Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,500 --> 00:00:49,417
ONCE UPON A TIME...
2
00:00:57,417 --> 00:01:00,083
Mr. Mishra, a "posh" area is one
3
00:01:00,167 --> 00:01:02,667
where couples kiss in public
and no one bats an eye.
4
00:01:02,750 --> 00:01:06,417
I wouldn't even stop for a piss
in your area, let alone build a high rise.
5
00:01:06,500 --> 00:01:07,333
Excuse me?
6
00:01:07,417 --> 00:01:10,833
Mr. Mishra,
I don't even talk to people for free.
7
00:01:10,958 --> 00:01:13,708
So, think about it properly
and then text me.
8
00:01:13,792 --> 00:01:15,583
-Excuse me. Hello?
-Yes.
9
00:01:15,667 --> 00:01:16,542
Is this your car?
10
00:01:16,625 --> 00:01:17,875
No, it's my dad's.
11
00:01:18,000 --> 00:01:20,083
Who parked it here then?
You or your dad?
12
00:01:21,000 --> 00:01:22,003
I did. So what?
13
00:01:22,083 --> 00:01:23,208
I don't care whose car this is,
14
00:01:23,292 --> 00:01:26,042
but the car behind which
you've dented is mine.
15
00:01:26,125 --> 00:01:27,792
Do I send the bill
to you or your old man?
16
00:01:27,875 --> 00:01:32,417
I haven't dented your car,
but I can definitely dent your face.
17
00:01:33,375 --> 00:01:34,125
What's going on?
18
00:01:34,208 --> 00:01:36,583
You think you can mess with me?
19
00:01:36,667 --> 00:01:39,458
If I start messing with you,
you'll be shitting bricks!
20
00:01:39,542 --> 00:01:41,500
They seemed quite refined before.
21
00:01:42,042 --> 00:01:43,958
Now they're gettin' down and dirty.
22
00:01:44,042 --> 00:01:46,003
I won't just beat you,
I'll drag you across.
23
00:01:46,083 --> 00:01:47,500
Looks like there's
going to be a fistfight.
24
00:01:47,583 --> 00:01:50,500
I know you're worth shit, okay?
25
00:01:50,583 --> 00:01:51,875
What do you mean okay?
26
00:01:52,000 --> 00:01:53,333
I'm okay. Are you okay?
27
00:01:53,417 --> 00:01:54,958
I'm okay. Are you okay?
28
00:01:55,042 --> 00:01:59,750
You're okay only till I'm okay!
Got it?
29
00:02:02,667 --> 00:02:03,458
Okay.
30
00:02:03,542 --> 00:02:04,833
Are you gonna pay up or not?
31
00:02:05,042 --> 00:02:05,833
Get lost.
32
00:02:06,250 --> 00:02:08,083
-Get away from here.
-I'm giving you the last warning.
33
00:02:08,167 --> 00:02:09,542
Move back!
34
00:02:10,208 --> 00:02:12,003
Oh, God! He broke it.
35
00:02:12,083 --> 00:02:13,792
You think you can ignore me, eh?
36
00:02:16,542 --> 00:02:18,208
Oh, fuck.
37
00:02:18,583 --> 00:02:20,833
Look at his language!
He's saying "fuck."
38
00:02:24,375 --> 00:02:26,083
He's taking me lightly.
39
00:02:26,667 --> 00:02:29,125
If you have the balls,
wait here for two minutes.
40
00:02:29,208 --> 00:02:31,003
-Yeah, sure.
-I'll show you who I am.
41
00:02:31,083 --> 00:02:32,667
I'll show you your worth in two minutes.
42
00:02:32,750 --> 00:02:35,458
-You know who I am?
-Like I care.
43
00:02:35,833 --> 00:02:38,250
I'll stuff your attitude up your ass.
44
00:02:38,333 --> 00:02:40,750
My ass is what you'll be worshipping.
45
00:02:40,833 --> 00:02:42,958
I'll cut you down to size in no time.
46
00:02:43,042 --> 00:02:44,042
I'll whoop your ass.
47
00:02:44,125 --> 00:02:45,458
-You take that.
-Take that.
48
00:02:45,542 --> 00:02:46,792
-Take that.
-Take this.
49
00:02:46,875 --> 00:02:47,962
And take that.
50
00:02:48,042 --> 00:02:49,542
-Take that.
-Take a hike.
51
00:03:32,250 --> 00:03:35,417
Sir, this is for when
I blew up the professor's car,
52
00:03:35,500 --> 00:03:39,375
and this FIR is for when
I was caught with explosives,
53
00:03:39,458 --> 00:03:43,667
and this one time I tried to enter
the girls' hostel and was suspended--
54
00:03:43,750 --> 00:03:47,542
Screw that. How many times
have you been expelled from the hostel?
55
00:03:47,625 --> 00:03:49,003
Sir, this is my first time.
56
00:03:49,083 --> 00:03:50,003
-First time?
-Yes, brother.
57
00:03:50,083 --> 00:03:53,125
All these guys have applied
five times and are standing in line.
58
00:03:53,208 --> 00:03:54,333
They're struggling
to find a place in Birla-D.
59
00:03:54,417 --> 00:03:55,292
And you think
you can make it one attempt?
60
00:03:55,375 --> 00:03:57,875
Please let me speak to Chandu once.
He knows me very well.
61
00:03:58,000 --> 00:03:58,875
How do you know him?
62
00:03:59,000 --> 00:04:02,667
He beat me up by mistake once.
Then he apologized to me.
63
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
Chandu said sorry to you?
64
00:04:03,833 --> 00:04:06,083
Of course not. I said sorry to him.
65
00:04:06,167 --> 00:04:07,167
Brother, please let me meet him.
66
00:04:07,250 --> 00:04:08,667
-Get lost!
-There's more, brother...
67
00:04:08,750 --> 00:04:10,208
-Scram!
-Hey, engineers!
68
00:04:11,167 --> 00:04:12,625
-Hey...
-Brother!
69
00:04:14,708 --> 00:04:15,667
Chandu!
70
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
Myself Avdhesh!
71
00:04:17,042 --> 00:04:18,208
Get lost, assface!
72
00:04:18,292 --> 00:04:19,500
No, not you.
73
00:04:20,458 --> 00:04:21,458
So, engineers,
74
00:04:21,542 --> 00:04:23,292
whom did you loot today?
75
00:04:24,208 --> 00:04:26,042
All thanks to what you taught us.
76
00:04:27,208 --> 00:04:28,500
Dabloo.
77
00:04:36,208 --> 00:04:38,208
Don't make me call for you twice, moron!
78
00:04:44,417 --> 00:04:46,042
See what they've got.
79
00:04:46,417 --> 00:04:47,833
Are your hands clean?
80
00:04:49,292 --> 00:04:52,000
Be careful. It's imported.
81
00:04:52,167 --> 00:04:53,708
It's injured, too.
82
00:04:56,625 --> 00:05:02,792
Tell me honestly. Don't you feel awkward
around history-sheeters like us?
83
00:05:03,833 --> 00:05:06,458
We wouldn't call it awkwardness, but...
84
00:05:06,542 --> 00:05:08,917
-we have great respect for you.
-Yes, we hold you in high regard.
85
00:05:09,500 --> 00:05:11,208
Besides, we may have studied science,
86
00:05:11,292 --> 00:05:13,667
but our hearts beat
for the arts, just like yours.
87
00:05:13,750 --> 00:05:15,003
-Really?
-Yes, sir.
88
00:05:15,083 --> 00:05:15,958
Yes, sir.
89
00:05:16,042 --> 00:05:17,417
-Seriously?
-Swear to God.
90
00:05:17,667 --> 00:05:20,417
You never miss a chance
to start asslicking, do you?
91
00:05:21,042 --> 00:05:23,208
The faulty cell phone
you got last time,
92
00:05:23,292 --> 00:05:26,125
-I'm cutting 2,500 bucks for that.
-Fine.
93
00:05:27,167 --> 00:05:28,167
Brother...
94
00:05:29,333 --> 00:05:30,958
campus placements will be held soon.
95
00:05:31,458 --> 00:05:33,458
Expenses are going to shoot up.
96
00:05:33,542 --> 00:05:35,708
We're like your younger siblings,
so if you could do something--
97
00:05:35,792 --> 00:05:37,958
-Today at the--
-Can't you see we're talking?
98
00:05:38,042 --> 00:05:39,250
The PMS is giving a talk.
99
00:05:39,333 --> 00:05:41,000
All the final-year students are there.
100
00:05:41,625 --> 00:05:43,583
Bony, what's the date?
101
00:05:43,667 --> 00:05:44,958
It's placement day.
102
00:05:45,208 --> 00:05:46,962
We'll be right back, sir.
103
00:05:47,042 --> 00:05:48,042
-Okay.
-We'll be right back, sir.
104
00:05:48,125 --> 00:05:51,042
-We should have told Dabloo...
-Zip it sometimes.
105
00:05:59,208 --> 00:06:01,667
Wherever you reach in your life,
106
00:06:01,750 --> 00:06:03,792
you will remember these years
107
00:06:03,875 --> 00:06:06,750
as the best four years of your life.
108
00:06:07,958 --> 00:06:11,125
And, for some people, five years.
109
00:06:11,208 --> 00:06:11,962
-Sorry, sir.
-Sorry, sir.
110
00:06:12,042 --> 00:06:12,792
Sorry, sir.
111
00:06:12,875 --> 00:06:15,625
-I started too early, right?
-No, sir. We're extremely sorry, sir.
112
00:06:15,708 --> 00:06:17,417
Wait! Where are you going?
113
00:06:17,958 --> 00:06:19,375
The two of you belong here.
114
00:06:19,458 --> 00:06:20,542
-Come here.
-There?
115
00:06:20,625 --> 00:06:21,958
Yes, please!
116
00:06:22,333 --> 00:06:24,375
These two are today's main attractions.
117
00:06:25,333 --> 00:06:27,042
There's nothing funny about this.
118
00:06:27,167 --> 00:06:30,500
No parents deserve children
like these two failures.
119
00:06:32,083 --> 00:06:33,417
Disgraceful.
120
00:06:35,667 --> 00:06:36,500
Anyway.
121
00:06:36,583 --> 00:06:41,167
Those with good GPAs
must judiciously select a company.
122
00:06:41,250 --> 00:06:46,042
And those with lower GPAs
must select as many companies as possible.
123
00:06:46,542 --> 00:06:49,208
And those who have been held back
124
00:06:49,292 --> 00:06:53,958
should finish the semester
as soon as possible and head home.
125
00:06:54,250 --> 00:06:56,333
Your families are waiting for you.
126
00:07:16,583 --> 00:07:17,958
EVERY OTHER JACKASS...
GOT A JOB.
127
00:07:18,083 --> 00:07:19,708
Those with salary packages of more
than Rs. 20 lakh will give Rs. 5,000 each,
128
00:07:19,792 --> 00:07:22,625
and those between Rs. 10 and 20 lakh
will contribute 3,000 bucks each.
129
00:07:22,708 --> 00:07:23,958
-Yes.
-Hey, pay up.
130
00:07:26,417 --> 00:07:27,667
Hey, Bony and Fundoo.
131
00:07:28,000 --> 00:07:29,208
You're invited too.
132
00:07:29,292 --> 00:07:30,875
-It's a pool party.
-Come here.
133
00:07:33,042 --> 00:07:35,208
Junior developer. Congrats!
134
00:07:35,667 --> 00:07:36,542
Thank you, brother.
135
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
You won't take money
from your seniors?
136
00:07:37,792 --> 00:07:39,583
No, brother.
137
00:07:39,667 --> 00:07:41,500
You're our seniors. God-like.
How can we take money from you?
138
00:07:41,583 --> 00:07:42,792
So, you think we won't get jobs?
139
00:07:43,042 --> 00:07:45,083
Of course you will.
Definitely, off campus--
140
00:07:45,167 --> 00:07:47,667
Shut up and take the money!
141
00:07:48,542 --> 00:07:49,500
-Bony--
-Give it to him.
142
00:07:51,042 --> 00:07:52,250
You give it.
143
00:07:53,458 --> 00:07:55,125
-Hold this bottle.
-Yes, brother.
144
00:07:55,208 --> 00:07:56,458
Unfold your sleeves.
145
00:07:57,000 --> 00:07:58,958
Both of them.
146
00:08:01,250 --> 00:08:02,208
Sorry.
147
00:08:05,833 --> 00:08:06,708
Here.
148
00:08:06,792 --> 00:08:07,962
Here's Rs. 75 for now.
149
00:08:08,042 --> 00:08:10,500
I need Rs. 20 for cigarettes,
so Rs. 55.
150
00:08:11,500 --> 00:08:13,083
-Token amount.
-Okay.
151
00:08:13,167 --> 00:08:14,667
Congratulations.
Go, make arrangements for the party.
152
00:08:14,750 --> 00:08:15,583
-Yes, brother.
-Go.
153
00:08:15,667 --> 00:08:16,750
Brother, I wanted to ask you.
154
00:08:16,833 --> 00:08:19,042
At the party,
can we possibly arrange some--
155
00:08:19,292 --> 00:08:20,083
Arrange what?
156
00:08:20,417 --> 00:08:22,417
-Powder, brother.
-Come here.
157
00:08:23,708 --> 00:08:24,750
Have you ever tried it before?
158
00:08:24,833 --> 00:08:26,708
No, brother. Never tried it, I swear.
159
00:08:26,792 --> 00:08:28,250
But since it's our placement party,
160
00:08:28,333 --> 00:08:30,083
thought we should make it count, right?
161
00:08:30,167 --> 00:08:31,250
Take 2,000 bucks.
162
00:08:31,330 --> 00:08:32,795
Added 500 for the hostel...
163
00:08:32,875 --> 00:08:34,042
2,000 bucks?
164
00:08:34,833 --> 00:08:36,250
-See you, then.
-See you.
165
00:08:36,333 --> 00:08:38,000
Behind this facade of respect,
166
00:08:38,875 --> 00:08:40,583
I'm sure he thinks we're clowns.
167
00:08:42,625 --> 00:08:43,667
Look, Bony...
168
00:08:44,250 --> 00:08:46,000
The last thing I wanted to be in life
169
00:08:46,250 --> 00:08:47,750
was to be an object of pity.
170
00:08:48,667 --> 00:08:50,708
We slogged our asses all year
171
00:08:50,792 --> 00:08:53,125
thinking we'll bag
the best campus placements.
172
00:08:53,333 --> 00:08:54,750
Look, it's all gone to shit!
173
00:08:55,208 --> 00:08:59,250
Darling, darling, my love!
174
00:08:59,333 --> 00:09:00,583
-Stop worrying.
-Leave me.
175
00:09:00,667 --> 00:09:02,292
Don't spoil your mood now.
Come on.
176
00:09:02,375 --> 00:09:03,625
That ass became a junior developer.
177
00:09:03,708 --> 00:09:06,250
Come on.
Let's enjoy the free booze.
178
00:09:09,000 --> 00:09:11,875
RIGHT BEFORE THE POOL PARTY...
179
00:09:13,208 --> 00:09:14,125
There.
180
00:09:15,000 --> 00:09:16,125
Just look at his face.
181
00:09:17,667 --> 00:09:19,042
Bloody fraud!
182
00:09:20,000 --> 00:09:21,292
Uneducated charlatans
like this godman
183
00:09:21,375 --> 00:09:24,500
are making millions
spouting fake wisdom.
184
00:09:24,583 --> 00:09:25,333
And look here!
185
00:09:25,417 --> 00:09:28,625
An honest graduate student
can't find a single decent job!
186
00:09:28,708 --> 00:09:29,667
Not one job!
187
00:09:29,750 --> 00:09:32,542
Sometimes I wonder if the problem
is with us or this country?
188
00:09:32,625 --> 00:09:34,003
Definitely not us.
189
00:09:34,083 --> 00:09:36,125
-Definitely not!
-Most definitely not!
190
00:09:37,375 --> 00:09:38,625
What do you want, sir?
191
00:09:38,708 --> 00:09:40,000
Paracetamol.
192
00:09:40,333 --> 00:09:42,125
Paracetamol isn't available,
193
00:09:42,208 --> 00:09:44,625
but we have something more effective.
Here you go.
194
00:09:45,750 --> 00:09:47,250
There are no side effects, right?
195
00:09:47,333 --> 00:09:51,167
It's the famous Guru Baba
Anand Bairagi's herbal formula.
196
00:09:51,250 --> 00:09:52,583
It better not cause loosies.
197
00:09:52,667 --> 00:09:53,833
Don't you worry!
198
00:09:54,542 --> 00:09:55,667
Give me three strips.
199
00:09:58,708 --> 00:10:00,917
He wants to snort powder, eh?
200
00:10:01,042 --> 00:10:02,042
What are you doing, dude?
201
00:10:55,375 --> 00:10:58,208
Fundoo! Thank you for the powder!
202
00:11:00,250 --> 00:11:02,250
Get lost, you little shit!
203
00:11:02,333 --> 00:11:04,083
I'll beat your ass into oblivion!
204
00:11:04,167 --> 00:11:05,083
Even Google won't find you!
205
00:11:05,167 --> 00:11:06,708
It's okay.
206
00:11:11,042 --> 00:11:13,125
That's the fucking youth
of this country, the ones getting jobs.
207
00:11:13,208 --> 00:11:14,417
Let's go, Bony.
208
00:11:14,917 --> 00:11:16,042
I'm getting depressed here.
209
00:11:17,583 --> 00:11:19,458
-Come on. Let's go.
-Okay, let's go.
210
00:11:20,750 --> 00:11:22,208
-Are you coming or not?
-Yeah, coming.
211
00:11:22,292 --> 00:11:24,042
Let me wear my slippers at least.
I'm coming.
212
00:11:25,958 --> 00:11:27,500
Oh, shit!
He's switched to crazy mode.
213
00:11:29,167 --> 00:11:30,917
Even the greatest have failed.
214
00:11:31,208 --> 00:11:33,000
Sachin Tendulkar...
215
00:11:33,792 --> 00:11:36,625
APJ Abdul Kalam, Sonali Bendre...
216
00:11:37,000 --> 00:11:38,250
Ricky Martin...
217
00:11:39,292 --> 00:11:41,625
They live in a whole different world.
218
00:11:42,375 --> 00:11:44,000
Live in that world.
219
00:11:47,042 --> 00:11:48,375
-There are more people--
-Look at that specimen.
220
00:11:50,000 --> 00:11:51,250
Hey, Baba!
221
00:11:52,083 --> 00:11:54,958
What are you ranting about
in the middle of the night?
222
00:11:56,125 --> 00:11:59,250
Humanity!
223
00:11:59,792 --> 00:12:01,375
I wrote an op-ed.
224
00:12:02,167 --> 00:12:03,583
Sent it to many publications.
225
00:12:03,667 --> 00:12:05,875
No one's publishing it.
Bloody sell-out media!
226
00:12:06,417 --> 00:12:07,500
Care to listen?
227
00:12:07,583 --> 00:12:09,042
Why are you still on the battlefield?
228
00:12:09,125 --> 00:12:10,750
Come home now!
229
00:12:10,833 --> 00:12:13,375
Relax, chill with us! Come on.
230
00:12:14,042 --> 00:12:15,750
Why are you inviting that bullshitter?
231
00:12:16,667 --> 00:12:17,833
So, the title is...
232
00:12:18,125 --> 00:12:20,125
"Revenge of the Machines."
233
00:12:20,208 --> 00:12:21,333
The headline reads,
234
00:12:21,417 --> 00:12:23,625
"The Machine Age is coming,
235
00:12:23,708 --> 00:12:24,583
"and...
236
00:12:25,375 --> 00:12:27,958
"humanity is all set to get fucked."
237
00:12:28,167 --> 00:12:29,708
-In the future--
-Baba!
238
00:12:30,958 --> 00:12:33,208
How long have you been on campus?
239
00:12:33,292 --> 00:12:36,333
25 years and 7 months. Why?
240
00:12:36,417 --> 00:12:37,958
Has it never struck you
241
00:12:38,042 --> 00:12:39,667
that no one will publish such language?
242
00:12:39,750 --> 00:12:40,750
-Why?
-Hey!
243
00:12:41,375 --> 00:12:42,625
Great. Now start arguing.
244
00:12:42,708 --> 00:12:44,292
It's not a matter of argument.
245
00:12:44,583 --> 00:12:50,417
Tell me. Are cuss words
not part of our daily lingo?
246
00:12:51,125 --> 00:12:52,292
"Fuck!"
247
00:12:52,708 --> 00:12:53,708
That's classy.
248
00:12:54,167 --> 00:12:55,875
Say the same thing in Hindi,
and it sounds crass.
249
00:12:56,000 --> 00:12:59,042
Our language has lost its flavour.
250
00:12:59,125 --> 00:13:00,792
-Fuck! Bastard!
-Baba, listen...
251
00:13:00,875 --> 00:13:01,625
-Harami!
-Baba, listen...
252
00:13:01,708 --> 00:13:04,167
I'm already in a bad mood.
Please stop this ass-tickling!
253
00:13:04,250 --> 00:13:06,750
What... What did you say?
254
00:13:07,958 --> 00:13:08,750
"Ass-tickling."
255
00:13:08,833 --> 00:13:11,042
Look, what a beautiful word!
256
00:13:12,042 --> 00:13:14,667
"Ass-tickling."
257
00:13:15,000 --> 00:13:18,292
Also known as "ass-fuckery."
258
00:13:18,958 --> 00:13:20,042
"Ass-teasing!"
259
00:13:20,125 --> 00:13:21,208
See the emotion in it!
260
00:13:21,292 --> 00:13:24,250
Tickling and teasing,
pure playful pleasure.
261
00:13:24,333 --> 00:13:27,500
Baba, you got a gold medal
in mechanics by mistake.
262
00:13:27,583 --> 00:13:30,625
You ought to be
a double-gold medallist in bullshitting!
263
00:13:30,750 --> 00:13:32,333
No wonder they call you
the Baba of Bullshit!
264
00:13:32,417 --> 00:13:35,208
Damn, now I forgot
what I came here for.
265
00:13:35,292 --> 00:13:37,125
A couple of guys told me
266
00:13:37,750 --> 00:13:39,625
about two bumbling students
from our college
267
00:13:39,708 --> 00:13:41,500
who didn't get placed.
268
00:13:41,583 --> 00:13:44,458
They're unemployed
and twiddling their thumbs.
269
00:13:44,542 --> 00:13:47,458
Check your WhatsApp and Facebook groups.
270
00:13:48,333 --> 00:13:51,583
Baba, there is a reason
we were sitting here alone.
271
00:13:51,667 --> 00:13:54,292
God knows why this moron
decided to invite you over.
272
00:13:54,375 --> 00:13:57,500
And now you won't stop with
your ass-tickling or ass-fuckery,
273
00:13:57,583 --> 00:13:59,708
or whatever it's called!
274
00:13:59,792 --> 00:14:02,167
What's your problem?
275
00:14:02,250 --> 00:14:03,833
He's worried about his future.
276
00:14:03,958 --> 00:14:05,583
To hell with your future!
277
00:14:06,083 --> 00:14:08,833
Slaving away at a 9-to-5 job,
278
00:14:09,625 --> 00:14:11,708
corporate drudgery,
are you ready for it?
279
00:14:11,792 --> 00:14:13,083
Is that the future you want?
280
00:14:13,500 --> 00:14:15,583
Right now you're slaves
of consumerism.
281
00:14:15,875 --> 00:14:19,292
Later you'll be slaves
of both consumerism and machinery.
282
00:14:19,875 --> 00:14:23,833
Because, in the future,
machines will take over our jobs.
283
00:14:24,250 --> 00:14:26,833
And, by then,
you'll be institutionalized.
284
00:14:26,958 --> 00:14:28,875
Life will have no purpose.
285
00:14:28,958 --> 00:14:31,375
You'll drown in drugs and alcohol.
286
00:14:31,458 --> 00:14:34,167
Your wife will kick you
in the balls and run off with your cook.
287
00:14:34,417 --> 00:14:36,962
Then you'll find out
your children are drug addicts too.
288
00:14:37,042 --> 00:14:38,375
You'll be all alone.
289
00:14:38,458 --> 00:14:39,458
And then?
290
00:14:39,542 --> 00:14:40,917
Depression.
291
00:14:41,792 --> 00:14:43,625
Which leaves only one way out...
292
00:14:43,708 --> 00:14:46,958
Suicide!
293
00:14:47,042 --> 00:14:48,292
Do you want to commit suicide?
294
00:14:49,792 --> 00:14:51,292
Do you?
295
00:14:52,208 --> 00:14:57,000
Why get sad over something
you don't want in the first place?
296
00:14:57,458 --> 00:15:00,042
Hail Lord Shiva! Salud!
297
00:15:00,875 --> 00:15:01,792
You're right.
298
00:15:01,875 --> 00:15:03,583
Right.
299
00:15:03,667 --> 00:15:04,500
Right.
300
00:15:04,583 --> 00:15:06,875
But all this wisdom
only sounds good in books
301
00:15:07,000 --> 00:15:09,833
or while you're getting drunk,
302
00:15:09,958 --> 00:15:11,583
but it's not practical, is it?
303
00:15:12,458 --> 00:15:14,042
If I can't even afford
to get my sister married,
304
00:15:14,125 --> 00:15:15,708
my father will disinherit me
from the family property.
305
00:15:16,333 --> 00:15:17,708
Every time I go home for a meal,
306
00:15:17,792 --> 00:15:19,750
he looks at me like I'm a criminal.
307
00:15:19,833 --> 00:15:21,833
I barely digest my food, and--
308
00:15:21,958 --> 00:15:24,042
So, ultimately...
309
00:15:24,292 --> 00:15:26,667
money rules the roost.
310
00:15:26,750 --> 00:15:27,708
-Right?
-Yes.
311
00:15:27,792 --> 00:15:28,667
What do you say?
312
00:15:28,750 --> 00:15:30,250
Of course, definitely.
313
00:15:31,500 --> 00:15:34,167
Now, since money is everything,
why don't you rob a bank?
314
00:15:34,250 --> 00:15:35,292
Rob a bank!
315
00:15:37,583 --> 00:15:38,667
Motherfucking hell...
316
00:15:38,750 --> 00:15:40,708
So, should we rob a Swiss bank?
317
00:15:42,625 --> 00:15:45,375
Rob the bank on your campus.
MCBC Bank.
318
00:15:47,333 --> 00:15:48,208
Want to do it?
319
00:15:48,583 --> 00:15:49,458
There he goes again,
the Baba of Bullshit.
320
00:15:49,542 --> 00:15:50,833
All he can do is talk rubbish all day.
321
00:15:50,958 --> 00:15:52,708
Do you hear him? "Rob a bank."
322
00:15:52,792 --> 00:15:54,167
Why not?
323
00:15:54,250 --> 00:15:58,625
Banks are the cesspool of capitalism.
324
00:15:58,708 --> 00:16:01,375
They take our money and lock it up.
325
00:16:01,458 --> 00:16:04,875
And place a guard outside,
who sits chewing tobacco.
326
00:16:06,417 --> 00:16:07,667
It's a scam.
327
00:16:08,792 --> 00:16:12,958
A complete scam!
Rob every bank, I say!
328
00:16:13,250 --> 00:16:14,750
Listen, mister.
329
00:16:15,250 --> 00:16:17,000
Morality isn't the problem.
330
00:16:17,667 --> 00:16:19,417
The problem is execution.
331
00:16:19,500 --> 00:16:20,833
Do you understand execution?
332
00:16:29,625 --> 00:16:30,583
Here's the layout.
333
00:16:31,875 --> 00:16:33,042
Of MCBC Bank.
334
00:16:34,042 --> 00:16:35,292
Study it.
335
00:16:38,708 --> 00:16:40,375
Baba, you're ready with a plan?
336
00:16:40,458 --> 00:16:43,375
I even have a plan
to topple the government.
337
00:16:43,458 --> 00:16:46,042
The point is I can't do it alone.
Age has caught up with me.
338
00:16:46,958 --> 00:16:49,500
Come on, take it.
It's up to you whether you do it or not.
339
00:16:50,667 --> 00:16:54,167
I'll be your guide.
340
00:16:56,958 --> 00:16:58,500
Sleep over it.
341
00:17:00,417 --> 00:17:03,292
What's life after all?
342
00:17:04,542 --> 00:17:06,458
It's a journey of experiences.
343
00:17:06,542 --> 00:17:09,292
Might as well try
this experience too.
344
00:17:10,833 --> 00:17:11,708
Yeah?
345
00:17:18,750 --> 00:17:23,167
-WHAT SAY YOU, MY MAN?
-LET'S SLEEP OVER IT?
346
00:17:24,625 --> 00:17:27,458
AFTER THE SLEEP-OVER...
347
00:17:37,083 --> 00:17:38,458
-New here?
-Yes.
348
00:17:38,542 --> 00:17:39,542
Yeah.
349
00:17:40,167 --> 00:17:42,125
So, no guns?
Manage fine with a stick?
350
00:17:42,208 --> 00:17:43,417
Yes.
351
00:18:09,083 --> 00:18:10,875
Fundoo...
352
00:18:21,958 --> 00:18:23,458
What the hell are you doing here?
353
00:18:24,417 --> 00:18:25,292
Why?
354
00:18:26,000 --> 00:18:27,708
I'm just checking out the bank.
355
00:18:50,458 --> 00:18:51,708
Too strong, man.
356
00:18:53,458 --> 00:18:54,667
Please keep this, sir.
357
00:18:56,458 --> 00:18:57,542
So, boys...
358
00:18:59,167 --> 00:19:01,250
You're so predictable.
359
00:19:01,333 --> 00:19:02,375
We?
360
00:19:02,583 --> 00:19:03,792
-We're predictable?
-Of course.
361
00:19:04,875 --> 00:19:05,958
What were you doing there?
362
00:19:06,292 --> 00:19:07,500
What you had gone to do.
363
00:19:07,792 --> 00:19:08,542
A recce.
364
00:19:10,083 --> 00:19:13,003
Baba, students struggling
to pay their mess bills,
365
00:19:13,083 --> 00:19:14,962
old school professors
who suck up to the authorities,
366
00:19:15,042 --> 00:19:16,625
these people hold accounts
in this bank.
367
00:19:16,792 --> 00:19:17,750
How much cash would it even have?
368
00:19:17,833 --> 00:19:21,667
What do you think
I went to ask the manager?
369
00:19:22,000 --> 00:19:23,208
The manager told you?
370
00:19:23,292 --> 00:19:25,292
The thing with me is that
371
00:19:25,500 --> 00:19:28,625
everyone thinks I'm crazy.
372
00:19:28,708 --> 00:19:29,542
They "think" so?
373
00:19:29,625 --> 00:19:32,667
And sure, I am a little crazy too.
374
00:19:34,208 --> 00:19:36,708
But madness has its own advantages.
375
00:19:37,000 --> 00:19:40,083
Under the garb of madness,
I get away with saying anything,
376
00:19:40,167 --> 00:19:42,667
ask anything.
It's a privilege.
377
00:19:43,125 --> 00:19:45,000
So, what did the manager say?
378
00:19:46,375 --> 00:19:48,125
It's not a matter of cash.
379
00:19:48,792 --> 00:19:50,417
What matters
is what's in the locker.
380
00:19:52,042 --> 00:19:54,250
Maybe it's the Kohinoor.
381
00:19:54,667 --> 00:19:55,667
-Kohinoor?
-Kohinoor.
382
00:19:56,042 --> 00:19:57,208
Kohinoor.
383
00:19:57,500 --> 00:20:00,125
-You mean the diamond Kohinoor?
-The diamond Kohinoor!
384
00:20:00,208 --> 00:20:01,708
The same diamond
that's in the Queen's crown?
385
00:20:01,792 --> 00:20:03,583
-Kohinoor.
-It's in the Tower of London.
386
00:20:03,792 --> 00:20:06,208
The Kohinoor is in the Queen's crown;
the crown is in the Tower of London.
387
00:20:06,292 --> 00:20:07,542
Where's the Kohinoor?
388
00:20:07,708 --> 00:20:08,962
-In the Queen's crown--
-I told you--
389
00:20:09,042 --> 00:20:11,250
It's a figure of speech, man!
390
00:20:13,042 --> 00:20:14,750
-But--
-But nothing.
391
00:20:15,375 --> 00:20:19,208
According to the manager,
it could have about Rs. 3 to 4 crore.
392
00:20:20,875 --> 00:20:22,042
Rs. 3 to 4 crore!
393
00:20:22,250 --> 00:20:26,792
Rs. 3 to 4 crore sitting in our campus.
394
00:20:28,417 --> 00:20:29,708
Are you in?
395
00:20:30,375 --> 00:20:31,833
-Baba.
-Tell me, are you?
396
00:20:32,833 --> 00:20:35,042
-Good morning, Baba.
-Baba isn't available!
397
00:20:36,708 --> 00:20:37,583
What is it?
398
00:20:37,833 --> 00:20:39,792
I have a fluid mechanics test tomorrow.
399
00:20:39,875 --> 00:20:40,667
What should I study?
400
00:20:41,417 --> 00:20:42,292
First, stand up.
401
00:20:42,375 --> 00:20:45,167
Get off my ass!
Move away!
402
00:20:45,250 --> 00:20:46,167
I'll fail, Baba!
403
00:20:46,250 --> 00:20:47,583
-Idiot!
-What should I study?
404
00:20:47,792 --> 00:20:49,375
-You're an artist, aren't you?
-Yes.
405
00:20:51,958 --> 00:20:53,625
Don't write anything.
406
00:20:53,708 --> 00:20:55,417
Just draw some scenery.
407
00:20:55,500 --> 00:20:57,792
Cows... Malviya's portrait.
408
00:20:57,875 --> 00:20:58,833
You'll definitely pass.
Get going.
409
00:20:58,917 --> 00:21:01,042
-I'll take your leave then.
-Hey, listen!
410
00:21:05,708 --> 00:21:07,583
-Are you getting money from home?
-Yes, Baba.
411
00:21:08,708 --> 00:21:09,750
Very good.
412
00:21:10,167 --> 00:21:11,292
Keep this. Go on.
413
00:21:12,292 --> 00:21:13,003
Good day, Baba.
414
00:21:13,083 --> 00:21:14,625
-Good day, brother.
-Go on. Come on.
415
00:21:14,708 --> 00:21:16,000
He's going to fail,
416
00:21:16,833 --> 00:21:18,125
and the professor will give him hell.
417
00:21:18,917 --> 00:21:20,667
So, tell me what your scene is.
418
00:21:20,750 --> 00:21:23,125
Are you in?
419
00:21:23,208 --> 00:21:25,458
These petty things you do, Baba.
420
00:21:26,417 --> 00:21:29,792
This is why
it's impossible to trust you!
421
00:21:32,750 --> 00:21:33,875
Anyway...
422
00:21:34,458 --> 00:21:36,333
Tell me. What's the plan?
423
00:21:36,958 --> 00:21:39,167
Sir, we need to get two people out.
424
00:21:41,833 --> 00:21:42,917
Send them on a morning walk?
425
00:21:43,125 --> 00:21:44,333
-No, no...
-No...
426
00:21:45,042 --> 00:21:48,083
We mean send them out of the country.
427
00:21:48,167 --> 00:21:49,917
-Yes, sir.
-Yes.
428
00:21:50,000 --> 00:21:51,833
-That's in our domain.
-Okay.
429
00:21:52,125 --> 00:21:53,125
So, tell me...
430
00:21:53,667 --> 00:21:55,000
Who are these idiots
you want to send abroad?
431
00:21:55,167 --> 00:21:56,583
The thing is, sir,
432
00:21:56,667 --> 00:21:59,833
we're expecting a large sum of money.
433
00:21:59,917 --> 00:22:00,917
You guys?
434
00:22:01,000 --> 00:22:01,833
-Yes.
-Yes, sir.
435
00:22:01,917 --> 00:22:04,292
-And?
-And it's all black money.
436
00:22:04,375 --> 00:22:05,167
Okay.
437
00:22:05,250 --> 00:22:08,708
So, if we could scoot with
the money and settle abroad...
438
00:22:08,833 --> 00:22:10,458
It can be done. Why not?
439
00:22:11,833 --> 00:22:12,958
How much money are we talking?
440
00:22:13,042 --> 00:22:14,250
Well...
441
00:22:14,333 --> 00:22:15,375
Sir!
442
00:22:17,042 --> 00:22:17,875
It's a huge amount.
443
00:22:18,375 --> 00:22:19,375
How much?
444
00:22:20,667 --> 00:22:24,500
We've pulled off
a big coup this time.
445
00:22:24,583 --> 00:22:25,708
Yes, sir.
446
00:22:26,375 --> 00:22:28,417
You must have a number, right?
447
00:22:29,375 --> 00:22:30,625
Come here for a sec.
448
00:22:34,042 --> 00:22:36,000
-Rs. 2.5 crore.
-Fucking lame-ass!
449
00:22:36,833 --> 00:22:38,250
You think Rs. 2.5 crore is a huge amount?
450
00:22:38,333 --> 00:22:39,542
-But Rs. 3 crore--
-Shut up!
451
00:22:40,167 --> 00:22:43,750
Our politicians gobble up Rs. 3 crore
as a snack and don't even fart.
452
00:22:45,375 --> 00:22:46,250
Okay, fine.
453
00:22:47,167 --> 00:22:48,208
Rs. 3 crore, right?
454
00:22:48,292 --> 00:22:50,500
It's borderline, but it's possible.
455
00:22:50,583 --> 00:22:51,500
Okay.
456
00:22:51,583 --> 00:22:53,003
You know Choksi?
457
00:22:53,083 --> 00:22:53,875
Mehul?
458
00:22:53,958 --> 00:22:56,208
Yeah, Mehul. He's gone to Antigua.
459
00:22:56,875 --> 00:22:58,292
-"Antique..."
-What?
460
00:22:58,375 --> 00:23:00,962
It has a strange sound!
461
00:23:01,042 --> 00:23:02,500
Yeah.
462
00:23:02,583 --> 00:23:03,375
America?
463
00:23:03,917 --> 00:23:05,458
There's no gun control there, so...
464
00:23:05,542 --> 00:23:06,500
Yeah, that's not good.
465
00:23:06,583 --> 00:23:09,875
So why don't you go to
Akshay Kumar's country then. Canada.
466
00:23:10,542 --> 00:23:12,875
Sunny Leone's from there too.
467
00:23:13,875 --> 00:23:15,625
-Canada sounds great! Yes.
-Yes.
468
00:23:15,708 --> 00:23:16,875
When is the money due?
469
00:23:17,500 --> 00:23:21,208
Brother, our plan is in motion.
470
00:23:22,000 --> 00:23:24,875
We just need a couple
of guys to execute it.
471
00:23:24,958 --> 00:23:25,833
History-sheeter types.
472
00:23:25,917 --> 00:23:28,083
My dad's an MLA from the ruling party!
473
00:23:28,167 --> 00:23:29,708
Yes.
474
00:23:29,833 --> 00:23:31,583
I was born a history-sheeter.
475
00:23:31,667 --> 00:23:34,250
Pardon me, brother,
476
00:23:34,333 --> 00:23:37,250
but it would be great if we have
students from outside the university.
477
00:23:37,333 --> 00:23:38,958
It's a risky job, so...
478
00:23:39,333 --> 00:23:41,292
You guys are really lucky.
479
00:23:42,292 --> 00:23:46,833
Purvanchal's most notorious duo,
Raju and Bhola, are in Birla-D today.
480
00:23:46,917 --> 00:23:49,583
They're from the sand mafia.
Like my elder brothers.
481
00:23:51,042 --> 00:23:52,208
-Show them respect.
-Of course!
482
00:23:52,292 --> 00:23:53,167
Goes without saying.
483
00:23:53,250 --> 00:23:54,583
That's why I'm telling you. Be mindful.
484
00:23:54,792 --> 00:23:57,833
Hey, sis, where you at?
485
00:23:58,000 --> 00:24:00,333
Come here and check out
486
00:24:00,417 --> 00:24:02,500
All the goodies I got us
487
00:24:02,583 --> 00:24:04,750
Fancy an apple?
488
00:24:04,833 --> 00:24:06,250
Or maybe some grapes?
489
00:24:06,333 --> 00:24:08,458
Okay, why don't you tell me
490
00:24:08,542 --> 00:24:10,833
How you gonna
Take the banana?
491
00:24:10,917 --> 00:24:12,962
You sucked the mango dry
492
00:24:13,042 --> 00:24:14,958
Crushed the tamarind to a grind
493
00:24:15,042 --> 00:24:17,208
But tell me, dear sis
494
00:24:17,292 --> 00:24:19,458
How you gonna
Take the banana?
495
00:24:19,542 --> 00:24:21,167
But tell me, dear sis
496
00:24:21,250 --> 00:24:23,125
How you gonna
Take the banana?
497
00:24:23,208 --> 00:24:26,000
You sucked the mango dry
498
00:24:26,083 --> 00:24:27,917
Crushed the tamarind to a grind
499
00:24:28,000 --> 00:24:29,962
But tell me, dear sis
500
00:24:30,958 --> 00:24:32,125
Have you seen her before?
501
00:24:32,708 --> 00:24:34,333
Sapna Rani.
502
00:24:34,417 --> 00:24:35,625
What do you think of her?
503
00:24:36,958 --> 00:24:38,833
-She's nice. Elite.
-Thanks.
504
00:24:39,708 --> 00:24:42,500
She's quite sizzling!
505
00:24:44,208 --> 00:24:45,917
She's our girlfriend!
506
00:24:47,458 --> 00:24:48,542
Both of yours?
507
00:24:48,833 --> 00:24:49,583
Yeah.
508
00:24:49,917 --> 00:24:51,042
Is that a problem?
509
00:24:51,125 --> 00:24:53,375
If you don't have a problem,
why would we?
510
00:24:53,458 --> 00:24:54,750
Come to the point. What's the job?
511
00:24:54,875 --> 00:24:56,042
Play the other TikTok video.
512
00:24:56,583 --> 00:24:58,125
At least see what they're here for.
513
00:24:58,208 --> 00:25:00,208
It'll play in the background.
514
00:25:00,292 --> 00:25:02,417
Take a look, sir.
515
00:25:02,500 --> 00:25:03,833
-Yeah, you look.
-I'm on it, chill!
516
00:25:03,917 --> 00:25:06,250
Let my brother have a look.
He's very intelligent.
517
00:25:07,417 --> 00:25:11,833
So, that's 80 by 50, which makes it--
518
00:25:11,917 --> 00:25:13,125
4,000.
519
00:25:13,208 --> 00:25:14,708
Got lost in all the zeroes, eh?
520
00:25:14,833 --> 00:25:15,833
I was just calculating.
521
00:25:15,917 --> 00:25:17,583
So what if I did it first?
522
00:25:17,667 --> 00:25:19,250
Why don't you only do it then?
523
00:25:19,333 --> 00:25:21,625
Why do you get pissed off so easily?
524
00:25:21,708 --> 00:25:23,750
Sorry! Happy now?
525
00:25:23,875 --> 00:25:25,958
Happy, my foot.
526
00:25:26,500 --> 00:25:27,875
It's 4,000 square feet.
527
00:25:28,000 --> 00:25:29,417
We'll need 7-8 trucks of sand.
528
00:25:30,042 --> 00:25:30,917
Okay?
529
00:25:31,583 --> 00:25:32,458
Sand?
530
00:25:32,542 --> 00:25:34,042
Bricks and cement as well.
531
00:25:34,125 --> 00:25:36,292
-So, going by standard house rates...
-Yeah...
532
00:25:36,833 --> 00:25:41,500
So, the thing is,
this is a bank's layout--
533
00:25:41,583 --> 00:25:44,583
Whether you build
a bank, a hospital,
534
00:25:44,667 --> 00:25:46,417
a public toilet or a cow shed,
535
00:25:46,500 --> 00:25:47,583
it will be built with
bricks and cement, right?
536
00:25:47,667 --> 00:25:49,003
The bank already exists.
537
00:25:49,083 --> 00:25:50,167
-Do you want to raze it down?
-No, sir.
538
00:25:50,250 --> 00:25:51,125
That will be double the cost.
539
00:25:52,375 --> 00:25:53,333
Be clear.
540
00:25:55,333 --> 00:25:59,250
The bank's already there,
we need to...
541
00:25:59,458 --> 00:26:01,083
-What?
-You need do what?
542
00:26:01,167 --> 00:26:02,375
We need to...
543
00:26:02,625 --> 00:26:03,458
Rob...
544
00:26:03,542 --> 00:26:05,000
-What?
-We need to rob the bank!
545
00:26:06,417 --> 00:26:07,375
We...
546
00:26:15,208 --> 00:26:16,042
Come here.
547
00:26:16,125 --> 00:26:17,042
No, sir.
548
00:26:17,375 --> 00:26:18,417
Please come here.
549
00:26:18,958 --> 00:26:20,667
-Do as he says.
-Come here...
550
00:26:24,625 --> 00:26:26,375
You guys are too soft.
551
00:26:27,875 --> 00:26:29,625
Give it to him.
552
00:26:29,708 --> 00:26:30,875
Can you fight?
553
00:26:30,958 --> 00:26:32,542
-Not really.
-Maybe a little.
554
00:26:32,625 --> 00:26:34,667
Can you take down a couple of guys?
555
00:26:34,750 --> 00:26:35,792
-No, sir.
-No.
556
00:26:35,875 --> 00:26:37,375
Then you'll be fucked.
557
00:26:37,625 --> 00:26:38,958
-Fucked?
-In jail.
558
00:26:41,750 --> 00:26:43,500
If you do this,
you'll obviously end up in jail.
559
00:26:43,917 --> 00:26:46,958
Work on getting a job at the bank.
560
00:26:47,167 --> 00:26:49,375
-Don't indulge in such fuckery.
-Okay, sir.
561
00:26:49,875 --> 00:26:51,375
All right. Go then.
562
00:26:51,458 --> 00:26:52,625
-All the best.
-Okay.
563
00:26:52,708 --> 00:26:53,833
All the best.
564
00:26:53,917 --> 00:26:54,917
-Good night!
-Sir, the map.
565
00:26:55,000 --> 00:26:59,792
What did I just tell you?
You still don't get it?
566
00:26:59,875 --> 00:27:02,042
-I forgot.
-Come on. Scoot!
567
00:27:02,375 --> 00:27:05,875
Crawl back to where you came from.
568
00:27:40,875 --> 00:27:42,708
You're here before time?
569
00:27:43,708 --> 00:27:44,750
Wow.
570
00:27:44,875 --> 00:27:49,792
If you had shown this much interest
in attending your classes,
571
00:27:49,875 --> 00:27:51,875
you wouldn't be in this situation.
572
00:27:54,042 --> 00:27:55,333
Come in.
573
00:27:56,375 --> 00:27:57,500
Come in.
574
00:28:01,542 --> 00:28:05,542
Apeksha sweetheart,
can you turn on the lights, please?
575
00:28:05,625 --> 00:28:07,708
Your wish is my command, Baba.
576
00:28:11,583 --> 00:28:13,000
See, Bony!
577
00:28:13,083 --> 00:28:14,962
Baba, isn't this--
578
00:28:15,042 --> 00:28:17,750
No, this is my own version.
579
00:28:18,417 --> 00:28:22,625
My dearest daughter, Apeksha.
580
00:28:25,458 --> 00:28:27,962
A thousand wishes...
581
00:28:28,042 --> 00:28:29,875
What's lying in this trunk?
582
00:28:30,167 --> 00:28:32,000
Stuff from the days of the revolt.
583
00:28:33,167 --> 00:28:34,417
Which revolt?
584
00:28:36,250 --> 00:28:38,542
The revolt against capitalism.
585
00:28:38,708 --> 00:28:42,042
The revolt against capitalism!
586
00:28:46,083 --> 00:28:47,625
Sit down.
587
00:28:47,708 --> 00:28:48,542
Where's the other guy?
588
00:28:48,625 --> 00:28:50,125
What are you doing?
589
00:28:52,875 --> 00:28:53,958
What happened?
590
00:28:54,833 --> 00:28:55,875
It will explode!
591
00:28:57,917 --> 00:28:59,000
This?
592
00:28:59,125 --> 00:29:00,583
Stay away. Sit here.
593
00:29:02,542 --> 00:29:04,875
Get the map out.
594
00:29:08,708 --> 00:29:10,042
-We lost it.
-We forgot.
595
00:29:10,125 --> 00:29:11,250
I knew it.
596
00:29:12,000 --> 00:29:14,833
You guys probably used it
as a snack plate.
597
00:29:14,917 --> 00:29:16,625
That's why I gave you a duplicate.
598
00:29:17,417 --> 00:29:18,833
I have the original.
599
00:29:20,125 --> 00:29:21,417
It's a bat.
600
00:29:21,792 --> 00:29:23,083
Her name is Saraswati.
601
00:29:27,458 --> 00:29:33,500
Apeksha!
Play something energizing, will you?
602
00:29:33,583 --> 00:29:36,750
Here's a song you'll enjoy.
603
00:29:47,500 --> 00:29:49,708
According to Plan A,
604
00:29:50,208 --> 00:29:53,417
you go in armed
and loot the bank at gunpoint.
605
00:29:54,458 --> 00:29:57,042
-Us?
-I know you can't do it.
606
00:29:57,375 --> 00:30:01,000
Which brings us to Plan B.
607
00:30:01,458 --> 00:30:03,875
50 metres away from the bank,
608
00:30:04,292 --> 00:30:05,667
there's a house.
609
00:30:05,750 --> 00:30:08,208
You dig a tunnel from there
leading into the strong room.
610
00:30:08,500 --> 00:30:13,167
Then you enter the strong room
and loot the bank.
611
00:30:13,917 --> 00:30:16,003
That pink house, Baba?
612
00:30:16,083 --> 00:30:19,042
You know whose house it is?
Dubey, the guard.
613
00:30:19,125 --> 00:30:20,500
His daughter's having an affair.
614
00:30:21,167 --> 00:30:23,208
-We'll manage.
-My ass, you'll manage!
615
00:30:23,625 --> 00:30:28,958
It'll take two months for
two people to dig a 50-metre tunnel.
616
00:30:29,208 --> 00:30:32,333
-But there's three of us. You...
-What?
617
00:30:32,417 --> 00:30:33,875
There's three of us, right?
618
00:30:36,125 --> 00:30:38,167
No, no, no.
619
00:30:39,000 --> 00:30:40,917
See, in this world,
620
00:30:42,042 --> 00:30:45,458
there are two kinds of people,
my dear friends.
621
00:30:46,500 --> 00:30:49,417
Those with a plan...
622
00:30:50,417 --> 00:30:53,958
and those who dig.
623
00:30:54,917 --> 00:30:55,958
You dig.
624
00:31:00,833 --> 00:31:02,667
Baba, may I tell you something?
625
00:31:04,708 --> 00:31:05,667
Go on.
626
00:31:06,750 --> 00:31:09,125
You're so damn modest.
627
00:31:10,917 --> 00:31:12,375
Comrades!
628
00:31:15,042 --> 00:31:17,708
A is followed by B,
and B is followed by...
629
00:31:17,833 --> 00:31:20,208
-C!
-C for the chumps that you are.
630
00:31:21,042 --> 00:31:23,792
I'm talking about Plan C.
631
00:31:24,458 --> 00:31:26,875
The water pipeline.
632
00:31:27,417 --> 00:31:29,958
This is where it originates
633
00:31:31,833 --> 00:31:34,083
and goes straight
under the strong room.
634
00:31:36,583 --> 00:31:39,875
So, this is where we enter.
635
00:31:39,958 --> 00:31:40,958
PUMP
HOUSE
636
00:31:41,708 --> 00:31:43,542
We take a right here,
637
00:31:43,625 --> 00:31:50,833
then stick to the road, follow it,
and you'll reach your destination.
638
00:31:54,083 --> 00:31:55,417
Baba.
639
00:31:56,583 --> 00:31:58,875
How will we know where to go inside?
640
00:31:59,125 --> 00:32:00,292
What if we get lost?
641
00:32:00,792 --> 00:32:02,375
He's got a point.
642
00:32:03,542 --> 00:32:05,833
This looks like an intestinal maze.
643
00:32:07,458 --> 00:32:08,833
Baba...
644
00:32:09,750 --> 00:32:11,000
Baba!
645
00:32:11,750 --> 00:32:14,625
Here's the key to your locker.
646
00:32:15,292 --> 00:32:17,750
Take your own sweet time.
647
00:32:31,542 --> 00:32:34,750
This tracker will lead you
under the strong room.
648
00:32:35,667 --> 00:32:40,167
Then you have to cut the pipe
and dig about 1.5 feet up,
649
00:32:40,250 --> 00:32:42,000
and you'll reach the strong room.
650
00:32:43,167 --> 00:32:44,875
Go, grab the world in your hands!
651
00:32:44,958 --> 00:32:45,958
What say?
652
00:32:48,917 --> 00:32:49,833
Done, Baba.
653
00:32:53,667 --> 00:32:54,583
When shall we do it?
654
00:32:55,208 --> 00:32:57,042
Fucking idiots!
655
00:32:58,458 --> 00:32:59,125
What happened?
656
00:32:59,208 --> 00:33:05,208
Your problem is that
you guys get excited too quickly.
657
00:33:06,792 --> 00:33:07,917
Here's the problem.
658
00:33:08,125 --> 00:33:09,500
-A problem here too?
-Yes!
659
00:33:10,500 --> 00:33:11,792
Two problems.
660
00:33:14,125 --> 00:33:15,833
Problem number 1.
661
00:33:16,000 --> 00:33:21,542
There's a concrete layer of
at least 6 inches under the strong room.
662
00:33:22,625 --> 00:33:24,208
Problem number 2.
663
00:33:24,958 --> 00:33:27,417
There's also a steel plate
about half an inch thick.
664
00:33:29,333 --> 00:33:31,208
Cross these two obstacles
665
00:33:31,292 --> 00:33:33,962
and then you enter
the womb of capitalism.
666
00:33:34,042 --> 00:33:35,250
"When shall we do it?"
667
00:33:43,667 --> 00:33:45,708
I just got an idea for
this year's B.Tech Project.
668
00:33:49,042 --> 00:33:52,167
The two of you just needed a nudge.
669
00:33:53,333 --> 00:33:56,500
And, by failing you,
I've given you that nudge.
670
00:33:56,583 --> 00:33:58,750
Now you're thinking sincerely.
671
00:33:59,167 --> 00:34:03,167
So, tell me,
what's your idea for the B.Tech project?
672
00:34:03,542 --> 00:34:05,542
Sir, that machine that cuts rods...
673
00:34:09,375 --> 00:34:10,167
Sir.
674
00:34:11,167 --> 00:34:14,417
Sir, we thought of making
a low-cost portable
675
00:34:15,042 --> 00:34:17,375
industrial plasma cutter.
676
00:34:23,083 --> 00:34:24,000
Interesting.
677
00:34:27,167 --> 00:34:28,667
AND SO BEGAN
678
00:34:28,750 --> 00:34:31,750
THE MAKING OF THE LOW-COST
PORTABLE INDUSTRIAL PLASMA CUTTER...
679
00:35:15,500 --> 00:35:18,750
Eagerness breeds innovation.
680
00:35:20,583 --> 00:35:22,208
Here's the solution for the steel plate.
681
00:35:22,292 --> 00:35:23,375
Take this.
682
00:35:24,042 --> 00:35:25,042
What's this?
683
00:35:28,167 --> 00:35:29,708
The solution for the concrete.
684
00:35:31,417 --> 00:35:32,500
Holy mother of God!
685
00:35:33,208 --> 00:35:35,333
Where did you get this?
686
00:35:36,000 --> 00:35:39,542
Some of my revolutionary comrades
still visit me.
687
00:35:39,708 --> 00:35:40,958
They're active these days.
688
00:35:41,042 --> 00:35:42,000
Baba.
689
00:35:42,917 --> 00:35:45,208
There's this group
that's on the news a lot these days.
690
00:35:46,000 --> 00:35:47,833
Urban Naxals.
691
00:35:49,125 --> 00:35:50,167
Baba...
692
00:35:52,875 --> 00:35:54,333
are you one of them?
693
00:35:54,417 --> 00:35:57,375
-Seems like it.
-Shut up, you stupid piece of shit!
694
00:36:21,458 --> 00:36:22,458
No, no...
695
00:36:22,705 --> 00:36:27,015
-You always do this
-Think before you speak.
696
00:36:27,095 --> 00:36:29,231
-You are too old for this.
-Of course not!
697
00:36:35,583 --> 00:36:37,000
It exploded?
698
00:36:47,625 --> 00:36:51,208
JUST BEFORE REACHING
CAPITALISM'S WOMB...
699
00:36:51,288 --> 00:36:52,237
Steel?
700
00:36:55,556 --> 00:36:56,615
Concrete?
701
00:36:58,784 --> 00:36:59,700
Pipeline?
702
00:37:02,875 --> 00:37:05,500
Apeksha, can you stop the music?
703
00:37:05,958 --> 00:37:07,417
As you wish, Baba.
704
00:37:10,917 --> 00:37:16,417
Comrades, there's a nanoscopic problem
in this plan.
705
00:37:16,500 --> 00:37:17,625
What problem?
706
00:37:18,167 --> 00:37:19,292
A tiny problem.
707
00:37:19,625 --> 00:37:26,875
This pipeline has
water running 24x7.
708
00:37:32,500 --> 00:37:34,000
No, I mean it flows continuously.
709
00:37:36,292 --> 00:37:38,833
I'm just trying to help you guys.
710
00:37:39,042 --> 00:37:42,917
Shouldn't you mention such things
before you roll out a plan?
711
00:37:43,042 --> 00:37:44,792
Many people have complained
about this habit of mine,
712
00:37:44,875 --> 00:37:46,625
but I'm working on it. Seriously.
713
00:37:47,292 --> 00:37:49,000
Baba, what shall we do now?
714
00:37:52,042 --> 00:37:53,250
You won't believe me...
715
00:37:56,000 --> 00:37:58,792
but I don't know.
716
00:38:01,167 --> 00:38:05,458
Even my revolutionary comrades
can't help you here.
717
00:38:17,750 --> 00:38:21,833
Look, I'll get you
media coverage for free.
718
00:38:21,917 --> 00:38:22,917
Thank you, brother.
719
00:38:23,000 --> 00:38:24,667
But the protestors
will come for a fee.
720
00:38:24,750 --> 00:38:28,417
And if you want them to go to jail,
then double the cost.
721
00:38:28,750 --> 00:38:29,917
Why would we want anyone in jail?
722
00:38:30,000 --> 00:38:33,500
How is a protest legit
if a few guys don't go to jail?
723
00:38:33,917 --> 00:38:35,833
Mr. Chandu has a reputation
to maintain.
724
00:38:36,042 --> 00:38:37,208
We don't want a rowdy protest.
725
00:38:37,833 --> 00:38:39,667
-Everything should be peaceful.
-Yes.
726
00:38:39,750 --> 00:38:41,833
That's even more expensive.
727
00:38:42,000 --> 00:38:44,292
It's not easy to keep
the boys in control.
728
00:38:45,250 --> 00:38:47,333
-Go, start the preparations.
-Yes, sir.
729
00:38:47,417 --> 00:38:48,667
Engineers!
730
00:38:49,000 --> 00:38:50,500
What's the protest for?
731
00:38:51,208 --> 00:38:52,083
Water.
732
00:38:52,333 --> 00:38:53,125
What?
733
00:38:53,292 --> 00:38:55,583
Demands of the protest.
The title is...
734
00:38:55,667 --> 00:38:57,000
"Nature's Revenge."
735
00:38:57,167 --> 00:38:58,208
The headline reads:
736
00:38:58,542 --> 00:39:01,042
"Global warming is here.
737
00:39:01,125 --> 00:39:03,292
"Humanity's all set to get fucked."
738
00:39:04,000 --> 00:39:06,708
Baba, the protest will be doomed
from the start.
739
00:39:06,833 --> 00:39:07,833
Fundoo...
740
00:39:09,458 --> 00:39:11,708
humanity's getting fucked either way.
741
00:39:12,375 --> 00:39:13,083
Man, Bony!
742
00:39:13,167 --> 00:39:15,917
I'll proofread it, man.
Baba, read out the other demands.
743
00:39:16,125 --> 00:39:16,958
And now...
744
00:39:17,542 --> 00:39:21,375
our last and most important demand!
745
00:39:21,458 --> 00:39:23,542
As a symbolic gesture,
746
00:39:24,292 --> 00:39:26,250
next Sunday,
747
00:39:26,333 --> 00:39:30,833
water supply must be stopped
for 24 hours in the entire campus.
748
00:39:31,583 --> 00:39:34,625
And if our demands aren't met,
749
00:39:34,958 --> 00:39:36,000
so I...
750
00:39:39,375 --> 00:39:41,042
Oh, Lord.
751
00:39:42,042 --> 00:39:46,750
During our times, protests took place
because some boy harassed a girl,
752
00:39:47,833 --> 00:39:50,417
or if a professor used foul language,
753
00:39:50,500 --> 00:39:52,125
or if the mess food was bad.
754
00:39:52,958 --> 00:39:55,917
These guys are the biggest hooligans
in this university.
755
00:39:56,542 --> 00:39:59,250
Why are they suddenly
so concerned with saving water?
756
00:40:00,125 --> 00:40:01,583
What do you think, Ramprasad?
757
00:40:03,833 --> 00:40:05,208
Hey, Baba!
758
00:40:08,458 --> 00:40:10,292
What's your opinion on this?
759
00:40:10,375 --> 00:40:11,708
Sir...
760
00:40:12,542 --> 00:40:14,833
It's all social media politics.
761
00:40:14,917 --> 00:40:16,750
Climate change is trending these days.
762
00:40:16,875 --> 00:40:17,917
They've jumped onto the bandwagon.
763
00:40:18,000 --> 00:40:19,667
Why don't you become a trendsetter?
764
00:40:19,750 --> 00:40:21,875
Steal their thunder!
765
00:40:22,458 --> 00:40:23,833
You just have to stop
the water supply for a day.
766
00:40:23,917 --> 00:40:25,250
Do it for 24 hours.
767
00:40:25,333 --> 00:40:27,042
It's a total win-win.
768
00:40:27,917 --> 00:40:30,208
What do you think?
Doesn't this make sense?
769
00:40:31,125 --> 00:40:31,958
This.
770
00:40:34,708 --> 00:40:36,042
Sounds like a plan.
771
00:40:36,208 --> 00:40:37,833
24 hours, no water.
772
00:40:38,500 --> 00:40:39,333
Excellent.
773
00:40:39,417 --> 00:40:41,625
Shame, shame!
774
00:40:44,083 --> 00:40:46,167
SUNDAY: PLAN C BEGINS!
775
00:41:00,917 --> 00:41:02,458
Bony, get up.
776
00:41:02,542 --> 00:41:03,917
-What time is it?
-It's time.
777
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
Really?
778
00:41:23,917 --> 00:41:24,875
Take this.
779
00:41:33,042 --> 00:41:34,042
Listen.
780
00:41:34,500 --> 00:41:35,500
Key points.
781
00:41:36,792 --> 00:41:39,875
From here on, I won't guide you.
782
00:41:40,833 --> 00:41:41,875
This will.
783
00:41:41,958 --> 00:41:45,333
The students, proctor,
bank employees, water,
784
00:41:45,417 --> 00:41:46,708
they're all out of your way.
785
00:41:47,083 --> 00:41:49,958
You just need to go in and come back.
786
00:41:54,042 --> 00:41:55,875
And most importantly...
787
00:41:56,292 --> 00:42:00,875
-the real booty is in the lockers.
-Okay.
788
00:42:00,958 --> 00:42:02,962
And make sure
you empty PMS' locker.
789
00:42:03,042 --> 00:42:04,625
He failed you, didn't he?
790
00:42:04,708 --> 00:42:08,917
Yeah, that motherfucker's going to pay!
791
00:42:09,125 --> 00:42:10,750
What's the locker number?
792
00:42:10,875 --> 00:42:11,667
204.
793
00:42:12,000 --> 00:42:12,958
204.
794
00:42:19,000 --> 00:42:20,125
Don't fall asleep
795
00:42:38,625 --> 00:42:40,250
-Go ahead.
-You go ahead.
796
00:42:40,333 --> 00:42:41,208
You go ahead.
797
00:42:41,292 --> 00:42:42,375
Take the lead.
798
00:42:42,458 --> 00:42:44,500
I'll follow you with the bag.
799
00:42:47,417 --> 00:42:48,750
Slowly.
800
00:42:59,875 --> 00:43:00,625
Let's go.
801
00:43:03,417 --> 00:43:07,083
Long Live Chandu!
802
00:43:07,167 --> 00:43:10,875
Long Live Chandu!
803
00:43:12,750 --> 00:43:14,042
Look, Bhola.
804
00:43:14,708 --> 00:43:19,003
Our Chandu.
He was such a mama's boy.
805
00:43:19,083 --> 00:43:22,000
He's grown into
such a confident leader.
806
00:43:22,375 --> 00:43:24,292
Every dog has its day.
807
00:43:24,500 --> 00:43:26,583
Our time will come too.
We must learn from him.
808
00:43:26,667 --> 00:43:28,708
In keeping with your demands,
809
00:43:29,042 --> 00:43:32,833
we're shutting the water supply
in the university for today.
810
00:43:32,917 --> 00:43:34,042
Very good.
811
00:43:36,083 --> 00:43:37,458
It's slippery.
812
00:43:38,292 --> 00:43:40,333
Drag it. Put it down.
813
00:43:42,458 --> 00:43:43,583
It's showing nearby.
814
00:43:43,667 --> 00:43:44,708
It's nearby.
815
00:43:44,833 --> 00:43:46,625
It's beeping.
816
00:43:46,708 --> 00:43:48,375
Look here, focus.
817
00:44:07,583 --> 00:44:10,042
Let's put the explosive.
818
00:44:18,208 --> 00:44:21,750
After our discussion,
we have decided that
819
00:44:21,875 --> 00:44:23,458
the water supply...
820
00:44:23,667 --> 00:44:25,542
-Eight hours, right?
-Yeah.
821
00:44:26,292 --> 00:44:30,250
We've decided that the water
supply will be stopped for 8 hours only.
822
00:44:30,333 --> 00:44:31,333
Such a motherfucker.
823
00:44:31,417 --> 00:44:35,833
This is meant as a symbolic gesture
824
00:44:35,917 --> 00:44:38,875
and to ensure that
no one faces any inconvenience.
825
00:44:39,042 --> 00:44:40,708
8 HOURS NEARLY OVER...
ONLY 15 MINUTES LEFT...
826
00:44:40,833 --> 00:44:41,667
Move back, Superman!
827
00:44:41,750 --> 00:44:43,333
I'm wearing a face shield.
Press the button.
828
00:44:43,417 --> 00:44:45,042
Just listen to me and come here.
829
00:44:45,125 --> 00:44:46,958
Just do it quickly, man.
830
00:44:47,042 --> 00:44:49,667
3, 2, 1...
831
00:44:49,917 --> 00:44:52,375
Oh, God!
832
00:44:54,833 --> 00:44:55,625
What happened?
833
00:44:56,250 --> 00:44:57,125
My balls...
834
00:45:00,583 --> 00:45:01,917
My balls are busted!
835
00:45:02,000 --> 00:45:03,667
Serves you right!
836
00:45:04,917 --> 00:45:07,750
A whack right on the ball sack!
837
00:45:07,875 --> 00:45:09,208
My balls are busted!
838
00:45:09,292 --> 00:45:11,125
-Get up now!
-Give me a break!
839
00:45:11,542 --> 00:45:13,958
My balls are busted.
Make sure the battery doesn't get wet.
840
00:45:14,917 --> 00:45:18,292
No chance.
841
00:45:28,917 --> 00:45:33,667
You've found an easy excuse
to make me do all the work.
842
00:45:33,750 --> 00:45:35,125
Not cool.
843
00:46:17,708 --> 00:46:18,875
What was that?
844
00:46:18,958 --> 00:46:20,750
Must be a truck.
845
00:46:20,833 --> 00:46:24,250
Tell the whole world
We don't walk alone
846
00:46:24,333 --> 00:46:28,042
The force of the holy Ganges
Is with us
847
00:46:44,292 --> 00:46:45,292
Where's this water coming from?
848
00:46:48,792 --> 00:46:50,083
Oh, fuck, Fundoo!
849
00:46:50,167 --> 00:46:51,375
-The water's coming!
-What happened?
850
00:46:52,750 --> 00:46:54,667
-Quickly, quickly!
-Water!
851
00:46:56,292 --> 00:46:58,500
Come on, come on!
852
00:46:58,875 --> 00:47:00,208
Where did this water come from?
853
00:47:01,958 --> 00:47:04,500
-It's almost here!
-Come on!
854
00:47:19,458 --> 00:47:21,875
Start it. Start it, man.
855
00:48:49,625 --> 00:48:54,167
Baby, this position
is called "The Plough."
856
00:48:55,083 --> 00:48:57,542
It says that if we do it
in this position,
857
00:48:57,625 --> 00:48:59,958
there is a 90% chance
of conceiving.
858
00:49:00,042 --> 00:49:02,500
You'll have to do it
with a gymnast then.
859
00:49:02,583 --> 00:49:04,167
I can't do all this.
860
00:49:04,250 --> 00:49:05,583
My legs won't go that high.
861
00:49:05,667 --> 00:49:07,708
What good
is your police training then?
862
00:49:07,833 --> 00:49:09,542
Is this what I trained for?
863
00:49:09,750 --> 00:49:12,208
Okay, fine. Look at this one.
864
00:49:12,292 --> 00:49:14,708
It's called "The Whisperer."
865
00:49:14,833 --> 00:49:16,125
Low effort...
866
00:49:19,875 --> 00:49:22,208
Low effort, high success rate.
867
00:49:22,292 --> 00:49:25,042
Rajat, are you seeing all this
on your office Internet?
868
00:49:25,708 --> 00:49:27,125
Do you realize it can be tracked?
869
00:49:27,208 --> 00:49:29,042
Want to be flashed on the news
as the office sleazebag?
870
00:49:31,708 --> 00:49:33,583
You were the one complaining
that we don't do anything.
871
00:49:33,833 --> 00:49:35,583
Are kids born out of research?
872
00:49:36,542 --> 00:49:37,375
Bobby ma'am...
873
00:49:38,208 --> 00:49:40,083
We're going to Manali in 2 weeks.
874
00:49:40,500 --> 00:49:42,000
Try whatever you want there, okay?
875
00:49:42,708 --> 00:49:43,583
I'm hanging up. Bye.
876
00:49:46,250 --> 00:49:47,917
-Did they speak up?
-Yes, madam.
877
00:49:48,708 --> 00:49:50,167
They claim to be whistle-blowers.
878
00:49:50,417 --> 00:49:51,958
That they were exposing
the bank's weak security.
879
00:49:52,208 --> 00:49:53,125
Really?
880
00:49:55,333 --> 00:49:57,000
-Is everything ready?
-Yes, ma'am.
881
00:49:57,167 --> 00:49:58,375
Let's go then.
882
00:50:00,875 --> 00:50:03,417
They'll whistle with their asses now.
Let's go.
883
00:50:05,250 --> 00:50:06,208
Ma'am...
884
00:50:07,000 --> 00:50:08,083
Good evening, ma'am.
885
00:50:08,458 --> 00:50:09,708
Get this place mopped.
886
00:50:09,833 --> 00:50:10,875
What's this?
887
00:50:11,125 --> 00:50:12,750
Why is the room so wet?
888
00:50:13,042 --> 00:50:14,042
I've called the caretaker.
889
00:50:15,458 --> 00:50:17,708
-Get this place cleaned.
-We're your juniors, ma'am!
890
00:50:17,833 --> 00:50:21,625
I'm Bony and he's Fundoo.
From the mechanical department.
891
00:50:21,708 --> 00:50:23,500
-Did he say anything?
-No.
892
00:50:23,583 --> 00:50:26,333
Ma'am, you're really popular
in our department.
893
00:50:26,417 --> 00:50:28,042
You're like our role model,
our inspiration.
894
00:50:28,125 --> 00:50:30,458
Please. We're innocent, ma'am.
895
00:50:30,542 --> 00:50:32,250
We read your name on the board.
896
00:50:32,333 --> 00:50:33,458
You won a gold medal.
897
00:50:33,542 --> 00:50:35,500
I won it in 2007.
898
00:50:35,583 --> 00:50:37,042
Ma'am, we're proud of you.
899
00:50:37,458 --> 00:50:39,375
-So, you're from my college?
-Yes.
900
00:50:39,458 --> 00:50:40,625
You've studied mechanical engineering?
901
00:50:40,708 --> 00:50:42,625
-Same branch, ma'am.
-Yes, same branch, ma'am!
902
00:50:43,000 --> 00:50:45,708
So, how many types of
simple machines are there?
903
00:50:46,333 --> 00:50:47,167
Sorry?
904
00:50:47,250 --> 00:50:48,708
Tell me!
905
00:50:48,833 --> 00:50:51,042
Did you study at all,
or were you too busy whistle-blowing?
906
00:50:52,667 --> 00:50:53,750
There are six types.
907
00:50:53,875 --> 00:50:55,750
Six types, that's right.
908
00:50:55,875 --> 00:50:56,625
Tell me the names.
909
00:50:56,708 --> 00:50:57,750
-Pulley.
-Yes, pulley.
910
00:50:57,875 --> 00:51:00,750
They said pulley. Bring it on.
911
00:51:03,042 --> 00:51:04,417
Pulley. What else?
912
00:51:05,208 --> 00:51:06,542
Tell me quick.
913
00:51:07,708 --> 00:51:10,500
-Lever.
-Lever.
914
00:51:10,583 --> 00:51:13,667
Get the levers.
They're asking for it.
915
00:51:16,458 --> 00:51:17,417
No!
916
00:51:21,333 --> 00:51:22,458
What? Have you forgotten the rest?
917
00:51:22,833 --> 00:51:25,625
Very bad. You guys need some revision.
918
00:51:25,708 --> 00:51:29,167
Ma'am, I have a medical condition.
919
00:51:29,250 --> 00:51:30,375
Sir, surely you'll understand.
920
00:51:30,458 --> 00:51:33,125
Sir, I have a medical condition.
I already have an injury down there.
921
00:51:33,208 --> 00:51:35,042
Ask him! Tell them, no!
922
00:51:35,125 --> 00:51:39,500
Yes, in the morning.
He's telling the truth. A stone hit him.
923
00:51:40,125 --> 00:51:42,417
I'll deal with you later.
924
00:51:43,250 --> 00:51:44,375
You tell me.
925
00:51:45,125 --> 00:51:46,792
Ma'am, I swear to God.
926
00:51:46,875 --> 00:51:48,458
We didn't rob the bank.
927
00:51:48,542 --> 00:51:50,833
We got there by mistake.
We just...
928
00:51:53,000 --> 00:51:57,042
Ma'am, there are six kinds
of simple machines.
929
00:51:57,125 --> 00:52:00,708
Wheel, axle, lever, pulley,
wedge, screw and...
930
00:52:01,042 --> 00:52:01,962
incline!
931
00:52:02,042 --> 00:52:03,833
You remember everything! Very good!
932
00:52:04,417 --> 00:52:05,917
Now, tell me about complex machines.
933
00:52:06,000 --> 00:52:08,962
While you remember them,
I'll ask him a question.
934
00:52:09,042 --> 00:52:10,417
My head's spinning!
935
00:52:10,500 --> 00:52:11,958
I can't breathe!
936
00:52:12,042 --> 00:52:13,292
It's okay. Take a deep breath.
937
00:52:13,375 --> 00:52:14,750
Everything will be fine.
938
00:52:15,250 --> 00:52:17,208
Now, tell me...
939
00:52:17,708 --> 00:52:19,500
Who were your accomplices?
940
00:52:20,083 --> 00:52:23,125
There were just the two of us,
and we didn't rob--
941
00:52:23,208 --> 00:52:24,417
Shut up!
942
00:52:24,833 --> 00:52:26,375
I wasn't born yesterday!
943
00:52:28,167 --> 00:52:29,542
I'm 32 years old.
944
00:52:29,625 --> 00:52:31,167
I know I look younger.
945
00:52:31,250 --> 00:52:34,042
But my time to have kids
is running out. Got it?
946
00:52:34,125 --> 00:52:36,875
I have a family vacation
planned in two weeks.
947
00:52:37,375 --> 00:52:40,208
And if my vacation is ruined
thanks to you two,
948
00:52:40,542 --> 00:52:42,458
you won't be in shape
for family-planning any more.
949
00:52:42,542 --> 00:52:43,875
-Got it?
-Yes, ma'am.
950
00:52:45,042 --> 00:52:46,250
So, answer me now!
951
00:52:46,333 --> 00:52:47,417
I need to take a dump.
952
00:52:48,042 --> 00:52:49,958
I swear on God Almighty!
953
00:52:50,042 --> 00:52:53,042
It was just two of us,
and we didn't rob the bank!
954
00:52:53,333 --> 00:52:55,042
These jokers couldn't have done it.
955
00:53:00,417 --> 00:53:02,083
Move, move.
956
00:53:03,083 --> 00:53:04,000
Have a look.
957
00:53:05,042 --> 00:53:06,375
Could you zoom in a little?
958
00:53:11,958 --> 00:53:13,708
Excellent!
959
00:53:14,583 --> 00:53:16,500
Grade-A buffoons.
960
00:53:17,000 --> 00:53:18,708
Ask them who they are.
961
00:53:19,333 --> 00:53:20,708
Stand up.
962
00:53:23,042 --> 00:53:24,083
Look here.
963
00:53:24,167 --> 00:53:26,003
Have a look. Come on.
964
00:53:26,083 --> 00:53:27,833
Open your eyes and look!
965
00:53:27,917 --> 00:53:29,583
-They're bloodshot, sir!
-Have a look.
966
00:53:29,750 --> 00:53:31,958
That's Raju...
967
00:53:32,042 --> 00:53:34,375
-That's Raju-Bhola.
-They're Raju-Bhola!
968
00:53:34,458 --> 00:53:35,208
Raju-Bhola, who?
969
00:53:38,917 --> 00:53:40,875
Hello, sir.
This is Raju speaking.
970
00:53:42,250 --> 00:53:45,333
Raju motherfucker, where are you both?
971
00:53:45,417 --> 00:53:48,292
I'm issuing death certificates
for the two of you!
972
00:53:48,542 --> 00:53:55,625
We were just finding a way
to compensate for your losses.
973
00:53:55,708 --> 00:53:57,167
We've arranged the money, sir.
974
00:53:58,333 --> 00:54:00,250
He says they've arranged the money.
975
00:54:00,333 --> 00:54:02,208
What if they're working as spies?
976
00:54:03,125 --> 00:54:04,250
How much money do you have?
977
00:54:04,333 --> 00:54:06,003
About Rs. 2.5 crore, sir.
978
00:54:06,083 --> 00:54:08,000
Where did you get
that kind of money from?
979
00:54:09,292 --> 00:54:12,875
It's a long story.
980
00:54:12,958 --> 00:54:14,833
Let's talk face to face.
981
00:54:14,917 --> 00:54:16,958
Don't come here.
982
00:54:17,042 --> 00:54:20,042
Meet me at Sapna's place.
983
00:54:20,458 --> 00:54:22,750
Sure! See you at Sapna's.
984
00:54:23,042 --> 00:54:24,750
I just want to say one thing, sir.
985
00:54:26,917 --> 00:54:30,167
No matter what, Raju and Bhola
won't let you suffer any losses.
986
00:54:30,250 --> 00:54:32,583
Never mind.
You reach there. See you.
987
00:54:33,708 --> 00:54:35,125
Focus on your job.
988
00:54:35,208 --> 00:54:37,042
Go, shoot him in the ass.
989
00:54:37,125 --> 00:54:38,458
Finish your drink. Let's go.
990
00:54:40,083 --> 00:54:43,542
We have to go to Sapna.
Balu or no Balu.
991
00:54:45,500 --> 00:54:48,962
Am I intoxicated
Or is intoxication in me?
992
00:54:49,042 --> 00:54:52,542
There's only smoke
In every direction I see
993
00:54:52,625 --> 00:54:55,667
My lovers lurk behind every door
994
00:54:55,750 --> 00:54:59,417
Such is my magical allure
995
00:55:01,167 --> 00:55:06,083
You're a big ant in a granary
996
00:55:06,167 --> 00:55:09,500
Get a taste
997
00:55:09,583 --> 00:55:16,250
Get a taste while you can
This is your only chance
998
00:55:18,000 --> 00:55:20,458
-Come, o foolish lover...
-Cut!
999
00:55:21,458 --> 00:55:23,458
What have you taught her?
1000
00:55:23,917 --> 00:55:25,917
Not this way. Look.
1001
00:55:26,208 --> 00:55:27,083
Sound!
1002
00:55:28,875 --> 00:55:32,417
Come, o foolish lover
Grab these rosy arms
1003
00:55:32,500 --> 00:55:36,003
Come, o foolish lover
Grab these rosy arms
1004
00:55:36,083 --> 00:55:41,292
Ditch that bottle now
And sway to my charms
1005
00:55:41,375 --> 00:55:46,708
Ditch that bottle now
And sway to my charms
1006
00:55:47,583 --> 00:55:48,875
Cut!
1007
00:55:48,958 --> 00:55:50,375
Who's flashing that light?
1008
00:55:50,458 --> 00:55:53,083
We are. Is there a problem?
1009
00:55:53,167 --> 00:55:55,333
Of course not.
We were rolling, so...
1010
00:55:55,417 --> 00:55:56,875
You've shot enough for today.
1011
00:55:56,958 --> 00:55:58,458
-God bless.
-Pack up!
1012
00:55:58,542 --> 00:55:59,750
Done for today.
1013
00:55:59,875 --> 00:56:01,875
This smut is what you've been cooking?
1014
00:56:01,958 --> 00:56:03,583
Raju, Bhola, you're here?
1015
00:56:03,917 --> 00:56:06,208
Cover yourself first.
1016
00:56:07,167 --> 00:56:09,292
We were worried about you.
1017
00:56:09,458 --> 00:56:11,042
You've come just at the right time.
1018
00:56:11,125 --> 00:56:12,250
I was exhausted dancing.
1019
00:56:12,333 --> 00:56:14,208
Bothering our girl, were you?
1020
00:56:15,833 --> 00:56:17,458
-You know what?
-What?
1021
00:56:17,542 --> 00:56:21,333
I knew you two were going
to make it big someday.
1022
00:56:21,417 --> 00:56:23,125
Whom do you think it's for?
1023
00:56:23,375 --> 00:56:24,500
It's all for you, babe.
1024
00:56:27,583 --> 00:56:28,875
By the way...
1025
00:56:29,583 --> 00:56:31,000
how much of it is yours?
1026
00:56:31,708 --> 00:56:33,250
It's all ours!
1027
00:56:33,333 --> 00:56:38,667
Whatever is left after
we compensate Balu.
1028
00:56:40,042 --> 00:56:41,125
All of it.
1029
00:56:42,958 --> 00:56:44,042
Tell me something.
1030
00:56:44,417 --> 00:56:46,667
-Stay here.
-What if the three of us...
1031
00:56:48,042 --> 00:56:49,292
took this and ran away?
1032
00:56:49,375 --> 00:56:52,500
Wow. I thought of the same idea!
1033
00:56:52,583 --> 00:56:54,833
We'll cross over into Nepal.
No one will know.
1034
00:56:54,917 --> 00:56:56,417
-Say what?
-Son of a bitch!
1035
00:56:57,083 --> 00:56:58,500
Nepal, my foot!
1036
00:56:59,083 --> 00:57:02,292
Look, bro. Mind your language.
I can get nasty too!
1037
00:57:02,375 --> 00:57:03,292
Why don't you, then?
1038
00:57:03,667 --> 00:57:04,625
Go on.
1039
00:57:04,708 --> 00:57:06,500
-Okay, enough.
-Go on!
1040
00:57:06,583 --> 00:57:08,292
Don't know how to respect a woman.
1041
00:57:08,375 --> 00:57:09,583
Speak for yourself.
1042
00:57:10,042 --> 00:57:11,625
-I am respectful.
-Enough!
1043
00:57:11,917 --> 00:57:13,667
Listen, cut me a line.
1044
00:57:18,042 --> 00:57:18,917
What?
1045
00:57:20,583 --> 00:57:21,667
You didn't get the powder?
1046
00:57:21,750 --> 00:57:22,542
Forgot?
1047
00:57:23,042 --> 00:57:24,333
It'll come in a jiffy.
1048
00:57:25,208 --> 00:57:26,083
Go, get it.
1049
00:57:26,667 --> 00:57:27,917
Why don't you get it?
1050
00:57:28,917 --> 00:57:30,917
Both my hands are occupied.
Can't you see?
1051
00:57:31,000 --> 00:57:32,875
So are mine.
1052
00:57:33,125 --> 00:57:33,875
Give me the nail paint.
1053
00:57:33,958 --> 00:57:35,000
I won't.
1054
00:57:35,500 --> 00:57:37,125
Give it here. Now!
1055
00:57:37,360 --> 00:57:39,580
You are useless.
1056
00:57:40,708 --> 00:57:42,333
Fine. Get up, both of you.
1057
00:57:42,500 --> 00:57:45,375
-You could have gone alone.
-Why don't you?
1058
00:57:46,167 --> 00:57:48,333
I need to freshen up.
Both of you, leave.
1059
00:57:48,417 --> 00:57:49,958
I'm always at the losing end.
1060
00:57:50,833 --> 00:57:52,583
-Get up now!
-I'm leaving.
1061
00:57:53,375 --> 00:57:54,958
Ruined the whole mood.
1062
00:57:55,042 --> 00:57:57,375
Lazy ass, can't move an inch.
1063
00:57:58,000 --> 00:57:59,083
I'm moving.
1064
00:57:59,708 --> 00:58:02,250
If Sapna agrees, it's your turn.
What's the big deal?
1065
00:58:03,042 --> 00:58:06,750
When we're making sweet slow love,
don't poke your nose in.
1066
00:58:24,542 --> 00:58:25,917
Check it properly.
1067
00:58:47,583 --> 00:58:49,917
How does she bathe in such hot water?
1068
00:58:50,000 --> 00:58:52,083
She must have bathed by now.
1069
00:58:53,583 --> 00:58:55,083
Let's do a toss.
1070
00:58:56,333 --> 00:58:57,875
Sure. Why not?
1071
00:58:58,042 --> 00:58:58,917
I'm checking your integrity.
1072
00:59:00,042 --> 00:59:01,083
-Feel free to check.
-Show me.
1073
00:59:01,625 --> 00:59:03,125
See both sides carefully.
1074
00:59:03,500 --> 00:59:04,167
Cool?
1075
00:59:04,875 --> 00:59:05,875
Heads I win.
1076
00:59:06,583 --> 00:59:07,583
Heads you win?
1077
00:59:07,667 --> 00:59:08,500
Okay.
1078
00:59:13,292 --> 00:59:14,125
Sapna?
1079
00:59:14,333 --> 00:59:15,417
Looks like there's danger's ahead.
1080
00:59:21,125 --> 00:59:22,375
I've told you already.
1081
00:59:22,458 --> 00:59:24,000
They went to get some stuff.
1082
00:59:24,250 --> 00:59:27,750
Look, they're going to die.
1083
00:59:28,250 --> 00:59:29,833
Why do you want to die too?
1084
00:59:29,917 --> 00:59:30,917
Just tell us the truth.
1085
00:59:31,000 --> 00:59:32,250
I am telling the truth!
1086
00:59:32,333 --> 00:59:33,500
They must be on their way.
1087
00:59:34,917 --> 00:59:35,833
Go ahead.
1088
00:59:36,167 --> 00:59:37,250
It's your turn now.
1089
00:59:37,500 --> 00:59:38,833
Fuck off!
1090
00:59:41,250 --> 00:59:44,208
It's time to get into action.
1091
00:59:48,833 --> 00:59:51,833
So much love for those idiots?
1092
00:59:52,292 --> 00:59:55,125
I'm asking for the last time.
Tell us where they are.
1093
00:59:55,458 --> 00:59:59,292
Or you know what Balu can do.
1094
01:00:15,625 --> 01:00:18,250
Sapna, we are back.
1095
01:00:28,167 --> 01:00:29,962
Motherfucker!
1096
01:00:30,042 --> 01:00:32,125
Fucking cunt!
1097
01:00:35,958 --> 01:00:39,292
Motherfucker! Stop!
1098
01:01:09,667 --> 01:01:11,958
THE MONEY'S GONE...
1099
01:01:12,667 --> 01:01:14,417
MEANWHILE...
1100
01:01:20,917 --> 01:01:23,542
It's not like Raju-Bhola
are my brothers, ma'am.
1101
01:01:23,958 --> 01:01:27,042
How would I know that the fuckers
were going here to rob the bank?
1102
01:01:27,583 --> 01:01:30,208
They must have gone somewhere.
1103
01:01:30,458 --> 01:01:33,208
How would I know where they went?
1104
01:01:33,875 --> 01:01:35,250
They must have gone
to their village...
1105
01:01:35,333 --> 01:01:37,875
or to Balu's. They work for him.
1106
01:01:37,958 --> 01:01:41,417
Since when did these sand mafia guys
start looting banks?
1107
01:01:41,958 --> 01:01:43,792
Is the Ganga running out of sand?
1108
01:01:45,958 --> 01:01:46,792
Do me a favour.
1109
01:01:46,875 --> 01:01:48,958
Get me information on this Balu.
1110
01:01:49,042 --> 01:01:50,917
I'll leave. My cook's also not come.
1111
01:01:51,292 --> 01:01:52,458
Dubey!
1112
01:01:52,750 --> 01:01:54,083
What should I do with them?
1113
01:01:55,167 --> 01:01:57,583
Make them do some heavy lifting
for a few hours.
1114
01:01:58,042 --> 01:02:00,583
Get started!
1115
01:02:03,500 --> 01:02:07,833
BUT THE REAL TREASURE
WAS IN PMS' LOCKER...
1116
01:02:08,000 --> 01:02:10,625
They were students from our college.
1117
01:02:10,708 --> 01:02:14,417
They've been caught.
Maybe we'll recover the loot too.
1118
01:02:17,958 --> 01:02:19,375
How many days has it been?
1119
01:02:21,208 --> 01:02:22,167
Three.
1120
01:02:23,875 --> 01:02:27,583
So, they won't speak
for another four days?
1121
01:02:32,042 --> 01:02:33,042
Thank God.
1122
01:02:33,500 --> 01:02:34,875
I'll be spared from all the abuses.
1123
01:02:35,417 --> 01:02:38,750
He definitely won't
let you off the hook.
1124
01:02:39,083 --> 01:02:42,083
Well, at least he won't
fuck my life completely.
1125
01:02:50,125 --> 01:02:51,208
Hello, sir.
1126
01:02:54,375 --> 01:02:55,500
Sir, the...
1127
01:02:57,000 --> 01:03:00,042
The Kohinoor has been stolen.
1128
01:03:02,042 --> 01:03:04,208
It was in the bank locker.
1129
01:03:04,583 --> 01:03:06,042
I thought it would be safe.
1130
01:03:07,000 --> 01:03:10,708
After all,
who robs a bank in a campus?
1131
01:03:12,083 --> 01:03:13,708
They emptied all the lockers.
1132
01:03:14,542 --> 01:03:17,167
Stole my wife's jewellery
worth Rs. 11 lakh. Motherfuckers!
1133
01:03:17,625 --> 01:03:19,333
Language, sir!
1134
01:03:19,417 --> 01:03:21,542
Sir. Sir, sorry!
1135
01:03:23,125 --> 01:03:28,333
But those who've stolen it
won't realize
1136
01:03:28,917 --> 01:03:30,583
what's fallen into their hands.
1137
01:03:35,000 --> 01:03:36,042
They won't realize, is it?
1138
01:03:36,125 --> 01:03:39,042
You think everyone's as dumb as you?
1139
01:03:39,125 --> 01:03:40,542
You think everyone's as dumb as you?
1140
01:03:48,458 --> 01:03:50,833
I don't care if you put it
in a locker or up your ass,
1141
01:03:51,125 --> 01:03:52,375
it was your responsibility!
1142
01:03:52,875 --> 01:03:54,750
Do you even realize what's at stake?
1143
01:03:54,875 --> 01:03:56,708
Sorry. Sorry.
1144
01:03:57,375 --> 01:03:59,375
Get out of here before I...
1145
01:03:59,708 --> 01:04:01,792
-Fuck off!
-Please leave.
1146
01:04:01,875 --> 01:04:04,125
Just one minute...
1147
01:04:04,458 --> 01:04:06,583
Fuck off, you piece of shit!
1148
01:04:10,917 --> 01:04:12,292
Shanti...
1149
01:04:13,750 --> 01:04:17,250
Shat on my inner peace,
that motherfucker!
1150
01:04:19,292 --> 01:04:20,333
Get Guru Maharaj on the call.
1151
01:04:21,042 --> 01:04:21,792
Yes, sir.
1152
01:04:21,875 --> 01:04:23,125
Yes? Dial the goddamn number!
1153
01:04:38,208 --> 01:04:40,750
-Feel the joy!
-Feel the joy!
1154
01:04:40,875 --> 01:04:42,292
Feel the joy!
1155
01:04:42,375 --> 01:04:44,833
-Feel the joy!
-Feel the joy!
1156
01:04:55,042 --> 01:05:01,208
Shri Shri Guru Anand Bairagi Maharaj's
donation festival concludes now.
1157
01:05:01,292 --> 01:05:04,792
Shortly, donations
from across the country
1158
01:05:04,875 --> 01:05:09,958
weighed against his body
will be distributed among followers.
1159
01:05:10,042 --> 01:05:15,003
Feel the joy, everyone!
1160
01:05:15,083 --> 01:05:17,003
Feel the joy!
1161
01:05:17,083 --> 01:05:18,333
Feel the joy!
1162
01:05:18,417 --> 01:05:20,875
-Feel the joy!
-Feel the joy!
1163
01:05:23,708 --> 01:05:28,542
Families are created with love,
values and good health.
1164
01:05:28,625 --> 01:05:31,208
When you buy products
from Akhand Bharat,
1165
01:05:31,667 --> 01:05:34,750
not only do you help the poor
1166
01:05:34,833 --> 01:05:38,083
but you become a part of
the vision of a united India.
1167
01:05:50,708 --> 01:05:52,375
-Listen.
-Yes, sir.
1168
01:05:55,500 --> 01:05:56,958
Put a kid in this.
1169
01:05:57,875 --> 01:05:59,333
-Okay?
-Okay.
1170
01:05:59,417 --> 01:06:02,417
Put a kid with the man and woman.
1171
01:06:02,500 --> 01:06:04,042
Okay, sir.
1172
01:06:05,583 --> 01:06:08,708
A child makes the emotion complete.
1173
01:06:08,792 --> 01:06:10,042
Okay, sir.
1174
01:06:10,125 --> 01:06:15,083
That's how you create
that feeling of family.
1175
01:06:15,292 --> 01:06:18,500
Get a kid, and reshoot the ad.
1176
01:06:18,875 --> 01:06:20,542
-Feel the joy.
-Okay, sir.
1177
01:06:24,833 --> 01:06:26,292
Guruji, I...
1178
01:06:28,375 --> 01:06:29,667
I don't want excuses.
1179
01:06:32,542 --> 01:06:33,625
Just tell me...
1180
01:06:34,375 --> 01:06:38,333
How worried should I be?
1181
01:06:40,583 --> 01:06:41,625
Guruji, I...
1182
01:06:42,708 --> 01:06:43,583
Guruji...
1183
01:06:45,667 --> 01:06:48,292
Nothing will stop
our Akhand Bharat operation.
1184
01:06:48,375 --> 01:06:51,000
I give you my guarantee.
1185
01:06:51,208 --> 01:06:52,792
Your guarantee?
1186
01:06:55,208 --> 01:06:57,667
You guaranteed
the Kohinoor's safety too.
1187
01:06:58,375 --> 01:06:59,625
What happened there?
1188
01:07:00,625 --> 01:07:01,958
Let me put it straight.
1189
01:07:03,750 --> 01:07:07,000
Unless the idea of a united India
reaches every home,
1190
01:07:07,375 --> 01:07:10,500
you can't get unanimous
political support, right?
1191
01:07:11,750 --> 01:07:12,625
Okay?
1192
01:07:14,583 --> 01:07:18,833
Your party's dream
of ruling for 50 years
1193
01:07:20,250 --> 01:07:23,708
will be demolished in 5 months
1194
01:07:26,083 --> 01:07:29,458
if the Kohinoor gets
into the wrong hands.
1195
01:07:32,292 --> 01:07:33,375
Wipe the sweat off your face.
1196
01:07:36,583 --> 01:07:38,667
You're smart.
I'm sure you'll figure the rest.
1197
01:07:38,750 --> 01:07:40,500
Guruji, I just--
1198
01:07:40,583 --> 01:07:42,000
Feel the joy.
1199
01:07:54,667 --> 01:07:56,958
Guruji, I... Okay.
1200
01:07:59,667 --> 01:08:01,750
Get me Lovely on call.
1201
01:08:14,375 --> 01:08:16,917
I'll get the fucking Kohinoor back,
whatever it takes.
1202
01:08:17,708 --> 01:08:18,833
Sir...
1203
01:08:30,208 --> 01:08:32,375
Hello, I'm working.
1204
01:08:32,667 --> 01:08:35,208
I have some work for you too.
Interested?
1205
01:08:35,292 --> 01:08:36,792
Hold on a sec.
1206
01:08:55,042 --> 01:08:56,000
Yeah.
1207
01:08:56,542 --> 01:08:57,417
Tell me.
1208
01:08:58,125 --> 01:08:59,083
Since when?
1209
01:09:02,375 --> 01:09:03,458
I'll be there.
1210
01:09:19,167 --> 01:09:20,458
Madam! Madam!
1211
01:09:20,708 --> 01:09:21,750
-Madam!
-Madam, please listen.
1212
01:09:21,875 --> 01:09:24,125
Sources claim that the two robberies
1213
01:09:24,208 --> 01:09:26,667
happening on the same day
was a coincidence?
1214
01:09:27,000 --> 01:09:29,125
Will you let us investigate first?
1215
01:09:29,208 --> 01:09:32,042
How do you feel right now?
1216
01:09:33,875 --> 01:09:35,042
Stop pushing!
1217
01:09:39,083 --> 01:09:41,500
All parents wish their children
bring them glory and fame.
1218
01:09:41,708 --> 01:09:44,292
But all these boys
have given them is shame.
1219
01:09:44,833 --> 01:09:49,000
In today's era, should parents
stop dreaming of ideal children?
1220
01:09:49,417 --> 01:09:53,167
With cameraman Parashar, this is
Shravan Kumar reporting for ABC News.
1221
01:09:56,208 --> 01:10:00,458
Yeah, stop the visa process
for those Canadians, urgently.
1222
01:10:01,625 --> 01:10:03,917
What do you mean, why?
They went to Pakistan, the fuckers!
1223
01:10:10,292 --> 01:10:11,750
Sit down. Come on.
1224
01:10:43,167 --> 01:10:44,417
Wanna see something?
1225
01:10:47,875 --> 01:10:49,500
Stay away. We can fight.
1226
01:10:49,583 --> 01:10:51,542
Really? You wanna fight?
1227
01:10:51,625 --> 01:10:52,875
Go ahead.
1228
01:10:53,375 --> 01:10:55,003
-Just touch it.
-Sir, this isn't right.
1229
01:10:55,083 --> 01:10:57,375
-Touch it. You won't get a shock!
-Sir! Hey, please tell him--
1230
01:10:57,458 --> 01:10:59,250
-Touch it once.
-Who does this?
1231
01:10:59,333 --> 01:11:02,458
Hey! Sit down.
What's the ruckus all about?
1232
01:11:02,542 --> 01:11:03,875
Sit down, you dickheads!
1233
01:11:05,042 --> 01:11:06,167
Sit! You too, fucker!
1234
01:11:06,917 --> 01:11:07,875
Sit!
1235
01:11:08,708 --> 01:11:10,125
Sir, please stay, sir!
1236
01:11:10,958 --> 01:11:11,875
Sir!
1237
01:11:12,875 --> 01:11:17,375
Bony, I don't want to
lose my virginity in jail.
1238
01:11:17,875 --> 01:11:20,792
I don't want to lose it to a man!
1239
01:11:22,042 --> 01:11:25,625
The last thing we wanted
was to be fucking history-sheeters.
1240
01:11:25,875 --> 01:11:26,958
Damn right, bro!
1241
01:11:27,375 --> 01:11:28,583
When did this happen?
1242
01:11:28,833 --> 01:11:30,250
Day before yesterday.
1243
01:11:30,917 --> 01:11:33,917
He goes to the Shiva temple every Monday.
1244
01:11:34,125 --> 01:11:38,583
On our way back,
at Baraipur railway crossing,
1245
01:11:38,833 --> 01:11:40,667
he asked us to stop.
1246
01:11:42,083 --> 01:11:44,625
-And?
-I thought he went to take a leak.
1247
01:11:45,000 --> 01:11:47,083
15-20 minutes passed...
1248
01:11:47,667 --> 01:11:50,333
I thought
maybe he went to take a shit.
1249
01:11:50,917 --> 01:11:52,003
It happens sometimes.
1250
01:11:52,083 --> 01:11:54,750
You go to pee
but then feel like crapping.
1251
01:11:55,125 --> 01:11:55,962
And?
1252
01:11:56,042 --> 01:12:00,958
After half an hour,
I thought who takes so long to crap?
1253
01:12:01,750 --> 01:12:02,962
That's when I heard something.
1254
01:12:03,042 --> 01:12:06,292
My antennae went up,
and I ran there.
1255
01:12:06,542 --> 01:12:12,042
The mud was wet,
but there was no shit there.
1256
01:12:12,375 --> 01:12:14,917
I searched with a torch
and found one turd,
1257
01:12:15,292 --> 01:12:17,583
but it was 2-3 days old.
1258
01:12:18,708 --> 01:12:20,250
Are you going to take a shit now?
1259
01:12:20,333 --> 01:12:21,708
Pee-shit, Pee-shit!
1260
01:12:21,833 --> 01:12:23,125
Will you come to the fucking point?
1261
01:12:23,750 --> 01:12:25,667
Here's the point, madam.
1262
01:12:26,000 --> 01:12:28,417
I think somebody kidnapped Balu.
1263
01:12:28,875 --> 01:12:33,792
What I just don't get is that
who could dare do this in our region?
1264
01:12:37,917 --> 01:12:39,292
What's your name?
1265
01:12:40,042 --> 01:12:41,583
-Pablo Yadav.
-What?
1266
01:12:41,667 --> 01:12:43,042
Pablo Yadav.
1267
01:12:43,708 --> 01:12:46,000
Is that your real name, you moron?
1268
01:12:46,125 --> 01:12:47,875
What did your parents name you?
1269
01:12:48,250 --> 01:12:49,708
Pradeep Yadav.
1270
01:12:50,292 --> 01:12:51,292
Note it down!
1271
01:12:51,375 --> 01:12:53,708
Pradeep Yadav.
Wannabe Pablo Escobar!
1272
01:12:55,208 --> 01:12:56,292
What else?
1273
01:12:56,875 --> 01:13:00,667
That's all, sir. I couldn't
get the turd along...
1274
01:13:05,500 --> 01:13:07,042
Who are you, man?
1275
01:13:07,708 --> 01:13:09,167
What do you want?
1276
01:13:14,167 --> 01:13:15,417
Where's the Kohinoor?
1277
01:13:16,417 --> 01:13:17,292
Kohinoor?
1278
01:13:19,083 --> 01:13:22,583
As far as I know, the British have it.
1279
01:13:23,417 --> 01:13:25,667
Where's the loot from the bank?
1280
01:13:26,042 --> 01:13:28,333
Bank? Which bank?
1281
01:13:29,000 --> 01:13:31,003
Just say your price!
1282
01:13:31,083 --> 01:13:32,875
Don't take me lightly.
1283
01:13:32,958 --> 01:13:35,917
I can issue your death certificate
right now.
1284
01:13:37,250 --> 01:13:39,083
You have no idea who I am!
1285
01:13:56,000 --> 01:13:57,333
Once upon a time...
1286
01:13:58,875 --> 01:14:02,208
a jackal fell into a blue lake.
1287
01:14:03,750 --> 01:14:05,333
When he came out
1288
01:14:05,958 --> 01:14:07,167
and returned to the jungle,
1289
01:14:08,208 --> 01:14:10,625
all the animals started fearing him.
1290
01:14:11,833 --> 01:14:13,125
They wondered who he was.
1291
01:14:14,000 --> 01:14:16,250
The jackal took advantage
of their fear.
1292
01:14:16,917 --> 01:14:20,458
He declared himself
as the new king of the jungle.
1293
01:14:20,542 --> 01:14:25,125
But, at night, when the other jackals
started howling,
1294
01:14:26,167 --> 01:14:27,542
the new king couldn't control himself.
1295
01:14:29,083 --> 01:14:31,750
He opened his mouth,
and his identity was revealed.
1296
01:14:32,875 --> 01:14:34,750
Who are you, brother?
1297
01:14:36,167 --> 01:14:40,000
I am the moral of the story.
1298
01:14:41,875 --> 01:14:45,875
No. No!
1299
01:15:24,750 --> 01:15:26,750
-Good afternoon, ma'am.
-Hello.
1300
01:17:17,667 --> 01:17:19,292
Where's the Kohinoor?
1301
01:17:20,000 --> 01:17:20,962
Kohinoor?
1302
01:17:21,042 --> 01:17:26,750
The loot is here,
but the Kohinoor's missing.
1303
01:17:27,208 --> 01:17:31,000
Raju-Bhola might know.
I don't know.
1304
01:17:31,333 --> 01:17:33,417
And where are Raju-Bhola?
1305
01:17:45,667 --> 01:17:48,500
In a crowd and in loneliness
1306
01:17:48,583 --> 01:17:51,958
In the depths of longing
1307
01:17:52,042 --> 01:17:54,292
In pain and in disappointment
1308
01:17:54,375 --> 01:18:00,042
You're the one I miss
1309
01:18:01,667 --> 01:18:03,333
Does your phone never stop ringing?
1310
01:18:03,708 --> 01:18:06,250
-Ruined my TikTok video.
-Hello, Rani?
1311
01:18:06,333 --> 01:18:07,962
Where are you?
You just weren't answering your phone.
1312
01:18:08,042 --> 01:18:10,958
I'm okay. I'm underground.
1313
01:18:11,833 --> 01:18:14,875
-Don't worry. We're underground too.
-Okay, listen.
1314
01:18:15,042 --> 01:18:18,375
I have the loot.
1315
01:18:18,917 --> 01:18:21,667
Tell me where you are,
and I'll come by.
1316
01:18:22,000 --> 01:18:23,208
Sure, write it down.
1317
01:18:23,292 --> 01:18:24,708
Zip it.
1318
01:18:26,083 --> 01:18:29,250
The police is listening to everything.
Let me talk.
1319
01:18:31,583 --> 01:18:32,542
Rani.
1320
01:18:33,333 --> 01:18:36,500
Do you remember the place
I once told you about?
1321
01:18:36,583 --> 01:18:38,167
The one near the mango trees.
1322
01:18:38,917 --> 01:18:40,500
Where nobody is around?
1323
01:18:42,500 --> 01:18:44,583
Where we lost our virginity?
1324
01:18:45,667 --> 01:18:47,125
The bungalow outside the village?
1325
01:18:47,333 --> 01:18:49,417
Fuck, you weren't supposed to say it!
1326
01:18:49,500 --> 01:18:50,875
Shit!
1327
01:18:51,083 --> 01:18:52,458
But that's the place.
1328
01:18:53,000 --> 01:18:56,458
Okay, so I'll be there soon.
You reach there. Quick!
1329
01:18:58,333 --> 01:18:59,292
She hung up.
1330
01:18:59,708 --> 01:19:01,292
What did you expect?
It's a bad time.
1331
01:19:01,875 --> 01:19:04,792
Look, sir, I don't have
anything to do with these clowns.
1332
01:19:04,875 --> 01:19:08,292
You keep all this money
and just let me go, yeah?
1333
01:19:15,708 --> 01:19:17,125
Once upon a time...
1334
01:19:18,458 --> 01:19:20,375
there was a fire in the jungle,
1335
01:19:22,042 --> 01:19:24,333
and all the animals
ran helter-skelter.
1336
01:19:25,708 --> 01:19:30,667
A vulture flew and perched himself
on a mountain far away.
1337
01:19:31,875 --> 01:19:34,875
He thought he was safe.
1338
01:19:35,708 --> 01:19:39,333
So, he just sat
and watched the whole jungle burn.
1339
01:19:40,708 --> 01:19:42,833
But when he returned to the jungle,
1340
01:19:42,917 --> 01:19:47,583
he realized everything
was burnt to ashes
1341
01:19:48,417 --> 01:19:50,875
and there was nothing for him to eat.
1342
01:20:00,333 --> 01:20:02,250
What was the point of running?
1343
01:20:26,833 --> 01:20:28,750
Collect the mangoes,
be a little helpful.
1344
01:20:31,042 --> 01:20:32,500
Eating like a pig.
1345
01:20:32,583 --> 01:20:34,500
Take it easy.
Your stomach will go for a toss.
1346
01:20:35,583 --> 01:20:38,125
They have potassium.
It keeps you strong.
1347
01:20:38,792 --> 01:20:39,875
Sapna's coming.
1348
01:20:40,417 --> 01:20:41,917
That's why I need my strength.
1349
01:20:48,458 --> 01:20:50,833
Listen, brother, it's my turn
1350
01:20:51,125 --> 01:20:52,542
and you need strength?
1351
01:20:54,125 --> 01:20:55,417
How's it your turn?
1352
01:20:56,583 --> 01:20:57,375
Tell me?
1353
01:20:58,083 --> 01:20:59,417
Tell me? How?
1354
01:21:00,042 --> 01:21:01,375
That muffler is mine.
1355
01:21:01,708 --> 01:21:03,875
Raju, tell me how is it your turn?
1356
01:21:04,208 --> 01:21:06,542
Because it was your turn last time.
As simple as that.
1357
01:21:06,625 --> 01:21:08,417
But we had to run away.
1358
01:21:08,500 --> 01:21:10,083
So what? You shouldn't have run then.
1359
01:21:10,167 --> 01:21:12,042
-How's that fair?
-Look, the rules are clear.
1360
01:21:12,125 --> 01:21:15,417
Find yourself a new girlfriend
if you have so many problems.
1361
01:21:15,500 --> 01:21:17,458
But how is it your turn?
1362
01:21:17,833 --> 01:21:20,208
How can you just...
How is it your turn?
1363
01:21:20,292 --> 01:21:22,125
I'll tell you how.
1364
01:21:23,292 --> 01:21:26,708
-I've had enough of this.
-But she had a headache the last time.
1365
01:21:26,958 --> 01:21:28,750
Okay, let's do a toss. Flip a coin.
1366
01:21:34,500 --> 01:21:36,500
God bless you, bro! I won!
1367
01:21:36,583 --> 01:21:37,958
I won!
1368
01:21:38,250 --> 01:21:40,917
Yes! Rani, I'm coming!
1369
01:21:43,875 --> 01:21:45,125
Grab the fuckers!
1370
01:21:45,958 --> 01:21:47,042
Get him too!
1371
01:21:50,667 --> 01:21:52,417
Put them in the car.
1372
01:21:52,500 --> 01:21:53,750
Come on. Take them away.
1373
01:22:26,000 --> 01:22:27,417
Thank you. Thank you.
1374
01:22:27,500 --> 01:22:29,167
You guys share it among yourselves.
1375
01:22:29,250 --> 01:22:31,833
Now, let's go.
That's enough. Thank you.
1376
01:22:31,917 --> 01:22:33,958
Crime is still thriving
in our Purvanchal.
1377
01:22:34,042 --> 01:22:35,208
-We have a lot ahead of us.
-Move along!
1378
01:22:35,292 --> 01:22:36,583
-Move along! Come on.
-Thank you. Thank you.
1379
01:22:36,667 --> 01:22:39,042
Come on, Sharma.
We have unfinished business.
1380
01:22:39,542 --> 01:22:40,500
Sir!
1381
01:22:40,583 --> 01:22:41,962
-How are you, Mr. Sharma?
-Everything is fine.
1382
01:22:42,042 --> 01:22:43,500
-Had the sweets?
-Yeah.
1383
01:22:49,000 --> 01:22:49,958
What's this?
1384
01:22:50,500 --> 01:22:52,458
Tigress of Purvanchal?
1385
01:22:53,833 --> 01:22:55,542
These things don't matter.
1386
01:22:57,000 --> 01:22:59,208
These people don't know
how soft you are.
1387
01:23:00,042 --> 01:23:00,875
What?
1388
01:23:01,042 --> 01:23:03,750
I mean like a coconut.
1389
01:23:05,333 --> 01:23:07,208
Don't shut the door, Rajat.
1390
01:23:10,500 --> 01:23:13,458
I've got a gift for you!
1391
01:23:14,583 --> 01:23:16,458
What have you brought?
1392
01:23:17,208 --> 01:23:19,250
You are under arrest.
1393
01:23:22,083 --> 01:23:23,167
What!
1394
01:23:23,250 --> 01:23:25,667
There are CCTV cameras here.
Are you nuts?
1395
01:23:25,750 --> 01:23:28,083
Punish me, baby. Punish me hard!
1396
01:23:28,708 --> 01:23:31,083
Will this increase our chances
of having a baby?
1397
01:23:31,167 --> 01:23:32,583
I read it on the Internet.
1398
01:23:32,958 --> 01:23:36,625
Setting the right mood
increases the sperm count.
1399
01:23:36,708 --> 01:23:40,250
That's why the education department
can't help the country progress.
1400
01:23:40,333 --> 01:23:41,958
This is the kind of research
you're doing.
1401
01:23:42,042 --> 01:23:43,333
Will you let me work?
1402
01:23:43,417 --> 01:23:44,583
What's this, baby?
1403
01:23:44,667 --> 01:23:46,500
Okay, I'll leave now.
1404
01:23:46,917 --> 01:23:50,583
I'll see you in the evening
and get you in the mood, yeah?
1405
01:23:52,542 --> 01:23:53,625
And listen!
1406
01:23:55,000 --> 01:23:57,083
There will be a full moon tonight.
1407
01:23:57,750 --> 01:24:02,542
If you won't leave now,
I'll imprison you for harassment.
1408
01:24:02,625 --> 01:24:03,833
That's what I want!
1409
01:24:03,917 --> 01:24:06,003
Arrest me, baby. Arrest me.
1410
01:24:06,083 --> 01:24:07,003
Mr. Sharma!
1411
01:24:07,083 --> 01:24:08,500
And that's the queen!
1412
01:24:10,375 --> 01:24:12,962
There's only one queen.
1413
01:24:13,042 --> 01:24:16,042
And that's Sapna!
1414
01:24:16,750 --> 01:24:20,042
-Which of you are Raju-Bhola?
-Yeah.
1415
01:24:20,125 --> 01:24:21,833
There's some Baba here to see you.
1416
01:24:22,083 --> 01:24:22,958
Baba?
1417
01:24:23,458 --> 01:24:25,125
Who's this Baba now?
1418
01:24:30,000 --> 01:24:31,667
Balu sent you, didn't he?
1419
01:24:32,042 --> 01:24:34,958
Tell him we have nothing
to do with him any more. Go on.
1420
01:24:35,250 --> 01:24:39,375
Balu is finished.
1421
01:24:41,000 --> 01:24:42,417
I've come here on my own.
1422
01:24:43,458 --> 01:24:44,542
Where's the Kohinoor?
1423
01:24:45,042 --> 01:24:46,208
Who is where?
1424
01:24:47,000 --> 01:24:51,750
I mean the stuff you robbed
from the bank. Where is it?
1425
01:24:52,875 --> 01:24:56,208
Well, I can tell you, but...
1426
01:24:57,750 --> 01:24:58,875
Sit down.
1427
01:24:59,625 --> 01:25:00,833
But what?
1428
01:25:01,042 --> 01:25:02,667
What's in it for us?
1429
01:25:02,750 --> 01:25:05,542
You tell me where the booty is
and I'll tell you where she is.
1430
01:25:05,917 --> 01:25:07,292
Who she?
1431
01:25:07,708 --> 01:25:08,667
Sapna.
1432
01:25:08,750 --> 01:25:10,083
Where is she?
1433
01:25:11,583 --> 01:25:12,583
Where's the booty?
1434
01:25:12,667 --> 01:25:15,375
It's under the seat of our jeep.
1435
01:25:15,625 --> 01:25:16,875
Now, tell us. Where is she?
1436
01:25:16,958 --> 01:25:18,708
-Where is she?
-Where's the jeep?
1437
01:25:18,792 --> 01:25:20,417
It's in front of Sapna's farmhouse.
1438
01:25:20,500 --> 01:25:22,833
Parked right there.
Now, tell us. Where is she?
1439
01:25:22,917 --> 01:25:23,958
Where is she?
1440
01:25:24,625 --> 01:25:25,958
She's with God.
1441
01:25:26,833 --> 01:25:28,125
If there is one.
1442
01:25:29,000 --> 01:25:30,875
Sorry for your loss.
1443
01:25:31,042 --> 01:25:32,125
Sapna...
1444
01:25:33,042 --> 01:25:35,167
-My Sapna.
-My Sapna.
1445
01:25:35,250 --> 01:25:36,583
-My Sapna!
-My Sapna!
1446
01:25:36,667 --> 01:25:38,208
-My Sapna!
-She is mine.
1447
01:25:38,292 --> 01:25:40,042
I won the toss for Sapna.
1448
01:25:40,125 --> 01:25:41,333
She is mine.
1449
01:25:42,333 --> 01:25:46,292
Please say
you're lying, baba. Please!
1450
01:25:46,375 --> 01:25:49,083
It's a 100% true, fuckers.
1451
01:25:49,167 --> 01:25:50,292
You're lying, Baba!
1452
01:25:50,375 --> 01:25:52,042
-No, I'm not.
-Baba...
1453
01:25:52,417 --> 01:25:54,625
Shall I put the corpse
in your lap to prove it?
1454
01:25:55,625 --> 01:25:56,917
Sapna...
1455
01:26:01,292 --> 01:26:03,667
She didn't suffer.
1456
01:26:06,083 --> 01:26:07,333
Very peacefully.
1457
01:26:08,417 --> 01:26:10,500
Now, who the fuck are you?
1458
01:26:11,250 --> 01:26:12,417
You didn't bring the sauce.
1459
01:26:12,500 --> 01:26:16,583
Which one? Spicy or sweet?
1460
01:26:16,917 --> 01:26:18,417
When will we get bail?
1461
01:26:18,500 --> 01:26:21,917
Justice takes time, my friend.
1462
01:26:22,417 --> 01:26:24,708
Do you know what works
in your favour?
1463
01:26:25,000 --> 01:26:26,667
You are first-time offenders.
1464
01:26:27,333 --> 01:26:29,750
Raju-Bhola have been caught too.
1465
01:26:30,542 --> 01:26:32,875
Don't worry.
Everything will be okay.
1466
01:26:33,375 --> 01:26:36,625
I'm just glad
you guys are in one piece.
1467
01:26:36,708 --> 01:26:38,583
-My balls are swollen with all the kicks.
-Come on, engineers.
1468
01:26:38,667 --> 01:26:40,208
You've been granted bail. Congrats.
1469
01:26:40,292 --> 01:26:45,042
But the magistrate said you can't leave
the city till the case is closed.
1470
01:26:45,125 --> 01:26:46,625
-Okay?
-Okay.
1471
01:26:46,875 --> 01:26:48,250
-What?
-What's this, Baba?
1472
01:26:48,667 --> 01:26:50,042
I was dealing with high-profile cases,
1473
01:26:50,125 --> 01:26:52,167
and now I'm dealing
with these fuckers.
1474
01:26:52,250 --> 01:26:53,417
-They're just kids!
-Baba, please.
1475
01:26:53,500 --> 01:26:55,042
-They're just kids!
-No more favours.
1476
01:26:55,625 --> 01:26:56,583
Smile a little.
1477
01:26:56,667 --> 01:26:57,833
-Baba, but...
-Smile a little. Come on now.
1478
01:26:57,917 --> 01:26:59,000
Smile a little.
1479
01:26:59,542 --> 01:27:01,167
He's Banaras' star lawyer.
1480
01:27:01,583 --> 01:27:03,458
His brothers are all married.
1481
01:27:03,542 --> 01:27:05,917
His only regret
is his bachelor status.
1482
01:27:06,458 --> 01:27:07,250
Right?
1483
01:27:07,333 --> 01:27:09,333
He's our revolutionary comrade.
1484
01:27:09,417 --> 01:27:11,917
Nowadays he's putting
a dent in the Constitution.
1485
01:27:12,417 --> 01:27:13,583
All right, mate.
1486
01:27:14,083 --> 01:27:16,333
It's all good
as long as we remain friends.
1487
01:27:16,417 --> 01:27:19,458
Your mother has cooked for me.
We're like family, man!
1488
01:27:20,042 --> 01:27:21,167
What are you doing, Baba?
1489
01:27:23,250 --> 01:27:25,375
I've quit. I promise!
I don't do it any more.
1490
01:27:29,125 --> 01:27:32,333
Just had a tiny bit after lunch.
1491
01:27:33,375 --> 01:27:34,833
It's okay.
1492
01:27:36,625 --> 01:27:39,542
Congrats on the bail.
1493
01:27:40,250 --> 01:27:41,917
The revolution's on its way.
1494
01:27:42,125 --> 01:27:44,958
Hello. What are you waiting for?
Set them free!
1495
01:28:00,833 --> 01:28:03,833
I've already told you
about plans A, B and C.
1496
01:28:04,667 --> 01:28:06,750
Let's discuss Plan D now.
1497
01:28:06,875 --> 01:28:08,208
What's with the ABCD?
1498
01:28:08,292 --> 01:28:10,833
We're getting fucked with a giant F!
Baba, please leave it.
1499
01:28:11,625 --> 01:28:13,042
Our plan is decided.
1500
01:28:13,750 --> 01:28:19,125
We'll study, finish our college
and work at the bank in actual jobs.
1501
01:28:19,625 --> 01:28:21,333
-Damn right!
-What's this?
1502
01:28:21,417 --> 01:28:22,542
-Zero.
-This?
1503
01:28:22,792 --> 01:28:23,750
Zero.
1504
01:28:24,250 --> 01:28:25,583
And this? Hero.
1505
01:28:26,417 --> 01:28:30,667
You need to go from
being zeroes to heroes.
1506
01:28:30,750 --> 01:28:33,167
-Are you in?
-Absolutely not. No.
1507
01:28:34,083 --> 01:28:39,292
You've pushed us so far in,
we're struggling to get out now.
1508
01:28:40,417 --> 01:28:43,042
Tell us something.
What's your angle here?
1509
01:28:43,500 --> 01:28:45,583
The end of capitalism!
1510
01:28:46,000 --> 01:28:46,875
Capitalism.
1511
01:28:46,958 --> 01:28:49,708
So, what was the secret treasure
in PMS' locker number 204?
1512
01:28:49,792 --> 01:28:52,875
Why don't you use your brains
for a change?
1513
01:28:53,417 --> 01:28:55,542
No, we don't want to use our brains.
1514
01:28:56,083 --> 01:28:58,003
Just tell us what was in that locker
1515
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
for which you created
this clusterfuck!
1516
01:29:02,292 --> 01:29:03,292
Kohinoor.
1517
01:29:03,750 --> 01:29:05,125
-The diamond?
-Look at him.
1518
01:29:05,667 --> 01:29:06,542
Was it that?
1519
01:29:07,542 --> 01:29:12,500
No, it's not exactly the same,
but it's worth Rs. 3,000 crore.
1520
01:29:13,875 --> 01:29:14,917
-How much?
-How much?
1521
01:29:15,208 --> 01:29:17,958
Three followed by 10 zeros.
1522
01:29:18,042 --> 01:29:19,500
Rs. 3,000 crore.
1523
01:29:20,583 --> 01:29:22,833
Rs. 3,000 crore, that motherfucking PMS!
1524
01:29:22,917 --> 01:29:27,250
He's been a dean for ten years
with no qualifications
1525
01:29:27,542 --> 01:29:31,042
because his tongue knows
which hole to lick.
1526
01:29:33,000 --> 01:29:35,250
Now, quit staring at my face
and decide.
1527
01:29:36,083 --> 01:29:37,208
Are you in?
1528
01:29:46,000 --> 01:29:46,875
Look at him.
1529
01:29:47,875 --> 01:29:48,833
Where is he?
1530
01:29:53,542 --> 01:29:58,708
AFTER THE TOTAL FAILURE OF PLAN C,
PLAN D - SEARCH FOR THE KOHINOOR...
1531
01:30:02,042 --> 01:30:04,000
When you're with me,
1532
01:30:05,583 --> 01:30:07,583
you can always expect a clusterfuck.
1533
01:30:10,375 --> 01:30:11,375
Dude...
1534
01:30:17,583 --> 01:30:19,875
Baba, what happened over here?
1535
01:30:20,750 --> 01:30:22,750
Nothing, just a housewarming party.
1536
01:30:27,333 --> 01:30:30,667
A familiar object.
1537
01:30:33,875 --> 01:30:36,583
Okay, GPS!
1538
01:30:36,667 --> 01:30:38,375
The Kohinoor's here!
1539
01:30:40,417 --> 01:30:41,292
Does this open?
1540
01:30:41,917 --> 01:30:43,042
Does this open?
This is the old model, right?
1541
01:30:43,167 --> 01:30:44,250
Motherfucker...
1542
01:30:44,333 --> 01:30:45,542
Lift it up from behind.
1543
01:30:45,625 --> 01:30:47,208
Looking for something?
1544
01:30:52,375 --> 01:30:53,500
Who's that?
1545
01:30:59,125 --> 01:31:01,083
Oh, so you're the owner, right?
1546
01:31:01,417 --> 01:31:06,417
Okay good,
fuckers destroyed this wall.
1547
01:31:06,500 --> 01:31:08,708
There's no decency
left in this word, truly.
1548
01:31:13,333 --> 01:31:14,375
No, no...
1549
01:31:14,458 --> 01:31:16,417
You think we did it?
1550
01:31:17,583 --> 01:31:18,458
No, no...
1551
01:31:18,542 --> 01:31:20,417
-We don't even have the key.
-Yes.
1552
01:31:20,500 --> 01:31:23,917
We were just passing by, so...
We happened to see this, so...
1553
01:31:24,125 --> 01:31:25,042
-Let's go, bro.
-Yes.
1554
01:31:25,125 --> 01:31:26,542
We're getting late
for college, actually.
1555
01:31:26,625 --> 01:31:28,292
We're getting late
for college, actually.
1556
01:31:28,375 --> 01:31:29,208
Right.
1557
01:31:29,750 --> 01:31:30,625
What happened, sir?
1558
01:31:31,833 --> 01:31:33,042
Where's the third guy?
1559
01:31:33,875 --> 01:31:35,000
-Listen, buddy.
-Wait a sec.
1560
01:31:39,917 --> 01:31:41,708
We don't need a third.
1561
01:31:44,042 --> 01:31:46,958
You're one and we're two.
1562
01:31:48,125 --> 01:31:49,458
We'll fuck you up.
1563
01:31:50,958 --> 01:31:52,417
What say, prisoner number 370?
1564
01:31:53,167 --> 01:31:56,292
And we know how to fight.
1565
01:31:57,583 --> 01:32:00,292
Show him, prisoner number 377!
1566
01:32:01,708 --> 01:32:03,250
We won't just beat you,
1567
01:32:04,250 --> 01:32:05,625
we'll drag your ass!
1568
01:32:08,583 --> 01:32:12,042
-Uncle!
-Leave me!
1569
01:32:14,875 --> 01:32:16,833
Sorry! We're dumbfucks!
1570
01:32:17,375 --> 01:32:19,000
My ass is on fire!
1571
01:32:25,375 --> 01:32:26,292
Uncle...
1572
01:32:28,875 --> 01:32:30,583
Uncle, uncle...
1573
01:32:45,417 --> 01:32:46,667
Where's the third guy?
1574
01:32:46,750 --> 01:32:51,958
He was with us, uncle.
He vanished once you came.
1575
01:32:52,250 --> 01:32:54,625
He tricked us into coming with him.
1576
01:32:54,708 --> 01:32:59,458
-Let us go, uncle.
-Uncle, we're students.
1577
01:32:59,542 --> 01:33:02,375
You're police, right?
We'll become state witnesses, uncle.
1578
01:33:04,042 --> 01:33:05,583
Once upon a time...
1579
01:33:09,000 --> 01:33:12,458
two pigeons got caught
1580
01:33:15,125 --> 01:33:16,375
in a bird-catcher's net.
1581
01:33:17,250 --> 01:33:19,583
And as soon as he...
1582
01:33:22,125 --> 01:33:24,458
Baba has come!
1583
01:33:27,833 --> 01:33:29,542
Pick on someone your own size!
1584
01:33:29,875 --> 01:33:30,625
Baba.
1585
01:33:32,250 --> 01:33:33,375
-Baba.
-Baba.
1586
01:33:33,458 --> 01:33:34,625
Come on.
1587
01:33:35,417 --> 01:33:36,333
Come on.
1588
01:33:36,417 --> 01:33:38,042
-Let's go.
-Hurry up.
1589
01:33:38,125 --> 01:33:39,667
-Come on, Baba.
-Come on, sit.
1590
01:33:39,750 --> 01:33:41,042
Come on, Baba.
1591
01:33:41,833 --> 01:33:44,625
-Baba! Baba.
-Hurry up. Come on.
1592
01:33:44,875 --> 01:33:47,250
Baba has been shot!
1593
01:33:47,750 --> 01:33:48,875
Baba!
1594
01:33:50,000 --> 01:33:51,292
-Baba!
-Baba!
1595
01:33:53,042 --> 01:33:54,833
Let's go. Come on.
1596
01:34:39,500 --> 01:34:41,167
We'll go rescue Baba.
1597
01:34:41,375 --> 01:34:42,542
What are you doing, Bony?
1598
01:34:45,000 --> 01:34:47,208
-Bony, it's not safe there.
-No, it's safe.
1599
01:34:47,292 --> 01:34:48,875
It's not safe there, Bony.
1600
01:34:48,958 --> 01:34:51,042
Let go! It's not safe there!
1601
01:34:56,208 --> 01:34:58,000
We were two of us, Fundoo.
1602
01:34:58,750 --> 01:34:59,958
And we still left Baba there.
1603
01:35:15,083 --> 01:35:16,750
We lost the Kohinoor,
1604
01:35:17,958 --> 01:35:20,125
and now I can't reach
that fucking Sinha either.
1605
01:35:22,417 --> 01:35:23,792
What the hell are you doing?
1606
01:35:24,917 --> 01:35:27,083
-The job you gave me.
-Doesn't look like it!
1607
01:35:27,292 --> 01:35:29,125
If it's beyond your capability,
let me know.
1608
01:35:30,375 --> 01:35:32,003
And get this straight,
Lovely Singh,
1609
01:35:32,250 --> 01:35:35,542
I have dozens of ex-commandos
like you at my disposal.
1610
01:35:35,625 --> 01:35:38,083
I'm a nasty motherfucker
politician! Got it?
1611
01:35:38,167 --> 01:35:41,667
MR. POLITICIAN
1612
01:35:42,042 --> 01:35:45,042
MEANWHILE, AT BIRLA-D...
1613
01:35:52,917 --> 01:35:54,167
What's this, brother?
1614
01:35:57,167 --> 01:35:58,708
Top-level fuckery.
1615
01:35:59,125 --> 01:36:00,958
What? Meaning?
1616
01:36:02,583 --> 01:36:05,167
According to this document,
1617
01:36:06,708 --> 01:36:11,292
Bairagi Anand Maharaj's
organisation Akhand Bharat...
1618
01:36:16,167 --> 01:36:18,750
has given thousands of crores
1619
01:36:18,875 --> 01:36:22,875
to Union Minister Ajay Singh Parmar
in the last one year.
1620
01:36:22,958 --> 01:36:24,208
In cash, no less.
1621
01:36:24,917 --> 01:36:25,917
But why?
1622
01:36:27,875 --> 01:36:29,083
It doesn't explain that.
1623
01:36:29,667 --> 01:36:32,625
But there are entries with
proper details of amount and date.
1624
01:36:33,292 --> 01:36:34,292
What?
1625
01:36:34,708 --> 01:36:35,917
Akhand Bharat.
1626
01:36:37,750 --> 01:36:41,250
Is the minister charging them
to teach chemistry?
1627
01:36:41,333 --> 01:36:42,417
Listen, engineers.
1628
01:36:43,375 --> 01:36:45,375
Take this cursed albatross elsewhere.
1629
01:36:45,458 --> 01:36:48,208
This is beyond our domain.
1630
01:36:50,542 --> 01:36:53,625
Sell the fucking Akhand Bharat shares
we bought last week.
1631
01:37:12,917 --> 01:37:14,583
What the fuck are you doing, Rajat?
1632
01:37:14,667 --> 01:37:17,042
Baby, baby,
lift the other leg too, please.
1633
01:37:17,125 --> 01:37:19,125
Dude, there's something called gravity!
1634
01:37:19,208 --> 01:37:20,333
No, I'm holding them!
1635
01:37:20,417 --> 01:37:22,625
Is this sex or a circus?
1636
01:37:23,042 --> 01:37:25,625
-Oh, shit, I forgot something.
-What?
1637
01:37:28,292 --> 01:37:30,750
Please spare me.
I'm already tired.
1638
01:37:30,875 --> 01:37:32,962
I've to get up early
to prepare lunch and then go on duty.
1639
01:37:33,042 --> 01:37:34,250
Leave that.
1640
01:37:34,333 --> 01:37:38,667
Look, this pink one is for me
and red is for you.
1641
01:37:40,083 --> 01:37:41,833
I could have got you these
if you told me.
1642
01:37:41,917 --> 01:37:44,583
You've totally lost your mind!
1643
01:37:44,667 --> 01:37:47,583
I'm a prisoner of your love, baby.
1644
01:37:47,667 --> 01:37:48,583
Punish me, baby!
1645
01:37:48,667 --> 01:37:50,125
Punish me hard!
1646
01:37:50,208 --> 01:37:51,917
-You want me to punish you?
-Yes.
1647
01:37:52,000 --> 01:37:54,417
You've seen
my third-degree torture, right?
1648
01:37:54,500 --> 01:37:56,708
Pulleys and levers.
1649
01:37:56,833 --> 01:37:58,875
If I do that to you,
you wouldn't know what hit you.
1650
01:37:59,500 --> 01:38:00,625
You don't understand...
1651
01:38:04,500 --> 01:38:05,875
Let me check.
1652
01:38:06,542 --> 01:38:08,875
I'm sick of guests
coming at odd hours.
1653
01:38:25,375 --> 01:38:28,500
Ma'am, we didn't know what to do.
1654
01:38:28,583 --> 01:38:30,500
We didn't even go
to the police station.
1655
01:38:33,375 --> 01:38:35,667
I also don't know
what to do with this.
1656
01:38:35,750 --> 01:38:39,708
But do you idiots realize
that your life is in danger?
1657
01:38:40,042 --> 01:38:41,750
What the hell is happening?
1658
01:38:47,125 --> 01:38:48,875
It's case-related.
1659
01:38:50,042 --> 01:38:51,583
You sleep. I'll be back.
1660
01:38:51,667 --> 01:38:52,875
The keys?
1661
01:38:53,542 --> 01:38:55,375
Must be on the dressing table.
1662
01:38:56,208 --> 01:38:57,292
It's not there.
1663
01:38:57,375 --> 01:38:59,083
Check under the pillow.
1664
01:38:59,875 --> 01:39:01,125
Okay.
1665
01:39:08,000 --> 01:39:09,833
-Hello.
-Hello.
1666
01:39:12,792 --> 01:39:14,208
What's left in the case?
1667
01:39:14,917 --> 01:39:16,750
The robbers have been caught.
You found the money.
1668
01:39:17,000 --> 01:39:17,917
Now what?
1669
01:39:18,417 --> 01:39:19,500
There's lots left.
1670
01:39:19,750 --> 01:39:21,208
You sleep. I am coming.
1671
01:39:21,542 --> 01:39:22,750
Give me two minutes, please.
1672
01:39:23,083 --> 01:39:24,583
-I'm working.
-One minute?
1673
01:39:29,333 --> 01:39:30,167
I'll be right back.
1674
01:39:35,167 --> 01:39:36,917
We're leaving in 4 days for Manali.
1675
01:39:37,292 --> 01:39:39,625
Instead of wrapping up work,
you're adding to it.
1676
01:39:43,292 --> 01:39:45,125
All you think of is vacation, Rajat.
1677
01:39:46,458 --> 01:39:48,875
While you dream of vacation,
I see dead bodies.
1678
01:39:52,250 --> 01:39:55,958
Baby, are you the only one
getting justice for everyone?
1679
01:39:58,167 --> 01:40:00,042
Stop this rubbish.
1680
01:40:00,375 --> 01:40:02,417
I see dead bodies all the time.
1681
01:40:03,167 --> 01:40:04,333
And after looking at all this,
1682
01:40:04,417 --> 01:40:07,000
I'm not sure if I want
to bring a baby in this world.
1683
01:40:15,917 --> 01:40:17,042
So, where was this diary?
1684
01:40:18,667 --> 01:40:19,958
What is this?
1685
01:40:20,375 --> 01:40:22,667
Look, you can't do this.
1686
01:40:23,958 --> 01:40:25,000
Where's the warrant?
1687
01:40:25,208 --> 01:40:26,500
You can't pick me up like this
1688
01:40:26,583 --> 01:40:28,083
You'll be picked up just like this.
Hold it.
1689
01:40:29,042 --> 01:40:30,750
Where's the warrant?
1690
01:40:31,625 --> 01:40:34,667
I am the respected dean
of a deemed university.
1691
01:40:35,083 --> 01:40:36,917
You cannot do this to me.
1692
01:40:44,167 --> 01:40:45,958
Sorry, sorry, sir.
1693
01:40:46,042 --> 01:40:49,458
I thought you just needed a nudge.
1694
01:40:51,208 --> 01:40:53,542
So, sir, tell me.
1695
01:40:54,417 --> 01:40:56,125
What is this?
1696
01:40:57,000 --> 01:40:59,083
Mark my words...
1697
01:40:59,917 --> 01:41:01,833
not just your career...
1698
01:41:02,083 --> 01:41:04,208
your life is over!
1699
01:41:04,292 --> 01:41:05,875
-I am doing it.
-Let me do it.
1700
01:41:05,958 --> 01:41:08,042
-You did once. Now it's my turn.
-I gave you guys a chance.
1701
01:41:08,125 --> 01:41:09,750
-Now take it!
-My turn.
1702
01:41:09,875 --> 01:41:13,083
What chance? This is not right.
1703
01:41:13,167 --> 01:41:14,333
It hurts.
1704
01:41:19,333 --> 01:41:23,583
The formula that you're looking at...
1705
01:41:24,708 --> 01:41:27,417
it's the most dangerous
hallucinogen ever made.
1706
01:41:28,333 --> 01:41:30,000
So, it's a type of drug.
1707
01:41:30,417 --> 01:41:32,083
It's no ordinary drug.
1708
01:41:33,167 --> 01:41:35,375
This doesn't just get you addicted.
1709
01:41:36,042 --> 01:41:42,083
It slowly destroys
a person's capability to think.
1710
01:41:44,333 --> 01:41:48,625
Just like
when somebody gets hypnotized.
1711
01:41:50,167 --> 01:41:51,333
Okay.
1712
01:41:53,542 --> 01:41:55,542
And how is it reaching the masses?
1713
01:41:59,667 --> 01:42:00,833
Through Akhand Bharat.
1714
01:42:05,250 --> 01:42:09,958
So, Akhand Bharat's jump in revenues
to Rs. 10,000 crore
1715
01:42:10,583 --> 01:42:11,958
is by getting people addicted?
1716
01:42:13,250 --> 01:42:17,625
Akhand Bharat sells soap, oil,
1717
01:42:18,292 --> 01:42:22,875
shampoo, flour,
lentils, honey, butter,
1718
01:42:23,500 --> 01:42:25,583
and it's used in every home in India.
1719
01:42:25,958 --> 01:42:29,250
Every product has this hallucinogen.
1720
01:42:29,500 --> 01:42:33,083
So, this is the formula for mass control.
1721
01:42:33,167 --> 01:42:36,042
You guys have fucked Bharat
with Akhand Bharat.
1722
01:42:38,542 --> 01:42:41,375
Let's do this then.
1723
01:42:41,583 --> 01:42:42,917
What?
1724
01:42:43,000 --> 01:42:44,125
-Let's go.
-No.
1725
01:42:44,208 --> 01:42:45,500
-Let's go, sir.
-This...
1726
01:42:45,583 --> 01:42:46,583
We'll untie it later.
1727
01:42:46,667 --> 01:42:47,962
-What is this?
-Come on. Heat it up.
1728
01:42:48,042 --> 01:42:49,667
No. I've told you everything.
1729
01:42:49,750 --> 01:42:52,000
-We forgot to ask you one thing.
-Yes.
1730
01:42:53,250 --> 01:42:54,583
Where's the lab?
1731
01:43:25,167 --> 01:43:26,125
Apeksha!
1732
01:43:26,208 --> 01:43:28,417
Welcome, Baba. I missed you.
1733
01:44:52,292 --> 01:44:54,083
So long, Apeksha.
1734
01:44:54,167 --> 01:44:55,875
May victory be yours, Baba.
1735
01:44:55,958 --> 01:44:57,750
I'll wait for you.
1736
01:45:00,875 --> 01:45:03,125
Sharma, if anybody asks about me,
you know what to say.
1737
01:45:03,208 --> 01:45:05,042
-That you're on vacation.
-Very good.
1738
01:45:26,083 --> 01:45:27,833
So, our vacation is cancelled, right?
1739
01:45:30,542 --> 01:45:33,208
No, we're going, but to Gorakhpur.
1740
01:45:33,292 --> 01:45:34,208
Gorakhpur?
1741
01:45:34,958 --> 01:45:36,042
We had planned for Manali.
1742
01:45:36,292 --> 01:45:40,417
Baby, do you want to
have sex with me or the town?
1743
01:45:41,500 --> 01:45:42,417
With you.
1744
01:45:43,333 --> 01:45:45,417
But who goes to Gorakhpur
to have sex?
1745
01:45:46,500 --> 01:45:48,208
There's a first time for everything.
1746
01:45:53,417 --> 01:45:55,833
Now, I can't explain this
to Rajat, right?
1747
01:45:55,917 --> 01:45:58,917
Our police department
is also part of this system.
1748
01:45:59,000 --> 01:46:00,917
So, under the pretext of a vacation,
1749
01:46:01,000 --> 01:46:03,417
endangering our lives,
1750
01:46:03,500 --> 01:46:07,083
we're heading to Akhand Bharat's lab
to gather evidence,
1751
01:46:07,667 --> 01:46:11,167
because when you're fighting
the system,
1752
01:46:11,708 --> 01:46:14,833
you can't play by the rules.
1753
01:46:19,208 --> 01:46:24,375
I need four to enter...
but I keep getting six.
1754
01:46:25,792 --> 01:46:27,750
That's the conundrum of life, brother.
1755
01:46:28,958 --> 01:46:31,167
Speak softly.
What if someone hears us?
1756
01:46:34,167 --> 01:46:37,003
-Look, someone is there.
-Hey, who's there?
1757
01:46:37,083 --> 01:46:39,167
-Wait right there, motherfuckers.
-Hey, wait.
1758
01:46:39,250 --> 01:46:41,625
-Wait, you assholes!
-Motherfuckers!
1759
01:46:41,708 --> 01:46:44,292
-Run!
-Motherfucker!
1760
01:46:46,500 --> 01:46:47,958
Fuck.
1761
01:46:49,000 --> 01:46:51,208
Looks like she's been through hell.
1762
01:46:51,792 --> 01:46:53,417
-Should we call Mr. Shukla?
-What?
1763
01:46:53,917 --> 01:46:55,625
Have you lost your mind?
1764
01:46:56,958 --> 01:46:58,208
Why will we call Mr. Shukla?
1765
01:46:58,583 --> 01:47:00,292
We'll be in a soup.
1766
01:47:02,458 --> 01:47:06,792
Let's just go bury her
in the jungle or something.
1767
01:47:06,875 --> 01:47:08,500
She's not dead.
1768
01:47:08,583 --> 01:47:11,500
She'll be dead
once we finish digging.
1769
01:47:11,625 --> 01:47:13,333
And if she's not dead even then?
1770
01:47:13,417 --> 01:47:15,708
Then...
1771
01:47:15,958 --> 01:47:17,583
Bloody hell!
1772
01:47:27,792 --> 01:47:28,958
Well done, boys.
1773
01:47:42,917 --> 01:47:44,667
Does this look like a picnic?
Move it!
1774
01:47:46,333 --> 01:47:48,125
Listen, you guys go from here.
1775
01:47:48,208 --> 01:47:49,333
I'll get in from there. Okay?
1776
01:47:49,417 --> 01:47:51,458
Come on, move it. Very good.
1777
01:48:29,917 --> 01:48:31,917
-Looks like a garden.
-What?
1778
01:49:19,465 --> 01:49:21,243
Bony, did you see this?
1779
01:50:03,208 --> 01:50:04,667
Mother...
1780
01:50:07,000 --> 01:50:09,000
Fucker!
1781
01:50:09,792 --> 01:50:11,292
Where's the Kohinoor?
1782
01:50:12,542 --> 01:50:14,333
I think Kohinoor's his wife's name.
1783
01:50:16,958 --> 01:50:18,417
She probably left him and ran off.
1784
01:50:18,500 --> 01:50:21,708
That's why he keeps shouting
"Kohinoor! Kohinoor!"
1785
01:50:26,042 --> 01:50:28,000
Sir, have you filed
a police complaint?
1786
01:50:28,250 --> 01:50:30,003
Very important, you must do it.
1787
01:50:30,083 --> 01:50:30,917
We have family there.
1788
01:50:31,000 --> 01:50:32,792
Our friend Bobby is there.
She'll definitely help you.
1789
01:50:32,875 --> 01:50:35,375
If you need help,
please let us know.
1790
01:50:35,458 --> 01:50:36,417
Bobby!
1791
01:50:36,500 --> 01:50:37,833
Bobby...
1792
01:50:49,458 --> 01:50:51,083
Where is the Kohinoor?
1793
01:50:52,125 --> 01:50:54,833
If anything happens to any of us,
1794
01:50:55,458 --> 01:50:58,083
the Kohinoor will go
straight to the media.
1795
01:52:02,250 --> 01:52:04,250
Baba, take a selfie with me.
1796
01:52:05,625 --> 01:52:07,292
-Take a selfie with me.
-Me too.
1797
01:52:08,958 --> 01:52:11,167
Get out! Get out of here!
1798
01:55:44,333 --> 01:55:45,458
Sir, just wait for 2 minutes.
1799
01:55:45,792 --> 01:55:46,833
I'll get the report.
1800
01:55:50,167 --> 01:55:54,625
Listen, your sperm count is low.
You can't become a father.
1801
01:55:56,042 --> 01:55:58,917
I saw your fertility report.
1802
01:56:00,042 --> 01:56:03,625
I just want you to be okay.
1803
01:56:05,292 --> 01:56:07,667
I don't need kids.
1804
01:56:08,500 --> 01:56:10,292
But I want kids, Rajat.
1805
01:56:12,583 --> 01:56:15,750
And I've already found a donor.
1806
01:56:16,042 --> 01:56:17,000
Who is it?
1807
01:56:24,042 --> 01:56:25,250
Where's Baba?
1808
01:56:27,042 --> 01:56:28,208
There.
1809
01:56:36,750 --> 01:56:37,875
Him.
1810
01:56:58,500 --> 01:56:59,833
Baba...
1811
01:56:59,917 --> 01:57:01,875
What was this flower?
Like jasmine or jacaranda?
1812
01:57:02,917 --> 01:57:03,917
Hey!
1813
01:57:04,500 --> 01:57:07,250
More like propaganda.
1814
01:57:07,458 --> 01:57:11,042
Flower power being used
to fool the whole country.
1815
01:57:11,583 --> 01:57:14,625
You've saved the plane of
democracy from being hijacked.
1816
01:57:14,708 --> 01:57:16,958
Well done!
1817
01:57:17,042 --> 01:57:19,833
But in the process,
1818
01:57:20,417 --> 01:57:24,458
you've poked all these
powerful people in their ass.
1819
01:57:24,833 --> 01:57:27,208
I have nothing to worry about.
1820
01:57:29,125 --> 01:57:30,750
I live a fakir's existence.
1821
01:57:31,250 --> 01:57:32,750
But have you thought about yourselves?
1822
01:57:38,792 --> 01:57:41,125
The thing is, Baba...
1823
01:57:42,167 --> 01:57:44,917
we also have
some revolutionary comrades,
1824
01:57:45,167 --> 01:57:47,750
and they've been pretty active
the last few days.
1825
01:57:50,708 --> 01:57:54,375
BONUS PLAN: MESSING WITH
THE SHARES OF AKHAND BHARAT...
1826
01:57:54,917 --> 01:57:56,750
Akhand Bharat is going to sink.
1827
01:57:57,167 --> 01:57:58,458
We know this.
1828
01:57:58,958 --> 01:58:00,292
You know this.
1829
01:58:00,917 --> 01:58:03,125
But Ajay Singh Parmar has no clue,
1830
01:58:03,500 --> 01:58:06,042
and he owns a huge percentage
of these shares.
1831
01:58:08,000 --> 01:58:09,292
I have an idea.
1832
01:58:11,708 --> 01:58:12,875
Let's sell the shares.
1833
01:58:13,125 --> 01:58:18,458
Now, you just need to take
advantage of being the MLA's son.
1834
01:58:18,875 --> 01:58:24,333
Now imagine one share of
Akhand Bharat equals one onion.
1835
01:58:24,667 --> 01:58:27,917
Then Ajay Singh Parmar
is sitting on a warehouse of onions.
1836
01:58:28,000 --> 01:58:29,667
And onion prices are rising.
1837
01:58:29,750 --> 01:58:31,667
We have to borrow these onions
1838
01:58:31,750 --> 01:58:34,250
and sell them at a high price
in the market.
1839
01:58:34,333 --> 01:58:36,583
After four days,
news will spread that these onions...
1840
01:58:36,667 --> 01:58:39,042
Basically, his shares are defective.
1841
01:58:39,125 --> 01:58:41,333
Then they'll be worth nothing.
1842
01:58:41,417 --> 01:58:45,292
Then we return the shares
to Parmar at their actual rate.
1843
01:58:45,375 --> 01:58:47,547
And in this process
of buying and selling,
1844
01:58:47,711 --> 01:58:49,042
all the profit becomes ours.
1845
01:58:52,611 --> 01:58:54,459
We are rich!
1846
01:59:15,750 --> 01:59:17,083
To put it briefly...
1847
01:59:17,167 --> 01:59:20,917
we short-sold all of
Ajay Singh Parmar's shares.
1848
01:59:21,333 --> 01:59:22,333
Wow.
1849
01:59:25,000 --> 01:59:28,042
Amazing, my Marx and Lenin!
1850
01:59:29,458 --> 01:59:33,875
You've dealt a real blow to capitalism.
1851
01:59:34,792 --> 01:59:36,083
Well done. Well done.
1852
01:59:36,208 --> 01:59:38,750
So, do you feel the joy?
1853
01:59:39,208 --> 01:59:41,750
-Immense joy!
-Immense joy!
1854
01:59:43,625 --> 01:59:46,167
So, Baba, what's next?
1855
01:59:47,583 --> 01:59:50,042
Next? The revolution shall carry on.
1856
01:59:51,625 --> 01:59:55,708
When will this revolution end?
1857
01:59:55,792 --> 02:00:00,750
Revolution is not a film
that'll end in two hours.
1858
02:00:01,833 --> 02:00:06,042
It's a constant force
necessary for democracy.
1859
02:00:06,125 --> 02:00:07,500
Just like a flowing river.
1860
02:00:07,625 --> 02:00:09,167
If the flow of the revolution stops,
1861
02:00:09,250 --> 02:00:12,708
the river of our thoughts
will divert to extremism
1862
02:00:13,333 --> 02:00:15,375
and we'll end up in a useless gutter
1863
02:00:15,750 --> 02:00:17,583
where nothing can bloom,
neither flowers nor ideas.
1864
02:00:18,208 --> 02:00:22,792
If we don't raise our voices,
people like Bairagi Maharaj
1865
02:00:23,042 --> 02:00:26,042
will keep the masses addicted
to the drug of religion
1866
02:00:26,708 --> 02:00:29,208
and people will keep
fucking themselves
1867
02:00:29,292 --> 02:00:31,292
by voting for people
like Ajay Singh Parmar.
1868
02:00:31,667 --> 02:00:35,583
The power-hungry will keep
spreading their propaganda,
1869
02:00:35,833 --> 02:00:40,208
and people will scream their lungs out,
shouting, "Hail Mother India!"
1870
02:00:55,292 --> 02:00:59,042
Only the supreme leader
will be obeyed.
1871
02:00:59,750 --> 02:01:03,792
And those who resist will be lynched.
1872
02:01:05,250 --> 02:01:07,167
SAPNA DANCE ACADEMY
1873
02:01:07,292 --> 02:01:08,958
But there's a silver lining
in this clusterfuck.
1874
02:01:09,375 --> 02:01:14,083
And that is your right to question.
1875
02:01:14,417 --> 02:01:17,750
So, to hell with respect.
Learn to question first!
1876
02:01:19,125 --> 02:01:25,625
Revolution is necessary
to protect democracy.
1877
02:01:26,583 --> 02:01:29,833
If you don't raise your voice,
you'll end up as a blind follower.
1878
02:01:30,292 --> 02:01:33,667
Be a participant,
not a blind worshipper.
1879
02:01:34,042 --> 02:01:35,542
It's your own country, isn't it?
1880
02:01:38,667 --> 02:01:40,542
AND IN THE END...
1881
02:01:41,750 --> 02:01:42,890
HUMANITY WILL BE FUCKED
1882
02:01:52,417 --> 02:01:53,833
What say, comrades?
1883
02:01:55,208 --> 02:01:56,208
Is it a hit?
1884
02:01:59,379 --> 02:02:00,979
Yes, sir!
1885
02:02:04,083 --> 02:02:06,750
By the way, Baba...
1886
02:02:07,583 --> 02:02:10,583
You set out to revolt
against capitalism?
1887
02:02:10,667 --> 02:02:14,042
How did you end up
as a slave to consumerism?
1888
02:02:17,458 --> 02:02:18,792
What is life?
1889
02:02:20,792 --> 02:02:22,625
A journey of experiences.
1890
02:02:24,042 --> 02:02:25,125
-Yes.
-So...
1891
02:02:27,000 --> 02:02:28,792
why not experience this too?
1892
02:02:31,833 --> 02:02:35,042
-Hail Lord Shiva!
-Salud!
124376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.