:00:24,166 --> 01:00:26,585
Yes, we can. Yes, we can!
533
01:00:27,169 --> 01:00:28,712
But we have to go back.
534
01:00:28,921 --> 01:00:31,215
We go back and learn
about their weapons.
535
01:00:32,090 --> 01:00:34,927
Our race is slowly dying
and will be gone forever.
536
01:00:35,219 --> 01:00:38,931
Let it be said that we took
this one chance and fought!
537
01:00:39,223 --> 01:00:41,767
Are you with me? Are you with me?!
538
01:00:42,726 --> 01:00:43,977
We fight!
539
01:00:45,479 --> 01:00:48,607
If you're fighting the beast,
me and my men are with you.
540
01:00:48,815 --> 01:00:51,860
Thank you.
It's good to have friends out here.
541
01:00:52,069 --> 01:00:54,029
May the gods be with you.
542
01:00:59,910 --> 01:01:02,913
One as wise as you has ways
to stop me from shooting.
543
01:01:03,288 --> 01:01:06,166
I know if I'd tried,
you would've killed me first.
544
01:01:12,923 --> 01:01:16,969
Damn right, rat-brain! That's the
first intelligent thing you've said.
545
01:01:18,303 --> 01:01:20,305
Rest break is over.
546
01:01:20,889 --> 01:01:24,560
There's something I need you to see
so you're properly motivated.
547
01:01:45,497 --> 01:01:47,291
You don't know her?
548
01:01:48,834 --> 01:01:51,253
No, I don't know her.
549
01:01:52,087 --> 01:01:55,424
She's one of the foulest
looking females I've ever seen.
550
01:01:56,133 --> 01:01:57,509
While I tend to agree...
551
01:01:58,302 --> 01:02:02,681
it's obvious that you show a lack
of aptitude for strategic deception.
552
01:02:02,890 --> 01:02:07,436
On the other hand, what you show
marginal proficiency at is...
553
01:02:08,604 --> 01:02:09,771
drawing.
554
01:02:11,940 --> 01:02:14,067
This was found when she was collected.
555
01:02:15,611 --> 01:02:19,406
The collar has enough explosives
to remove her head from her body.
556
01:02:19,615 --> 01:02:21,325
And this remote...
557
01:02:21,783 --> 01:02:24,494
will activate it
from anywhere on the planet.
558
01:02:24,703 --> 01:02:27,915
So if you disobey me, let me
show you what will happen.
559
01:02:28,123 --> 01:02:29,791
Please don't harm her.
560
01:02:30,792 --> 01:02:32,002
I believe you.
561
01:02:32,211 --> 01:02:34,588
Don't worry, rat-brain.
562
01:02:34,922 --> 01:02:37,633
Every collar has its own frequency.
563
01:02:37,925 --> 01:02:40,677
I'm not going to blow up
your little female friend.
564
01:02:42,846 --> 01:02:44,181
Just...
565
01:02:46,266 --> 01:02:47,392
this one.
566
01:02:49,144 --> 01:02:50,521
You made your point.
567
01:02:50,729 --> 01:02:52,773
I said I would mine your gold.
568
01:02:53,440 --> 01:02:55,234
Please don't kill him. Please.
569
01:02:59,321 --> 01:03:00,489
Fine.
570
01:03:01,156 --> 01:03:05,494
Due to our new working relationship,
I will grant you this one request.
571
01:03:07,079 --> 01:03:08,539
I won't kill him.
572
01:03:09,206 --> 01:03:11,834
But you may never ask of me
anything again.
573
01:03:12,376 --> 01:03:13,544
I promise.
574
01:03:17,339 --> 01:03:20,259
As I've said, I won't kill him.
575
01:03:20,467 --> 01:03:21,510
Yes, sir.
576
01:03:39,486 --> 01:03:41,154
Stupid humans.
577
01:04:08,807 --> 01:04:10,601
No, no, no.
578
01:04:10,809 --> 01:04:12,728
What you did was right.
579
01:04:13,228 --> 01:04:14,813
It was right for all of us.
580
01:04:15,397 --> 01:04:17,816
Greener, you're a thinker...
581
01:04:18,442 --> 01:04:20,319
and the gods respect thinkers.
582
01:04:20,861 --> 01:04:22,696
You didn't kill Sammy.
583
01:04:23,572 --> 01:04:26,283
Jonnie, this is not living.
584
01:04:27,034 --> 01:04:29,203
This is...
585
01:04:29,995 --> 01:04:30,995
cages!
586
01:04:31,205 --> 01:04:32,206
Cages!
587
01:04:32,414 --> 01:04:35,918
Even if we escaped and went back
to where we all came from...
588
01:04:36,126 --> 01:04:37,377
it'd be like you said.
589
01:04:37,586 --> 01:04:40,339
We'd be waiting for the Psychlos
to hunt us down.
590
01:04:40,839 --> 01:04:43,967
I think that is not living either.
591
01:04:48,472 --> 01:04:50,390
We all chose to fight.
592
01:05:16,208 --> 01:05:18,877
- Count us in too!
- What's going on?
593
01:05:19,086 --> 01:05:22,214
Someone knows how to speak
the Psychlo's language.
594
01:05:22,422 --> 01:05:24,049
He's gonna help us fight.
595
01:06:19,980 --> 01:06:21,732
Yes.
596
01:06:22,774 --> 01:06:25,652
Ker, I'd like you to meet Chirk.
597
01:06:26,653 --> 01:06:28,989
She's...
598
01:06:29,198 --> 01:06:31,366
His soon-to-be
newly acquired secretary.
599
01:06:31,575 --> 01:06:33,869
- Yes.
- Really?
600
01:06:34,244 --> 01:06:38,081
She's stupid enough not to be a menace,
pretty enough to be decorative.
601
01:06:38,290 --> 01:06:42,544
She gets drunk with economical speed
and has other advantages.
602
01:06:45,547 --> 01:06:47,049
I can see that.
603
01:06:47,299 --> 01:06:49,927
- Don't you have some work to do?
- No.
604
01:06:50,135 --> 01:06:51,135
Ker?
605
01:06:51,220 --> 01:06:52,596
All right, sir.
606
01:06:55,224 --> 01:06:56,850
Now, listen, missy...
607
01:06:57,059 --> 01:07:00,187
I'm still waiting for
the Planetship's accounts.
608
01:07:03,065 --> 01:07:06,318
I had to go way beyond
the call of duty to get these.
609
01:07:06,527 --> 01:07:09,696
I see. Well, that's why
I especially chose you.
610
01:07:10,197 --> 01:07:12,449
So you'll keep your side
of the bargain?
611
01:07:13,283 --> 01:07:15,077
Which was?
612
01:07:15,410 --> 01:07:19,122
You said we'd have a huge house
when we go back to Psychlo next year.
613
01:07:19,373 --> 01:07:21,750
- We're going to be rich, right?
- Right.
614
01:07:22,167 --> 01:07:25,838
I am going to make you
as happy as a baby Psychlo...
615
01:07:26,046 --> 01:07:28,841
on a straight diet of Kerbango.
616
01:07:42,354 --> 01:07:44,231
Well, isn't it interesting...
617
01:07:44,439 --> 01:07:47,150
that you have been keeping
two sets of books...
618
01:07:47,359 --> 01:07:49,444
and telling all the workers...
619
01:07:49,695 --> 01:07:52,114
that the planet has been
operating at a loss?
620
01:07:53,824 --> 01:07:57,661
I only claimed that it was
running at a loss...
621
01:07:57,911 --> 01:08:02,165
to try and motivate them all
to work harder.
622
01:08:02,374 --> 01:08:03,959
Oh, yes, of course.
623
01:08:04,376 --> 01:08:06,587
And it had nothing to do
with the fact...
624
01:08:06,795 --> 01:08:09,214
that it allowed you
to cut the workers' pay...
625
01:08:09,464 --> 01:08:12,593
and keep all the extra credit
for yourself. Did it?
626
01:08:13,802 --> 01:08:16,722
That. Well, I can explain that.
627
01:08:16,930 --> 01:08:21,310
Well, unfortunately, the company
requires me to vaporize you.
628
01:08:23,020 --> 01:08:24,062
On the other hand...
629
01:08:24,688 --> 01:08:27,774
I could understand someone
in your situation...
630
01:08:27,983 --> 01:08:30,152
being old and having no future...
631
01:08:30,402 --> 01:08:33,363
coming up with ways
to solve your financial problems.
632
01:08:34,573 --> 01:08:37,201
- You can?
- Oh, yes.
633
01:08:37,534 --> 01:08:40,037
It's really of no interest
to anybody...
634
01:08:40,245 --> 01:08:42,623
to have you not be Planetship.
635
01:08:42,873 --> 01:08:46,919
But it would be prudent of you
to start to share your authority.
636
01:08:57,179 --> 01:09:01,266
But these forms are
all blank, undated.
637
01:09:01,892 --> 01:09:04,394
You could put anything
you wanted on them.
638
01:09:04,645 --> 01:09:08,232
You would run the entire planet!
639
01:09:09,983 --> 01:09:14,404
I would be nothing but a puppet.
640
01:09:15,072 --> 01:09:17,699
Well, if you don't want
to do it that way...
641
01:09:17,908 --> 01:09:20,035
we could always do it by...
642
01:09:21,245 --> 01:09:22,704
the book.
643
01:09:29,086 --> 01:09:33,215
What the hell does the Planetship
need with all this mining equipment?
644
01:09:33,423 --> 01:09:35,217
That's not even the crazy part.
645
01:09:35,425 --> 01:09:38,971
He's ordered me to take a group
of man-animals to a remote area...
646
01:09:39,179 --> 01:09:42,474
with the equipment to see
if they can be trained to mine.
647
01:09:42,683 --> 01:09:45,894
Man-animals being able to mine?
648
01:09:46,103 --> 01:09:47,312
Yes.
649
01:09:54,486 --> 01:09:56,613
Old Psychlo's gone completely insane.
650
01:09:57,197 --> 01:09:58,407
Indeed.
651
01:09:58,615 --> 01:10:00,284
But what can I do?
652
01:10:00,492 --> 01:10:02,411
An order is an order.
653
01:10:07,332 --> 01:10:09,418
You have a busy day, rat-brain.
654
01:10:09,626 --> 01:10:11,211
First, learning how to fly...
655
01:10:11,461 --> 01:10:14,506
then on to the learning machine
for mining techniques.
656
01:10:44,286 --> 01:10:45,412
Crash one more time...
657
01:10:45,621 --> 01:10:48,916
and your little friend
will no longer be among the living.
658
01:10:49,333 --> 01:10:50,333
Again.
659
01:10:50,459 --> 01:10:51,960
Again!
660
01:11:33,794 --> 01:11:37,256
Never underestimate what a little
leverage can do, rat-brain.
661
01:12:04,283 --> 01:12:05,617
That's good, man-animal.
662
01:12:06,243 --> 01:12:09,454
This is the lever where
we mine the gold!
663
01:12:09,663 --> 01:12:11,790
Lever! Up, down!
664
01:12:13,125 --> 01:12:16,628
Warning: External sensors indicate
dangerous radiation levels ahead.
665
01:12:16,837 --> 01:12:18,630
This is as far as I can go!
666
01:12:18,839 --> 01:12:20,257
Land it!
667
01:12:34,980 --> 01:12:36,565
Meet me back here in 14 days.
668
01:12:36,773 --> 01:12:38,942
I want the ship's cage
half-filled with gold.
669
01:12:44,031 --> 01:12:46,783
And even though I won't be
at the mining site...
670
01:12:49,077 --> 01:12:50,329
I'll be watching you.
671
01:13:00,797 --> 01:13:03,800
- How's your side?
- It's good. Good.
672
01:13:16,438 --> 01:13:18,190
Next time, you fly.
673
01:13:29,743 --> 01:13:32,663
No, no, no.
Even if we do mine enough gold...
674
01:13:32,871 --> 01:13:35,874
we'll be lucky to fill
half of that cage in time.
675
01:13:36,083 --> 01:13:37,334
That's why we're not mining.
676
01:13:37,543 --> 01:13:41,088
What about the big uglies watching
us with that eye in the sky?
677
01:13:41,296 --> 01:13:43,590
Carlo, look. Here's the men, right?
678
01:13:43,799 --> 01:13:46,260
We split them in half.
One group goes...
679
01:13:46,468 --> 01:13:47,803
and one group stays...
680
01:13:48,011 --> 01:13:50,514
and it looks as if
we're still working.
681
01:13:52,432 --> 01:13:56,395
But if we don't deliver it in 14 days
to Terl, he's just gonna kill us.
682
01:13:56,645 --> 01:13:58,856
There's a place called Fort Knox
where the gold's already been mined.
683
01:13:59,064 --> 01:14:02,109
Listen, there will be no mining,
but we'll deliver it.
684
01:14:02,317 --> 01:14:06,071
Okay, so we have to pretend
that we're mining the gold.
685
01:14:07,573 --> 01:14:10,784
We have to figure out where
we're gonna get the gold...
686
01:14:10,993 --> 01:14:13,537
then we have to get the supplies
to help our revolt.
687
01:14:14,329 --> 01:14:15,329
Yeah.
688
01:14:15,414 --> 01:14:17,916
We barely have men to
do one of those things...
689
01:14:18,125 --> 01:14:20,043
let alone all three.
690
01:14:22,045 --> 01:14:24,923
It's good to have friends
on the outside!
691
01:14:43,025 --> 01:14:44,025
Come on!
692
01:14:44,067 --> 01:14:46,904
If you two kept your eyes open,
that'd be a great help.
693
01:14:47,112 --> 01:14:50,157
Look for an ocean. If you see any,
we've gone too far.
694
01:14:52,451 --> 01:14:54,119
I think this is it.
695
01:14:54,328 --> 01:14:56,121
I think we're in Washington.
696
01:14:56,330 --> 01:14:58,999
- We're still in Colorado.
- That's impossible.
697
01:14:59,249 --> 01:15:00,918
I've been watching,
we haven't crossed this line.
698
01:15:01,126 --> 01:15:03,045
You're not paying attention.
699
01:15:03,295 --> 01:15:07,007
Let him navigate and watch me.
You're gonna fly on the way back.
700
01:15:07,799 --> 01:15:10,302
We couldn't have crossed
all these lines.
701
01:15:10,511 --> 01:15:14,097
Well, we did. The lines must
have faded over time.
702
01:15:29,363 --> 01:15:32,574
This great village was the capital
for all our tribes.
703
01:15:32,783 --> 01:15:35,285
This is where our people's
history was buried.
704
01:15:45,712 --> 01:15:48,674
Here. When the Psychlos
attacked Earth...
705
01:15:48,966 --> 01:15:51,009
they sent out flying gas drones.
706
01:15:51,260 --> 01:15:54,888
Our ancestors must've made it out
into these remote radiated areas...
707
01:15:55,097 --> 01:15:58,851
and the only reason they survived
was because radiation is...
708
01:15:59,059 --> 01:16:00,686
lethal to the Psychlos.
709
01:16:00,894 --> 01:16:03,856
- And that was not good for them.
- That's good for us.
710
01:16:04,064 --> 01:16:06,984
Even if we fail, the people
will be safe if they stay...
711
01:16:07,192 --> 01:16:08,986
Safe from being hunted...
712
01:16:09,278 --> 01:16:11,989
but radiation is
also poisonous for humans.
713
01:16:12,948 --> 01:16:14,700
So, you see, either way...
714
01:16:15,742 --> 01:16:17,911
if we don't take back our planet...
715
01:16:19,621 --> 01:16:21,957
the last of humanity
becomes extinct.
716
01:16:50,068 --> 01:16:52,779
Based on what I've read about
Psychlo security...
717
01:16:52,988 --> 01:16:54,198
if we revolted...
718
01:16:54,406 --> 01:16:57,701
only using weapons they don't
perceive as any real threat...
719
01:16:57,910 --> 01:17:00,412
if we just use rocks and sticks...
720
01:17:00,621 --> 01:17:03,749
they'll just throw us
back in the cages.
721
01:17:03,957 --> 01:17:05,167
But...
722
01:17:05,792 --> 01:17:09,379
we're gonna stage this revolt
inside the dome.
723
01:17:09,588 --> 01:17:14,301
So the Psychlos are gonna have to
come inside the city to round us up.
724
01:17:14,927 --> 01:17:17,971
And that is when we blow the dome.
725
01:17:19,139 --> 01:17:20,807
Carlo's gonna blow the dome.
726
01:17:21,058 --> 01:17:23,185
- They won't have masks.
- They can't breathe.
727
01:17:23,393 --> 01:17:24,561
- They die.
- Carlo?
728
01:17:24,770 --> 01:17:27,731
- I'm gonna blow the dome?
- You're gonna blow the dome.
729
01:17:29,316 --> 01:17:32,444
Piece of cake.
Piece of cake, piece of cake.
730
01:17:36,156 --> 01:17:38,784
But remember, as soon as
we blow the dome...
731
01:17:38,992 --> 01:17:40,953
boom, stage 2 alarm.
732
01:17:41,161 --> 01:17:42,161
What is that?
733
01:17:42,204 --> 01:17:45,415
Thousands of gas drones and troops
will be teleported here.
734
01:17:45,624 --> 01:17:49,127
- We can't fight against that.
- Then what's the point?
735
01:17:49,336 --> 01:17:52,673
If they send more monsters to Earth,
we get wiped out.
736
01:17:53,257 --> 01:17:56,051
Well, the point is,
we don't let it get to stage 2.
737
01:17:56,260 --> 01:17:58,846
We'll destroy their Home Planet
before it happens.
738
01:17:59,054 --> 01:18:01,849
- Their Home Planet?
- Their Home Planet.
739
01:18:03,517 --> 01:18:06,353
We need some extra supplies
before we can do that.
740
01:18:06,562 --> 01:18:08,981
Our first stop is a radiation bomb
storage bunker.
741
01:18:09,189 --> 01:18:11,567
Is everyone clear?
742
01:18:13,569 --> 01:18:14,611
Count us in.
743
01:18:45,976 --> 01:18:47,811
- Look.
- Flying machines.
744
01:18:48,020 --> 01:18:51,273
These are flying machines.
They're weapons of some kind.
745
01:18:53,942 --> 01:18:55,360
Flying spears.
746
01:18:55,694 --> 01:18:57,946
I think there's a little more
to it than that.
747
01:19:15,506 --> 01:19:17,257
It's a learning machine.
748
01:19:17,925 --> 01:19:19,384
Teach us to fly.
749
01:19:38,278 --> 01:19:39,363
You're right.
750
01:19:39,613 --> 01:19:41,031
It's like breaking a horse.
751
01:19:41,782 --> 01:19:43,951
Can you teach your men to fly this?
752
01:19:44,159 --> 01:19:47,079
- Piece of cake, piece of cake.
- Piece of cake.
753
01:19:47,287 --> 01:19:49,039
- Try and keep it level.
- Jonnie!
754
01:19:49,248 --> 01:19:50,648
- What is it?
- I think I found one.
755
01:19:50,707 --> 01:19:53,627
Come on! Nuclear firebomb!
756
01:19:53,836 --> 01:19:55,170
Piece of cake.
757
01:19:56,213 --> 01:19:58,799
According to the book, there's
a firing mechanism...
758
01:19:59,007 --> 01:20:02,469
that has to be in place before
it's operational.
759
01:20:23,031 --> 01:20:24,825
Don't touch the auto-sensor.
760
01:20:25,033 --> 01:20:26,577
What happens if we do?
761
01:20:26,785 --> 01:20:29,538
The bomb will explode. Big fire.
762
01:20:31,123 --> 01:20:33,125
Look. Greeners from this cave.
763
01:20:33,333 --> 01:20:35,002
Off. Off.
764
01:20:50,893 --> 01:20:51,893
War...
765
01:20:51,977 --> 01:20:52,977
ning.
766
01:20:53,103 --> 01:20:54,855
Warning. Warning.
767
01:20:55,063 --> 01:20:56,273
Warning.
768
01:20:57,191 --> 01:20:59,109
Warning.
769
01:20:59,318 --> 01:21:00,444
Get it?
770
01:21:05,741 --> 01:21:08,327
What does the auto-sensor look like?
771
01:21:08,619 --> 01:21:10,829
There's an illustration in Appendix A.
772
01:21:16,460 --> 01:21:17,961
What? What?
773
01:21:21,673 --> 01:21:23,133
We don't have Appendix A.
774
01:21:31,725 --> 01:21:32,809
More books, Jonnie.
775
01:21:41,527 --> 01:21:42,903
It's okay.
776
01:21:43,612 --> 01:21:46,323
I thought you said nuclear fires
were powerful?
777
01:21:46,532 --> 01:21:48,075
It's not nuclear. Mickey!
778
01:21:48,283 --> 01:21:49,535
Sorry.
779
01:21:49,743 --> 01:21:51,286
You're sorry. Mickey!
780
01:21:51,495 --> 01:21:54,581
Stop touching things
and turn off the damn light.
781
01:21:54,790 --> 01:21:55,791
Leave it on.
782
01:21:57,626 --> 01:21:58,877
Look.
783
01:22:05,050 --> 01:22:06,552
Good work, Mickey.
784
01:22:06,802 --> 01:22:08,762
You just found Appendix A.
785
01:22:24,778 --> 01:22:27,114
Will this be enough to blow up
their whole planet?
786
01:22:27,322 --> 01:22:29,700
Radiation reacts with their
planet's atmosphere.
787
01:22:29,908 --> 01:22:32,911
- There's enough to destroy it forever.
- Let me do it.
788
01:22:35,122 --> 01:22:37,416
Let me go there
and detonate the weapon.
789
01:22:37,708 --> 01:22:41,003
It's brave of you, Mickey,
but it's my plan, so I go.
790
01:22:41,211 --> 01:22:44,298
You're the only one who speaks
the monsters' language.
791
01:22:44,506 --> 01:22:46,508
You know things about them!
792
01:22:47,301 --> 01:22:48,927
Listen...
793
01:22:49,136 --> 01:22:51,847
without you leading this revolt...
794
01:22:53,307 --> 01:22:54,725
we might not succeed.
795
01:23:46,527 --> 01:23:50,113
I hope their eye in the sky didn't
see the gold through the lead walls.
796
01:24:08,966 --> 01:24:11,176
Start filling the cage.
797
01:24:11,385 --> 01:24:15,222
We'll hide half and deliver
the other half to Terl tonight.
798
01:24:35,117 --> 01:24:36,660
Why is it in bars?
799
01:24:38,662 --> 01:24:40,205
I assumed, sir...
800
01:24:40,414 --> 01:24:44,418
that a Psychlo of your refinement
wouldn't want raw ore.
801
01:24:48,505 --> 01:24:49,840
Really?
802
01:25:01,393 --> 01:25:03,520
Since you have had extra time...
803
01:25:03,729 --> 01:25:05,814
to smelt it into bricks...
804
01:25:06,023 --> 01:25:08,692
I'll expect the rest of the gold
in seven days.
805
01:25:38,388 --> 01:25:40,891
He has no intention of sharing
that gold with you.
806
01:25:43,060 --> 01:25:45,687
What the hell are you talking about?
807
01:25:46,939 --> 01:25:49,775
Why are you here?
You should be mining the gold!
808
01:25:49,983 --> 01:25:52,945
You really think the only reason
he made that recording...
809
01:25:53,153 --> 01:25:56,240
was to have you as his patsy?
Do you, Ker?
810
01:25:56,865 --> 01:25:59,910
No. He has leverage over you...
811
01:26:00,118 --> 01:26:02,746
and it'll guarantee you
never see an ounce.
812
01:26:03,997 --> 01:26:06,542
How do you know
about those recordings?
813
01:26:07,000 --> 01:26:08,627
It really is amazing...
814
01:26:08,836 --> 01:26:11,713
the collection of discs
you find in Terl's personal vault.
815
01:26:27,396 --> 01:26:28,396
First, we trade.
816
01:26:28,564 --> 01:26:30,190
- The disc...
- I don't think so!
817
01:26:30,440 --> 01:26:32,818
Because if you don't give me
the disc now...
818
01:26:33,026 --> 01:26:34,736
I will blow your head off.
819
01:26:55,465 --> 01:26:57,050
You want to trade?
820
01:26:58,385 --> 01:26:59,553
Let's trade.
821
01:27:00,846 --> 01:27:02,097
Hooray!
822
01:27:04,391 --> 01:27:06,768
Won't the Psychlo see
I'm not wearing the collar?
823
01:27:07,019 --> 01:27:10,105
After tonight, won't matter
much either way.
824
01:27:11,440 --> 01:27:14,151
Jonnie, I know you
don't believe in fate...
825
01:27:14,443 --> 01:27:16,695
but I've always known
this was your destiny.
826
01:27:17,070 --> 01:27:20,073
This is our destiny.
It's freedom for all of us.
827
01:27:20,616 --> 01:27:22,117
For our children.
828
01:27:23,535 --> 01:27:24,828
Children?
829
01:27:49,019 --> 01:27:50,270
Beautiful.
830
01:28:03,534 --> 01:28:04,534
Quickly!
831
01:28:21,885 --> 01:28:24,596
What if this one is
particularly stupid?
832
01:28:24,805 --> 01:28:27,307
There's no time.
When they detect the gold...
833
01:28:27,516 --> 01:28:30,102
the Planetship will know
what we're doing.
834
01:28:34,648 --> 01:28:37,943
We'll have to terminate the operation
and cover our tracks.
835
01:28:39,778 --> 01:28:43,740
When they detect the gold, the
Planetship will know what we're doing.
836
01:28:46,243 --> 01:28:48,620
We'll have to terminate the operation
and cover our tracks.
837
01:28:48,829 --> 01:28:49,829
I've been thinking.
838
01:28:50,247 --> 01:28:54,084
80/20 is a pretty fair
distribution of the gold.
839
01:28:54,793 --> 01:28:56,545
But I should get the 80%.
840
01:28:57,337 --> 01:29:00,757
And with my share, I'm gonna
fire all my wives...
841
01:29:01,008 --> 01:29:02,467
and buy new ones.
842
01:29:03,510 --> 01:29:05,721
Maybe pretty ones this time.
843
01:29:06,930 --> 01:29:08,056
Ker-bango!
844
01:29:10,350 --> 01:29:11,518
Congratulations.
845
01:29:11,810 --> 01:29:14,897
You've learned how to get
leverage over someone, haven't you?
846
01:29:15,689 --> 01:29:18,734
Which means I haven't wasted my time
training you, have I?
847
01:29:19,526 --> 01:29:21,445
- You're not upset?
- Don't be crazy.
848
01:29:21,820 --> 01:29:23,822
You know how long I've waited
for this day?
849
01:29:24,072 --> 01:29:26,200
I know the perfect way to celebrate.
850
01:29:28,243 --> 01:29:30,537
What are you doing?
851
01:29:31,914 --> 01:29:33,081
You can't shoot me.
852
01:29:33,290 --> 01:29:36,376
I made a copy and gave it
to someone for safekeeping.
853
01:29:36,585 --> 01:29:39,713
You are just too good of a teacher.
854
01:29:40,506 --> 01:29:44,718
How about giving your old teacher
a clue as to who this might be?
855
01:29:44,927 --> 01:29:47,012
You insult yourself, sir.
856
01:29:47,221 --> 01:29:48,597
You taught me better.
857
01:29:48,805 --> 01:29:51,016
How am I supposed to know who it is?
858
01:29:51,225 --> 01:29:52,768
I don't know.
859
01:29:52,976 --> 01:29:55,604
It could be anybody
on this damn planet.
860
01:29:55,854 --> 01:29:57,856
- It could be a mechanic.
- No.
861
01:29:58,106 --> 01:30:00,234
- It could be a concubine.
- No, no.
862
01:30:00,442 --> 01:30:02,861
It could be anybody
in communications.
863
01:30:03,070 --> 01:30:04,070
Wrong!
864
01:30:04,196 --> 01:30:08,075
I hate these things. It's like
it's a test I'm not prepared for.
865
01:30:09,535 --> 01:30:14,248
Well, hell, it could even be
our friendly bartender!
866
01:30:19,920 --> 01:30:22,130
Please. I made a mistake.
867
01:30:27,010 --> 01:30:29,304
Now, give me the original disc...
868
01:30:29,513 --> 01:30:32,891
then meet me at the teleportation
platform in two hours.
869
01:30:34,101 --> 01:30:35,519
Sir.
870
01:30:45,988 --> 01:30:47,573
The control bunker's to the right.
871
01:30:47,990 --> 01:30:48,990
Three guards left.
872
01:30:49,283 --> 01:30:52,160
Two from the guardhouse,
one coming from the north.
873
01:30:52,953 --> 01:30:54,538
I'll take the guardhouse.
874
01:31:58,727 --> 01:32:01,522
Jonnie, the shooting's
triggered the alarm.
875
01:32:02,272 --> 01:32:05,734
Five guards from the south,
heavily armed and moving fast.
876
01:32:06,026 --> 01:32:07,444
Between you and the bunker.
877
01:32:07,945 --> 01:32:09,154
Jonnie!
878
01:33:15,053 --> 01:33:18,473
The man-animals have escaped.
They're running into the city.
879
01:33:18,765 --> 01:33:21,810
Send some guards out
and round them up. I'm busy.
880
01:33:22,019 --> 01:33:24,438
Don't bother me
with every little detail.
881
01:33:24,646 --> 01:33:26,106
Gotta round them up.
882
01:33:37,743 --> 01:33:38,827
Psychlos!
883
01:33:40,245 --> 01:33:41,538
Psychlos!
884
01:33:43,457 --> 01:33:45,417
7-7-3.
885
01:33:47,085 --> 01:33:50,547
Greener? Carlo. Explosives are set.
Can I blow the dome?
886
01:33:52,633 --> 01:33:53,675
Greener?
887
01:33:54,218 --> 01:33:56,220
What's going on? Talk to me!
888
01:33:56,428 --> 01:33:59,014
It's Carlo. What's going on?
Talk to me.
889
01:33:59,223 --> 01:34:00,474
Hold on!
890
01:34:01,808 --> 01:34:04,186
If I don't get Mickey to Psychlo,
they'll send drones.
891
01:34:04,394 --> 01:34:07,731
Well, hurry up. Just hurry up,
because I've got company.
892
01:36:53,814 --> 01:36:54,814
Here they are.
893
01:37:23,093 --> 01:37:25,179
Panther!
894
01:37:46,867 --> 01:37:49,328
Hang on. I'm right on his tail.
895
01:38:39,837 --> 01:38:41,630
You know what you gotta do.
896
01:39:10,033 --> 01:39:11,243
Greener, come on.
897
01:39:11,451 --> 01:39:13,036
I've gotta blow this dome now!
898
01:39:13,245 --> 01:39:15,581
I'm teleporting Mickey and the bomb.
Hang on.
899
01:39:15,873 --> 01:39:17,165
I'm seconds away.
900
01:39:30,179 --> 01:39:31,221
Jonnie, come on.
901
01:39:31,471 --> 01:39:33,265
They're destroying the bombs.
902
01:39:33,557 --> 01:39:35,017
- It's now or never.
- Now!
903
01:39:35,225 --> 01:39:37,895
Now, go ahead! Blow the dome!
Go! Go! Go!
904
01:39:44,568 --> 01:39:47,362
Teleportation sequence terminated.
905
01:39:48,488 --> 01:39:49,990
Interrupting something?
906
01:39:50,574 --> 01:39:52,034
Jonnie? Jonnie?
907
01:40:25,192 --> 01:40:27,402
Why isn't it coming down?
908
01:40:28,612 --> 01:40:30,739
The dome is holding!
909
01:40:31,990 --> 01:40:34,159
- It's not working.
- It's only cracked!
910
01:40:38,997 --> 01:40:41,792
The dome isn't broken.
We can't hold out long.
911
01:40:44,753 --> 01:40:48,006
Attention! This is Terl,
your chief of security.
912
01:40:48,757 --> 01:40:51,969
Exterminate all man-animals at will.
913
01:40:52,177 --> 01:40:53,679
And happy hunting!
914
01:41:07,651 --> 01:41:09,611
Run! Run!
915
01:41:39,099 --> 01:41:40,392
What's with the dome?
916
01:41:41,602 --> 01:41:44,104
Hold on, I'm taking it out now.
917
01:42:25,896 --> 01:42:27,314
Help us!
918
01:42:27,689 --> 01:42:28,815
They're killing us!
919
01:42:36,782 --> 01:42:40,160
We're not gonna make it!
I think we should pull out!
920
01:43:00,681 --> 01:43:04,393
I'm blowing the dome. In five.
921
01:43:05,018 --> 01:43:06,144
Four.
922
01:43:12,568 --> 01:43:13,735
Three.
923
01:43:14,611 --> 01:43:15,696
Two.
924
01:43:16,280 --> 01:43:17,280
One.
925
01:43:19,324 --> 01:43:20,868
Piece of cake.
926
01:43:49,396 --> 01:43:51,690
Everyone on the ground now! Go!
927
01:45:17,025 --> 01:45:19,695
Teleportation sequence activated.
928
01:45:21,655 --> 01:45:24,408
Teleportation sequence activated.
929
01:45:25,033 --> 01:45:27,953
Psychlo War Center,
this is a stage 3 alert!
930
01:45:28,203 --> 01:45:30,289
I repeat, a stage 3 alert.
931
01:45:30,497 --> 01:45:33,417
Initiate the gas drone
extermination sequence.
932
01:45:48,015 --> 01:45:50,434
You have been
quite a challenge, rat-brain.
933
01:45:50,642 --> 01:45:52,853
You'll make a hell
of a conversation piece...
934
01:45:53,103 --> 01:45:56,356
when you're stuffed
and hanging on the academy wall.
935
01:46:43,820 --> 01:46:45,531
Where's the rest of my gold?
936
01:46:45,948 --> 01:46:48,242
I'll exchange it for my woman's life.
937
01:46:48,909 --> 01:46:52,162
My life is over, but hers is
of no consequence to you.
938
01:46:53,247 --> 01:46:56,583
Thanks for reminding me, rat-brain.
Now, where is it?
939
01:46:56,792 --> 01:46:59,086
Trust me, you don't want to do that.
940
01:46:59,336 --> 01:47:01,713
Trust me, there's nothing I want more.
941
01:48:43,690 --> 01:48:45,484
Carlo came through.
942
01:49:45,502 --> 01:49:48,088
Why don't you vaporize me?
943
01:49:56,013 --> 01:49:57,013
Leverage.
944
01:50:00,893 --> 01:50:03,687
If there are other Psychlo
colonies out there...
945
01:50:03,896 --> 01:50:06,773
they'll send out gas drones
and exterminate us.
946
01:50:07,524 --> 01:50:10,527
But if they learn
that it was your greed...
947
01:50:11,320 --> 01:50:13,447
that destroyed their Home Planet...
948
01:50:15,866 --> 01:50:18,327
then all the credits
in the universe...
949
01:50:19,077 --> 01:50:21,580
won't equal the bounty
on your head.
950
01:50:34,843 --> 01:50:38,680
But there is one thing you rat-brains
weren't smart enough to realize.
951
01:50:39,014 --> 01:50:40,349
Kill them.
952
01:50:54,404 --> 01:50:56,365
I fixed the problem with it.
953
01:50:57,658 --> 01:50:59,284
- It works now.
- You imbecile!
954
01:50:59,701 --> 01:51:01,787
What kind of game are you playing?
955
01:51:02,246 --> 01:51:06,750
Since I'm teaching them our technology,
they made me the head Psychlo.
956
01:51:11,672 --> 01:51:12,965
Look at the bright side.
957
01:51:14,132 --> 01:51:18,512
You may not be wallowing
in luxury on Psychlo...
958
01:51:20,722 --> 01:51:23,433
but at least you finally
got your gold.
72700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.