All language subtitles for American.Gods.S01E05.WEBRip.X264-DEFLATE2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,320 --> 00:00:21,955 There's no good way to say this so I'll put it plain. 2 00:00:22,056 --> 00:00:25,025 Your wife died in the early hours of this morning. 3 00:00:28,229 --> 00:00:29,963 Don't look at me like that, 4 00:00:30,064 --> 00:00:33,101 like you're a lost puppy. 5 00:00:33,201 --> 00:00:35,803 Oh, shit, Shadow. No one told you? 6 00:00:37,105 --> 00:00:38,406 My lucky coin. 7 00:00:38,506 --> 00:00:40,941 Do you believe in the afterlife? 8 00:00:41,175 --> 00:00:42,175 You rot. 9 00:00:42,210 --> 00:00:43,544 When you die, you rot. 10 00:00:46,214 --> 00:00:48,116 I love you, puppy. 11 00:00:50,651 --> 00:00:53,421 It's not always gonna be tails. 12 00:02:42,696 --> 00:02:45,098 It had been a hard journey east 13 00:02:45,233 --> 00:02:47,368 across the land bridge from Siberia. 14 00:02:47,468 --> 00:02:49,237 Freezing and dark, 15 00:02:49,270 --> 00:02:52,640 and it had taken a bitter toll. 16 00:02:58,712 --> 00:03:02,350 After the custom of her people, 17 00:03:02,450 --> 00:03:05,386 Atsula spoke her baby's name... 18 00:03:05,486 --> 00:03:07,255 Aputi. 19 00:03:07,355 --> 00:03:09,923 for the final time. 20 00:03:17,365 --> 00:03:21,335 Her daughter would never see the new land to which they traveled. 21 00:03:29,743 --> 00:03:32,380 They did not travel alone. 22 00:03:32,480 --> 00:03:34,315 Their god came with them. 23 00:03:34,415 --> 00:03:35,916 Nunyunnini. 24 00:04:03,311 --> 00:04:08,215 But when they reached the new lands, 25 00:04:08,316 --> 00:04:11,319 the promised food was nowhere to be found. 26 00:04:19,827 --> 00:04:23,331 Atsula communed with Nunyunnini 27 00:04:23,397 --> 00:04:26,767 for the barriers were thinner then 28 00:04:26,867 --> 00:04:29,370 between people and their gods. 29 00:04:30,571 --> 00:04:32,740 And Nunyunnini spoke. 30 00:04:32,840 --> 00:04:35,343 And he showed her what to do, 31 00:04:35,443 --> 00:04:38,346 as he had once shown her grandmother, 32 00:04:38,446 --> 00:04:41,349 and her grandmother's grandmother. 33 00:04:54,395 --> 00:04:58,366 Nunyunnini loved His people, as they loved Him. 34 00:04:58,466 --> 00:05:00,734 And so it pained Him to tell her 35 00:05:00,834 --> 00:05:03,504 that escape from the cold embrace of starvation 36 00:05:03,604 --> 00:05:07,375 would come at a terrible price. 37 00:05:56,557 --> 00:05:59,827 The gods are great. 38 00:05:59,927 --> 00:06:04,297 But people are greater. 39 00:06:04,432 --> 00:06:08,301 For it is in their hearts that gods are born, 40 00:06:08,436 --> 00:06:12,840 and to their hearts that they return. 41 00:06:29,623 --> 00:06:33,461 Gods live and gods die. 42 00:06:33,561 --> 00:06:36,129 And soon enough, 43 00:06:36,229 --> 00:06:41,268 Nunyunnini was entirely... 44 00:06:41,469 --> 00:06:43,704 forgotten. 45 00:07:26,514 --> 00:07:28,882 Hi, puppy. 46 00:07:33,954 --> 00:07:35,188 Hey... 47 00:07:36,524 --> 00:07:37,525 baby. 48 00:07:40,794 --> 00:07:42,663 The fuck are you doing here? 49 00:07:42,763 --> 00:07:44,898 I'm cold, puppy. 50 00:07:54,575 --> 00:07:57,878 I was just seeing if you were real. 51 00:08:00,714 --> 00:08:01,882 I'm real. 52 00:08:03,551 --> 00:08:04,685 Here. 53 00:08:04,785 --> 00:08:06,554 Come sit by me. 54 00:08:14,662 --> 00:08:17,264 Yo, we got some unresolved issues to discuss. 55 00:08:21,569 --> 00:08:22,570 You and Robbie? 56 00:08:23,771 --> 00:08:25,639 Yes. 57 00:08:25,739 --> 00:08:27,575 Yes. There is that. 58 00:08:27,675 --> 00:08:30,744 Uh, there's also the miracle 59 00:08:30,844 --> 00:08:33,881 of me sitting here posthumously. 60 00:08:33,981 --> 00:08:35,749 I mean, that's a pretty significant thing 61 00:08:35,849 --> 00:08:37,685 for us to discuss, too. 62 00:08:37,785 --> 00:08:40,287 And to appreciate. 63 00:08:40,387 --> 00:08:42,856 I think maybe we should take a moment and do that. 64 00:08:42,956 --> 00:08:45,025 No, no. You rising from the dead? 65 00:08:45,125 --> 00:08:47,494 It's about par for the fucking course 66 00:08:47,595 --> 00:08:48,662 since I left prison, okay? 67 00:08:48,762 --> 00:08:49,842 So don't think that anything 68 00:08:49,930 --> 00:08:52,600 that you got to say or do, including dying, 69 00:08:52,633 --> 00:08:54,735 is going to distract from the subject at hand. 70 00:08:54,835 --> 00:08:56,412 Okay, you want to know about me and Robbie? 71 00:08:56,436 --> 00:08:58,338 - Yeah. - To what degree do you want to know? 72 00:08:58,438 --> 00:08:59,916 I mean, do you want to know everything, 73 00:08:59,940 --> 00:09:03,443 or you want to know the broad strokes, so to speak? 74 00:09:03,611 --> 00:09:05,746 Why don't you start telling me? 75 00:09:05,846 --> 00:09:07,848 And I will tell you when to stop. 76 00:09:10,317 --> 00:09:11,985 I wasn't lying 77 00:09:12,085 --> 00:09:13,721 when I said that I could wait for you 78 00:09:13,821 --> 00:09:15,461 at the time that I said it. I sort of knew 79 00:09:15,623 --> 00:09:17,066 that it had the potential of being a lie, 80 00:09:17,090 --> 00:09:19,760 but I was giving myself the benefit of the doubt 81 00:09:19,860 --> 00:09:21,528 that there was a version of events 82 00:09:21,629 --> 00:09:23,263 where it wouldn't be a lie. 83 00:09:24,097 --> 00:09:25,999 You were in prison, Shadow. 84 00:09:27,801 --> 00:09:29,670 How long did you wait? 85 00:09:29,770 --> 00:09:31,672 13 months. 86 00:09:31,772 --> 00:09:33,273 Baker's year. 87 00:09:36,409 --> 00:09:38,011 Why did you have to fuck Robbie? 88 00:09:39,747 --> 00:09:41,882 Well, I wasn't going to do it, 89 00:09:41,982 --> 00:09:44,517 and then I was going to do it, 90 00:09:44,652 --> 00:09:45,953 and then I wasn't going to do it, 91 00:09:46,053 --> 00:09:47,933 and then it felt really good having not done it, 92 00:09:47,988 --> 00:09:49,322 and then... 93 00:09:50,891 --> 00:09:52,325 the cat died... 94 00:09:53,727 --> 00:09:55,128 and, um... 95 00:09:55,228 --> 00:09:57,931 Robbie came over and, you know, 96 00:09:58,031 --> 00:10:00,768 wine. 97 00:10:00,868 --> 00:10:03,036 You know what they say about grief. 98 00:10:03,136 --> 00:10:05,639 Next to every cemetery is a motel. 99 00:10:11,879 --> 00:10:13,914 Once we did it, we'd already done it, 100 00:10:14,014 --> 00:10:16,383 and there was no undoing it. 101 00:10:16,483 --> 00:10:18,018 Were you going to leave me for him? 102 00:10:18,118 --> 00:10:20,788 For Robbie? Please. 103 00:10:20,888 --> 00:10:22,089 Why would I do that? 104 00:10:23,390 --> 00:10:25,492 You're my puppy. 105 00:10:25,726 --> 00:10:27,060 I love you. 106 00:10:30,363 --> 00:10:31,932 I... 107 00:10:37,705 --> 00:10:38,706 So... 108 00:10:39,940 --> 00:10:41,041 Ahem. 109 00:10:44,678 --> 00:10:46,113 What happened? 110 00:10:46,213 --> 00:10:49,049 The night you were killed, what... what happened? 111 00:10:50,417 --> 00:10:51,719 Um... 112 00:10:51,819 --> 00:10:53,954 so anyway, we were driving, 113 00:10:54,054 --> 00:10:56,724 and he was upset, 114 00:10:56,824 --> 00:10:59,626 and so I decided to give him 115 00:10:59,727 --> 00:11:01,094 a little goodbye blow job. 116 00:11:01,194 --> 00:11:03,931 You know? One last time with feeling. 117 00:11:04,031 --> 00:11:06,867 And so I unzipped his pants. 118 00:11:06,967 --> 00:11:07,868 Big mistake. 119 00:11:07,968 --> 00:11:09,970 Yeah. No shit. 120 00:11:10,070 --> 00:11:12,740 Um, he swerved, 121 00:11:12,840 --> 00:11:14,942 and there was a big crunch, 122 00:11:15,042 --> 00:11:18,378 and the world started to roll and spin, 123 00:11:18,478 --> 00:11:20,480 and I thought... 124 00:11:20,748 --> 00:11:22,015 fuck. 125 00:11:23,216 --> 00:11:24,985 I'm going to die. 126 00:11:28,255 --> 00:11:31,424 I mean, really, I was very blah about the whole thing. 127 00:11:31,524 --> 00:11:33,761 I wasn't scared. I remember that. 128 00:11:37,931 --> 00:11:40,500 Then I was... 129 00:11:40,768 --> 00:11:41,802 somewhere. 130 00:11:47,007 --> 00:11:48,776 And then... 131 00:11:48,876 --> 00:11:50,177 I was in a box. 132 00:12:00,788 --> 00:12:04,057 Puppy, do you think that you could possibly get me a cigarette? 133 00:12:05,192 --> 00:12:07,427 Think it might calm my nerves. 134 00:12:08,295 --> 00:12:10,163 Might calm yours as well. 135 00:13:52,933 --> 00:13:53,933 Laura? 136 00:13:55,002 --> 00:13:56,303 I'm in here, puppy. 137 00:13:59,907 --> 00:14:03,243 I thought it might be nice if I were warm to the touch, 138 00:14:03,343 --> 00:14:06,279 in the event that you were thinking of touching me. 139 00:14:09,616 --> 00:14:10,951 Or kissing me. 140 00:14:12,119 --> 00:14:14,187 I don't want you kissing cold lips. 141 00:14:26,166 --> 00:14:27,267 What? 142 00:14:32,072 --> 00:14:35,075 Normally, people who die tend to stay in their graves, 143 00:14:35,175 --> 00:14:36,343 that's what. 144 00:14:38,078 --> 00:14:39,179 Do they really, puppy? 145 00:14:39,279 --> 00:14:41,114 I mean, I used to think so, too, 146 00:14:41,214 --> 00:14:43,583 but now I'm not so sure. 147 00:14:45,385 --> 00:14:46,619 Maybe. 148 00:15:01,034 --> 00:15:02,069 Yeah, what is it? 149 00:15:03,203 --> 00:15:04,804 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 150 00:15:06,206 --> 00:15:07,340 What? 151 00:15:18,018 --> 00:15:19,252 Can't taste it. 152 00:15:21,154 --> 00:15:22,990 This is not doing anything, 153 00:15:23,090 --> 00:15:25,225 nerve-wise or otherwise. 154 00:15:41,441 --> 00:15:43,276 Want to put that on my finger? 155 00:15:55,222 --> 00:15:57,657 When I called you, 156 00:15:57,757 --> 00:15:59,259 the last time... 157 00:16:01,061 --> 00:16:04,031 I had a feeling I was never going to see you again. 158 00:16:09,502 --> 00:16:11,704 I think I knew you were going to die. 159 00:16:11,804 --> 00:16:14,041 I had this feeling in my stomach 160 00:16:14,141 --> 00:16:15,475 that something was wrong. 161 00:16:17,344 --> 00:16:20,913 There is a big storm rolling across the country right now, 162 00:16:21,114 --> 00:16:23,283 and nothing feels okay. 163 00:16:25,118 --> 00:16:26,486 This feels okay. 164 00:16:28,388 --> 00:16:29,756 You and me... 165 00:16:31,291 --> 00:16:32,725 it can. 166 00:16:49,076 --> 00:16:50,996 I'm sure there are some things about our marriage 167 00:16:51,078 --> 00:16:53,080 that we're going to have to work on. 168 00:16:57,184 --> 00:16:59,452 What, like you being dead? 169 00:17:30,817 --> 00:17:32,352 I tasted that. 170 00:17:33,553 --> 00:17:34,553 I felt that. 171 00:17:34,621 --> 00:17:37,457 I just... I felt something. 172 00:17:37,557 --> 00:17:40,793 It felt like... like alive. 173 00:17:43,130 --> 00:17:44,397 Do I feel alive? 174 00:17:48,801 --> 00:17:50,137 Yeah. 175 00:17:50,237 --> 00:17:51,404 Good. 176 00:17:58,145 --> 00:17:59,179 You know? 177 00:18:01,381 --> 00:18:03,183 I don't really know much more now 178 00:18:03,283 --> 00:18:04,551 than I did when I was alive, 179 00:18:04,651 --> 00:18:07,019 and I think whatever I know now 180 00:18:07,154 --> 00:18:08,188 that I didn't know then 181 00:18:08,288 --> 00:18:10,623 I-I can't even really put into words. 182 00:18:10,723 --> 00:18:14,294 But I do know that I love you. 183 00:18:14,394 --> 00:18:16,496 I mean, I... I had to die 184 00:18:16,596 --> 00:18:18,398 to know just how much, but... 185 00:18:20,233 --> 00:18:21,401 I really do. 186 00:18:22,702 --> 00:18:25,438 You know, you've gotten yourself mixed up 187 00:18:25,538 --> 00:18:27,840 in some really weird shit, Shadow. 188 00:18:29,709 --> 00:18:32,179 I'm watching out for you. 189 00:18:33,513 --> 00:18:36,183 Thank you for my present, by the way. 190 00:18:36,283 --> 00:18:37,517 What present? 191 00:18:37,617 --> 00:18:39,186 My coin. 192 00:18:42,189 --> 00:18:45,192 Yeah, I know someone looking for that coin. 193 00:18:45,292 --> 00:18:47,194 Well, they can't have it. 194 00:18:47,294 --> 00:18:48,561 It's mine now. 195 00:18:50,630 --> 00:18:52,499 Are you still my puppy? 196 00:19:03,310 --> 00:19:04,544 No. 197 00:19:05,878 --> 00:19:06,946 I'm not. 198 00:19:41,248 --> 00:19:42,249 Still awake? 199 00:19:43,650 --> 00:19:45,985 - I think so. - Yeah, me, too. 200 00:19:46,253 --> 00:19:47,254 Can't sleep. 201 00:19:48,355 --> 00:19:49,356 Recent events 202 00:19:49,456 --> 00:19:51,624 have conspired against us both, 203 00:19:51,724 --> 00:19:53,159 and I need a drink. 204 00:19:53,260 --> 00:19:54,494 A man can admit that, huh? 205 00:19:54,594 --> 00:19:56,629 Yeah, uh, I just really want to go to bed, 206 00:19:56,729 --> 00:19:58,040 - put the day behind me. - Come on. 207 00:19:58,064 --> 00:19:59,532 One drink. Well, that's a lie. 208 00:19:59,632 --> 00:20:00,533 Five, six drinks. 209 00:20:00,633 --> 00:20:02,869 Now isn't the time. 210 00:20:02,969 --> 00:20:04,604 Shadow. 211 00:20:04,704 --> 00:20:06,639 You must have questions, 212 00:20:06,739 --> 00:20:10,076 and if you don't, you should. 213 00:20:10,277 --> 00:20:11,311 What is that smell? 214 00:20:11,411 --> 00:20:12,721 What is it, cat piss and oven cleaner? 215 00:20:12,745 --> 00:20:15,114 Yeah, I do... I do have questions. 216 00:20:15,214 --> 00:20:18,017 Hey, I... I'm making a list, a long list. 217 00:20:18,251 --> 00:20:19,519 But right now, 218 00:20:19,619 --> 00:20:22,221 I just need to wrap my head around what I've seen. 219 00:20:28,695 --> 00:20:30,963 I see you've seen something. 220 00:20:40,340 --> 00:20:41,340 Hmm. 221 00:20:50,082 --> 00:20:52,319 Hands where I can see them. Now. 222 00:20:52,419 --> 00:20:53,953 My hands are right here, ma'am. 223 00:20:57,457 --> 00:20:59,158 Didn't take long. 224 00:20:59,258 --> 00:21:00,693 Parole officer says you've been out 225 00:21:00,793 --> 00:21:02,595 - all of six days. - What's this about, ma'am? 226 00:21:02,695 --> 00:21:03,963 You're under arrest, genius. 227 00:21:04,063 --> 00:21:06,165 May I ask what for? 228 00:21:06,366 --> 00:21:07,567 Bank robbery. 229 00:22:35,488 --> 00:22:36,488 Fuck. 230 00:22:57,209 --> 00:22:58,811 Why, you pretty thing, you. 231 00:23:01,448 --> 00:23:02,048 What? 232 00:23:02,148 --> 00:23:04,350 You have an image problem. 233 00:23:04,451 --> 00:23:06,686 You need to think about your brand, 234 00:23:06,786 --> 00:23:08,521 how you want the world to see you. 235 00:23:08,621 --> 00:23:11,691 How you want Mr. World to see you. 236 00:23:11,791 --> 00:23:13,726 Tasked with asking a few questions. 237 00:23:13,826 --> 00:23:17,129 You hang a black man from a tree. 238 00:23:17,229 --> 00:23:19,599 You've got your transmission and your live wire, 239 00:23:19,699 --> 00:23:21,468 but your circuit's dead. 240 00:23:21,568 --> 00:23:23,603 He was fucking with me. 241 00:23:23,703 --> 00:23:24,880 I told him not to fuck with me. 242 00:23:24,904 --> 00:23:26,873 Take a look at you, 243 00:23:26,973 --> 00:23:29,542 beating up the wrong guy. 244 00:23:29,642 --> 00:23:31,611 You're a good kid, 245 00:23:31,711 --> 00:23:33,311 just not good with people you don't know. 246 00:23:34,481 --> 00:23:36,483 Apologize. 247 00:23:36,583 --> 00:23:39,919 Please pass on my sincerest apologies to Mr. World. 248 00:23:42,254 --> 00:23:45,492 Mr. World doesn't want your apology. 249 00:23:45,592 --> 00:23:47,193 He would, however, 250 00:23:47,293 --> 00:23:50,497 like to regift your apology to Wednesday 251 00:23:50,597 --> 00:23:52,632 and his man Shadow Moon. 252 00:23:52,732 --> 00:23:54,734 ♫ Oh, oh, oh 253 00:23:56,503 --> 00:23:58,170 Are you fucking with me right now? 254 00:23:58,270 --> 00:24:00,640 Mr. World expects your apology 255 00:24:00,740 --> 00:24:02,909 to be every bit as authentic 256 00:24:03,009 --> 00:24:06,846 as if you were apologizing to him directly. 257 00:24:08,848 --> 00:24:10,850 He's letting the old fuck get away with it. 258 00:24:12,519 --> 00:24:15,922 There is a terror in knowing what Mr. World is about. 259 00:24:16,022 --> 00:24:18,925 Wednesday was suffocating. 260 00:24:19,025 --> 00:24:21,861 The spark was smoldering. 261 00:24:21,961 --> 00:24:23,630 And then you came along, 262 00:24:23,730 --> 00:24:25,898 putting out fire with gasoline. 263 00:24:25,998 --> 00:24:28,267 Wednesday's collecting monsters. 264 00:24:28,535 --> 00:24:29,669 Fucking Pokémon. 265 00:24:29,769 --> 00:24:30,803 He's recruiting. 266 00:24:30,903 --> 00:24:34,874 Martyrdom is a popular recruitment tool. 267 00:24:34,974 --> 00:24:37,409 And now we have to pluck the fuse out of the fucker 268 00:24:37,544 --> 00:24:39,912 before the whole thing blows up in our faces. 269 00:24:40,012 --> 00:24:42,682 - ♫ Oh, oh, oh - Apologize. 270 00:24:42,782 --> 00:24:44,784 You're delusional if you think he's letting go 271 00:24:44,884 --> 00:24:46,653 of whatever it is he's holding on to 272 00:24:46,753 --> 00:24:48,621 with a little apology from me. 273 00:24:48,721 --> 00:24:54,561 That is one mass fucking delusion. 274 00:24:54,661 --> 00:24:57,764 Mass delusions are as old as I am. 275 00:24:57,864 --> 00:25:02,168 I was there when the Martians invaded in 1938. 276 00:25:02,268 --> 00:25:03,703 What a panic. 277 00:25:03,803 --> 00:25:06,673 Powerful panic. 278 00:25:06,773 --> 00:25:09,408 Now there are starmen waiting in the sky. 279 00:25:09,576 --> 00:25:11,844 They believed it was true, and it was. 280 00:25:11,944 --> 00:25:14,681 Not everyone believed. 281 00:25:14,781 --> 00:25:16,382 Not everyone had to. 282 00:25:16,616 --> 00:25:18,818 Just enough. 283 00:25:18,918 --> 00:25:20,787 That's all Mr. Wednesday needs... 284 00:25:20,887 --> 00:25:24,356 just enough. 285 00:25:24,591 --> 00:25:25,391 Maybe just one. 286 00:25:25,592 --> 00:25:27,259 ♫ Oh, oh, oh ♫ 287 00:25:34,634 --> 00:25:36,603 ♫ Oh, oh, oh ♫ 288 00:25:41,373 --> 00:25:43,810 Your boss doesn't seem to have an I.D., record, 289 00:25:43,910 --> 00:25:45,511 somehow even a name. 290 00:25:45,612 --> 00:25:47,346 You got all those, Mr. Moon, 291 00:25:47,614 --> 00:25:48,915 record especially. 292 00:25:49,015 --> 00:25:50,349 Lawyer. 293 00:25:50,617 --> 00:25:51,884 Didn't catch that. 294 00:25:54,086 --> 00:25:55,822 You're probably asking yourself about now 295 00:25:55,922 --> 00:25:58,290 how it came to pass that two country-fried police 296 00:25:58,390 --> 00:26:00,326 even found you at that motel 297 00:26:00,426 --> 00:26:02,629 for a crime committed over... count 'em... 298 00:26:02,729 --> 00:26:04,764 two state lines. 299 00:26:04,864 --> 00:26:08,768 It's a good story. Just ask. 300 00:26:08,868 --> 00:26:11,203 Lawyer, please. 301 00:26:11,303 --> 00:26:12,839 Hmm. 302 00:26:12,939 --> 00:26:14,006 I thought maybe 303 00:26:14,106 --> 00:26:15,642 you were gonna say something different. 304 00:26:15,742 --> 00:26:19,411 So this guy Moon robbed you? 305 00:26:19,646 --> 00:26:20,647 He stole me. 306 00:26:20,747 --> 00:26:22,649 From the, uh, 307 00:26:22,749 --> 00:26:23,850 Aged Oaks Retirement Home 308 00:26:23,950 --> 00:26:24,851 where you live? 309 00:26:24,951 --> 00:26:26,418 - What Oaks? - Mm-hmm. 310 00:26:26,653 --> 00:26:27,754 Yeah, mmm... 311 00:26:27,854 --> 00:26:29,055 No, no, no, no, no, no. 312 00:26:29,155 --> 00:26:31,257 There's no sand there. I live on a beach. 313 00:26:31,357 --> 00:26:32,024 Always have. 314 00:26:32,124 --> 00:26:33,826 We like to go fishing, 315 00:26:33,926 --> 00:26:35,762 me and the boys, you know? 316 00:26:35,862 --> 00:26:36,862 My wife hates it, though. 317 00:26:36,929 --> 00:26:38,264 She... She loves fish. 318 00:26:38,364 --> 00:26:39,799 Loves wine. 319 00:26:39,899 --> 00:26:41,801 Hates fishing. 320 00:26:41,901 --> 00:26:44,303 Uh, why don't we start with your name, huh? 321 00:26:46,839 --> 00:26:49,809 Madam Life's a piece in bloom. 322 00:26:49,909 --> 00:26:53,680 Death goes dogging everywhere. 323 00:26:53,713 --> 00:26:54,881 She's a tenant of the room. 324 00:26:54,981 --> 00:26:57,784 He's the ruffian on the stair. 325 00:26:57,884 --> 00:26:59,018 Look, I get it. 326 00:26:59,118 --> 00:27:00,953 You're a week out of jail. 327 00:27:01,053 --> 00:27:02,755 You meet some old grifter, 328 00:27:02,855 --> 00:27:04,056 seems to know his way around. 329 00:27:04,156 --> 00:27:07,093 Guy offers a job, a chance to learn. 330 00:27:08,194 --> 00:27:10,930 But I think this boss of yours 331 00:27:11,030 --> 00:27:13,365 pissed off some big-time bombers. 332 00:27:13,465 --> 00:27:15,067 And whether you realize it or not, 333 00:27:15,167 --> 00:27:16,903 you're about to get hit by the shrapnel. 334 00:27:17,003 --> 00:27:18,070 Lawyer. 335 00:27:25,077 --> 00:27:26,545 Ah. 336 00:27:26,713 --> 00:27:28,080 What were you doing in Chicago? 337 00:27:28,180 --> 00:27:29,782 You wouldn't believe me if I told you. 338 00:27:29,882 --> 00:27:31,851 Try me. 339 00:27:31,951 --> 00:27:33,720 Chicago. 340 00:27:33,820 --> 00:27:35,521 Honest answers only. 341 00:27:35,722 --> 00:27:37,023 If you can manage. 342 00:27:38,024 --> 00:27:39,425 God's honest. 343 00:27:41,093 --> 00:27:42,862 I was recruiting a tired 344 00:27:42,962 --> 00:27:45,197 but still vital god of death 345 00:27:45,297 --> 00:27:48,034 into a war against the new gods 346 00:27:48,134 --> 00:27:49,736 who very rightly fear him 347 00:27:49,836 --> 00:27:51,871 as much as they should fear me 348 00:27:51,971 --> 00:27:54,373 but don't yet. 349 00:27:54,473 --> 00:27:55,742 You're not dumb. 350 00:27:55,842 --> 00:27:57,877 Might even be smart. 351 00:27:57,977 --> 00:28:00,512 I get that, and I respect that. 352 00:28:00,747 --> 00:28:01,513 In every other case, 353 00:28:01,748 --> 00:28:03,883 you'd be doing what experience advises. 354 00:28:03,983 --> 00:28:05,160 And the reason I take pause here, 355 00:28:05,184 --> 00:28:06,184 the reason I'm hoping 356 00:28:06,252 --> 00:28:07,730 you will break from the natural script 357 00:28:07,754 --> 00:28:09,856 is that this is, I suspect, suspect strongly, 358 00:28:09,956 --> 00:28:12,992 this is not the average case. 359 00:28:14,226 --> 00:28:15,527 So... 360 00:28:15,762 --> 00:28:16,763 take a moment 361 00:28:16,863 --> 00:28:18,630 to consider answering my next question 362 00:28:18,765 --> 00:28:20,565 before saying what you're going to say anyway. 363 00:28:20,767 --> 00:28:21,767 Okay? 364 00:28:23,002 --> 00:28:25,404 Does your boss have enemies? 365 00:28:27,173 --> 00:28:28,007 Lawyer. 366 00:28:28,107 --> 00:28:29,141 The reason I ask 367 00:28:29,241 --> 00:28:31,778 is because some anonymous tip 368 00:28:31,878 --> 00:28:33,780 dropped you right in our laps, 369 00:28:33,880 --> 00:28:35,181 boxed up with a bow. 370 00:28:35,281 --> 00:28:37,616 But not the usual, uh, "Hey, I saw someone 371 00:28:37,784 --> 00:28:39,261 "who looked like the guy on 'America's Most Wanted' 372 00:28:39,285 --> 00:28:40,887 at the Carl's Jr. drive-thru." 373 00:28:40,987 --> 00:28:42,789 This was, uh, I'm going to say different. 374 00:28:42,889 --> 00:28:45,925 I got a goddamn fax 375 00:28:46,025 --> 00:28:48,895 on a machine hasn't been turned on in... 376 00:28:48,995 --> 00:28:50,930 I don't know... since fax machines. 377 00:28:51,030 --> 00:28:56,035 And this fax gave us your precise location, 378 00:28:56,135 --> 00:28:57,937 GPS coordinates, 379 00:28:58,037 --> 00:28:59,171 make, model, mileage, 380 00:28:59,271 --> 00:29:00,940 even VIN number of your Caddy. 381 00:29:01,040 --> 00:29:02,674 So, much as I'd get accolades 382 00:29:02,809 --> 00:29:05,144 if we collar you two for the bank bullshit, 383 00:29:05,244 --> 00:29:07,947 it's nowhere near as big or as interesting 384 00:29:08,047 --> 00:29:12,051 as what is suggested by the details. 385 00:29:12,151 --> 00:29:14,186 Now, you help me unpack those, 386 00:29:14,286 --> 00:29:16,455 I may just help get you out of here. 387 00:29:19,826 --> 00:29:20,860 You have my attention. 388 00:29:20,960 --> 00:29:22,094 Now, the leprechaun, 389 00:29:22,194 --> 00:29:24,230 h-he's been against all this from the get-go, 390 00:29:24,330 --> 00:29:25,898 but he's at a disadvantage 391 00:29:25,998 --> 00:29:28,667 being as he is a fucking idiot. 392 00:29:28,835 --> 00:29:31,537 Now, Nancy, he comes at all of this 393 00:29:31,637 --> 00:29:34,907 from a specific vantage of the bitterly dispossessed, 394 00:29:35,007 --> 00:29:36,608 which normally I would take with a grain, 395 00:29:36,843 --> 00:29:38,044 but I have to admit, 396 00:29:38,144 --> 00:29:42,882 having seen the rope burns around my friend's neck... 397 00:29:42,982 --> 00:29:44,750 So imagine: 398 00:29:44,851 --> 00:29:48,087 two rural police, middle of wild turkey season, 399 00:29:48,187 --> 00:29:51,723 and the same company whose tech found Osama, 400 00:29:51,858 --> 00:29:55,061 is dropping two no-name grifters in our lap. 401 00:29:56,863 --> 00:30:00,099 You two have very extravagant enemies. 402 00:30:03,069 --> 00:30:04,203 Lawyer? 403 00:30:06,839 --> 00:30:08,040 What's the ask? 404 00:30:08,140 --> 00:30:11,878 Oh, you got me curious. 405 00:30:11,978 --> 00:30:14,113 I'd like to know what you know. 406 00:30:15,982 --> 00:30:17,783 Uh, don't think you do. 407 00:30:17,884 --> 00:30:20,987 I'm a big girl. I make my own mistakes. 408 00:30:21,087 --> 00:30:22,588 You offering me something? 409 00:30:22,821 --> 00:30:24,256 Might be. 410 00:30:26,092 --> 00:30:28,995 I want to walk out of here. Soon. 411 00:30:29,095 --> 00:30:30,596 Got somewhere to be? 412 00:30:33,832 --> 00:30:35,868 Prison Bureau says... 413 00:30:35,968 --> 00:30:38,837 your wife just passed away. 414 00:30:38,938 --> 00:30:42,141 DA can be persuaded to look leniently on that. 415 00:30:45,611 --> 00:30:46,979 Losing a wife. 416 00:30:48,915 --> 00:30:50,349 It's got to be complicated. 417 00:31:29,088 --> 00:31:30,389 You're the wife. 418 00:31:32,191 --> 00:31:33,392 You're the dead wife. 419 00:31:34,426 --> 00:31:37,329 Give me my fucking coin, dead wife. 420 00:31:46,138 --> 00:31:47,206 Aah! 421 00:31:53,212 --> 00:31:55,247 You mean my fucking coin. 422 00:32:01,988 --> 00:32:03,889 The dead can't own things. 423 00:32:03,990 --> 00:32:06,392 That's why God made last wills and testaments. 424 00:32:06,492 --> 00:32:08,995 Don't imagine yours includes my lucky coin. 425 00:32:10,196 --> 00:32:12,131 Oh! Ohh! Oh! 426 00:32:12,231 --> 00:32:14,066 My lucky coin, Ginger Minge. 427 00:32:14,166 --> 00:32:15,166 Fuck. 428 00:32:15,234 --> 00:32:16,702 My husband gave that coin to me. 429 00:32:19,205 --> 00:32:21,107 Damn his dark eyes. 430 00:32:21,207 --> 00:32:23,009 Gave it a-fucking-way. 431 00:32:23,109 --> 00:32:24,876 Wasn't his to give! 432 00:32:25,011 --> 00:32:26,745 I gave him the wrong coin. 433 00:32:29,181 --> 00:32:30,916 Wasn't meant to be that coin. 434 00:32:31,017 --> 00:32:32,218 That's for royalty, see? 435 00:32:32,318 --> 00:32:33,352 That's a coin you'd give 436 00:32:33,452 --> 00:32:35,021 to the King of America himself, 437 00:32:35,121 --> 00:32:36,155 not some piss-ant bastard 438 00:32:36,255 --> 00:32:37,495 like your piece-of-shit husband. 439 00:32:40,026 --> 00:32:42,228 Just give me my fucking coin back! 440 00:32:43,195 --> 00:32:44,463 No. 441 00:32:44,563 --> 00:32:46,165 You'll never see me again if you do. 442 00:32:46,265 --> 00:32:47,409 I swear to fucking Bran, okay? 443 00:32:47,433 --> 00:32:49,101 I... I swear by the years I spent 444 00:32:49,201 --> 00:32:50,469 in the fucking trees. 445 00:32:52,504 --> 00:32:54,673 Give me my coin, cunt! 446 00:33:00,412 --> 00:33:01,412 Ohh! 447 00:33:01,480 --> 00:33:02,914 I'm going to ask you some questions, 448 00:33:03,049 --> 00:33:05,051 and I'd like for you to answer me honestly. 449 00:33:05,117 --> 00:33:07,386 However, if I feel like you're not being honest, 450 00:33:07,486 --> 00:33:09,221 I'm going to kick you in the nuts. 451 00:33:09,321 --> 00:33:11,566 And I want you to know that the last time I kicked a guy in the nuts, 452 00:33:11,590 --> 00:33:14,126 my foot didn't stop until it reached his throat. Okay? 453 00:33:16,295 --> 00:33:17,375 How do you know my husband? 454 00:33:17,429 --> 00:33:18,497 I was told to be at a bar, 455 00:33:18,597 --> 00:33:20,066 pick a fight with your man. 456 00:33:20,099 --> 00:33:21,509 Said he wanted to see what your man was made of. 457 00:33:21,533 --> 00:33:23,069 - Who said? - Aah! 458 00:33:23,169 --> 00:33:24,070 Use your words. 459 00:33:24,170 --> 00:33:25,170 Uhh! Grimnir! 460 00:33:25,204 --> 00:33:26,305 The dude he calls Wednesday. 461 00:33:36,582 --> 00:33:38,484 Uhh! Fuck. 462 00:33:40,186 --> 00:33:41,520 He's a god. 463 00:33:44,090 --> 00:33:44,823 You don't believe me? 464 00:33:45,091 --> 00:33:45,857 No, no. 465 00:33:46,092 --> 00:33:47,226 Just processing. 466 00:33:47,326 --> 00:33:51,330 Um, what else did God tell you to do? 467 00:33:51,430 --> 00:33:53,232 You shouldn't trust him... 468 00:33:53,332 --> 00:33:54,533 - Grimnir. - Wednesday. 469 00:33:54,633 --> 00:33:56,378 - Don't trust him. - Don't have to trust him. 470 00:33:56,402 --> 00:33:58,104 Your man does, and he shouldn't. 471 00:34:00,139 --> 00:34:03,142 Listen, just give me my fucking coin back, yeah? 472 00:34:04,276 --> 00:34:05,411 Hey. 473 00:34:05,511 --> 00:34:08,013 There's more where that came from. 474 00:34:08,114 --> 00:34:09,481 I'll give you another. 475 00:34:11,450 --> 00:34:13,119 Just as good. 476 00:34:14,353 --> 00:34:15,421 Hell. 477 00:34:16,355 --> 00:34:17,889 I'll give you a shitload. 478 00:34:24,630 --> 00:34:26,132 Just as good? 479 00:34:27,233 --> 00:34:28,467 Just as good. 480 00:34:33,372 --> 00:34:34,573 Mm. 481 00:34:34,673 --> 00:34:36,353 I don't really feel like any of those coins 482 00:34:36,408 --> 00:34:38,168 are going to do the job that my coin's doing. 483 00:34:45,484 --> 00:34:47,419 You can't take it, can you? 484 00:34:48,654 --> 00:34:51,290 I have to give it to you freely, right? 485 00:34:51,390 --> 00:34:52,491 Right. 486 00:34:52,591 --> 00:34:54,860 Well, you're fucked. 487 00:34:55,927 --> 00:34:58,063 I'm not going to give it to you. 488 00:34:58,164 --> 00:35:01,200 Come on. I don't think you're ever going to get your coin back. 489 00:35:01,300 --> 00:35:03,335 Never ever ever. 490 00:35:03,435 --> 00:35:05,404 Not ever. 491 00:35:09,508 --> 00:35:11,410 Not not ever. 492 00:35:12,411 --> 00:35:13,579 Meat's going to slide off you 493 00:35:13,679 --> 00:35:15,046 sooner or later, dead wife. 494 00:35:15,181 --> 00:35:18,250 Sooner if you keep soaking it in hot water. 495 00:35:18,350 --> 00:35:21,353 All that connective tissue holding you together. 496 00:35:21,453 --> 00:35:23,589 Well, that's gonna liquefy. 497 00:35:23,689 --> 00:35:26,425 You'll find yourself on a hot, humid summer day 498 00:35:26,525 --> 00:35:28,560 just cooking in that moist heat. 499 00:35:30,028 --> 00:35:32,264 And you're going to fall right off the bone. 500 00:35:33,499 --> 00:35:34,933 When you do, 501 00:35:35,033 --> 00:35:37,569 I'm going to reach up under those ribs, 502 00:35:37,669 --> 00:35:40,206 and I'm going to pluck that coin out of you 503 00:35:40,306 --> 00:35:41,540 like a berry. 504 00:35:48,680 --> 00:35:50,449 Aah! 505 00:36:00,326 --> 00:36:01,660 Freeze! Hands up! 506 00:36:03,295 --> 00:36:04,330 She ain't dead! 507 00:36:04,430 --> 00:36:06,031 She ain't dead. 508 00:36:06,298 --> 00:36:07,533 See? 509 00:36:10,302 --> 00:36:11,637 Oh, you're an asshole. 510 00:36:11,737 --> 00:36:13,905 You're a fucking asshole, dead wife. 511 00:36:14,005 --> 00:36:16,242 You're a fucking asshole, dead wife! 512 00:36:16,342 --> 00:36:18,544 You're an asshole, dead wife! 513 00:36:31,757 --> 00:36:32,958 He's loyal. 514 00:36:37,363 --> 00:36:43,435 So you two talk about whatever you need to talk about. 515 00:36:43,535 --> 00:36:45,471 Then I want to hear it. 516 00:36:46,372 --> 00:36:49,275 I have nothing to talk about. 517 00:36:50,276 --> 00:36:51,277 Hmm. 518 00:36:58,717 --> 00:37:00,286 Something to talk about now? 519 00:37:03,289 --> 00:37:04,723 I'll leave you two to it. 520 00:37:17,403 --> 00:37:18,483 What the fuck are you doing? 521 00:37:18,570 --> 00:37:20,205 We don't get out of here soon, 522 00:37:20,306 --> 00:37:22,441 they'll be carrying out a couple of corpses. 523 00:37:22,541 --> 00:37:25,311 Those photographs are a particular god's 524 00:37:25,411 --> 00:37:27,313 eye-view of the world. 525 00:37:31,483 --> 00:37:33,051 Okay, how'd you do that? 526 00:37:33,319 --> 00:37:34,320 See that little spider? 527 00:37:34,420 --> 00:37:35,754 He's a friend of mine. 528 00:37:38,089 --> 00:37:39,491 That cop was right, wasn't she? 529 00:37:39,591 --> 00:37:42,027 Someone big is after you. 530 00:37:43,329 --> 00:37:44,696 You're afraid. 531 00:37:45,831 --> 00:37:47,699 I thought you weren't afraid of anything. 532 00:37:51,036 --> 00:37:52,036 Who are you? 533 00:37:57,476 --> 00:37:59,345 Who's after you? 534 00:38:01,680 --> 00:38:03,349 Who's after you? 535 00:38:04,683 --> 00:38:06,251 Who's after you! 536 00:38:06,352 --> 00:38:07,829 Someone you don't want to let see your face 537 00:38:07,853 --> 00:38:09,988 until you're ready to be seen. 538 00:38:29,775 --> 00:38:32,043 "I Love Lucy"? 539 00:38:32,143 --> 00:38:35,013 How the fuck are you floating? 540 00:38:36,482 --> 00:38:38,784 Happy birthday, Mr. President. 541 00:38:42,454 --> 00:38:43,454 No. 542 00:38:43,522 --> 00:38:45,757 No, no, no, no, no, no, no. 543 00:38:45,857 --> 00:38:48,226 You... You... You're TV. 544 00:38:48,394 --> 00:38:50,095 You... You... You were black and white. 545 00:38:50,195 --> 00:38:52,731 I'm as colorful as the story I'm telling. 546 00:38:52,831 --> 00:38:56,635 This one's filmed in glorious Technicolor. 547 00:38:56,735 --> 00:39:00,672 Full-color pinup to film legend to murdered. 548 00:39:01,807 --> 00:39:03,442 Oh, don't believe what they say 549 00:39:03,542 --> 00:39:05,411 about an accidental overdose. 550 00:39:05,477 --> 00:39:08,279 Last thing I saw from the floor of my Brentwood bungalow 551 00:39:08,414 --> 00:39:12,418 was a CIA spook jabbing a needle into my eyeball, 552 00:39:12,484 --> 00:39:15,421 lest I tell Kennedy tales unwanted. 553 00:39:17,556 --> 00:39:20,426 Isn't that delicious? Oh. 554 00:39:20,526 --> 00:39:22,260 We have no business with you. 555 00:39:22,461 --> 00:39:23,729 Not at the moment. 556 00:39:23,829 --> 00:39:25,731 We want to change that. 557 00:39:28,900 --> 00:39:32,471 It's just as easy to fall in love with a rich man 558 00:39:32,571 --> 00:39:34,139 as a poor man. 559 00:39:34,239 --> 00:39:36,307 No, no, no, no, no. This isn't real. Okay? 560 00:39:36,442 --> 00:39:37,785 This is reality reprogrammed, right? 561 00:39:37,809 --> 00:39:39,077 Tell me this isn't real. 562 00:40:11,477 --> 00:40:13,445 Mr. Wednesday. 563 00:40:16,448 --> 00:40:17,783 Overdue. 564 00:40:19,551 --> 00:40:22,220 I have to start with an apology. 565 00:40:22,420 --> 00:40:24,355 I've been remiss. 566 00:40:24,456 --> 00:40:27,759 I should have reached out to you ages ago. 567 00:40:28,927 --> 00:40:32,698 But to be honest, I didn't see you, 568 00:40:32,798 --> 00:40:38,537 not clearly, not like this here now in person. 569 00:40:38,637 --> 00:40:41,507 You are huge. 570 00:40:41,607 --> 00:40:43,809 It's a pleasure to meet you. 571 00:40:46,545 --> 00:40:47,546 Have we met? 572 00:40:47,646 --> 00:40:49,347 Do not talk to him. 573 00:40:49,447 --> 00:40:53,819 Do not say a word. Do not tell him anything. 574 00:40:53,919 --> 00:40:55,521 You don't have to. 575 00:40:58,757 --> 00:41:00,492 I already know you. 576 00:41:05,631 --> 00:41:06,632 No, you don't. 577 00:41:06,732 --> 00:41:07,866 Sure I do. 578 00:41:08,867 --> 00:41:11,136 You're a person. 579 00:41:11,236 --> 00:41:12,403 I know people, 580 00:41:12,538 --> 00:41:15,541 everything about all of them. 581 00:41:15,641 --> 00:41:18,577 You have a name: Shadow Moon. 582 00:41:18,677 --> 00:41:22,948 You have a blood type and a recurring nightmare. 583 00:41:23,048 --> 00:41:26,417 B-positive and an orchard of bones. 584 00:41:26,552 --> 00:41:28,887 You prefer Swiss to cheddar 585 00:41:28,987 --> 00:41:31,990 and can't abide the tines of two forks touching. 586 00:41:32,090 --> 00:41:35,794 And this is the face you make when you masturbate. 587 00:41:37,763 --> 00:41:39,898 The same as your mother, 588 00:41:39,998 --> 00:41:43,569 who had 86 sexual partners throughout her life. 589 00:41:46,071 --> 00:41:48,974 Everything that happens is recorded 590 00:41:49,074 --> 00:41:51,810 and stored and recalled... 591 00:41:51,910 --> 00:41:54,580 The Book of Life. 592 00:41:56,782 --> 00:41:57,783 Ahem. 593 00:41:57,883 --> 00:42:00,919 Right. Yes, yes, yes, yes. 594 00:42:06,825 --> 00:42:07,959 Is he still sulking? 595 00:42:26,612 --> 00:42:27,979 I'm sorry. 596 00:42:29,615 --> 00:42:30,882 For lynching you. 597 00:42:32,050 --> 00:42:33,752 Hanged a dark-skinned man. 598 00:42:33,852 --> 00:42:37,623 Ugh. Was in very poor taste. 599 00:42:37,723 --> 00:42:41,492 We're in a weird, tense place racially in America, 600 00:42:41,627 --> 00:42:44,062 and I don't want to add to that climate of hatred. 601 00:42:51,870 --> 00:42:53,772 Would you like to hit him a bit? 602 00:42:53,872 --> 00:42:55,641 Knock out his front teeth? 603 00:42:58,844 --> 00:42:59,845 No. 604 00:42:59,945 --> 00:43:03,014 I'm glad that we have this behind us. 605 00:43:05,817 --> 00:43:08,486 Like a Renaissance pope, I absolve you. 606 00:43:08,654 --> 00:43:11,356 You may sit. You have something to say to the man. 607 00:43:20,666 --> 00:43:21,967 Ahem. 608 00:43:22,067 --> 00:43:23,869 Technology's evolving. We're all evolving. 609 00:43:23,969 --> 00:43:26,537 It would be an honor, sir, 610 00:43:26,672 --> 00:43:28,506 to evolve with you. 611 00:43:28,707 --> 00:43:29,775 I can help you. 612 00:43:29,875 --> 00:43:31,342 I want to help you... 613 00:43:31,442 --> 00:43:33,278 influence opinions, behaviors, beliefs 614 00:43:33,378 --> 00:43:35,380 like never before. 615 00:43:35,480 --> 00:43:38,684 We want to help you find your audience. 616 00:43:40,151 --> 00:43:41,820 You see? 617 00:43:41,920 --> 00:43:43,889 We're not here to fight. 618 00:43:45,991 --> 00:43:48,126 So you're offering a truce. 619 00:43:48,226 --> 00:43:51,329 A truce implies that we were ever at war. 620 00:43:52,964 --> 00:43:55,834 You might have been but I wasn't. 621 00:43:55,934 --> 00:43:58,536 No, not a truce. 622 00:43:58,737 --> 00:44:00,972 - A... - A merger. 623 00:44:01,072 --> 00:44:03,709 Yes. 624 00:44:03,809 --> 00:44:05,076 A merger. 625 00:44:05,176 --> 00:44:06,878 Like champagne and potato chips. 626 00:44:06,978 --> 00:44:10,849 You ever dip a potato chip into champagne? 627 00:44:10,949 --> 00:44:14,185 It's real crazy, yeah? 628 00:44:14,285 --> 00:44:15,921 Wouldn't you like an upgrade? 629 00:44:16,021 --> 00:44:20,591 A brand-new lemon-scented you? 630 00:44:20,792 --> 00:44:21,860 Oh, I'm a fine me. 631 00:44:21,960 --> 00:44:25,496 I just keep getting better every year. 632 00:44:25,731 --> 00:44:26,631 Of course you are, 633 00:44:26,732 --> 00:44:30,869 and that is the you that deserves to be seen 634 00:44:30,969 --> 00:44:32,403 incorporated. 635 00:44:32,503 --> 00:44:35,473 Everyone in the world gets their place. 636 00:44:35,741 --> 00:44:36,742 With you? 637 00:44:36,842 --> 00:44:38,944 That's why they call me Mr. World. 638 00:44:39,044 --> 00:44:40,946 And if they don't agree? 639 00:44:47,185 --> 00:44:48,453 I get it. 640 00:44:49,755 --> 00:44:51,757 I do. 641 00:44:51,857 --> 00:44:53,825 You're an individualist. 642 00:44:53,925 --> 00:44:57,428 Rugged individualism. 643 00:44:57,528 --> 00:45:01,166 It simply doesn't work anymore. 644 00:45:01,266 --> 00:45:05,971 Brands. Sure. A useful heuristic. 645 00:45:06,071 --> 00:45:10,776 But ultimately, everything is all systems 646 00:45:10,876 --> 00:45:12,543 interlaced, 647 00:45:12,778 --> 00:45:14,112 a single product 648 00:45:14,212 --> 00:45:17,783 manufactured by a single company 649 00:45:17,883 --> 00:45:20,786 for a single global market. 650 00:45:20,886 --> 00:45:23,989 Spicy, medium, or chunky. 651 00:45:24,089 --> 00:45:25,791 They get a choice, of course. 652 00:45:25,891 --> 00:45:27,793 Of course! 653 00:45:28,827 --> 00:45:32,430 But they are buying salsa. 654 00:45:37,468 --> 00:45:38,804 Show him. 655 00:45:48,914 --> 00:45:52,183 The ODIN guidance satellite. 656 00:45:53,819 --> 00:45:57,588 To be launched over North Korea next month. 657 00:45:57,823 --> 00:45:59,090 Just imagine. 658 00:45:59,190 --> 00:46:02,928 Lightning raining down from the sky 659 00:46:03,028 --> 00:46:05,964 in the form of precision guided missiles. 660 00:46:06,064 --> 00:46:06,965 Could you imagine? 661 00:46:07,065 --> 00:46:11,136 24.9 million people. 662 00:46:11,236 --> 00:46:15,106 They will know your name lickety-kite. 663 00:46:17,075 --> 00:46:19,277 Brand rebranded, and just the start. 664 00:46:19,377 --> 00:46:22,848 No more stolen scraps, shortchanging, 665 00:46:22,948 --> 00:46:24,916 hand-to-mouth, gray hairs. 666 00:46:25,016 --> 00:46:27,085 No more motels and byways. 667 00:46:27,185 --> 00:46:30,856 A place in tomorrow... current, lasting. 668 00:46:30,956 --> 00:46:32,858 Valhalla anew. 669 00:46:32,958 --> 00:46:35,560 Doesn't that sound swell? 670 00:46:37,863 --> 00:46:38,864 An oyster. 671 00:46:40,966 --> 00:46:42,133 Inside every pearl 672 00:46:42,233 --> 00:46:44,269 there's a single irritating grain of sand. 673 00:46:44,369 --> 00:46:45,736 That's me. 674 00:46:45,871 --> 00:46:48,739 Otherwise, you wouldn't be here. 675 00:46:48,874 --> 00:46:50,008 Just like an oyster, 676 00:46:50,108 --> 00:46:51,228 you're trying to cover me up 677 00:46:51,276 --> 00:46:53,244 with something smooth and shiny... 678 00:46:53,344 --> 00:46:54,712 pretty on a necklace, 679 00:46:54,913 --> 00:46:56,181 but inside the shell, 680 00:46:56,281 --> 00:46:57,715 that slimy thing just wants 681 00:46:57,883 --> 00:46:59,918 that scratchy thing out of there. 682 00:47:00,018 --> 00:47:02,253 You say a merger? I hear exile. 683 00:47:02,353 --> 00:47:04,890 It's not our fault they found other ways 684 00:47:04,990 --> 00:47:06,224 to occupy their time. 685 00:47:06,324 --> 00:47:09,194 That's all you do, occupy their time. 686 00:47:09,294 --> 00:47:12,297 We gave back. We gave them meaning. 687 00:47:16,935 --> 00:47:19,137 Then give it to them again. 688 00:47:26,211 --> 00:47:27,913 You're leaving? 689 00:47:29,080 --> 00:47:31,216 On a good line. 690 00:47:31,316 --> 00:47:32,951 It was a good line. 691 00:47:34,585 --> 00:47:36,054 He's here. 692 00:47:36,154 --> 00:47:37,688 You have him. 693 00:47:37,923 --> 00:47:39,290 You're letting him go. 694 00:47:39,390 --> 00:47:42,593 You keep letting him go. 695 00:47:42,693 --> 00:47:45,696 I'm giving him opportunity to consider. 696 00:47:45,931 --> 00:47:48,266 Why? You have him. 697 00:47:48,366 --> 00:47:50,035 Get a yes or kill the goonie cunt. 698 00:47:50,135 --> 00:47:51,236 Bury him upside-down... 699 00:47:51,336 --> 00:47:56,307 This man is older than you will ever be. 700 00:47:56,407 --> 00:47:59,077 He has wisdom, has knowledge, 701 00:47:59,177 --> 00:48:00,946 which is different, as you would know 702 00:48:01,046 --> 00:48:03,081 if you had either. 703 00:48:03,181 --> 00:48:07,118 This man deserves our respect. 704 00:48:10,321 --> 00:48:12,257 Fuck respect. 705 00:48:33,478 --> 00:48:35,680 My gift to you. 706 00:48:38,049 --> 00:48:40,685 We'll be telling this story, Shadow. 707 00:48:40,785 --> 00:48:42,988 You can tell it however you like 708 00:48:43,088 --> 00:48:45,023 or don't like. 709 00:48:53,198 --> 00:48:55,333 I'm not your enemy. 710 00:49:09,014 --> 00:49:10,648 Was this real? 711 00:49:12,283 --> 00:49:14,785 Did that just happen? 712 00:49:15,020 --> 00:49:17,022 It's still happening. 713 00:49:28,033 --> 00:49:30,468 Dispatch control... 714 00:49:57,262 --> 00:49:59,364 What story are they going to tell here? 715 00:49:59,464 --> 00:50:01,699 Any one they want. 716 00:50:25,290 --> 00:50:26,457 Someone's coming. 717 00:50:29,494 --> 00:50:32,697 Dispatch control. This is Cassius PD 6651. 718 00:50:32,797 --> 00:50:33,798 Radio check. 719 00:51:09,634 --> 00:51:10,935 Kick it. 720 00:51:11,169 --> 00:51:12,570 There. 721 00:51:42,667 --> 00:51:46,504 Ohh! Fuck! 722 00:51:46,604 --> 00:51:48,839 Ho-ohh! 723 00:52:05,190 --> 00:52:08,193 ♫ Love is by your side 724 00:52:08,293 --> 00:52:10,395 ♫ Love is in the air 725 00:52:10,495 --> 00:52:12,530 ♫ Lay in your arms 726 00:52:12,630 --> 00:52:14,999 ♫ I'm tryin' 727 00:52:16,367 --> 00:52:17,635 ♫ Love is by your side 728 00:52:17,735 --> 00:52:20,305 ♫ Love is in the air 729 00:52:20,405 --> 00:52:22,973 ♫ Lay in your arms 730 00:52:23,208 --> 00:52:25,210 ♫ I'm tryin' ♫ 731 00:55:06,371 --> 00:55:08,072 ♫ Oh, oh, oh ♫ 732 00:55:15,380 --> 00:55:17,582 ♫ Oh, oh, oh ♫ 733 00:55:24,489 --> 00:55:26,591 ♫ Oh, oh, oh 734 00:55:33,598 --> 00:55:35,666 ♫ Oh, oh, oh 735 00:55:42,707 --> 00:55:44,809 ♫ Oh, oh, oh 736 00:55:52,417 --> 00:55:54,051 ♫ Oh, oh, oh ♫ 48991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.