Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,160 --> 00:02:09,640
Hei!
2
00:02:18,440 --> 00:02:21,080
Kesini!
3
00:02:37,720 --> 00:02:41,080
Apa yang dibutuhkan untuk menjadi
pahlawan sesungguhnya?
4
00:02:44,280 --> 00:02:48,720
Sebagian besar sih, cukup dengan kekuatan
dan keberanian
5
00:02:48,840 --> 00:02:55,000
Untuk mendapatkan kekuatan dan kostum yang keren.
Tangkap beberapa penjahat dan selamatkan hari.
6
00:02:55,120 --> 00:02:58,920
Dan jika itu semua telah dilakukan ...
7
00:03:02,840 --> 00:03:07,200
... Maka Antboy tidaklah sempurna,
Itu yang aku katakan pada diriku sendiri.
8
00:03:13,240 --> 00:03:16,200
Tapi akan lebih mudah
menjadi pelindung dari Mediterranean Lund's
9
00:03:16,320 --> 00:03:19,520
Semakin sulit menjadi Pelle Nohr Mann.
10
00:03:19,640 --> 00:03:23,360
- Dia tidak akan muncul
- Ya, Dia akan datang! Filmnya akan segera mulai.
11
00:03:23,480 --> 00:03:27,640
Aku telah menonton trailer
dari film terbaru Marvel.
12
00:03:27,760 --> 00:03:29,840
Cepatlah, Pelle!
13
00:03:29,960 --> 00:03:33,520
- Kita masih bisa menontonnya.
- Maaf aku terlambat.
14
00:03:33,640 --> 00:03:38,680
- Ada sesuatu yang muncul ...
- Pelle, Jaketmu...
15
00:04:01,360 --> 00:04:04,640
Permainan berakhir, Flea.
16
00:04:12,760 --> 00:04:16,080
- Maaf.
- Tidak apa-apa.
17
00:04:23,800 --> 00:04:27,680
Ini adalah film terburuk yang pernah
aku tonton. Komiknya masih lebih baik.
18
00:04:27,800 --> 00:04:31,200
Lalu mengapa kau sampai
menontonnya empat kali?
19
00:04:34,840 --> 00:04:39,160
Bagaimana kau bisa makan begitu banyak
dan tidak menjadi gemuk?
20
00:04:39,280 --> 00:04:42,160
- Cardio.
- Kau mau kemana?
21
00:04:42,280 --> 00:04:45,480
Aku menemukan Amazing Spiderman
Nomor 129 di Amazon.
22
00:04:45,600 --> 00:04:49,240
Aku telah memiliki yang versi Denmark,
Tapi bukan yang asli tahun 1974.
23
00:04:49,360 --> 00:04:52,240
Kenapa tidak kau download saja?
24
00:04:52,360 --> 00:04:55,760
Apa kau tahu berapa banyak pohon
ditebang untuk membuatnya?
25
00:04:55,880 --> 00:05:00,080
- Kau menyelamatkan pohon. Kita menyelamatkan dunia.
- Pelle tidak.
26
00:05:00,200 --> 00:05:02,800
Tanpa aku maka tidak akan ada Antboy.
27
00:05:02,920 --> 00:05:06,360
Aku adalah Oracle, Lucius Fox
dan Alfred Pennyworth dalam satu orang.
28
00:05:06,480 --> 00:05:10,400
- Aku tidak tahu apa yang.
- Tentu saja kau tidak tahu.
29
00:05:10,520 --> 00:05:13,920
- Tenanglah, Kalian berdua!
- Sampai ketemu, Pelle.
30
00:05:14,040 --> 00:05:15,640
Sampai ketemu.
31
00:05:16,640 --> 00:05:21,000
- Apakah kau akan pergi denganku ke pesta besok?
- Aku belum tahu.
32
00:05:21,120 --> 00:05:26,600
Itu mungkin pesta yang menyebalkan tapi
akan menyenangkan kalau kita pergi bersama
33
00:05:27,720 --> 00:05:30,040
- Bersama?
- Ya...
34
00:05:31,680 --> 00:05:34,120
Hanya... Kita berdua?
35
00:05:34,240 --> 00:05:36,560
Ya. Kenapa tidak?
36
00:05:40,360 --> 00:05:43,280
- Ida...?
- Ya?
37
00:05:45,000 --> 00:05:48,200
Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu.
38
00:05:56,640 --> 00:06:00,040
Aku harus pergi.
39
00:06:25,000 --> 00:06:27,600
- Periksa pakaiannya.
- Dia membuatnya sendiri.
40
00:06:27,720 --> 00:06:30,640
Sangat aneh.
41
00:06:39,280 --> 00:06:43,320
Oops.
Putri Es jatuh dan tidak bisa bangun?
42
00:06:44,880 --> 00:06:48,840
Sekarang dia pasti akan menangis...
seperti bayi.
43
00:06:48,960 --> 00:06:52,960
- Tinggalkan aku sendiri.
- "Tinggalkan aku sendiri."
44
00:06:53,080 --> 00:06:56,000
Skating yang mengagumkan, Mata empat.
45
00:06:56,120 --> 00:06:59,640
Apa kau tidak dengar apa yang dia katakan?!
46
00:07:02,920 --> 00:07:05,080
Antboy...
47
00:07:12,240 --> 00:07:14,200
Tangkap dia!
48
00:07:35,920 --> 00:07:38,880
Nikmati perjalanannya Tuan putri.
49
00:08:02,960 --> 00:08:05,480
Ini, Kau tidak akan bisa
melihat tanpa ini.
50
00:08:08,080 --> 00:08:09,960
Siapa namamu?
51
00:08:10,080 --> 00:08:12,520
Maria.
52
00:08:12,640 --> 00:08:15,560
Kau baik-baik saja, Maria?
53
00:08:18,400 --> 00:08:23,160
- Baumu seperti vanilla.
- Apa?
54
00:08:23,280 --> 00:08:25,800
Ummm...
55
00:08:25,920 --> 00:08:28,760
Antboy?
Antboy, Tunggu.
56
00:08:28,880 --> 00:08:33,400
- Bagaimana aku akan berterima kasih?
- Aku hanya melakukan tugasku.
57
00:08:34,880 --> 00:08:39,720
Ada pesta disekolahku besok.
Maukah kau menjadi tamuku?
58
00:08:39,840 --> 00:08:41,960
Um...
59
00:08:46,800 --> 00:08:50,360
- Aku tidak yakin.
- Aku adalah penggemar beratmu.
60
00:08:50,480 --> 00:08:55,120
Ini sangat berarti bagiku.
Aku janji ini akan menyenangkan?
61
00:08:58,400 --> 00:08:59,920
62
00:09:00,040 --> 00:09:03,880
Yah ... Baikah, Baiklah...
63
00:09:04,000 --> 00:09:05,880
64
00:09:48,800 --> 00:09:51,240
Apa yang terjadi pada TV-nya?
65
00:09:52,280 --> 00:09:56,800
- Maria, aku senang kau ada di rumah
- Ada sesuatu yang harus aku tunjukkan padamu.
- Kau tidak akan menyangka apa yang terjadi hari ini
66
00:09:56,920 --> 00:10:00,080
Ini adalah sesuatu
yang telah aku kerjakan sangat lama
67
00:10:06,200 --> 00:10:07,640
Voila!
68
00:10:07,760 --> 00:10:10,120
- lux-reflector?
- Yes.
69
00:10:10,240 --> 00:10:14,960
Tapi ini baru berupa prototip, konstruksinya akan
dibuat dengan bahan yang sama sekali berbeda
70
00:10:15,080 --> 00:10:20,400
- Dan warna kesukaanku
- Anak gadis kesayanganku...
71
00:10:22,960 --> 00:10:28,920
Dorongan dari cahaya listrik langsung
di sekitar permukaan akan menyamarkan kain
72
00:10:29,040 --> 00:10:31,640
Yang akan membuatnya tidak terlihat.
73
00:10:31,760 --> 00:10:34,000
- Tidak terlihat?
- Ya.
74
00:10:34,120 --> 00:10:36,880
Penyamaran terakhir.
75
00:10:37,000 --> 00:10:39,360
Apa kau siap?
76
00:10:49,920 --> 00:10:53,480
ini tidak mengambang, Maria.
aku yang melakukannya.
77
00:11:02,200 --> 00:11:04,080
Aku tidak terlihat!
78
00:11:11,840 --> 00:11:16,040
Aku di sini, Maria.
Bukankah itu menakjubkan?
79
00:11:18,360 --> 00:11:20,120
Ayah?
80
00:11:20,240 --> 00:11:23,280
Aku masih bisa melihatmu.
81
00:11:49,680 --> 00:11:52,360
Antboy ...
82
00:13:06,760 --> 00:13:09,560
Tidak mudah menjadi Antboy.
83
00:13:09,680 --> 00:13:14,520
- Semua berantakan ketika aku buang air kecil.
- Ada sesuatu yang harus kutunjukkan padamu.
84
00:13:14,640 --> 00:13:20,640
Ini terbuat dari bahan tahan asam
Kau bisa kencing didalamnya ketika berada diluar.
85
00:13:20,760 --> 00:13:24,320
Apa yang harus kulakukan dengan ukuran
tempat kencing itu
86
00:13:26,720 --> 00:13:30,600
- Kita tidak bisa pergi ke pesta.
- Kenapa tidak?
87
00:13:30,720 --> 00:13:35,400
- Tingkat kejahatan sedang tinggi sekarang.
- Ini hanya karena kau tidak ingin.
88
00:13:35,520 --> 00:13:39,720
- Tidak, Tapi kejahatan akan muncul ...
-... Ketika kau tidak mengharapkannya.
89
00:13:39,840 --> 00:13:44,400
Hanya saja... terkadang aku harus
mengizinkan diriku menjadi diriku sendiri.
90
00:14:11,200 --> 00:14:13,800
Kale Chips...?
91
00:14:16,240 --> 00:14:18,640
- Berapa umurmu?
- Hei.
92
00:14:18,760 --> 00:14:22,600
Hei, Pelle. Ini adalah Christian.
Dia baru saja mulai sekolah di sini.
93
00:14:22,720 --> 00:14:27,080
- Namaste, Pelle.
- Eh... Kau juga...?
94
00:14:27,200 --> 00:14:32,160
Keluarga Christian beragama Buddha.
95
00:14:32,280 --> 00:14:36,520
- Apa kau sakit?
- Tidak, Hanya sedikit... Batuk.
96
00:14:36,640 --> 00:14:41,480
Jika kau merasa kedinginan,
Kau harus mencoba chai dengan mentega yak.
97
00:14:41,600 --> 00:14:44,640
Aku sendiri tidak mengkonsumsi
makanan yang berasal dari hewan.
98
00:14:44,760 --> 00:14:48,040
- Apa kau seorang vegan?
- tentu saja. Apa kau?
99
00:14:48,160 --> 00:14:52,960
- Tidak, Aku hanya vegetarian.
- Vegans ... bukankah itu kadal raksasa?
100
00:14:53,080 --> 00:14:57,800
Itu adalah varans. Vegan adalah orang yang tidak lagi mengkonsumsi
makanan yang berasal dari produk hewani
101
00:14:57,920 --> 00:15:02,760
Kenapa Domba harus kehilangan bulunya
sehingga kau bisa menggunakan pakaian ditubuhmu?
102
00:15:02,880 --> 00:15:07,600
Sweeterku terbuat dari benang rajutan bambu.
Ini akan memberikan nasib baik.
103
00:15:08,680 --> 00:15:10,840
Oke ...
104
00:15:10,960 --> 00:15:14,800
- Sampai ketemu nanti malam, ya?
- Bagaimana dengan gadis itu?
105
00:15:14,920 --> 00:15:18,440
- Gadis yang mana?
- Yang di seluncuran es.
106
00:15:18,560 --> 00:15:22,760
- Aku lupa.
- tidak apa-apa.
107
00:15:22,880 --> 00:15:27,640
Mampirah kerumahku sebelumnya.
bantu aku memainkan musik
108
00:15:27,760 --> 00:15:30,720
- Pukul 06.00 ya?
- Baiklah.
109
00:15:30,840 --> 00:15:32,960
Sampai ketemu di sana.
110
00:16:24,400 --> 00:16:26,720
- Hallo?
- Aku Wilhelm.
111
00:16:26,840 --> 00:16:30,560
- Ada perampokan di bank Mediterranean Lund.
- Bagaimana kau tahu?
112
00:16:30,680 --> 00:16:33,600
Aku mendengarnya dari scanner polisi.
Menjauhlah dari mobil mereka.
113
00:16:33,720 --> 00:16:37,680
- Aku juga.
- Tidak, kamu tidak. Aku sedang melacakmu.
114
00:16:37,800 --> 00:16:40,560
Wilhelm!
Aku akan segera pergi ke rumah Ida.
115
00:16:40,680 --> 00:16:45,000
Aku sedang membuat playlist lagu-lagu
favoritnya dan ...
116
00:16:45,120 --> 00:16:50,440
Baiklah! Tapi lupakan tentang itu. Bagaimana
jika tabungan hari tua mereka dicuri?
117
00:16:50,560 --> 00:16:55,080
Baiklah! Aku segera kesana.
Sampai bertemu di tempat pesta.
118
00:17:02,360 --> 00:17:06,800
Terlambat. Maaf.
Sampai ketemu di tempat pesta. Pelle.
119
00:17:21,560 --> 00:17:23,960
Tak ada harapan.
120
00:17:24,080 --> 00:17:27,240
Aku menyerah.
121
00:17:27,360 --> 00:17:29,840
- ini telah Selesai...
- ayah?
122
00:17:43,040 --> 00:17:46,440
- Kau yang membuatnya?
- Mmm.
123
00:17:48,600 --> 00:17:51,760
Parfum kesukaan ibumu.
124
00:17:51,880 --> 00:17:54,440
Dia mencampurnya sendiri.
125
00:17:54,560 --> 00:18:00,000
Merah muda. Bunga-bunga oren.
dan marigold dari kebun.
126
00:18:01,440 --> 00:18:05,120
- Dan vanilla.
- ya, vanilla.
127
00:18:05,240 --> 00:18:10,080
Ketika aku mencium baunya, Aku kembali
teringat padanya.
128
00:18:10,200 --> 00:18:13,360
Jika saja dia bisa melihatmu sekarang.
129
00:18:15,320 --> 00:18:19,040
Dia pasti akan sangat bangga.
130
00:18:39,840 --> 00:18:44,280
Apa kau sedang menunggu seseorang? hanya dirimu kok,
Siapa yang akan berkencan dengan Antboy, kan?
131
00:18:44,400 --> 00:18:46,480
Ya.
132
00:18:46,600 --> 00:18:51,520
- Apa kau yakin dia akan datang?
- Itu hanya bentuk dari perhatian
133
00:18:51,640 --> 00:18:55,320
Dan dia butuh semua trik yang dia tahu
dengan menggunakan gaun yang jelek
134
00:18:58,040 --> 00:18:59,680
- Hei.
- Hei.
135
00:18:59,800 --> 00:19:01,920
itu Pelle ke sini?
136
00:19:47,360 --> 00:19:50,200
- Jadi aku di sini.
- Kau ada janji yang lain.
137
00:19:50,320 --> 00:19:55,920
- Maaf, Aku tidak bisa datang.
- Tidak apa-apa. Christian telah membantuku.
138
00:19:56,040 --> 00:19:58,880
Tunggu, kau dengar itu?.
139
00:19:59,000 --> 00:20:00,960
Pelle, tunggu.
140
00:20:05,120 --> 00:20:07,360
Dua detik.
141
00:20:09,240 --> 00:20:12,120
"Aku melihatmu kemaren,
Dan kau sedang melihatku ,,,"
142
00:20:12,240 --> 00:20:15,000
"Ada keajaiban di udara..."
143
00:20:15,120 --> 00:20:17,840
Translate by: de_larocha
144
00:21:12,600 --> 00:21:18,640
Ada pesta di sekolahku besok.
Maukah kau datang sebagai tamuku?
145
00:21:19,640 --> 00:21:22,520
Kau ada kencan dengan Antboy, kan?
146
00:21:24,080 --> 00:21:27,640
Apa kau yakin dia akan datang?
147
00:21:27,760 --> 00:21:31,640
Aku adalah penggemar beratmu.
ini sangat berarti bagiku.
148
00:22:02,600 --> 00:22:05,400
Parfum Ibu...
149
00:22:27,840 --> 00:22:31,880
Maria sayang. tolong buang
tumpukan besi tua itu ya.
150
00:22:32,000 --> 00:22:36,040
Ayah tidak bisa melakukannya sendiri.
Salam sayang, Ayah.
151
00:24:46,000 --> 00:24:51,080
- Kau yakin ini adalah ide bagus?
- ya. Kenapa?
152
00:24:51,200 --> 00:24:53,920
Apa kau takut?
153
00:25:20,360 --> 00:25:23,280
Bagaimana jika dia tahu?
154
00:25:25,720 --> 00:25:28,240
Bagaimana jika dia melarikan diri?
155
00:25:28,360 --> 00:25:31,520
Aku telah baca. dia bisa melompati
gedung apartemen
156
00:25:31,640 --> 00:25:35,000
ya, benar.
Kau benar-benar tidak bisa membaca.
157
00:25:35,120 --> 00:25:37,880
menurutmu itu benar
bahwa dia meminum darah?
158
00:25:38,000 --> 00:25:40,240
Diam!
159
00:25:40,360 --> 00:25:42,680
Ya, ya.
160
00:25:54,560 --> 00:25:57,720
itu dia.
Si Flea.
161
00:25:57,840 --> 00:26:02,000
Dia baru saja akan menghancurkan Antboy.
Si semut kecil menakutkan.
162
00:26:02,120 --> 00:26:04,400
Aku harap dia benar-benar melakukannya.
163
00:26:04,520 --> 00:26:07,240
Coba lihat inu bu.
Dia terlihat seperti mayat hidup.
164
00:26:08,800 --> 00:26:12,200
Translate by: de_larocha
165
00:26:15,120 --> 00:26:17,600
Apa itu?
166
00:26:17,720 --> 00:26:21,720
Kau seharusnya tidak mengatakan tentang ibunya.
167
00:26:21,840 --> 00:26:26,040
Kau tidak percaya cerita hantu,
apa kau?
168
00:26:26,160 --> 00:26:29,480
- tidak ...
- ya, kau! Uhh...
169
00:26:29,600 --> 00:26:33,040
Hati-hati!
Nyonya Gæmelkrå aku datang untuk bertemu denganmu.
170
00:26:36,040 --> 00:26:39,040
- Kenapa kita tidak mengambil sesuatu dan segera pergi?
- Tidak.
171
00:26:39,160 --> 00:26:42,840
Di sini, Di tempat kita sekarang ini.
172
00:27:44,120 --> 00:27:48,200
- Lihat di sana.
- Gila!
173
00:27:51,160 --> 00:27:53,720
Apa itu?
174
00:28:00,760 --> 00:28:04,960
Lucanus... Cervus (Stag Beetle).
175
00:28:14,880 --> 00:28:17,520
Ouch! Bangsat kecil itu menggigitku!
176
00:28:24,120 --> 00:28:26,560
- Dimana monster itu!
- Tangkap!
177
00:28:26,680 --> 00:28:29,840
- Apa?
- Aku menginginkannya.
178
00:28:29,960 --> 00:28:32,440
- Ayolah!
- Ya Ya. Diam dan bersiap.
179
00:28:42,400 --> 00:28:45,120
Aiee! Sialan, man!
180
00:28:51,400 --> 00:28:56,160
- Ada apa denganmu?
- Aku merasa ... Aneh.
181
00:29:17,040 --> 00:29:20,160
Apakah kau akan mengatakan kepada Ida
bagaimana perasaanmu?
182
00:29:22,840 --> 00:29:25,520
- Apa maksudmu?
- Tidak apa-apa, Pelle.
183
00:29:31,120 --> 00:29:34,920
Bolehkah aku duduk disini?
184
00:29:35,040 --> 00:29:40,720
Aku mengerti. banyak gadis imut,
Tapi Ida adalah sesuatu yang spesial.
185
00:29:44,680 --> 00:29:48,600
- Kale Chips?
- Tidak terima kasih.
186
00:29:48,720 --> 00:29:54,600
- Kau akan mengatakan kepadanya kalau kau menyukainya?
- Tidak akan.
187
00:29:54,720 --> 00:29:57,400
Bagus. dan kau tidak harus.
188
00:29:57,520 --> 00:29:59,960
Aku seharusnya tidak?
189
00:30:00,080 --> 00:30:05,320
Kau adalah pria baik, dan aku yakin
Ida pasti menyukaimu.
190
00:30:05,440 --> 00:30:08,240
- Tapi hanya sebatas teman.
191
00:30:09,520 --> 00:30:12,240
- Apa dia berkata seperti itu?
- Tidak.
192
00:30:12,360 --> 00:30:17,800
Aku yakin dia tidak seperti itu. Hanya saja gadis seperti Ida
tidaklah untuk pria sepertimu.
193
00:30:17,920 --> 00:30:22,080
Kau hanya terlalu, sedikit... biasa.
194
00:30:23,280 --> 00:30:26,040
- Biasa?
- Ya, nah...
195
00:30:26,160 --> 00:30:30,280
- Ida butuh seseorang yang lebih sedikit...
- Seperti dirimu?
196
00:30:30,400 --> 00:30:35,440
Tepat. Aku tahu kita akan saling mengerti, Pelle.
197
00:30:37,640 --> 00:30:40,040
Sampai Jumpa.
198
00:31:47,840 --> 00:31:50,760
Hai, teman-teman!
199
00:31:50,880 --> 00:31:55,320
Hai, teman-teman! Aku harap orang tuamu
memiliki asuransi yang benar-benar bagus!
200
00:31:57,080 --> 00:31:59,440
Karena ini sangat mahal!
201
00:32:04,600 --> 00:32:09,400
Apa itu TT?
Total Twats?
202
00:32:16,200 --> 00:32:20,800
Hai, Aku bertanya padamu.
Apa itu TT?
203
00:32:20,920 --> 00:32:23,360
Terror Twins (Terror Kembar).
204
00:32:38,960 --> 00:32:42,120
Sekarang kau tidak terlalu sembrono, huh?
205
00:32:50,120 --> 00:32:52,720
Bersiaplah untuk mati.
206
00:32:56,640 --> 00:32:58,840
Apa yang terjadi?
207
00:32:58,960 --> 00:33:02,360
- Aku tidak tahan.
- Apa yang kau lakukan?
208
00:33:39,960 --> 00:33:41,520
Kau?
209
00:33:41,640 --> 00:33:44,000
Kau ada di sana...
210
00:33:45,840 --> 00:33:52,240
...dan kau membiarkan mereka mentertawaiku
Kau akan menyesal bahwa.
211
00:34:03,720 --> 00:34:07,840
Terror Twins?
Mungkinkah ada hubungannya dengan Flea?
212
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
Dia sedang di penjara.
213
00:34:10,080 --> 00:34:15,280
Dia adalah Joker yang paling licik
merencanakan kejahatan sementara dia sedang berada di dalam sel.
214
00:34:16,720 --> 00:34:20,040
kukira Flea adalah musuhku.
215
00:34:20,160 --> 00:34:24,160
Tapi itu bukan dirinya.
itu adalah Christian.
216
00:34:24,280 --> 00:34:28,400
- Kekuatanku tidak berguna melawan dia
- Katakan pada Ida bahwa kau menyukainya.
217
00:34:28,520 --> 00:34:32,400
- Kau hanya takut pada gadis yang melebihi aku.
- Aku hanya mencoba membantu.
218
00:34:32,520 --> 00:34:37,320
Bagaimana jika dia benar? Apa,
Jika Ida lebih menyukainya dari pada aku?
219
00:34:37,440 --> 00:34:41,560
Kau adalah Antboy, Pelindung Mediterranean Lund.
Dia pemain gitar.
220
00:34:41,680 --> 00:34:43,680
- Tapi kau adalah pahlawan super.
221
00:35:08,000 --> 00:35:12,440
Hei, Ida.
Apa kau punya waktu untuk bicara sebentar?
222
00:35:12,560 --> 00:35:16,440
Ini adalah sesuatu
yang ingin aku katakan padamu.
223
00:35:20,200 --> 00:35:22,720
Tidak, Pelle...
224
00:36:35,800 --> 00:36:40,120
Kenapa kau tidak mau bermain denganku lagi?
225
00:36:44,680 --> 00:36:48,400
Kau menangis seperti bayi!
tidakkah terlalu tua untuk bermain dengan boneka beruang?
226
00:36:48,520 --> 00:36:53,560
Aku tahu siapa kau, Antboy.
Aku tahu semua rahasiamu.
227
00:36:53,680 --> 00:36:56,760
Kau kira kau bis bersembunyi
dibalik topeng jelekmu.
228
00:36:56,880 --> 00:36:59,360
Menjauh dari Ida.
229
00:36:59,480 --> 00:37:03,160
Jika tidak, kupastikan,
kalian berdua akan menyesal.
230
00:37:03,280 --> 00:37:06,440
Kau tidak bisa sembunyi dariku,
Pelle NohrMann.
231
00:37:17,800 --> 00:37:20,640
Halo, Cantik.
232
00:37:22,720 --> 00:37:23,960
Halo.
233
00:37:24,080 --> 00:37:28,880
- Kau benar-benar lezat.
- Terima kasih.
234
00:37:29,000 --> 00:37:31,480
Kau akan pulang denganku
dan makan pancake?
235
00:37:31,600 --> 00:37:33,240
Oke.
236
00:37:53,320 --> 00:37:56,760
- Dia pergi setelah aku!
- Si hantu?
237
00:37:56,880 --> 00:38:02,080
- Bagaimana jika Mrs Gæmelkrå Menghukumku?
- Maka dia akan membuatmu kehilangan celana?
238
00:38:02,200 --> 00:38:05,120
Itu tidak lucu, Wilhelm!
Dia membunuh tuan Pooh.
239
00:38:05,240 --> 00:38:07,320
Tuan Pooh?
240
00:38:07,440 --> 00:38:11,040
Ya, Itu tidak lebih memalukan
dari pada kau bermain dengan bonekamu.
241
00:38:11,160 --> 00:38:14,560
Aku hanyalah sampah baginya!
dan mereka adalah action figure.
242
00:38:19,520 --> 00:38:24,440
Ketika aku memperoleh kekuatanku, Kau tidak akan
bisa bicara apapun selain tentang mutan.
243
00:38:24,560 --> 00:38:28,080
- Tapi kau tidak percaya ini ?!
- Lihat ini.
244
00:38:43,520 --> 00:38:46,640
- Berapa banyak waktu yang kau butuhkan untuk melihatnya?
- Sekali lagi.
245
00:38:49,160 --> 00:38:51,280
Tunggu, Apa itu?
246
00:38:56,600 --> 00:38:58,480
Disana!
247
00:39:04,400 --> 00:39:07,760
Apa kau menyadari betapa gila ini?
248
00:39:07,880 --> 00:39:12,080
Aku membaca tentang supernatural,
Tapi itu kurasa benar-benar seperti poltergeist...
249
00:39:12,200 --> 00:39:17,840
dan "Fury". berasal dari bahasa latin,
Artinya kemarahan.
250
00:39:17,960 --> 00:39:20,400
itu adalah dewi balas dendam.
251
00:39:20,520 --> 00:39:25,160
dalam dunia paranormal
itu adalah seorang wanita dari kuburan.
252
00:39:27,760 --> 00:39:31,480
Dia berkata
Dia akan membuat masalah dengan Ida.
253
00:39:31,600 --> 00:39:34,760
Kau butuh sesuatu
ketika mengejar hantu.
254
00:39:34,880 --> 00:39:40,800
Sebuah alat pengukur EMF, dapat menampilkan
interferensi elektromagnetik.
255
00:39:40,920 --> 00:39:44,400
Kacamata Thermographic,
Akan menunjukkan perbedaan temperatur radikal.
256
00:39:44,520 --> 00:39:48,560
Manusia mengeluarkan panas,
dan Hantu Mengeluarkan udara dingin.
257
00:39:54,600 --> 00:39:59,560
Akhirnya perekam EVP,
yang akan mencatat suara-suara dari luar.
258
00:40:00,840 --> 00:40:04,240
- Sekrang kita tunggu.
- tunggu apa?
259
00:40:04,360 --> 00:40:06,440
Dia mendekat.
260
00:41:03,360 --> 00:41:07,080
Pelle, Tunggu!
Maafkan aku dengan apa yang terjadi di kantin.
261
00:41:07,200 --> 00:41:10,480
Aku tidak ingin membicarakannya sekarang, Ida.
262
00:41:10,600 --> 00:41:14,080
- Kenapa kau sangat aneh?
- Tinggalkan aku sendiri.
263
00:41:16,840 --> 00:41:19,920
Apa ini karena Christian?
264
00:41:20,040 --> 00:41:21,760
Tolong tinggalkan aku sendiri.
265
00:41:23,400 --> 00:41:25,680
Apa sih yang kau lakukan?
266
00:41:40,360 --> 00:41:43,960
Ini bukan kemarahan!
Ini adalah manusia!
267
00:42:11,400 --> 00:42:13,880
Disana!
268
00:42:37,200 --> 00:42:39,360
Dia lari ke arah sana!
269
00:43:52,720 --> 00:43:55,960
- Aku di dalam.
- di terima. Hati-hatilah di sana.
270
00:45:02,400 --> 00:45:07,160
"The Nature of Light:
Rahasia Gaib."
271
00:45:07,280 --> 00:45:09,880
"Oleh Rustam Musajev."
272
00:45:11,960 --> 00:45:15,600
Itu dia...
Dia adalah the Fury.
273
00:45:16,680 --> 00:45:19,440
Translate by: de_larocha
274
00:45:44,320 --> 00:45:46,880
Antboy?
275
00:45:49,560 --> 00:45:53,160
- Kenapa kau mengikutiku?
- ini pasti kesalahan...
276
00:45:53,280 --> 00:45:58,000
sat-satunya kekeliruan, adalah kau.
Jangan mengancamku!
277
00:45:58,120 --> 00:46:01,680
Kau tidak boleh mengancam Ida!
278
00:46:01,800 --> 00:46:03,200
Awas!
279
00:46:07,040 --> 00:46:10,600
Wilhelm, panggil ambulan!
280
00:46:40,480 --> 00:46:45,920
- Albert Gæmelkrå...
- Siapa itu?
281
00:46:46,040 --> 00:46:50,480
- Seorang teman.
- Aku tidak punya teman.
282
00:46:50,600 --> 00:46:54,960
Aku juga tidak,
Tapi aku punya musuh.
283
00:46:55,080 --> 00:46:58,640
- Antboy.
- Piss Ant.
284
00:46:58,760 --> 00:47:02,240
Aku bisa membantumu
membalas dendam padanya.
285
00:47:02,360 --> 00:47:04,840
Bagaimana?
286
00:47:16,960 --> 00:47:19,320
trik yang mengesankan.
287
00:47:21,000 --> 00:47:24,720
- Apa yang kau mau?
- Bagaimana menghancurkan Antboy?
288
00:47:27,000 --> 00:47:29,640
Dia telah berbohong padaku
dan mempermalukanku
289
00:47:29,760 --> 00:47:35,040
Sekarang ayahku sedang di rumah sakit.
itu semua kesalahan Antboy.
290
00:47:35,160 --> 00:47:38,320
Aku benci dia.
Aku benci dia!
291
00:47:38,440 --> 00:47:42,080
Marah.
Aku suka itu.
292
00:47:42,200 --> 00:47:45,240
Mungkin aku bisa menunjukkanmu
arah yang benar.
293
00:47:45,360 --> 00:47:49,840
Aku punya dua pengagum
Mereka menyebut dirinya The Terror Twins.
294
00:47:49,960 --> 00:47:53,120
Mereka telah dipermalukan oleh Antboy.
295
00:47:53,240 --> 00:47:56,080
dan mereka juga membencinya, sema seperti dirimu.
296
00:47:56,200 --> 00:48:00,160
Aku mengatakan pada mereka tentang proyek Hercules,
Yang memberiku kekuatan.
297
00:48:00,280 --> 00:48:04,360
Aku berjanji mereka akan mendapatkan juga,
jika mereka membantuku menyingkirkan hama tersebut.
298
00:48:04,480 --> 00:48:07,360
Bagaimana mereka bisa membantuku?
299
00:48:07,480 --> 00:48:11,720
Kau tidak perlu memanfaatkan otak mereka,
tapi tenaga mereka.
300
00:48:11,840 --> 00:48:17,760
Dilihat dari mutasi mereka, mereka sepertinya
digigit oleh salah satu hewan peliharaanku.
301
00:48:17,880 --> 00:48:22,520
Lucanus Cervus.
Kumbang rusa.
302
00:48:22,640 --> 00:48:26,960
Yang jantan adalah salah satu kumbang
terbesar dan terkuat di dunia.
303
00:48:27,080 --> 00:48:30,640
Tubuhnya dilengkapi dengan pelindung
untuk bertarung.
304
00:48:30,760 --> 00:48:33,000
Dibuat untuk menang.
305
00:48:33,120 --> 00:48:36,760
Dan dia akan menghancurkan semua yang dilaluinya.
306
00:48:36,880 --> 00:48:40,600
Semut tidak memiliki kesempatan untuk melawan mereka.
307
00:48:40,720 --> 00:48:43,280
Tapi Antboy mengalahkan mereka.
308
00:48:43,400 --> 00:48:46,440
yang mereka butuhkan hanya tumbuh besar dan kuat.
309
00:48:46,560 --> 00:48:49,440
Seperti Antboy mereka butuh nutrisi.
310
00:48:49,560 --> 00:48:53,520
Jika mereka mencapai potensi penuh mereka
dapat mengeluarkan kekuatan penuh mereka.
311
00:48:53,640 --> 00:48:56,600
Sap.
312
00:48:56,720 --> 00:48:59,400
Apa yang Antboy butuhkan?
313
00:48:59,520 --> 00:49:01,920
Gula.
314
00:49:06,160 --> 00:49:09,520
- Aku tidak ingin bicara tentang kemarahan lagi.
- Kukira itu hanyalah seorang wanita.
315
00:49:09,640 --> 00:49:14,800
- Dia tidak akan termasuk pada masalah tersebut.
- Kenapa, dia berkata seperti itu?
316
00:49:14,920 --> 00:49:19,400
- Tidak penting?
- Aku akan menghentikannya.
317
00:49:19,520 --> 00:49:26,160
Aku menyusup ke database rumah sakit.
Dia sedang patah kaki.
318
00:49:26,280 --> 00:49:29,280
Aku tidak punya banyak waktu sekrang.
Aku juga ikut...
319
00:49:29,400 --> 00:49:32,720
- Untuk apa?
- Itu tidak penting. Sampai jumpa.
320
00:49:37,080 --> 00:49:38,680
Ida ...
321
00:49:38,800 --> 00:49:42,760
Penciumanku lebih baik dari pada yang lain.
322
00:49:42,880 --> 00:49:46,080
Sangat baik, sebenarnya.
323
00:49:46,200 --> 00:49:51,080
Ketika aku pergi ke sekolah, aku bisa mencium
apa yang orang-orang makan ketika sarapan
324
00:49:51,200 --> 00:49:53,760
- Atau apakah mereka telah mandi.
325
00:49:53,880 --> 00:49:58,200
Tapi ketika aku menutup mataku,
dan aku selalu bisa menemukanmu.
326
00:49:58,320 --> 00:50:01,880
Aku bisa mengenali aroma tubuhmu dimana saja.
327
00:50:02,000 --> 00:50:05,480
- dan itu adalah aroma terbaik didunia.
328
00:50:14,200 --> 00:50:17,800
- Kau sangat baik.
- Haruskah aku mengajarimu?
329
00:50:17,920 --> 00:50:20,920
kukira aku tidak bisa.
330
00:50:25,360 --> 00:50:28,800
- Apa lagu kesukaanmu?
- Aku tidak tahu.
331
00:50:31,800 --> 00:50:35,560
Ayolah. Aku akan menunjukkan padamu,
Bagaimana memainkannya.
332
00:50:56,000 --> 00:50:59,840
Hei...Kenapa kau tidak menjawab
Antcom-mu?
333
00:50:59,960 --> 00:51:02,440
Ada apa?
334
00:51:06,000 --> 00:51:08,400
- Apa aku harus mengatakannya lagi
- Apa maksudmu?
335
00:51:08,520 --> 00:51:13,680
Aku melakukan banyak hal untuk kota ini,
dan yang aku dapat hanya memar.
336
00:51:13,800 --> 00:51:16,760
Kau membuat Mediterranean Lund
menjadi tempat yang lebih baik
337
00:51:16,880 --> 00:51:21,240
Untuk orang lain, Mungkin.
tapi bukan bagiku.
338
00:51:21,360 --> 00:51:27,080
- Begitulah cara menjadi pahlawan super.
- Apa yang kau tahu tentang itu?
339
00:51:33,560 --> 00:51:37,120
Terkadang aku berharap
aku digigit oleh semut.
340
00:51:37,240 --> 00:51:41,480
Tapi aku tidak tahu jika aku tidak bisa
melakukan apa yang Antboy telah lakukan
341
00:51:41,600 --> 00:51:45,840
Meskipun
Aku punya kekuatan super.
342
00:51:45,960 --> 00:51:50,600
Menjadi pahlawan super bukan hanya
tentang memiliki kekuatan dan melindungi perempuan.
343
00:51:50,720 --> 00:51:56,480
Ini tentang melakukan sesuatu yang benar.
meskipun sulit dan terkadang menyakitkan.
344
00:51:56,600 --> 00:52:01,680
Pahlawan sejati adalah orang yang memungkinkan kita
semua merasa aman berada di luar
345
00:52:01,800 --> 00:52:08,400
untuk merasakan bahwa kita tidak sendiri.
Bahwa ada seseorang diluar yang seperti kita
346
00:52:08,520 --> 00:52:12,960
itulah yang membuat kita
lebih menyukainya.
347
00:52:23,880 --> 00:52:29,080
Dunia butuh Antboy.
dan aku juga.
348
00:52:43,000 --> 00:52:47,920
Ada apa, Antboy?
Apa kau takut? Apa kau?
349
00:52:50,720 --> 00:52:54,240
Mantap! keren sekali.
Tepat diantara mata.
350
00:52:56,520 --> 00:53:01,400
- Kita hanya perlu menangkapnya.
- Apa yang sedang kau lakukan?
351
00:53:03,480 --> 00:53:08,680
Translate by: de_larocha
352
00:53:42,640 --> 00:53:47,960
Sangat lucu Alan...
Aku akan coba melompatinya.
353
00:53:58,560 --> 00:54:01,080
Halo?
354
00:54:02,200 --> 00:54:05,200
Siapa kau?
355
00:54:09,200 --> 00:54:12,000
Ini adalah tempat kami.
356
00:54:26,080 --> 00:54:29,960
Tidak!
ini adalah rumahku.
357
00:54:33,480 --> 00:54:38,480
Mrs. Gæmelkrå...? Maaf,
Mark memanggilmu zombie
358
00:54:38,600 --> 00:54:43,000
- Dia tidak bermaksud seperti itu.
- dan kau menyebut dirimu Terror Twin.
359
00:54:43,120 --> 00:54:45,520
Kau tidak tahu bagaimana ketakutan yang sebenarnya.
360
00:54:45,640 --> 00:54:49,160
Tapi aku akan mengajarimu,
Kecuali jika kau melakukan apa yang kukatakan.
361
00:54:49,280 --> 00:54:53,360
- Apa yang kau mau?
- Menghancurkan Antboy.
362
00:54:53,480 --> 00:54:57,160
Buat dia terlihat bodoh diseluruh kota
dan buat dia hancur.
363
00:54:57,280 --> 00:55:00,040
- Seperti serangga kecil.
364
00:55:00,160 --> 00:55:01,440
Bagaimana?
365
00:55:01,560 --> 00:55:06,520
Dengan mengambil kekuatan darinya
dan ambil olehmu.
366
00:55:06,640 --> 00:55:09,240
Minum ini.
367
00:56:28,000 --> 00:56:32,560
mari kita lihat
berapa kuat kau tanpa gulamu.
368
00:57:24,560 --> 00:57:25,840
Halo?
369
00:57:27,200 --> 00:57:30,200
Pelle, itu kau?
370
00:57:33,760 --> 00:57:35,520
Halo?
371
00:57:46,680 --> 00:57:48,800
Apa kau disana?
372
00:58:15,880 --> 00:58:21,200
Apa kau baik-baik saja dengan daging babimu
croque-monsieur berasal dari babi mati?
373
00:58:21,320 --> 00:58:22,720
Tidak!
374
00:58:22,840 --> 00:58:26,360
Apa kau puas omeletmu berasal dari
baterai ayam?
375
00:58:26,480 --> 00:58:28,680
- Tidak!
- Aku juga tidak!
376
00:58:28,800 --> 00:58:33,200
Itulah mengapa kita harus berjuang dan memastikan
apa yang kami sajikan di kantin adalah 100% organik!
377
00:58:33,320 --> 00:58:34,760
Ya!
378
00:58:34,880 --> 00:58:38,000
- Halo?
- Hei, ini Wilhelm.
379
00:58:38,120 --> 00:58:41,920
- Aku mengirimkanmu sebuah tautan.
- Aku tidak bisa mendengarmu.
380
00:58:42,040 --> 00:58:45,160
Cek emailku.
Tekan link-nya.
381
00:58:51,760 --> 00:58:55,720
- Apa yang terjadi?
- Aku tidak tahu.
382
00:58:55,840 --> 00:58:58,560
Kau harus membantuku membebaskannya.
383
00:58:58,680 --> 00:59:00,760
Ida?
384
00:59:00,880 --> 00:59:03,680
Sinyal dari Antcom-nya
berasal dari rumah Gæmelkrå.
385
00:59:03,800 --> 00:59:08,200
- Ida?
- Aku akan pergi.
386
00:59:08,320 --> 00:59:11,400
- Apa maksudmu?
- Pelle butuh bantuan.
387
00:59:11,520 --> 00:59:13,720
Ida!
388
00:59:13,840 --> 00:59:17,600
- Kau memilih untuk menjadi pecundang menggantikanku?
- Lepaskan aku!
389
00:59:17,720 --> 00:59:23,920
I have scraped tea off of my shoes that has
more personality than that loser.
390
00:59:25,120 --> 00:59:28,200
Ida! Aku mencoba menyelamatkan dunia!
391
00:59:28,320 --> 00:59:31,360
Apa yang telah pecundang kecil lakukan?
392
00:59:42,200 --> 00:59:45,560
Warga kota Mediterranean Lund.
393
00:59:45,680 --> 00:59:49,320
kukira pakaian Antboy-mu
394
00:59:49,440 --> 00:59:53,960
Kau kira itu sangat bagus.
395
00:59:54,080 --> 00:59:57,920
Tapi aku tahu itu tidak benar.
396
00:59:58,040 --> 01:00:02,520
Dia adalah pembohong lemah,
Yang hanya memikirkan dirinya sendiri.
397
01:00:02,640 --> 01:00:06,400
Aku akan tunjukkan padamu
siapa dia sebenarnya.
398
01:00:31,960 --> 01:00:33,320
Tidak...
399
01:00:34,320 --> 01:00:37,080
Tidak!
400
01:00:38,840 --> 01:00:43,360
- Apa yang terjadi sebenarnya?
- Aku tidak bisa melihat apapun.
401
01:00:43,480 --> 01:00:46,960
- Apa yang kau lakukan?
- Itu bukanlah aku.
402
01:00:47,080 --> 01:00:51,600
- lihatlah, Kau bodoh!
- Jaga dirimu sendiri!
403
01:01:11,320 --> 01:01:13,800
Sabuk ...
404
01:01:15,200 --> 01:01:17,880
Kau telah kencing di dalamnya.
405
01:01:25,680 --> 01:01:29,560
Wilhelm, Kekuatanku hilang,
Bahkan jika aku makan gula.
406
01:01:33,240 --> 01:01:35,240
ini kekurangan gula.
407
01:01:35,360 --> 01:01:38,200
- Apa yang sedang kau tunggu?
- Ida?
408
01:01:47,760 --> 01:01:49,840
- Pelle!
- Ida!
409
01:01:51,360 --> 01:01:55,160
Wilhelm, Aku tidak bisa menemukan pintu!
Temukan gula apapun.
410
01:02:06,920 --> 01:02:09,320
Apa yang salah?
411
01:02:14,360 --> 01:02:16,920
Bisakah kau melihatku?
412
01:02:23,920 --> 01:02:26,560
Aku tidak bisa melihatmu.
413
01:02:38,920 --> 01:02:43,000
Antboy...
414
01:02:57,800 --> 01:03:00,920
Pasti ada gula disuatu tempat
415
01:03:01,040 --> 01:03:05,440
Translate by: de_larocha
416
01:03:14,960 --> 01:03:20,360
Aku kira kau menyukaiku!
Aku kira kau berbeda!
417
01:03:20,480 --> 01:03:24,080
Kau sama saja dengan yang lain!
418
01:03:30,560 --> 01:03:32,120
Pelle!
419
01:03:40,800 --> 01:03:45,040
Kau tidak bisa mengabaikanku lagi Antboy!
dan kau tidak bisa lari.
420
01:03:47,440 --> 01:03:52,080
Sekrang kau tahu bagaimana rasanya, Pelle.
merasa sendirian.
421
01:03:54,760 --> 01:03:58,120
dan mengetahui seluruh dunia melawanmu.
422
01:04:03,120 --> 01:04:05,320
Senyummu seperti vanilla.
423
01:04:07,800 --> 01:04:10,400
Apa itu kau, Maria?
424
01:04:13,920 --> 01:04:18,640
Aku tahu bagaimana perasaanmu.
Kau mungkin tidak berfikir begitu
425
01:04:18,760 --> 01:04:22,120
Tapi aku merasa seperti menjadi orang lain setiap waktu
426
01:04:23,480 --> 01:04:28,000
Sepertinya aku tidak peduli.
Atau aku memang tidak terlihat.
427
01:04:33,440 --> 01:04:37,320
Bukan maksudku membuatmu sedih.
428
01:04:40,400 --> 01:04:42,840
Maafkan aku.
429
01:05:22,560 --> 01:05:25,760
- Pelle!
- Sekarang giliranku
430
01:05:30,560 --> 01:05:33,600
Disana, Bodoh.
431
01:05:39,920 --> 01:05:42,680
Tolong aku, Pelle!
432
01:05:47,200 --> 01:05:49,480
Ida, Aku datang...
433
01:06:02,440 --> 01:06:05,400
Pelle...?
434
01:06:05,520 --> 01:06:07,760
- Ida!
- Tolong aku.
435
01:06:39,680 --> 01:06:43,480
Hentikan!
436
01:06:47,560 --> 01:06:50,680
- Cukup!
- Tidak...
437
01:06:50,800 --> 01:06:55,920
Nah, jika itu bukan sang putri es kecil.
Atau aku harus memanggilmu nyonya Gæmelkrå?
438
01:06:56,040 --> 01:06:58,760
- Jika kau tidak...
- Lalu apa?
439
01:06:58,880 --> 01:07:03,880
Kau tidak akan memberikkan getah lagi?
tidak apa-apa. aku punya banyak!
440
01:07:10,160 --> 01:07:15,160
Ruang rahasia Gæmelkrå's ini terisi
penuh dengan itu. Aku tidak butuh kau.
441
01:07:15,280 --> 01:07:19,720
Jadi menghilanglah sebelum aku melakukan hal yang sama
padamu seperti yang aku lakukan padanya
442
01:07:21,240 --> 01:07:22,440
Keluar!
443
01:07:37,720 --> 01:07:41,960
Menyerahlah sekarang, Antboy.
Kau tidak punya pilihan...
444
01:07:53,040 --> 01:07:56,600
Ucapkan selamat malam, Antb...
445
01:08:15,520 --> 01:08:19,280
- Dimana kau?
- Kita harus menghentikannya.
446
01:08:21,160 --> 01:08:24,200
Ini coklatmu.
447
01:08:47,640 --> 01:08:49,920
Apa kau siap?
448
01:08:53,800 --> 01:08:55,320
Siap.
449
01:10:34,120 --> 01:10:35,800
Ida...
450
01:10:35,920 --> 01:10:38,280
Ida!
451
01:10:39,680 --> 01:10:41,400
Ida!
452
01:10:51,000 --> 01:10:52,920
Ayolah, Ida.
453
01:10:56,800 --> 01:11:00,400
Wilhelm...
Dia tidak bernafas.
454
01:11:08,920 --> 01:11:13,200
Ayolah, Ida.
455
01:11:39,320 --> 01:11:44,000
- Kau menyelamatkanku.
- Kau menyelamatkanku pertama kali.
456
01:11:47,880 --> 01:11:51,760
Dan kau akan melakukannya juga.
457
01:12:10,640 --> 01:12:13,400
Maria...?
458
01:12:13,520 --> 01:12:16,040
Maafkan aku atas apa yang kulakukan.
459
01:12:19,520 --> 01:12:22,720
Aku tidak tahu bagaimana
cara memperbaikinya.
460
01:12:24,200 --> 01:12:27,880
Aku janji tidak akan menggunakan pakaian itu lagi.
461
01:12:29,480 --> 01:12:33,640
Antara itu semua, Itu sangat keren.
462
01:12:40,480 --> 01:12:44,480
aku kira aku punya ide yang lebih baik.
463
01:12:44,600 --> 01:12:47,960
Dua orang muda yang diketahui sebagai Terror Twins -
464
01:12:48,080 --> 01:12:53,400
- Mendapat hukuman 1,000 jam melayani komunitas
untuk untuk kejahatan vandalisme serius.
465
01:12:53,520 --> 01:12:56,840
Hal itu belum diketahui ...
466
01:12:59,280 --> 01:13:01,200
Kencing semut
467
01:13:06,360 --> 01:13:09,600
Apa artinya menjadi pahlawan sejati
468
01:13:09,720 --> 01:13:12,880
Apakah untuk menjadi kuat dan berani
469
01:13:13,000 --> 01:13:16,600
untuk memiliki kekuatan super dan pakaian yang keren?
470
01:13:16,720 --> 01:13:21,600
Atau itu hanya orang yang bersembunyi di balik topeng
dan merasa paling penting?
471
01:13:21,720 --> 01:13:24,200
Atau dibalik jubah tembus pandang?
472
01:13:40,280 --> 01:13:45,520
- Bagaimana jika sikembar kembali lagi?
- Tanpa getah, mereka kehilangan kekuatan mereka.
473
01:13:45,640 --> 01:13:48,280
Aku akan mengawasi mereka semua.
474
01:14:02,600 --> 01:14:05,560
- Ida ...?
- Ya ...?
475
01:14:07,000 --> 01:14:10,400
Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu.
476
01:14:16,320 --> 01:14:19,160
- Kau akan pergi.
- Tidak.
477
01:14:19,280 --> 01:14:23,480
- Aku tidak akan pergi kemanapun.
- Kenapa tidak?
478
01:14:28,000 --> 01:14:30,720
Aku punya teman yang bisa mengurus itu.
479
01:15:11,840 --> 01:15:14,640
Siapa kau?
480
01:15:14,760 --> 01:15:17,000
Aku adalah Red Furie.
38886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.