All language subtitles for Antboy Revenge of the Red Fury (2014).indo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,160 --> 00:02:09,640 Hei! 2 00:02:18,440 --> 00:02:21,080 Kesini! 3 00:02:37,720 --> 00:02:41,080 Apa yang dibutuhkan untuk menjadi pahlawan sesungguhnya? 4 00:02:44,280 --> 00:02:48,720 Sebagian besar sih, cukup dengan kekuatan dan keberanian 5 00:02:48,840 --> 00:02:55,000 Untuk mendapatkan kekuatan dan kostum yang keren. Tangkap beberapa penjahat dan selamatkan hari. 6 00:02:55,120 --> 00:02:58,920 Dan jika itu semua telah dilakukan ... 7 00:03:02,840 --> 00:03:07,200 ... Maka Antboy tidaklah sempurna, Itu yang aku katakan pada diriku sendiri. 8 00:03:13,240 --> 00:03:16,200 Tapi akan lebih mudah menjadi pelindung dari Mediterranean Lund's 9 00:03:16,320 --> 00:03:19,520 Semakin sulit menjadi Pelle Nohr Mann. 10 00:03:19,640 --> 00:03:23,360 - Dia tidak akan muncul - Ya, Dia akan datang! Filmnya akan segera mulai. 11 00:03:23,480 --> 00:03:27,640 Aku telah menonton trailer dari film terbaru Marvel. 12 00:03:27,760 --> 00:03:29,840 Cepatlah, Pelle! 13 00:03:29,960 --> 00:03:33,520 - Kita masih bisa menontonnya. - Maaf aku terlambat. 14 00:03:33,640 --> 00:03:38,680 - Ada sesuatu yang muncul ... - Pelle, Jaketmu... 15 00:04:01,360 --> 00:04:04,640 Permainan berakhir, Flea. 16 00:04:12,760 --> 00:04:16,080 - Maaf. - Tidak apa-apa. 17 00:04:23,800 --> 00:04:27,680 Ini adalah film terburuk yang pernah aku tonton. Komiknya masih lebih baik. 18 00:04:27,800 --> 00:04:31,200 Lalu mengapa kau sampai menontonnya empat kali? 19 00:04:34,840 --> 00:04:39,160 Bagaimana kau bisa makan begitu banyak dan tidak menjadi gemuk? 20 00:04:39,280 --> 00:04:42,160 - Cardio. - Kau mau kemana? 21 00:04:42,280 --> 00:04:45,480 Aku menemukan Amazing Spiderman Nomor 129 di Amazon. 22 00:04:45,600 --> 00:04:49,240 Aku telah memiliki yang versi Denmark, Tapi bukan yang asli tahun 1974. 23 00:04:49,360 --> 00:04:52,240 Kenapa tidak kau download saja? 24 00:04:52,360 --> 00:04:55,760 Apa kau tahu berapa banyak pohon ditebang untuk membuatnya? 25 00:04:55,880 --> 00:05:00,080 - Kau menyelamatkan pohon. Kita menyelamatkan dunia. - Pelle tidak. 26 00:05:00,200 --> 00:05:02,800 Tanpa aku maka tidak akan ada Antboy. 27 00:05:02,920 --> 00:05:06,360 Aku adalah Oracle, Lucius Fox dan Alfred Pennyworth dalam satu orang. 28 00:05:06,480 --> 00:05:10,400 - Aku tidak tahu apa yang. - Tentu saja kau tidak tahu. 29 00:05:10,520 --> 00:05:13,920 - Tenanglah, Kalian berdua! - Sampai ketemu, Pelle. 30 00:05:14,040 --> 00:05:15,640 Sampai ketemu. 31 00:05:16,640 --> 00:05:21,000 - Apakah kau akan pergi denganku ke pesta besok? - Aku belum tahu. 32 00:05:21,120 --> 00:05:26,600 Itu mungkin pesta yang menyebalkan tapi akan menyenangkan kalau kita pergi bersama 33 00:05:27,720 --> 00:05:30,040 - Bersama? - Ya... 34 00:05:31,680 --> 00:05:34,120 Hanya... Kita berdua? 35 00:05:34,240 --> 00:05:36,560 Ya. Kenapa tidak? 36 00:05:40,360 --> 00:05:43,280 - Ida...? - Ya? 37 00:05:45,000 --> 00:05:48,200 Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 38 00:05:56,640 --> 00:06:00,040 Aku harus pergi. 39 00:06:25,000 --> 00:06:27,600 - Periksa pakaiannya. - Dia membuatnya sendiri. 40 00:06:27,720 --> 00:06:30,640 Sangat aneh. 41 00:06:39,280 --> 00:06:43,320 Oops. Putri Es jatuh dan tidak bisa bangun? 42 00:06:44,880 --> 00:06:48,840 Sekarang dia pasti akan menangis... seperti bayi. 43 00:06:48,960 --> 00:06:52,960 - Tinggalkan aku sendiri. - "Tinggalkan aku sendiri." 44 00:06:53,080 --> 00:06:56,000 Skating yang mengagumkan, Mata empat. 45 00:06:56,120 --> 00:06:59,640 Apa kau tidak dengar apa yang dia katakan?! 46 00:07:02,920 --> 00:07:05,080 Antboy... 47 00:07:12,240 --> 00:07:14,200 Tangkap dia! 48 00:07:35,920 --> 00:07:38,880 Nikmati perjalanannya Tuan putri. 49 00:08:02,960 --> 00:08:05,480 Ini, Kau tidak akan bisa melihat tanpa ini. 50 00:08:08,080 --> 00:08:09,960 Siapa namamu? 51 00:08:10,080 --> 00:08:12,520 Maria. 52 00:08:12,640 --> 00:08:15,560 Kau baik-baik saja, Maria? 53 00:08:18,400 --> 00:08:23,160 - Baumu seperti vanilla. - Apa? 54 00:08:23,280 --> 00:08:25,800 Ummm... 55 00:08:25,920 --> 00:08:28,760 Antboy? Antboy, Tunggu. 56 00:08:28,880 --> 00:08:33,400 - Bagaimana aku akan berterima kasih? - Aku hanya melakukan tugasku. 57 00:08:34,880 --> 00:08:39,720 Ada pesta disekolahku besok. Maukah kau menjadi tamuku? 58 00:08:39,840 --> 00:08:41,960 Um... 59 00:08:46,800 --> 00:08:50,360 - Aku tidak yakin. - Aku adalah penggemar beratmu. 60 00:08:50,480 --> 00:08:55,120 Ini sangat berarti bagiku. Aku janji ini akan menyenangkan? 61 00:08:58,400 --> 00:08:59,920 62 00:09:00,040 --> 00:09:03,880 Yah ... Baikah, Baiklah... 63 00:09:04,000 --> 00:09:05,880 64 00:09:48,800 --> 00:09:51,240 Apa yang terjadi pada TV-nya? 65 00:09:52,280 --> 00:09:56,800 - Maria, aku senang kau ada di rumah - Ada sesuatu yang harus aku tunjukkan padamu. - Kau tidak akan menyangka apa yang terjadi hari ini 66 00:09:56,920 --> 00:10:00,080 Ini adalah sesuatu yang telah aku kerjakan sangat lama 67 00:10:06,200 --> 00:10:07,640 Voila! 68 00:10:07,760 --> 00:10:10,120 - lux-reflector? - Yes. 69 00:10:10,240 --> 00:10:14,960 Tapi ini baru berupa prototip, konstruksinya akan dibuat dengan bahan yang sama sekali berbeda 70 00:10:15,080 --> 00:10:20,400 - Dan warna kesukaanku - Anak gadis kesayanganku... 71 00:10:22,960 --> 00:10:28,920 Dorongan dari cahaya listrik langsung di sekitar permukaan akan menyamarkan kain 72 00:10:29,040 --> 00:10:31,640 Yang akan membuatnya tidak terlihat. 73 00:10:31,760 --> 00:10:34,000 - Tidak terlihat? - Ya. 74 00:10:34,120 --> 00:10:36,880 Penyamaran terakhir. 75 00:10:37,000 --> 00:10:39,360 Apa kau siap? 76 00:10:49,920 --> 00:10:53,480 ini tidak mengambang, Maria. aku yang melakukannya. 77 00:11:02,200 --> 00:11:04,080 Aku tidak terlihat! 78 00:11:11,840 --> 00:11:16,040 Aku di sini, Maria. Bukankah itu menakjubkan? 79 00:11:18,360 --> 00:11:20,120 Ayah? 80 00:11:20,240 --> 00:11:23,280 Aku masih bisa melihatmu. 81 00:11:49,680 --> 00:11:52,360 Antboy ... 82 00:13:06,760 --> 00:13:09,560 Tidak mudah menjadi Antboy. 83 00:13:09,680 --> 00:13:14,520 - Semua berantakan ketika aku buang air kecil. - Ada sesuatu yang harus kutunjukkan padamu. 84 00:13:14,640 --> 00:13:20,640 Ini terbuat dari bahan tahan asam Kau bisa kencing didalamnya ketika berada diluar. 85 00:13:20,760 --> 00:13:24,320 Apa yang harus kulakukan dengan ukuran tempat kencing itu 86 00:13:26,720 --> 00:13:30,600 - Kita tidak bisa pergi ke pesta. - Kenapa tidak? 87 00:13:30,720 --> 00:13:35,400 - Tingkat kejahatan sedang tinggi sekarang. - Ini hanya karena kau tidak ingin. 88 00:13:35,520 --> 00:13:39,720 - Tidak, Tapi kejahatan akan muncul ... -... Ketika kau tidak mengharapkannya. 89 00:13:39,840 --> 00:13:44,400 Hanya saja... terkadang aku harus mengizinkan diriku menjadi diriku sendiri. 90 00:14:11,200 --> 00:14:13,800 Kale Chips...? 91 00:14:16,240 --> 00:14:18,640 - Berapa umurmu? - Hei. 92 00:14:18,760 --> 00:14:22,600 Hei, Pelle. Ini adalah Christian. Dia baru saja mulai sekolah di sini. 93 00:14:22,720 --> 00:14:27,080 - Namaste, Pelle. - Eh... Kau juga...? 94 00:14:27,200 --> 00:14:32,160 Keluarga Christian beragama Buddha. 95 00:14:32,280 --> 00:14:36,520 - Apa kau sakit? - Tidak, Hanya sedikit... Batuk. 96 00:14:36,640 --> 00:14:41,480 Jika kau merasa kedinginan, Kau harus mencoba chai dengan mentega yak. 97 00:14:41,600 --> 00:14:44,640 Aku sendiri tidak mengkonsumsi makanan yang berasal dari hewan. 98 00:14:44,760 --> 00:14:48,040 - Apa kau seorang vegan? - tentu saja. Apa kau? 99 00:14:48,160 --> 00:14:52,960 - Tidak, Aku hanya vegetarian. - Vegans ... bukankah itu kadal raksasa? 100 00:14:53,080 --> 00:14:57,800 Itu adalah varans. Vegan adalah orang yang tidak lagi mengkonsumsi makanan yang berasal dari produk hewani 101 00:14:57,920 --> 00:15:02,760 Kenapa Domba harus kehilangan bulunya sehingga kau bisa menggunakan pakaian ditubuhmu? 102 00:15:02,880 --> 00:15:07,600 Sweeterku terbuat dari benang rajutan bambu. Ini akan memberikan nasib baik. 103 00:15:08,680 --> 00:15:10,840 Oke ... 104 00:15:10,960 --> 00:15:14,800 - Sampai ketemu nanti malam, ya? - Bagaimana dengan gadis itu? 105 00:15:14,920 --> 00:15:18,440 - Gadis yang mana? - Yang di seluncuran es. 106 00:15:18,560 --> 00:15:22,760 - Aku lupa. - tidak apa-apa. 107 00:15:22,880 --> 00:15:27,640 Mampirah kerumahku sebelumnya. bantu aku memainkan musik 108 00:15:27,760 --> 00:15:30,720 - Pukul 06.00 ya? - Baiklah. 109 00:15:30,840 --> 00:15:32,960 Sampai ketemu di sana. 110 00:16:24,400 --> 00:16:26,720 - Hallo? - Aku Wilhelm. 111 00:16:26,840 --> 00:16:30,560 - Ada perampokan di bank Mediterranean Lund. - Bagaimana kau tahu? 112 00:16:30,680 --> 00:16:33,600 Aku mendengarnya dari scanner polisi. Menjauhlah dari mobil mereka. 113 00:16:33,720 --> 00:16:37,680 - Aku juga. - Tidak, kamu tidak. Aku sedang melacakmu. 114 00:16:37,800 --> 00:16:40,560 Wilhelm! Aku akan segera pergi ke rumah Ida. 115 00:16:40,680 --> 00:16:45,000 Aku sedang membuat playlist lagu-lagu favoritnya dan ... 116 00:16:45,120 --> 00:16:50,440 Baiklah! Tapi lupakan tentang itu. Bagaimana jika tabungan hari tua mereka dicuri? 117 00:16:50,560 --> 00:16:55,080 Baiklah! Aku segera kesana. Sampai bertemu di tempat pesta. 118 00:17:02,360 --> 00:17:06,800 Terlambat. Maaf. Sampai ketemu di tempat pesta. Pelle. 119 00:17:21,560 --> 00:17:23,960 Tak ada harapan. 120 00:17:24,080 --> 00:17:27,240 Aku menyerah. 121 00:17:27,360 --> 00:17:29,840 - ini telah Selesai... - ayah? 122 00:17:43,040 --> 00:17:46,440 - Kau yang membuatnya? - Mmm. 123 00:17:48,600 --> 00:17:51,760 Parfum kesukaan ibumu. 124 00:17:51,880 --> 00:17:54,440 Dia mencampurnya sendiri. 125 00:17:54,560 --> 00:18:00,000 Merah muda. Bunga-bunga oren. dan marigold dari kebun. 126 00:18:01,440 --> 00:18:05,120 - Dan vanilla. - ya, vanilla. 127 00:18:05,240 --> 00:18:10,080 Ketika aku mencium baunya, Aku kembali teringat padanya. 128 00:18:10,200 --> 00:18:13,360 Jika saja dia bisa melihatmu sekarang. 129 00:18:15,320 --> 00:18:19,040 Dia pasti akan sangat bangga. 130 00:18:39,840 --> 00:18:44,280 Apa kau sedang menunggu seseorang? hanya dirimu kok, Siapa yang akan berkencan dengan Antboy, kan? 131 00:18:44,400 --> 00:18:46,480 Ya. 132 00:18:46,600 --> 00:18:51,520 - Apa kau yakin dia akan datang? - Itu hanya bentuk dari perhatian 133 00:18:51,640 --> 00:18:55,320 Dan dia butuh semua trik yang dia tahu dengan menggunakan gaun yang jelek 134 00:18:58,040 --> 00:18:59,680 - Hei. - Hei. 135 00:18:59,800 --> 00:19:01,920 itu Pelle ke sini? 136 00:19:47,360 --> 00:19:50,200 - Jadi aku di sini. - Kau ada janji yang lain. 137 00:19:50,320 --> 00:19:55,920 - Maaf, Aku tidak bisa datang. - Tidak apa-apa. Christian telah membantuku. 138 00:19:56,040 --> 00:19:58,880 Tunggu, kau dengar itu?. 139 00:19:59,000 --> 00:20:00,960 Pelle, tunggu. 140 00:20:05,120 --> 00:20:07,360 Dua detik. 141 00:20:09,240 --> 00:20:12,120 "Aku melihatmu kemaren, Dan kau sedang melihatku ,,," 142 00:20:12,240 --> 00:20:15,000 "Ada keajaiban di udara..." 143 00:20:15,120 --> 00:20:17,840 Translate by: de_larocha 144 00:21:12,600 --> 00:21:18,640 Ada pesta di sekolahku besok. Maukah kau datang sebagai tamuku? 145 00:21:19,640 --> 00:21:22,520 Kau ada kencan dengan Antboy, kan? 146 00:21:24,080 --> 00:21:27,640 Apa kau yakin dia akan datang? 147 00:21:27,760 --> 00:21:31,640 Aku adalah penggemar beratmu. ini sangat berarti bagiku. 148 00:22:02,600 --> 00:22:05,400 Parfum Ibu... 149 00:22:27,840 --> 00:22:31,880 Maria sayang. tolong buang tumpukan besi tua itu ya. 150 00:22:32,000 --> 00:22:36,040 Ayah tidak bisa melakukannya sendiri. Salam sayang, Ayah. 151 00:24:46,000 --> 00:24:51,080 - Kau yakin ini adalah ide bagus? - ya. Kenapa? 152 00:24:51,200 --> 00:24:53,920 Apa kau takut? 153 00:25:20,360 --> 00:25:23,280 Bagaimana jika dia tahu? 154 00:25:25,720 --> 00:25:28,240 Bagaimana jika dia melarikan diri? 155 00:25:28,360 --> 00:25:31,520 Aku telah baca. dia bisa melompati gedung apartemen 156 00:25:31,640 --> 00:25:35,000 ya, benar. Kau benar-benar tidak bisa membaca. 157 00:25:35,120 --> 00:25:37,880 menurutmu itu benar bahwa dia meminum darah? 158 00:25:38,000 --> 00:25:40,240 Diam! 159 00:25:40,360 --> 00:25:42,680 Ya, ya. 160 00:25:54,560 --> 00:25:57,720 itu dia. Si Flea. 161 00:25:57,840 --> 00:26:02,000 Dia baru saja akan menghancurkan Antboy. Si semut kecil menakutkan. 162 00:26:02,120 --> 00:26:04,400 Aku harap dia benar-benar melakukannya. 163 00:26:04,520 --> 00:26:07,240 Coba lihat inu bu. Dia terlihat seperti mayat hidup. 164 00:26:08,800 --> 00:26:12,200 Translate by: de_larocha 165 00:26:15,120 --> 00:26:17,600 Apa itu? 166 00:26:17,720 --> 00:26:21,720 Kau seharusnya tidak mengatakan tentang ibunya. 167 00:26:21,840 --> 00:26:26,040 Kau tidak percaya cerita hantu, apa kau? 168 00:26:26,160 --> 00:26:29,480 - tidak ... - ya, kau! Uhh... 169 00:26:29,600 --> 00:26:33,040 Hati-hati! Nyonya Gæmelkrå aku datang untuk bertemu denganmu. 170 00:26:36,040 --> 00:26:39,040 - Kenapa kita tidak mengambil sesuatu dan segera pergi? - Tidak. 171 00:26:39,160 --> 00:26:42,840 Di sini, Di tempat kita sekarang ini. 172 00:27:44,120 --> 00:27:48,200 - Lihat di sana. - Gila! 173 00:27:51,160 --> 00:27:53,720 Apa itu? 174 00:28:00,760 --> 00:28:04,960 Lucanus... Cervus (Stag Beetle). 175 00:28:14,880 --> 00:28:17,520 Ouch! Bangsat kecil itu menggigitku! 176 00:28:24,120 --> 00:28:26,560 - Dimana monster itu! - Tangkap! 177 00:28:26,680 --> 00:28:29,840 - Apa? - Aku menginginkannya. 178 00:28:29,960 --> 00:28:32,440 - Ayolah! - Ya Ya. Diam dan bersiap. 179 00:28:42,400 --> 00:28:45,120 Aiee! Sialan, man! 180 00:28:51,400 --> 00:28:56,160 - Ada apa denganmu? - Aku merasa ... Aneh. 181 00:29:17,040 --> 00:29:20,160 Apakah kau akan mengatakan kepada Ida bagaimana perasaanmu? 182 00:29:22,840 --> 00:29:25,520 - Apa maksudmu? - Tidak apa-apa, Pelle. 183 00:29:31,120 --> 00:29:34,920 Bolehkah aku duduk disini? 184 00:29:35,040 --> 00:29:40,720 Aku mengerti. banyak gadis imut, Tapi Ida adalah sesuatu yang spesial. 185 00:29:44,680 --> 00:29:48,600 - Kale Chips? - Tidak terima kasih. 186 00:29:48,720 --> 00:29:54,600 - Kau akan mengatakan kepadanya kalau kau menyukainya? - Tidak akan. 187 00:29:54,720 --> 00:29:57,400 Bagus. dan kau tidak harus. 188 00:29:57,520 --> 00:29:59,960 Aku seharusnya tidak? 189 00:30:00,080 --> 00:30:05,320 Kau adalah pria baik, dan aku yakin Ida pasti menyukaimu. 190 00:30:05,440 --> 00:30:08,240 - Tapi hanya sebatas teman. 191 00:30:09,520 --> 00:30:12,240 - Apa dia berkata seperti itu? - Tidak. 192 00:30:12,360 --> 00:30:17,800 Aku yakin dia tidak seperti itu. Hanya saja gadis seperti Ida tidaklah untuk pria sepertimu. 193 00:30:17,920 --> 00:30:22,080 Kau hanya terlalu, sedikit... biasa. 194 00:30:23,280 --> 00:30:26,040 - Biasa? - Ya, nah... 195 00:30:26,160 --> 00:30:30,280 - Ida butuh seseorang yang lebih sedikit... - Seperti dirimu? 196 00:30:30,400 --> 00:30:35,440 Tepat. Aku tahu kita akan saling mengerti, Pelle. 197 00:30:37,640 --> 00:30:40,040 Sampai Jumpa. 198 00:31:47,840 --> 00:31:50,760 Hai, teman-teman! 199 00:31:50,880 --> 00:31:55,320 Hai, teman-teman! Aku harap orang tuamu memiliki asuransi yang benar-benar bagus! 200 00:31:57,080 --> 00:31:59,440 Karena ini sangat mahal! 201 00:32:04,600 --> 00:32:09,400 Apa itu TT? Total Twats? 202 00:32:16,200 --> 00:32:20,800 Hai, Aku bertanya padamu. Apa itu TT? 203 00:32:20,920 --> 00:32:23,360 Terror Twins (Terror Kembar). 204 00:32:38,960 --> 00:32:42,120 Sekarang kau tidak terlalu sembrono, huh? 205 00:32:50,120 --> 00:32:52,720 Bersiaplah untuk mati. 206 00:32:56,640 --> 00:32:58,840 Apa yang terjadi? 207 00:32:58,960 --> 00:33:02,360 - Aku tidak tahan. - Apa yang kau lakukan? 208 00:33:39,960 --> 00:33:41,520 Kau? 209 00:33:41,640 --> 00:33:44,000 Kau ada di sana... 210 00:33:45,840 --> 00:33:52,240 ...dan kau membiarkan mereka mentertawaiku Kau akan menyesal bahwa. 211 00:34:03,720 --> 00:34:07,840 Terror Twins? Mungkinkah ada hubungannya dengan Flea? 212 00:34:07,960 --> 00:34:09,960 Dia sedang di penjara. 213 00:34:10,080 --> 00:34:15,280 Dia adalah Joker yang paling licik merencanakan kejahatan sementara dia sedang berada di dalam sel. 214 00:34:16,720 --> 00:34:20,040 kukira Flea adalah musuhku. 215 00:34:20,160 --> 00:34:24,160 Tapi itu bukan dirinya. itu adalah Christian. 216 00:34:24,280 --> 00:34:28,400 - Kekuatanku tidak berguna melawan dia - Katakan pada Ida bahwa kau menyukainya. 217 00:34:28,520 --> 00:34:32,400 - Kau hanya takut pada gadis yang melebihi aku. - Aku hanya mencoba membantu. 218 00:34:32,520 --> 00:34:37,320 Bagaimana jika dia benar? Apa, Jika Ida lebih menyukainya dari pada aku? 219 00:34:37,440 --> 00:34:41,560 Kau adalah Antboy, Pelindung Mediterranean Lund. Dia pemain gitar. 220 00:34:41,680 --> 00:34:43,680 - Tapi kau adalah pahlawan super. 221 00:35:08,000 --> 00:35:12,440 Hei, Ida. Apa kau punya waktu untuk bicara sebentar? 222 00:35:12,560 --> 00:35:16,440 Ini adalah sesuatu yang ingin aku katakan padamu. 223 00:35:20,200 --> 00:35:22,720 Tidak, Pelle... 224 00:36:35,800 --> 00:36:40,120 Kenapa kau tidak mau bermain denganku lagi? 225 00:36:44,680 --> 00:36:48,400 Kau menangis seperti bayi! tidakkah terlalu tua untuk bermain dengan boneka beruang? 226 00:36:48,520 --> 00:36:53,560 Aku tahu siapa kau, Antboy. Aku tahu semua rahasiamu. 227 00:36:53,680 --> 00:36:56,760 Kau kira kau bis bersembunyi dibalik topeng jelekmu. 228 00:36:56,880 --> 00:36:59,360 Menjauh dari Ida. 229 00:36:59,480 --> 00:37:03,160 Jika tidak, kupastikan, kalian berdua akan menyesal. 230 00:37:03,280 --> 00:37:06,440 Kau tidak bisa sembunyi dariku, Pelle NohrMann. 231 00:37:17,800 --> 00:37:20,640 Halo, Cantik. 232 00:37:22,720 --> 00:37:23,960 Halo. 233 00:37:24,080 --> 00:37:28,880 - Kau benar-benar lezat. - Terima kasih. 234 00:37:29,000 --> 00:37:31,480 Kau akan pulang denganku dan makan pancake? 235 00:37:31,600 --> 00:37:33,240 Oke. 236 00:37:53,320 --> 00:37:56,760 - Dia pergi setelah aku! - Si hantu? 237 00:37:56,880 --> 00:38:02,080 - Bagaimana jika Mrs Gæmelkrå Menghukumku? - Maka dia akan membuatmu kehilangan celana? 238 00:38:02,200 --> 00:38:05,120 Itu tidak lucu, Wilhelm! Dia membunuh tuan Pooh. 239 00:38:05,240 --> 00:38:07,320 Tuan Pooh? 240 00:38:07,440 --> 00:38:11,040 Ya, Itu tidak lebih memalukan dari pada kau bermain dengan bonekamu. 241 00:38:11,160 --> 00:38:14,560 Aku hanyalah sampah baginya! dan mereka adalah action figure. 242 00:38:19,520 --> 00:38:24,440 Ketika aku memperoleh kekuatanku, Kau tidak akan bisa bicara apapun selain tentang mutan. 243 00:38:24,560 --> 00:38:28,080 - Tapi kau tidak percaya ini ?! - Lihat ini. 244 00:38:43,520 --> 00:38:46,640 - Berapa banyak waktu yang kau butuhkan untuk melihatnya? - Sekali lagi. 245 00:38:49,160 --> 00:38:51,280 Tunggu, Apa itu? 246 00:38:56,600 --> 00:38:58,480 Disana! 247 00:39:04,400 --> 00:39:07,760 Apa kau menyadari betapa gila ini? 248 00:39:07,880 --> 00:39:12,080 Aku membaca tentang supernatural, Tapi itu kurasa benar-benar seperti poltergeist... 249 00:39:12,200 --> 00:39:17,840 dan "Fury". berasal dari bahasa latin, Artinya kemarahan. 250 00:39:17,960 --> 00:39:20,400 itu adalah dewi balas dendam. 251 00:39:20,520 --> 00:39:25,160 dalam dunia paranormal itu adalah seorang wanita dari kuburan. 252 00:39:27,760 --> 00:39:31,480 Dia berkata Dia akan membuat masalah dengan Ida. 253 00:39:31,600 --> 00:39:34,760 Kau butuh sesuatu ketika mengejar hantu. 254 00:39:34,880 --> 00:39:40,800 Sebuah alat pengukur EMF, dapat menampilkan interferensi elektromagnetik. 255 00:39:40,920 --> 00:39:44,400 Kacamata Thermographic, Akan menunjukkan perbedaan temperatur radikal. 256 00:39:44,520 --> 00:39:48,560 Manusia mengeluarkan panas, dan Hantu Mengeluarkan udara dingin. 257 00:39:54,600 --> 00:39:59,560 Akhirnya perekam EVP, yang akan mencatat suara-suara dari luar. 258 00:40:00,840 --> 00:40:04,240 - Sekrang kita tunggu. - tunggu apa? 259 00:40:04,360 --> 00:40:06,440 Dia mendekat. 260 00:41:03,360 --> 00:41:07,080 Pelle, Tunggu! Maafkan aku dengan apa yang terjadi di kantin. 261 00:41:07,200 --> 00:41:10,480 Aku tidak ingin membicarakannya sekarang, Ida. 262 00:41:10,600 --> 00:41:14,080 - Kenapa kau sangat aneh? - Tinggalkan aku sendiri. 263 00:41:16,840 --> 00:41:19,920 Apa ini karena Christian? 264 00:41:20,040 --> 00:41:21,760 Tolong tinggalkan aku sendiri. 265 00:41:23,400 --> 00:41:25,680 Apa sih yang kau lakukan? 266 00:41:40,360 --> 00:41:43,960 Ini bukan kemarahan! Ini adalah manusia! 267 00:42:11,400 --> 00:42:13,880 Disana! 268 00:42:37,200 --> 00:42:39,360 Dia lari ke arah sana! 269 00:43:52,720 --> 00:43:55,960 - Aku di dalam. - di terima. Hati-hatilah di sana. 270 00:45:02,400 --> 00:45:07,160 "The Nature of Light: Rahasia Gaib." 271 00:45:07,280 --> 00:45:09,880 "Oleh Rustam Musajev." 272 00:45:11,960 --> 00:45:15,600 Itu dia... Dia adalah the Fury. 273 00:45:16,680 --> 00:45:19,440 Translate by: de_larocha 274 00:45:44,320 --> 00:45:46,880 Antboy? 275 00:45:49,560 --> 00:45:53,160 - Kenapa kau mengikutiku? - ini pasti kesalahan... 276 00:45:53,280 --> 00:45:58,000 sat-satunya kekeliruan, adalah kau. Jangan mengancamku! 277 00:45:58,120 --> 00:46:01,680 Kau tidak boleh mengancam Ida! 278 00:46:01,800 --> 00:46:03,200 Awas! 279 00:46:07,040 --> 00:46:10,600 Wilhelm, panggil ambulan! 280 00:46:40,480 --> 00:46:45,920 - Albert Gæmelkrå... - Siapa itu? 281 00:46:46,040 --> 00:46:50,480 - Seorang teman. - Aku tidak punya teman. 282 00:46:50,600 --> 00:46:54,960 Aku juga tidak, Tapi aku punya musuh. 283 00:46:55,080 --> 00:46:58,640 - Antboy. - Piss Ant. 284 00:46:58,760 --> 00:47:02,240 Aku bisa membantumu membalas dendam padanya. 285 00:47:02,360 --> 00:47:04,840 Bagaimana? 286 00:47:16,960 --> 00:47:19,320 trik yang mengesankan. 287 00:47:21,000 --> 00:47:24,720 - Apa yang kau mau? - Bagaimana menghancurkan Antboy? 288 00:47:27,000 --> 00:47:29,640 Dia telah berbohong padaku dan mempermalukanku 289 00:47:29,760 --> 00:47:35,040 Sekarang ayahku sedang di rumah sakit. itu semua kesalahan Antboy. 290 00:47:35,160 --> 00:47:38,320 Aku benci dia. Aku benci dia! 291 00:47:38,440 --> 00:47:42,080 Marah. Aku suka itu. 292 00:47:42,200 --> 00:47:45,240 Mungkin aku bisa menunjukkanmu arah yang benar. 293 00:47:45,360 --> 00:47:49,840 Aku punya dua pengagum Mereka menyebut dirinya The Terror Twins. 294 00:47:49,960 --> 00:47:53,120 Mereka telah dipermalukan oleh Antboy. 295 00:47:53,240 --> 00:47:56,080 dan mereka juga membencinya, sema seperti dirimu. 296 00:47:56,200 --> 00:48:00,160 Aku mengatakan pada mereka tentang proyek Hercules, Yang memberiku kekuatan. 297 00:48:00,280 --> 00:48:04,360 Aku berjanji mereka akan mendapatkan juga, jika mereka membantuku menyingkirkan hama tersebut. 298 00:48:04,480 --> 00:48:07,360 Bagaimana mereka bisa membantuku? 299 00:48:07,480 --> 00:48:11,720 Kau tidak perlu memanfaatkan otak mereka, tapi tenaga mereka. 300 00:48:11,840 --> 00:48:17,760 Dilihat dari mutasi mereka, mereka sepertinya digigit oleh salah satu hewan peliharaanku. 301 00:48:17,880 --> 00:48:22,520 Lucanus Cervus. Kumbang rusa. 302 00:48:22,640 --> 00:48:26,960 Yang jantan adalah salah satu kumbang terbesar dan terkuat di dunia. 303 00:48:27,080 --> 00:48:30,640 Tubuhnya dilengkapi dengan pelindung untuk bertarung. 304 00:48:30,760 --> 00:48:33,000 Dibuat untuk menang. 305 00:48:33,120 --> 00:48:36,760 Dan dia akan menghancurkan semua yang dilaluinya. 306 00:48:36,880 --> 00:48:40,600 Semut tidak memiliki kesempatan untuk melawan mereka. 307 00:48:40,720 --> 00:48:43,280 Tapi Antboy mengalahkan mereka. 308 00:48:43,400 --> 00:48:46,440 yang mereka butuhkan hanya tumbuh besar dan kuat. 309 00:48:46,560 --> 00:48:49,440 Seperti Antboy mereka butuh nutrisi. 310 00:48:49,560 --> 00:48:53,520 Jika mereka mencapai potensi penuh mereka dapat mengeluarkan kekuatan penuh mereka. 311 00:48:53,640 --> 00:48:56,600 Sap. 312 00:48:56,720 --> 00:48:59,400 Apa yang Antboy butuhkan? 313 00:48:59,520 --> 00:49:01,920 Gula. 314 00:49:06,160 --> 00:49:09,520 - Aku tidak ingin bicara tentang kemarahan lagi. - Kukira itu hanyalah seorang wanita. 315 00:49:09,640 --> 00:49:14,800 - Dia tidak akan termasuk pada masalah tersebut. - Kenapa, dia berkata seperti itu? 316 00:49:14,920 --> 00:49:19,400 - Tidak penting? - Aku akan menghentikannya. 317 00:49:19,520 --> 00:49:26,160 Aku menyusup ke database rumah sakit. Dia sedang patah kaki. 318 00:49:26,280 --> 00:49:29,280 Aku tidak punya banyak waktu sekrang. Aku juga ikut... 319 00:49:29,400 --> 00:49:32,720 - Untuk apa? - Itu tidak penting. Sampai jumpa. 320 00:49:37,080 --> 00:49:38,680 Ida ... 321 00:49:38,800 --> 00:49:42,760 Penciumanku lebih baik dari pada yang lain. 322 00:49:42,880 --> 00:49:46,080 Sangat baik, sebenarnya. 323 00:49:46,200 --> 00:49:51,080 Ketika aku pergi ke sekolah, aku bisa mencium apa yang orang-orang makan ketika sarapan 324 00:49:51,200 --> 00:49:53,760 - Atau apakah mereka telah mandi. 325 00:49:53,880 --> 00:49:58,200 Tapi ketika aku menutup mataku, dan aku selalu bisa menemukanmu. 326 00:49:58,320 --> 00:50:01,880 Aku bisa mengenali aroma tubuhmu dimana saja. 327 00:50:02,000 --> 00:50:05,480 - dan itu adalah aroma terbaik didunia. 328 00:50:14,200 --> 00:50:17,800 - Kau sangat baik. - Haruskah aku mengajarimu? 329 00:50:17,920 --> 00:50:20,920 kukira aku tidak bisa. 330 00:50:25,360 --> 00:50:28,800 - Apa lagu kesukaanmu? - Aku tidak tahu. 331 00:50:31,800 --> 00:50:35,560 Ayolah. Aku akan menunjukkan padamu, Bagaimana memainkannya. 332 00:50:56,000 --> 00:50:59,840 Hei...Kenapa kau tidak menjawab Antcom-mu? 333 00:50:59,960 --> 00:51:02,440 Ada apa? 334 00:51:06,000 --> 00:51:08,400 - Apa aku harus mengatakannya lagi - Apa maksudmu? 335 00:51:08,520 --> 00:51:13,680 Aku melakukan banyak hal untuk kota ini, dan yang aku dapat hanya memar. 336 00:51:13,800 --> 00:51:16,760 Kau membuat Mediterranean Lund menjadi tempat yang lebih baik 337 00:51:16,880 --> 00:51:21,240 Untuk orang lain, Mungkin. tapi bukan bagiku. 338 00:51:21,360 --> 00:51:27,080 - Begitulah cara menjadi pahlawan super. - Apa yang kau tahu tentang itu? 339 00:51:33,560 --> 00:51:37,120 Terkadang aku berharap aku digigit oleh semut. 340 00:51:37,240 --> 00:51:41,480 Tapi aku tidak tahu jika aku tidak bisa melakukan apa yang Antboy telah lakukan 341 00:51:41,600 --> 00:51:45,840 Meskipun Aku punya kekuatan super. 342 00:51:45,960 --> 00:51:50,600 Menjadi pahlawan super bukan hanya tentang memiliki kekuatan dan melindungi perempuan. 343 00:51:50,720 --> 00:51:56,480 Ini tentang melakukan sesuatu yang benar. meskipun sulit dan terkadang menyakitkan. 344 00:51:56,600 --> 00:52:01,680 Pahlawan sejati adalah orang yang memungkinkan kita semua merasa aman berada di luar 345 00:52:01,800 --> 00:52:08,400 untuk merasakan bahwa kita tidak sendiri. Bahwa ada seseorang diluar yang seperti kita 346 00:52:08,520 --> 00:52:12,960 itulah yang membuat kita lebih menyukainya. 347 00:52:23,880 --> 00:52:29,080 Dunia butuh Antboy. dan aku juga. 348 00:52:43,000 --> 00:52:47,920 Ada apa, Antboy? Apa kau takut? Apa kau? 349 00:52:50,720 --> 00:52:54,240 Mantap! keren sekali. Tepat diantara mata. 350 00:52:56,520 --> 00:53:01,400 - Kita hanya perlu menangkapnya. - Apa yang sedang kau lakukan? 351 00:53:03,480 --> 00:53:08,680 Translate by: de_larocha 352 00:53:42,640 --> 00:53:47,960 Sangat lucu Alan... Aku akan coba melompatinya. 353 00:53:58,560 --> 00:54:01,080 Halo? 354 00:54:02,200 --> 00:54:05,200 Siapa kau? 355 00:54:09,200 --> 00:54:12,000 Ini adalah tempat kami. 356 00:54:26,080 --> 00:54:29,960 Tidak! ini adalah rumahku. 357 00:54:33,480 --> 00:54:38,480 Mrs. Gæmelkrå...? Maaf, Mark memanggilmu zombie 358 00:54:38,600 --> 00:54:43,000 - Dia tidak bermaksud seperti itu. - dan kau menyebut dirimu Terror Twin. 359 00:54:43,120 --> 00:54:45,520 Kau tidak tahu bagaimana ketakutan yang sebenarnya. 360 00:54:45,640 --> 00:54:49,160 Tapi aku akan mengajarimu, Kecuali jika kau melakukan apa yang kukatakan. 361 00:54:49,280 --> 00:54:53,360 - Apa yang kau mau? - Menghancurkan Antboy. 362 00:54:53,480 --> 00:54:57,160 Buat dia terlihat bodoh diseluruh kota dan buat dia hancur. 363 00:54:57,280 --> 00:55:00,040 - Seperti serangga kecil. 364 00:55:00,160 --> 00:55:01,440 Bagaimana? 365 00:55:01,560 --> 00:55:06,520 Dengan mengambil kekuatan darinya dan ambil olehmu. 366 00:55:06,640 --> 00:55:09,240 Minum ini. 367 00:56:28,000 --> 00:56:32,560 mari kita lihat berapa kuat kau tanpa gulamu. 368 00:57:24,560 --> 00:57:25,840 Halo? 369 00:57:27,200 --> 00:57:30,200 Pelle, itu kau? 370 00:57:33,760 --> 00:57:35,520 Halo? 371 00:57:46,680 --> 00:57:48,800 Apa kau disana? 372 00:58:15,880 --> 00:58:21,200 Apa kau baik-baik saja dengan daging babimu croque-monsieur berasal dari babi mati? 373 00:58:21,320 --> 00:58:22,720 Tidak! 374 00:58:22,840 --> 00:58:26,360 Apa kau puas omeletmu berasal dari baterai ayam? 375 00:58:26,480 --> 00:58:28,680 - Tidak! - Aku juga tidak! 376 00:58:28,800 --> 00:58:33,200 Itulah mengapa kita harus berjuang dan memastikan apa yang kami sajikan di kantin adalah 100% organik! 377 00:58:33,320 --> 00:58:34,760 Ya! 378 00:58:34,880 --> 00:58:38,000 - Halo? - Hei, ini Wilhelm. 379 00:58:38,120 --> 00:58:41,920 - Aku mengirimkanmu sebuah tautan. - Aku tidak bisa mendengarmu. 380 00:58:42,040 --> 00:58:45,160 Cek emailku. Tekan link-nya. 381 00:58:51,760 --> 00:58:55,720 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 382 00:58:55,840 --> 00:58:58,560 Kau harus membantuku membebaskannya. 383 00:58:58,680 --> 00:59:00,760 Ida? 384 00:59:00,880 --> 00:59:03,680 Sinyal dari Antcom-nya berasal dari rumah Gæmelkrå. 385 00:59:03,800 --> 00:59:08,200 - Ida? - Aku akan pergi. 386 00:59:08,320 --> 00:59:11,400 - Apa maksudmu? - Pelle butuh bantuan. 387 00:59:11,520 --> 00:59:13,720 Ida! 388 00:59:13,840 --> 00:59:17,600 - Kau memilih untuk menjadi pecundang menggantikanku? - Lepaskan aku! 389 00:59:17,720 --> 00:59:23,920 I have scraped tea off of my shoes that has more personality than that loser. 390 00:59:25,120 --> 00:59:28,200 Ida! Aku mencoba menyelamatkan dunia! 391 00:59:28,320 --> 00:59:31,360 Apa yang telah pecundang kecil lakukan? 392 00:59:42,200 --> 00:59:45,560 Warga kota Mediterranean Lund. 393 00:59:45,680 --> 00:59:49,320 kukira pakaian Antboy-mu 394 00:59:49,440 --> 00:59:53,960 Kau kira itu sangat bagus. 395 00:59:54,080 --> 00:59:57,920 Tapi aku tahu itu tidak benar. 396 00:59:58,040 --> 01:00:02,520 Dia adalah pembohong lemah, Yang hanya memikirkan dirinya sendiri. 397 01:00:02,640 --> 01:00:06,400 Aku akan tunjukkan padamu siapa dia sebenarnya. 398 01:00:31,960 --> 01:00:33,320 Tidak... 399 01:00:34,320 --> 01:00:37,080 Tidak! 400 01:00:38,840 --> 01:00:43,360 - Apa yang terjadi sebenarnya? - Aku tidak bisa melihat apapun. 401 01:00:43,480 --> 01:00:46,960 - Apa yang kau lakukan? - Itu bukanlah aku. 402 01:00:47,080 --> 01:00:51,600 - lihatlah, Kau bodoh! - Jaga dirimu sendiri! 403 01:01:11,320 --> 01:01:13,800 Sabuk ... 404 01:01:15,200 --> 01:01:17,880 Kau telah kencing di dalamnya. 405 01:01:25,680 --> 01:01:29,560 Wilhelm, Kekuatanku hilang, Bahkan jika aku makan gula. 406 01:01:33,240 --> 01:01:35,240 ini kekurangan gula. 407 01:01:35,360 --> 01:01:38,200 - Apa yang sedang kau tunggu? - Ida? 408 01:01:47,760 --> 01:01:49,840 - Pelle! - Ida! 409 01:01:51,360 --> 01:01:55,160 Wilhelm, Aku tidak bisa menemukan pintu! Temukan gula apapun. 410 01:02:06,920 --> 01:02:09,320 Apa yang salah? 411 01:02:14,360 --> 01:02:16,920 Bisakah kau melihatku? 412 01:02:23,920 --> 01:02:26,560 Aku tidak bisa melihatmu. 413 01:02:38,920 --> 01:02:43,000 Antboy... 414 01:02:57,800 --> 01:03:00,920 Pasti ada gula disuatu tempat 415 01:03:01,040 --> 01:03:05,440 Translate by: de_larocha 416 01:03:14,960 --> 01:03:20,360 Aku kira kau menyukaiku! Aku kira kau berbeda! 417 01:03:20,480 --> 01:03:24,080 Kau sama saja dengan yang lain! 418 01:03:30,560 --> 01:03:32,120 Pelle! 419 01:03:40,800 --> 01:03:45,040 Kau tidak bisa mengabaikanku lagi Antboy! dan kau tidak bisa lari. 420 01:03:47,440 --> 01:03:52,080 Sekrang kau tahu bagaimana rasanya, Pelle. merasa sendirian. 421 01:03:54,760 --> 01:03:58,120 dan mengetahui seluruh dunia melawanmu. 422 01:04:03,120 --> 01:04:05,320 Senyummu seperti vanilla. 423 01:04:07,800 --> 01:04:10,400 Apa itu kau, Maria? 424 01:04:13,920 --> 01:04:18,640 Aku tahu bagaimana perasaanmu. Kau mungkin tidak berfikir begitu 425 01:04:18,760 --> 01:04:22,120 Tapi aku merasa seperti menjadi orang lain setiap waktu 426 01:04:23,480 --> 01:04:28,000 Sepertinya aku tidak peduli. Atau aku memang tidak terlihat. 427 01:04:33,440 --> 01:04:37,320 Bukan maksudku membuatmu sedih. 428 01:04:40,400 --> 01:04:42,840 Maafkan aku. 429 01:05:22,560 --> 01:05:25,760 - Pelle! - Sekarang giliranku 430 01:05:30,560 --> 01:05:33,600 Disana, Bodoh. 431 01:05:39,920 --> 01:05:42,680 Tolong aku, Pelle! 432 01:05:47,200 --> 01:05:49,480 Ida, Aku datang... 433 01:06:02,440 --> 01:06:05,400 Pelle...? 434 01:06:05,520 --> 01:06:07,760 - Ida! - Tolong aku. 435 01:06:39,680 --> 01:06:43,480 Hentikan! 436 01:06:47,560 --> 01:06:50,680 - Cukup! - Tidak... 437 01:06:50,800 --> 01:06:55,920 Nah, jika itu bukan sang putri es kecil. Atau aku harus memanggilmu nyonya Gæmelkrå? 438 01:06:56,040 --> 01:06:58,760 - Jika kau tidak... - Lalu apa? 439 01:06:58,880 --> 01:07:03,880 Kau tidak akan memberikkan getah lagi? tidak apa-apa. aku punya banyak! 440 01:07:10,160 --> 01:07:15,160 Ruang rahasia Gæmelkrå's ini terisi penuh dengan itu. Aku tidak butuh kau. 441 01:07:15,280 --> 01:07:19,720 Jadi menghilanglah sebelum aku melakukan hal yang sama padamu seperti yang aku lakukan padanya 442 01:07:21,240 --> 01:07:22,440 Keluar! 443 01:07:37,720 --> 01:07:41,960 Menyerahlah sekarang, Antboy. Kau tidak punya pilihan... 444 01:07:53,040 --> 01:07:56,600 Ucapkan selamat malam, Antb... 445 01:08:15,520 --> 01:08:19,280 - Dimana kau? - Kita harus menghentikannya. 446 01:08:21,160 --> 01:08:24,200 Ini coklatmu. 447 01:08:47,640 --> 01:08:49,920 Apa kau siap? 448 01:08:53,800 --> 01:08:55,320 Siap. 449 01:10:34,120 --> 01:10:35,800 Ida... 450 01:10:35,920 --> 01:10:38,280 Ida! 451 01:10:39,680 --> 01:10:41,400 Ida! 452 01:10:51,000 --> 01:10:52,920 Ayolah, Ida. 453 01:10:56,800 --> 01:11:00,400 Wilhelm... Dia tidak bernafas. 454 01:11:08,920 --> 01:11:13,200 Ayolah, Ida. 455 01:11:39,320 --> 01:11:44,000 - Kau menyelamatkanku. - Kau menyelamatkanku pertama kali. 456 01:11:47,880 --> 01:11:51,760 Dan kau akan melakukannya juga. 457 01:12:10,640 --> 01:12:13,400 Maria...? 458 01:12:13,520 --> 01:12:16,040 Maafkan aku atas apa yang kulakukan. 459 01:12:19,520 --> 01:12:22,720 Aku tidak tahu bagaimana cara memperbaikinya. 460 01:12:24,200 --> 01:12:27,880 Aku janji tidak akan menggunakan pakaian itu lagi. 461 01:12:29,480 --> 01:12:33,640 Antara itu semua, Itu sangat keren. 462 01:12:40,480 --> 01:12:44,480 aku kira aku punya ide yang lebih baik. 463 01:12:44,600 --> 01:12:47,960 Dua orang muda yang diketahui sebagai Terror Twins - 464 01:12:48,080 --> 01:12:53,400 - Mendapat hukuman 1,000 jam melayani komunitas untuk untuk kejahatan vandalisme serius. 465 01:12:53,520 --> 01:12:56,840 Hal itu belum diketahui ... 466 01:12:59,280 --> 01:13:01,200 Kencing semut 467 01:13:06,360 --> 01:13:09,600 Apa artinya menjadi pahlawan sejati 468 01:13:09,720 --> 01:13:12,880 Apakah untuk menjadi kuat dan berani 469 01:13:13,000 --> 01:13:16,600 untuk memiliki kekuatan super dan pakaian yang keren? 470 01:13:16,720 --> 01:13:21,600 Atau itu hanya orang yang bersembunyi di balik topeng dan merasa paling penting? 471 01:13:21,720 --> 01:13:24,200 Atau dibalik jubah tembus pandang? 472 01:13:40,280 --> 01:13:45,520 - Bagaimana jika sikembar kembali lagi? - Tanpa getah, mereka kehilangan kekuatan mereka. 473 01:13:45,640 --> 01:13:48,280 Aku akan mengawasi mereka semua. 474 01:14:02,600 --> 01:14:05,560 - Ida ...? - Ya ...? 475 01:14:07,000 --> 01:14:10,400 Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 476 01:14:16,320 --> 01:14:19,160 - Kau akan pergi. - Tidak. 477 01:14:19,280 --> 01:14:23,480 - Aku tidak akan pergi kemanapun. - Kenapa tidak? 478 01:14:28,000 --> 01:14:30,720 Aku punya teman yang bisa mengurus itu. 479 01:15:11,840 --> 01:15:14,640 Siapa kau? 480 01:15:14,760 --> 01:15:17,000 Aku adalah Red Furie. 38886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.