All language subtitles for Battlefield Earth (2000)en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,062 --> 00:02:26,897 The entire tribe must not be endangered... 2 00:02:27,105 --> 00:02:29,525 because of the defiance of one person. 3 00:02:29,733 --> 00:02:31,193 You must forget about him. 4 00:02:31,401 --> 00:02:34,821 He was a wild spirit and this was always to be his fate. 5 00:02:35,030 --> 00:02:37,783 You talk as if he's already dead 6 00:02:44,373 --> 00:02:47,709 Even if he does survive this time, he's a greener... 7 00:02:47,918 --> 00:02:50,420 so set your sights elsewhere for a husband. 8 00:02:50,629 --> 00:02:53,131 I'll never set my sights elsewhere. 9 00:03:27,499 --> 00:03:30,419 - This is all the medicine I could find. - I'm sorry. 10 00:03:30,836 --> 00:03:33,505 The gods took your father in the night. 11 00:03:58,363 --> 00:04:02,284 As long as we stay here, there'll never be enough to eat. Never. 12 00:04:02,993 --> 00:04:06,663 There may be other places we could live where food is plentiful. 13 00:04:06,872 --> 00:04:10,292 All it takes is one demon to follow you back from the forbidden land. 14 00:04:10,501 --> 00:04:12,127 Then we'd all be struck down. 15 00:04:12,377 --> 00:04:13,837 Have you ever seen one? 16 00:04:14,046 --> 00:04:15,339 Have you? 17 00:04:15,547 --> 00:04:17,508 Has anyone here ever seen one? 18 00:04:17,966 --> 00:04:18,967 A demon? 19 00:04:19,384 --> 00:04:20,552 A monster! 20 00:04:20,761 --> 00:04:21,970 A beast! 21 00:04:25,641 --> 00:04:27,059 The stories are true. 22 00:04:28,310 --> 00:04:29,853 The gods used to live here. 23 00:04:30,771 --> 00:04:34,358 They watched over and protected man, but man grew selfish... 24 00:04:34,566 --> 00:04:36,693 and cruel. So the gods left... 25 00:04:36,902 --> 00:04:39,404 allowing the demons to descend from the sky. 26 00:04:44,826 --> 00:04:48,497 As survivors, we must dedicate our lives to pleasing the gods... 27 00:04:48,747 --> 00:04:52,501 so that one day they will come back and drive away the demons. 28 00:04:53,252 --> 00:04:56,380 That is our fate. 29 00:04:58,507 --> 00:05:00,509 Only if you believe in fate. 30 00:05:23,949 --> 00:05:25,534 I'm sorry. I can't take you. 31 00:05:25,742 --> 00:05:27,744 I can't handle myself as well as a man? 32 00:05:27,953 --> 00:05:29,872 - No. - You arrogant greener. 33 00:05:30,080 --> 00:05:32,958 You can handle yourself better than most men... 34 00:05:33,166 --> 00:05:35,752 which is why you need to help the village. 35 00:05:41,133 --> 00:05:44,553 Your mother gave this to me before she died. 36 00:05:44,803 --> 00:05:47,055 She hoped it'd be passed to your children. 37 00:05:51,226 --> 00:05:52,436 It's for good luck. 38 00:06:01,486 --> 00:06:03,864 Don't let anything happen to you out there. 39 00:06:47,407 --> 00:06:48,407 Easy! 40 00:06:54,414 --> 00:06:55,414 Easy! 41 00:07:22,150 --> 00:07:24,278 So you're the beast we're all afraid of. 42 00:07:50,679 --> 00:07:52,306 Not a lot of meat on a dragon. 43 00:08:00,022 --> 00:08:01,982 You have been fortunate in the hunt. 44 00:08:02,191 --> 00:08:04,318 I hope you thanked the gods. 45 00:08:05,652 --> 00:08:08,488 - A nonbeliever. - I believe what I can see. 46 00:08:10,699 --> 00:08:13,785 A nonbeliever, huh? You from the caves? 47 00:08:13,994 --> 00:08:16,538 Probably never seen a god. Would you like to? 48 00:08:16,747 --> 00:08:20,167 - What do you know about gods? - We've seen gods. Rock and l. 49 00:08:20,417 --> 00:08:21,960 You lying thieves. 50 00:08:26,173 --> 00:08:27,257 Wait a minute. 51 00:08:28,342 --> 00:08:30,010 Wait a minute, we're hunting. 52 00:08:30,219 --> 00:08:32,304 No time to show you gods with no food. 53 00:08:32,513 --> 00:08:36,058 We need food. We must hunt. Nonbeliever. 54 00:08:39,686 --> 00:08:40,729 Wait. 55 00:08:49,738 --> 00:08:51,615 First you show me the god. 56 00:08:52,491 --> 00:08:53,951 Then we eat. 57 00:09:01,834 --> 00:09:02,876 Look. 58 00:09:03,544 --> 00:09:05,254 Frozen ones. 59 00:09:05,462 --> 00:09:09,049 The way to the great god village is marked by these frozen ones. 60 00:09:09,800 --> 00:09:13,345 When the gods left this world, they ordered man not to look at them. 61 00:09:13,679 --> 00:09:17,516 Those that disobeyed were frozen in place for all of eternity. 62 00:09:17,766 --> 00:09:20,811 When the gods lived here they could fly through the air. 63 00:09:21,645 --> 00:09:25,524 They'd drive chariots in front of special caves with golden arches. 64 00:09:26,066 --> 00:09:27,067 Golden. 65 00:09:27,276 --> 00:09:29,862 And the food would magically appear. 66 00:09:30,070 --> 00:09:31,154 Magic. 67 00:09:31,405 --> 00:09:32,573 Here! 68 00:09:33,615 --> 00:09:37,870 The gods weren't allowed to fall in love with mortal women. 69 00:09:38,287 --> 00:09:39,872 This one did... 70 00:09:40,080 --> 00:09:43,083 and was left behind, frozen as punishment. 71 00:09:47,379 --> 00:09:48,755 Are you sure this was a god? 72 00:09:49,006 --> 00:09:51,466 I thought you said you believe what you can see. 73 00:10:02,936 --> 00:10:04,062 If you need proof... 74 00:10:04,271 --> 00:10:08,108 when the sun goes down, you can see the rest of the gods in the sky. 75 00:10:08,483 --> 00:10:10,194 They're the bright lights. 76 00:10:12,446 --> 00:10:15,449 The evil beasts hunt in the dark. We need to find shelter. 77 00:10:15,657 --> 00:10:17,618 There's a cave over here. 78 00:10:23,123 --> 00:10:27,044 Look at those poor bastards. They really angered the gods. 79 00:10:27,336 --> 00:10:28,420 Carlo. 80 00:10:29,129 --> 00:10:30,422 Let's eat. 81 00:10:45,395 --> 00:10:46,980 Go. Go. 82 00:11:02,704 --> 00:11:03,830 What's a "greener"? 83 00:11:04,081 --> 00:11:06,208 The grass is greener on the other side. 84 00:11:06,959 --> 00:11:10,546 Always looking for something better, something out there. 85 00:11:10,754 --> 00:11:12,005 Maybe she was right. 86 00:11:17,177 --> 00:11:18,512 God stone. 87 00:11:20,013 --> 00:11:21,139 Sharp. 88 00:11:22,558 --> 00:11:24,560 No, you keep it. You keep it. 89 00:11:25,227 --> 00:11:28,689 Where we're from, a good woman is a hard thing to find. 90 00:11:28,897 --> 00:11:32,276 So if you were stupid enough to leave a good woman behind... 91 00:11:32,484 --> 00:11:36,196 why don't you tell me where she is so I can go get her for myself? 92 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 No! 93 00:12:19,656 --> 00:12:22,075 Forget about me. Get out of here. I can't move! 94 00:12:35,797 --> 00:12:36,797 No! 95 00:12:41,136 --> 00:12:42,638 Oh, heavenly gods! 96 00:15:23,966 --> 00:15:25,843 Don't breathe the air! 97 00:15:26,385 --> 00:15:27,386 It's poison! 98 00:15:32,641 --> 00:15:34,393 My chest is on fire! 99 00:15:43,819 --> 00:15:45,988 It helps you breathe. Take it! 100 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 I can't! 101 00:15:51,743 --> 00:15:53,495 Get off my brother. 102 00:17:02,231 --> 00:17:04,024 - What's he saying? - Don't know. 103 00:18:29,860 --> 00:18:31,486 Who's responsible for allowing him to run around? 104 00:18:31,737 --> 00:18:32,737 He shot the wrangler. 105 00:18:36,992 --> 00:18:40,871 I'm a little pressed for time. Save the going-away jokes for later. 106 00:18:41,079 --> 00:18:43,040 No joke, sir. I swear. 107 00:18:43,248 --> 00:18:45,751 The man-animal got ahold of this gun. 108 00:18:46,460 --> 00:18:47,503 Really? 109 00:18:48,795 --> 00:18:50,005 Show me. 110 00:18:51,006 --> 00:18:52,006 Sir? 111 00:18:56,345 --> 00:18:57,471 Reach for the gun. 112 00:18:57,679 --> 00:18:59,389 But, sir, I might get shot. 113 00:18:59,640 --> 00:19:02,976 Sure, you might. And I might suddenly grow a third arm! 114 00:19:03,185 --> 00:19:04,520 But it shot the wrangler. 115 00:19:04,770 --> 00:19:07,773 Any report filed today still has my name on it... 116 00:19:08,023 --> 00:19:11,735 and you are out of your skull-bone if you think I'm going to write... 117 00:19:11,944 --> 00:19:15,405 "shot by a man-animal" as the cause of death unless I see it! 118 00:19:15,614 --> 00:19:18,033 If I obey your command, I may get killed. 119 00:19:18,242 --> 00:19:20,953 If you don't, it's a certainty you will be killed. 120 00:19:21,995 --> 00:19:23,121 Reach for the gun. 121 00:19:34,758 --> 00:19:37,261 Well, I'll be damned. 122 00:20:59,801 --> 00:21:02,679 Teleportation sequence activated. 123 00:21:04,973 --> 00:21:06,934 Teleportation sequence activated. 124 00:21:30,249 --> 00:21:32,543 It is a pleasure to see you, Your Excellency. 125 00:21:32,751 --> 00:21:36,088 I would be honored to expedite your clearance through security. 126 00:21:36,296 --> 00:21:39,716 Please, call me Zete. Does all of Earth look like this? 127 00:21:39,925 --> 00:21:42,010 I'm afraid so, sir. 128 00:21:42,636 --> 00:21:47,015 Pathetic. All the green and the blue sky. 129 00:21:47,307 --> 00:21:51,019 They told me this planet was ugly, but this is one of the ugliest... 130 00:21:51,228 --> 00:21:54,106 - in the entire universe. - I couldn't agree more. 131 00:21:54,314 --> 00:21:58,735 I hate these puny, undersized planets. The gravity is so different. 132 00:21:59,069 --> 00:22:00,737 One does get used to it. 133 00:22:00,988 --> 00:22:03,991 And the human-animals, grossly undersized. 134 00:22:04,241 --> 00:22:06,660 They don't make good eating, Your Excellency. 135 00:22:06,910 --> 00:22:09,246 - My executive assistant, Ker. - Thank you. 136 00:22:09,496 --> 00:22:13,333 He has been fully trained to replace me as chief of security. 137 00:22:13,584 --> 00:22:17,296 - As soon as my transfer goes through. - Well, Ker... 138 00:22:17,504 --> 00:22:20,883 once we finish mining out this miserable little planet... 139 00:22:21,091 --> 00:22:23,010 let's do the universe a favor. 140 00:22:23,218 --> 00:22:25,637 Let's exterminate the lot of them. 141 00:22:28,515 --> 00:22:31,018 - Oh, you're too much. - So they tell me. 142 00:22:31,268 --> 00:22:33,145 Please, come this way. 143 00:22:37,524 --> 00:22:39,359 Spy satellites recorded those. 144 00:22:39,610 --> 00:22:42,863 - What is this species? - According to the Clinko historians... 145 00:22:43,071 --> 00:22:44,698 the species is called "dog." 146 00:22:44,948 --> 00:22:46,658 - Dog. - Yes. 147 00:22:47,075 --> 00:22:50,370 Obviously the superior race, having the man-animal chauffeur. 148 00:22:51,288 --> 00:22:55,417 Well, dogs did prove to be more cooperative than the man-animals. 149 00:22:55,626 --> 00:22:58,837 They weren't as useful when it came to manual labor. 150 00:23:01,215 --> 00:23:04,801 I am honored by your visit, Your Excellency. 151 00:23:05,010 --> 00:23:06,178 Thank you, Planetship. 152 00:23:06,386 --> 00:23:09,556 You'll be pleased. I approved additional labor resources. 153 00:23:09,765 --> 00:23:12,142 They'll be here by the end of quarter cycle. 154 00:23:12,351 --> 00:23:14,061 Thank you, Your Excellency. 155 00:23:14,478 --> 00:23:16,313 Now, let's see. 156 00:23:19,399 --> 00:23:21,777 Your long overdue transfer. 157 00:23:22,319 --> 00:23:26,365 You must be looking forward to getting off this disgusting excuse of a planet. 158 00:23:26,615 --> 00:23:30,702 I just want to do whatever serves the corporation best, sir. 159 00:23:30,911 --> 00:23:33,664 Very admirable. And I must say, you've done... 160 00:23:33,914 --> 00:23:36,834 a first-rate job here as interim security chief. 161 00:23:37,042 --> 00:23:39,336 Hear, hear! Hear, hear! 162 00:23:39,545 --> 00:23:41,088 I do what I can. 163 00:23:41,296 --> 00:23:44,341 So we've decided to keep you for another tour of service. 164 00:23:48,971 --> 00:23:51,056 There must be some mistake. 165 00:23:51,265 --> 00:23:54,059 Home Office does not make mistakes. 166 00:23:54,268 --> 00:23:56,603 Of course not. But have you looked at my file? 167 00:23:57,229 --> 00:24:00,649 It explicitly says that this is a temporary assignment. 168 00:24:06,780 --> 00:24:10,117 Are you not aware that I graduated top of my class? 169 00:24:10,325 --> 00:24:11,660 Quite an accomplishment. 170 00:24:12,119 --> 00:24:15,038 I don't mean to second-guess the Home Office... 171 00:24:15,247 --> 00:24:17,791 but surely I could be of better service... 172 00:24:18,000 --> 00:24:22,796 Home Office is well aware of your academic achievements and talents. 173 00:24:23,005 --> 00:24:27,467 That's why we've decided not to keep you here for another five cycles. 174 00:24:32,848 --> 00:24:34,349 It's a joke. 175 00:24:36,852 --> 00:24:37,853 Thank you, sir. 176 00:24:38,061 --> 00:24:41,648 I don't know if I could've kept my sanity... 177 00:24:41,857 --> 00:24:43,817 to be here another five cycles. 178 00:24:44,026 --> 00:24:47,863 We've decided to keep you here for another 50 cycles! 179 00:24:49,323 --> 00:24:51,783 With endless options for renewal! 180 00:25:16,683 --> 00:25:19,186 Those options, of course... 181 00:25:19,394 --> 00:25:21,813 being at Home Office's discretion. 182 00:25:22,022 --> 00:25:23,273 Not yours. 183 00:25:25,234 --> 00:25:26,610 The senator... 184 00:25:28,195 --> 00:25:30,405 has a lot of friends. 185 00:25:36,662 --> 00:25:38,789 Would you please tell the senator... 186 00:25:39,039 --> 00:25:41,917 if I'd had even an inkling that that was his daughter... 187 00:25:42,167 --> 00:25:43,627 Watch your tongue. 188 00:25:45,879 --> 00:25:49,508 The senator's exact words to me were, and I'm quoting: 189 00:25:49,716 --> 00:25:52,553 "If that blasted Terl tries to talk his way out of it... 190 00:25:52,761 --> 00:25:55,097 have him vaporized on the spot." 191 00:25:57,099 --> 00:26:00,936 But cheer up. There's one bright side to this. 192 00:26:01,144 --> 00:26:04,982 One day you're going to die, and when you end up in hell... 193 00:26:05,524 --> 00:26:08,443 at least it'll be a step up from this place. 194 00:27:05,125 --> 00:27:07,127 You haven't left for Psychlo. 195 00:27:07,711 --> 00:27:11,465 Your powers of observation are simply startling. 196 00:27:11,965 --> 00:27:13,550 Give me three pans to go. 197 00:27:16,220 --> 00:27:18,639 I don't know what you're so down about. 198 00:27:19,139 --> 00:27:21,308 You still get to be head of security. 199 00:27:21,517 --> 00:27:26,480 Which, from what I can tell, is a pretty cushy job. 200 00:27:26,813 --> 00:27:29,483 Well, I can assure you... 201 00:27:29,691 --> 00:27:34,655 that I was not groomed since birth to have some cushy job... 202 00:27:34,863 --> 00:27:37,783 that even a moron like you could perform. 203 00:27:38,617 --> 00:27:42,120 While you were still learning how to spell your name... 204 00:27:42,329 --> 00:27:46,124 I was being trained to conquer galaxies! 205 00:27:48,210 --> 00:27:49,545 To do anything less... 206 00:27:49,753 --> 00:27:52,881 is a disgrace to my entire family line. 207 00:27:54,299 --> 00:27:55,926 That'll be six credits. 208 00:27:56,260 --> 00:27:57,594 Put it on my tab. 209 00:27:57,803 --> 00:27:58,887 You don't have a tab. 210 00:27:59,304 --> 00:28:00,722 I do now. 211 00:28:41,346 --> 00:28:43,932 You're new here, so I'll explain how it works. 212 00:28:45,058 --> 00:28:46,310 I eat first. 213 00:28:46,560 --> 00:28:47,978 Then my men eat. 214 00:28:48,228 --> 00:28:51,273 If there's anything left, you can share it with them. 215 00:28:51,648 --> 00:28:53,609 That's how it used to work. 216 00:28:54,276 --> 00:28:56,778 Greener, let's just stay alive. 217 00:28:57,029 --> 00:28:58,030 You're right. 218 00:28:58,322 --> 00:28:59,656 - So I'll fight you. - No. 219 00:29:00,824 --> 00:29:03,493 Without food, we don't have strength to escape. 220 00:29:03,702 --> 00:29:06,246 - So now we're escaping? - I am. 221 00:29:06,455 --> 00:29:07,456 Come if you want. 222 00:29:11,293 --> 00:29:13,754 We fight, it's to the death. 223 00:29:36,360 --> 00:29:38,111 Say your prayers to the gods! 224 00:30:06,974 --> 00:30:10,853 We have enough problems without killing each other over food. 225 00:30:13,355 --> 00:30:17,192 From now on, we eat at the same time. 226 00:30:52,978 --> 00:30:54,104 Sir. 227 00:30:58,901 --> 00:31:00,944 I was wondering when you'd look at that. 228 00:31:01,528 --> 00:31:06,074 It came in last week, and I put it right in your box. 229 00:31:09,036 --> 00:31:11,997 I've wasted my time, haven't I? 230 00:31:13,957 --> 00:31:17,920 If you're going to lie to me, have the decency to do a credible job... 231 00:31:18,128 --> 00:31:20,797 so I don't look like an idiot for training you. 232 00:31:21,048 --> 00:31:25,177 But I'm not lying. I put the photo in your box as soon as it came in. 233 00:31:25,385 --> 00:31:28,722 You are pathetic. You wouldn't last one day at the academy. 234 00:31:28,931 --> 00:31:32,142 - And I saw you. - What? 235 00:31:35,854 --> 00:31:37,231 You said: 236 00:31:37,648 --> 00:31:40,984 "We use picto-cameras to spy on other offices. 237 00:31:41,193 --> 00:31:45,280 But under no circumstance do we spy on our own office." 238 00:31:45,489 --> 00:31:47,741 That's right. We don't. I do. 239 00:31:48,575 --> 00:31:50,160 Start talking. 240 00:31:51,912 --> 00:31:53,956 The photo's from last week's recon drone. 241 00:31:54,164 --> 00:31:57,459 It shows a rockslide in the mountains. It exposed a gold vein. 242 00:31:57,668 --> 00:31:59,711 You were waiting for me to transfer... 243 00:31:59,920 --> 00:32:02,089 so you could turn it in and get credit. 244 00:32:02,297 --> 00:32:03,632 I didn't think you'd mind. 245 00:32:03,841 --> 00:32:06,844 I don't mind. Turn it in. But before you do, pretend you're not... 246 00:32:09,012 --> 00:32:09,763 a complete imbecile... 247 00:32:09,972 --> 00:32:11,598 and check the compo gradients. 248 00:32:15,686 --> 00:32:17,855 It's full of uranium. No Psychlo... 249 00:32:20,023 --> 00:32:23,063 can get there without his breath gas exploding. No way to mine the gold. 250 00:32:26,697 --> 00:32:30,868 But what I do mind is that you betrayed me over a lousy recon photo! 251 00:32:32,202 --> 00:32:33,954 It's worthless! You said so! 252 00:32:34,162 --> 00:32:36,623 But you didn't know it was worthless! 253 00:32:42,462 --> 00:32:44,965 I would never hurt you, sir. 254 00:32:47,634 --> 00:32:52,514 I'm unarmed. You can't shoot me. It's against regulations, sir. 255 00:32:53,390 --> 00:32:56,894 I can make this up to you, sir. I promise. I swear. 256 00:32:57,102 --> 00:32:58,228 Please, sir. 257 00:33:01,481 --> 00:33:03,650 You do not have to shoot me, sir. 258 00:33:13,076 --> 00:33:16,997 Shoot you? My most trusted colleague? 259 00:33:17,206 --> 00:33:19,666 Of course not. We have work to do. Come. 260 00:33:21,585 --> 00:33:25,506 Tomorrow morning, we must warn the Planetship of the mutiny. 261 00:33:25,714 --> 00:33:26,715 What mutiny? 262 00:33:26,924 --> 00:33:29,760 The one you're going to pretend is in the works... 263 00:33:29,968 --> 00:33:34,223 like your life depended on it. Because it does. 264 00:33:35,557 --> 00:33:39,019 If the worker revolt takes place, my informants tell me... 265 00:33:39,228 --> 00:33:42,564 that the first order of business is to separate you from your head. 266 00:33:44,233 --> 00:33:47,444 Which is why there will be no revolt. 267 00:33:47,653 --> 00:33:51,573 I am authorizing you to use whatever means necessary to prevent it. 268 00:33:52,074 --> 00:33:56,453 The best way is to increase profits and stop cutting the workers' pay. 269 00:33:56,662 --> 00:33:58,830 Production equals profits. 270 00:33:59,289 --> 00:34:02,793 And I've already ordered as many new workers as possible... 271 00:34:03,001 --> 00:34:04,545 to boost production. 272 00:34:04,753 --> 00:34:07,422 But we have to pay the new workers. 273 00:34:07,631 --> 00:34:12,553 Maybe you were absent the day they taught economics at the academy, Ker. 274 00:34:12,970 --> 00:34:15,305 But nobody works for free. 275 00:34:15,848 --> 00:34:17,474 Man-animals do. 276 00:34:19,601 --> 00:34:22,062 What if we were to train them how to mine? 277 00:34:27,109 --> 00:34:30,195 Man-animals operating machinery? 278 00:34:31,113 --> 00:34:33,490 Have you blown a head gasket? 279 00:34:33,949 --> 00:34:38,704 I will be the laughingstock of the universe. 280 00:34:38,912 --> 00:34:41,164 So you should have me take man-animals... 281 00:34:41,373 --> 00:34:43,625 with equipment, out to a remote area... 282 00:34:43,834 --> 00:34:46,962 better that you don't know where, and try and train them. 283 00:34:47,462 --> 00:34:50,090 Have them do some test mining. 284 00:34:50,299 --> 00:34:52,926 If it doesn't work out, no one will know. 285 00:34:53,135 --> 00:34:55,220 - Right. - And if it does work... 286 00:34:55,429 --> 00:34:57,598 I will be vaporized. 287 00:34:57,848 --> 00:34:59,558 It is against the law. 288 00:34:59,766 --> 00:35:00,976 Regulations say... 289 00:35:01,185 --> 00:35:05,397 a Planetship faced with a profit-threatening situation... 290 00:35:05,606 --> 00:35:08,901 is relieved of all other ordinances... 291 00:35:09,109 --> 00:35:13,488 to pursue, to protect and to acquire said profits. 292 00:35:13,697 --> 00:35:14,823 There you have it. 293 00:35:22,164 --> 00:35:25,042 We stick to the original plan. 294 00:35:25,792 --> 00:35:27,377 Bring in new workers... 295 00:35:28,170 --> 00:35:31,423 and they go on half-pay as soon as they arrive. 296 00:35:31,632 --> 00:35:34,510 And that is final! 297 00:36:37,698 --> 00:36:40,534 Run! Run! 298 00:37:35,214 --> 00:37:37,758 Okay, now! Pull his breath mask off. 299 00:37:42,304 --> 00:37:45,307 Last time we didn't even stop timing until its lungs burst. 300 00:37:45,557 --> 00:37:46,558 That's the wager. 301 00:37:53,148 --> 00:37:56,944 No way this man-animal lasts more than four minutes. 302 00:38:20,092 --> 00:38:21,343 Help me! 303 00:38:22,052 --> 00:38:23,262 I need your air! 304 00:38:39,236 --> 00:38:41,446 The wager's off. The damn thing cheated. 305 00:38:49,830 --> 00:38:52,040 The Planetship is hiding something. 306 00:38:52,249 --> 00:38:54,626 All we have to do is find out what it is... 307 00:38:54,877 --> 00:38:56,753 then we'll have leverage. 308 00:38:57,004 --> 00:38:59,256 And then we can get the gold. 309 00:38:59,506 --> 00:39:01,633 What do you mean, we? It's my plan. 310 00:39:02,050 --> 00:39:06,180 I'm sending the gold to Psychlo, then I'm getting off this stinking planet. 311 00:39:06,430 --> 00:39:07,639 Come on, sir. 312 00:39:08,265 --> 00:39:09,975 You gotta let me in on it. 313 00:39:10,225 --> 00:39:12,769 I barely make any lousy credits in this job. 314 00:39:13,020 --> 00:39:16,190 And I've got five wives to support, sir. 315 00:39:18,609 --> 00:39:21,945 I don't know if I want to partner up with an idiot. 316 00:39:22,738 --> 00:39:25,115 How do I even know you understand the plan? 317 00:39:30,120 --> 00:39:34,416 We train man-animals who don't need breath gas... 318 00:39:34,666 --> 00:39:36,793 to mine the gold for us. 319 00:39:37,044 --> 00:39:40,380 But Home Planet owns this planet. The gold belongs to them. 320 00:39:40,631 --> 00:39:42,007 That's the beauty of it. 321 00:39:42,257 --> 00:39:44,510 Home Planet doesn't know the gold exists. 322 00:39:44,760 --> 00:39:47,596 Those corporate crapheads won't know we stole it. 323 00:39:47,971 --> 00:39:49,848 It's the perfect crime, sir. 324 00:39:50,098 --> 00:39:54,228 Putting aside the serious violations of teaching mining to inferiors... 325 00:39:54,478 --> 00:39:58,357 and insulting corporate superiors, each one punishable by death. 326 00:39:58,607 --> 00:40:00,484 So it is my duty to report you... 327 00:40:00,692 --> 00:40:04,530 though you'll be vaporized, and I'll have to train a new assistant. 328 00:40:05,656 --> 00:40:07,783 But it's your stinking plan, sir. 329 00:40:07,991 --> 00:40:10,202 So I'm glad I have a recording of you... 330 00:40:10,410 --> 00:40:12,538 laying out the plan and my reprimanding you. 331 00:40:12,746 --> 00:40:14,790 Think of it as part of your education. 332 00:40:16,542 --> 00:40:17,751 Education, huh? 333 00:40:20,671 --> 00:40:24,800 Never engage in a criminal activity unless you have a patsy to pin it on... 334 00:40:25,050 --> 00:40:27,094 in case you ever get found out. 335 00:40:27,719 --> 00:40:30,013 Thank you. That's great. 336 00:40:30,264 --> 00:40:32,224 But why do I have to be the patsy? 337 00:40:32,474 --> 00:40:34,977 So you don't get any bright ideas to get rid of Terl... 338 00:40:35,227 --> 00:40:37,271 and keep the gold for yourself. 339 00:40:37,479 --> 00:40:39,189 But I'd never double-cross you. 340 00:40:39,439 --> 00:40:43,151 I've arranged that if any unfortunate accident were to befall me... 341 00:40:43,861 --> 00:40:46,697 this would go straight to the Home Office. 342 00:42:05,067 --> 00:42:08,153 Double or nothing I can blow off one of its limbs. 343 00:42:15,077 --> 00:42:18,497 That one does seem to be unusually intelligent and resourceful. 344 00:42:18,914 --> 00:42:20,958 But it's also defiant. 345 00:42:21,333 --> 00:42:23,043 We'll need leverage over it. 346 00:42:23,252 --> 00:42:25,462 Leverage? Over a man-animal? 347 00:42:25,671 --> 00:42:27,631 Man is a primitive species... 348 00:42:27,840 --> 00:42:32,553 so we'll need something primitive for leverage. Like food. 349 00:42:32,970 --> 00:42:35,722 What do you think a man-animal would like to eat? 350 00:42:35,931 --> 00:42:37,891 What would he consider a treat? 351 00:42:38,141 --> 00:42:40,018 How the crap should I know? 352 00:42:40,853 --> 00:42:42,396 There's no way of knowing that. 353 00:42:44,022 --> 00:42:46,149 But before we educate it on the machine... 354 00:42:46,358 --> 00:42:49,695 we'll take it to the mountains with a couple of the others. 355 00:42:49,945 --> 00:42:51,905 Let them think they've escaped... 356 00:42:52,447 --> 00:42:55,784 and then we'll sit back and watch it choose its favorite food. 357 00:42:56,660 --> 00:42:57,828 Yes. 358 00:43:17,681 --> 00:43:18,765 Look! 359 00:43:27,274 --> 00:43:30,861 Three days, and they still haven't eaten anything yet. 360 00:43:31,111 --> 00:43:33,614 Precisely. Now that the man-animals feel... 361 00:43:33,906 --> 00:43:35,949 that they have enough distance from us... 362 00:43:36,200 --> 00:43:39,286 soon they'll find their favorite food and celebrate. 363 00:43:51,924 --> 00:43:52,924 What is it? 364 00:43:53,133 --> 00:43:54,510 Food. Food! 365 00:44:01,892 --> 00:44:05,312 No spark, no flints, nothing. You, Floyd? 366 00:44:05,562 --> 00:44:07,940 Plenty to burn. Nothing to start a fire with. 367 00:44:13,904 --> 00:44:16,156 - That's their favorite. - Of course it is. 368 00:44:16,406 --> 00:44:19,493 - They could've selected anything. - It's not cooked. 369 00:44:20,661 --> 00:44:24,706 If man-animal prefers rat uncooked, then our job is that much easier. 370 00:44:24,998 --> 00:44:28,335 If they like their rat so much, how come those two aren't eating? 371 00:44:28,544 --> 00:44:33,006 Don't you know anything? The leader of the pack always eats first. See? 372 00:44:40,264 --> 00:44:43,016 We're really going to have leverage over them now. 373 00:44:57,656 --> 00:44:59,032 What are you doing? 374 00:45:09,626 --> 00:45:11,170 They know about the camera. 375 00:45:11,378 --> 00:45:13,172 Don't be a knot-head. It's a man-animal. 376 00:45:13,630 --> 00:45:15,674 It couldn't possibly know about it. 377 00:45:22,639 --> 00:45:24,766 You sure called that one, sir. 378 00:45:24,975 --> 00:45:26,768 No way they know about the cameras. 379 00:45:26,977 --> 00:45:29,730 Move your fat ass and let's go round them up! 380 00:45:30,939 --> 00:45:32,149 Crap, lousy ceiling! 381 00:45:58,467 --> 00:46:00,552 Great. This is great. 382 00:46:11,563 --> 00:46:12,606 What do we do now? 383 00:46:12,856 --> 00:46:15,776 What are you thinking, Jonnie? Don't even think about it. 384 00:46:15,984 --> 00:46:19,696 You wouldn't live the jump, Jonnie. You wouldn't live the jump! 385 00:46:19,988 --> 00:46:22,407 You can surrender and rot in those cages. 386 00:46:22,658 --> 00:46:24,701 That's your choice. I'm not going back! 387 00:46:24,993 --> 00:46:27,746 The monsters catch us, they'll take us to the mines. 388 00:46:38,632 --> 00:46:39,758 Run! 389 00:47:14,751 --> 00:47:16,211 How do we know what he wants? 390 00:47:16,420 --> 00:47:19,631 They made me do this before. Follow me and you'll be fine. 391 00:47:30,517 --> 00:47:32,352 Don't touch anything. 392 00:47:32,603 --> 00:47:34,938 Get them mad, think what they'll do to us. 393 00:48:02,049 --> 00:48:05,385 Excuse me, but I am your instructor... 394 00:48:05,636 --> 00:48:07,316 if you'll forgive such arrogance... 395 00:48:09,139 --> 00:48:10,516 for I do not have the honor to be a Psychlo. 396 00:48:10,807 --> 00:48:12,184 I'm a lowly Clinko language slave. 397 00:48:14,937 --> 00:48:19,608 As you are listening to me, I most likely do not exist... 398 00:48:19,858 --> 00:48:23,904 as we may have been exterminated like many other races... 399 00:48:24,154 --> 00:48:27,074 by the gas drones of our conquerors. 400 00:48:27,407 --> 00:48:29,535 Please forgive my pretension... 401 00:48:29,785 --> 00:48:32,996 as I try to educate you in Psychlo... 402 00:48:33,247 --> 00:48:36,542 the noble language of our superiors. 403 00:49:18,500 --> 00:49:19,668 You understand? 404 00:49:21,128 --> 00:49:23,630 You understand me? 405 00:49:25,090 --> 00:49:27,843 Are you hungry, little fella? Yes? 406 00:49:31,638 --> 00:49:33,932 Obviously, this is going to take a while. 407 00:49:55,162 --> 00:49:57,039 Jonnie! Jonnie! 408 00:49:59,833 --> 00:50:02,085 Carlo! Carlo! 409 00:50:02,669 --> 00:50:06,215 I know who they are and where they're from. I can speak their language. 410 00:50:06,465 --> 00:50:08,342 - Monsters? - They're called Psychlos. 411 00:50:08,592 --> 00:50:09,885 What did they do to him? 412 00:50:10,177 --> 00:50:12,763 They made him look into a light, a god machine. 413 00:50:13,013 --> 00:50:15,224 It teaches. It's a knowledge machine. 414 00:50:15,516 --> 00:50:19,353 It sends pictures through your head so fast, it's spinning. 415 00:50:19,645 --> 00:50:21,313 Let's go, Jonnie. Come on. 416 00:50:21,605 --> 00:50:25,901 No, I can't. I have to stay. I have to learn more about them. 417 00:50:27,027 --> 00:50:29,905 This may be our only way out of here. 418 00:50:45,712 --> 00:50:49,299 So this is the monster's language? 419 00:50:49,508 --> 00:50:51,426 No, no. This is mathematics. 420 00:50:53,595 --> 00:50:56,348 This is the unifying language of the entire universe. 421 00:51:02,145 --> 00:51:03,272 Look. 422 00:51:03,689 --> 00:51:06,233 This symbol is called a triangle. 423 00:51:06,608 --> 00:51:09,111 If all these sides are equal... 424 00:51:09,319 --> 00:51:11,864 then these three angles must also be equal. 425 00:51:13,073 --> 00:51:14,116 Equal to what? 426 00:51:14,741 --> 00:51:15,909 To each other. 427 00:51:16,159 --> 00:51:19,288 It's the basic foundation of Euclidean geometry. 428 00:51:20,289 --> 00:51:22,124 Seems pretty hard to understand. 429 00:51:22,666 --> 00:51:25,961 No, only at first. And then it becomes clear in your mind. 430 00:51:26,211 --> 00:51:28,213 I learned molecular biology. 431 00:51:28,463 --> 00:51:32,676 This is the symbol for water and engineering. 432 00:51:33,260 --> 00:51:37,848 See, a wing, see? And line and form and artistic composition. 433 00:51:38,557 --> 00:51:40,893 You see, this is a square, like a cage. 434 00:51:41,101 --> 00:51:45,439 I thought we were supposed to be working on stuff to help us escape. 435 00:51:47,774 --> 00:51:49,151 This will. 436 00:51:50,027 --> 00:51:51,486 All this will. 437 00:52:06,585 --> 00:52:09,338 Jonnie. Jonnie. Human. 438 00:52:12,633 --> 00:52:15,969 "The security chief should secure the field vault..." 439 00:52:16,178 --> 00:52:19,223 with an eight-digit combination code... 440 00:52:20,098 --> 00:52:23,644 and do not use a personal or employee... 441 00:52:23,852 --> 00:52:25,229 "identification number." 442 00:52:25,437 --> 00:52:27,481 What's an identification number? 443 00:52:27,898 --> 00:52:28,899 There. 444 00:52:29,107 --> 00:52:31,026 - How many numbers is that? - Eight. 445 00:52:31,360 --> 00:52:32,361 Eight? 446 00:52:33,111 --> 00:52:34,446 Eight. 447 00:52:42,663 --> 00:52:44,498 It's more clever than that. 448 00:52:44,706 --> 00:52:46,375 The question is, how clever? 449 00:52:46,834 --> 00:52:48,710 Try the numbers backwards. 450 00:53:03,475 --> 00:53:04,726 Look at this. 451 00:53:04,935 --> 00:53:06,728 It's a recording machine. 452 00:53:14,069 --> 00:53:16,029 This is how he watches us. 453 00:53:45,350 --> 00:53:47,227 Stop! Chrissy, stop! 454 00:53:48,103 --> 00:53:49,229 What if he's not dead? 455 00:53:49,438 --> 00:53:52,232 Hope is an admirable quality, but foolish isn't. 456 00:53:52,441 --> 00:53:55,319 I can't give you permission to go and get killed. 457 00:53:55,861 --> 00:53:57,237 I don't need your permission. 458 00:54:00,032 --> 00:54:01,867 I'm no longer a child. 459 00:54:17,758 --> 00:54:19,468 Do you want lunch? 460 00:54:29,269 --> 00:54:31,980 It's obviously too much to ask a man-animal... 461 00:54:32,189 --> 00:54:34,525 to learn a language as sophisticated as Psychlo. 462 00:54:34,733 --> 00:54:37,986 What if it can understand and it's pretending it can't? 463 00:54:38,195 --> 00:54:40,322 - What the hell for? - I don't know. 464 00:54:40,531 --> 00:54:44,034 Maybe it's secretly listening, trying to get leverage over on us. 465 00:54:44,535 --> 00:54:48,080 Man-animal getting leverage over a Psychlo. That'll be the day. 466 00:54:49,831 --> 00:54:52,668 What if this one is particularly stupid? 467 00:54:52,876 --> 00:54:54,628 Maybe we should train another one. 468 00:54:55,128 --> 00:54:57,130 No time. When they detect the gold... 469 00:54:57,339 --> 00:54:59,883 the Planetship will know what we're doing. 470 00:55:03,804 --> 00:55:06,640 We'll have to terminate the operation and cover our tracks. 471 00:55:17,192 --> 00:55:18,277 It speaks Psychlo. 472 00:55:18,485 --> 00:55:20,153 Go on, say something else. 473 00:55:20,529 --> 00:55:22,489 You'll stay here as my prisoner... 474 00:55:22,698 --> 00:55:25,492 while you, you go and get a transporter. 475 00:55:26,326 --> 00:55:29,162 Because you've learned Psychlo doesn't mean you are one. 476 00:55:29,371 --> 00:55:31,540 Follow my orders or I'll have you killed. 477 00:55:35,002 --> 00:55:36,920 How exactly do you plan to do that? 478 00:55:47,472 --> 00:55:49,516 - Mickey, no! - Mickey, no! 479 00:55:50,809 --> 00:55:55,314 If any of you rat-brains knew anything about firearms... 480 00:55:55,939 --> 00:55:59,568 you would know that you never store loaded weapons. 481 00:55:59,776 --> 00:56:01,153 You drop him now! 482 00:56:01,528 --> 00:56:04,031 Drop him or I won't mine an ounce of your gold. 483 00:56:04,865 --> 00:56:08,327 I'll have you vaporized and find someone else to mine it. 484 00:56:08,535 --> 00:56:09,620 You don't have time. 485 00:56:10,037 --> 00:56:12,372 You can't hide this from Home Office forever. 486 00:56:14,374 --> 00:56:18,378 A man getting leverage over a Psychlo. That'll be the day. 487 00:56:24,593 --> 00:56:29,306 I think it's time that we show our little friend a thing or two. 488 00:56:56,124 --> 00:56:58,418 As long as you cling to the feeble hope... 489 00:56:58,627 --> 00:57:00,546 that you'll ever get the better of me... 490 00:57:00,754 --> 00:57:03,674 you'll be distracted from more important things. 491 00:57:03,882 --> 00:57:05,801 Which is exactly why... 492 00:57:06,009 --> 00:57:08,303 I share the following with you: 493 00:57:09,805 --> 00:57:11,640 When we attacked your planet... 494 00:57:12,516 --> 00:57:16,478 all your soldiers and all their advanced technology... 495 00:57:16,854 --> 00:57:19,022 could only put up a nine-minute fight... 496 00:57:19,231 --> 00:57:21,233 before they were exterminated. 497 00:57:22,192 --> 00:57:25,946 Which is why man is an endangered species. 498 00:57:27,656 --> 00:57:30,325 Everything you humans knew is here. 499 00:57:30,534 --> 00:57:32,619 You can look at anything you want... 500 00:57:33,453 --> 00:57:36,331 because there is nothing that will help you. 501 00:58:09,823 --> 00:58:11,116 Satisfied? 502 00:58:11,658 --> 00:58:12,784 Yes. 503 00:58:13,577 --> 00:58:16,663 I have one more demonstration for you and your friends. 504 00:58:28,217 --> 00:58:30,844 You will be relocated to a new mining site. 505 00:58:31,053 --> 00:58:34,014 If any of you get any bright ideas about escaping... 506 00:58:34,223 --> 00:58:38,435 keep in mind that although you know nothing about firearms, I do. 507 00:58:38,894 --> 00:58:43,732 I graduated top marksman in my class. I can kill any of you at 1000 paces. 508 00:58:43,941 --> 00:58:45,400 Tell them what I said. 509 00:58:45,609 --> 00:58:47,402 We try to run, he'll kill us. 510 00:58:47,903 --> 00:58:50,322 - That's it? - Yes. 511 00:58:51,240 --> 00:58:52,783 Allow me to demonstrate. 512 00:59:10,300 --> 00:59:11,677 No! Wait! 513 00:59:28,944 --> 00:59:31,321 Let's give this demon what it deserves. 514 00:59:31,530 --> 00:59:33,824 Kill it, I say! Destroy it! 515 00:59:34,032 --> 00:59:36,076 Shoot! Shoot! 516 00:59:36,285 --> 00:59:37,327 Why wait? Kill it! 517 00:59:37,578 --> 00:59:39,037 Kill it. Then we'll run. 518 00:59:39,246 --> 00:59:40,539 Then what? 519 00:59:40,873 --> 00:59:44,501 What kind of life is it to run? Living in fear of being hunted? 520 00:59:45,169 --> 00:59:47,421 What about those we're leaving behind? 521 00:59:47,629 --> 00:59:49,423 There's nothing we can do. 522 00:59:49,631 --> 00:59:51,216 Only the gods can free them. 523 00:59:51,425 --> 00:59:54,928 You think the lights in the sky are gods waiting to save us? 524 00:59:55,179 --> 00:59:59,683 Do you? Those are planets, planets like this one. 525 00:59:59,892 --> 01:00:01,894 The great villages were built by us. 526 01:00:02,561 --> 01:00:04,563 By men and women just like us. 527 01:00:04,855 --> 01:00:07,524 Willing to fight to the death for one thing: 528 01:00:08,192 --> 01:00:09,276 Their freedom! 529 01:00:09,484 --> 01:00:11,987 Do you think no one has tried? 530 01:00:12,863 --> 01:00:14,948 You can't defeat them. 531 01:00:19,995 --> 01:00:22,414 That is our fate. 532 01:00:24,166 --> 01:00:26,585 Yes, we can. Yes, we can! 533 01:00:27,169 --> 01:00:28,712 But we have to go back. 534 01:00:28,921 --> 01:00:31,215 We go back and learn about their weapons. 535 01:00:32,090 --> 01:00:34,927 Our race is slowly dying and will be gone forever. 536 01:00:35,219 --> 01:00:38,931 Let it be said that we took this one chance and fought! 537 01:00:39,223 --> 01:00:41,767 Are you with me? Are you with me?! 538 01:00:42,726 --> 01:00:43,977 We fight! 539 01:00:45,479 --> 01:00:48,607 If you're fighting the beast, me and my men are with you. 540 01:00:48,815 --> 01:00:51,860 Thank you. It's good to have friends out here. 541 01:00:52,069 --> 01:00:54,029 May the gods be with you. 542 01:00:59,910 --> 01:01:02,913 One as wise as you has ways to stop me from shooting. 543 01:01:03,288 --> 01:01:06,166 I know if I'd tried, you would've killed me first. 544 01:01:12,923 --> 01:01:16,969 Damn right, rat-brain! That's the first intelligent thing you've said. 545 01:01:18,303 --> 01:01:20,305 Rest break is over. 546 01:01:20,889 --> 01:01:24,560 There's something I need you to see so you're properly motivated. 547 01:01:45,497 --> 01:01:47,291 You don't know her? 548 01:01:48,834 --> 01:01:51,253 No, I don't know her. 549 01:01:52,087 --> 01:01:55,424 She's one of the foulest looking females I've ever seen. 550 01:01:56,133 --> 01:01:57,509 While I tend to agree... 551 01:01:58,302 --> 01:02:02,681 it's obvious that you show a lack of aptitude for strategic deception. 552 01:02:02,890 --> 01:02:07,436 On the other hand, what you show marginal proficiency at is... 553 01:02:08,604 --> 01:02:09,771 drawing. 554 01:02:11,940 --> 01:02:14,067 This was found when she was collected. 555 01:02:15,611 --> 01:02:19,406 The collar has enough explosives to remove her head from her body. 556 01:02:19,615 --> 01:02:21,325 And this remote... 557 01:02:21,783 --> 01:02:24,494 will activate it from anywhere on the planet. 558 01:02:24,703 --> 01:02:27,915 So if you disobey me, let me show you what will happen. 559 01:02:28,123 --> 01:02:29,791 Please don't harm her. 560 01:02:30,792 --> 01:02:32,002 I believe you. 561 01:02:32,211 --> 01:02:34,588 Don't worry, rat-brain. 562 01:02:34,922 --> 01:02:37,633 Every collar has its own frequency. 563 01:02:37,925 --> 01:02:40,677 I'm not going to blow up your little female friend. 564 01:02:42,846 --> 01:02:44,181 Just... 565 01:02:46,266 --> 01:02:47,392 this one. 566 01:02:49,144 --> 01:02:50,521 You made your point. 567 01:02:50,729 --> 01:02:52,773 I said I would mine your gold. 568 01:02:53,440 --> 01:02:55,234 Please don't kill him. Please. 569 01:02:59,321 --> 01:03:00,489 Fine. 570 01:03:01,156 --> 01:03:05,494 Due to our new working relationship, I will grant you this one request. 571 01:03:07,079 --> 01:03:08,539 I won't kill him. 572 01:03:09,206 --> 01:03:11,834 But you may never ask of me anything again. 573 01:03:12,376 --> 01:03:13,544 I promise. 574 01:03:17,339 --> 01:03:20,259 As I've said, I won't kill him. 575 01:03:20,467 --> 01:03:21,510 Yes, sir. 576 01:03:39,486 --> 01:03:41,154 Stupid humans. 577 01:04:08,807 --> 01:04:10,601 No, no, no. 578 01:04:10,809 --> 01:04:12,728 What you did was right. 579 01:04:13,228 --> 01:04:14,813 It was right for all of us. 580 01:04:15,397 --> 01:04:17,816 Greener, you're a thinker... 581 01:04:18,442 --> 01:04:20,319 and the gods respect thinkers. 582 01:04:20,861 --> 01:04:22,696 You didn't kill Sammy. 583 01:04:23,572 --> 01:04:26,283 Jonnie, this is not living. 584 01:04:27,034 --> 01:04:29,203 This is... 585 01:04:29,995 --> 01:04:30,995 cages! 586 01:04:31,205 --> 01:04:32,206 Cages! 587 01:04:32,414 --> 01:04:35,918 Even if we escaped and went back to where we all came from... 588 01:04:36,126 --> 01:04:37,377 it'd be like you said. 589 01:04:37,586 --> 01:04:40,339 We'd be waiting for the Psychlos to hunt us down. 590 01:04:40,839 --> 01:04:43,967 I think that is not living either. 591 01:04:48,472 --> 01:04:50,390 We all chose to fight. 592 01:05:16,208 --> 01:05:18,877 - Count us in too! - What's going on? 593 01:05:19,086 --> 01:05:22,214 Someone knows how to speak the Psychlo's language. 594 01:05:22,422 --> 01:05:24,049 He's gonna help us fight. 595 01:06:19,980 --> 01:06:21,732 Yes. 596 01:06:22,774 --> 01:06:25,652 Ker, I'd like you to meet Chirk. 597 01:06:26,653 --> 01:06:28,989 She's... 598 01:06:29,198 --> 01:06:31,366 His soon-to-be newly acquired secretary. 599 01:06:31,575 --> 01:06:33,869 - Yes. - Really? 600 01:06:34,244 --> 01:06:38,081 She's stupid enough not to be a menace, pretty enough to be decorative. 601 01:06:38,290 --> 01:06:42,544 She gets drunk with economical speed and has other advantages. 602 01:06:45,547 --> 01:06:47,049 I can see that. 603 01:06:47,299 --> 01:06:49,927 - Don't you have some work to do? - No. 604 01:06:50,135 --> 01:06:51,135 Ker? 605 01:06:51,220 --> 01:06:52,596 All right, sir. 606 01:06:55,224 --> 01:06:56,850 Now, listen, missy... 607 01:06:57,059 --> 01:07:00,187 I'm still waiting for the Planetship's accounts. 608 01:07:03,065 --> 01:07:06,318 I had to go way beyond the call of duty to get these. 609 01:07:06,527 --> 01:07:09,696 I see. Well, that's why I especially chose you. 610 01:07:10,197 --> 01:07:12,449 So you'll keep your side of the bargain? 611 01:07:13,283 --> 01:07:15,077 Which was? 612 01:07:15,410 --> 01:07:19,122 You said we'd have a huge house when we go back to Psychlo next year. 613 01:07:19,373 --> 01:07:21,750 - We're going to be rich, right? - Right. 614 01:07:22,167 --> 01:07:25,838 I am going to make you as happy as a baby Psychlo... 615 01:07:26,046 --> 01:07:28,841 on a straight diet of Kerbango. 616 01:07:42,354 --> 01:07:44,231 Well, isn't it interesting... 617 01:07:44,439 --> 01:07:47,150 that you have been keeping two sets of books... 618 01:07:47,359 --> 01:07:49,444 and telling all the workers... 619 01:07:49,695 --> 01:07:52,114 that the planet has been operating at a loss? 620 01:07:53,824 --> 01:07:57,661 I only claimed that it was running at a loss... 621 01:07:57,911 --> 01:08:02,165 to try and motivate them all to work harder. 622 01:08:02,374 --> 01:08:03,959 Oh, yes, of course. 623 01:08:04,376 --> 01:08:06,587 And it had nothing to do with the fact... 624 01:08:06,795 --> 01:08:09,214 that it allowed you to cut the workers' pay... 625 01:08:09,464 --> 01:08:12,593 and keep all the extra credit for yourself. Did it? 626 01:08:13,802 --> 01:08:16,722 That. Well, I can explain that. 627 01:08:16,930 --> 01:08:21,310 Well, unfortunately, the company requires me to vaporize you. 628 01:08:23,020 --> 01:08:24,062 On the other hand... 629 01:08:24,688 --> 01:08:27,774 I could understand someone in your situation... 630 01:08:27,983 --> 01:08:30,152 being old and having no future... 631 01:08:30,402 --> 01:08:33,363 coming up with ways to solve your financial problems. 632 01:08:34,573 --> 01:08:37,201 - You can? - Oh, yes. 633 01:08:37,534 --> 01:08:40,037 It's really of no interest to anybody... 634 01:08:40,245 --> 01:08:42,623 to have you not be Planetship. 635 01:08:42,873 --> 01:08:46,919 But it would be prudent of you to start to share your authority. 636 01:08:57,179 --> 01:09:01,266 But these forms are all blank, undated. 637 01:09:01,892 --> 01:09:04,394 You could put anything you wanted on them. 638 01:09:04,645 --> 01:09:08,232 You would run the entire planet! 639 01:09:09,983 --> 01:09:14,404 I would be nothing but a puppet. 640 01:09:15,072 --> 01:09:17,699 Well, if you don't want to do it that way... 641 01:09:17,908 --> 01:09:20,035 we could always do it by... 642 01:09:21,245 --> 01:09:22,704 the book. 643 01:09:29,086 --> 01:09:33,215 What the hell does the Planetship need with all this mining equipment? 644 01:09:33,423 --> 01:09:35,217 That's not even the crazy part. 645 01:09:35,425 --> 01:09:38,971 He's ordered me to take a group of man-animals to a remote area... 646 01:09:39,179 --> 01:09:42,474 with the equipment to see if they can be trained to mine. 647 01:09:42,683 --> 01:09:45,894 Man-animals being able to mine? 648 01:09:46,103 --> 01:09:47,312 Yes. 649 01:09:54,486 --> 01:09:56,613 Old Psychlo's gone completely insane. 650 01:09:57,197 --> 01:09:58,407 Indeed. 651 01:09:58,615 --> 01:10:00,284 But what can I do? 652 01:10:00,492 --> 01:10:02,411 An order is an order. 653 01:10:07,332 --> 01:10:09,418 You have a busy day, rat-brain. 654 01:10:09,626 --> 01:10:11,211 First, learning how to fly... 655 01:10:11,461 --> 01:10:14,506 then on to the learning machine for mining techniques. 656 01:10:44,286 --> 01:10:45,412 Crash one more time... 657 01:10:45,621 --> 01:10:48,916 and your little friend will no longer be among the living. 658 01:10:49,333 --> 01:10:50,333 Again. 659 01:10:50,459 --> 01:10:51,960 Again! 660 01:11:33,794 --> 01:11:37,256 Never underestimate what a little leverage can do, rat-brain. 661 01:12:04,283 --> 01:12:05,617 That's good, man-animal. 662 01:12:06,243 --> 01:12:09,454 This is the lever where we mine the gold! 663 01:12:09,663 --> 01:12:11,790 Lever! Up, down! 664 01:12:13,125 --> 01:12:16,628 Warning: External sensors indicate dangerous radiation levels ahead. 665 01:12:16,837 --> 01:12:18,630 This is as far as I can go! 666 01:12:18,839 --> 01:12:20,257 Land it! 667 01:12:34,980 --> 01:12:36,565 Meet me back here in 14 days. 668 01:12:36,773 --> 01:12:38,942 I want the ship's cage half-filled with gold. 669 01:12:44,031 --> 01:12:46,783 And even though I won't be at the mining site... 670 01:12:49,077 --> 01:12:50,329 I'll be watching you. 671 01:13:00,797 --> 01:13:03,800 - How's your side? - It's good. Good. 672 01:13:16,438 --> 01:13:18,190 Next time, you fly. 673 01:13:29,743 --> 01:13:32,663 No, no, no. Even if we do mine enough gold... 674 01:13:32,871 --> 01:13:35,874 we'll be lucky to fill half of that cage in time. 675 01:13:36,083 --> 01:13:37,334 That's why we're not mining. 676 01:13:37,543 --> 01:13:41,088 What about the big uglies watching us with that eye in the sky? 677 01:13:41,296 --> 01:13:43,590 Carlo, look. Here's the men, right? 678 01:13:43,799 --> 01:13:46,260 We split them in half. One group goes... 679 01:13:46,468 --> 01:13:47,803 and one group stays... 680 01:13:48,011 --> 01:13:50,514 and it looks as if we're still working. 681 01:13:52,432 --> 01:13:56,395 But if we don't deliver it in 14 days to Terl, he's just gonna kill us. 682 01:13:56,645 --> 01:13:58,856 There's a place called Fort Knox where the gold's already been mined. 683 01:13:59,064 --> 01:14:02,109 Listen, there will be no mining, but we'll deliver it. 684 01:14:02,317 --> 01:14:06,071 Okay, so we have to pretend that we're mining the gold. 685 01:14:07,573 --> 01:14:10,784 We have to figure out where we're gonna get the gold... 686 01:14:10,993 --> 01:14:13,537 then we have to get the supplies to help our revolt. 687 01:14:14,329 --> 01:14:15,329 Yeah. 688 01:14:15,414 --> 01:14:17,916 We barely have men to do one of those things... 689 01:14:18,125 --> 01:14:20,043 let alone all three. 690 01:14:22,045 --> 01:14:24,923 It's good to have friends on the outside! 691 01:14:43,025 --> 01:14:44,025 Come on! 692 01:14:44,067 --> 01:14:46,904 If you two kept your eyes open, that'd be a great help. 693 01:14:47,112 --> 01:14:50,157 Look for an ocean. If you see any, we've gone too far. 694 01:14:52,451 --> 01:14:54,119 I think this is it. 695 01:14:54,328 --> 01:14:56,121 I think we're in Washington. 696 01:14:56,330 --> 01:14:58,999 - We're still in Colorado. - That's impossible. 697 01:14:59,249 --> 01:15:00,918 I've been watching, we haven't crossed this line. 698 01:15:01,126 --> 01:15:03,045 You're not paying attention. 699 01:15:03,295 --> 01:15:07,007 Let him navigate and watch me. You're gonna fly on the way back. 700 01:15:07,799 --> 01:15:10,302 We couldn't have crossed all these lines. 701 01:15:10,511 --> 01:15:14,097 Well, we did. The lines must have faded over time. 702 01:15:29,363 --> 01:15:32,574 This great village was the capital for all our tribes. 703 01:15:32,783 --> 01:15:35,285 This is where our people's history was buried. 704 01:15:45,712 --> 01:15:48,674 Here. When the Psychlos attacked Earth... 705 01:15:48,966 --> 01:15:51,009 they sent out flying gas drones. 706 01:15:51,260 --> 01:15:54,888 Our ancestors must've made it out into these remote radiated areas... 707 01:15:55,097 --> 01:15:58,851 and the only reason they survived was because radiation is... 708 01:15:59,059 --> 01:16:00,686 lethal to the Psychlos. 709 01:16:00,894 --> 01:16:03,856 - And that was not good for them. - That's good for us. 710 01:16:04,064 --> 01:16:06,984 Even if we fail, the people will be safe if they stay... 711 01:16:07,192 --> 01:16:08,986 Safe from being hunted... 712 01:16:09,278 --> 01:16:11,989 but radiation is also poisonous for humans. 713 01:16:12,948 --> 01:16:14,700 So, you see, either way... 714 01:16:15,742 --> 01:16:17,911 if we don't take back our planet... 715 01:16:19,621 --> 01:16:21,957 the last of humanity becomes extinct. 716 01:16:50,068 --> 01:16:52,779 Based on what I've read about Psychlo security... 717 01:16:52,988 --> 01:16:54,198 if we revolted... 718 01:16:54,406 --> 01:16:57,701 only using weapons they don't perceive as any real threat... 719 01:16:57,910 --> 01:17:00,412 if we just use rocks and sticks... 720 01:17:00,621 --> 01:17:03,749 they'll just throw us back in the cages. 721 01:17:03,957 --> 01:17:05,167 But... 722 01:17:05,792 --> 01:17:09,379 we're gonna stage this revolt inside the dome. 723 01:17:09,588 --> 01:17:14,301 So the Psychlos are gonna have to come inside the city to round us up. 724 01:17:14,927 --> 01:17:17,971 And that is when we blow the dome. 725 01:17:19,139 --> 01:17:20,807 Carlo's gonna blow the dome. 726 01:17:21,058 --> 01:17:23,185 - They won't have masks. - They can't breathe. 727 01:17:23,393 --> 01:17:24,561 - They die. - Carlo? 728 01:17:24,770 --> 01:17:27,731 - I'm gonna blow the dome? - You're gonna blow the dome. 729 01:17:29,316 --> 01:17:32,444 Piece of cake. Piece of cake, piece of cake. 730 01:17:36,156 --> 01:17:38,784 But remember, as soon as we blow the dome... 731 01:17:38,992 --> 01:17:40,953 boom, stage 2 alarm. 732 01:17:41,161 --> 01:17:42,161 What is that? 733 01:17:42,204 --> 01:17:45,415 Thousands of gas drones and troops will be teleported here. 734 01:17:45,624 --> 01:17:49,127 - We can't fight against that. - Then what's the point? 735 01:17:49,336 --> 01:17:52,673 If they send more monsters to Earth, we get wiped out. 736 01:17:53,257 --> 01:17:56,051 Well, the point is, we don't let it get to stage 2. 737 01:17:56,260 --> 01:17:58,846 We'll destroy their Home Planet before it happens. 738 01:17:59,054 --> 01:18:01,849 - Their Home Planet? - Their Home Planet. 739 01:18:03,517 --> 01:18:06,353 We need some extra supplies before we can do that. 740 01:18:06,562 --> 01:18:08,981 Our first stop is a radiation bomb storage bunker. 741 01:18:09,189 --> 01:18:11,567 Is everyone clear? 742 01:18:13,569 --> 01:18:14,611 Count us in. 743 01:18:45,976 --> 01:18:47,811 - Look. - Flying machines. 744 01:18:48,020 --> 01:18:51,273 These are flying machines. They're weapons of some kind. 745 01:18:53,942 --> 01:18:55,360 Flying spears. 746 01:18:55,694 --> 01:18:57,946 I think there's a little more to it than that. 747 01:19:15,506 --> 01:19:17,257 It's a learning machine. 748 01:19:17,925 --> 01:19:19,384 Teach us to fly. 749 01:19:38,278 --> 01:19:39,363 You're right. 750 01:19:39,613 --> 01:19:41,031 It's like breaking a horse. 751 01:19:41,782 --> 01:19:43,951 Can you teach your men to fly this? 752 01:19:44,159 --> 01:19:47,079 - Piece of cake, piece of cake. - Piece of cake. 753 01:19:47,287 --> 01:19:49,039 - Try and keep it level. - Jonnie! 754 01:19:49,248 --> 01:19:50,648 - What is it? - I think I found one. 755 01:19:50,707 --> 01:19:53,627 Come on! Nuclear firebomb! 756 01:19:53,836 --> 01:19:55,170 Piece of cake. 757 01:19:56,213 --> 01:19:58,799 According to the book, there's a firing mechanism... 758 01:19:59,007 --> 01:20:02,469 that has to be in place before it's operational. 759 01:20:23,031 --> 01:20:24,825 Don't touch the auto-sensor. 760 01:20:25,033 --> 01:20:26,577 What happens if we do? 761 01:20:26,785 --> 01:20:29,538 The bomb will explode. Big fire. 762 01:20:31,123 --> 01:20:33,125 Look. Greeners from this cave. 763 01:20:33,333 --> 01:20:35,002 Off. Off. 764 01:20:50,893 --> 01:20:51,893 War... 765 01:20:51,977 --> 01:20:52,977 ning. 766 01:20:53,103 --> 01:20:54,855 Warning. Warning. 767 01:20:55,063 --> 01:20:56,273 Warning. 768 01:20:57,191 --> 01:20:59,109 Warning. 769 01:20:59,318 --> 01:21:00,444 Get it? 770 01:21:05,741 --> 01:21:08,327 What does the auto-sensor look like? 771 01:21:08,619 --> 01:21:10,829 There's an illustration in Appendix A. 772 01:21:16,460 --> 01:21:17,961 What? What? 773 01:21:21,673 --> 01:21:23,133 We don't have Appendix A. 774 01:21:31,725 --> 01:21:32,809 More books, Jonnie. 775 01:21:41,527 --> 01:21:42,903 It's okay. 776 01:21:43,612 --> 01:21:46,323 I thought you said nuclear fires were powerful? 777 01:21:46,532 --> 01:21:48,075 It's not nuclear. Mickey! 778 01:21:48,283 --> 01:21:49,535 Sorry. 779 01:21:49,743 --> 01:21:51,286 You're sorry. Mickey! 780 01:21:51,495 --> 01:21:54,581 Stop touching things and turn off the damn light. 781 01:21:54,790 --> 01:21:55,791 Leave it on. 782 01:21:57,626 --> 01:21:58,877 Look. 783 01:22:05,050 --> 01:22:06,552 Good work, Mickey. 784 01:22:06,802 --> 01:22:08,762 You just found Appendix A. 785 01:22:24,778 --> 01:22:27,114 Will this be enough to blow up their whole planet? 786 01:22:27,322 --> 01:22:29,700 Radiation reacts with their planet's atmosphere. 787 01:22:29,908 --> 01:22:32,911 - There's enough to destroy it forever. - Let me do it. 788 01:22:35,122 --> 01:22:37,416 Let me go there and detonate the weapon. 789 01:22:37,708 --> 01:22:41,003 It's brave of you, Mickey, but it's my plan, so I go. 790 01:22:41,211 --> 01:22:44,298 You're the only one who speaks the monsters' language. 791 01:22:44,506 --> 01:22:46,508 You know things about them! 792 01:22:47,301 --> 01:22:48,927 Listen... 793 01:22:49,136 --> 01:22:51,847 without you leading this revolt... 794 01:22:53,307 --> 01:22:54,725 we might not succeed. 795 01:23:46,527 --> 01:23:50,113 I hope their eye in the sky didn't see the gold through the lead walls. 796 01:24:08,966 --> 01:24:11,176 Start filling the cage. 797 01:24:11,385 --> 01:24:15,222 We'll hide half and deliver the other half to Terl tonight. 798 01:24:35,117 --> 01:24:36,660 Why is it in bars? 799 01:24:38,662 --> 01:24:40,205 I assumed, sir... 800 01:24:40,414 --> 01:24:44,418 that a Psychlo of your refinement wouldn't want raw ore. 801 01:24:48,505 --> 01:24:49,840 Really? 802 01:25:01,393 --> 01:25:03,520 Since you have had extra time... 803 01:25:03,729 --> 01:25:05,814 to smelt it into bricks... 804 01:25:06,023 --> 01:25:08,692 I'll expect the rest of the gold in seven days. 805 01:25:38,388 --> 01:25:40,891 He has no intention of sharing that gold with you. 806 01:25:43,060 --> 01:25:45,687 What the hell are you talking about? 807 01:25:46,939 --> 01:25:49,775 Why are you here? You should be mining the gold! 808 01:25:49,983 --> 01:25:52,945 You really think the only reason he made that recording... 809 01:25:53,153 --> 01:25:56,240 was to have you as his patsy? Do you, Ker? 810 01:25:56,865 --> 01:25:59,910 No. He has leverage over you... 811 01:26:00,118 --> 01:26:02,746 and it'll guarantee you never see an ounce. 812 01:26:03,997 --> 01:26:06,542 How do you know about those recordings? 813 01:26:07,000 --> 01:26:08,627 It really is amazing... 814 01:26:08,836 --> 01:26:11,713 the collection of discs you find in Terl's personal vault. 815 01:26:27,396 --> 01:26:28,396 First, we trade. 816 01:26:28,564 --> 01:26:30,190 - The disc... - I don't think so! 817 01:26:30,440 --> 01:26:32,818 Because if you don't give me the disc now... 818 01:26:33,026 --> 01:26:34,736 I will blow your head off. 819 01:26:55,465 --> 01:26:57,050 You want to trade? 820 01:26:58,385 --> 01:26:59,553 Let's trade. 821 01:27:00,846 --> 01:27:02,097 Hooray! 822 01:27:04,391 --> 01:27:06,768 Won't the Psychlo see I'm not wearing the collar? 823 01:27:07,019 --> 01:27:10,105 After tonight, won't matter much either way. 824 01:27:11,440 --> 01:27:14,151 Jonnie, I know you don't believe in fate... 825 01:27:14,443 --> 01:27:16,695 but I've always known this was your destiny. 826 01:27:17,070 --> 01:27:20,073 This is our destiny. It's freedom for all of us. 827 01:27:20,616 --> 01:27:22,117 For our children. 828 01:27:23,535 --> 01:27:24,828 Children? 829 01:27:49,019 --> 01:27:50,270 Beautiful. 830 01:28:03,534 --> 01:28:04,534 Quickly! 831 01:28:21,885 --> 01:28:24,596 What if this one is particularly stupid? 832 01:28:24,805 --> 01:28:27,307 There's no time. When they detect the gold... 833 01:28:27,516 --> 01:28:30,102 the Planetship will know what we're doing. 834 01:28:34,648 --> 01:28:37,943 We'll have to terminate the operation and cover our tracks. 835 01:28:39,778 --> 01:28:43,740 When they detect the gold, the Planetship will know what we're doing. 836 01:28:46,243 --> 01:28:48,620 We'll have to terminate the operation and cover our tracks. 837 01:28:48,829 --> 01:28:49,829 I've been thinking. 838 01:28:50,247 --> 01:28:54,084 80/20 is a pretty fair distribution of the gold. 839 01:28:54,793 --> 01:28:56,545 But I should get the 80%. 840 01:28:57,337 --> 01:29:00,757 And with my share, I'm gonna fire all my wives... 841 01:29:01,008 --> 01:29:02,467 and buy new ones. 842 01:29:03,510 --> 01:29:05,721 Maybe pretty ones this time. 843 01:29:06,930 --> 01:29:08,056 Ker-bango! 844 01:29:10,350 --> 01:29:11,518 Congratulations. 845 01:29:11,810 --> 01:29:14,897 You've learned how to get leverage over someone, haven't you? 846 01:29:15,689 --> 01:29:18,734 Which means I haven't wasted my time training you, have I? 847 01:29:19,526 --> 01:29:21,445 - You're not upset? - Don't be crazy. 848 01:29:21,820 --> 01:29:23,822 You know how long I've waited for this day? 849 01:29:24,072 --> 01:29:26,200 I know the perfect way to celebrate. 850 01:29:28,243 --> 01:29:30,537 What are you doing? 851 01:29:31,914 --> 01:29:33,081 You can't shoot me. 852 01:29:33,290 --> 01:29:36,376 I made a copy and gave it to someone for safekeeping. 853 01:29:36,585 --> 01:29:39,713 You are just too good of a teacher. 854 01:29:40,506 --> 01:29:44,718 How about giving your old teacher a clue as to who this might be? 855 01:29:44,927 --> 01:29:47,012 You insult yourself, sir. 856 01:29:47,221 --> 01:29:48,597 You taught me better. 857 01:29:48,805 --> 01:29:51,016 How am I supposed to know who it is? 858 01:29:51,225 --> 01:29:52,768 I don't know. 859 01:29:52,976 --> 01:29:55,604 It could be anybody on this damn planet. 860 01:29:55,854 --> 01:29:57,856 - It could be a mechanic. - No. 861 01:29:58,106 --> 01:30:00,234 - It could be a concubine. - No, no. 862 01:30:00,442 --> 01:30:02,861 It could be anybody in communications. 863 01:30:03,070 --> 01:30:04,070 Wrong! 864 01:30:04,196 --> 01:30:08,075 I hate these things. It's like it's a test I'm not prepared for. 865 01:30:09,535 --> 01:30:14,248 Well, hell, it could even be our friendly bartender! 866 01:30:19,920 --> 01:30:22,130 Please. I made a mistake. 867 01:30:27,010 --> 01:30:29,304 Now, give me the original disc... 868 01:30:29,513 --> 01:30:32,891 then meet me at the teleportation platform in two hours. 869 01:30:34,101 --> 01:30:35,519 Sir. 870 01:30:45,988 --> 01:30:47,573 The control bunker's to the right. 871 01:30:47,990 --> 01:30:48,990 Three guards left. 872 01:30:49,283 --> 01:30:52,160 Two from the guardhouse, one coming from the north. 873 01:30:52,953 --> 01:30:54,538 I'll take the guardhouse. 874 01:31:58,727 --> 01:32:01,522 Jonnie, the shooting's triggered the alarm. 875 01:32:02,272 --> 01:32:05,734 Five guards from the south, heavily armed and moving fast. 876 01:32:06,026 --> 01:32:07,444 Between you and the bunker. 877 01:32:07,945 --> 01:32:09,154 Jonnie! 878 01:33:15,053 --> 01:33:18,473 The man-animals have escaped. They're running into the city. 879 01:33:18,765 --> 01:33:21,810 Send some guards out and round them up. I'm busy. 880 01:33:22,019 --> 01:33:24,438 Don't bother me with every little detail. 881 01:33:24,646 --> 01:33:26,106 Gotta round them up. 882 01:33:37,743 --> 01:33:38,827 Psychlos! 883 01:33:40,245 --> 01:33:41,538 Psychlos! 884 01:33:43,457 --> 01:33:45,417 7-7-3. 885 01:33:47,085 --> 01:33:50,547 Greener? Carlo. Explosives are set. Can I blow the dome? 886 01:33:52,633 --> 01:33:53,675 Greener? 887 01:33:54,218 --> 01:33:56,220 What's going on? Talk to me! 888 01:33:56,428 --> 01:33:59,014 It's Carlo. What's going on? Talk to me. 889 01:33:59,223 --> 01:34:00,474 Hold on! 890 01:34:01,808 --> 01:34:04,186 If I don't get Mickey to Psychlo, they'll send drones. 891 01:34:04,394 --> 01:34:07,731 Well, hurry up. Just hurry up, because I've got company. 892 01:36:53,814 --> 01:36:54,814 Here they are. 893 01:37:23,093 --> 01:37:25,179 Panther! 894 01:37:46,867 --> 01:37:49,328 Hang on. I'm right on his tail. 895 01:38:39,837 --> 01:38:41,630 You know what you gotta do. 896 01:39:10,033 --> 01:39:11,243 Greener, come on. 897 01:39:11,451 --> 01:39:13,036 I've gotta blow this dome now! 898 01:39:13,245 --> 01:39:15,581 I'm teleporting Mickey and the bomb. Hang on. 899 01:39:15,873 --> 01:39:17,165 I'm seconds away. 900 01:39:30,179 --> 01:39:31,221 Jonnie, come on. 901 01:39:31,471 --> 01:39:33,265 They're destroying the bombs. 902 01:39:33,557 --> 01:39:35,017 - It's now or never. - Now! 903 01:39:35,225 --> 01:39:37,895 Now, go ahead! Blow the dome! Go! Go! Go! 904 01:39:44,568 --> 01:39:47,362 Teleportation sequence terminated. 905 01:39:48,488 --> 01:39:49,990 Interrupting something? 906 01:39:50,574 --> 01:39:52,034 Jonnie? Jonnie? 907 01:40:25,192 --> 01:40:27,402 Why isn't it coming down? 908 01:40:28,612 --> 01:40:30,739 The dome is holding! 909 01:40:31,990 --> 01:40:34,159 - It's not working. - It's only cracked! 910 01:40:38,997 --> 01:40:41,792 The dome isn't broken. We can't hold out long. 911 01:40:44,753 --> 01:40:48,006 Attention! This is Terl, your chief of security. 912 01:40:48,757 --> 01:40:51,969 Exterminate all man-animals at will. 913 01:40:52,177 --> 01:40:53,679 And happy hunting! 914 01:41:07,651 --> 01:41:09,611 Run! Run! 915 01:41:39,099 --> 01:41:40,392 What's with the dome? 916 01:41:41,602 --> 01:41:44,104 Hold on, I'm taking it out now. 917 01:42:25,896 --> 01:42:27,314 Help us! 918 01:42:27,689 --> 01:42:28,815 They're killing us! 919 01:42:36,782 --> 01:42:40,160 We're not gonna make it! I think we should pull out! 920 01:43:00,681 --> 01:43:04,393 I'm blowing the dome. In five. 921 01:43:05,018 --> 01:43:06,144 Four. 922 01:43:12,568 --> 01:43:13,735 Three. 923 01:43:14,611 --> 01:43:15,696 Two. 924 01:43:16,280 --> 01:43:17,280 One. 925 01:43:19,324 --> 01:43:20,868 Piece of cake. 926 01:43:49,396 --> 01:43:51,690 Everyone on the ground now! Go! 927 01:45:17,025 --> 01:45:19,695 Teleportation sequence activated. 928 01:45:21,655 --> 01:45:24,408 Teleportation sequence activated. 929 01:45:25,033 --> 01:45:27,953 Psychlo War Center, this is a stage 3 alert! 930 01:45:28,203 --> 01:45:30,289 I repeat, a stage 3 alert. 931 01:45:30,497 --> 01:45:33,417 Initiate the gas drone extermination sequence. 932 01:45:48,015 --> 01:45:50,434 You have been quite a challenge, rat-brain. 933 01:45:50,642 --> 01:45:52,853 You'll make a hell of a conversation piece... 934 01:45:53,103 --> 01:45:56,356 when you're stuffed and hanging on the academy wall. 935 01:46:43,820 --> 01:46:45,531 Where's the rest of my gold? 936 01:46:45,948 --> 01:46:48,242 I'll exchange it for my woman's life. 937 01:46:48,909 --> 01:46:52,162 My life is over, but hers is of no consequence to you. 938 01:46:53,247 --> 01:46:56,583 Thanks for reminding me, rat-brain. Now, where is it? 939 01:46:56,792 --> 01:46:59,086 Trust me, you don't want to do that. 940 01:46:59,336 --> 01:47:01,713 Trust me, there's nothing I want more. 941 01:48:43,690 --> 01:48:45,484 Carlo came through. 942 01:49:45,502 --> 01:49:48,088 Why don't you vaporize me? 943 01:49:56,013 --> 01:49:57,013 Leverage. 944 01:50:00,893 --> 01:50:03,687 If there are other Psychlo colonies out there... 945 01:50:03,896 --> 01:50:06,773 they'll send out gas drones and exterminate us. 946 01:50:07,524 --> 01:50:10,527 But if they learn that it was your greed... 947 01:50:11,320 --> 01:50:13,447 that destroyed their Home Planet... 948 01:50:15,866 --> 01:50:18,327 then all the credits in the universe... 949 01:50:19,077 --> 01:50:21,580 won't equal the bounty on your head. 950 01:50:34,843 --> 01:50:38,680 But there is one thing you rat-brains weren't smart enough to realize. 951 01:50:39,014 --> 01:50:40,349 Kill them. 952 01:50:54,404 --> 01:50:56,365 I fixed the problem with it. 953 01:50:57,658 --> 01:50:59,284 - It works now. - You imbecile! 954 01:50:59,701 --> 01:51:01,787 What kind of game are you playing? 955 01:51:02,246 --> 01:51:06,750 Since I'm teaching them our technology, they made me the head Psychlo. 956 01:51:11,672 --> 01:51:12,965 Look at the bright side. 957 01:51:14,132 --> 01:51:18,512 You may not be wallowing in luxury on Psychlo... 958 01:51:20,722 --> 01:51:23,433 but at least you finally got your gold. 72700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.