All language subtitles for AnchorandHope

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,580 --> 00:00:32,651 ("Dirty Old Town") 2 00:00:35,900 --> 00:00:39,734 # I found my love 3 00:00:40,260 --> 00:00:43,616 # by the gas works wall, 4 00:00:45,020 --> 00:00:47,694 # dreamed a dream 5 00:00:47,780 --> 00:00:51,978 # by the old canal, 6 00:00:52,860 --> 00:00:55,898 # I kissed my girl 7 00:00:55,980 --> 00:00:59,610 # by the factory wall, 8 00:00:59,780 --> 00:01:02,215 # dirty old town, 9 00:01:02,940 --> 00:01:05,739 # dirty old town. 10 00:01:07,420 --> 00:01:10,556 # I heard a siren 11 00:01:10,580 --> 00:01:13,174 # from the docks, 12 00:01:14,820 --> 00:01:20,498 # saw a train set the night on fire, 13 00:01:22,100 --> 00:01:27,732 # I smelled the spring on the smoky wind. 14 00:01:28,420 --> 00:01:31,253 # Dirty old town, 15 00:01:31,700 --> 00:01:34,294 # dirty old town. 16 00:01:38,260 --> 00:01:41,378 # Clouds are drifting 17 00:01:41,460 --> 00:01:44,612 # across the moon, 18 00:01:45,860 --> 00:01:49,012 # cats are prowling 19 00:01:49,100 --> 00:01:51,899 # on their beat, 20 00:01:53,140 --> 00:01:55,859 # spring's a girl 21 00:01:55,940 --> 00:01:59,217 # in a street at night. 22 00:01:59,820 --> 00:02:02,460 # Dirty old town, 23 00:02:03,060 --> 00:02:05,529 # dirty old town... # 24 00:02:16,420 --> 00:02:18,331 (Decrescendo musical) 25 00:02:18,700 --> 00:02:21,089 (Silbido de �Dirty Old Town�) 26 00:03:13,580 --> 00:03:16,333 (Se reanuda �Dirty Old Town�) 27 00:03:28,420 --> 00:03:29,455 (Fin de m�sica) 28 00:03:41,860 --> 00:03:44,420 Ya est�, amor. Ya es bastante profundo. 29 00:03:58,580 --> 00:04:00,059 Esperad, esperad. 30 00:04:00,860 --> 00:04:02,897 No lo hemos despedido como tocaba. 31 00:04:04,500 --> 00:04:06,059 No me mires as�, Kat. 32 00:04:07,260 --> 00:04:08,819 Enciende t� las velas. 33 00:04:08,940 --> 00:04:12,535 As� el peque�o Chorizo tendr� una buena reencarnaci�n. 34 00:04:13,020 --> 00:04:14,215 Om... 35 00:04:14,380 --> 00:04:16,496 Om... 36 00:04:17,660 --> 00:04:18,934 (CARRASPEA) Om... 37 00:04:21,540 --> 00:04:22,860 Om... Om... 38 00:04:22,980 --> 00:04:26,336 # Proteged y guiad al peque�o Chorizo 39 00:04:26,700 --> 00:04:28,930 # en su viaje. # 40 00:04:29,060 --> 00:04:32,132 Mantenedlo apartado del miedo 41 00:04:32,260 --> 00:04:35,890 y liberadlo para que no se aferre a esta vida. 42 00:04:37,620 --> 00:04:40,692 # "Namast�". # 43 00:04:41,900 --> 00:04:44,210 (CANTA EN OTRO IDIOMA) Por favor... 44 00:05:02,020 --> 00:05:03,613 Su esp�ritu 45 00:05:04,780 --> 00:05:06,100 se ha elevado. 46 00:05:06,620 --> 00:05:07,849 �Chorizo! 47 00:05:08,460 --> 00:05:09,859 (EMOCIONADA) �Qu� bonito! 48 00:05:11,420 --> 00:05:12,819 Est� aqu�. 49 00:05:20,500 --> 00:05:21,729 Amor m�o. 50 00:05:25,340 --> 00:05:28,093 Ah, no llores. Dame un beso. 51 00:05:29,020 --> 00:05:30,533 Beso. 52 00:05:30,660 --> 00:05:33,129 Beso. Beso. C�llate. 53 00:05:33,260 --> 00:05:34,580 Beso. 54 00:05:37,620 --> 00:05:39,019 �Qu�, qu� vas a hacer? 55 00:05:45,060 --> 00:05:46,016 �Qu� haces? 56 00:05:46,100 --> 00:05:48,057 �Ahora qui�n es la que...? �Qu� vas a hacer? 57 00:05:48,180 --> 00:05:49,409 Ya sabes lo que voy a hacer. 58 00:05:50,540 --> 00:05:53,339 Pero tu madre... Estamos en su jard�n. 59 00:05:53,620 --> 00:05:54,576 S�. 60 00:05:54,820 --> 00:05:56,572 Al lado de un gato muerto. 61 00:06:11,580 --> 00:06:12,934 Sigue hablando. 62 00:06:15,100 --> 00:06:17,410 Ya no eres tan valiente, �eh? No. 63 00:07:02,900 --> 00:07:04,891 Joder. Joder. Joder. 64 00:07:12,740 --> 00:07:13,696 Joder... 65 00:07:55,260 --> 00:07:56,933 Amor, solo una noche. Una noche. 66 00:07:57,100 --> 00:07:59,296 Una noche y luego, si quieres que se vaya, 67 00:07:59,420 --> 00:08:01,536 podemos llamar, a ver s�... 68 00:08:02,500 --> 00:08:06,858 Vaya. No s� qui�n lo querr�a, pero es un invitado interesante. 69 00:08:07,380 --> 00:08:09,257 Mujeres heteros, descartado. �Qu� t�o! 70 00:08:09,380 --> 00:08:12,213 �Te acuerdas de lo que le hizo a Matilda? La madre que lo pari�. 71 00:08:12,340 --> 00:08:14,854 El problema es que, si se queda una noche, se va a quedar 72 00:08:14,940 --> 00:08:16,851 las dos semanas y eso ser�a... 73 00:08:20,340 --> 00:08:21,569 Eh, eh, eh. 74 00:08:28,660 --> 00:08:30,970 �Chorizo? �Est�s bien? Aj�. 75 00:08:32,300 --> 00:08:34,530 Ser� triste no verlo cuando lleguemos al barco, 76 00:08:34,660 --> 00:08:36,219 pero podemos tener otro gato. 77 00:08:37,820 --> 00:08:40,050 Vale. Pasamos de gato. 78 00:08:40,860 --> 00:08:42,578 �Para qu� tener otro gato, no? 79 00:08:43,420 --> 00:08:45,411 �Un perro? Me encantan. 80 00:08:46,900 --> 00:08:49,733 �Una cabra? La podemos orde�ar. Hecho. �Gallinas? 81 00:08:54,780 --> 00:08:55,736 �Qu�? 82 00:08:58,980 --> 00:09:01,051 Otra vez esa mirada. �Lo ves? 83 00:09:01,180 --> 00:09:04,457 Esa mirada de "se supone que tengo que saber lo que piensas, 84 00:09:04,580 --> 00:09:06,457 pero no s� qu� es". �Qu�? Dime. Por favor. 85 00:09:06,580 --> 00:09:07,536 �De verdad? 86 00:09:08,660 --> 00:09:11,732 Bueno, quiz� no estoy muy l�cida. No lo s�. Es sobre lo que... 87 00:09:11,820 --> 00:09:13,857 No. S� que sabes exactamente lo que pienso. 88 00:09:20,300 --> 00:09:22,450 Vale, no hace falta que compremos otro animal. 89 00:09:22,620 --> 00:09:24,258 Oh, no, no quiero comprar nada. 90 00:09:24,380 --> 00:09:28,169 No es eso. �Has visto lo que ha hecho mi madre por nuestro gato? 91 00:09:29,100 --> 00:09:32,297 No veas. S�. Ha sido... 92 00:09:32,660 --> 00:09:35,732 �Has visto hasta qu� punto llega la locura de esta mujer? 93 00:09:36,580 --> 00:09:38,571 Es un genio. Hacerte decir "om". 94 00:09:39,020 --> 00:09:41,136 Conseguir que t� dijeras "om". 95 00:09:42,220 --> 00:09:43,176 Dilo. 96 00:09:43,900 --> 00:09:44,856 No. 97 00:09:44,980 --> 00:09:47,574 Es �nica, una mujer incre�ble. Una fuera de serie. 98 00:09:47,700 --> 00:09:49,691 Y la cuesti�n es que yo... 99 00:09:51,260 --> 00:09:53,729 Quiero que mis hijos conozcan a esta mujer. 100 00:09:53,820 --> 00:09:56,892 Quiero que mis hijos la conozcan y que cuando les hable de ella 101 00:09:57,020 --> 00:09:59,534 sepan c�mo es esta "loca maravillosa". 102 00:10:08,140 --> 00:10:09,096 �Y...? 103 00:10:12,980 --> 00:10:14,493 Eo... �Qu�...? 104 00:10:18,060 --> 00:10:20,620 Ya hemos tenido esta conversaci�n muchas veces. 105 00:10:21,180 --> 00:10:22,136 S�. 106 00:10:30,380 --> 00:10:31,336 Joder. 107 00:10:39,100 --> 00:10:40,773 (Tren pasando) 108 00:10:42,980 --> 00:10:45,290 (R�E Y CHILLA) �Ah! 109 00:10:46,940 --> 00:10:47,930 Eres gilipollas. 110 00:10:49,780 --> 00:10:51,054 Gilipollas. 111 00:10:53,740 --> 00:10:55,651 (R�E) 112 00:10:59,620 --> 00:11:01,179 Dile a Ian que eso va al rev�s. 113 00:11:01,700 --> 00:11:03,611 Se pone as�. Con plantas dentro, se pone. 114 00:11:04,500 --> 00:11:06,730 Es que se est� volviendo m�s h�pster 115 00:11:07,420 --> 00:11:09,411 y la idea, �no?, para atraer m�s clientes. 116 00:11:09,540 --> 00:11:11,690 Pero esto �qu� mierda es? Un cenicero. 117 00:11:11,820 --> 00:11:13,731 Bueno, pero tambi�n funciona de cenicero 118 00:11:13,860 --> 00:11:16,579 si lo pones as� con una planta y lo apagas. Yo en casa lo hago. 119 00:11:16,700 --> 00:11:17,974 No. Les hablo a las plantas, 120 00:11:18,100 --> 00:11:20,250 pero se me mueren porque les apago los cigarros. 121 00:11:20,380 --> 00:11:22,849 Pues yo creo que funciona. Queda bien, como r�stico. 122 00:11:22,980 --> 00:11:23,936 S�. London Rustique. 123 00:11:24,020 --> 00:11:26,091 Tambi�n funciona un ni�o con la boca abierta, 124 00:11:26,220 --> 00:11:27,255 pero no es un cenicero. 125 00:11:28,860 --> 00:11:31,420 No... Joder, te he echado de menos. 126 00:11:32,660 --> 00:11:34,776 Pero esto, t�o, es muy feo. 127 00:11:34,900 --> 00:11:37,699 O sea, te lo tengo que decir. Es muy feo. 128 00:11:37,820 --> 00:11:40,050 Es como... �Qu� es? �C�mo? �Por qu�? 129 00:11:43,220 --> 00:11:46,338 Muy bien. Es como un "parking" de un co�o, �no? 130 00:11:46,460 --> 00:11:49,896 Como... ah�. "Por favor, por favor, p�nmelo ah�". 131 00:11:50,940 --> 00:11:53,011 Pero �ligas con esto? Claro, evidentemente. 132 00:11:53,140 --> 00:11:54,938 Ah. Guau. Con gente invidente. 133 00:11:56,100 --> 00:11:58,171 Pero es que �de d�nde sacas a estas mujeres? 134 00:11:58,260 --> 00:11:59,978 Pues de la ONCE. A ver, va, siete de... 135 00:12:00,100 --> 00:12:01,374 �Son ciegas? Claro. 136 00:12:01,540 --> 00:12:02,860 Perfecto. Evidentemente. 137 00:12:02,980 --> 00:12:03,970 Esto es braille. 138 00:12:05,860 --> 00:12:07,180 Braille para todo. 139 00:12:07,300 --> 00:12:10,338 Yo tambi�n te echaba de menos. Te echaba de menos. 140 00:12:10,580 --> 00:12:12,856 Ah, �qu� es m�s gracioso que un ni�o muerto? 141 00:12:12,980 --> 00:12:14,778 �Qu�? Un ni�o muerto vestido de payaso. 142 00:12:14,900 --> 00:12:16,334 (R�EN) �Joder! 143 00:12:17,500 --> 00:12:19,571 (R�E) Es bueno. (R�E) Es muy... 144 00:12:20,140 --> 00:12:21,414 Joder. (R�E) 145 00:12:22,300 --> 00:12:24,177 Joder. Joder. (R�E) 146 00:12:25,900 --> 00:12:26,856 Ay. 147 00:12:27,980 --> 00:12:29,971 �Te gusta mi sombrero? �Ta! 148 00:12:30,140 --> 00:12:31,414 Y este, �te gusta? 149 00:12:32,260 --> 00:12:33,216 �Eh! 150 00:12:33,340 --> 00:12:35,900 �Eh? �Qu�? �Eh? 151 00:12:36,020 --> 00:12:37,419 Hola, Roger. 152 00:12:39,620 --> 00:12:40,576 Mucho mejor. 153 00:12:40,820 --> 00:12:42,458 �Joder, qu� guapa est�s! 154 00:12:43,060 --> 00:12:44,016 Pelota. 155 00:12:46,580 --> 00:12:47,809 �Qu� es esto? 156 00:12:48,860 --> 00:12:49,816 A ver. 157 00:12:49,980 --> 00:12:51,857 Es... Es un bigote. (R�E) 158 00:12:51,980 --> 00:12:52,970 Ah. �No te gusta? 159 00:12:53,100 --> 00:12:55,171 No entiendo lo que es. Venga. 160 00:12:55,300 --> 00:12:57,211 �Es un bigote o una barba? Es raro. �Qu� es? 161 00:12:57,300 --> 00:12:59,018 Es horrible. Es diferente. C�llate. 162 00:12:59,100 --> 00:13:01,091 Ven aqu�. Di que te gusta. �Dilo! Su�ltame. 163 00:13:01,220 --> 00:13:03,814 �S�, s�, me gusta! �Que me doy con la cabeza! 164 00:13:03,940 --> 00:13:05,772 Ah, perdona. Uf. 165 00:13:05,980 --> 00:13:07,891 No puedo imaginar qu� seria ser tu novia. 166 00:13:08,060 --> 00:13:10,415 Ni t� ni nadie. Yo te mato. 167 00:13:13,140 --> 00:13:16,258 �Quieres comer algo? �Comida inglesa? No, gracias. 168 00:13:17,340 --> 00:13:19,854 �Y qu�? �No vas a comer durante dos semanas? 169 00:13:19,980 --> 00:13:20,936 Es posible. 170 00:13:21,020 --> 00:13:23,011 �Y unos huevos escoceses? Te gustan, lo s�. 171 00:13:23,100 --> 00:13:24,932 S�, porque son escoceses, no ingleses. 172 00:13:25,020 --> 00:13:26,579 Vas a ser un invitado muy dif�cil. 173 00:13:26,940 --> 00:13:31,252 No os preocup�is por m�. Eh, ma�ana buscar� un albergue. 174 00:13:32,500 --> 00:13:35,060 �Pero qu� dices? T� te quedas aqu� con nosotras. 175 00:13:35,340 --> 00:13:36,899 Vale, vale. 176 00:13:37,020 --> 00:13:38,374 Tranquila. Ya veremos. 177 00:13:39,060 --> 00:13:42,291 Te he tra�do un regalo de cumplea�os. 178 00:13:42,420 --> 00:13:44,013 Oh, qu� detalle. Abro una, �vale? 179 00:13:44,140 --> 00:13:46,814 S�. Si, b�bete mi regalo de cumplea�os. 180 00:13:46,940 --> 00:13:48,772 (R�E) Ya te comprar� otro regalo. 181 00:13:48,860 --> 00:13:51,420 �D�nde est� el...? Tranquilo. No hace falta. Tengo... 182 00:13:52,700 --> 00:13:53,929 Estoy cansada. 183 00:13:54,140 --> 00:13:56,290 Para brindar. Un poco. Es muy bueno. 184 00:13:56,420 --> 00:13:58,536 Cari�o, es buen�simo. Es muy bueno, este vino. 185 00:13:58,660 --> 00:13:59,809 S�. Amor, es muy bueno. 186 00:13:59,980 --> 00:14:02,938 Es de "duty free". De "dutifr�". �Lo conoces? 187 00:14:03,060 --> 00:14:05,973 Es una regi�n, un pueblecito del norte de Espa�a. 188 00:14:06,100 --> 00:14:07,056 (R�E A CARCAJADAS) 189 00:14:07,740 --> 00:14:10,778 (CANTA A VOZ EN GRITO) 190 00:14:12,020 --> 00:14:15,297 (Canci�n de Chavela Vargas) 191 00:14:15,540 --> 00:14:16,689 Venga, hombre. 192 00:14:20,860 --> 00:14:23,500 Cari�o, cari�o. �Qu�? 193 00:14:25,060 --> 00:14:27,859 (AMBOS R�EN) 194 00:14:31,820 --> 00:14:33,094 �Qu� est�is bebiendo? 195 00:14:33,260 --> 00:14:36,139 Ven, amor m�o. �Qu� canci�n estabas cantando? 196 00:14:36,260 --> 00:14:37,898 �Qu� es? Buenas noches, amor m�o. 197 00:14:38,020 --> 00:14:38,976 Whisky. No queda. 198 00:14:39,100 --> 00:14:41,933 Pero �en qu� canta? �En qu�? Porque no se entend�a nada. 199 00:14:42,460 --> 00:14:44,736 No se entiende. No se entiende. No. 200 00:14:44,860 --> 00:14:47,516 Es otra lengua. Lengua et�lica. No hablo en otra lengua. 201 00:14:47,540 --> 00:14:49,531 Yo deber�a entenderla. Estoy hablando... 202 00:14:49,620 --> 00:14:51,930 No s� por qu� no me entiendes si estoy hablando... 203 00:14:52,060 --> 00:14:53,494 Di "verde". Di "azul". �Duende! 204 00:14:53,620 --> 00:14:55,452 Di... No... Lo he dicho. 205 00:14:55,580 --> 00:14:56,729 (Inner Circle, "Sweat") 206 00:14:56,860 --> 00:14:58,419 �S�! �S�! 207 00:14:58,580 --> 00:15:00,218 �S�! S�... 208 00:15:00,340 --> 00:15:01,569 Me lo tem�a. 209 00:15:07,180 --> 00:15:11,890 # Standing across the room I saw you smile. 210 00:15:12,500 --> 00:15:17,256 # Said I wanna talk to you for a little while. 211 00:15:17,500 --> 00:15:22,370 # But before I make my move, my emotions start running wild. 212 00:15:22,980 --> 00:15:26,939 # My tongue gets tired and that's no lie. 213 00:15:27,060 --> 00:15:30,530 # I'm looking in your eyes. 214 00:15:31,700 --> 00:15:34,692 # I'm looking in your big brown eyes. 215 00:15:35,460 --> 00:15:37,849 # And I've got this to say to you. 216 00:15:37,980 --> 00:15:38,936 # �Hey! 217 00:15:39,060 --> 00:15:41,131 # Girl, I wanna make you sweat. 218 00:15:41,540 --> 00:15:44,009 # Sweat till you can't sweat no more. 219 00:15:44,300 --> 00:15:46,450 # And if you cry out, 220 00:15:46,620 --> 00:15:49,180 # I'm gonna push it some more. 221 00:15:49,740 --> 00:15:51,811 # Girl, I want to make you sweat. 222 00:15:52,140 --> 00:15:54,700 # Sweat till you can't sweat no more. 223 00:15:54,980 --> 00:15:57,290 # And if you cry out, 224 00:15:57,420 --> 00:16:00,572 # I'm gonna push it, push it, push it some more. # 225 00:16:01,740 --> 00:16:04,175 �Por todas partes! �Mariposas! 226 00:16:08,340 --> 00:16:10,251 Oh... Voy a por agua. 227 00:16:10,820 --> 00:16:14,017 Tranquila. Estoy aqu�, estoy aqu�. Ya est�. 228 00:16:14,140 --> 00:16:16,814 Este pelo, este pelo tan bonito. Este pelo. 229 00:16:18,060 --> 00:16:19,095 As�. 230 00:16:19,580 --> 00:16:21,935 �Est�s bien? �s�? Agua. 231 00:16:22,860 --> 00:16:25,329 �Lo has metido todo dentro del cubo! Bien... 232 00:16:25,460 --> 00:16:26,495 Qu� asco. S�. 233 00:16:26,620 --> 00:16:27,974 Toma, el agua. 234 00:16:30,260 --> 00:16:32,137 (HACE G�RGARAS) 235 00:16:32,260 --> 00:16:34,854 Si, as�. Muy bien. 236 00:16:35,580 --> 00:16:36,536 S�. 237 00:16:37,900 --> 00:16:39,459 Demasiado tequila. 238 00:16:40,140 --> 00:16:42,097 Ahora huele a tequila. 239 00:16:42,260 --> 00:16:43,694 (LE DA BESOS) 240 00:16:44,260 --> 00:16:46,536 Amor m�o, �est�s bien? 241 00:16:48,180 --> 00:16:49,136 �S�? 242 00:16:50,540 --> 00:16:52,816 Embarazada estar�a supersexi. 243 00:16:53,980 --> 00:16:55,379 (R�E A CARCAJADAS) Seguro. 244 00:16:56,500 --> 00:16:58,411 Tendr�a unas tetas enormes. 245 00:16:58,580 --> 00:17:00,935 Amor m�o, me encantan las tetas que tienes. 246 00:17:01,580 --> 00:17:04,140 Tienen el tama�o perfecto. Mira c�mo encajan en mi mano. 247 00:17:04,300 --> 00:17:06,610 No, pero �sabes qu� har�a? �Qu�? 248 00:17:06,740 --> 00:17:08,538 Te dejar�a que chuparas la leche. 249 00:17:09,500 --> 00:17:11,491 Claro. (SE RELAME) 250 00:17:11,580 --> 00:17:13,491 �No? (SE RELAME) Ah... 251 00:17:13,620 --> 00:17:15,054 No lo entiendo. Ah... 252 00:17:15,180 --> 00:17:17,057 �No eras una pervertida? No lo entiendo. 253 00:17:17,180 --> 00:17:19,535 Ya, y lo soy. Pero, no, a m� las embarazadas 254 00:17:19,700 --> 00:17:23,136 es que no me ponen. Cero. Cero. �No? �Para ti son sexis? 255 00:17:23,260 --> 00:17:25,490 No lo s�. Nunca me he tirado a una embarazada, 256 00:17:25,620 --> 00:17:28,373 pero eh... No lo s�. Pero te la tirar�as. 257 00:17:28,500 --> 00:17:31,492 S�, claro, s�. �Vaya! �A este se lo preguntas? 258 00:17:31,620 --> 00:17:35,011 El hombre que se follar�a a cualquier cosa viva con un agujero 259 00:17:35,140 --> 00:17:37,450 aunque fuese una... T�o... 260 00:17:39,060 --> 00:17:42,337 D�jame. �D�jame! �Ah! �Ah! (GRITA) �Ah! 261 00:17:44,620 --> 00:17:46,531 No estoy bromeando. Quiero un hijo. 262 00:17:46,700 --> 00:17:48,850 Amor, vivimos en un barco. 263 00:17:48,980 --> 00:17:52,052 Ya lo s�. Hay muchos ni�os que viven en barcos. 264 00:17:52,220 --> 00:17:54,052 �S�? �Y los has visto? No, qu�date. 265 00:17:54,220 --> 00:17:56,370 No te vayas. Ven aqu�. �Hablas del t�o que tiene 266 00:17:56,500 --> 00:17:57,934 dos hijos, un perro y un loro? S�. 267 00:17:58,140 --> 00:18:00,529 �D�nde lo metemos? Ah, mira, en el lavabo. 268 00:18:00,660 --> 00:18:02,378 Dime, �d�nde lo meter�as? Aqu�. 269 00:18:02,460 --> 00:18:03,814 Aqu�. Pero los ni�os crecen. 270 00:18:03,940 --> 00:18:07,296 No paran de crecer. No se quedan peque�os como un cerdito. 271 00:18:07,420 --> 00:18:08,933 Van, van creciendo. S�. 272 00:18:09,060 --> 00:18:10,095 Pues... �Qu�? 273 00:18:10,220 --> 00:18:11,813 Har�amos que se quedara peque�o. 274 00:18:11,940 --> 00:18:14,375 Crecen, tienen que ir al colegio, estudiar mates... 275 00:18:14,500 --> 00:18:15,695 �Y un ni�o bons�i? Crecen. 276 00:18:15,820 --> 00:18:17,970 Lo siento. Creo que tener un hijo es narcisista. 277 00:18:18,100 --> 00:18:21,331 Es como querer mini-mini versiones de tu careto corriendo por ah�. 278 00:18:21,460 --> 00:18:22,780 Es muy narcisista. Es verdad. 279 00:18:22,900 --> 00:18:25,619 �Es narcisista anteponer les necesidades de otra persona 280 00:18:25,700 --> 00:18:27,418 a las tuyas? Tener un hijo es ego�sta. 281 00:18:27,540 --> 00:18:30,009 No. Pero hay un cierto narcisismo. Estoy de acuerdo. 282 00:18:30,140 --> 00:18:32,131 S�, es ego�sta a tope, s�. Esto no se aguanta. 283 00:18:32,220 --> 00:18:33,255 Tenemos que, joder... 284 00:18:33,380 --> 00:18:36,179 Tenemos que procrear por el bien de la humanidad. 285 00:18:36,300 --> 00:18:37,859 La humanidad ya va tirando. 286 00:18:37,940 --> 00:18:39,931 No hace falta que tu vagina lo empeore todo. 287 00:18:40,020 --> 00:18:40,976 No. Te lo aseguro. 288 00:18:41,100 --> 00:18:42,056 No. S�. 289 00:18:42,220 --> 00:18:45,497 Porque los putos fundamentalistas y los hom�fobos 290 00:18:45,620 --> 00:18:47,133 tambi�n tienen hijos. Es verdad. 291 00:18:47,260 --> 00:18:48,614 Ya. Pero �por qu� lo dices? 292 00:18:48,740 --> 00:18:51,619 Y por eso tenemos que parir personas tolerantes 293 00:18:51,740 --> 00:18:53,811 y maravillosas como nosotras que puedan, 294 00:18:53,940 --> 00:18:56,011 con mi vagina, para poderlo, eh, equilibrar. 295 00:18:56,140 --> 00:18:57,972 Deja en paz a tu vagina. Eso es verdad. 296 00:18:58,100 --> 00:18:59,852 �Qu� co�o? Est�is fatal. 297 00:19:00,020 --> 00:19:04,014 No. Pero �por qu� te da tanto miedo? Ven. Todo ir� bien. 298 00:19:04,140 --> 00:19:05,096 Claro. 299 00:19:05,700 --> 00:19:07,532 Oye, ahora no puedo hablar de esto. 300 00:19:07,660 --> 00:19:10,652 Nunca quieres hablar de esto. No. Tienes raz�n. No quiero hablar. 301 00:19:10,780 --> 00:19:12,976 No. Pues yo s� quiero hablar. No quiero hablar. 302 00:19:13,100 --> 00:19:15,011 Yo s� quiero hablar de esto. Quiero que... 303 00:19:15,140 --> 00:19:17,017 Quieres que nos peleemos. Nos peleamos. 304 00:19:17,140 --> 00:19:19,416 �No, yo no quiero que nos peleemos! �Vale? 305 00:19:20,420 --> 00:19:22,730 Aqu� el tema es... 306 00:19:23,100 --> 00:19:24,818 �S�? ...si quieres 307 00:19:25,380 --> 00:19:26,814 que lo probemos? 308 00:19:26,900 --> 00:19:28,777 �Te imaginas que lo hacemos, amor? 309 00:19:28,900 --> 00:19:30,220 Ah... �Lo hacemos? 310 00:19:30,340 --> 00:19:32,809 (R�E IR�NICA) Me enc... me encantar�a verlo. 311 00:19:33,820 --> 00:19:35,140 Ser�a de puta madre. Ya. 312 00:19:35,260 --> 00:19:36,216 S�. Amor m�o. 313 00:19:36,340 --> 00:19:37,375 Amor m�o. Amor m�o. 314 00:19:37,460 --> 00:19:40,373 �Lo har�as con �l? Nos podr�a dar sus pececitos. Los pececitos. 315 00:19:40,500 --> 00:19:43,538 Es magn�fico. �Por qu� no se me hab�a ocurrido? Nunca. Qu� fuerte. 316 00:19:43,700 --> 00:19:47,295 A m�, tampoco. As�... �Lo har�as? �Lo har�as? 317 00:19:48,060 --> 00:19:49,892 S�. �S�! �Oh, Dios m�o! 318 00:19:52,060 --> 00:19:53,414 (Campanilla) 319 00:19:56,380 --> 00:19:57,700 (Campanilla) 320 00:20:00,420 --> 00:20:03,617 Hola. Este es tu despertar espiritual. 321 00:20:04,980 --> 00:20:07,654 Buen... d�a. 322 00:20:08,180 --> 00:20:09,853 Buen... Buen... 323 00:20:09,980 --> 00:20:13,177 Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding... 324 00:20:16,180 --> 00:20:18,615 Te has curado de todos tus traumas de vidas pasadas. 325 00:20:18,740 --> 00:20:20,811 Tren con destino a Mordor, salida inmediata. 326 00:20:20,940 --> 00:20:25,059 (R�E) No, por favor. Para. Para, amor m�o. 327 00:20:25,180 --> 00:20:28,411 Encomiendo a Vishnu y a Ganesha y a Shakti y a Shiva... 328 00:20:28,540 --> 00:20:31,532 A la mierda Vishnu, Ganesha. Que te ayuden a superar la resaca... 329 00:20:31,660 --> 00:20:33,651 A la mierda esto. Que te llenen de felicidad 330 00:20:33,780 --> 00:20:36,499 en esta preciosa ma�ana. Esta ma�ana preciosa. 331 00:20:36,980 --> 00:20:38,209 (R�E A CARCAJADAS) Hostia. 332 00:20:40,220 --> 00:20:41,210 Joder. 333 00:20:41,620 --> 00:20:46,217 �Para! �Parad! �Parad, por favor, t�os! 334 00:20:46,580 --> 00:20:50,130 �Hostia! No, no, no! 335 00:20:52,340 --> 00:20:53,614 �D�nde est� el ibuprofeno? 336 00:20:56,060 --> 00:20:57,289 En el botiqu�n, amor. 337 00:20:57,420 --> 00:20:59,696 En el sitio donde se guardan todas las medicinas. 338 00:20:59,820 --> 00:21:02,494 En el botiqu�n, amor. All�. Ibuprofen-om. 339 00:21:02,620 --> 00:21:04,850 All�. Vale. Vale, vale, vale. 340 00:21:04,980 --> 00:21:07,654 Vaya mierda, joder. Om... 341 00:21:09,780 --> 00:21:13,057 (CANTURREA) Lesbiana cabreada a bordo. 342 00:21:13,700 --> 00:21:16,055 Todos en �alerta roja. (R�E) 343 00:21:16,180 --> 00:21:18,820 A ver, �tienes alg�n psic�pata en la familia? 344 00:21:19,940 --> 00:21:20,896 S�, mi madre. 345 00:21:22,020 --> 00:21:22,976 Vale. 346 00:21:26,060 --> 00:21:30,577 �Y tambi�n alguna enfermedad, como diabetes? 347 00:21:31,260 --> 00:21:34,730 No. �Tener un herpes cuenta? Me sali� un herpes "de la polla". 348 00:21:34,860 --> 00:21:37,170 Amor, �esto es para m�? S�, amor m�o. 349 00:21:37,740 --> 00:21:39,413 Ser� "en la polla". 350 00:21:39,540 --> 00:21:41,019 Si, ya. M�s preguntas. 351 00:21:41,420 --> 00:21:42,376 Eh... 352 00:21:43,300 --> 00:21:44,256 Ah, �c�ncer? 353 00:21:44,740 --> 00:21:45,696 Ah... 354 00:21:46,940 --> 00:21:48,897 No. A�n no, a�n no. 355 00:21:49,340 --> 00:21:50,330 Muy bien. 356 00:21:51,060 --> 00:21:52,812 �Qu� m�s? A ver, �gemelos? 357 00:21:52,980 --> 00:21:54,778 �Gemelos? �C�mo, "gemelos"? Gemelos. 358 00:21:54,900 --> 00:21:56,937 Que si hab�is tenido gemelos en la familia. 359 00:21:57,060 --> 00:21:58,050 Ah, s�. 360 00:21:59,100 --> 00:22:00,056 Eh. 361 00:22:02,180 --> 00:22:03,932 Ayer �bamos borrachos, �no? 362 00:22:04,260 --> 00:22:06,410 Si, �bamos borrachos. Yo iba borracha. 363 00:22:07,020 --> 00:22:07,976 Iba borracha. 364 00:22:11,260 --> 00:22:13,376 �No? �Pues qu� pasa aqu�? (R�E) 365 00:22:15,060 --> 00:22:17,574 Pues pasa lo que pasa cuando dices que s� a algo. 366 00:22:17,820 --> 00:22:20,209 No s� lo que me digo cuando me emborracho. 367 00:22:22,260 --> 00:22:24,251 Eh, ahora no me jodas con esto. 368 00:22:25,460 --> 00:22:28,532 Que yo... �No me digas que la estoy jodiendo! 369 00:22:29,020 --> 00:22:29,976 Pero es que... 370 00:22:31,860 --> 00:22:35,330 Es que es un salto muy bestia de repente. 371 00:22:35,980 --> 00:22:38,130 Joder, t�o, fue un s� de borrachera. 372 00:22:39,860 --> 00:22:40,930 Me emborracho, 373 00:22:41,220 --> 00:22:44,292 una resaca de puta madre cuando me despierto 374 00:22:44,420 --> 00:22:46,809 y est�is hablando de c�ncer y gemelos. 375 00:22:46,940 --> 00:22:49,978 �Qui�n quiere despertarse con c�ncer y gemelos? Nadie. 376 00:22:50,100 --> 00:22:52,376 Buen nombre para un pub: "C�ncer y gemelos". 377 00:22:52,860 --> 00:22:54,453 Es un nombre horrible para un pub. 378 00:22:57,100 --> 00:22:58,852 Fue un s� de borrachera, pero fue un s�. 379 00:22:58,980 --> 00:23:01,130 La gente dice que s� a todo cuando se emborracha, 380 00:23:01,260 --> 00:23:03,376 por eso se arrepienten al d�a siguiente. 381 00:23:03,900 --> 00:23:06,369 Una vez dej� que un t�o me la metiera en la boca. 382 00:23:06,500 --> 00:23:08,411 �Fue una buena idea? Creo que no. 383 00:23:08,820 --> 00:23:10,811 Vaya. No, no lo fue. En absoluto. 384 00:23:17,340 --> 00:23:18,296 Oye. 385 00:23:19,500 --> 00:23:20,649 Es de locos. 386 00:23:25,780 --> 00:23:26,736 No, pero espera. 387 00:23:36,220 --> 00:23:37,176 �Quieres hablar? 388 00:25:33,540 --> 00:25:35,531 J�rame que no hab�ais hablado de esto antes. 389 00:25:35,660 --> 00:25:36,616 Te lo juro. �Nunca? 390 00:25:36,740 --> 00:25:39,016 Nunca. Pues, �para qu� le sigues el juego? 391 00:25:39,140 --> 00:25:40,733 No s�. Me ha parecido un buen juego. 392 00:25:40,860 --> 00:25:43,420 No es un juego. Es un hijo. Es para el resto de tu puta vida. 393 00:25:43,540 --> 00:25:46,259 Para una vida juntos, como cuando est�bamos en Barcelona. 394 00:25:46,380 --> 00:25:48,132 Sab�a que lo ten�ais planeado, joder. 395 00:25:48,260 --> 00:25:50,331 �Pero que esto no estaba planeado, imb�cil! 396 00:25:50,460 --> 00:25:53,373 �Que esto no va de ti! Gilipollas. 397 00:25:55,700 --> 00:25:56,610 Gilipollas. 398 00:26:03,980 --> 00:26:04,936 �Eva? 399 00:26:07,420 --> 00:26:08,376 �Eva? 400 00:26:35,580 --> 00:26:37,651 Eh, eh, eh. 401 00:26:44,460 --> 00:26:45,859 Eh, eh. 402 00:26:49,780 --> 00:26:50,736 Vale. 403 00:27:03,900 --> 00:27:05,459 Eh, eh. 404 00:27:26,260 --> 00:27:27,216 Vale. 405 00:27:30,740 --> 00:27:32,139 �Parar�s de llorar 406 00:27:34,300 --> 00:27:35,574 si lo intentamos? 407 00:27:38,420 --> 00:27:40,252 �Me lo prometes? Basta de llorar. 408 00:27:40,940 --> 00:27:42,294 Ni con las pelis. 409 00:27:43,340 --> 00:27:45,217 �Me lo prometes? Me dejas muy triste. 410 00:27:46,660 --> 00:27:48,537 Nunca te hab�a visto as�, amor m�o. 411 00:27:50,140 --> 00:27:51,096 �En serio? 412 00:27:55,900 --> 00:27:57,299 �Lo dices en serio? S�. 413 00:27:57,420 --> 00:27:59,093 Vale. �Me dejas llorar? No. 414 00:27:59,220 --> 00:28:01,939 �Un poco? �Llorar de alegr�a? No, no, por favor. No llores. 415 00:28:02,060 --> 00:28:05,291 S�. Lo siento. No mires. Para, amor, por favor. 416 00:28:05,420 --> 00:28:07,730 No mires. (LLORA A MOCO TENDIDO) 417 00:28:07,860 --> 00:28:09,692 �Quieres un t�? No. S�. 418 00:28:09,820 --> 00:28:11,299 �Te traigo un t�? No, espera. 419 00:28:11,420 --> 00:28:13,138 �Lo dices en serio? 420 00:28:14,580 --> 00:28:15,536 �En serio? 421 00:28:15,660 --> 00:28:16,616 S�. 422 00:28:17,660 --> 00:28:18,616 S�. 423 00:28:19,020 --> 00:28:20,772 Para de llorar. Amor m�o, tengo mocos. 424 00:28:20,900 --> 00:28:22,459 Para, por favor, de llorar. Vale. 425 00:28:22,580 --> 00:28:24,253 Para de llorar, amor. 426 00:28:25,460 --> 00:28:27,053 Ya paro. Ya paro. �S�? 427 00:28:28,180 --> 00:28:29,773 Te lo pido por favor. S�, ya paro. 428 00:29:13,420 --> 00:29:16,299 �Me... me dejas tu m�vil, por favor? 429 00:29:16,700 --> 00:29:19,852 Claro. �Qu� pasa? �Quieres pedirle consejo al Chacho? 430 00:29:25,300 --> 00:29:26,256 Vale. 431 00:29:28,980 --> 00:29:30,698 �Para qu� querr� mi m�vil? 432 00:29:39,180 --> 00:29:40,136 Mierda... 433 00:29:55,340 --> 00:29:56,614 (Golpes en lavabo) 434 00:29:57,620 --> 00:29:59,497 Este nos deja el lavabo hecho polvo. 435 00:29:59,620 --> 00:30:00,769 Estar� haciendo el pino. 436 00:30:11,180 --> 00:30:12,250 Puta mierda. 437 00:30:21,420 --> 00:30:22,569 (JADEA) 438 00:30:25,700 --> 00:30:28,613 Un poco m�s. Una gotita m�s. 439 00:30:37,300 --> 00:30:38,256 Ya est�. 440 00:30:39,380 --> 00:30:40,654 Dale un golpecito. 441 00:30:42,300 --> 00:30:43,256 As�. 442 00:30:55,420 --> 00:30:56,376 Es raro. 443 00:30:56,500 --> 00:30:57,456 Ya est�. 444 00:30:59,140 --> 00:31:00,175 �Preparada? S�. 445 00:31:00,300 --> 00:31:01,256 Preparado. 446 00:31:04,220 --> 00:31:05,654 Bueno, vamos. 447 00:31:07,340 --> 00:31:10,219 �Ad�nde vas t�? �Ad�nde vas? Tengo curiosidad. 448 00:31:10,380 --> 00:31:13,020 �Curiosidad? �S�, hombre! T� te quedas aqu�, t�o. 449 00:31:13,140 --> 00:31:14,414 Por favor... �Que no, joder! 450 00:31:14,540 --> 00:31:16,770 Que solo, solo quiero ver "la cosa" cuando pasa. 451 00:31:16,900 --> 00:31:20,097 �No me toques los ovarios, joder! Vete ahora mismo, por favor. 452 00:31:20,180 --> 00:31:21,853 Vale, me voy. Vete al supermercado. 453 00:31:25,780 --> 00:31:26,736 Hola. 454 00:31:27,580 --> 00:31:29,332 �Me ayudas a quitarme las bragas? 455 00:31:30,260 --> 00:31:31,216 Siempre. 456 00:31:46,380 --> 00:31:47,336 �Preparada? 457 00:31:51,780 --> 00:31:53,771 Oh. No. Va bien. Va bien. Va bien. 458 00:31:53,900 --> 00:31:56,540 �Bien? �S�? Vale. S�. 459 00:31:57,220 --> 00:31:58,176 Vale. 460 00:32:00,180 --> 00:32:03,889 (GIME, R�E) Me da una cosa... 461 00:32:04,340 --> 00:32:05,250 S�. 462 00:32:11,980 --> 00:32:12,936 Ya est�. 463 00:32:14,780 --> 00:32:16,498 (DESDE FUERA) �Ya est� dentro? Oh... 464 00:32:17,180 --> 00:32:18,170 �Kat? 465 00:32:18,620 --> 00:32:20,133 �S�, est� dentro! 466 00:32:21,940 --> 00:32:22,896 �Y ahora qu� pasa? 467 00:32:23,380 --> 00:32:25,610 Ahora, mam� quiere un orgasmo. 468 00:32:27,300 --> 00:32:28,699 Porque ayuda a que... 469 00:32:29,220 --> 00:32:31,211 Ayuda a que el c�rvix absorba el... 470 00:32:31,340 --> 00:32:33,058 Eso, el... Eso. 471 00:32:33,500 --> 00:32:35,252 Para que llegue a su destino. 472 00:32:36,180 --> 00:32:37,375 Venga, amor. 473 00:32:38,300 --> 00:32:40,291 Que se joda. S�, que se joda. 474 00:32:40,420 --> 00:32:43,572 Que se joda. Que se joda. Vale. 475 00:33:07,900 --> 00:33:09,254 Hazme correr. 476 00:33:12,260 --> 00:33:13,773 Hazme correr, amor. 477 00:33:32,580 --> 00:33:35,379 (Jadeos, gemidos) 478 00:33:40,540 --> 00:33:42,577 No hace falta que env�es dinero para el ni�o. 479 00:33:42,740 --> 00:33:44,014 Pero quiero hacerlo. 480 00:33:46,300 --> 00:33:47,779 �C�mo pagar�s el barco? 481 00:33:48,180 --> 00:33:51,889 Vender� la casa de mis abuelos y montar�... 482 00:33:52,860 --> 00:33:54,259 Montar� algo por aqu�. 483 00:33:55,020 --> 00:33:57,534 �Hay alg�n problema para que me quede o...? 484 00:33:59,740 --> 00:34:02,175 Oh. �Alg�n problema? S�. 485 00:34:02,300 --> 00:34:05,053 No. A ver, no ser�s el padre legal, o sea que no... 486 00:34:05,180 --> 00:34:07,057 Ya, ya. No. Ya, ya, ya, ya. 487 00:34:08,140 --> 00:34:10,814 Bueno, no era parte del plan. Ya, ya. 488 00:34:19,260 --> 00:34:22,332 Eh, �sab�as que si no mueves el barco durante dos semanas, 489 00:34:22,460 --> 00:34:25,100 se lo llevan? Te dejan sin casa. �Lo sab�as? 490 00:34:25,540 --> 00:34:27,975 �Y c�mo se enteran? Hay agentes que lo controlan. 491 00:34:28,100 --> 00:34:31,536 Pero, amor, primero te env�an una notificaci�n. Te avisan. 492 00:34:31,700 --> 00:34:32,895 S�. S�. 493 00:34:36,620 --> 00:34:39,976 Lo que quiero decir es que no ser� f�cil. Es un gran paso. 494 00:34:40,100 --> 00:34:42,694 Eva, Eva. Yo no quiero, no quiero... �C�mo lo dir�a? 495 00:34:42,780 --> 00:34:44,657 Molestar. No quiero molestaros. 496 00:34:44,780 --> 00:34:46,578 Eh, lo entiendo. Es... 497 00:34:46,820 --> 00:34:48,333 Es importante para m� 498 00:34:48,780 --> 00:34:51,454 que est�s de acuerdo con... con lo que he decidido. 499 00:34:51,940 --> 00:34:52,896 Claro. 500 00:34:53,420 --> 00:34:55,252 �Qu� me parece que compres un barco? 501 00:34:55,380 --> 00:34:56,859 No te pases, amor. 502 00:34:59,060 --> 00:35:00,539 S�, me parece bien. 503 00:35:01,060 --> 00:35:02,016 Vale. 504 00:35:03,060 --> 00:35:05,131 Amor, el cabo. Ah, s�. 505 00:35:12,060 --> 00:35:13,414 �Subo por el otro lado? 506 00:35:40,380 --> 00:35:42,053 �Venga, esmirriado! 507 00:35:43,940 --> 00:35:45,055 �Tira! �Que t� puedes! 508 00:35:45,140 --> 00:35:47,336 Mira, si lo puede hacer ella, lo puedes hacer t�. 509 00:35:47,500 --> 00:35:49,855 Pero puede ella. Es que es muy fuerte y muy sexi. 510 00:35:49,940 --> 00:35:52,580 M�rala. Tienes que ayudarlo. No sabe. 511 00:35:52,900 --> 00:35:55,050 Suavemente, como si fuera una mujer. 512 00:36:03,620 --> 00:36:06,214 �Quieres hacer el otro? Much�simas gracias. 513 00:36:12,820 --> 00:36:14,618 Escuchad, tendr�amos que hacer... 514 00:36:15,820 --> 00:36:17,970 como una ceremonia de iniciaci�n. 515 00:36:19,620 --> 00:36:21,691 Propongo que hoy vac�es t� la mierda. 516 00:36:21,820 --> 00:36:23,857 T�a, siempre te escaqueas, amor m�o. 517 00:36:24,020 --> 00:36:25,693 T� calla. �Y c�mo se hace? 518 00:36:26,140 --> 00:36:27,096 Yo te ense�o. 519 00:36:30,580 --> 00:36:32,173 Esto te va a encantar. (R�E) 520 00:36:35,660 --> 00:36:38,300 �C�mo pesa la mierda, t�o! �Todo esto es mierda? 521 00:36:38,900 --> 00:36:39,856 �Tat�n! 522 00:36:41,020 --> 00:36:43,853 Va. Mira. Haces as�. A ver. 523 00:36:44,900 --> 00:36:45,856 S�. 524 00:36:46,580 --> 00:36:48,890 Abres esto. Abres esto. S�. 525 00:36:50,700 --> 00:36:51,656 Vale. 526 00:36:51,780 --> 00:36:52,770 Ah�. 527 00:36:56,260 --> 00:36:59,218 �Oh! �Qu� aroma, la mierda de Eva! 528 00:36:59,780 --> 00:37:02,499 �Qu� bueno! �Me encanta, amor m�o! �Huele a flores! 529 00:37:02,900 --> 00:37:06,780 Oh. Huele a lavanda y pachul�. 530 00:37:07,780 --> 00:37:09,532 Y tiene una nota de qu�noa. 531 00:37:27,020 --> 00:37:29,330 Nuestra patata es vuestra patata. �Quiere una? 532 00:37:29,460 --> 00:37:30,689 Eh, no, gracias. �No? 533 00:37:31,380 --> 00:37:33,337 Nuestra patata es vuestra patata. 534 00:37:33,460 --> 00:37:35,292 Ah, qu� bien. S�, para usted. 535 00:37:35,420 --> 00:37:36,376 �Gratis? S�. 536 00:37:36,500 --> 00:37:38,457 Gracias. De nada. Toda tuya. 537 00:37:38,580 --> 00:37:40,412 Que tengan un buen d�a. 538 00:37:41,980 --> 00:37:44,733 Buenos d�as. Creo que te conozco. 539 00:37:45,700 --> 00:37:47,691 �Qu� truco m�s viejo! Ya. 540 00:37:49,620 --> 00:37:53,011 La gracia de los trucos es que aunque sean trucos, funcionan. 541 00:37:54,540 --> 00:37:56,690 Est�s muy seguro de ti mismo. Bueno. 542 00:37:57,820 --> 00:37:59,731 Creo en la magia, �sabes? 543 00:37:59,860 --> 00:38:01,419 Ya. Pues buena suerte. 544 00:38:02,060 --> 00:38:03,892 �Joder! �Te has hecho da�o? 545 00:38:04,020 --> 00:38:06,250 (CHICO) �Est�s bien? �Te ayudo? 546 00:38:07,700 --> 00:38:09,134 Estoy bien. Estoy bien. 547 00:38:11,020 --> 00:38:12,931 Muy gracioso. �S�? 548 00:38:15,620 --> 00:38:17,531 Hueles a co�o. Es que no hab�a jab�n. 549 00:38:18,780 --> 00:38:20,259 Guau. Felicidades, preciosa. 550 00:38:21,020 --> 00:38:23,819 Gracias. Te presento a mi madre, Germaine. Este es Roger. 551 00:38:23,940 --> 00:38:25,613 Ah, oh, vaya. Hola. 552 00:38:26,980 --> 00:38:29,130 Oh, eres preciosa. Oh. 553 00:38:29,500 --> 00:38:33,619 S�. Eres como una versi�n en mayor de Eva. 554 00:38:34,580 --> 00:38:36,412 Pero guapa. Quiero decir, 555 00:38:36,580 --> 00:38:39,572 eh, las dos sois muy guapas. La madre y la hija. 556 00:38:39,860 --> 00:38:41,134 Preciosas. 557 00:38:41,780 --> 00:38:43,691 Muy bien. A cenar. T�o, te dije a las 19:00. 558 00:38:43,820 --> 00:38:45,493 Ya estoy cenando, o sea que tranqui. 559 00:38:45,580 --> 00:38:47,537 Qu� hambre tengo. �Te pongo un poco de vino? 560 00:38:47,660 --> 00:38:48,650 �No! �Oh! 561 00:38:48,780 --> 00:38:51,294 �No, en la vela, no! Necesito gafas. 562 00:38:51,380 --> 00:38:54,020 Ah, salud. Ah, no... Eh, �d�nde...? 563 00:38:54,140 --> 00:38:56,529 Qu� gracioso. Feliz cumplea�os, hija. 564 00:38:57,500 --> 00:38:58,854 Salud. Pachamama. 565 00:38:59,660 --> 00:39:00,616 �Oh! 566 00:39:01,740 --> 00:39:02,696 Salud. Salud. 567 00:39:03,380 --> 00:39:07,055 Y... y... y por el nuevo miembro de nuestra familia. 568 00:39:07,660 --> 00:39:08,616 S�. 569 00:39:09,580 --> 00:39:11,571 Por un hombre joven y guapo. 570 00:39:12,820 --> 00:39:14,140 Bueno... Y espa�ol. 571 00:39:14,260 --> 00:39:18,094 A�n no sabemos si ser� chico. A m� me gustar�a una chica. 572 00:39:18,220 --> 00:39:19,176 �Ay! 573 00:39:20,260 --> 00:39:22,058 Ah, vale. 574 00:39:22,180 --> 00:39:23,329 Vale, lo siento. 575 00:39:23,740 --> 00:39:27,176 Guau, eh, lo siento, cre�a que sab�a la noticia. 576 00:39:27,300 --> 00:39:29,371 �Te gustan las chicas? Me gustan las chicas. 577 00:39:29,500 --> 00:39:31,537 Pero, perd�n. No tendr�a que haberlo dicho. 578 00:39:31,660 --> 00:39:34,812 �La noticia? �Qu�... qu� noticia? S�, claro, claro. D�selo, d�selo. 579 00:39:34,940 --> 00:39:36,214 Una buena noticia. 580 00:39:36,340 --> 00:39:37,296 Mam�, 581 00:39:38,020 --> 00:39:39,055 vamos a... 582 00:39:40,020 --> 00:39:40,976 tener un hijo. 583 00:39:42,020 --> 00:39:44,136 Digamos que lo estamos intentando. 584 00:39:45,820 --> 00:39:46,969 �Bien! 585 00:39:48,020 --> 00:39:50,694 Madre m�a. Madre m�a. Ponme m�s vino, t�o. 586 00:39:51,340 --> 00:39:52,296 No paras de beber. 587 00:39:52,420 --> 00:39:54,297 Oh, nena. Oh, oh, mam�. 588 00:39:54,420 --> 00:39:58,698 Oh, nena. Kat. Oh, qu� alegr�a. S�. 589 00:39:59,100 --> 00:40:00,056 Oh. 590 00:40:01,500 --> 00:40:04,333 �Y qui�n, qui�n lo va a tener? 591 00:40:04,460 --> 00:40:05,416 Yo. Ah. 592 00:40:06,420 --> 00:40:08,172 Mi peque�a... 593 00:40:08,300 --> 00:40:10,416 T�, no. T�, tambi�n. A las dos. A las dos. 594 00:40:10,580 --> 00:40:13,140 A m� me gusta mi vagina. Perd�n. Tengo semen para las dos. 595 00:40:13,980 --> 00:40:17,530 Y felic�talo tambi�n a �l. Porque ser� el padre, es el... 596 00:40:18,340 --> 00:40:19,660 donante. �Donante? 597 00:40:19,940 --> 00:40:22,409 Aj�. Si, nos est� ayudando. S�. �De qu�? �De semen? 598 00:40:22,540 --> 00:40:23,496 Aj�. Aj�. 599 00:40:23,580 --> 00:40:25,856 �Qu�? Soy un semental. 600 00:40:26,260 --> 00:40:28,820 (KAT Y EVA R�EN) S�. Soy el... S�. S�. 601 00:40:29,060 --> 00:40:30,698 �T� ser�s el padre? S�. 602 00:40:31,420 --> 00:40:33,934 Espero. Bueno, Roger no vivir� con nosotros. 603 00:40:34,580 --> 00:40:37,652 No, eh, estoy aqu� para poner mis pececitos. 604 00:40:37,780 --> 00:40:39,418 Para poner tus... �qu�? 605 00:40:39,540 --> 00:40:42,214 Mi... mi semen. �Ah! S�, claro, s�. 606 00:40:42,340 --> 00:40:44,297 S�. Nosotras criaremos al ni�o. 607 00:40:44,820 --> 00:40:48,131 Aj�. Tenemos un contrato. 608 00:40:48,580 --> 00:40:49,536 �Un contrato? 609 00:40:49,660 --> 00:40:51,810 Si, as� todo es legal. 610 00:40:52,300 --> 00:40:54,496 Todo est� claro. �Me entiendes? 611 00:40:54,620 --> 00:40:56,179 �Qu� es lo que est� claro? 612 00:40:56,300 --> 00:40:57,779 Eh, el tipo de... 613 00:40:58,580 --> 00:41:00,651 Mejor expl�caselo t�. Es, s�, es un... 614 00:41:01,500 --> 00:41:03,776 Dice que nosotras tendremos la custodia del ni�o 615 00:41:03,860 --> 00:41:06,852 y que �l tendr� derecho a verlo y todo eso. 616 00:41:06,980 --> 00:41:09,290 Ya. Pero me gustar�a saber c�mo te sientes 617 00:41:09,420 --> 00:41:11,297 dando vida a un hijo que no criar�s t�. 618 00:41:11,420 --> 00:41:13,331 Espera, mam�, no se trata de... No, calla. 619 00:41:15,540 --> 00:41:17,019 Es una buena pregunta. 620 00:41:17,660 --> 00:41:18,809 Bueno, eh... 621 00:41:21,900 --> 00:41:24,779 Me alegro de poder ayudarlas 622 00:41:26,300 --> 00:41:27,813 y me alegro de hacerlo. 623 00:41:27,900 --> 00:41:30,210 S�, pero �c�mo te sientes? 624 00:41:30,340 --> 00:41:32,980 S�. Me quedar� aqu� por el ni�o. 625 00:41:33,140 --> 00:41:37,259 Y formar� parte de su vida. Me adaptar�. 626 00:41:37,380 --> 00:41:38,939 �Y nuestros sentimientos? 627 00:41:40,900 --> 00:41:43,938 �Y no ser�a m�s f�cil buscar un donante an�nimo? 628 00:41:44,100 --> 00:41:46,535 Para el ni�o, no. Os puedo pagar la cl�nica. 629 00:41:46,660 --> 00:41:49,095 Ni hablar. S�. Os la pago yo. No hay... 630 00:41:49,220 --> 00:41:50,369 De verdad, no hace falta. 631 00:41:50,500 --> 00:41:51,979 No, no. P�game a m�. No, que no. No. 632 00:41:52,100 --> 00:41:54,216 De acuerdo. No os dir� lo que ten�is que hacer. 633 00:41:54,340 --> 00:41:55,819 Lo has dicho. Estoy preocupada. 634 00:41:56,380 --> 00:41:58,451 No... Vosotras no ten�is un trabajo estable. 635 00:41:58,580 --> 00:42:00,014 Ah, Kat tiene dos trabajos. 636 00:42:00,140 --> 00:42:02,859 Cada vez m�s barcos por restaurar. Yo trabajo y... 637 00:42:04,420 --> 00:42:08,414 No me malinterpret�is. Creo que tener hijos es maravilloso, 638 00:42:08,540 --> 00:42:12,773 que todo el mundo deber�a tenerlos. Y me encantar� ser abuela. 639 00:42:14,700 --> 00:42:17,499 Pero es que todo esto es tan complicado. 640 00:42:19,340 --> 00:42:23,459 Ya os he explicado alguna vez que viv�amos en comunas, 641 00:42:23,540 --> 00:42:25,338 en los a�os 70. Guau. 642 00:42:25,460 --> 00:42:28,339 Y os aseguro que no era todo llevar flores en el pelo y... 643 00:42:29,140 --> 00:42:30,699 Quien m�s quien menos, 644 00:42:32,180 --> 00:42:34,137 todos ten�an piojos p�bicos. 645 00:42:34,220 --> 00:42:36,939 Ladillas. �Sab�is qu� son? Ladillas. Todo el mundo ten�a. 646 00:42:37,060 --> 00:42:38,494 Era tan asqueroso... 647 00:42:38,620 --> 00:42:40,657 Iban saltando de unos genitales a los otros. 648 00:42:40,780 --> 00:42:43,932 Y todos se rascaban y ten�an todo de costras. 649 00:42:44,060 --> 00:42:47,690 Era horrible. Pero lo que dec�a, lo que quer�a decir es... 650 00:42:48,340 --> 00:42:51,378 que lo intentamos. Intentamos cambiar las cosas. 651 00:42:51,580 --> 00:42:53,298 Nos esforzamos tanto... 652 00:42:54,180 --> 00:42:58,014 Pero �sab�is? Al final, la vida es como es por una raz�n. 653 00:42:58,460 --> 00:43:01,657 Y las familias son como son por una raz�n. 654 00:43:02,340 --> 00:43:05,458 Con una persona es complicado. Con dos, tambi�n. 655 00:43:05,860 --> 00:43:08,773 Pero �con tres personas? Os dirig�s al desastre. 656 00:43:08,900 --> 00:43:11,210 Sois una generaci�n de hip�critas de mierda. 657 00:43:12,060 --> 00:43:15,416 Siempre lo mismo, recordando c�mo era "intentar" hacer cosas, 658 00:43:15,540 --> 00:43:17,929 "intentar" cambiar las cosas. Pero, en realidad, 659 00:43:18,060 --> 00:43:20,210 os disteis cuenta de que no pod�ais cambiar nada 660 00:43:20,340 --> 00:43:23,492 y acabasteis siendo unos putos directores de museo 661 00:43:23,620 --> 00:43:25,975 o militando en alg�n partido reformista 662 00:43:26,100 --> 00:43:29,570 y, claro, os encanta explicar c�mo era Par�s en el 68, 663 00:43:29,700 --> 00:43:32,658 Pero me cago en la puta, �sabes cu�l es la verdad? 664 00:43:33,260 --> 00:43:35,092 Os gustaba ser rebeldes, 665 00:43:35,420 --> 00:43:38,333 pero siempre supisteis que al final os conformar�ais. 666 00:43:38,580 --> 00:43:42,175 Total, ahora, dos mujeres pueden formar una familia, 667 00:43:42,260 --> 00:43:44,900 pero siempre, siempre que nos reproduzcamos 668 00:43:45,020 --> 00:43:48,012 exactamente como han hecho siempre los heteros. 669 00:43:48,980 --> 00:43:50,300 Eso es lo que has dicho, �no? 670 00:43:50,860 --> 00:43:54,774 �No? Formad una buena familia que gane pasta 671 00:43:54,900 --> 00:43:57,858 porque lo m�s importante es la puta pasta en una familia. 672 00:43:57,980 --> 00:44:01,052 Para que este absurdo sistema genere mucha m�s pasta. 673 00:44:01,180 --> 00:44:03,217 Pues mira �sabes qu�? A la mierda, Germaine. 674 00:44:03,340 --> 00:44:05,456 Lo siento, amor. Te quiero. Te quiero mucho. 675 00:44:05,580 --> 00:44:08,857 Eres una mujer incre�ble. Eres como una madre para m�. 676 00:44:08,980 --> 00:44:11,096 Y ojal� hubiera tenido una madre as�. 677 00:44:11,220 --> 00:44:13,530 Pero francamente, esto es pura hipocres�a. 678 00:44:35,860 --> 00:44:36,816 Kat, 679 00:44:40,820 --> 00:44:41,730 te quiero. 680 00:44:45,380 --> 00:44:47,371 Kat, te quiero. 681 00:44:51,540 --> 00:44:52,496 Kat. 682 00:44:55,780 --> 00:44:58,010 Amor m�o. Te quiero, mam�. 683 00:45:02,540 --> 00:45:03,655 Pachamama. 684 00:45:04,540 --> 00:45:06,611 No, no, no. No lo tires. Bueno. 685 00:45:06,740 --> 00:45:08,617 Ya lo limpiaremos. Da igual. Pachamama. 686 00:45:08,740 --> 00:45:10,538 �Pachamama? S�. Por la Tierra. Todos. 687 00:45:10,620 --> 00:45:11,849 Te quiero. Kat, Pachamama. 688 00:45:12,020 --> 00:45:14,216 �Traes barniz la pr�xima vez? Es mi habitaci�n. 689 00:45:14,620 --> 00:45:17,089 Y las figuras. 690 00:45:17,460 --> 00:45:18,416 Aj�. 691 00:45:20,420 --> 00:45:21,376 Aj�. 692 00:45:21,740 --> 00:45:22,696 Aj�. 693 00:45:24,420 --> 00:45:25,410 Aj�. 694 00:45:26,060 --> 00:45:28,336 Aj�. �Eh! 695 00:45:30,340 --> 00:45:32,729 �S�! �Ya lo ten�is! �S�! 696 00:45:34,500 --> 00:45:36,059 Lo hab�is conseguido. 697 00:45:36,140 --> 00:45:39,098 Una cosa, y esto es importante importante: no la puedes soltar. 698 00:45:39,220 --> 00:45:40,415 No, Ya. No la sueltes. 699 00:45:40,540 --> 00:45:43,009 Se me escapa de las manos. Se me resbala. 700 00:45:44,140 --> 00:45:45,175 Ahora no te suelto. 701 00:45:46,060 --> 00:45:47,653 No me sueltes. - No. 702 00:45:47,780 --> 00:45:49,532 �Lo intentamos? Otra vez. 703 00:45:49,940 --> 00:45:51,533 S�. �Qu� pas�? - B�sico. �No? 704 00:45:52,140 --> 00:45:54,370 B�sico. - S�. Ya. 705 00:46:05,620 --> 00:46:08,294 Eh, continuad ensayando. 706 00:46:08,420 --> 00:46:10,650 Yo voy a... Vuelvo enseguida, �de acuerdo? 707 00:46:41,220 --> 00:46:42,858 Gracias. (MUJER) De nada. 708 00:46:49,740 --> 00:46:50,775 �Fuera! �No, no, no! 709 00:46:50,940 --> 00:46:52,260 �Fuera! (R�E) 710 00:46:52,700 --> 00:46:55,169 Tengo que hacer la cama para mi amante de los martes. 711 00:46:55,300 --> 00:46:56,290 Tienes que irte. 712 00:46:57,260 --> 00:46:59,615 Oh... �Vaya! 713 00:47:02,140 --> 00:47:03,494 Alguien se ha despertado. 714 00:47:05,900 --> 00:47:08,540 La tienes dura. S�, lo siento. 715 00:47:08,660 --> 00:47:11,493 Mientras te estaba ahogando. Puto pervertido. 716 00:47:12,620 --> 00:47:13,735 Y te gusta. 717 00:47:13,860 --> 00:47:16,454 No. No me va el rollo S&M, gracias. 718 00:47:16,580 --> 00:47:17,536 �M&M? 719 00:47:17,900 --> 00:47:21,052 Oye, �sabes qu�? Tu co�o sabe a chocolate. 720 00:47:23,260 --> 00:47:25,217 �Que mi co�o sabe a chocolate? Aj�. 721 00:47:25,500 --> 00:47:27,776 Un poco, s�. Ah, d�jame pensar. 722 00:47:27,860 --> 00:47:30,170 �De d�nde habr�s sacado esa idea? 723 00:47:31,460 --> 00:47:32,859 �Qu�? De tu co�o. 724 00:47:33,060 --> 00:47:34,095 �De mi co�o? S�. 725 00:47:34,220 --> 00:47:38,453 O sea, que sepa a chocolate, �no ser� porque soy un poco negra? 726 00:47:38,940 --> 00:47:39,975 �No! �S�! 727 00:47:40,340 --> 00:47:42,013 �No! �Eres un racista de mierda! 728 00:47:42,140 --> 00:47:44,529 �Como el cabr�n de Hitler! Tengo un Hitler en la cama. 729 00:47:44,700 --> 00:47:45,656 No. �No! Joder. 730 00:47:45,740 --> 00:47:47,731 Ser� mejor que te largues de mi casa. Fuera. 731 00:47:47,860 --> 00:47:49,658 Ha sido un malentendido. Fuera, venga. 732 00:47:49,780 --> 00:47:52,056 Has perdido todos los privilegios. Fuera, fuera. 733 00:47:52,180 --> 00:47:54,091 No, no, no. No compartir� cama con un ni�o. 734 00:47:54,260 --> 00:47:55,739 Vaya pervertida. 735 00:47:56,060 --> 00:47:57,380 �Yo, pervertida? S�. 736 00:47:58,900 --> 00:48:01,813 Su�ltame, koala. �Su�ltame! Ah! 737 00:48:04,860 --> 00:48:08,012 Escucha, �qu� prefieres? �Tirarte pedos? 738 00:48:08,140 --> 00:48:10,017 Pedos, tirarte pedos, �no? Todo el d�a. 739 00:48:10,300 --> 00:48:13,418 Pero no hueles la peste. Los dem�s, s�. Pero t�, no. �Vale? 740 00:48:13,540 --> 00:48:17,852 O, eh, no tirarte pedos, pero oler a pedo todo el puto d�a. 741 00:48:18,420 --> 00:48:20,172 �Qu� f�cil! �S�? 742 00:48:21,820 --> 00:48:23,333 Claro. Creo que s�. 743 00:48:23,540 --> 00:48:26,532 Creo que t� escoger�as oler a mierda todo el d�a. 744 00:48:27,860 --> 00:48:30,295 �Ay! (R�E) �Oh! �Est�s bien? 745 00:48:30,500 --> 00:48:31,649 S�. Pobre. 746 00:48:31,780 --> 00:48:33,100 Estoy bien. Oh. 747 00:48:35,060 --> 00:48:37,256 Cuidado, cuidado. Ya voy con cuidado. �Hola! 748 00:48:37,820 --> 00:48:39,219 Hola. Eh... �Qu� tal? 749 00:48:39,860 --> 00:48:41,339 �Os acord�is? Jinx. Jinx. Hola. 750 00:48:41,460 --> 00:48:43,337 Nos conocimos el otro d�a. �Qu�? 751 00:48:44,180 --> 00:48:45,136 �Qu�? 752 00:48:47,540 --> 00:48:48,496 Mierda. 753 00:48:48,620 --> 00:48:51,089 Mierda, lo olvid�. Perd�n. Eh... 754 00:48:51,620 --> 00:48:54,089 Ya voy. Voy ahora mismo. 755 00:48:58,220 --> 00:48:59,335 Yo... Joder. Disculpad. 756 00:48:59,460 --> 00:49:00,939 �Quieres que me vaya? Si... 757 00:49:01,820 --> 00:49:03,015 (Puerta abri�ndose) 758 00:49:03,260 --> 00:49:05,331 �Quieres ayudarle? Ayudar �a qu�? 759 00:49:06,420 --> 00:49:07,569 �No te lo ha dicho? 760 00:49:07,940 --> 00:49:08,896 No. 761 00:49:10,660 --> 00:49:13,334 �Qu� pasa? Queremos quedarnos embarazadas. 762 00:49:15,020 --> 00:49:15,976 Con... 763 00:49:16,660 --> 00:49:17,695 �Qu� fuerte! 764 00:49:21,380 --> 00:49:24,020 (JADEA, GIME) 765 00:49:29,940 --> 00:49:31,738 (JADEA, GIME) 766 00:49:32,820 --> 00:49:35,209 El t�o, c�mo se corre. Qu� fuerte. 767 00:49:36,340 --> 00:49:37,774 Nos hemos acostumbrado. 768 00:49:46,700 --> 00:49:49,897 (RESPIRA AGITADO, JADEA) 769 00:49:52,060 --> 00:49:53,289 Ah... 770 00:49:57,900 --> 00:49:59,334 (Puerta abri�ndose) 771 00:50:05,740 --> 00:50:06,696 Lo siento. 772 00:50:14,420 --> 00:50:17,890 Eh. Yo... no sab�a que lo ten�a reservado. 773 00:50:18,500 --> 00:50:21,379 Eh, me podr�as haber avisado. 774 00:50:22,260 --> 00:50:23,216 S�. 775 00:50:24,980 --> 00:50:27,893 A�n quedan dos d�as del ciclo. Lo siento, no, no... 776 00:50:28,020 --> 00:50:29,818 S�, no te disculpes. 777 00:50:31,060 --> 00:50:33,131 Lo siento. D�jalo. Me siento est�pida. 778 00:50:33,260 --> 00:50:34,216 Yo me voy. 779 00:50:34,820 --> 00:50:35,810 �Nos vemos luego? 780 00:50:37,100 --> 00:50:40,855 Ah, bueno, tendr�as que reservar el material para este proyecto 781 00:50:40,980 --> 00:50:43,699 que ten�is entre manos. S�, pero �y si vamos a... 782 00:50:44,660 --> 00:50:48,096 cenar o a comer, un helado o...? No me gustan los helados. 783 00:50:49,340 --> 00:50:51,490 Pues �chocolate? (R�E) 784 00:50:54,220 --> 00:50:56,052 �Te ha molestado todo esto? 785 00:50:57,020 --> 00:50:57,976 No. 786 00:50:58,420 --> 00:50:59,376 No, es guay. 787 00:51:00,060 --> 00:51:01,016 Disfruta. 788 00:51:02,140 --> 00:51:03,858 Buena suerte. Adi�s. 789 00:51:08,260 --> 00:51:09,216 Adi�s. 790 00:51:38,940 --> 00:51:40,276 (Molly Drake, "Happiness") 791 00:51:40,300 --> 00:51:44,533 # Happiness is like a bird with twenty wings, 792 00:51:45,780 --> 00:51:48,340 # try to catch him as he flies. 793 00:51:49,100 --> 00:51:54,254 # Happiness is like a bird that only sings 794 00:51:54,780 --> 00:51:58,091 # when his head is in the Skies. 795 00:51:58,660 --> 00:52:02,415 # You can try to make him walk beside you, 796 00:52:02,500 --> 00:52:06,380 # you can say the door is open wide 797 00:52:06,580 --> 00:52:09,333 # if you grab at him, 798 00:52:09,660 --> 00:52:11,651 # woe betide you... # 799 00:52:11,740 --> 00:52:13,697 (Ruido del motor) 800 00:52:17,660 --> 00:52:19,537 (Tren pasando) 801 00:52:21,780 --> 00:52:25,296 (NI�O) Mam�, has tardado mucho. (MADRE) Venga, v�monos a casa. 802 00:52:31,020 --> 00:52:33,409 Toma. Gracias, guapa. 803 00:52:33,580 --> 00:52:35,856 De nada. Los piropos para la se�ora, �eh? 804 00:52:36,340 --> 00:52:39,776 Ella no me trata tan bien como t�. Me pregunto por qu�. 805 00:52:39,900 --> 00:52:43,859 Me gustan las mujeres fuertes. Eh. �No ten�is casa o qu�? 806 00:52:43,980 --> 00:52:46,290 Eh... No. - No. La verdad. 807 00:52:46,420 --> 00:52:47,376 Eh. 808 00:52:47,500 --> 00:52:49,491 �Hoy no ten�as que marcharte temprano? 809 00:52:49,620 --> 00:52:52,294 No, tranquilo. D�jalo, ya lo hago yo, si quieres. 810 00:52:52,420 --> 00:52:54,218 No. Sandra est� mirando la tele. 811 00:52:54,340 --> 00:52:56,854 Uno de sus programas favoritos. Ve con ella. 812 00:52:57,660 --> 00:53:00,618 No es que me apetezca mucho. Hasta ma�ana. 813 00:53:00,740 --> 00:53:02,572 Buenas noches. Buenas noches. 814 00:53:05,220 --> 00:53:06,210 �Eh! 815 00:53:08,300 --> 00:53:09,290 (A PLENO PULM�N) �Eh! 816 00:53:09,740 --> 00:53:12,573 Santa Claus, venga, despierta y l�rgate. 817 00:53:12,700 --> 00:53:16,091 Que los renos est�n cansados de esperarte. �Venga, �brete! 818 00:53:35,540 --> 00:53:36,496 Ah... 819 00:53:41,820 --> 00:53:42,776 Ah... 820 00:54:47,660 --> 00:54:49,139 (HOMBRE) �Eva Carrington? S�. 821 00:54:49,260 --> 00:54:50,694 Por fin. Acomp��eme, por favor. 822 00:54:50,820 --> 00:54:51,810 Vamos. 823 00:54:52,260 --> 00:54:54,058 No. Solo dos personas, por favor. 824 00:54:59,100 --> 00:55:00,249 Vengan conmigo. 825 00:55:08,580 --> 00:55:10,173 (DOCTORA) Esto est� un poco fr�o. 826 00:55:11,300 --> 00:55:12,256 Oh. 827 00:55:12,380 --> 00:55:15,736 Lo siento. Tranquila. Ya est�. 828 00:55:21,100 --> 00:55:23,694 �Es la eco de las ocho semanas? Nueve semanas. 829 00:55:23,820 --> 00:55:25,049 De acuerdo. Creemos. 830 00:55:26,940 --> 00:55:28,499 En seguida le veremos. 831 00:55:29,620 --> 00:55:31,418 A veces, cuando es tan reciente 832 00:55:31,540 --> 00:55:34,180 hay que hacer una eco vaginal para verlo con detalle. 833 00:55:35,860 --> 00:55:36,816 Mira. 834 00:55:40,540 --> 00:55:41,496 Aqu� est�. 835 00:55:46,220 --> 00:55:47,494 Parece una jud�a. 836 00:55:49,020 --> 00:55:50,579 �Le quieres o�r el coraz�n? 837 00:55:53,020 --> 00:55:53,976 De acuerdo. 838 00:55:58,260 --> 00:56:00,570 (Latido muy r�pido) 839 00:56:01,860 --> 00:56:04,249 (Latido muy r�pido) 840 00:56:06,220 --> 00:56:08,575 (Latido muy r�pido) 841 00:56:09,700 --> 00:56:11,816 (Latido muy r�pido) 842 00:56:13,780 --> 00:56:15,930 (Latido muy r�pido) 843 00:56:17,020 --> 00:56:18,931 (Latido muy r�pido) 844 00:56:19,020 --> 00:56:20,169 �Eso es la cara? 845 00:56:21,940 --> 00:56:23,453 Tiene cara. (R�E) 846 00:56:24,140 --> 00:56:25,210 Tiene cara. 847 00:56:26,100 --> 00:56:28,250 (Latido muy r�pido) 848 00:56:28,740 --> 00:56:29,730 Hola. 849 00:56:30,380 --> 00:56:33,099 (Latido muy r�pido) 850 00:56:41,900 --> 00:56:43,573 �Qu�? �Qu�? 851 00:56:46,580 --> 00:56:47,536 A ver. 852 00:57:19,980 --> 00:57:21,379 (NI�O) Te va a explotar. 853 00:57:23,220 --> 00:57:27,100 Mar�a, Eric, �jugamos al escondite? - �Vienen los piratas! 854 00:57:27,220 --> 00:57:30,611 - �Soy un pirata! - �Corre, corre! 855 00:57:30,700 --> 00:57:33,931 �A que no me pillas? (NI�OS, GRITAN Y R�EN) 856 00:57:35,180 --> 00:57:37,251 Oh, Hala. Eh, �d�nde estabas? 857 00:57:37,380 --> 00:57:39,337 Que Dios os bendiga. Gracias. 858 00:57:39,420 --> 00:57:41,411 S�lveme, hermana. Todos bien bendecidos. 859 00:57:41,540 --> 00:57:42,530 Por favor. He pecado. 860 00:57:42,700 --> 00:57:45,499 Oh, pecador, pecador, pecador. Perdonado. 861 00:57:45,660 --> 00:57:47,537 Hola. �D�nde est� Farid? �Est� por aqu�? 862 00:57:47,660 --> 00:57:48,650 Hola. "C'est moi". 863 00:57:49,900 --> 00:57:50,810 Genial. 864 00:57:51,020 --> 00:57:53,057 Cre� que hab�a concurso de monjas. 865 00:57:53,180 --> 00:57:55,091 Voy de musulmana. Mua. 866 00:57:55,260 --> 00:57:57,376 Vaya, una musulmana que bebe vino. Muy bien. 867 00:57:57,500 --> 00:57:59,218 Ah. �Esto es la antena del wifi? 868 00:57:59,500 --> 00:58:01,332 Ja, ja. Soy un unicornio. �Ah! 869 00:58:01,420 --> 00:58:02,933 Imb�cil. �Me lo llenas, cari�o? 870 00:58:03,060 --> 00:58:05,210 S�. A ver. - Gracias. 871 00:58:05,340 --> 00:58:06,375 �Y la protagonista? 872 00:58:06,500 --> 00:58:09,618 �Ves al monstruo? �La del disfraz de dinosaurio? 873 00:58:10,020 --> 00:58:11,454 All�. Ven. No puede ser. 874 00:58:11,580 --> 00:58:12,536 S�, s�. Est� enorme. 875 00:58:12,660 --> 00:58:14,936 Nos hemos pasado una semana preparando la fiesta. 876 00:58:15,060 --> 00:58:16,619 Ya me lo hab�a dicho Eva. Amor m�o. 877 00:58:16,740 --> 00:58:18,651 �S�? �Vienes conmigo? 878 00:58:18,900 --> 00:58:21,255 Eh, voy a mear. Vuelvo enseguida. 879 00:58:21,380 --> 00:58:23,178 Despu�s del pastel cogemos y nos vamos. 880 00:58:23,300 --> 00:58:26,497 No quiero quedarme. �Vale? - Que s�. Vale. Tranquilo. 881 00:58:26,660 --> 00:58:28,059 �Me pones m�s, por favor? 882 00:58:28,620 --> 00:58:31,180 S�. A ver. As�. 883 00:58:31,300 --> 00:58:32,256 Mucho mejor. 884 00:58:33,940 --> 00:58:34,896 �No ibas a mear? 885 00:58:37,580 --> 00:58:40,459 �Sabes? Es como que me necesita para todo. 886 00:58:41,660 --> 00:58:42,889 �Me lo dices o me lo cuentas? 887 00:58:43,020 --> 00:58:45,330 Martin ni siquiera se cepilla los dientes sin m�. 888 00:58:45,460 --> 00:58:47,212 No te pases, joder, estoy aqu� detr�s. 889 00:58:47,340 --> 00:58:48,694 Ya s� d�nde est�s. - No te pases. 890 00:58:48,820 --> 00:58:49,969 No te lo tomes as�. 891 00:58:50,460 --> 00:58:52,258 (Ni�os gritando y riendo) 892 00:58:54,140 --> 00:58:56,097 Oh, un juego de construcci�n. 893 00:58:56,700 --> 00:58:58,737 (Ni�os gritando y riendo) 894 00:58:59,500 --> 00:59:01,218 �Te ayudo a construir algo? 895 00:59:03,740 --> 00:59:05,697 (Ni�os gritando y riendo) 896 00:59:06,620 --> 00:59:08,372 �Quieres ir con los otros ni�os? 897 00:59:09,900 --> 00:59:10,856 Ve. 898 00:59:14,660 --> 00:59:16,253 No te preocupes, guapa. 899 00:59:16,660 --> 00:59:19,891 A esta edad no tienen man�as. Son absolutamente claros. 900 00:59:21,700 --> 00:59:23,930 Es bonito, �eh? Es un buen regalo. 901 00:59:24,620 --> 00:59:26,657 Eh, lo llevar� dentro, �eh? 902 00:59:35,580 --> 00:59:36,536 �Eva! 903 00:59:37,380 --> 00:59:38,450 Ven, ven. 904 00:59:39,220 --> 00:59:42,178 �Ni�os! Venid. Venid conmigo. 905 00:59:44,820 --> 00:59:46,254 A ver, a ver. 906 00:59:47,940 --> 00:59:50,534 Somos animales de la selva, �de acuerdo? 907 00:59:50,660 --> 00:59:52,014 Ah, �qui�n es el mono? 908 00:59:52,140 --> 00:59:53,539 �Qui�n es el mono? (NI�A) �Yo! 909 00:59:53,660 --> 00:59:55,776 �T�? A ver, haz el mono. �Uh, uh, uh! 910 00:59:55,900 --> 00:59:56,935 C�mete un pl�tano. 911 00:59:57,700 --> 00:59:58,849 Como un mono, �eh? 912 00:59:59,020 --> 01:00:00,818 Uh, uh, uh, uh. 913 01:00:01,340 --> 01:00:04,571 �Incre�ble! Y raro. Y ahora... (NI�A) �Yo! �Una rana! 914 01:00:04,700 --> 01:00:08,091 �Una rana! �Me encantan las ranas! Venga, hazlo. 915 01:00:08,260 --> 01:00:10,058 Croac, croac, croac. 916 01:00:10,220 --> 01:00:12,814 Eva har� el le�n, me substituye a m�. 917 01:00:12,940 --> 01:00:14,419 A ver c�mo haces el le�n. 918 01:00:15,700 --> 01:00:17,611 (NI�O) No parece un le�n. (RONCA) 919 01:00:17,740 --> 01:00:19,378 (NI�A) Parece un cerdito. 920 01:00:19,740 --> 01:00:21,253 Animales, �parece un le�n? 921 01:00:21,380 --> 01:00:23,656 (NI�OS) No, no. Qu� va. No. 922 01:00:23,780 --> 01:00:24,975 Hazlo t�. Hazlo t�. 923 01:00:25,180 --> 01:00:27,456 (RUGE A PLENO PULM�N) �Qu� miedo! 924 01:01:58,940 --> 01:02:03,491 Mira. Este es m�s barato. Mira. Ya, 800 libras. 925 01:02:03,620 --> 01:02:05,850 S�, pero es m�s barato. Muy bien. 926 01:02:05,980 --> 01:02:07,857 Y mira, se transforma. Es modular. 927 01:02:07,980 --> 01:02:10,654 Sigues utiliz�ndolo a medida que el ni�o crece. 928 01:02:10,780 --> 01:02:13,499 �Y acaba transform�ndose en un Prius? 929 01:02:15,060 --> 01:02:16,334 S�, es caro, s�. 930 01:02:16,460 --> 01:02:18,258 Hola, �puedo ayudarlos en algo? Hola. 931 01:02:18,380 --> 01:02:19,814 Hola. No. 932 01:02:19,980 --> 01:02:21,539 Solo estamos mirando. S�. 933 01:02:21,660 --> 01:02:22,889 S�. Est�n mirando. 934 01:02:23,060 --> 01:02:27,657 S�, mirando. Puede que nos guste m�s algo estilo vintage. 935 01:02:28,140 --> 01:02:29,335 �Vintage? Aj�. 936 01:02:29,460 --> 01:02:32,100 Ya. �Es la primera vez que vienen? Aj�. 937 01:02:32,500 --> 01:02:35,731 Ya. S�. S� que es un poco agobiante para las parejas 938 01:02:35,860 --> 01:02:38,374 la primera vez que ven unos precios tan caros, pero... 939 01:02:38,500 --> 01:02:40,332 No, pero... Para eso estamos aqu�. 940 01:02:40,460 --> 01:02:42,497 Nosotros... Para hacerlo un poco m�s f�cil. 941 01:02:42,620 --> 01:02:43,940 No somos... No hay m�s secreto 942 01:02:44,060 --> 01:02:47,212 que planificar y querer lo mejor para su hijo, evidentemente. 943 01:02:47,340 --> 01:02:49,729 (EVA Y ROGER) Aj�. - �Su esposa lo habr� planificado? 944 01:02:49,900 --> 01:02:52,255 Ah, mi marido 945 01:02:52,620 --> 01:02:54,577 es el planificador de la familia. 946 01:02:54,740 --> 01:02:57,653 Fant�stico. Es el secretario del Ministerio 947 01:02:57,780 --> 01:03:00,772 de Infraestructuras de Espa�a. 948 01:03:01,300 --> 01:03:02,256 S�. 949 01:03:02,980 --> 01:03:05,130 Soy un planificador extraordinario. 950 01:03:05,740 --> 01:03:07,253 No se me escapa nada. 951 01:03:08,020 --> 01:03:11,012 Perfecto. Bien, yo les aconsejar�a empezar 952 01:03:11,780 --> 01:03:13,737 por un modelo un poco m�s peque�o. Genial. 953 01:03:14,180 --> 01:03:15,898 Tenemos todo lo que necesitan. 954 01:03:16,340 --> 01:03:19,810 Y... para... para cambiarle... para cambiarle el pa�al... 955 01:03:19,940 --> 01:03:21,169 �S�? Eh... 956 01:03:21,300 --> 01:03:24,213 le podemos hacer como... 957 01:03:25,020 --> 01:03:28,900 como una... mesa, pero colgarla fija en la pared 958 01:03:29,380 --> 01:03:31,894 y como una barra, que se mueva. �C�mo una mesa plegable? 959 01:03:32,020 --> 01:03:35,251 Exacto. Y as� tendr�is m�s espacio. Es cierto. 960 01:03:35,380 --> 01:03:37,257 Si, y... Buena idea. 961 01:03:37,580 --> 01:03:39,332 Y aqu�... �No? Pero esto... 962 01:03:39,540 --> 01:03:42,373 O lo podemos poner aqu� encima. Eso no lo necesitamos. 963 01:03:42,500 --> 01:03:43,934 Lo ponemos aqu�. No, yo... No. 964 01:03:44,260 --> 01:03:45,898 S�, quitamos toda esta mierda. 965 01:03:46,020 --> 01:03:46,976 Vale, vale. Y... �Oh! 966 01:03:47,060 --> 01:03:49,210 Podemos vender todo esto. Lo venderemos todo. 967 01:03:49,340 --> 01:03:50,660 S�. Lo venderemos 968 01:03:50,780 --> 01:03:52,100 y ganaremos algo. Exacto, s�. 969 01:03:52,220 --> 01:03:54,131 Nueva vida. Espacio. 970 01:03:57,660 --> 01:03:59,412 El piano. Podemos quitar el piano. 971 01:04:00,540 --> 01:04:02,099 Fuera. No lo necesitamos. No. 972 01:04:02,220 --> 01:04:03,654 Lo necesit�is porque ten�is... 973 01:04:03,780 --> 01:04:07,250 ten�is que ense�ar a... al ni�o a tocar el piano, que toque. 974 01:04:07,380 --> 01:04:09,940 No... S�, bueno, cuando sea... S�, claro, por favor. 975 01:04:10,060 --> 01:04:11,858 Espero que entonces ya vivamos en un... 976 01:04:12,060 --> 01:04:13,016 Toca. 977 01:04:13,660 --> 01:04:15,492 Vale, s�, s�, s�, s�, s�. Toca. 978 01:04:16,340 --> 01:04:19,617 Dicen que es bueno para... para el ni�o. 979 01:04:26,420 --> 01:04:27,455 A ver. 980 01:04:28,260 --> 01:04:29,216 �S�? 981 01:04:29,980 --> 01:04:30,936 No s�... 982 01:04:32,100 --> 01:04:34,091 Tocar� la canci�n que m�s me gusta del mundo. 983 01:04:34,220 --> 01:04:35,449 Guau. Bien. 984 01:04:36,220 --> 01:04:37,210 �S�? S�. 985 01:04:41,260 --> 01:04:42,819 (Piano, "Oh, Susannah") 986 01:04:46,500 --> 01:04:47,456 No est� mal. 987 01:04:49,380 --> 01:04:50,814 # No llores m�s por m�... 988 01:04:52,060 --> 01:04:57,009 # Con mi banjo para ti. # 989 01:04:59,380 --> 01:05:00,575 Muy bien. S�. 990 01:05:03,260 --> 01:05:04,295 Ahora toca t�. No. 991 01:05:04,540 --> 01:05:07,009 Y yo... S�, toca y yo te sigo. No. No s� tocar. No s�. 992 01:05:07,300 --> 01:05:09,098 Podemos tocar... eh... 993 01:05:09,220 --> 01:05:11,177 Toca y yo te acompa�o. Lo pillo. 994 01:05:11,460 --> 01:05:13,258 Melod�a intuitiva. T� conmigo. 995 01:05:13,380 --> 01:05:14,893 De acuerdo. A cuatro manos. 996 01:05:15,060 --> 01:05:16,858 Cuatro manos, dos cabezas... S�. Vale. 997 01:05:17,260 --> 01:05:18,170 Cuatro pies. 998 01:05:19,540 --> 01:05:20,610 Y una copa. 999 01:05:24,940 --> 01:05:25,896 Vale. Venga. 1000 01:05:30,340 --> 01:05:31,296 (Nota de piano) 1001 01:05:33,900 --> 01:05:35,618 (Acorde de piano) 1002 01:05:38,340 --> 01:05:40,377 (Acordes de piano a cuatro manos) 1003 01:05:43,540 --> 01:05:45,099 (Acordes de piano) 1004 01:05:49,900 --> 01:05:51,777 (M�sica de piano) 1005 01:06:54,060 --> 01:06:55,095 (Se detiene la m�sica) 1006 01:07:04,180 --> 01:07:06,057 (Notas de piano) 1007 01:07:09,260 --> 01:07:10,898 (M�sica de piano) 1008 01:07:28,140 --> 01:07:29,175 (Se detiene la m�sica) 1009 01:07:31,140 --> 01:07:32,892 (Acordes de piano) 1010 01:07:47,100 --> 01:07:48,534 Creo que deber�as irte. 1011 01:07:50,020 --> 01:07:50,976 �Ad�nde? 1012 01:07:54,140 --> 01:07:55,539 A tu casa, a Barcelona. 1013 01:07:57,980 --> 01:07:58,970 No. 1014 01:08:04,380 --> 01:08:05,336 No. 1015 01:08:06,220 --> 01:08:08,257 Pero... �por qu�? 1016 01:08:10,020 --> 01:08:10,976 Eh... 1017 01:08:15,740 --> 01:08:17,890 Roger, hoy ha sido perfecto. S�. 1018 01:08:18,420 --> 01:08:20,570 Ha sido maravilloso. Si, y divertido. 1019 01:08:21,820 --> 01:08:24,289 Muy divertido. Es exactamente lo que quiero. 1020 01:08:25,260 --> 01:08:26,933 �Entonces...? Lo quiero con Kat. 1021 01:08:32,020 --> 01:08:33,294 Pero ella no lo quiere. 1022 01:08:35,180 --> 01:08:36,136 Lo siento, pero... 1023 01:08:38,260 --> 01:08:39,295 ella no lo quiere. 1024 01:08:45,100 --> 01:08:48,650 Ya, pero si t� est�s aqu�, no tiene que esforzarse. 1025 01:08:52,940 --> 01:08:53,930 (Nota grave de piano) 1026 01:08:56,460 --> 01:08:59,259 No es justo. No, ya lo s�, pero... 1027 01:09:11,420 --> 01:09:13,457 Es complicado, �sabes? No. 1028 01:09:13,580 --> 01:09:14,650 Es muy... Es... No lo es. 1029 01:09:15,020 --> 01:09:16,454 No es complicado. S� que lo es. 1030 01:09:16,580 --> 01:09:20,733 Es una batalla, es una larga batalla que dura desde hace a�os. 1031 01:09:21,340 --> 01:09:25,174 Y me falta tan poco, tan poco, Roger. Casi casi estoy all�. 1032 01:09:26,540 --> 01:09:27,939 Ya. Tengo la sensaci�n 1033 01:09:28,060 --> 01:09:29,494 de que Kat podr�a... Aj�. 1034 01:09:30,300 --> 01:09:32,291 ...evolucionar. S�, s�. Claro, claro. 1035 01:09:32,580 --> 01:09:34,059 Pero si est�s aqu�... S�, claro. 1036 01:09:34,180 --> 01:09:36,251 ...no necesita ser responsable. Est� claro. 1037 01:09:36,380 --> 01:09:37,779 Me necesitabas por las pajas, 1038 01:09:37,940 --> 01:09:41,137 y ahora: "Estoy embarazada. T� vete, por favor". 1039 01:09:41,260 --> 01:09:43,536 Ya no pinto nada. Es as�, �no? No. 1040 01:09:43,700 --> 01:09:44,770 No es eso lo que digo. S�. 1041 01:09:44,900 --> 01:09:45,856 Es as�. No. 1042 01:09:46,900 --> 01:09:48,493 No, no es eso lo que digo, de verdad. 1043 01:09:48,620 --> 01:09:51,214 Mira. Yo... Yo... Yo quiero tener a este ni�o. 1044 01:09:51,460 --> 01:09:54,452 Es... Es mi hijo tambi�n, y, joder, quiero tenerlo. 1045 01:09:54,580 --> 01:09:56,218 No, pero t� no eres el padre. 1046 01:09:57,380 --> 01:09:58,814 No se trataba de que lo fueras. 1047 01:10:00,260 --> 01:10:01,216 Ya. 1048 01:10:01,500 --> 01:10:05,289 Me necesitabas para convencer a Kat, �no?, y ahora est� aqu�. 1049 01:10:10,020 --> 01:10:10,976 Perdona. 1050 01:10:44,380 --> 01:10:45,700 (SUSURRA) �Est�s despierta? 1051 01:10:48,340 --> 01:10:49,774 No, estoy durmiendo. 1052 01:10:59,820 --> 01:11:01,015 Ten�a mucho trabajo. 1053 01:11:05,540 --> 01:11:07,451 �Has visto el mensaje? Aj�. 1054 01:11:10,380 --> 01:11:11,609 Ian no se encontraba bien. 1055 01:11:12,660 --> 01:11:13,650 El muy capullo... 1056 01:11:16,860 --> 01:11:18,851 Me alegro mucho de que te preocupes tanto 1057 01:11:18,980 --> 01:11:21,574 por los sentimientos y la salud de tu jefe. 1058 01:11:24,460 --> 01:11:25,416 �A qu� viene esto? 1059 01:12:11,900 --> 01:12:12,856 �D�nde has estado? 1060 01:12:13,540 --> 01:12:14,496 Por ah�. 1061 01:12:15,740 --> 01:12:17,014 Podr�as haber avisado, �no? 1062 01:12:18,420 --> 01:12:19,376 �Qu� te pasa? 1063 01:12:22,140 --> 01:12:23,096 Que me voy Barcelona. 1064 01:12:27,220 --> 01:12:28,494 �C�mo que te vas a Barcelona? 1065 01:12:29,540 --> 01:12:30,769 Pero... �por qu�? 1066 01:12:32,780 --> 01:12:34,817 O sea, �que te vas a ir y me dejas con el marr�n? 1067 01:12:38,100 --> 01:12:39,056 �El marr�n o el ni�o? 1068 01:12:39,820 --> 01:12:40,855 �El marr�n o el ni�o? 1069 01:12:42,260 --> 01:12:43,614 �O le pondr�s de nombre Marr�n? 1070 01:12:44,420 --> 01:12:46,457 Vas a ser madre, �entiendes? Y eso lo vas a... 1071 01:12:47,540 --> 01:12:48,575 �Lo entiendes eso o no? 1072 01:12:50,460 --> 01:12:51,416 Ser�s madre. 1073 01:12:51,540 --> 01:12:53,531 �Me est�s escuchando? �Lo entiendes o no? 1074 01:12:53,660 --> 01:12:54,650 No lo entiendes. 1075 01:12:56,060 --> 01:12:58,415 No te lo mereces, no te mereces ser madre, �lo sabes? 1076 01:12:59,220 --> 01:13:00,893 M�rame a la cara, te estoy hablando. 1077 01:13:00,980 --> 01:13:02,209 �Que me mires a la puta cara! 1078 01:13:02,500 --> 01:13:05,572 �Que me mires a la puta cara y dejes la madera esta de mierda, joder! 1079 01:13:06,060 --> 01:13:07,892 �Qu� haces? �Eh! Pero �qu� haces? 1080 01:13:08,020 --> 01:13:10,580 �Llevo todo el puto d�a trabajando! �Que pares, joder! 1081 01:13:10,700 --> 01:13:12,020 �Al agua a buscarlo! �Para! 1082 01:13:12,140 --> 01:13:13,494 Te tiras. �Hostia! �Su�ltame! 1083 01:14:18,500 --> 01:14:19,979 (Pasos acerc�ndose a la carrera) 1084 01:14:21,340 --> 01:14:22,410 (JADEA) Oh, amor. 1085 01:14:22,540 --> 01:14:25,009 Amor. Amor, amor. 1086 01:14:25,820 --> 01:14:26,810 Oh. 1087 01:14:28,940 --> 01:14:29,896 �Est�s bien? 1088 01:14:31,300 --> 01:14:32,256 �Est�s bien? 1089 01:14:38,060 --> 01:14:39,209 �C�mo ha sido? 1090 01:14:43,740 --> 01:14:44,969 He tenido p�rdidas. 1091 01:14:52,420 --> 01:14:53,376 Lo siento. 1092 01:14:54,100 --> 01:14:56,057 Siento no haber estado aqu�. 1093 01:14:57,580 --> 01:14:58,536 Oh. 1094 01:15:01,340 --> 01:15:03,331 �Cu�ndo podr�s salir? Te llevar� a casa. 1095 01:15:03,580 --> 01:15:05,457 Quiero llevarte a... Faltan resultados 1096 01:15:05,580 --> 01:15:07,810 para saber si tengo bien el �tero y podr� irme. 1097 01:15:08,700 --> 01:15:11,055 �Te han dicho si todo est� bien? �Te han dicho algo? 1098 01:15:13,180 --> 01:15:14,534 �Por qu� no lo preguntas t�? 1099 01:15:19,060 --> 01:15:20,016 De acuerdo. 1100 01:15:20,620 --> 01:15:22,577 �Necesitas algo m�s? �Un t�? 1101 01:15:22,900 --> 01:15:23,856 �No? Vale. 1102 01:15:28,060 --> 01:15:29,778 �Puedo quedarme aqu� contigo? 1103 01:17:05,220 --> 01:17:07,814 Venga, amor, entra. Hace fr�o. 1104 01:17:13,900 --> 01:17:14,970 (Puerta abri�ndose) 1105 01:17:39,420 --> 01:17:41,491 (VOZ AGUDA) Hola, me llamo Harry. 1106 01:17:41,700 --> 01:17:43,737 Soy el hijo ego�sta. 1107 01:17:44,740 --> 01:17:47,493 Eh... No te sientas responsable. 1108 01:17:47,820 --> 01:17:51,450 No es culpa tuya, �oyes? No es culpa tuya. 1109 01:17:51,740 --> 01:17:53,936 Es... culpa suya. 1110 01:17:54,260 --> 01:17:57,013 - �C�mo? - Es culpa tuya. 1111 01:17:57,180 --> 01:17:58,454 - �M�a? - �S�! 1112 01:17:58,860 --> 01:18:02,330 Puto capullo de mierda, puto capullo integral, �s�! 1113 01:18:02,420 --> 01:18:04,252 (GRU�E) �T� le has visto? 1114 01:18:04,660 --> 01:18:05,889 Es horrible. 1115 01:18:06,660 --> 01:18:08,810 �Te imaginas si fuera... ni�a? 1116 01:18:08,940 --> 01:18:11,534 �Pobre ni�a! Con sus cejas peludas. 1117 01:18:11,660 --> 01:18:14,220 �Oh! No, gracias. 1118 01:18:14,580 --> 01:18:18,460 No quiero tener este padre rid�culo. 1119 01:18:18,580 --> 01:18:19,809 O t�o. 1120 01:18:20,860 --> 01:18:21,895 O lo que sea. 1121 01:18:24,780 --> 01:18:26,498 M�s vale no haber nacido. 1122 01:18:30,300 --> 01:18:31,256 La verdad, 1123 01:18:31,540 --> 01:18:32,735 quiero fundar... 1124 01:18:33,220 --> 01:18:37,851 la Asociaci�n Internacional de Beb�s Nonatos. �Beb�s! 1125 01:18:46,700 --> 01:18:48,259 Tiene un punto gracioso. 1126 01:18:54,060 --> 01:18:55,016 �Quieres un whisky? 1127 01:18:59,220 --> 01:19:00,255 �Te traigo algo? 1128 01:19:00,940 --> 01:19:02,453 �Te preparo un t� o...? 1129 01:19:08,500 --> 01:19:09,456 No s� qu� hacer. 1130 01:19:09,580 --> 01:19:11,730 Por favor, di algo, lo que sea, por favor. 1131 01:19:12,260 --> 01:19:13,216 �Amor m�o? 1132 01:19:20,180 --> 01:19:21,898 Yo... Queremos ayudarte. 1133 01:19:23,020 --> 01:19:25,739 Dinos lo que sea que quieras. �Qu� quieres, amor? 1134 01:19:25,860 --> 01:19:27,453 Quiero que est�s triste. 1135 01:19:28,340 --> 01:19:29,296 Estoy triste. 1136 01:19:30,020 --> 01:19:32,899 Estoy bebiendo whisky a mediod�a. Estoy triste. 1137 01:19:35,820 --> 01:19:38,778 Siento que te haya pasado esto, amor, lo siento mucho. 1138 01:19:41,260 --> 01:19:43,251 Ah� est�, no me ha pasado a m�... 1139 01:19:45,100 --> 01:19:46,249 sino a nosotras. 1140 01:19:49,180 --> 01:19:50,579 No quer�a decir eso. 1141 01:19:51,900 --> 01:19:55,336 Por favor, no lo tergiverses. No quer�a decirlo as�. Quer�a... 1142 01:19:55,460 --> 01:19:56,780 Podemos intentarlo otra vez. 1143 01:20:07,380 --> 01:20:08,495 Pobre Roger. 1144 01:20:24,460 --> 01:20:27,612 Eh, eh, eh, no seas as�, por favor. Quiero ayudarte, o sea que... 1145 01:20:28,980 --> 01:20:30,334 Cualquier cosa que necesites, 1146 01:20:30,460 --> 01:20:33,339 t�... me lo dices, y yo voy y lo hago, �vale? 1147 01:20:33,900 --> 01:20:34,856 �Qu� quieres? 1148 01:20:35,220 --> 01:20:36,699 Dime. �Qu�, amor? 1149 01:20:38,420 --> 01:20:39,376 �Qu� necesitas? 1150 01:20:43,500 --> 01:20:44,456 Eh. 1151 01:20:45,940 --> 01:20:48,216 �Qu�? Necesito cortar contigo. 1152 01:20:54,820 --> 01:20:55,776 �Qu�? 1153 01:20:57,540 --> 01:21:00,259 �Con qu� co�o me sales? �Qu� dices? No podemos separarnos. 1154 01:21:00,380 --> 01:21:01,336 La has cagado. 1155 01:21:01,620 --> 01:21:03,611 No, no. Pero... Pero... �qu� dices? 1156 01:21:04,340 --> 01:21:06,729 Joder, es nuestra vida, y estas cosas pasan, pero... 1157 01:21:07,340 --> 01:21:09,138 Te ayudar�. Queremos cosas distintas, 1158 01:21:09,260 --> 01:21:10,489 y t� no lo entiendes. 1159 01:21:12,260 --> 01:21:13,659 T� no lo entiendes. S�, s�. 1160 01:21:13,780 --> 01:21:14,736 Y lo siento mucho. 1161 01:21:16,100 --> 01:21:18,569 Podemos solucionarlo, lo que sea, de verdad. Eh. 1162 01:21:18,980 --> 01:21:20,300 T� dime lo qu� tengo que hacer. 1163 01:21:20,660 --> 01:21:22,617 Dime lo que tengo que hacer, y yo lo har�. 1164 01:21:22,980 --> 01:21:23,936 Y lo har�. Estoy... 1165 01:21:24,740 --> 01:21:25,775 harta de dec�rtelo. 1166 01:21:27,260 --> 01:21:29,012 Pero �qu� dices? �Te ir�s de casa? 1167 01:21:29,660 --> 01:21:32,778 Nunca me hab�a sentido tan sola como en los �ltimos meses. 1168 01:21:35,100 --> 01:21:37,296 Siento mucho que te hayas sentido tan sola. 1169 01:21:37,420 --> 01:21:40,458 Te ayudar�. Lo arreglar�. Arreglar� lo que haga falta, y... 1170 01:21:40,580 --> 01:21:41,536 D�jame ir. 1171 01:21:42,020 --> 01:21:44,057 Espera, amor. �Ad�nde vas? Pero �qu� pasa? 1172 01:21:44,180 --> 01:21:45,773 No dejar� que te vayas. 1173 01:21:45,980 --> 01:21:47,379 No te ir�s. �Me oyes? 1174 01:21:47,860 --> 01:21:48,816 �Me oyes? 1175 01:21:48,940 --> 01:21:51,409 Es una locura. Es... una locura. 1176 01:21:51,540 --> 01:21:53,417 Est�s hecha polvo y... Debes dejarme ir. 1177 01:21:53,540 --> 01:21:55,258 Debes dejarme ir. Est�s muy sensible 1178 01:21:55,380 --> 01:21:58,054 y no puedes pensar con claridad. No piensas con claridad. 1179 01:21:58,300 --> 01:22:00,052 �C�llate! �D�jame, joder! 1180 01:22:00,340 --> 01:22:01,614 Vale. No quer�a decir eso. 1181 01:22:01,740 --> 01:22:03,174 Perdona, perdona. Perdona. 1182 01:22:08,060 --> 01:22:09,016 Amor m�o... 1183 01:22:12,620 --> 01:22:15,055 Quiero pedirte que seas sincera contigo misma. 1184 01:22:15,620 --> 01:22:16,610 S�, de acuerdo. 1185 01:22:17,260 --> 01:22:18,614 Tremendamente sincera. S�. 1186 01:22:19,300 --> 01:22:21,177 Y que me digas si en el fondo... 1187 01:22:22,660 --> 01:22:25,174 no quer�as que pasara lo que ha pasado. 1188 01:22:34,220 --> 01:22:36,780 No hay nada m�s que decir. No te vayas, amor, por favor. 1189 01:22:37,020 --> 01:22:38,499 Amor, no te vayas, por favor. 1190 01:22:41,740 --> 01:22:42,696 Amor m�o. 1191 01:23:05,340 --> 01:23:06,296 (Llaman a la puerta) 1192 01:23:06,420 --> 01:23:07,376 (Puerta abri�ndose) 1193 01:23:08,620 --> 01:23:09,690 �Todo bien, preciosa? 1194 01:23:10,140 --> 01:23:12,177 S�. Se me hace raro... 1195 01:23:12,860 --> 01:23:15,090 volver a mi habitaci�n con todas mis cosas. 1196 01:23:16,340 --> 01:23:18,058 He pensado que podr�a pintarla. 1197 01:23:18,980 --> 01:23:20,095 �Pintarla? S�. 1198 01:23:20,220 --> 01:23:22,131 Toda la casa necesita una mano de pintura. 1199 01:23:22,260 --> 01:23:23,534 �Cu�nto hace que no pintas? 1200 01:23:23,660 --> 01:23:25,856 He visto un mont�n de cosas que hay que arreglar. 1201 01:23:26,260 --> 01:23:29,093 Hay pomos que est�n a punto de caerse y... 1202 01:23:29,220 --> 01:23:30,210 el jard�n est�... 1203 01:23:30,660 --> 01:23:31,650 Yo podr�a... 1204 01:23:32,620 --> 01:23:33,576 �T�? 1205 01:23:34,260 --> 01:23:35,819 Escogeremos los colores juntas. 1206 01:23:35,980 --> 01:23:36,936 Perdona. 1207 01:23:37,980 --> 01:23:40,779 Y por las tardes, podemos... no s�, 1208 01:23:41,980 --> 01:23:44,369 ir a exposiciones de arte o al teatro. 1209 01:23:44,500 --> 01:23:46,138 Hace siglos que no voy al teatro. 1210 01:23:49,660 --> 01:23:50,616 Hija m�a. 1211 01:23:52,060 --> 01:23:54,097 Puedes quedarte todo el tiempo que quieras, 1212 01:23:54,260 --> 01:23:57,093 pero no te puedes quedar a vivir. No me quedo a vivir. 1213 01:23:57,700 --> 01:23:59,134 Claro que no te quedas. 1214 01:23:59,380 --> 01:24:00,336 Es lo que he dicho, 1215 01:24:00,460 --> 01:24:04,658 y por eso... te ayudar� a volver a meter los libros en las cajas, 1216 01:24:04,820 --> 01:24:06,094 donde tienen que estar. 1217 01:24:06,220 --> 01:24:08,131 Y la habitaci�n, libre de libros. 1218 01:24:08,500 --> 01:24:11,140 "Libre de libros". Eso suena muy mal. (R�E) 1219 01:24:13,700 --> 01:24:15,338 Ah�. O sea... 1220 01:24:16,460 --> 01:24:17,939 que me est�s echando. 1221 01:24:18,500 --> 01:24:19,729 No, no te estoy echando. 1222 01:24:19,860 --> 01:24:21,533 Pero creo que es un poco deprimente 1223 01:24:21,620 --> 01:24:23,850 que una chica de tu edad viva en casa de su madre. 1224 01:24:24,460 --> 01:24:25,530 Deprimente para ti. 1225 01:24:29,900 --> 01:24:33,530 Bueno, s�, las cosas no han salido como esperaba. 1226 01:24:33,660 --> 01:24:36,334 No., las cosas no han salido como yo esperaba. 1227 01:24:36,500 --> 01:24:37,934 No esperaba tenerte aqu�. 1228 01:24:41,100 --> 01:24:43,660 El problema inherente a las expectativas. 1229 01:24:43,820 --> 01:24:45,618 T� me lo ense�aste. �Te acuerdas? 1230 01:24:49,940 --> 01:24:53,251 # Yo tengo unos ojos negros. 1231 01:24:54,020 --> 01:24:56,899 # �Qui�n me los quiere comprar? 1232 01:24:57,660 --> 01:25:00,539 # Los vendo por hechiceros, 1233 01:25:01,100 --> 01:25:04,058 # porque me han pagado mal. 1234 01:25:04,340 --> 01:25:07,651 # Ojos negros, traicioneros, 1235 01:25:08,500 --> 01:25:11,174 # �por qu� me mir�is as�? 1236 01:25:12,020 --> 01:25:14,978 # Tan alegres para otros 1237 01:25:15,380 --> 01:25:18,213 # y tan tristes para m�. 1238 01:25:19,500 --> 01:25:22,777 # M�s te quisiera, 1239 01:25:23,820 --> 01:25:26,539 # m�s te amo yo, 1240 01:25:27,500 --> 01:25:30,333 # que todas las noches las paso 1241 01:25:30,580 --> 01:25:33,413 # suspirando por tu amor. 1242 01:25:34,580 --> 01:25:37,618 # M�s te quisiera, 1243 01:25:38,380 --> 01:25:41,133 # m�s te amo yo, 1244 01:25:42,020 --> 01:25:44,853 # que todas las noches las paso... # 1245 01:25:44,980 --> 01:25:48,211 �Qu� te pasa? # ...suspirando por tu amor. # 1246 01:25:50,580 --> 01:25:53,652 Es que... echo de menos a Chorizo. 1247 01:25:56,820 --> 01:25:58,299 No te r�as, t�o. 1248 01:26:01,900 --> 01:26:03,095 �A Chorizo echas de menos? 1249 01:26:03,860 --> 01:26:04,930 S�. �S�? 1250 01:26:05,060 --> 01:26:07,370 Es que cuando compramos el piano nuevo... 1251 01:26:07,500 --> 01:26:08,456 �S�? To... 1252 01:26:08,580 --> 01:26:10,093 Es que tocaba conmigo, t�o. 1253 01:26:10,220 --> 01:26:11,176 Se levantaba y... 1254 01:26:12,340 --> 01:26:13,853 Ya. ...y sal�a por la ventana. 1255 01:26:16,380 --> 01:26:18,530 Pero no llores. �Era un gato pianista? 1256 01:26:18,860 --> 01:26:20,897 �S�? Pensaba que era retrasado. Era muy... 1257 01:26:21,020 --> 01:26:22,499 S�, pero por eso le quer�a, t�o. 1258 01:26:22,620 --> 01:26:24,975 (BURL�N) "Porque era como yo, t�o". �Chorizo! 1259 01:26:26,180 --> 01:26:27,853 A ver. Tocaba tan bien... As�. 1260 01:26:28,460 --> 01:26:29,734 Se sub�a conmigo. 1261 01:26:34,420 --> 01:26:37,538 # Yo ten�a un gatito 1262 01:26:38,180 --> 01:26:40,933 # que no sab�a nadar. 1263 01:26:41,980 --> 01:26:44,733 # Pero como era retrasado, 1264 01:26:45,220 --> 01:26:48,531 # se tiraba en el canal. 1265 01:26:50,020 --> 01:26:52,057 # Ay... 1266 01:26:52,620 --> 01:26:54,497 # mi Chorizo. 1267 01:26:55,580 --> 01:26:58,698 # Chorizo subnormal. 1268 01:26:59,020 --> 01:27:02,251 # Que todas las noches meaba... 1269 01:27:02,780 --> 01:27:05,420 # detr�s del sof�. 1270 01:27:06,660 --> 01:27:09,652 # Ay, mi Chorizo. # 1271 01:27:09,780 --> 01:27:10,736 Va, ya est�. Basta. 1272 01:27:10,860 --> 01:27:12,931 # Chorizo subnormal. # Ya est�. 1273 01:27:13,060 --> 01:27:14,971 Ya est�, ya est�. Ya est�, ya est�. Ya est�. 1274 01:27:15,100 --> 01:27:17,740 Ya est�, ya est�. Ya est�. Ya est�, ya est�. 1275 01:27:19,700 --> 01:27:20,690 Ya est�, basta. 1276 01:27:20,820 --> 01:27:22,049 Ahora vamos salir de casa, 1277 01:27:22,140 --> 01:27:23,892 o nos moriremos de asco. Yo no quiero. 1278 01:27:23,980 --> 01:27:24,936 Esc�chame. No, t�o. 1279 01:27:25,060 --> 01:27:26,255 Y nos vamos... Esc�chame. 1280 01:27:26,420 --> 01:27:29,253 Vamos a una discoteca de salsa. No, �de salsa? Salsa, no, t�o. 1281 01:27:29,380 --> 01:27:31,178 Ay, no, no. Salsa, no. Salsa, no. 1282 01:27:31,300 --> 01:27:32,734 Salsa, no. Sin salsa. No te r�as. 1283 01:27:32,860 --> 01:27:34,259 No, sin salsa. Perd�name. 1284 01:27:34,380 --> 01:27:36,974 A Chorizo le gustaba mucho la salsa. Es verdad. Perdona. 1285 01:27:37,100 --> 01:27:38,579 Se me va la olla. Que s�. Ya est�. 1286 01:27:38,660 --> 01:27:40,378 Salgamos. Le gustaba toda la m�sica. 1287 01:27:40,500 --> 01:27:43,014 Toda la m�sica. Pero esc�chame, nos vamos. 1288 01:27:43,660 --> 01:27:45,219 Salimos de aqu� y nos vamos a ligar. 1289 01:27:45,740 --> 01:27:47,731 Que llevas siglos sin salir del barco, �eh? 1290 01:27:47,900 --> 01:27:49,937 Quieres decir "follar". S�, exacto, follar. 1291 01:27:52,460 --> 01:27:54,656 �Quieres que te robe a todas las chicas otra vez? 1292 01:27:54,740 --> 01:27:57,493 Huy, menos, menos, que te falta pr�ctica. 1293 01:27:57,580 --> 01:27:58,536 Venga. �S�? 1294 01:28:00,460 --> 01:28:02,098 Ponte bien masculina y nos vamos. 1295 01:28:02,220 --> 01:28:03,972 �En el sof�? (CHICA) No lo tengo claro. 1296 01:28:04,100 --> 01:28:05,818 (CHICA) Yo s�. �l es muy gracioso. 1297 01:28:06,380 --> 01:28:07,450 - No lo s�... - Dec�dete. 1298 01:28:07,580 --> 01:28:09,298 Yo la morena y t� con la simp�tica. No. 1299 01:28:09,420 --> 01:28:10,819 S�. - Esperemos a ver c�mo va. 1300 01:28:11,300 --> 01:28:13,177 Perdona, a m� s� que me quieres excluir. 1301 01:28:13,300 --> 01:28:14,370 Es que no... no quiero. 1302 01:28:14,540 --> 01:28:17,134 Oh. �Viv�s aqu�? - Qu� fuerte. 1303 01:28:17,300 --> 01:28:19,177 �Qu� pasa, sois muy pobres o qu�? 1304 01:28:19,980 --> 01:28:21,573 (ROGER Y KAT) (R�EN) - �Incre�ble! 1305 01:28:22,540 --> 01:28:23,496 Vamos, �no? 1306 01:28:23,620 --> 01:28:24,576 Para ti. 1307 01:28:24,820 --> 01:28:26,857 �G�isqui para las se�oritas? (AMBAS) �S�! 1308 01:28:26,940 --> 01:28:27,896 Perfecto. 1309 01:28:28,340 --> 01:28:30,138 Oh, gamas. Oh, de nada. 1310 01:28:30,340 --> 01:28:31,296 Oh. 1311 01:28:35,180 --> 01:28:36,136 Por favor. 1312 01:28:37,940 --> 01:28:40,295 No necesita tanto sitio. Tiene el culo peque�o. 1313 01:28:40,420 --> 01:28:41,740 �Lo tiene peque�o? Diminuto. 1314 01:28:41,860 --> 01:28:43,897 No, no es tan diminuto. Pero peque�o, �c�mo? 1315 01:28:44,100 --> 01:28:46,819 Es... plano. No lo s�. No existe. 1316 01:28:47,060 --> 01:28:48,778 Venga. Levanta. Quiero verlo. 1317 01:28:49,220 --> 01:28:50,176 Ens��alo. No. 1318 01:28:50,300 --> 01:28:51,734 Venga. - Yo quiero verte el culo. 1319 01:28:51,900 --> 01:28:52,856 Ens��aselo. Vale. 1320 01:28:52,980 --> 01:28:54,050 A ver si es verdad. Vale. 1321 01:28:55,300 --> 01:28:57,132 �Lo veis? Diminuto. No existe. 1322 01:28:57,260 --> 01:28:59,058 No se aprecia con vaqueros. No hay nada. 1323 01:28:59,180 --> 01:29:00,136 Que se los quite. 1324 01:29:00,620 --> 01:29:03,339 Oh, es como una peque�a extensi�n de la espalda. (R�E) 1325 01:29:03,460 --> 01:29:05,178 - Est� bien. - Capit�n Culo Plano. 1326 01:29:05,620 --> 01:29:06,655 Yo s� tengo un buen culo. 1327 01:29:07,220 --> 01:29:09,416 Yo creo que el culo de los hombres es rid�culo. 1328 01:29:09,540 --> 01:29:11,019 �Por qu�? Porque no tiene l�gica 1329 01:29:11,140 --> 01:29:13,017 en un f�sico masculino, �sabes? No s�... 1330 01:29:14,020 --> 01:29:16,216 En las mujeres, el culo tiene l�gica. 1331 01:29:16,300 --> 01:29:18,211 Somos todo curvas, es una m�s, pero... 1332 01:29:18,340 --> 01:29:20,650 No se me hab�a ocurrido nunca. ...los hombres... 1333 01:29:21,220 --> 01:29:23,336 son completamente planos, y... �plup! 1334 01:29:23,540 --> 01:29:26,373 Qu� teor�a m�s absurda. S�. Es como un grano gigante. 1335 01:29:26,500 --> 01:29:28,776 No me lo hab�a planteado nunca, pero tienes raz�n. 1336 01:29:29,180 --> 01:29:30,534 (CHICAS) (R�EN) 1337 01:29:30,660 --> 01:29:33,174 (RUBIA) T� tienes un buen culo. Gracias. 1338 01:29:33,300 --> 01:29:35,098 Y no me da miedo decirlo. Gracias. (R�E) 1339 01:29:37,580 --> 01:29:38,809 Gracias. No hay de qu�. 1340 01:29:38,940 --> 01:29:41,375 Qu� risa... T� tambi�n tienes un culo precioso. 1341 01:29:41,500 --> 01:29:42,456 �Est�s bien? S�. 1342 01:29:42,580 --> 01:29:44,730 No eres el primero que me lo dice. �S�! 1343 01:29:44,860 --> 01:29:46,089 Todos tenemos buenos... 1344 01:29:48,140 --> 01:29:49,210 Guau. ...culos, s�. 1345 01:29:49,340 --> 01:29:50,330 S�. Hola. 1346 01:29:50,460 --> 01:29:52,178 �C�mo te llamabas? Christine. 1347 01:29:52,340 --> 01:29:54,377 S�, ya lo s�, ya lo s�. �Y t�...? 1348 01:29:54,500 --> 01:29:56,377 Preguntaba el apellido, perdona. Ven. 1349 01:29:56,500 --> 01:29:59,697 Ah. Christine Smith. �Smith? 1350 01:29:59,820 --> 01:30:01,140 S�. Chris... 1351 01:30:01,940 --> 01:30:02,975 Oh. Suzy... 1352 01:30:03,700 --> 01:30:05,213 No, eh... Qu�date aqu�. 1353 01:30:05,500 --> 01:30:06,456 S�, rel�jate. Vale. 1354 01:30:07,140 --> 01:30:08,210 Vale. �Te gusta? 1355 01:30:08,420 --> 01:30:10,058 S�, me gusta. �Te gusta el cuello? 1356 01:30:10,180 --> 01:30:12,820 Me gusta. �Es de verdad? �No, por favor! 1357 01:30:12,940 --> 01:30:14,772 No. No, soy una gran amante 1358 01:30:14,860 --> 01:30:16,294 de los animales. Yo tambi�n. 1359 01:30:16,420 --> 01:30:17,774 �S�? Me encantan los animales. 1360 01:30:17,900 --> 01:30:19,777 �En serio? �Eres vegetariano? �Vegano? 1361 01:30:19,900 --> 01:30:21,220 Por supuesto. S�. �S�? 1362 01:30:21,340 --> 01:30:25,095 Y doy... doy clases de meditaci�n. 1363 01:30:27,300 --> 01:30:28,779 Tengo que ir al lavabo. Perdona. 1364 01:30:29,660 --> 01:30:31,378 Me siento... Yo tambi�n. 1365 01:30:31,500 --> 01:30:33,810 (CHRIS) �En la India? �Vaya, qu� interesante! 1366 01:30:33,980 --> 01:30:34,936 Vale. 1367 01:30:35,020 --> 01:30:37,330 (CHRIS) Debes de ser una persona muy equilibrada. 1368 01:30:37,500 --> 01:30:39,776 �A qu� te dedicas? (CHRIS) Soy secretaria. 1369 01:30:39,860 --> 01:30:43,535 Ah, �s�? �Secretaria? (CHRIS) S�. No me gusta nada. 1370 01:30:44,300 --> 01:30:47,292 Pero �qu� dices? Eres... una secretaria muy sexi. 1371 01:30:47,420 --> 01:30:49,297 Tienes una cara preciosa para pintar... 1372 01:30:49,420 --> 01:30:51,297 para pintarla. Ah, �s�? Gracias. 1373 01:30:51,420 --> 01:30:52,933 S�. �Tambi�n eres artista o...? 1374 01:30:53,060 --> 01:30:55,017 No. Soy, soy... soy... 1375 01:30:55,740 --> 01:30:57,219 dibujante profesional. 1376 01:30:57,420 --> 01:30:58,979 �De verdad? Y bombero. 1377 01:30:59,940 --> 01:31:00,930 Guau. S�. 1378 01:31:01,580 --> 01:31:03,412 (CHRIS) �O sea, que rescatas a personas 1379 01:31:03,540 --> 01:31:05,099 de edificios en llamas? S�. 1380 01:31:05,260 --> 01:31:07,410 Y dibujo a la gente que rescato, �sabes? 1381 01:31:07,540 --> 01:31:09,531 �C�mo? �Dibujas a los que...? �Qu� fuerte! 1382 01:31:09,620 --> 01:31:11,054 �Dibujas a personas quemadas? 1383 01:31:11,180 --> 01:31:12,898 No, no, no, no. 1384 01:31:13,020 --> 01:31:16,297 A veces, pero... es otra cosa. No siempre. 1385 01:31:17,820 --> 01:31:19,891 Salgo enseguida. Vale. Muy bien. 1386 01:31:20,740 --> 01:31:22,219 Puedes ir a ver el resto del barco. 1387 01:31:22,340 --> 01:31:23,489 No. (R�E) 1388 01:31:50,700 --> 01:31:51,656 Guau. 1389 01:31:51,980 --> 01:31:53,493 Hola. Hola. 1390 01:31:54,860 --> 01:31:55,816 Ven. Eh... 1391 01:31:56,700 --> 01:31:57,656 Eres preciosa. 1392 01:31:57,780 --> 01:31:58,736 Eh... 1393 01:32:05,300 --> 01:32:06,256 En el lavabo... 1394 01:32:07,500 --> 01:32:08,456 Eh... 1395 01:32:09,340 --> 01:32:10,296 �Has...? 1396 01:32:11,780 --> 01:32:14,693 Ah. Solo quer�a mear, pero me han venido ganas. 1397 01:32:17,140 --> 01:32:19,370 Ya lo s�. Eh... Es que... �Qu�? 1398 01:32:20,180 --> 01:32:22,933 Pues, nada, nada. Eh... �Ol�a mal? 1399 01:32:24,660 --> 01:32:26,298 No, no. Eh... 1400 01:32:28,940 --> 01:32:29,896 Es que... 1401 01:32:31,540 --> 01:32:34,453 Es algo muy �ntimo y... Ah. 1402 01:32:36,020 --> 01:32:37,249 Estamos a punto de follar, 1403 01:32:37,420 --> 01:32:40,412 �y sales... con que cagar en tu lavabo es muy �ntimo? 1404 01:32:44,580 --> 01:32:46,378 Ven. Ven aqu�. Lo siento, pero es que... 1405 01:32:47,700 --> 01:32:48,770 No estoy acostumbrada. 1406 01:35:15,260 --> 01:35:16,216 �Qu� haces, aqu�? 1407 01:35:17,220 --> 01:35:18,176 Hola. 1408 01:35:19,220 --> 01:35:20,449 �C�mo sabes d�nde vivo? 1409 01:35:21,780 --> 01:35:24,340 Ah. Cre�a que estar�as con tu madre. 1410 01:35:25,380 --> 01:35:26,370 Y... 1411 01:35:29,980 --> 01:35:31,698 �Por qu� no contestas a mis mensajes? 1412 01:35:32,580 --> 01:35:33,536 Eh... 1413 01:35:34,140 --> 01:35:35,653 Te ped� que me dieras tiempo. 1414 01:35:38,060 --> 01:35:39,619 Han... pasado seis meses. 1415 01:35:41,340 --> 01:35:43,138 Te dije que te llamar�a cuando pudiera. 1416 01:35:43,380 --> 01:35:44,336 De acuerdo. 1417 01:35:46,380 --> 01:35:47,336 Ya me voy. 1418 01:35:47,500 --> 01:35:50,731 No, ya que est�s aqu�... sube. 1419 01:36:14,780 --> 01:36:15,850 �Quieres beber algo? 1420 01:36:18,100 --> 01:36:20,376 No, no. No hace falta. Gracias. 1421 01:36:31,020 --> 01:36:32,169 (Grifo abierto) 1422 01:36:33,340 --> 01:36:34,296 (Grifo cerrado) 1423 01:36:35,300 --> 01:36:36,256 Est� muy bien. 1424 01:36:40,420 --> 01:36:41,490 �Cu�ndo te instalaste? 1425 01:36:42,580 --> 01:36:43,615 Hace unas semanas. 1426 01:36:45,220 --> 01:36:46,176 �Qu� quieres? 1427 01:36:48,460 --> 01:36:50,576 Ah... Pues Roger se va. 1428 01:36:51,500 --> 01:36:53,252 A Barcelona. Vaya. 1429 01:36:53,380 --> 01:36:56,259 S�, y tiene muchas ganas de verte antes de irse. 1430 01:36:56,380 --> 01:36:57,336 Ah. 1431 01:37:02,740 --> 01:37:03,696 Ya. 1432 01:37:05,340 --> 01:37:07,490 No me imaginaba que lo echar�a tanto de menos. 1433 01:37:11,860 --> 01:37:14,579 Podr�as ir... al barco ma�ana. 1434 01:37:15,140 --> 01:37:18,292 Mira, estamos... estamos aqu� mismo, en Homerton, 1435 01:37:18,420 --> 01:37:21,253 el sitio de antes, y podr�amos ir al mercado de Chatsworth... 1436 01:37:21,380 --> 01:37:23,656 Eh... Creo que... le llamar�. 1437 01:37:25,180 --> 01:37:27,456 Para tomar un caf� antes de que se vaya. 1438 01:37:45,380 --> 01:37:46,336 Eh. 1439 01:37:48,140 --> 01:37:49,096 �Lo notas? 1440 01:37:52,580 --> 01:37:53,536 �El qu�? 1441 01:37:57,580 --> 01:37:58,490 No se mueve. 1442 01:38:01,020 --> 01:38:02,419 Es s�lido. 1443 01:38:06,580 --> 01:38:09,140 Es un piso con cimientos s�lidos. 1444 01:38:09,500 --> 01:38:12,174 Estamos en... �C�mo se dice? �C�mo era? 1445 01:38:13,620 --> 01:38:15,293 En tierra seca. 1446 01:38:16,900 --> 01:38:18,652 Tierra... 1447 01:38:19,020 --> 01:38:20,579 Tierra firme. (R�E) 1448 01:38:20,660 --> 01:38:21,616 Tierra firme. 1449 01:38:21,860 --> 01:38:23,453 Tierra firme. 1450 01:38:24,580 --> 01:38:25,536 S�. 1451 01:38:25,660 --> 01:38:27,537 No te gustaba vivir en un barco, �verdad? 1452 01:38:28,020 --> 01:38:28,976 S�. 1453 01:38:32,820 --> 01:38:33,776 S�. 1454 01:38:35,260 --> 01:38:36,933 No... No para siempre, pero... 1455 01:38:48,340 --> 01:38:50,138 Ya es tarde. He cambiado de opini�n. 1456 01:38:50,260 --> 01:38:51,216 He pensado mucho. 1457 01:38:51,540 --> 01:38:54,373 He pensado mucho y necesito explic�rtelo todo. 1458 01:38:54,500 --> 01:38:56,491 Me he equivocado muchas veces... Es que... 1459 01:38:56,660 --> 01:38:58,537 ...y quer�a explicarte que es porque... 1460 01:38:58,660 --> 01:39:00,253 �Sabes? No hab�a querido ser madre. 1461 01:39:00,740 --> 01:39:02,936 No ten�a este deseo, el deseo de ser madre, 1462 01:39:03,060 --> 01:39:06,974 y, claro, entonces, �qu� significa ser madre exactamente? 1463 01:39:07,180 --> 01:39:08,215 �Sabes? Es que no lo s�. 1464 01:39:08,340 --> 01:39:12,891 Yo no quer�a dejar de ser la mujer que quer�a ser, solo por ser madre. 1465 01:39:13,340 --> 01:39:15,411 Pero ahora, no s�, es como... 1466 01:39:15,740 --> 01:39:17,060 No lo s�, es que... 1467 01:39:17,260 --> 01:39:19,137 Me encantaba vivir contigo, y me... 1468 01:39:19,260 --> 01:39:21,615 Por eso no quer�a tener un hijo. Es por eso. 1469 01:39:22,060 --> 01:39:24,700 Y... te quer�a para mi sola. 1470 01:39:25,100 --> 01:39:27,216 Quer�a vivirla vida solo contigo. 1471 01:39:27,380 --> 01:39:29,530 Y ahora me doy cuenta de que es tan ego�sta... 1472 01:39:29,661 --> 01:39:32,016 Y ahora que ya no vivimos juntas es... 1473 01:39:33,020 --> 01:39:35,296 No tiene sentido. Ya nada tiene sentido. 1474 01:39:36,381 --> 01:39:38,531 Lo ten�a vivir contigo, y ahora es... 1475 01:39:38,700 --> 01:39:42,580 Te echo de menos, echo much�simo de menos todo lo que ten�amos, 1476 01:39:42,740 --> 01:39:44,492 como... tu olor, 1477 01:39:44,660 --> 01:39:47,300 y tambi�n las aventuras que viv�amos. 1478 01:39:47,420 --> 01:39:50,378 Y creo que eso ser�a una aventura incre�ble. 1479 01:39:50,620 --> 01:39:54,215 Las dos juntas... o los tres o los cuatro, si Roger nos ayudara. 1480 01:39:54,340 --> 01:39:57,856 S� que al principio me ayudar�, porque yo no sabr� hacerlo, pero... 1481 01:39:58,380 --> 01:40:01,771 Eh... Perdona, s� que... no es un hijo para satisfacerte. 1482 01:40:01,940 --> 01:40:06,696 Yo quiero tenerlo porque quiero compartir contigo esta experiencia, 1483 01:40:07,060 --> 01:40:08,016 y... 1484 01:40:09,021 --> 01:40:12,173 Supongo que pensar�s que estoy totalmente loca. 1485 01:40:12,740 --> 01:40:15,209 Eh... Pero... Pero s� que no me arrepentir�. 1486 01:40:15,380 --> 01:40:16,336 Nunca. 1487 01:40:16,460 --> 01:40:18,815 Y no s� si ser� buena madre, al principio, 1488 01:40:18,941 --> 01:40:20,579 pero aprender�, aprender�. 1489 01:40:20,700 --> 01:40:22,213 Aprenderemos juntas. 1490 01:40:22,340 --> 01:40:24,058 Y ya ver�s, lo conseguiremos. 1491 01:40:25,140 --> 01:40:26,096 �De acuerdo? 1492 01:40:32,300 --> 01:40:33,256 Ven. 1493 01:41:02,580 --> 01:41:03,536 �Est�s embarazada? 1494 01:41:06,580 --> 01:41:07,536 �T� sola? 1495 01:41:10,060 --> 01:41:11,573 S�, como la Virgen Mar�a. 1496 01:41:14,820 --> 01:41:16,493 No, fui a una cl�nica. 1497 01:41:22,500 --> 01:41:24,093 Has ido r�pido. 1498 01:41:27,860 --> 01:41:28,816 S�. 1499 01:41:29,620 --> 01:41:30,610 �Y qu� esperabas? 1500 01:41:32,740 --> 01:41:33,696 Ya... 1501 01:41:34,220 --> 01:41:36,052 Las dos nos hemos vuelto ego�stas, �no? 1502 01:41:40,020 --> 01:41:40,976 No lo s�. 1503 01:41:41,100 --> 01:41:43,091 Yo tengo mi barco y t�, tu hijo. 1504 01:41:43,620 --> 01:41:45,258 Tengo que irme. Me voy. 1505 01:43:08,541 --> 01:43:09,497 (Graznido) 1506 01:43:10,820 --> 01:43:11,776 Calla. 1507 01:44:13,700 --> 01:44:14,770 �Qu� haces? 1508 01:44:19,820 --> 01:44:20,776 No lo s�. 1509 01:44:49,420 --> 01:44:51,491 �Quieres... subir a bordo? 1510 01:45:01,821 --> 01:45:02,777 Eh... 1511 01:45:05,780 --> 01:45:06,770 No lo s�. 1512 01:45:08,700 --> 01:45:09,656 �Qu� quieres hacer? 1513 01:45:53,420 --> 01:45:54,376 Bueno... 108773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.