All language subtitles for Antboy Revenge of the Red Fury (2014)).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,160 --> 00:01:49,640 Hey! 2 00:01:58,440 --> 00:02:01,080 Over here! 3 00:02:17,720 --> 00:02:21,080 What does it take to be a real hero? 4 00:02:24,280 --> 00:02:28,720 For most, it is enough to be strong and courageous. 5 00:02:28,840 --> 00:02:35,000 To have super powers and a cool costume. Catch criminals and save the day. 6 00:02:35,120 --> 00:02:38,920 And if that's all it takes ... 7 00:02:42,840 --> 00:02:47,200 ... then Antboy does perfectly well, if I do say so myself. 8 00:02:53,240 --> 00:02:56,200 But the easier it becomes being Mediterranean Lund's protector - 9 00:02:56,320 --> 00:02:59,520 - the harder it is to be Pelle Nohr Mann. 10 00:02:59,640 --> 00:03:03,360 - He won't show up! - Yes, he will! The film hasn't started. 11 00:03:03,480 --> 00:03:07,640 I should be watching the trailer to the new Marvel movies. 12 00:03:07,760 --> 00:03:09,840 Hurry, Pelle! 13 00:03:09,960 --> 00:03:13,520 - We can still make it. - Sorry I'm late. 14 00:03:13,640 --> 00:03:18,680 - There was just something that came up ... - Pelle, your jacket... 15 00:03:41,360 --> 00:03:44,640 The game is over, Flea. 16 00:03:52,760 --> 00:03:56,080 - Sorry. - It is okay. 17 00:04:03,800 --> 00:04:07,680 This is the worst film I have ever seen. The comic is better. 18 00:04:07,800 --> 00:04:11,200 Then why have you seen it four times? 19 00:04:14,840 --> 00:04:19,160 How can you eat so much without getting fat? 20 00:04:19,280 --> 00:04:22,160 - Cardio. - Where are you going? 21 00:04:22,280 --> 00:04:25,480 I have found Amazing Spiderman number 129 on Amazon. 22 00:04:25,600 --> 00:04:29,240 I have the Danish version, but not the original from 1974. 23 00:04:29,360 --> 00:04:32,240 Why don't you download them? 24 00:04:32,360 --> 00:04:35,760 Do you know how many trees fell to make them? 25 00:04:35,880 --> 00:04:40,080 - You save trees. We save the world. - Pelle does. 26 00:04:40,200 --> 00:04:42,800 Without me there would be no Antboy. 27 00:04:42,920 --> 00:04:46,360 I am Oracle, Lucius Fox and Alfred Pennyworth all in one. 28 00:04:46,480 --> 00:04:50,400 - I don't know what that is. - Of course you don't. 29 00:04:50,520 --> 00:04:53,920 - Relax, you two! - See you, Pelle. 30 00:04:54,040 --> 00:04:55,640 See you. 31 00:04:56,640 --> 00:05:01,000 - Will you go with me to the party tomorrow? - I do not know really. 32 00:05:01,120 --> 00:05:06,600 It is probably a bummer party, but it would be fun if we went there. 33 00:05:07,720 --> 00:05:10,040 - Together? - Yes... 34 00:05:11,680 --> 00:05:14,120 So... the two of us? 35 00:05:14,240 --> 00:05:16,560 Yes. Why not? 36 00:05:20,360 --> 00:05:23,280 - Ida...? - Yes? 37 00:05:25,000 --> 00:05:28,200 There's something I want to ask you. 38 00:05:36,640 --> 00:05:40,040 I need to fix something. 39 00:06:05,000 --> 00:06:07,600 - Check out her clothes. - She makes them herself. 40 00:06:07,720 --> 00:06:10,640 Total weirdo. 41 00:06:19,280 --> 00:06:23,320 Oops. The ice princess has fallen and can't get up? 42 00:06:24,880 --> 00:06:28,840 Now she'll certainly start weeping... like a crybaby. 43 00:06:28,960 --> 00:06:32,960 -Leave me alone. - "Leave me alone." 44 00:06:33,080 --> 00:06:36,000 Awesome skating, four-eyes. 45 00:06:36,120 --> 00:06:39,640 Didn't you hear what she said ?! 46 00:06:42,920 --> 00:06:45,080 Antboy... 47 00:06:52,240 --> 00:06:54,200 Get him! 48 00:07:15,920 --> 00:07:18,880 Have a nice trip, princess. 49 00:07:42,960 --> 00:07:45,480 Here, you can't see without these. 50 00:07:48,080 --> 00:07:49,960 What is your name? 51 00:07:50,080 --> 00:07:52,520 Maria. 52 00:07:52,640 --> 00:07:55,560 Are you okay, Maria? 53 00:07:58,400 --> 00:08:03,160 - You smell like vanilla. - What? 54 00:08:03,280 --> 00:08:05,800 Ummm... 55 00:08:05,920 --> 00:08:08,760 Antboy? Antboy, wait. 56 00:08:08,880 --> 00:08:13,400 - How can I thank you? - I was just doing my job. 57 00:08:14,880 --> 00:08:19,720 There's a party at my school tomorrow. Will you come as my guest? 58 00:08:19,840 --> 00:08:21,960 Um... 59 00:08:26,800 --> 00:08:30,360 - I don't really know. - I'm your biggest fan. 60 00:08:30,480 --> 00:08:35,120 It would mean everything to me. Would you please? 61 00:08:38,400 --> 00:08:39,920 Please say yes! 62 00:08:40,040 --> 00:08:43,880 I can ... well, well... 63 00:08:44,000 --> 00:08:45,880 Yes! 64 00:09:28,800 --> 00:09:31,240 What happened to the TV? 65 00:09:32,280 --> 00:09:36,800 - There is something I must show you. - You'll never guess what happened today. 66 00:09:36,920 --> 00:09:40,080 It's something I have been working on for a long time. 67 00:09:46,200 --> 00:09:47,640 Voila! 68 00:09:47,760 --> 00:09:50,120 - the lux-reflector? - Yes. 69 00:09:50,240 --> 00:09:54,960 But it's a whole new prototype constructed in a completely different material - 70 00:09:55,080 --> 00:10:00,400 - in my favorite daughter's... favorite color. 71 00:10:02,960 --> 00:10:08,920 The electrical impulses direct light around the surface to camouflage the fabric. 72 00:10:09,040 --> 00:10:11,640 It makes me impossible to see. 73 00:10:11,760 --> 00:10:14,000 - Invisible? - Yes. 74 00:10:14,120 --> 00:10:16,880 The ultimate camouflage. 75 00:10:17,000 --> 00:10:19,360 Are you ready? 76 00:10:29,920 --> 00:10:33,480 It's not floating, Mary. I'm the one doing it. 77 00:10:42,200 --> 00:10:44,080 I am invisible! 78 00:10:51,840 --> 00:10:56,040 I'm over here, Maria. Isn't it amazing? 79 00:10:58,360 --> 00:11:00,120 Father? 80 00:11:00,240 --> 00:11:03,280 I can still see you. 81 00:11:29,680 --> 00:11:32,360 Antboy ... 82 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 It's not so easy to be Antboy. 83 00:12:49,680 --> 00:12:54,520 - Things fall apart when I pee. - There is something I must show you. 84 00:12:54,640 --> 00:13:00,640 This is made of acid-resistant material. You can pee in it when you are out. 85 00:13:00,760 --> 00:13:04,320 What am I supposed to do with a pee thing that size! 86 00:13:06,720 --> 00:13:10,600 - We can not go to the party. - Why not? 87 00:13:10,720 --> 00:13:15,400 - The crime rate is high now. - It's just because you do not want to. 88 00:13:15,520 --> 00:13:19,720 - No, but evil shows up ... -... when you least expect it. 89 00:13:19,840 --> 00:13:24,400 It's just... Sometimes I must also be allowed to be myself. 90 00:13:51,200 --> 00:13:53,800 Kale Chips...? 91 00:13:56,240 --> 00:13:58,640 - How old are you? - Hey. 92 00:13:58,760 --> 00:14:02,600 Hey, Pelle. This is Christian. He has just started school here. 93 00:14:02,720 --> 00:14:07,080 - Namaste, Pelle. - Eh... You too...? 94 00:14:07,200 --> 00:14:12,160 Christian's family are Buddhists. 95 00:14:12,280 --> 00:14:16,520 - Are you sick? - No, it's just a little... cough. 96 00:14:16,640 --> 00:14:21,480 If you have a cold, you should try some chai with yak butter. 97 00:14:21,600 --> 00:14:24,640 I myself do not consume animal products any more. 98 00:14:24,760 --> 00:14:28,040 - Are you vegan? - Yes of course. Aren't you? 99 00:14:28,160 --> 00:14:32,960 - No, I'm only vegetarian. - Vegans ... aren't they giant lizards? 100 00:14:33,080 --> 00:14:37,800 Those are varans. A vegan eats no food and wears no clothes which come from animals. 101 00:14:37,920 --> 00:14:42,760 Why should a sheep be without its wool, so that you can put clothes on your body? 102 00:14:42,880 --> 00:14:47,600 My sweater is made of bamboo yarn. It gives better karma. 103 00:14:48,680 --> 00:14:50,840 Okay ... 104 00:14:50,960 --> 00:14:54,800 - See you tonight, right? - What about that girl? 105 00:14:54,920 --> 00:14:58,440 - What girl? - The one from the ice rink. 106 00:14:58,560 --> 00:15:02,760 - I forgot. - It is okay. 107 00:15:02,880 --> 00:15:07,640 Just stop by my house before. You can help me with what (songs) to play. 108 00:15:07,760 --> 00:15:10,720 - Is six o'clock okay? - It works nicely. 109 00:15:10,840 --> 00:15:12,960 I'll See you there. 110 00:16:04,400 --> 00:16:06,720 - Hello? - It's Wilhelm. 111 00:16:06,840 --> 00:16:10,560 - There was a burglary at the Mediterranean Lund Bank. - How do you know? 112 00:16:10,680 --> 00:16:13,600 I listen to a police scanner. Their getaway car is long gone. 113 00:16:13,720 --> 00:16:17,680 - I am too. - No you are not. I am tracking you. 114 00:16:17,800 --> 00:16:20,560 Wilhelm! I'm going to be at Ida's soon. 115 00:16:20,680 --> 00:16:25,000 I made a playlist with her favorite songs and ... 116 00:16:25,120 --> 00:16:30,440 Fine! But forget about it. What if some poor old man's life-savings was stolen? 117 00:16:30,560 --> 00:16:35,080 Okay! I'm on my way. See you at the party. 118 00:16:42,360 --> 00:16:46,800 Delayed. Sorry. See you at the party. Pelle. 119 00:17:01,560 --> 00:17:03,960 It's hopeless. 120 00:17:04,080 --> 00:17:07,240 I give up. 121 00:17:07,360 --> 00:17:09,840 - It's completely ... - Dad? 122 00:17:23,040 --> 00:17:26,440 - Did you make it? - Mmm. 123 00:17:28,600 --> 00:17:31,760 Your mother's favorite perfume. 124 00:17:31,880 --> 00:17:34,440 She mixed it herself. 125 00:17:34,560 --> 00:17:40,000 Pinks. Orange Flowers. And marigolds from the garden. 126 00:17:41,440 --> 00:17:45,120 - And vanilla. - Yes, vanilla. 127 00:17:45,240 --> 00:17:50,080 When I smell it, it's almost like I remember her. 128 00:17:50,200 --> 00:17:53,360 If only she could see you now. 129 00:17:55,320 --> 00:17:59,040 She would be so proud. 130 00:18:19,840 --> 00:18:24,280 Are you waiting for someone? You're the one, who's supposed to have a date with Antboy, right? 131 00:18:24,400 --> 00:18:26,480 Yes. 132 00:18:26,600 --> 00:18:31,520 - Do you seriously think he's coming? - It's just a play for attention 133 00:18:31,640 --> 00:18:35,320 And she needs every trick she has with that ugly dress. 134 00:18:38,040 --> 00:18:39,680 - Hey. - Hey. 135 00:18:39,800 --> 00:18:41,920 Is Pelle here? 136 00:19:27,360 --> 00:19:30,200 - So I'm here. - You had another appointment. 137 00:19:30,320 --> 00:19:35,920 - Sorry, I could not come. - It is okay. Christian helped me. 138 00:19:36,040 --> 00:19:38,880 Wait till you hear this. 139 00:19:39,000 --> 00:19:40,960 Pelle, wait. 140 00:19:45,120 --> 00:19:47,360 Two seconds. 141 00:19:49,240 --> 00:19:52,120 "I saw you the other day, and you looked at me ,,," 142 00:19:52,240 --> 00:19:55,000 "There was magic in the air..." 143 00:19:55,120 --> 00:19:57,840 (The crowd boos) 144 00:20:52,600 --> 00:20:58,640 There's a party at my school tomorrow. Will you come as my guest? 145 00:20:59,640 --> 00:21:02,520 You have a date with Antboy, right? 146 00:21:04,080 --> 00:21:07,640 Do you seriously think he's coming? 147 00:21:07,760 --> 00:21:11,640 I'm your biggest fan. It would mean everything to me. 148 00:21:42,600 --> 00:21:45,400 Mother's perfume... 149 00:22:07,840 --> 00:22:11,880 Dear Maria. Be sweet to throw this pile of scrap metal out for me. 150 00:22:12,000 --> 00:22:16,040 I can not bring myself to do it. Hugs, father. 151 00:24:26,000 --> 00:24:31,080 - Are you sure this is a good idea? - Yes. Why? 152 00:24:31,200 --> 00:24:33,920 Are you afraid? 153 00:25:00,360 --> 00:25:03,280 What if he finds out? 154 00:25:05,720 --> 00:25:08,240 What if he escapes? 155 00:25:08,360 --> 00:25:11,520 I have read he can jump over an apartment building. 156 00:25:11,640 --> 00:25:15,000 Yeah, right. You damn well can't read. 157 00:25:15,120 --> 00:25:17,880 Do you think it is true that he drank blood? 158 00:25:18,000 --> 00:25:20,240 Shut up! 159 00:25:20,360 --> 00:25:22,680 Yes, yes. 160 00:25:34,560 --> 00:25:37,720 It's him. The Flea. 161 00:25:37,840 --> 00:25:42,000 He was just about to smash Antboy. The little pissant creep. 162 00:25:42,120 --> 00:25:44,400 I wish he had done it. 163 00:25:44,520 --> 00:25:47,240 Check out his mother. She looks like a zombie. 164 00:25:48,800 --> 00:25:52,200 (Floor creaks) 165 00:25:55,120 --> 00:25:57,600 What was that? 166 00:25:57,720 --> 00:26:01,720 You should'nt have said that about his mother. 167 00:26:01,840 --> 00:26:06,040 You do not believe in ghost stories, do you? 168 00:26:06,160 --> 00:26:09,480 - No ... - Yes, you do! Uhh... 169 00:26:09,600 --> 00:26:13,040 Beware! Mrs Gæmelkrå coming to get you. 170 00:26:16,040 --> 00:26:19,040 - Why don't we just take somthing and leave? - No. 171 00:26:19,160 --> 00:26:22,840 This here, this is our place now. 172 00:27:24,120 --> 00:27:28,200 - Look at that. - that's crazy! 173 00:27:31,160 --> 00:27:33,720 What the hell was that? 174 00:27:40,760 --> 00:27:44,960 Lucanus... Cervus (Stag Beetle). 175 00:27:54,880 --> 00:27:57,520 Ouch! The little bastard bit me! 176 00:28:04,120 --> 00:28:06,560 - Where is the beast! - Catch it! 177 00:28:06,680 --> 00:28:09,840 - What? - I want it. 178 00:28:09,960 --> 00:28:12,440 - Come on! - Yes Yes. Shut up already. 179 00:28:22,400 --> 00:28:25,120 Aiee! damn, man! 180 00:28:31,400 --> 00:28:36,160 - What's wrong with you? - I feel ... weird. 181 00:28:57,040 --> 00:29:00,160 Have you told Ida how you feel? 182 00:29:02,840 --> 00:29:05,520 - What do you mean? - It's okay, Pelle. 183 00:29:11,120 --> 00:29:14,920 Can I sit here? 184 00:29:15,040 --> 00:29:20,720 I understand you. There are many cute girls, but Ida is something special. 185 00:29:24,680 --> 00:29:28,600 - Kale Chips? - No thanks. 186 00:29:28,720 --> 00:29:34,600 - Have you told her that you like her? - No not yet. 187 00:29:34,720 --> 00:29:37,400 Good. And you shouldn't. 188 00:29:37,520 --> 00:29:39,960 I shouldn't? 189 00:29:40,080 --> 00:29:45,320 You seem like a nice guy, and I'm sure Ida likes you - 190 00:29:45,440 --> 00:29:48,240 - but only as a friend. 191 00:29:49,520 --> 00:29:52,240 - Did she say that? - No. 192 00:29:52,360 --> 00:29:57,800 An I'm sure she won't. It's just that girls like Ida aren't for guys like you. 193 00:29:57,920 --> 00:30:02,080 You are just a little too... ordinary. 194 00:30:03,280 --> 00:30:06,040 - Ordinary? - Yes, well... 195 00:30:06,160 --> 00:30:10,280 - Ida needs someone a little more ... - Like you? 196 00:30:10,400 --> 00:30:15,440 Exactly. I knew that we would understand each other, Pelle. 197 00:30:17,640 --> 00:30:20,040 See you. 198 00:31:27,840 --> 00:31:30,760 Hey, girls! 199 00:31:30,880 --> 00:31:35,320 Hey, girls! I hope your parents have really good insurance! 200 00:31:37,080 --> 00:31:39,440 Because this is expensive! 201 00:31:44,600 --> 00:31:49,400 What is TT for? Total twats? 202 00:31:56,200 --> 00:32:00,800 Hey, I asked you a question. What is TT for? 203 00:32:00,920 --> 00:32:03,360 Terror Twins. 204 00:32:18,960 --> 00:32:22,120 Now you're not so flippant, huh? 205 00:32:30,120 --> 00:32:32,720 Get ready to die. 206 00:32:36,640 --> 00:32:38,840 What's happening? 207 00:32:38,960 --> 00:32:42,360 - I can't stand it. - What the hell are you doing? 208 00:33:19,960 --> 00:33:21,520 You? 209 00:33:21,640 --> 00:33:24,000 You were there... 210 00:33:25,840 --> 00:33:32,240 ... and you let them laugh at me. You're going to regret that. 211 00:33:43,720 --> 00:33:47,840 Terror Twins? Could it have something to do with the Flea? 212 00:33:47,960 --> 00:33:49,960 He's in jail. 213 00:33:50,080 --> 00:33:55,280 Joker performed his most cunning plans while he sat inside a cell. 214 00:33:56,720 --> 00:34:00,040 I thought that Flea was my archenemy. 215 00:34:00,160 --> 00:34:04,160 But it's not him. It is Christian. 216 00:34:04,280 --> 00:34:08,400 - My powers are useless against him. - Tell Ida that you like her. 217 00:34:08,520 --> 00:34:12,400 - You are more afraid of girls than I am. - I'm just trying to help. 218 00:34:12,520 --> 00:34:17,320 What if he's right? What, if Ida likes him more than me? 219 00:34:17,440 --> 00:34:21,560 You are Antboy, Mediterranean Lund's protector. He plays guitar - 220 00:34:21,680 --> 00:34:23,680 - but you are the superhero. 221 00:34:48,000 --> 00:34:52,440 Hey, Ida. Do you have time to talk for a moment? 222 00:34:52,560 --> 00:34:56,440 There is something I want to ask you. 223 00:35:00,200 --> 00:35:02,720 No, Pelle... 224 00:36:15,800 --> 00:36:20,120 Why won't you play with me anymore? 225 00:36:24,680 --> 00:36:28,400 You crybaby! Not too old to play with teddy bears? 226 00:36:28,520 --> 00:36:33,560 I know who you are, Antboy. I know all your secrets. 227 00:36:33,680 --> 00:36:36,760 You think you can hide behind your ugly mask. 228 00:36:36,880 --> 00:36:39,360 Stay away from Ida. 229 00:36:39,480 --> 00:36:43,160 Otherwise, I'll make sure, you both regret it. 230 00:36:43,280 --> 00:36:46,440 You can not hide from me, Pelle Nohr-Mann. 231 00:36:57,800 --> 00:37:00,640 Hello, beautiful. 232 00:37:02,720 --> 00:37:03,960 Hello. 233 00:37:04,080 --> 00:37:08,880 - You are really delectable. - Thank you. 234 00:37:09,000 --> 00:37:11,480 Will you come home with me and eat pancakes? 235 00:37:11,600 --> 00:37:13,240 Okay. 236 00:37:33,320 --> 00:37:36,760 - She was after me! - The ghost? 237 00:37:36,880 --> 00:37:42,080 - What if Mrs Gæmelkrå is punishing me? - So she made you lose your pants? 238 00:37:42,200 --> 00:37:45,120 It's not funny, Wilhelm! She killed Mr. Pooh. 239 00:37:45,240 --> 00:37:47,320 Mr. Pooh? 240 00:37:47,440 --> 00:37:51,040 Yes, it's no more embarrassing than you playing with your dolls. 241 00:37:51,160 --> 00:37:54,560 I was only dusting them! And they are action figures. 242 00:37:59,520 --> 00:38:04,440 When I got my strength, you couldn't talk about anything else besides mutants. 243 00:38:04,560 --> 00:38:08,080 - But this you wont believe ?! - Look at this. 244 00:38:23,520 --> 00:38:26,640 - How many times do you need to see it? - Once more. 245 00:38:29,160 --> 00:38:31,280 Wait, what was that? 246 00:38:36,600 --> 00:38:38,480 There! 247 00:38:44,400 --> 00:38:47,760 Are you aware of how crazy this is? 248 00:38:47,880 --> 00:38:52,080 I have read about the supernatural, but that I should actually see a poltergeist... 249 00:38:52,200 --> 00:38:57,840 And a Fury. It comes from the Latin, which means rage. 250 00:38:57,960 --> 00:39:00,400 It's a revenge goddess. 251 00:39:00,520 --> 00:39:05,160 In the paranormal world it is a woman from the grave. 252 00:39:07,760 --> 00:39:11,480 She said that she would make trouble for Ida. 253 00:39:11,600 --> 00:39:14,760 You need some things when chasing a ghost. 254 00:39:14,880 --> 00:39:20,800 An EMF measuring device, can display electromagnetic interference. 255 00:39:20,920 --> 00:39:24,400 Thermographic glasses, will show radical differences in temperature. 256 00:39:24,520 --> 00:39:28,560 People give off heat, and ghosts emit cold. 257 00:39:34,600 --> 00:39:39,560 Finally an EVP recorder, that records voices from the beyond. 258 00:39:40,840 --> 00:39:44,240 - Now we wait. - For what? 259 00:39:44,360 --> 00:39:46,440 Close Encounters. 260 00:40:43,360 --> 00:40:47,080 Pelle, wait! I am sorry about what happened in the canteen. 261 00:40:47,200 --> 00:40:50,480 I can not talk now, Ida. 262 00:40:50,600 --> 00:40:54,080 - Why are you so weird? - Leave me alone. 263 00:40:56,840 --> 00:40:59,920 Is it because of Christian? 264 00:41:00,040 --> 00:41:01,760 Just leave me alone. 265 00:41:03,400 --> 00:41:05,680 What the hell are you doing? 266 00:41:20,360 --> 00:41:23,960 It's not a fury! It's a human! 267 00:41:51,400 --> 00:41:53,880 There! 268 00:42:17,200 --> 00:42:19,360 She ran that way! 269 00:43:32,720 --> 00:43:35,960 - I am inside. - Copy that. Be careful in there. 270 00:44:42,400 --> 00:44:47,160 "The Nature of Light: Secret of Invisibility." 271 00:44:47,280 --> 00:44:49,880 "By Rustam Musajev." 272 00:44:51,960 --> 00:44:55,600 It's him ... He is the Fury. 273 00:44:56,680 --> 00:44:59,440 (A door is opens) 274 00:45:24,320 --> 00:45:26,880 Antboy? 275 00:45:29,560 --> 00:45:33,160 - Why are you following me? - It must be a mistake... 276 00:45:33,280 --> 00:45:38,000 The only thing mistaken, is you. Do not threaten me! 277 00:45:38,120 --> 00:45:41,680 You must not threaten Ida! 278 00:45:41,800 --> 00:45:43,200 Look out! 279 00:45:47,040 --> 00:45:50,600 Wilhelm, call an ambulance! 280 00:46:20,480 --> 00:46:25,920 - Albert Gæmelkrå... - Who asks? 281 00:46:26,040 --> 00:46:30,480 - A friend. - I have no friends. 282 00:46:30,600 --> 00:46:34,960 Neither do I, but I have an enemy. 283 00:46:35,080 --> 00:46:38,640 - Antboy. - Piss Ant. 284 00:46:38,760 --> 00:46:42,240 I can help you to get revenge on him. 285 00:46:42,360 --> 00:46:44,840 How so? 286 00:46:56,960 --> 00:46:59,320 Impressive trick. 287 00:47:01,000 --> 00:47:04,720 - What do you want? - How do I destroy Antboy? 288 00:47:07,000 --> 00:47:09,640 He has lied to me and humiliated me. 289 00:47:09,760 --> 00:47:15,040 Now my father is in the hospital. It's all Antboy's fault. 290 00:47:15,160 --> 00:47:18,320 I hate him. I hate him! 291 00:47:18,440 --> 00:47:22,080 What a temper. I like that. 292 00:47:22,200 --> 00:47:25,240 Maybe I can point you in the right direction. 293 00:47:25,360 --> 00:47:29,840 I have two admirers calling themselves the Terror Twins. 294 00:47:29,960 --> 00:47:33,120 They have been humiliated by Antboy - 295 00:47:33,240 --> 00:47:36,080 - and they despise him, just like you do. 296 00:47:36,200 --> 00:47:40,160 I told them about the Hercules Project, which gave me my strength. 297 00:47:40,280 --> 00:47:44,360 I promised them a taste, if they helped me with the pest. 298 00:47:44,480 --> 00:47:47,360 How could they help me? 299 00:47:47,480 --> 00:47:51,720 You must not use their brains, but their strength. 300 00:47:51,840 --> 00:47:57,760 Judging from their mutations they have been bitten by one of my animals. 301 00:47:57,880 --> 00:48:02,520 Lucanus Cervus. The Stag Beetle. 302 00:48:02,640 --> 00:48:06,960 The male is one of the world's largest and strongest beetles. 303 00:48:07,080 --> 00:48:10,640 Its armored body is built to fight. 304 00:48:10,760 --> 00:48:13,000 Built to win. 305 00:48:13,120 --> 00:48:16,760 And it crushes everything in its path. 306 00:48:16,880 --> 00:48:20,600 An ant has no chance against them. 307 00:48:20,720 --> 00:48:23,280 But Antboy beat them. 308 00:48:23,400 --> 00:48:26,440 They need to grow big and strong . 309 00:48:26,560 --> 00:48:29,440 Like Antboy they need nourishment - 310 00:48:29,560 --> 00:48:33,520 - if they are to achieve their full potential and keep their strength. 311 00:48:33,640 --> 00:48:36,600 Sap. 312 00:48:36,720 --> 00:48:39,400 What does Antboy need? 313 00:48:39,520 --> 00:48:41,920 Sugar. 314 00:48:46,160 --> 00:48:49,520 - I don't want to talk about the Fury any more. - I thought it was a lady. 315 00:48:49,640 --> 00:48:54,800 - He voted no on that subject. - Why, did he tell you so? 316 00:48:54,920 --> 00:48:59,400 Does it matter? - I stopped him. 317 00:48:59,520 --> 00:49:06,160 I hacked into the hospital database. He has broken his leg. 318 00:49:06,280 --> 00:49:09,280 I do not have time for this right now. I am going to ... 319 00:49:09,400 --> 00:49:12,720 - To what? - It does not matter. See you. 320 00:49:17,080 --> 00:49:18,680 Ida ... 321 00:49:18,800 --> 00:49:22,760 My sense of smell is better than others'. 322 00:49:22,880 --> 00:49:26,080 Much better, actually. 323 00:49:26,200 --> 00:49:31,080 When I get to school, I can smell what people have eaten for breakfast - 324 00:49:31,200 --> 00:49:33,760 - or whether they have bathed. 325 00:49:33,880 --> 00:49:38,200 But then I close my eyes, and I can always find you. 326 00:49:38,320 --> 00:49:41,880 I can recognize your scent anywhere - 327 00:49:42,000 --> 00:49:45,480 - and it's the best smell in the world. 328 00:49:54,200 --> 00:49:57,800 - You're really good. - Shall I teach you? 329 00:49:57,920 --> 00:50:00,920 I don't think I could. 330 00:50:05,360 --> 00:50:08,800 - What is your favorite song? - I do not know. 331 00:50:11,800 --> 00:50:15,560 Come on. I'll show you, how to play it. 332 00:50:36,000 --> 00:50:39,840 Hey... Why don't you answer your Antcom? 333 00:50:39,960 --> 00:50:42,440 What's wrong? 334 00:50:46,000 --> 00:50:48,400 - What do I get back? - What do you mean? 335 00:50:48,520 --> 00:50:53,680 I do so much for this town, and all I get back is bruising. 336 00:50:53,800 --> 00:50:56,760 You make Mediterranean Lund a better place. 337 00:50:56,880 --> 00:51:01,240 For everyone else, maybe. But not for me. 338 00:51:01,360 --> 00:51:07,080 - That's how is it to be a superhero. - What do you know about it? 339 00:51:13,560 --> 00:51:17,120 Sometimes I wish that I was bitten by the ant. 340 00:51:17,240 --> 00:51:21,480 But I do not know if I could do the things Antboy does. 341 00:51:21,600 --> 00:51:25,840 Even though I had his super powers. 342 00:51:25,960 --> 00:51:30,600 Being a hero is not just about being strong and protecting women. 343 00:51:30,720 --> 00:51:36,480 It's about doing the right thing. Even though it is hard and it hurts. 344 00:51:36,600 --> 00:51:41,680 A real hero is the one that allows all of us on the outside - 345 00:51:41,800 --> 00:51:48,400 - to feel that we are not alone. That there is someone who is an outsider like us. 346 00:51:48,520 --> 00:51:52,960 that makes us want to to be more like him. 347 00:52:03,880 --> 00:52:09,080 The world needs Antboy. And I do, too. 348 00:52:23,000 --> 00:52:27,920 What's wrong, Antboy? Are you afraid? Are you? 349 00:52:30,720 --> 00:52:34,240 Fuck! how cool, man. Right between the eyes. 350 00:52:36,520 --> 00:52:41,400 - We just about had him. - What the hell are you doing? 351 00:52:43,480 --> 00:52:48,680 (Music starts to play) 352 00:53:22,640 --> 00:53:27,960 That was funny Alan... I was just about to jump on it. 353 00:53:38,560 --> 00:53:41,080 Hello? 354 00:53:42,200 --> 00:53:45,200 Who the hell are you? 355 00:53:49,200 --> 00:53:52,000 This is our place. 356 00:54:06,080 --> 00:54:09,960 NO! This is my house. 357 00:54:13,480 --> 00:54:18,480 Mrs. Gæmelkrå...? Sorry, Mark called you a zombie 358 00:54:18,600 --> 00:54:23,000 - He did not mean it. - And you call yourself a Terror Twin. 359 00:54:23,120 --> 00:54:25,520 You do not know what real fear is. 360 00:54:25,640 --> 00:54:29,160 But I'll teach you, unless you do as I say. 361 00:54:29,280 --> 00:54:33,360 - What do you want? - To crush Antboy. 362 00:54:33,480 --> 00:54:37,160 Make him a fool in front of the whole town and squash him - 363 00:54:37,280 --> 00:54:40,040 - like the tiny insect, he is. 364 00:54:40,160 --> 00:54:41,440 How? 365 00:54:41,560 --> 00:54:46,520 By taking his powers away from him and giving them to you. 366 00:54:46,640 --> 00:54:49,240 Drink this. 367 00:56:08,000 --> 00:56:12,560 Let's see how super you are without your sugar. 368 00:57:04,560 --> 00:57:05,840 Hello? 369 00:57:07,200 --> 00:57:10,200 Pelle, is that you? 370 00:57:13,760 --> 00:57:15,520 Hello? 371 00:57:26,680 --> 00:57:28,800 Are you there? 372 00:57:55,880 --> 00:58:01,200 Are you okay that the ham in your croque-monsieur comes from a dead pig? 373 00:58:01,320 --> 00:58:02,720 NO! 374 00:58:02,840 --> 00:58:06,360 Are you satisfied that your omelet comes from a battery of hens? 375 00:58:06,480 --> 00:58:08,680 - No! - Me neither! 376 00:58:08,800 --> 00:58:13,200 That is Why we must fight to ensure that the management changes our canteen to 100% organic! 377 00:58:13,320 --> 00:58:14,760 Yes! 378 00:58:14,880 --> 00:58:18,000 - Hello? - Hey, it's Wilhelm. 379 00:58:18,120 --> 00:58:21,920 - I have sent you a link. - I can not hear you. 380 00:58:22,040 --> 00:58:25,160 Check my mail. Tap the link. 381 00:58:31,760 --> 00:58:35,720 - What happened? - I do not know. 382 00:58:35,840 --> 00:58:38,560 You must help me to free him. 383 00:58:38,680 --> 00:58:40,760 Ida? 384 00:58:40,880 --> 00:58:43,680 The signal in his Antcom comes from Gæmelkrå's house. 385 00:58:43,800 --> 00:58:48,200 - Ida? - I have to go. 386 00:58:48,320 --> 00:58:51,400 - What do you mean? - Pelle need help. 387 00:58:51,520 --> 00:58:53,720 Ida! 388 00:58:53,840 --> 00:58:57,600 - You're choosing that loser instead of me? - Let go of me! 389 00:58:57,720 --> 00:59:03,920 I have scraped tea off of my shoes that has more personality than that loser. 390 00:59:05,120 --> 00:59:08,200 Ida! I'm trying to save the world! 391 00:59:08,320 --> 00:59:11,360 What has that little loser ever done? 392 00:59:22,200 --> 00:59:25,560 Citizens of Mediterranean Lund. 393 00:59:25,680 --> 00:59:29,320 I think that Antboy suits you. 394 00:59:29,440 --> 00:59:33,960 You think he is just and good. 395 00:59:34,080 --> 00:59:37,920 But I know that's not true. 396 00:59:38,040 --> 00:59:42,520 He is a lying weakling, who only think of himself. 397 00:59:42,640 --> 00:59:46,400 I'll show you who he really is. 398 01:00:11,960 --> 01:00:13,320 No... 399 01:00:14,320 --> 01:00:17,080 NO! 400 01:00:18,840 --> 01:00:23,360 - What the hell is going on? - I can not see anything. 401 01:00:23,480 --> 01:00:26,960 - What did you do? - It was not me. 402 01:00:27,080 --> 01:00:31,600 - Look out, you idiot! - Watch out yourself! 403 01:00:51,320 --> 01:00:53,800 Belt ... 404 01:00:55,200 --> 01:00:57,880 You have urinated in it. 405 01:01:05,680 --> 01:01:09,560 Wilhelm, my strength is gone, even if I eat sugar. 406 01:01:13,240 --> 01:01:15,240 It's sugar-less. 407 01:01:15,360 --> 01:01:18,200 - What are you waiting for? - Ida? 408 01:01:27,760 --> 01:01:29,840 - Pelle! - Ida! 409 01:01:31,360 --> 01:01:35,160 Wilhelm, I can not get the door! Find any sugar. 410 01:01:46,920 --> 01:01:49,320 What's wrong? 411 01:01:54,360 --> 01:01:56,920 Can't you see me? 412 01:02:03,920 --> 01:02:06,560 I can see you. 413 01:02:18,920 --> 01:02:23,000 Antboy... 414 01:02:37,800 --> 01:02:40,920 There must be something sugar somewhere. 415 01:02:41,040 --> 01:02:45,440 (Hears a noise) 416 01:02:54,960 --> 01:03:00,360 I thought you liked me! I thought you were different! 417 01:03:00,480 --> 01:03:04,080 You're just like all the others! 418 01:03:10,560 --> 01:03:12,120 Pelle! 419 01:03:20,800 --> 01:03:25,040 You can not ignore me any more Antboy! And you can not get away. 420 01:03:27,440 --> 01:03:32,080 Now you know how it feels, Pelle. To be all alone. 421 01:03:34,760 --> 01:03:38,120 To have the whole world against you. 422 01:03:43,120 --> 01:03:45,320 You smell of vanilla. 423 01:03:47,800 --> 01:03:50,400 Is that you, Maria? 424 01:03:53,920 --> 01:03:58,640 I know how you feel. You probably don't think so - 425 01:03:58,760 --> 01:04:02,120 - but I feel like I'm an outsider all the time. 426 01:04:03,480 --> 01:04:08,000 Like I don't matter. Or that I'm invisible. 427 01:04:13,440 --> 01:04:17,320 It was not my intention to make you sad. 428 01:04:20,400 --> 01:04:22,840 I'm sorry. 429 01:05:02,560 --> 01:05:05,760 - Pelle! - Now it's my turn. 430 01:05:10,560 --> 01:05:13,600 Over here, your stupid fool. 431 01:05:19,920 --> 01:05:22,680 Help me, Pelle! 432 01:05:27,200 --> 01:05:29,480 Ida, I'm coming ... 433 01:05:42,440 --> 01:05:45,400 Pelle...? 434 01:05:45,520 --> 01:05:47,760 - Ida! - Save me. 435 01:06:19,680 --> 01:06:23,480 Stop! 436 01:06:27,560 --> 01:06:30,680 - He's had enough! - No... 437 01:06:30,800 --> 01:06:35,920 Well if it isn't the little ice princess. Or should I call you Mrs Gæmelkrå? 438 01:06:36,040 --> 01:06:38,760 - If you do not... - then what? 439 01:06:38,880 --> 01:06:43,880 You won't give me any more sap? It is okay. I have lots! 440 01:06:50,160 --> 01:06:55,160 Gæmelkrå's secret room is filled with it. I do not need you. 441 01:06:55,280 --> 01:06:59,720 So disappear before I do the same to you that I do to him! 442 01:07:01,240 --> 01:07:02,440 Get out! 443 01:07:17,720 --> 01:07:21,960 Give up now, Antboy. You do not have a chance... 444 01:07:33,040 --> 01:07:36,600 Say goodnight, Antb... 445 01:07:55,520 --> 01:07:59,280 - Where the hell are you? - We have to stop him. 446 01:08:01,160 --> 01:08:04,200 Here's your chocolate. 447 01:08:27,640 --> 01:08:29,920 Are you ready? 448 01:08:33,800 --> 01:08:35,320 Ready. 449 01:10:14,120 --> 01:10:15,800 Ida... 450 01:10:15,920 --> 01:10:18,280 Ida! 451 01:10:19,680 --> 01:10:21,400 Ida! 452 01:10:31,000 --> 01:10:32,920 Come on, Ida. 453 01:10:36,800 --> 01:10:40,400 Wilhelm... She is not breathing. 454 01:10:48,920 --> 01:10:53,200 Come on, Ida. 455 01:11:19,320 --> 01:11:24,000 - You saved me. - You saved me first. 456 01:11:27,880 --> 01:11:31,760 And you did too. 457 01:11:50,640 --> 01:11:53,400 Maria...? 458 01:11:53,520 --> 01:11:56,040 I'm sorry for what I've done. 459 01:11:59,520 --> 01:12:02,720 I do not know how I can make up for it. 460 01:12:04,200 --> 01:12:07,880 I promise never to use the suit again. 461 01:12:09,480 --> 01:12:13,640 Besides all of this, it is pretty cool. 462 01:12:20,480 --> 01:12:24,480 I think I have a better idea. 463 01:12:24,600 --> 01:12:27,960 The two young men known as the Terror Twins - 464 01:12:28,080 --> 01:12:33,400 - received a sentence of 1,000 hours community service for particularly serious vandalism. 465 01:12:33,520 --> 01:12:36,840 It is still unknown ... 466 01:12:39,280 --> 01:12:41,200 Piss Ant 467 01:12:46,360 --> 01:12:49,600 What does it mean to be a real hero? 468 01:12:49,720 --> 01:12:52,880 Is it to be strong and courageous? 469 01:12:53,000 --> 01:12:56,600 To have super powers and a cool outfit? 470 01:12:56,720 --> 01:13:01,600 Or is it the person hiding behind the mask that actually matters most? 471 01:13:01,720 --> 01:13:04,200 Or under the cloak of invisibility? 472 01:13:20,280 --> 01:13:25,520 - What if the twins come back? - Without sap they lose their powers. 473 01:13:25,640 --> 01:13:28,280 I'll keep an eye on them anyway. 474 01:13:42,600 --> 01:13:45,560 - Ida ...? - Yes ...? 475 01:13:47,000 --> 01:13:50,400 There is something I want to ask you. 476 01:13:56,320 --> 01:13:59,160 - You have to go. - No. 477 01:13:59,280 --> 01:14:03,480 - I'm not going anywhere. - Why not? 478 01:14:08,000 --> 01:14:10,720 I have a friend who can take care of it. 479 01:14:51,840 --> 01:14:54,640 Who are you? 480 01:14:54,760 --> 01:14:57,000 I am the Red Furie. 36792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.