All language subtitles for Already.Famous.2011.CHINESE.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,840 Happy birthday to you Happy birthday to you 2 00:00:07,920 --> 00:00:14,760 Happy birthday to you Happy birthday to you 3 00:00:17,280 --> 00:00:20,400 Ah Kiao, now, that you're all grown up, 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,360 you have to listen to your parents, understand? 5 00:00:22,440 --> 00:00:23,280 Okay. 6 00:00:23,360 --> 00:00:24,400 Make a wish! 7 00:00:24,480 --> 00:00:26,800 I want to be a star when I grow up. 8 00:00:26,920 --> 00:00:29,840 It won't come true if you say it aloud! Do it again! 9 00:00:29,920 --> 00:00:32,080 I want to be a star when I grow up. 10 00:00:32,159 --> 00:00:33,040 It doesn't matter. 11 00:00:33,120 --> 00:00:36,560 All right, blow out the candles! One, two, three! 12 00:01:33,720 --> 00:01:35,040 Grandma! 13 00:01:35,120 --> 00:01:36,120 Good girl. 14 00:01:43,160 --> 00:01:45,160 Grandma, this show is addictive! 15 00:01:51,240 --> 00:01:53,520 You're reading magazines, anyway. 16 00:01:53,600 --> 00:01:55,080 Are you daring me to hit you? 17 00:01:55,160 --> 00:01:57,080 I want to watch that drama series. 18 00:02:02,240 --> 00:02:04,080 Grandma, look. 19 00:02:06,120 --> 00:02:09,360 Dinner time! We are having a big feast tonight! 20 00:02:10,360 --> 00:02:12,960 Today, Auntie Chilli gave birth. 21 00:02:13,040 --> 00:02:16,040 Uncle Satay made a bet with me on whether it will be a boy or a girl. 22 00:02:16,120 --> 00:02:17,160 Of course I won. 23 00:02:17,240 --> 00:02:20,480 Aunty Chilli's stomach was so pointed, of course it had to be a boy! 24 00:02:20,560 --> 00:02:25,120 That Uncle Satay is a newcomer. He doesn't know my prowess! 25 00:02:27,120 --> 00:02:28,040 Why? 26 00:02:29,120 --> 00:02:30,200 None of you are hungry? 27 00:02:31,160 --> 00:02:32,200 Going on a fast? 28 00:02:33,200 --> 00:02:35,080 Let's eat. 29 00:02:36,120 --> 00:02:41,960 Wow! Today, we have chicken, pork, mutton, 30 00:02:42,040 --> 00:02:43,600 all kinds of meat! 31 00:02:49,680 --> 00:02:53,240 Why? It's good enough we've got food to eat. 32 00:02:53,320 --> 00:02:54,920 Business is so bad these days. 33 00:02:55,000 --> 00:02:58,080 I don't see you guys bringing a bit more money home for me. 34 00:02:58,200 --> 00:03:02,800 I've been wearing this blouse for over ten years! 35 00:03:02,920 --> 00:03:05,120 Luckily your blouse is not worth much. Otherwise, you'd gamble it away, too. 36 00:03:05,200 --> 00:03:06,360 If you're not happy, 37 00:03:06,440 --> 00:03:10,040 you can always ask your father to come back from Singapore to feed you! 38 00:03:10,120 --> 00:03:12,160 With the little money you make from selling pirated DVDs, 39 00:03:12,240 --> 00:03:14,400 you think you can support the family? 40 00:03:14,480 --> 00:03:16,480 All right, no fighting while eating rice. 41 00:03:16,600 --> 00:03:18,000 But there's no rice on the table! 42 00:03:18,080 --> 00:03:20,360 I'll get "comstipation" from eating so much meat. 43 00:03:20,440 --> 00:03:21,440 It's "constipation." 44 00:03:21,520 --> 00:03:23,800 Fann Wong said it in Chronicle Of Life. 45 00:03:23,880 --> 00:03:24,960 Don't be stupid. 46 00:03:25,040 --> 00:03:26,280 Fann Wong's pronunciation is seldom accurate. 47 00:03:26,360 --> 00:03:28,120 But that show was dubbed. 48 00:03:28,200 --> 00:03:30,800 Comstipation, so what? 49 00:03:30,880 --> 00:03:32,800 Constipation. 50 00:03:32,880 --> 00:03:33,920 Are you daring me to hit you? 51 00:03:34,000 --> 00:03:36,840 All right, no toilet talk during meal time. 52 00:03:36,920 --> 00:03:38,040 Ah Leng, 53 00:03:38,120 --> 00:03:41,880 next time when you bet, make sure you bet with the vegetarian food seller. 54 00:03:41,960 --> 00:03:43,040 Let's eat. 55 00:03:45,600 --> 00:03:46,800 Here, Grandma. 56 00:03:56,040 --> 00:03:58,560 -Hello? -Hello. 57 00:04:18,519 --> 00:04:20,079 You want to buy a television? 58 00:04:20,160 --> 00:04:21,839 Of course I'm buying a television. 59 00:04:21,920 --> 00:04:23,280 I wouldn't be buying toilet bowls here, right? 60 00:04:23,640 --> 00:04:25,120 Are you deaf? 61 00:04:26,240 --> 00:04:29,040 This is a 26-inch, 1,099 ringgit. 62 00:04:29,120 --> 00:04:32,080 This is a 32-inch LED, 1,299 ringgit. 63 00:04:32,160 --> 00:04:35,280 This is also a 32-inch LCD, 1,899 ringgit. 64 00:04:35,360 --> 00:04:38,080 This is a 46-inch, 4,899 ringgit, 65 00:04:38,160 --> 00:04:39,800 but you can pay in 12 monthly installments. 66 00:04:39,880 --> 00:04:41,160 This is also a 46-inch, 67 00:04:41,240 --> 00:04:43,160 but Christopher Lee looks more handsome in this set, 68 00:04:43,240 --> 00:04:45,520 so, it's a bit more costly, 5,299 ringgit. 69 00:04:46,200 --> 00:04:47,640 Which television set do you want to buy? 70 00:04:54,640 --> 00:04:57,200 Grandma, this is Christopher Lee Meng Soon. 71 00:04:57,280 --> 00:04:59,280 He is a big star in Singapore. 72 00:04:59,360 --> 00:05:01,160 He's from Melaka. 73 00:05:02,360 --> 00:05:03,920 Ah Soon. 74 00:05:07,360 --> 00:05:09,480 Grandma, this is David Gan. 75 00:05:09,560 --> 00:05:13,400 He's a hair stylist for many celebrities in Singapore. 76 00:05:13,480 --> 00:05:14,760 He's from Segamat. 77 00:05:16,440 --> 00:05:17,840 Ah David. 78 00:05:22,800 --> 00:05:24,080 And, Grandma, 79 00:05:24,160 --> 00:05:26,800 here on the cover, we have Singapore's most popular artiste, 80 00:05:26,880 --> 00:05:28,680 and she's from Yong Peng! 81 00:05:31,200 --> 00:05:32,760 Ah Kiao. 82 00:05:36,680 --> 00:05:39,720 You know your mother doesn't like you to go to Singapore. 83 00:05:40,640 --> 00:05:43,160 I know, it's all because of Daddy. 84 00:05:44,720 --> 00:05:48,840 It's okay. Grandma supports you. 85 00:05:59,000 --> 00:06:01,720 Ah Kiao Sis... 86 00:06:01,800 --> 00:06:04,560 Look, I got 90 marks for my essay! 87 00:06:04,640 --> 00:06:07,800 Wow! Fatty's so smart! Let me have a look! 88 00:06:08,680 --> 00:06:09,920 "My Ambition. 89 00:06:10,000 --> 00:06:15,040 My ambition is to be an international ballerina. 90 00:06:22,080 --> 00:06:26,840 I love how graceful ballerinas are when they are dancing. 91 00:06:27,680 --> 00:06:28,840 They are as..." 92 00:06:28,920 --> 00:06:30,240 As lithe as a swallow! 93 00:06:30,720 --> 00:06:32,960 Wow! Fatty's Chinese is awesome! 94 00:06:33,040 --> 00:06:34,400 Yes! 95 00:06:36,280 --> 00:06:38,040 "Ever since I watched 96 00:06:38,120 --> 00:06:44,400 Swine Lake on TV--" 97 00:06:44,480 --> 00:06:46,680 It's Swan Lake, not Swine Lake. 98 00:06:47,520 --> 00:06:49,440 -Swine Lake. -"Swan Lake." 99 00:06:49,640 --> 00:06:51,640 -Swine Lake. -"Swan Lake." 100 00:06:51,720 --> 00:06:52,640 Forget it! 101 00:06:52,720 --> 00:06:54,960 Yes! Swan Lake! 102 00:06:57,680 --> 00:07:02,680 "Ever since I watched Swan Lake on TV... 103 00:07:07,040 --> 00:07:11,080 I just fell in love with ballet. 104 00:07:11,160 --> 00:07:15,440 Once, my school organized a musical. I acted as a tree. 105 00:07:15,520 --> 00:07:18,200 I really loved the feeling of being on stage. 106 00:07:18,280 --> 00:07:19,960 I was not nervous at all." 107 00:07:21,360 --> 00:07:22,880 -Really? -Of course! 108 00:07:22,960 --> 00:07:24,640 So, are you taking ballet lessons now? 109 00:07:26,800 --> 00:07:28,320 Why not? 110 00:07:28,960 --> 00:07:32,560 Mommy doesn't let me. She says ballet's for girls. 111 00:07:32,640 --> 00:07:36,360 Moreover, I'm so fat, it'll just be a waste of money. 112 00:07:47,160 --> 00:07:49,160 Grandma, what are you looking for? 113 00:07:49,240 --> 00:07:51,120 The Kingdom and The Beauty. 114 00:07:51,200 --> 00:07:54,600 The Kingdom and The Beauty again? You've seen it umpteen times! 115 00:07:54,680 --> 00:07:56,600 There's a remake! 116 00:07:56,680 --> 00:07:58,680 Starring Kelly Chen, Donnie Yen and Leon Lai. 117 00:07:58,760 --> 00:07:59,720 I'll help you find it! 118 00:07:59,800 --> 00:08:02,560 No, I want to see the original. 119 00:08:02,640 --> 00:08:06,240 It's got my superstar, Zhao Lei. 120 00:08:06,320 --> 00:08:10,960 You know, he used to court me... 121 00:08:11,720 --> 00:08:14,080 and even wanted me to marry him. 122 00:08:14,280 --> 00:08:17,520 Yes, I know... He's your ex-boyfriend. 123 00:08:17,600 --> 00:08:21,160 If not for my mom, I would have married him already. 124 00:08:22,000 --> 00:08:26,640 If you had married him, you wouldn't have to eat satay every day. 125 00:08:26,720 --> 00:08:30,320 People should just follow their dreams when they are young. 126 00:08:30,400 --> 00:08:32,159 Don't think too much. 127 00:08:33,120 --> 00:08:34,720 And when they are old? 128 00:08:34,799 --> 00:08:38,280 When they are old, 129 00:08:38,360 --> 00:08:41,799 they will just have to watch others follow their dreams. 130 00:08:41,880 --> 00:08:45,200 Grandma, do you know what my dream is? 131 00:08:46,080 --> 00:08:48,680 I know. You want to be a star. 132 00:08:50,080 --> 00:08:52,040 Do you think I can make it? 133 00:08:52,120 --> 00:08:54,080 Why not? 134 00:08:54,160 --> 00:08:57,920 You're beautiful and young. 135 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 And you watch so much TV. 136 00:09:01,080 --> 00:09:05,680 Don't talk anymore. Help me find my Kingdom and The Beauty quick. 137 00:09:05,760 --> 00:09:07,000 Okay. 138 00:09:12,480 --> 00:09:14,040 You like it? 139 00:09:14,120 --> 00:09:18,000 I told Grandma to sew two swimsuits together. Smart, eh? 140 00:09:19,120 --> 00:09:21,960 What's wrong? You don't like the color? 141 00:09:23,440 --> 00:09:28,120 Mommy won't let me take lessons, and I'm so fat. It's useless! 142 00:09:33,640 --> 00:09:36,880 Don't be like this. Where there's a will, there's a way. 143 00:09:36,960 --> 00:09:39,320 Let me tell you a story. 144 00:09:39,400 --> 00:09:40,960 Is it a ghost story? 145 00:09:41,040 --> 00:09:42,640 Mommy says I'm not allowed to listen to ghost stories. 146 00:09:42,720 --> 00:09:44,040 I'll have nightmares. 147 00:09:44,120 --> 00:09:48,600 It's not a ghost story, it's a true story! And a beautiful one. 148 00:09:48,680 --> 00:09:54,920 Once upon a time, there was a boy who loved ballet just like you. 149 00:09:55,000 --> 00:09:57,360 But everybody said he looked like a sissy when he danced. 150 00:09:57,440 --> 00:09:58,800 What is a "sissy"? 151 00:09:59,840 --> 00:10:01,960 Well, it's like effeminate. 152 00:10:02,040 --> 00:10:03,400 What's "effeminate"? 153 00:10:04,720 --> 00:10:06,280 Effeminate is... 154 00:10:07,200 --> 00:10:08,320 something like that! 155 00:10:09,400 --> 00:10:12,080 People used to tease me and I would cry. 156 00:10:12,160 --> 00:10:15,720 But now, I keep it all inside. I'll prove you wrong. 157 00:10:15,800 --> 00:10:17,800 David Gan does ballet, too? 158 00:10:18,400 --> 00:10:23,680 No! Anyway, everyone said this boy danced like a girl. 159 00:10:23,760 --> 00:10:27,720 So, his dad was like your mom, and forbade him from doing ballet. 160 00:10:27,800 --> 00:10:30,560 But he was very determined. 161 00:10:30,640 --> 00:10:33,200 He kept practicing and even got a scholarship to the Royal... 162 00:10:33,280 --> 00:10:35,880 Whatever ballet college. 163 00:10:35,960 --> 00:10:38,720 Eventually, he became a world-renowned ballet star! 164 00:10:38,800 --> 00:10:41,280 Ah Kiao Sis, are you talking about Billy Elliot? 165 00:10:42,640 --> 00:10:43,600 Yes, I think so. 166 00:10:43,680 --> 00:10:45,000 That's just a movie! 167 00:10:45,080 --> 00:10:47,280 It's not real! 168 00:10:47,360 --> 00:10:48,720 Silly! 169 00:10:49,680 --> 00:10:52,080 Some movies are based on true stories! 170 00:10:52,160 --> 00:10:54,520 So, Black Swan was real, too? 171 00:10:54,600 --> 00:10:57,640 Your mom took you to watch that movie? 172 00:10:57,720 --> 00:11:00,680 I kept begging her to take me, but she refused. 173 00:11:00,760 --> 00:11:04,560 So I told your brother I love to watch ballet movies 174 00:11:04,640 --> 00:11:07,560 and he gave me the pirated DVD. 175 00:11:07,640 --> 00:11:09,640 Wow! That Black Swan was awesome! 176 00:11:09,720 --> 00:11:12,840 She kept practicing until she became a ballet star. 177 00:11:13,640 --> 00:11:16,640 And she was both Black Swan and White Swan! 178 00:11:16,720 --> 00:11:20,960 That's right! If you keep practicing, you can one day be a ballet star, too! 179 00:11:21,040 --> 00:11:26,920 But she danced till she died on stage. And she died a horrible death. 180 00:11:28,760 --> 00:11:31,680 That's just a movie. It's not real. 181 00:11:31,760 --> 00:11:34,680 What? So, Billy Elliot is not real either? 182 00:11:35,240 --> 00:11:37,560 I'm so confused. I'm going home to do my homework. 183 00:11:37,640 --> 00:11:39,840 Otherwise, I'm going to get another beating from my mom. 184 00:11:49,640 --> 00:11:51,520 I'll prove to you one day, 185 00:11:51,600 --> 00:11:57,560 even if I'm a sissy, or whatever you call it, 186 00:11:57,640 --> 00:12:01,160 as long as I lead a better life than you, I win. 187 00:12:16,720 --> 00:12:21,040 BRILLIANT TALENT SHOW 188 00:12:59,720 --> 00:13:02,600 Ah Kiao, I've got something for you. 189 00:13:10,440 --> 00:13:12,320 Grandma, why aren't you asleep? 190 00:13:12,400 --> 00:13:14,200 This is for you. 191 00:13:14,280 --> 00:13:15,560 What is it? 192 00:13:16,600 --> 00:13:21,240 It's a gift from my superstar boyfriend, Zhao Lei. 193 00:13:21,320 --> 00:13:22,560 I can't keep this! 194 00:13:22,640 --> 00:13:24,640 Take it, keep it. 195 00:13:28,240 --> 00:13:30,560 Is this your face? 196 00:13:30,640 --> 00:13:31,720 Is this your face or your boyfriend's face? 197 00:13:31,800 --> 00:13:35,400 Look carefully, it's a Chinese character! 198 00:13:35,480 --> 00:13:36,720 It's not a happy face? 199 00:13:39,160 --> 00:13:40,680 It's "longevity." 200 00:13:40,760 --> 00:13:42,680 What do you think it means? 201 00:13:42,760 --> 00:13:45,280 Your boyfriend wants you to have a long life? 202 00:13:46,320 --> 00:13:49,000 What's the use of having a long life 203 00:13:49,080 --> 00:13:54,040 if you don't get to do what you love? 204 00:13:54,120 --> 00:13:57,600 What would be the meaning of life? 205 00:13:57,680 --> 00:14:00,640 Longevity would mean nothing. 206 00:14:01,680 --> 00:14:03,200 You know, 207 00:14:03,800 --> 00:14:07,560 my superstar boyfriend once said to me... 208 00:14:08,560 --> 00:14:10,640 "Are you afraid of the dark? 209 00:14:10,720 --> 00:14:15,800 If you are, you have not tasted the bittersweetness of life." 210 00:14:16,840 --> 00:14:18,600 Grandma, 211 00:14:18,680 --> 00:14:21,600 I don't think it was your ex-boyfriend who told you that. 212 00:14:21,680 --> 00:14:24,560 Doesn't matter, just take it. 213 00:14:24,640 --> 00:14:27,560 Anyway, your mom will gamble it away one day. 214 00:14:27,640 --> 00:14:29,880 In that case, I'll safeguard it for you first. 215 00:14:29,960 --> 00:14:31,680 All right, I'm going to bed. 216 00:14:32,720 --> 00:14:34,160 Be careful! 217 00:14:35,400 --> 00:14:36,680 Okay. 218 00:14:40,480 --> 00:14:42,480 Don't sleep too late. 219 00:14:53,680 --> 00:14:59,960 ZOE AND FANN ARE THEY FRIENDS OR COLLEAGUES? 220 00:15:03,080 --> 00:15:04,600 "Zann." 221 00:15:04,680 --> 00:15:06,080 Quite a nice name! 222 00:15:08,640 --> 00:15:10,600 Do you want to be a star? 223 00:15:11,640 --> 00:15:13,120 Don't wait anymore! 224 00:15:16,680 --> 00:15:20,240 Now's your chance! 225 00:15:23,160 --> 00:15:25,360 If you want to be the star of tomorrow... 226 00:15:26,640 --> 00:15:29,800 come down to Suntec Singapore this weekend. 227 00:15:29,880 --> 00:15:34,200 Starz Search, where your dreams come true. 228 00:15:39,120 --> 00:15:40,800 Ah Kiao! 229 00:15:44,440 --> 00:15:47,240 Stop sleeping like a pig. 230 00:15:51,640 --> 00:15:54,240 Come and sell DVDs with me if you've nothing better to do. 231 00:15:55,680 --> 00:15:56,680 Kiao! 232 00:15:59,640 --> 00:16:02,040 I'VE GONE TO SINGAPORE TO BE A STAR - LEE KAR KIAO 233 00:16:25,320 --> 00:16:30,840 Ladies and gentlemen, welcome to Starz Search! 234 00:16:31,640 --> 00:16:33,640 Wow, you have potential! 235 00:16:34,720 --> 00:16:36,760 Your skirt is very special! 236 00:16:36,840 --> 00:16:39,760 Stay in line and don't cut the queue! 237 00:16:39,840 --> 00:16:42,880 But most importantly, get your $20 application fee ready! 238 00:16:42,960 --> 00:16:46,720 Must be the exact amount. 239 00:16:46,800 --> 00:16:49,640 We've no change for you, okay? 240 00:17:05,280 --> 00:17:07,640 Hey! Stand in line! 241 00:17:08,640 --> 00:17:10,680 $20! 242 00:17:16,359 --> 00:17:19,480 The judge today is very kind. It's Xiang Yun. 243 00:17:19,560 --> 00:17:20,960 -Thank you! -Okay. 244 00:17:21,040 --> 00:17:22,560 355! 245 00:17:22,640 --> 00:17:27,680 361, Lee Kar Kiao, 361! 246 00:17:27,760 --> 00:17:29,720 I'm 361. 247 00:17:29,800 --> 00:17:30,640 Zann! 248 00:17:38,720 --> 00:17:40,120 You can't take part. 249 00:17:41,640 --> 00:17:43,160 Why can't I? 250 00:17:43,240 --> 00:17:45,560 Don't you watch TV? 251 00:17:45,640 --> 00:17:48,560 The stars at our TV station are mostly from China and Malaysia. 252 00:17:48,640 --> 00:17:50,520 Our local audiences are getting frustrated! 253 00:17:50,600 --> 00:17:52,520 No foreigners allowed this year. 254 00:17:53,480 --> 00:17:55,720 You didn't state that clearly in your TV ad. 255 00:17:55,800 --> 00:17:59,080 Of course we did! Look at our huge logo. 256 00:17:59,640 --> 00:18:03,000 Starz Search. 257 00:18:03,080 --> 00:18:06,600 "S" for Singapore. There's no "M" for Malaysia! 258 00:18:07,440 --> 00:18:09,680 Only Singaporeans can take part! 259 00:18:19,520 --> 00:18:22,240 Where did she come from? 260 00:18:23,800 --> 00:18:25,440 Where's my $20? 261 00:18:41,600 --> 00:18:43,400 Oh, my God! 262 00:18:43,480 --> 00:18:47,560 Singapore is so hot! I'm sweating all the time! 263 00:18:47,640 --> 00:18:49,600 I don't know how the people here keep their clothes on! 264 00:18:49,680 --> 00:18:52,320 Yeah, and everyone is supposed to speak English, 265 00:18:52,400 --> 00:18:54,640 yet the cab drivers never understand us. 266 00:18:54,720 --> 00:18:58,320 Maybe you should try saying "lah" after everything. 267 00:18:58,400 --> 00:19:02,080 Well, okay, lah. We have to be in the Sengkang in ten minutes, lah. 268 00:19:02,160 --> 00:19:03,200 Let's go! 269 00:19:09,880 --> 00:19:11,880 Caucasians are really gorgeous. 270 00:19:11,960 --> 00:19:13,600 I think they're twins. 271 00:19:14,960 --> 00:19:18,440 There's no problem. We'll get her for you. 272 00:19:18,520 --> 00:19:20,160 Sure, no problem! 273 00:19:22,560 --> 00:19:26,760 Don't worry, I'll call you when I'm free. 274 00:19:28,160 --> 00:19:31,160 Yes, sure. 275 00:19:31,840 --> 00:19:35,480 Yes, she's free, no problem at all. 276 00:19:35,560 --> 00:19:37,680 Excuse me? Can I help you? 277 00:19:39,960 --> 00:19:42,600 Are you looking for models? 278 00:19:42,680 --> 00:19:44,280 Did you call to make an appointment? 279 00:19:45,160 --> 00:19:47,960 No, I got your address from Yellow Pages. 280 00:19:48,640 --> 00:19:49,840 Did you bring any pictures? 281 00:19:50,440 --> 00:19:51,320 Yes. 282 00:20:02,720 --> 00:20:03,840 Your features are very nice, 283 00:20:03,920 --> 00:20:08,520 but if you want to be one of our models, you have to join our deportment course. 284 00:20:08,600 --> 00:20:11,360 That's the basic modelling course. $400. 285 00:20:11,440 --> 00:20:12,360 $400. 286 00:20:12,440 --> 00:20:16,640 After that, you have to take the professional modelling course, $600. 287 00:20:16,720 --> 00:20:17,760 $600. 288 00:20:17,840 --> 00:20:20,640 If you sign up for both the courses now, it's only $800. 289 00:20:20,720 --> 00:20:21,800 $800. 290 00:20:21,880 --> 00:20:23,440 After that, you have to take pictures for your portfolio, 291 00:20:23,520 --> 00:20:24,880 but you don't have to do that here. 292 00:20:24,960 --> 00:20:28,280 You can find your own photographer, but it's more expensive. 293 00:20:28,400 --> 00:20:30,640 We can recommend a photographer. 294 00:20:30,720 --> 00:20:33,760 We will provide the hair and makeup. It's only $500. 295 00:20:33,840 --> 00:20:36,640 It's more expensive out there, ours is only $500. 296 00:20:36,720 --> 00:20:39,720 You will get 36 shots, but we will keep the negatives. 297 00:20:41,080 --> 00:20:42,200 So, how? 298 00:20:43,640 --> 00:20:46,560 It costs so much to be a model? 299 00:20:46,640 --> 00:20:48,680 You think it's free? 300 00:20:48,760 --> 00:20:52,920 I'll show you my personal photos for reference. 301 00:20:53,520 --> 00:20:54,720 Take a look. 302 00:21:00,040 --> 00:21:01,800 Wow! You look gorgeous! 303 00:21:02,400 --> 00:21:06,320 Gorgeous, right? Our photographer is very good and classy. 304 00:21:06,400 --> 00:21:08,120 The makeup is fantastic, too. 305 00:21:08,200 --> 00:21:10,920 Take a closer look, they say I resemble an artiste. 306 00:21:11,000 --> 00:21:12,280 She's very popular! 307 00:21:17,120 --> 00:21:18,440 You look like Patricia Mok! 308 00:21:19,360 --> 00:21:21,280 Excuse me, I don't look like Patricia Mok. 309 00:21:21,360 --> 00:21:23,080 My mouth is not as big, okay? 310 00:21:23,160 --> 00:21:27,720 Look carefully. Don't you think I look like Zoe Tay? 311 00:21:32,600 --> 00:21:33,760 You do look a bit like her. 312 00:21:33,840 --> 00:21:34,800 I told you! 313 00:21:36,160 --> 00:21:37,440 So, how? 314 00:21:39,640 --> 00:21:43,680 I didn't bring enough money today. Can I go home and think about it? 315 00:21:44,680 --> 00:21:46,280 What a waste of time! 316 00:21:46,360 --> 00:21:49,080 Come back when you have thought about it. 317 00:21:50,080 --> 00:21:51,640 Thank you both so much. 318 00:22:06,000 --> 00:22:08,600 Oh, my goodness! She wants to be a model with such looks? 319 00:22:08,680 --> 00:22:10,120 She even brought her holiday photos! 320 00:22:10,200 --> 00:22:11,560 That's right! 321 00:22:11,640 --> 00:22:15,200 But honestly, you really do look like Patricia Mok in this photo. 322 00:22:18,560 --> 00:22:20,440 BRAND NEW DAVID GAN 323 00:22:26,480 --> 00:22:28,360 Hi! Can I help you? 324 00:22:30,200 --> 00:22:33,280 Are you hiring? I'm a shampoo girl. 325 00:22:33,360 --> 00:22:37,160 I'm sorry, we're not looking for shampoo girls at the moment. 326 00:22:41,720 --> 00:22:44,440 Is David Gan in? 327 00:22:45,160 --> 00:22:48,080 David. He's now in Cannes with Ziyi Zhang 328 00:22:48,160 --> 00:22:52,280 and then he will go to Beijing with Li Gong... I mean, Gong Li. 329 00:23:03,200 --> 00:23:06,240 Excuse me, would you like to get a haircut? 330 00:23:08,360 --> 00:23:10,720 How much is the cheapest haircut here? 331 00:23:12,600 --> 00:23:16,800 Our junior stylist starts at $120. 332 00:23:19,920 --> 00:23:21,400 Thank you. 333 00:23:21,480 --> 00:23:22,680 You're welcome! 334 00:23:28,680 --> 00:23:30,640 Hi, David! 335 00:23:33,160 --> 00:23:36,120 David Gan, you're my idol. Look, I brought your... 336 00:23:36,720 --> 00:23:37,640 Hi. 337 00:23:37,720 --> 00:23:38,640 This David's got hair? 338 00:23:38,720 --> 00:23:39,920 Do you know me? 339 00:23:40,000 --> 00:23:41,200 I'm so sorry, David. 340 00:23:41,280 --> 00:23:44,160 She's just a shampoo girl, and she's looking for a job. 341 00:23:45,080 --> 00:23:48,040 Sorry! I thought you were David Gan. 342 00:23:48,120 --> 00:23:52,360 No. It's okay. So, are you going to hire her? 343 00:23:53,120 --> 00:23:54,040 No. 344 00:23:54,120 --> 00:23:59,680 That's a pity. Such good skin, good figure. 345 00:23:59,760 --> 00:24:02,560 Hey, maybe you can come and work for me? 346 00:24:02,640 --> 00:24:04,640 We need new girls. 347 00:24:07,880 --> 00:24:10,520 The thing to remember about Pure Beauty 348 00:24:10,600 --> 00:24:12,560 is that the secret to perfect skin 349 00:24:12,640 --> 00:24:16,360 can be found in nature's vast bounty of ingredients. 350 00:24:18,560 --> 00:24:20,760 Ingredients! They're raw material. 351 00:24:21,280 --> 00:24:23,040 Yes. 352 00:24:25,360 --> 00:24:28,520 If you don't understand anything, just read the brochure, okay? 353 00:24:33,080 --> 00:24:34,680 If you have any questions, 354 00:24:34,760 --> 00:24:39,840 you can consult Earness and Vaness from DHC, okay? 355 00:24:44,440 --> 00:24:47,360 Hey, please help her with the English-speaking customers, 356 00:24:47,440 --> 00:24:49,520 and she can help you with the Chinese-speaking ones, 357 00:24:49,600 --> 00:24:52,920 especially the ones from China and Malaysia. 358 00:24:54,240 --> 00:24:57,160 They are very helpful, okay? 359 00:24:59,640 --> 00:25:04,000 Hello, Vaness. Hello, Earness. My name is Zann. 360 00:25:17,200 --> 00:25:20,120 PLEASE TURN THE VOLUME DOWN AFTER 11 PM 361 00:25:32,600 --> 00:25:34,640 Is there anyone sitting here? 362 00:25:34,720 --> 00:25:35,720 Come sit down. 363 00:25:35,800 --> 00:25:38,840 The chicken rice and noodles here are not bad, 364 00:25:38,920 --> 00:25:41,120 or you want some buns? 365 00:25:41,240 --> 00:25:43,040 Miss, are you alone? 366 00:25:45,320 --> 00:25:46,400 Watching TV? 367 00:25:46,480 --> 00:25:49,800 I've seen this show. Very tragic. 368 00:25:49,880 --> 00:25:52,680 The guy doesn't even love the girl, but the girl is still very devoted. 369 00:25:52,760 --> 00:25:54,720 I can't stand him! 370 00:25:54,800 --> 00:25:57,600 -These type of guys-- -I want to go to the toilet! 371 00:25:57,680 --> 00:25:58,600 You want to go to the toilet now? 372 00:25:58,680 --> 00:26:01,480 I want to go to the toilet! 373 00:26:01,560 --> 00:26:03,520 I told you to go at the shopping center. Why didn't you say then? 374 00:26:03,600 --> 00:26:04,920 I want to go to the toilet! 375 00:26:05,000 --> 00:26:06,400 The toilet here is very dirty. 376 00:26:06,480 --> 00:26:07,640 I want to go to the toilet! 377 00:26:07,720 --> 00:26:09,960 You will slip and fall if you step on some shit! 378 00:26:10,040 --> 00:26:11,560 I want to go to the toilet! 379 00:26:11,640 --> 00:26:13,160 Stop kicking me! 380 00:26:13,240 --> 00:26:14,640 I want to go to the toilet! 381 00:26:14,720 --> 00:26:16,400 Stop shouting at me! 382 00:26:16,480 --> 00:26:17,400 I want to go to the toilet! 383 00:26:17,480 --> 00:26:19,600 Stop kicking me, I'm warning you... 384 00:26:19,680 --> 00:26:21,160 I want to go to the toilet! 385 00:26:35,800 --> 00:26:38,160 How come there's no Good Morning Singapore on the TV today? 386 00:26:38,240 --> 00:26:39,640 I don't know. 387 00:26:40,680 --> 00:26:43,960 Uncle, today's Sunday. There's no Good Morning Singapore. 388 00:26:44,040 --> 00:26:48,360 That's only from Mondays to Fridays. Weekends are reserved for kids' programs. 389 00:26:48,440 --> 00:26:50,680 Right! I forgot about that! 390 00:26:50,760 --> 00:26:52,600 -Thanks! -You're welcome. 391 00:26:55,920 --> 00:26:57,880 Kopi O, no sugar. 392 00:27:04,960 --> 00:27:07,000 Kopi O, no sugar! 393 00:27:11,040 --> 00:27:14,760 Singaporeans are so kind, hiring the deaf-mute to be coffee boys. 394 00:27:30,800 --> 00:27:32,760 -Thank you! -You're welcome! 395 00:27:34,760 --> 00:27:36,080 You are not a deaf-mute? 396 00:27:39,840 --> 00:27:40,840 No. 397 00:27:43,280 --> 00:27:44,240 Bye! 398 00:27:51,240 --> 00:27:55,640 Alpha-arbutin, technologically advanced brightener, 399 00:27:55,720 --> 00:28:00,040 used to reduce visible discoloration on the skin caused by sun and age, 400 00:28:00,120 --> 00:28:02,960 and to promote a more radiant skin tone. 401 00:28:03,040 --> 00:28:06,640 Used in our whitening range, Camu Camu! 402 00:28:06,720 --> 00:28:07,680 Very good! 403 00:28:08,720 --> 00:28:09,720 Next! 404 00:28:10,520 --> 00:28:11,920 Acerola. 405 00:28:13,080 --> 00:28:15,200 The dark circle around your nipple. 406 00:28:15,280 --> 00:28:19,720 You're wrong! That's areola. I said acerola, stupid! 407 00:28:19,800 --> 00:28:23,720 That's what I meant, stupid! I was just kidding. 408 00:28:24,720 --> 00:28:28,600 Acerola. Caribbean berry. 409 00:28:28,680 --> 00:28:32,560 One of the world's richest natural sources of vitamin C 410 00:28:32,640 --> 00:28:36,560 that helps brighten the uneven skin tone. 411 00:28:36,640 --> 00:28:38,400 All right, smarty pants! 412 00:28:40,720 --> 00:28:43,920 Vaness... I got big ones, you know? 413 00:28:44,000 --> 00:28:45,200 Big what? 414 00:28:45,680 --> 00:28:47,200 Areolas! 415 00:28:48,240 --> 00:28:49,520 How big? 416 00:28:53,440 --> 00:28:54,600 No! 417 00:28:54,680 --> 00:28:55,600 Yes! 418 00:28:55,680 --> 00:28:56,520 No! 419 00:28:56,600 --> 00:28:57,560 Yes! 420 00:28:57,640 --> 00:28:59,600 You don't believe me? I show you? 421 00:28:59,680 --> 00:29:00,840 Come, let's go to the toilet. 422 00:29:00,920 --> 00:29:02,200 Okay! 423 00:29:24,640 --> 00:29:25,840 -Hello. -Yes. 424 00:29:25,960 --> 00:29:27,320 Can I help you? 425 00:29:27,400 --> 00:29:30,600 Yes. I'm actually looking for whitening products. 426 00:29:33,640 --> 00:29:35,720 Why? Is it that Indians cannot use whitening products? 427 00:29:36,520 --> 00:29:39,480 Can! Can you speak Mandarin? 428 00:29:39,560 --> 00:29:42,040 I do not speak Mandarin! 429 00:29:42,120 --> 00:29:44,200 You are a consultant. You must be able to speak English. 430 00:29:44,280 --> 00:29:45,480 It's okay. 431 00:29:46,680 --> 00:29:49,320 Do you sell whitening product? 432 00:29:49,400 --> 00:29:56,400 Whitening. Black to white. 433 00:29:58,600 --> 00:30:00,040 Whitening? 434 00:30:00,120 --> 00:30:01,600 Yeah, that's what I've been saying! 435 00:30:01,680 --> 00:30:04,000 -Camu Camu! -No! Kumar! 436 00:30:04,080 --> 00:30:05,600 No, Camu Camu! 437 00:30:05,680 --> 00:30:06,600 Brand name, Camu. 438 00:30:06,680 --> 00:30:07,680 Camu. 439 00:30:10,040 --> 00:30:11,600 Camu Camu. 440 00:30:11,680 --> 00:30:12,640 This one? 441 00:30:14,480 --> 00:30:16,560 -Does it help? -I don't know. 442 00:30:17,680 --> 00:30:19,080 You work here and you don't know? 443 00:30:20,120 --> 00:30:22,320 I am not DHC. I am Pure Beauty. 444 00:30:23,520 --> 00:30:24,680 You are pure beauty? 445 00:30:24,760 --> 00:30:28,160 -Pure Beauty, I show you. -Oh, product. 446 00:30:28,240 --> 00:30:30,520 Look, Earness, 447 00:30:30,600 --> 00:30:32,800 that Malaysian girl is trying to take away our customer! 448 00:30:32,880 --> 00:30:34,000 Do something! 449 00:30:34,080 --> 00:30:35,960 All these foreigners. 450 00:30:37,240 --> 00:30:39,520 Sorry, miss, we were just in the toilet. 451 00:30:39,600 --> 00:30:41,040 To powder our noses. 452 00:30:41,120 --> 00:30:43,600 Oh, my God, it's Kumar! 453 00:30:43,680 --> 00:30:47,000 Kumar, my sister Barbarella and I just love you! 454 00:30:47,080 --> 00:30:48,680 You are our God! 455 00:30:49,480 --> 00:30:54,200 Goddess! In real life, you look so much slimmer. 456 00:30:54,280 --> 00:30:57,320 Because on TV, you are so much bigger! 457 00:30:57,400 --> 00:30:59,760 You know, you are like very big! 458 00:30:59,840 --> 00:31:03,480 The camera is so cruel to you TV stars! 459 00:31:03,560 --> 00:31:06,040 Yes, actually, I have lost weight. 460 00:31:06,120 --> 00:31:07,960 What you were watching on TV 461 00:31:08,040 --> 00:31:12,080 is the repeat telecast of Oh, Carol, which was ten years ago. 462 00:31:12,160 --> 00:31:16,680 Yeah! Sure! Sorry. My friend is not a Singaporean. 463 00:31:16,760 --> 00:31:18,840 Yes, fresh off the boat, ma'am! 464 00:31:18,920 --> 00:31:22,560 So, Kumar, how can we help you today? 465 00:31:22,640 --> 00:31:26,560 Although, you don't look like you need any help at all. 466 00:31:26,640 --> 00:31:30,000 I'm here to actually buy some whitening products. 467 00:31:31,320 --> 00:31:35,600 Sure! You have made the right decision! 468 00:31:35,680 --> 00:31:37,800 Welcome to DHC! 469 00:31:50,560 --> 00:31:51,760 You have a nice day, sir. 470 00:31:51,840 --> 00:31:53,640 You have a nice day, too. Thank you very much. 471 00:31:53,720 --> 00:31:55,360 Thank you, Kumar! 472 00:31:55,440 --> 00:31:58,720 And remember to introduce DHC to all your actor and actress friends, 473 00:31:58,800 --> 00:32:01,160 like Norleena Salim. 474 00:32:01,240 --> 00:32:04,880 Yes, I will, because Norleena Salim needs a lot of tightening products. 475 00:32:04,960 --> 00:32:08,520 But you are my favorite actress, Kumar. 476 00:32:08,600 --> 00:32:11,760 I love you more than even Leticia Bongnino! 477 00:32:11,840 --> 00:32:13,600 Who is Bongnino? 478 00:32:13,680 --> 00:32:18,040 Hello, Kumar. My name is Zann. I'm also an actress. 479 00:32:18,120 --> 00:32:19,600 I know you are a famous actor. 480 00:32:19,680 --> 00:32:23,280 Can you introduce me to the TV station? 481 00:32:23,360 --> 00:32:25,160 This is my telephone number. 482 00:32:25,320 --> 00:32:26,640 You know, I'm not with any TV station. 483 00:32:26,720 --> 00:32:29,560 But let me tell you, I have an agent friend 484 00:32:29,640 --> 00:32:34,640 who likes to handle artistes, just like you, 485 00:32:34,720 --> 00:32:37,640 who sound very funny. 486 00:32:38,680 --> 00:32:39,640 -Please call. -Thank you! 487 00:32:39,720 --> 00:32:41,240 You're most welcome. Bye! 488 00:32:45,200 --> 00:32:47,920 Did he say agent or lawyer? 489 00:32:48,000 --> 00:32:49,920 "Samuel Seow." 490 00:32:50,640 --> 00:32:51,760 Sounds fake! 491 00:32:52,680 --> 00:32:55,240 Bet it's only a prop! Take it back! 492 00:33:23,000 --> 00:33:24,160 Hi! Can I help you? 493 00:33:24,240 --> 00:33:29,240 Yes. I called just now. I have an appointment with... 494 00:33:32,120 --> 00:33:34,640 -With Mr. Seow? -Mr. Seow! 495 00:33:34,720 --> 00:33:36,680 Go straight, turn right, to the last room. 496 00:33:36,760 --> 00:33:38,560 -Thank you! -Welcome! 497 00:33:42,640 --> 00:33:44,240 Mr. Seow, your client is here. 498 00:33:47,560 --> 00:33:48,720 Come in. 499 00:33:49,280 --> 00:33:50,240 Hello. 500 00:33:50,320 --> 00:33:52,960 Hi! You look so much younger than I thought you would. 501 00:33:53,040 --> 00:33:54,200 Please have a seat! 502 00:33:57,840 --> 00:34:00,640 So, have you thought about this carefully? 503 00:34:01,640 --> 00:34:04,000 Sorry, can you speak Mandarin? 504 00:34:05,080 --> 00:34:06,280 Chinese ed? 505 00:34:07,520 --> 00:34:11,239 Sorry, from your information, I couldn't tell you were Chinese-educated. 506 00:34:11,360 --> 00:34:13,040 So, have you thought about this carefully? 507 00:34:14,840 --> 00:34:17,639 Well, I'm not getting any younger. 508 00:34:17,719 --> 00:34:21,080 I thought if I don't give it a try now, I might regret it in the future. 509 00:34:21,719 --> 00:34:23,920 This is such an important matter. How can you just "give it a try"? 510 00:34:24,000 --> 00:34:26,679 It's obvious that you haven't given enough thought to it. 511 00:34:26,760 --> 00:34:28,600 I suggest you go home and give it serious consideration 512 00:34:28,679 --> 00:34:29,560 before coming back to me. 513 00:34:29,639 --> 00:34:31,600 I've thought about this very carefully. 514 00:34:31,679 --> 00:34:34,560 I've loved your local productions since I was little, 515 00:34:34,639 --> 00:34:38,679 like Golden Pillow, The Morning Express, The Unbeatables, The Unbeatables II 516 00:34:38,760 --> 00:34:41,360 and The Unbeatables III. I love these shows! 517 00:34:41,440 --> 00:34:46,719 I know every line and I can act as every character! 518 00:34:46,800 --> 00:34:50,639 Recently, there was a re-run of the character Bobo and that Aiyoyo! 519 00:34:50,719 --> 00:34:51,920 I can do them all! 520 00:34:54,199 --> 00:34:57,560 Mr. Seow, these are my photographs. Please have a look. 521 00:34:57,640 --> 00:34:59,360 If you are willing to give me a chance, 522 00:34:59,440 --> 00:35:02,440 I will work very hard and not let you down. 523 00:35:03,440 --> 00:35:05,600 You're not here to settle your divorce? 524 00:35:05,680 --> 00:35:08,680 Divorce? I'm not even married yet. 525 00:35:10,480 --> 00:35:13,240 Sorry, Mr. Seow, your real client is here. 526 00:35:13,320 --> 00:35:16,480 I think that girl is here to audition to be your artiste. 527 00:35:17,360 --> 00:35:20,520 Can you please get the client to wait in the conference room for a while? 528 00:35:20,600 --> 00:35:21,800 What is it that you do? 529 00:35:21,880 --> 00:35:24,160 In my hometown, I sell televisions. 530 00:35:24,240 --> 00:35:26,200 In Singapore, I am Pure Beauty. 531 00:35:27,160 --> 00:35:29,360 I'm a beauty consultant at Watsons. 532 00:35:29,440 --> 00:35:34,640 I can see your passion, but I can't see your X factor. 533 00:35:34,760 --> 00:35:36,520 We are running an artiste management company, 534 00:35:36,600 --> 00:35:38,600 not an extras agency. 535 00:35:38,680 --> 00:35:41,120 I can't just sign on anyone who walks in here. 536 00:35:41,200 --> 00:35:43,680 I'll tell you honestly, your looks are run of the mill. 537 00:35:43,760 --> 00:35:46,440 Besides, your Malaysian accent is so thick. 538 00:35:46,520 --> 00:35:48,240 For you to make it in our local entertainment industry, 539 00:35:48,320 --> 00:35:50,520 it would be an impossible task. 540 00:35:50,600 --> 00:35:53,920 I think you'd better go back to Malaysia and sell televisions. 541 00:36:00,080 --> 00:36:01,320 Thank you. 542 00:36:16,400 --> 00:36:18,360 Pure Beauty super white... 543 00:36:20,000 --> 00:36:24,760 Pure Beauty super brightening series combines the latest whitening technology, 544 00:36:24,840 --> 00:36:28,280 including the advanced AWC... 545 00:36:39,040 --> 00:36:41,160 I've already paid for my coffee. 546 00:36:44,200 --> 00:36:45,400 Are you going to act in a commercial? 547 00:36:47,040 --> 00:36:49,160 I'm a Pure Beauty consultant. 548 00:36:58,480 --> 00:37:02,080 Wow! Your jade is very beautiful! 549 00:37:03,280 --> 00:37:05,960 My grandmother gave this to me. It's an antique. 550 00:37:20,720 --> 00:37:22,880 My drama's starting soon. 551 00:37:44,280 --> 00:37:45,640 The roads are so quiet! 552 00:37:45,720 --> 00:37:48,080 Three cups of coffee! Everyone is still away on holiday. 553 00:37:48,160 --> 00:37:50,680 What are they watching? Drama series? 554 00:37:51,680 --> 00:37:53,640 It's Saturday. We should be watching football! 555 00:37:53,720 --> 00:37:55,920 Uncle, pass me the remote control! 556 00:37:58,680 --> 00:38:00,560 Let's watch football, not this! 557 00:38:00,640 --> 00:38:02,120 Thank you! 558 00:38:05,240 --> 00:38:07,640 This is more exciting! 559 00:38:08,520 --> 00:38:11,520 This must be rigged! 560 00:38:11,600 --> 00:38:14,520 It's a goal! Did you bet? 561 00:38:14,600 --> 00:38:15,720 Yes, I did! 562 00:38:15,800 --> 00:38:17,120 The police cars are here! 563 00:39:26,480 --> 00:39:27,640 Grandma! 564 00:39:38,800 --> 00:39:40,120 Mom? 565 00:39:40,920 --> 00:39:42,200 Grandma? 566 00:39:44,680 --> 00:39:46,160 Mom? 567 00:39:50,040 --> 00:39:51,640 Grandma? 568 00:40:10,680 --> 00:40:11,600 Finally back? 569 00:40:15,120 --> 00:40:16,800 What happened? 570 00:40:19,080 --> 00:40:21,680 The doctor said fluid seeped into Grandma's lungs. 571 00:40:22,560 --> 00:40:26,120 She was critically ill and was in the hospital for a few days. 572 00:40:27,640 --> 00:40:31,240 Then one day... she gave up. 573 00:40:32,680 --> 00:40:35,120 I think Grandma didn't want to waste our money. 574 00:40:38,160 --> 00:40:39,680 Before she passed away, 575 00:40:39,760 --> 00:40:43,360 she reminded us to put her altar in your room, to protect you. 576 00:40:47,040 --> 00:40:51,760 Mom gambles all day now. 577 00:40:53,760 --> 00:40:55,760 She hardly ever opens her stall. 578 00:41:01,200 --> 00:41:03,760 It's all your fault! Left without a word! Couldn't find you anywhere! 579 00:41:03,840 --> 00:41:05,640 Where did you run off to? 580 00:41:08,480 --> 00:41:10,760 Do you know how much Grandma loved you? 581 00:41:41,280 --> 00:41:44,280 Ah Kiao Sis! You're back. I missed you so much. 582 00:41:50,240 --> 00:41:55,160 Wow, Fatty, haven't seen you in a while. You seem to have gained weight again. 583 00:41:55,240 --> 00:41:59,600 Ah Kiao Sis, your grandma said you went to Singapore to become a star. 584 00:41:59,680 --> 00:42:00,680 No. 585 00:42:00,760 --> 00:42:03,720 Your grandma said you would become very famous 586 00:42:03,800 --> 00:42:05,920 because she gave you her "longevity." 587 00:42:06,000 --> 00:42:09,080 Your whole family will then be able to move to Singapore. 588 00:42:09,160 --> 00:42:11,680 Your mom wouldn't have to be a hawker, 589 00:42:11,760 --> 00:42:13,920 and your brother wouldn't have to sell DVDs anymore. 590 00:42:14,000 --> 00:42:16,320 Ah Kiao Sis, have you become a superstar? 591 00:42:17,840 --> 00:42:21,000 I wouldn't know because Mommy won't let me watch TV. 592 00:42:22,600 --> 00:42:23,520 Not at all. 593 00:42:23,600 --> 00:42:25,720 I'm thinking of coming back to sell televisions. 594 00:42:25,800 --> 00:42:27,440 I wonder if the boss has found anyone. 595 00:42:28,360 --> 00:42:32,040 Your ambition is to be on television, not sell televisions! 596 00:42:32,120 --> 00:42:33,640 Fatty, you wouldn't understand. 597 00:42:33,720 --> 00:42:37,560 When you grow up, you will realize that dreams are what you wake up from. 598 00:42:37,640 --> 00:42:41,040 But, Ah Kiao Sis, you said it yourself! Where there's a will, there's a way. 599 00:42:41,120 --> 00:42:44,240 Look at me, I don't even eat potato chips anymore. 600 00:42:44,320 --> 00:42:46,640 When I'm hungry, I just eat broccoli. 601 00:42:46,720 --> 00:42:49,000 What's more, my mommy said that if I lose weight, 602 00:42:49,080 --> 00:42:50,920 she will let me take ballet lessons! 603 00:42:51,680 --> 00:42:57,640 But you said that the black swine danced to her death on stage. 604 00:42:57,720 --> 00:43:01,720 Yes, but she died a very successful ballet star. 605 00:43:02,600 --> 00:43:06,160 Everybody dies one day. Isn't it better to die already famous? 606 00:43:06,240 --> 00:43:09,680 You seem to have become smarter now that you no longer eat potato chips. 607 00:43:09,760 --> 00:43:12,800 Not at all. It's actually your grandma who told me all this. 608 00:43:17,560 --> 00:43:20,880 Ah Kiao Sis, don't you forget that sissy. 609 00:43:21,640 --> 00:43:22,520 David Gan? 610 00:43:22,600 --> 00:43:25,680 No! Billy Elliot, silly! 611 00:43:34,640 --> 00:43:36,080 Hey, I've seen Thomas Ong before! 612 00:43:36,160 --> 00:43:39,600 I've also seen him before. He's been around for almost 20 years. 613 00:43:39,680 --> 00:43:41,600 How come he never ages? 614 00:43:41,680 --> 00:43:43,000 His acting is not bad, eh? 615 00:43:43,080 --> 00:43:44,440 He's all right! 616 00:43:47,160 --> 00:43:48,760 -Kopi O-- -No sugar. 617 00:43:50,280 --> 00:43:51,320 I just made it. 618 00:43:56,760 --> 00:43:57,720 Thank you. 619 00:44:16,320 --> 00:44:17,400 Hey! 620 00:44:22,800 --> 00:44:25,600 It's for you. It's free. 621 00:44:30,320 --> 00:44:34,280 Thank you. Bye. 622 00:44:55,440 --> 00:44:56,600 Oh, my God. 623 00:44:56,680 --> 00:44:58,120 Vaness, look! 624 00:44:58,200 --> 00:45:00,360 This man is so rich! 625 00:45:00,440 --> 00:45:01,560 Wow! 626 00:45:02,280 --> 00:45:05,600 16 wives and 40 children! I can't believe it! 627 00:45:07,680 --> 00:45:12,240 Zoe Tay and Fann Wong are acting in a new show together. 628 00:45:13,040 --> 00:45:14,960 But they are enemies, right? 629 00:45:15,040 --> 00:45:18,320 Please, it's been so long already. They're no longer enemies. 630 00:45:18,400 --> 00:45:21,240 Look, Christopher Lee is also in the show. 631 00:45:21,320 --> 00:45:26,600 Then that Zoe Tay can ask them to have babies again. 632 00:45:26,680 --> 00:45:30,000 Wow! You're from the Philippines. You know about this, too? 633 00:45:30,080 --> 00:45:31,400 Correct! 634 00:45:31,480 --> 00:45:33,560 This auntie never gives up. 635 00:45:36,640 --> 00:45:37,880 -No! -Yes! 636 00:45:37,960 --> 00:45:38,920 -No! -Yes! 637 00:45:39,000 --> 00:45:40,080 I don't believe you! 638 00:45:40,160 --> 00:45:42,440 Show me. Come. Let's go to the toilet! 639 00:46:36,080 --> 00:46:39,600 One, two, one, two. Lose weight. 640 00:46:42,040 --> 00:46:46,560 Excuse me, is this where I audition to join the TV station? 641 00:46:46,640 --> 00:46:48,720 Go there to take your application form! 642 00:46:56,360 --> 00:46:58,360 The agencies here are so small. 643 00:46:58,440 --> 00:47:00,280 In Petaling Jaya, our agency is two storeys high. 644 00:47:00,360 --> 00:47:01,920 Next time, will you take me along? 645 00:47:02,000 --> 00:47:04,320 Hey, I've done car shows before, you know? 646 00:47:05,240 --> 00:47:07,560 Why do I have to wait that long? 647 00:47:07,640 --> 00:47:09,680 I still have a commercial to shoot later. 648 00:47:12,200 --> 00:47:14,520 Hello, my name is Zann. 649 00:47:14,600 --> 00:47:17,040 I've come to Singapore for over a month already. 650 00:47:17,960 --> 00:47:20,680 I'm from Yong Peng. Where are you from? 651 00:47:22,640 --> 00:47:24,240 Serangoon Gardens. 652 00:47:27,360 --> 00:47:29,280 There's such a place in Malaysia? 653 00:47:43,640 --> 00:47:45,800 You are also from Malaysia? 654 00:47:46,720 --> 00:47:48,880 I'm from Yong Peng. 655 00:47:51,360 --> 00:47:52,680 Can you speak Mandarin? 656 00:47:52,760 --> 00:47:54,720 My Mandarin is awesome. 657 00:47:54,800 --> 00:47:58,080 When I dance, I'm as lithe as a swallow! 658 00:48:06,080 --> 00:48:07,040 Are you free tomorrow? 659 00:48:08,280 --> 00:48:11,720 Tomorrow? Should be fine. 660 00:48:16,080 --> 00:48:22,120 Okay, half day tomorrow, from 7:00 a.m. to 1:00 p.m. Okay? 661 00:48:23,160 --> 00:48:25,040 $25, half-day. 662 00:48:25,600 --> 00:48:28,600 Report at E5 at 6:00... No, 7:00 a.m. 663 00:48:29,960 --> 00:48:32,680 Your local TV station is called E5? 664 00:48:33,800 --> 00:48:39,120 E5 is the makeup unit. If there's nothing else, sign here. 665 00:49:09,800 --> 00:49:11,720 What will I be acting as? 666 00:49:11,800 --> 00:49:14,720 You will be a... 667 00:49:15,440 --> 00:49:16,640 Here. 668 00:49:19,600 --> 00:49:21,080 Nurse. 669 00:49:21,640 --> 00:49:24,200 Nurse. 670 00:49:24,280 --> 00:49:26,600 Will I be acting as a kind or vicious nurse? 671 00:49:26,680 --> 00:49:28,160 Will I be dispensing medicine or giving injections? 672 00:49:28,240 --> 00:49:30,440 Am I a happy or depressed nurse? 673 00:49:38,680 --> 00:49:40,560 You're not open yet? 674 00:49:40,640 --> 00:49:42,040 So early today? 675 00:49:42,120 --> 00:49:43,800 I'm going to be an actress today. 676 00:49:44,720 --> 00:49:46,720 Let me go boil some water. Kopi O, no sugar. 677 00:49:46,800 --> 00:49:51,200 Hey, maybe not today. I'm afraid I'll be late. 678 00:49:51,280 --> 00:49:53,040 Gotta go! Bye. 679 00:50:40,640 --> 00:50:44,920 Hello! This is a TV station. Where are you going? 680 00:50:45,760 --> 00:50:48,680 I'm here to act, as a nurse. 681 00:50:48,760 --> 00:50:50,680 You're an extra? 682 00:50:50,760 --> 00:50:52,760 You go there, radio gate. 683 00:50:52,840 --> 00:50:55,720 Not radio, TV. 684 00:50:55,800 --> 00:50:57,040 I know. 685 00:50:57,120 --> 00:51:00,440 But you cannot come here. You must go there, radio gate. 686 00:51:00,520 --> 00:51:02,600 Not radio, TV! 687 00:51:02,680 --> 00:51:05,800 I'm acting as a nurse! 688 00:51:05,880 --> 00:51:08,960 I know! You go there, E5! 689 00:51:09,040 --> 00:51:11,120 -Not here. -E5. 690 00:51:11,200 --> 00:51:12,600 That side. 691 00:51:12,680 --> 00:51:14,600 -Not there? -No, there. 692 00:51:23,560 --> 00:51:25,040 Hey, girl! 693 00:51:26,720 --> 00:51:28,160 Show me your pass. 694 00:51:29,840 --> 00:51:31,480 I'm here to act. 695 00:51:31,560 --> 00:51:32,560 I'm an extra. 696 00:51:32,640 --> 00:51:34,680 Extra. 697 00:51:34,760 --> 00:51:35,920 What is your name? 698 00:51:36,240 --> 00:51:37,640 Zann Lee. 699 00:51:37,720 --> 00:51:39,000 Zann Lee? 700 00:51:39,080 --> 00:51:40,920 -Lee Kar Kiao. -Lee Kar Ki. 701 00:51:41,800 --> 00:51:43,080 Kiao. Lee Kar Kiao. 702 00:51:44,360 --> 00:51:48,640 -Kiao. -Lee Kar Kiao. 703 00:51:51,320 --> 00:51:52,240 No such name! 704 00:51:52,320 --> 00:51:54,560 I'm sure there is. 705 00:51:54,640 --> 00:51:57,320 I'm acting. I'm an extra. 706 00:51:58,400 --> 00:52:01,040 Swee Yong. I'm from Auntie Swee Yong Company. 707 00:52:01,120 --> 00:52:02,800 Swee Yong. 708 00:52:03,640 --> 00:52:05,840 Okay. You show me your identification card. 709 00:52:12,960 --> 00:52:15,040 -IC -IC? 710 00:52:20,680 --> 00:52:23,200 No. Not this one. Real identification card. 711 00:52:23,280 --> 00:52:25,400 I can't bring the original one out. I might lose it. 712 00:52:25,480 --> 00:52:26,840 That's why I had it photocopied. 713 00:52:26,920 --> 00:52:29,520 I'm late already. I'm an extra. I'm late already. 714 00:52:29,600 --> 00:52:31,560 Do you think my job is very easy? 715 00:52:31,640 --> 00:52:35,840 Even Zoe Tay needs a pass to enter-- 716 00:52:37,680 --> 00:52:40,200 -You! Are you Lee Kar Kiao? -I'm Zann Lee. 717 00:52:40,280 --> 00:52:42,520 -You! Do you know you are late? -I know. 718 00:52:42,600 --> 00:52:45,080 I was here early but this security guard wouldn't let me in. 719 00:52:45,160 --> 00:52:47,160 He kept insisting on seeing my identification card. 720 00:52:47,240 --> 00:52:49,960 Sorry. This is one of my people. 721 00:52:50,040 --> 00:52:53,680 Go and do your make-up. Go! 722 00:52:55,400 --> 00:52:57,120 Where's the makeup unit? 723 00:52:57,200 --> 00:52:58,640 You don't even know where the makeup unit is? 724 00:52:58,720 --> 00:52:59,800 Turn left and go straight! 725 00:53:00,640 --> 00:53:02,920 Sorry. I have the identification card. 726 00:53:04,000 --> 00:53:05,600 What a good life you have now. 727 00:53:05,680 --> 00:53:08,520 You've got your husband taking care of you and your kid is so cute. 728 00:53:08,600 --> 00:53:09,880 You can come and act when you feel like it. 729 00:53:09,960 --> 00:53:12,360 Unlike some of our female artistes here, after acting for so long, 730 00:53:12,440 --> 00:53:14,520 they still get shouted at by the directors. 731 00:53:14,600 --> 00:53:17,680 I heard you just opened a new cake shop, Twelve Cupcakes. You're so capable. 732 00:53:17,760 --> 00:53:20,720 And you thought beauty queens are only capable of looking good on stage. 733 00:53:20,800 --> 00:53:22,560 We're capable in the kitchen, too! 734 00:53:23,600 --> 00:53:24,760 You're a beauty queen? 735 00:53:26,120 --> 00:53:27,640 Miss Singapore 2001. 736 00:53:27,720 --> 00:53:29,560 Right. I'm so sorry. 737 00:53:29,640 --> 00:53:31,640 I should watch the news more often. Sorry. 738 00:53:45,680 --> 00:53:47,640 What role are you playing? 739 00:53:47,720 --> 00:53:48,760 Nurse. 740 00:53:50,480 --> 00:53:52,720 I must have offended someone lately. 741 00:53:52,800 --> 00:53:55,080 They keep casting me as an auntie. 742 00:53:55,160 --> 00:53:56,520 How? Did you pass? 743 00:53:56,600 --> 00:53:57,440 Miss Grouchy plays a sweet girl 744 00:53:57,520 --> 00:53:59,040 and I'm playing Miss Grouchy's grouchy sister-in-law. 745 00:53:59,120 --> 00:54:02,240 They passed Miss Grouchy's sweet girl look but not my grouchy sister-in-law look! 746 00:54:02,320 --> 00:54:04,360 No worries. I'll touch up your makeup. 747 00:54:07,680 --> 00:54:10,240 Get up. Diva Koh Bee Cheng is waiting. 748 00:54:16,720 --> 00:54:18,680 Who's that? Is she our new artiste? 749 00:54:18,760 --> 00:54:21,120 No way. She's just an extra. 750 00:54:21,200 --> 00:54:22,880 Sister, don't sabotage me. 751 00:54:22,960 --> 00:54:26,320 Extras nowadays have blogs and Twitter accounts. 752 00:54:26,400 --> 00:54:28,600 They will call me a shrew if I'm not careful. 753 00:54:28,680 --> 00:54:31,160 Stop laughing. Quick. 754 00:54:32,960 --> 00:54:34,200 Okay. 755 00:54:36,720 --> 00:54:38,600 Sister, you spent such a long time touching up. 756 00:54:38,680 --> 00:54:40,560 Is there a difference? 757 00:54:40,640 --> 00:54:43,520 Check out the lips, they are crimson. 758 00:54:43,600 --> 00:54:44,640 I need to go on a course. 759 00:54:44,720 --> 00:54:45,760 Get lost. 760 00:54:47,280 --> 00:54:49,280 Cynthia Koh, are you done? 761 00:54:49,360 --> 00:54:50,920 The executive producer is waiting for you. 762 00:54:52,080 --> 00:54:53,640 Who are you to call me Cynthia Koh? 763 00:54:53,720 --> 00:54:56,560 Even Dai Yangtian calls me Big Sister Koh, okay? 764 00:54:56,640 --> 00:54:58,640 -Sister, I'm off. -Bye. 765 00:55:00,440 --> 00:55:01,760 Hey, come here. 766 00:55:12,040 --> 00:55:13,240 Done. 767 00:55:15,640 --> 00:55:19,200 I'm playing a nurse in a hospital, not a nurse in an adult film. 768 00:55:27,520 --> 00:55:30,080 Hey, take off your mask. 769 00:55:32,320 --> 00:55:36,080 You are acting as a cancer patient and you're wearing lipstick? Take it off! 770 00:55:37,120 --> 00:55:38,240 Quick! 771 00:55:38,320 --> 00:55:41,640 Wait! All right. Smile. 772 00:55:43,040 --> 00:55:46,520 Wait! What is that? 773 00:55:46,600 --> 00:55:49,680 Have you ever seen cops wearing diamond studs? Take it off. 774 00:55:52,400 --> 00:55:54,640 Hey, take off your hair clip. 775 00:56:17,440 --> 00:56:21,680 Hey! Have you seen enough? Don't block the path. Go over there. 776 00:56:22,680 --> 00:56:23,720 Wait. 777 00:56:25,440 --> 00:56:27,720 Don't spoil Swee Yong's reputation. 778 00:56:32,320 --> 00:56:35,560 Guys, remember to turn off your mobile phones. 779 00:56:35,640 --> 00:56:38,280 The assistant producer for this drama is very fierce. 780 00:56:39,320 --> 00:56:42,880 Karen, they got you to act as a man again? 781 00:56:45,440 --> 00:56:47,760 Susan, I haven't seen you since Golden Pillow. 782 00:56:47,840 --> 00:56:50,360 Where did you disappear to? 783 00:56:50,440 --> 00:56:52,160 Did Yiliang cast you in his movie? 784 00:56:52,240 --> 00:56:54,360 He contacted me directly. 785 00:57:05,760 --> 00:57:07,960 Hey, first time? 786 00:57:09,600 --> 00:57:11,600 You didn't bring anything to pass the time? 787 00:57:11,680 --> 00:57:16,280 I only took a half-day leave. And it's almost 1:00 p.m. 788 00:57:16,360 --> 00:57:20,720 There's always a long waiting time. That's why they book us the whole day. 789 00:57:22,080 --> 00:57:23,440 You have lines? 790 00:57:25,960 --> 00:57:28,640 "Sir, please don't be like this." 791 00:57:28,720 --> 00:57:30,600 Wow, not bad. 792 00:57:30,680 --> 00:57:33,040 I didn't have any lines on my first day. 793 00:57:33,120 --> 00:57:36,600 When the bomb landed, we had to jump like this. 794 00:57:38,440 --> 00:57:41,160 And after that, we still had to shake like this. 795 00:57:47,720 --> 00:57:48,960 You think that's easy? 796 00:57:51,120 --> 00:57:53,120 Haven't you ever acted being shot? 797 00:57:53,720 --> 00:57:55,680 Let me demonstrate for you. 798 00:57:55,760 --> 00:57:57,640 Hang on, it's a little bit painful. 799 00:57:59,320 --> 00:58:00,400 One shot. 800 00:58:06,640 --> 00:58:07,680 Two shots. 801 00:58:14,280 --> 00:58:15,640 Machine gun shots! 802 00:58:18,760 --> 00:58:20,680 Are you a full-time actress? 803 00:58:20,760 --> 00:58:24,560 Of course not. There's so little money in this. 804 00:58:25,640 --> 00:58:27,680 I help my mother sell laksa. 805 00:58:28,640 --> 00:58:30,560 But I've been acting a long time. 806 00:58:30,640 --> 00:58:34,280 The APs look for me directly, and I'm not from any agency. 807 00:58:34,360 --> 00:58:35,640 The APs all know me very well. 808 00:58:35,720 --> 00:58:39,320 You just have to say "Angie" and all the APs know. 809 00:58:39,400 --> 00:58:44,200 So, besides playing dead, what else have you acted as? 810 00:58:44,280 --> 00:58:46,720 Everything. Let me sit down first. 811 00:58:46,800 --> 00:58:52,240 I've acted as doctors, nurses, bar girls, reporters, office girls. 812 00:58:52,320 --> 00:58:54,280 I've acted in many office serials. 813 00:58:54,360 --> 00:58:58,280 Have you seen New Generation? I was the one who got married. 814 00:58:59,520 --> 00:59:03,640 Li Nanxing was my colleague and my hair was a nice bob. 815 00:59:05,640 --> 00:59:08,240 Maybe I have a different look now, you don't recognize me. 816 00:59:08,320 --> 00:59:10,720 Before that, I was in a series with Terence Cao. 817 00:59:10,800 --> 00:59:13,040 Remember? Terence said he was getting married? 818 00:59:13,120 --> 00:59:15,080 Do you know why he didn't in the end? 819 00:59:15,680 --> 00:59:18,680 It was because of this series. 820 00:59:20,400 --> 00:59:24,680 No, it wasn't me. I'm not his type. He was with... 821 00:59:24,760 --> 00:59:26,600 Nurse B? 822 00:59:26,680 --> 00:59:27,560 It's my turn. 823 00:59:27,640 --> 00:59:30,640 Next time, remind me to tell you who it was, okay? 824 00:59:30,720 --> 00:59:32,520 I will also tell you 825 00:59:32,600 --> 00:59:35,800 which artiste Ping Hui was going out with before. 826 00:59:39,680 --> 00:59:42,280 Next time, better demonstrate with less strength. 827 00:59:45,720 --> 00:59:47,600 -Romeo Tan, right? -Yes. 828 00:59:47,680 --> 00:59:49,320 -First drama? -Yeah. 829 00:59:50,040 --> 00:59:53,520 Okay, whatever I do later, you just follow and support, okay? 830 00:59:53,600 --> 00:59:55,440 Okay, sure. 831 00:59:55,520 --> 00:59:57,680 I've got a question. 832 00:59:57,760 --> 01:00:01,160 We are filming a Mandarin serial, right? 833 01:00:01,240 --> 01:00:04,880 Yeah, I'm bilingual, effectively. 834 01:00:04,960 --> 01:00:06,840 I can sing and dance, too! 835 01:00:13,720 --> 01:00:14,840 You, Starz Search. 836 01:00:15,680 --> 01:00:16,800 I, Singapore Idol. 837 01:00:18,640 --> 01:00:19,680 Okay. 838 01:00:23,640 --> 01:00:25,080 You, what number? 839 01:00:27,680 --> 01:00:29,600 What shade number? 840 01:00:29,680 --> 01:00:32,360 Am I too fair? I better go touch up! 841 01:00:36,600 --> 01:00:38,560 Later, after Nat says his lines, I will cue you. 842 01:00:38,640 --> 01:00:40,680 Then you will stand here and say your line, okay? 843 01:00:40,760 --> 01:00:42,680 You will kill me? 844 01:00:42,760 --> 01:00:46,640 "Cue" means prompting you to come in. You don't even know "cue"? 845 01:00:46,720 --> 01:00:50,600 Swee Yong said you were a Grade B extra. Looks like you are not even a Grade D. 846 01:00:50,680 --> 01:00:52,600 You're so going to get me into trouble. The director is going to kill me. 847 01:00:52,680 --> 01:00:54,200 Yes, director! 848 01:00:54,280 --> 01:00:56,680 Romeo Tan has gone to touch up again! 849 01:00:56,760 --> 01:00:57,600 I'm done. 850 01:00:57,680 --> 01:00:58,680 All right, he's back. 851 01:00:58,760 --> 01:01:01,000 Okay, everybody, stand by. 852 01:01:01,080 --> 01:01:05,320 Our Hospital scene 50, take one! 853 01:01:06,360 --> 01:01:08,680 Camera rolling and action! 854 01:01:10,280 --> 01:01:16,600 Grandma! It's all my fault, Grandma! 855 01:01:16,680 --> 01:01:18,080 You still have the nerve to be here? 856 01:01:18,160 --> 01:01:19,760 Where were you all this time? 857 01:01:19,840 --> 01:01:22,680 You are worse than a beast! 858 01:01:24,600 --> 01:01:29,040 Grandma... 859 01:01:29,720 --> 01:01:31,960 Grandma, please forgive me. 860 01:01:32,960 --> 01:01:35,320 Grandma, please forgive me! 861 01:01:35,400 --> 01:01:36,600 Sir, please don't be like this. 862 01:01:37,720 --> 01:01:42,680 I swear I'll always come and visit you. Grandma... 863 01:01:45,680 --> 01:01:47,360 Grandma, please don't die. 864 01:01:48,280 --> 01:01:49,680 Grandma, please don't die! 865 01:01:51,040 --> 01:01:55,680 Do you remember? When I was little, you doted on me the most. 866 01:01:55,760 --> 01:01:57,240 Doted, my foot. 867 01:01:57,320 --> 01:01:58,600 Grandma loves you so much. 868 01:01:58,680 --> 01:02:00,880 When she needed you the most, where were you? 869 01:02:01,720 --> 01:02:02,960 Haven't you said enough? 870 01:02:03,040 --> 01:02:06,360 No. I've been taking care of Grandma all this time. 871 01:02:06,440 --> 01:02:08,520 What about you? What kind of a grandson are you? 872 01:02:08,600 --> 01:02:10,080 I was busy. I had work to do! 873 01:02:10,160 --> 01:02:11,760 You have work? Me, too! 874 01:02:13,840 --> 01:02:16,200 Grandma! 875 01:02:16,800 --> 01:02:18,440 Are you okay? 876 01:02:18,520 --> 01:02:21,760 Cam one, go back to the nurse. 877 01:02:22,720 --> 01:02:24,880 Yes! Nurse. 878 01:02:25,640 --> 01:02:26,720 Correct, that's her! 879 01:02:26,800 --> 01:02:31,080 Okay. Give me a close-up. 880 01:02:31,880 --> 01:02:38,640 Zoom in, slowly zoom in. A little bit more. 881 01:02:43,760 --> 01:02:45,400 Cut! Okay! Lovely! 882 01:02:51,000 --> 01:02:52,640 Did you see that? Oh, my God! 883 01:02:52,720 --> 01:02:53,960 Did you see that? 884 01:02:54,040 --> 01:02:56,280 Yes, I saw that. 885 01:02:58,200 --> 01:03:00,600 Some extras really know how to steal the scene. 886 01:03:00,680 --> 01:03:03,200 How dare she even memorize my lines? 887 01:03:03,280 --> 01:03:05,000 That's right! Can't stand it. 888 01:03:05,080 --> 01:03:07,480 If she's really that good, why doesn't she join Starz Search? 889 01:03:08,640 --> 01:03:10,480 Or Singapore Idol. 890 01:03:10,560 --> 01:03:11,760 Singapore Idol. 891 01:03:11,840 --> 01:03:13,640 Thank you! 892 01:03:16,320 --> 01:03:18,640 Wow! Good take! 893 01:03:19,800 --> 01:03:21,440 Good take! 894 01:03:21,560 --> 01:03:23,640 Hey! Hello! 895 01:03:23,720 --> 01:03:27,640 I'm the director of this drama. Don't be scared, you did great. 896 01:03:27,720 --> 01:03:28,600 Did you see that? 897 01:03:28,680 --> 01:03:32,320 Your acting, your feeling, it was superb. Just like a lead actress! 898 01:03:32,400 --> 01:03:36,440 You must have majored in Drama or done some theatre. 899 01:03:36,520 --> 01:03:38,680 I sell televisions in Yong Peng. 900 01:03:38,760 --> 01:03:41,280 Well, the more TV you watch, the better your acting gets! 901 01:03:41,360 --> 01:03:44,560 Anyway, I'm starting a new drama series. We're looking for a female lead 902 01:03:44,640 --> 01:03:47,120 and I think you are who we are looking for. 903 01:03:47,200 --> 01:03:48,160 Great. 904 01:03:48,240 --> 01:03:51,360 If you're interested, just give me a call. 905 01:03:51,440 --> 01:03:52,760 I'm Director Boris. 906 01:03:52,840 --> 01:03:55,040 Remember, you must call me. You're the one. 907 01:03:55,120 --> 01:03:56,360 Let's watch the playback! 908 01:03:56,440 --> 01:03:58,360 What about you? What kind of a grandson are you? 909 01:03:58,440 --> 01:04:01,680 -I was busy, I had work to do! -You have work? Me, too! 910 01:04:04,840 --> 01:04:06,800 Grandma! 911 01:04:06,880 --> 01:04:09,320 Grandma, are you okay? 912 01:04:09,400 --> 01:04:11,720 -Grandma! -Grandma! 913 01:04:11,800 --> 01:04:14,800 -Grandma! -Grandma! 914 01:04:24,320 --> 01:04:26,680 Wow! She got a close-up on her first day? 915 01:04:37,680 --> 01:04:41,320 I thought you were sick. You still managed to run so fast? 916 01:04:41,400 --> 01:04:45,160 And for a sick person, you really wear a lot of makeup. 917 01:04:46,640 --> 01:04:48,360 I hate it when people lie to me. 918 01:04:48,440 --> 01:04:51,600 Luckily, Earness and Vaness told me about your working attitude. 919 01:04:51,680 --> 01:04:54,160 They said you've been passing your number to customers 920 01:04:54,240 --> 01:04:56,880 and asking them to give you jobs, right? 921 01:04:56,960 --> 01:04:59,680 Well, if you don't appreciate this job that I gave you, 922 01:04:59,760 --> 01:05:01,520 you don't have to come in anymore. 923 01:05:02,640 --> 01:05:03,680 Sorry. 924 01:05:18,680 --> 01:05:21,680 Excuse me, do you still have any cakes? 925 01:05:21,760 --> 01:05:24,760 Do you want a whole cake? They are all sold out. 926 01:05:25,880 --> 01:05:28,520 Well, except for one. 927 01:05:28,600 --> 01:05:30,000 They were supposed to collect it today, 928 01:05:30,080 --> 01:05:31,920 but they called to say it's not needed anymore. 929 01:05:32,000 --> 01:05:33,320 But there are already some words on the cake. 930 01:05:33,400 --> 01:05:34,320 Do you still want it? 931 01:05:34,400 --> 01:05:35,400 Wait here. 932 01:05:36,680 --> 01:05:39,680 From a birthday celebration to a funeral, that's life. 933 01:05:52,640 --> 01:05:54,080 What's your name? 934 01:05:56,280 --> 01:05:57,560 My name's Christopher. 935 01:05:57,640 --> 01:05:59,680 Ah Seng, two Teh O! 936 01:06:06,080 --> 01:06:08,280 Ah Seng is just my nickname. 937 01:06:11,360 --> 01:06:13,120 For you. It's free. 938 01:06:16,480 --> 01:06:17,400 Bye. 939 01:06:26,560 --> 01:06:29,640 How many times do I have to tell you? My new name is Christopher! 940 01:06:37,840 --> 01:06:39,040 HAPPY BIRTHDAY GRANDMA! 941 01:06:39,120 --> 01:06:40,960 HERE'S WISHING YOU HAPPINESS AND LONGEVITY 942 01:07:05,000 --> 01:07:06,000 Mom. 943 01:07:06,840 --> 01:07:08,560 -Hey! -Finally back? 944 01:07:08,640 --> 01:07:09,720 Good to have you back. 945 01:07:09,800 --> 01:07:11,760 Look what I bought for you guys. 946 01:07:11,840 --> 01:07:15,560 Don't eat this anymore. It's your favorite, roast duck. 947 01:07:15,640 --> 01:07:18,600 -Roast duck! -And all these goodies from Watsons. 948 01:07:18,680 --> 01:07:21,640 This is a knee support. Your knees are weak. 949 01:07:21,720 --> 01:07:23,560 Not those, knees! 950 01:07:23,640 --> 01:07:28,320 -Right here! -And this is for men, SPF15. 951 01:07:28,400 --> 01:07:30,600 Not bad, for the face. 952 01:07:30,680 --> 01:07:33,640 This face mask is suitable for both men and women. 953 01:07:34,600 --> 01:07:36,600 This is good, it's DHC! 954 01:07:36,680 --> 01:07:37,920 What C? 955 01:07:38,720 --> 01:07:40,760 Wow! Bird's Nest! 956 01:07:41,640 --> 01:07:42,640 Fantastic! 957 01:08:00,720 --> 01:08:02,240 Thank you, Grandma. 958 01:08:38,040 --> 01:08:39,399 Mom, it's starting soon! 959 01:08:39,479 --> 01:08:40,720 Okay. 960 01:08:43,720 --> 01:08:44,680 Ah Leng! 961 01:08:46,640 --> 01:08:48,720 Uncle Satay, you're here. 962 01:08:48,800 --> 01:08:52,240 Uncle Satay is here to watch you appear on TV. 963 01:08:54,920 --> 01:08:56,800 Auntie Otah, come! Quick! 964 01:08:57,920 --> 01:09:00,000 Auntie Otah is here to support you. 965 01:09:02,359 --> 01:09:06,439 There are seats over there. 966 01:09:06,520 --> 01:09:07,600 Great. 967 01:09:07,680 --> 01:09:09,560 Everyone's here. Starting soon. 968 01:09:09,640 --> 01:09:13,920 Plenty of space over there. Make yourself comfortable. 969 01:09:14,760 --> 01:09:16,960 They are all here to support you. 970 01:09:36,279 --> 01:09:38,640 I'm going to appear soon. I'm the nurse. 971 01:09:40,920 --> 01:09:44,200 Call yourself a man? You're worse than a beast! 972 01:09:44,279 --> 01:09:47,200 Grandma, please forgive me. 973 01:09:47,279 --> 01:09:49,640 Sir, please don't be like this! 974 01:09:50,680 --> 01:09:54,640 I swear I'll always come and visit you. 975 01:09:54,720 --> 01:09:56,760 Grandma, please don't die, Grandma! 976 01:09:56,840 --> 01:09:58,280 Grandma, are you all right? 977 01:09:59,080 --> 01:10:01,280 Doctor! 978 01:10:02,640 --> 01:10:03,640 Show's over! 979 01:10:03,720 --> 01:10:05,640 The credits have started. 980 01:10:05,720 --> 01:10:07,240 Where was she? Even the voice sounded different. 981 01:10:07,320 --> 01:10:09,280 Not even a shadow! Zero! 982 01:10:09,360 --> 01:10:11,440 Nothing at all! I knew it was impossible! 983 01:10:12,600 --> 01:10:14,080 Should have bet with you! 984 01:10:15,040 --> 01:10:18,080 It was just the shoulder, might have been a body double. 985 01:10:18,160 --> 01:10:19,680 Extras have body doubles, too? 986 01:10:19,760 --> 01:10:21,760 Body double or not, it's time to pay up! 987 01:10:21,840 --> 01:10:24,760 Yes! Pay up! 988 01:10:24,840 --> 01:10:27,400 Well, you guys saw the shoulder, right? 989 01:10:27,480 --> 01:10:29,560 We didn't bet whether we would see the face. 990 01:10:29,640 --> 01:10:30,600 Don't cheat! Pay up! 991 01:10:30,680 --> 01:10:35,560 We saw the body, didn't we? That's how I bet! 992 01:10:35,640 --> 01:10:39,640 You guys got to pay up! No cheating now, we saw the shoulder! 993 01:10:39,720 --> 01:10:42,720 I gave birth to Ah Kiao! I would know her shoulder! 994 01:11:07,640 --> 01:11:09,600 Is this Director Boris? 995 01:11:09,680 --> 01:11:11,640 How are you? I'm Zann. 996 01:11:11,720 --> 01:11:14,480 Zann, not Fann. Zann! 997 01:11:14,560 --> 01:11:18,800 No, I acted in your Our Hospital. I played the nurse. 998 01:11:20,640 --> 01:11:23,720 Yes, the nurse. 999 01:11:23,800 --> 01:11:28,240 You gave me a close-up, remember? And you said you have a lead role for me. 1000 01:11:28,320 --> 01:11:32,320 Hello? Hello? 1001 01:12:18,680 --> 01:12:21,120 Grandma, I will redeem it. 1002 01:12:42,360 --> 01:12:43,720 What kind of joke is this? 1003 01:12:43,800 --> 01:12:45,760 This is not even worth a dollar. 1004 01:12:45,840 --> 01:12:47,440 What a waste of my time! 1005 01:13:33,440 --> 01:13:34,560 What's going on? 1006 01:13:34,640 --> 01:13:36,280 I want to watch Thomas Ong! 1007 01:13:42,720 --> 01:13:44,600 That's my story. 1008 01:13:46,240 --> 01:13:49,680 Sometimes, I really feel like giving up. 1009 01:13:51,720 --> 01:13:54,640 Go back to my hometown to sell televisions, 1010 01:13:54,720 --> 01:13:57,080 or help my brother sell DVDs. 1011 01:14:00,680 --> 01:14:04,200 But whenever I think of my grandma, 1012 01:14:04,760 --> 01:14:07,960 I know in my heart that she'd want me to stay. 1013 01:14:29,400 --> 01:14:31,480 Do you want another cup? I'll go make it. 1014 01:14:31,560 --> 01:14:32,800 No, thanks. 1015 01:14:43,600 --> 01:14:47,160 I think I'd better go. I'm afraid the landlord will lock the door. 1016 01:14:48,440 --> 01:14:50,560 Don't you have the key? 1017 01:14:50,640 --> 01:14:53,320 He doesn't let me have it. He's afraid that I'll lose it. 1018 01:14:53,400 --> 01:14:55,680 But it's okay, the rent is cheap. 1019 01:14:55,760 --> 01:14:58,600 Anyway, I've got nowhere to go at night. 1020 01:14:58,680 --> 01:15:02,200 The only thing I don't like is that there's no TV at his place. 1021 01:15:03,800 --> 01:15:06,680 No wonder you're always here the whole day, to watch TV 1022 01:15:06,760 --> 01:15:09,240 and you only order one cup of coffee. 1023 01:15:09,320 --> 01:15:13,600 The boss says if everyone was like you, we'd close down in no time. 1024 01:15:13,680 --> 01:15:15,280 Next time I'll order two cups? 1025 01:15:16,360 --> 01:15:18,480 I'm only joking with you. 1026 01:15:30,200 --> 01:15:31,160 Who are you? 1027 01:15:32,800 --> 01:15:36,560 I'm Christopher. Do you have amnesia? 1028 01:15:36,640 --> 01:15:42,000 No, what I meant was, your accent is obviously Taiwanese. 1029 01:15:42,080 --> 01:15:44,960 Why would you be working here as a coffee boy? 1030 01:15:45,040 --> 01:15:46,480 Can't Taiwanese be coffee boys? 1031 01:15:46,560 --> 01:15:51,400 No, they can only be stars, singers and hosts! 1032 01:15:51,480 --> 01:15:53,240 Hey, I love watching that program 100% Entertainment. 1033 01:15:53,320 --> 01:15:54,720 I love that, too. 1034 01:15:55,480 --> 01:15:57,560 I especially love Show Lo. I think he's very handsome. 1035 01:15:57,640 --> 01:15:59,080 I think so, too. 1036 01:16:01,320 --> 01:16:05,040 I'm just like you, crossing the ocean to be here. 1037 01:16:05,120 --> 01:16:06,680 I took the bus, 1038 01:16:06,760 --> 01:16:08,480 but I guess it's considered crossing the ocean, too, 1039 01:16:08,560 --> 01:16:09,840 since I crossed the causeway. 1040 01:16:11,640 --> 01:16:12,640 Right. 1041 01:16:14,240 --> 01:16:17,080 But the difference is you're chasing your dreams. 1042 01:16:17,160 --> 01:16:18,960 I'm chasing after my love. 1043 01:16:22,400 --> 01:16:24,000 So, have you gotten your love? 1044 01:16:27,880 --> 01:16:29,600 Is she Singaporean? 1045 01:16:32,240 --> 01:16:33,400 Is it a guy or a girl? 1046 01:16:36,360 --> 01:16:37,560 Guess. 1047 01:16:38,040 --> 01:16:41,080 You said you liked Show Lo, so it must be a guy. 1048 01:16:41,160 --> 01:16:42,560 Bingo! 1049 01:16:42,640 --> 01:16:45,240 -So, do I get a free cup of coffee? -No. 1050 01:16:48,040 --> 01:16:51,760 She went to school in Taiwan. We were very much in love. 1051 01:16:54,200 --> 01:16:55,720 So when she came back to Singapore, 1052 01:16:55,800 --> 01:16:58,640 I decided to give up everything and follow her here. 1053 01:17:00,320 --> 01:17:02,640 But her dad was against us being together. 1054 01:17:03,680 --> 01:17:08,720 He's a coffee tycoon, and he feels I'm not worthy of his daughter. 1055 01:17:09,240 --> 01:17:13,120 Your story is just like my grandma's. 1056 01:17:13,760 --> 01:17:17,480 Your grandma fell in love with a coffee tycoon's daughter, too? 1057 01:17:17,560 --> 01:17:18,720 Of course not. 1058 01:17:18,800 --> 01:17:22,640 What I meant was your story's as dramatic as my grandma's. 1059 01:17:22,720 --> 01:17:25,800 My grandma's ex-boyfriend was a superstar. 1060 01:17:26,760 --> 01:17:30,600 But her mother was also against them being together 1061 01:17:30,680 --> 01:17:34,120 because she said that all actors are heartless. 1062 01:17:37,680 --> 01:17:41,720 Hey, how come you never mention your dad? 1063 01:17:43,240 --> 01:17:44,240 Well, my mom said 1064 01:17:44,320 --> 01:17:48,600 he left one day to look for a job in Singapore and never came back. 1065 01:17:49,440 --> 01:17:51,680 My mom also said, even though he's not an actor, 1066 01:17:51,760 --> 01:17:53,680 he's equally heartless. 1067 01:17:54,640 --> 01:17:57,680 Actually, she said, all men are heartless. 1068 01:17:57,760 --> 01:18:01,720 What a sweeping statement. 1069 01:18:01,800 --> 01:18:04,080 How can your mom generalize like that? 1070 01:18:11,720 --> 01:18:13,600 Do you have a boyfriend? 1071 01:18:17,640 --> 01:18:19,120 Let me tell you a secret. 1072 01:18:19,960 --> 01:18:23,440 I've never had a boyfriend in my life. 1073 01:18:25,720 --> 01:18:26,920 Liar! 1074 01:18:27,000 --> 01:18:30,160 It's true. And you haven't even told me. 1075 01:18:30,960 --> 01:18:31,880 Told you what? 1076 01:18:31,960 --> 01:18:34,760 What you're doing here making coffee. 1077 01:18:34,840 --> 01:18:38,240 Don't tell me your girlfriend's daddy owns this coffee shop. 1078 01:18:38,320 --> 01:18:40,160 Of course not. 1079 01:18:42,640 --> 01:18:47,720 I told myself that I would one day take over his coffee empire. 1080 01:18:47,800 --> 01:18:51,960 I'm going to be a coffee king. I must know everything about coffee. 1081 01:18:52,040 --> 01:18:54,080 That's why I'm starting from the bottom. 1082 01:18:54,640 --> 01:18:59,720 I told myself, one day, I will make the world's best cup of coffee. 1083 01:19:00,240 --> 01:19:02,560 I think you would probably have to make a million cups. 1084 01:19:02,640 --> 01:19:03,920 Of course. 1085 01:19:04,000 --> 01:19:05,680 Where there's a will, there's a way. 1086 01:19:07,120 --> 01:19:09,080 Nobody becomes already famous overnight. 1087 01:19:09,160 --> 01:19:12,120 It takes determination and perseverance to even become almost famous. 1088 01:19:12,200 --> 01:19:14,160 Don't you agree? 1089 01:20:24,960 --> 01:20:26,640 Here's your Gong Cha, "Already Famous!" 1090 01:20:27,480 --> 01:20:28,480 Really? 1091 01:20:28,560 --> 01:20:31,000 I've never seen anyone who loves watching movies as much as you do. 1092 01:20:31,080 --> 01:20:33,880 Quick, go before the manager comes back. 1093 01:20:33,960 --> 01:20:35,160 Thank you. 1094 01:20:39,600 --> 01:20:41,720 Uncle, it's your favorite bubble tea. 1095 01:20:41,800 --> 01:20:44,520 It's called "Already Famous." It's got white pearls. 1096 01:20:44,640 --> 01:20:45,640 That's great. Thank you. 1097 01:20:45,720 --> 01:20:47,560 You're giving me a gold class seat today? 1098 01:20:47,640 --> 01:20:48,640 Sure. Nobody watches this kind of movie anyway. 1099 01:20:48,720 --> 01:20:49,800 Go in quickly. 1100 01:21:09,280 --> 01:21:10,280 Zann! 1101 01:21:13,120 --> 01:21:14,040 Zann! 1102 01:21:17,400 --> 01:21:18,640 Zann! 1103 01:21:23,600 --> 01:21:24,640 Ah Kiao! 1104 01:21:51,800 --> 01:21:53,640 -Hello. -Hello. 1105 01:21:53,720 --> 01:21:55,640 Watching the movie all by yourself? 1106 01:21:56,640 --> 01:21:57,680 You, too? 1107 01:21:58,680 --> 01:22:01,560 -Today's the last screening. -Today's the last screening. 1108 01:22:04,080 --> 01:22:06,680 You haven't come to the coffee shop in a long time. 1109 01:22:06,760 --> 01:22:08,680 I've been quite busy lately. 1110 01:22:10,640 --> 01:22:12,640 What about later? I'll buy you dinner. 1111 01:22:12,720 --> 01:22:15,640 I can't, I'm still working. 1112 01:22:15,720 --> 01:22:18,720 I'm selling bubble tea, over there. I sneaked out to watch this movie. 1113 01:22:20,720 --> 01:22:23,720 What time are you working till? 1114 01:22:23,800 --> 01:22:25,720 Should be quite late. 1115 01:22:25,800 --> 01:22:28,360 We have to wait for the midnight show to end. 1116 01:22:30,680 --> 01:22:32,520 What about tomorrow night? 1117 01:22:32,600 --> 01:22:33,720 I'm filming tomorrow night. 1118 01:22:33,800 --> 01:22:37,560 We are shooting the Singapore version of Night Market Life. 1119 01:22:37,640 --> 01:22:40,600 Since it's "night" market life, we can only film at night, 1120 01:22:40,680 --> 01:22:42,720 so we'll probably film till quite late. 1121 01:22:43,800 --> 01:22:46,720 Don't you have to work at the coffee shop tomorrow? 1122 01:22:47,640 --> 01:22:48,640 Yes. 1123 01:22:49,640 --> 01:22:53,000 In that case, why don't you come to the coffee shop after your filming tomorrow? 1124 01:22:53,080 --> 01:22:55,200 I'll treat you to supper. 1125 01:22:55,280 --> 01:22:58,640 All right then. 1126 01:23:00,520 --> 01:23:02,480 I'll make a move first. 1127 01:23:04,600 --> 01:23:07,160 Do you want "Already Famous"? It's free. 1128 01:23:08,680 --> 01:23:10,160 What's that? 1129 01:23:10,240 --> 01:23:11,520 Bubble tea. 1130 01:23:12,480 --> 01:23:14,000 No, thanks. 1131 01:23:15,440 --> 01:23:16,960 All right then. 1132 01:23:17,760 --> 01:23:19,040 -Bye. -Bye. 1133 01:23:59,760 --> 01:24:01,120 Hot! 1134 01:24:22,360 --> 01:24:25,120 I borrowed this dress from the wardrobe department. 1135 01:24:25,200 --> 01:24:27,040 I acted as a bar girl today. 1136 01:24:28,680 --> 01:24:30,720 Bar girls these days are so fashionable. 1137 01:24:32,280 --> 01:24:34,600 Wow, this is like a film set. 1138 01:24:38,000 --> 01:24:39,320 Have a seat. 1139 01:24:49,400 --> 01:24:50,520 What a spread! 1140 01:24:51,680 --> 01:24:54,560 I bought it from the coffee shop across the street. 1141 01:24:54,640 --> 01:24:56,440 We don't sell Western food here. 1142 01:25:01,360 --> 01:25:02,240 Cheers! 1143 01:25:04,200 --> 01:25:05,200 Cheers! 1144 01:25:12,720 --> 01:25:13,920 Can I eat now? 1145 01:25:14,920 --> 01:25:16,360 I'm starving. 1146 01:25:17,440 --> 01:25:18,840 Aren't you going to eat? 1147 01:25:28,640 --> 01:25:30,480 So... 1148 01:25:34,560 --> 01:25:36,840 Are you still... 1149 01:25:40,640 --> 01:25:42,720 Do you still... 1150 01:25:48,800 --> 01:25:51,560 How did you know what I was going to ask? 1151 01:25:54,200 --> 01:25:57,240 I forgot to mention it the other day. 1152 01:25:58,800 --> 01:26:01,280 My ex-girlfriend is already married. 1153 01:26:01,360 --> 01:26:02,720 Really? 1154 01:26:04,680 --> 01:26:07,160 So what are you doing still working in this coffee shop? 1155 01:26:09,000 --> 01:26:14,800 I might not be chasing love, but I'm still chasing my dreams. 1156 01:26:14,880 --> 01:26:18,800 I've never given up on making the world's best cup of coffee. 1157 01:26:20,240 --> 01:26:22,280 We can't be "hot for three minutes" towards any work, 1158 01:26:22,360 --> 01:26:24,760 and that includes coffee making. 1159 01:26:24,840 --> 01:26:27,720 Coffee can't be hot for just three minutes. 1160 01:26:27,800 --> 01:26:31,520 At least ten minutes, right? 1161 01:26:31,600 --> 01:26:33,720 I have something for you. 1162 01:26:45,840 --> 01:26:47,200 BLESSINGS 1163 01:26:50,160 --> 01:26:51,200 I can't accept this. 1164 01:26:53,120 --> 01:26:54,600 Why not? 1165 01:26:54,680 --> 01:26:56,520 This can't replace your grandmother's "longevity," 1166 01:26:56,600 --> 01:27:02,160 but what's the use of having a long life with no blessings? 1167 01:27:02,240 --> 01:27:04,600 Hey, maybe these "blessings" 1168 01:27:04,680 --> 01:27:07,040 will make it easier for you to pursue your dreams. 1169 01:27:07,120 --> 01:27:09,960 More luck, less hardship. 1170 01:27:13,680 --> 01:27:16,400 I just hope you will be able to achieve your dreams sooner. 1171 01:27:20,080 --> 01:27:24,600 I better put it on now then. I want to achieve my dreams sooner. 1172 01:27:29,720 --> 01:27:30,680 How do I look? 1173 01:27:31,520 --> 01:27:32,720 It matches your dress. 1174 01:27:34,080 --> 01:27:38,680 I spent a long time looking for it. The boss said it's an antique, too. 1175 01:27:38,760 --> 01:27:39,960 This is an antique, too? 1176 01:27:40,040 --> 01:27:42,040 Yes. The longer you wear it, the greener it gets. 1177 01:27:42,120 --> 01:27:43,560 -Really? -Yes. 1178 01:27:43,640 --> 01:27:45,920 My face's going to turn green then. 1179 01:27:47,440 --> 01:27:49,240 You won't, you look great. 1180 01:27:57,520 --> 01:27:59,520 Hello? 1181 01:27:59,600 --> 01:28:02,640 Let me tell you, I was acting with Edmund in a restaurant that day. 1182 01:28:02,720 --> 01:28:06,560 There were two extras who just kept on eating from the buffet. 1183 01:28:06,640 --> 01:28:08,640 The director was so angry. 1184 01:28:08,720 --> 01:28:11,200 Let me ask you, if there was fish and some slices of cucumber on a platter, 1185 01:28:11,280 --> 01:28:13,560 -what would you eat? -Cucumber. 1186 01:28:13,640 --> 01:28:14,560 Why? 1187 01:28:14,640 --> 01:28:17,720 -Cucumber is cheaper? -No. 1188 01:28:17,800 --> 01:28:20,640 If you were to eat the fish, there would be no continuity. 1189 01:28:20,720 --> 01:28:24,640 Do you know continuity? I doubt you do. 1190 01:28:24,720 --> 01:28:27,200 And we were already overrunning. 1191 01:28:27,280 --> 01:28:30,280 The director and the AP were so stressed. 1192 01:28:30,360 --> 01:28:34,080 So when Ah Gek arrived, we had to go out and buy another fish. 1193 01:28:34,160 --> 01:28:36,640 Is that professional of an extra? Is it? 1194 01:28:36,720 --> 01:28:38,640 Who is Ah Gek? 1195 01:28:38,720 --> 01:28:41,640 Ah Gek is Zoe Tay. You didn't know that? 1196 01:28:41,720 --> 01:28:42,680 The executive producer is here! 1197 01:28:42,760 --> 01:28:44,000 No more talking! 1198 01:28:44,080 --> 01:28:45,760 -EP. -Hello, EP. 1199 01:28:46,600 --> 01:28:51,120 You're Zann, right? 1200 01:28:51,200 --> 01:28:53,560 Do you recognize me? I remember you. 1201 01:28:53,640 --> 01:28:56,280 I told you to call me the other time. Why didn't you? 1202 01:28:56,360 --> 01:28:58,240 What a shame. The lead role went to another actress. 1203 01:28:58,320 --> 01:29:01,720 Hello, EP. I'm Angie. You remember me? 1204 01:29:01,800 --> 01:29:03,720 I acted in your The Price Of Peace. 1205 01:29:03,800 --> 01:29:06,680 My husband was tortured to death by the Japanese. 1206 01:29:06,760 --> 01:29:10,320 Angie. The one who died a tragic death. You've acted for a very long time. 1207 01:29:10,400 --> 01:29:12,360 I joined this industry the same time as Terence. 1208 01:29:12,440 --> 01:29:13,720 Same time as Terence? 1209 01:29:13,800 --> 01:29:15,320 You've been in this line for a very long time indeed. 1210 01:29:15,400 --> 01:29:17,560 I've just the show for you. 1211 01:29:17,640 --> 01:29:19,640 What show? I've acted in countless drama serials. 1212 01:29:19,720 --> 01:29:22,000 The APs always contact me directly. 1213 01:29:22,080 --> 01:29:24,320 It's not a drama serial. It's a variety program. 1214 01:29:24,400 --> 01:29:26,600 It's a national talent search. 1215 01:29:26,680 --> 01:29:29,760 It's going to be phenomenal. You guys will become famous. 1216 01:29:29,840 --> 01:29:33,520 Starz Search. I've taken part five times, 1217 01:29:33,600 --> 01:29:35,200 but last year, they said I was over the age limit. 1218 01:29:35,280 --> 01:29:36,560 It's not Starz Search. 1219 01:29:36,640 --> 01:29:38,720 Anyway, just go to the variety department tomorrow to audition. 1220 01:29:38,800 --> 01:29:41,640 Tell them that it was Boris who recommended you. 1221 01:29:41,720 --> 01:29:43,240 Your chances will be higher. 1222 01:29:43,320 --> 01:29:45,440 Who knows? You might be the stars of tomorrow. 1223 01:29:45,520 --> 01:29:47,320 You are not lying to me again, are you? 1224 01:29:47,400 --> 01:29:49,640 Why should I lie to you? Will I win the lottery if I do? 1225 01:29:49,720 --> 01:29:52,520 Anyway, when you become famous, you will thank me for it. 1226 01:29:52,600 --> 01:29:53,600 Here's the form. 1227 01:29:53,680 --> 01:29:54,600 Next scene! 1228 01:29:54,680 --> 01:29:57,720 Ping Hui, what happened to your hair? There's no continuity. 1229 01:30:01,560 --> 01:30:03,480 KING OF THE EXTRAS 1230 01:30:10,480 --> 01:30:15,720 Good morning! I'm sure you recognize the famous Best Actress, Cynthia Koh. 1231 01:30:15,800 --> 01:30:18,720 And he is Bryan Wong, winner of the Best Host Award. 1232 01:30:18,800 --> 01:30:20,680 And also the Best Infotainment Host Award. Twice. 1233 01:30:20,760 --> 01:30:24,720 My name is Lim Poh Huat. I'm 47 years old. 1234 01:30:24,800 --> 01:30:26,240 CYNTHIA KOH - BRYAN WONG 1235 01:30:26,320 --> 01:30:28,560 Many people think it's easy being an extra, 1236 01:30:28,640 --> 01:30:30,160 but that's just a misconception. 1237 01:30:30,280 --> 01:30:32,600 Not only do extras need to support the scene, 1238 01:30:32,680 --> 01:30:34,640 they can't steal the limelight from the lead actors. 1239 01:30:34,720 --> 01:30:35,640 That's right. 1240 01:30:35,720 --> 01:30:37,520 But for some lead actors, 1241 01:30:37,600 --> 01:30:40,240 it's not difficult to steal their limelight. 1242 01:30:41,280 --> 01:30:44,760 Okay, let me give you the scenario. 1243 01:30:45,360 --> 01:30:49,560 You're standing by the road and you just witnessed a car accident. 1244 01:30:49,640 --> 01:30:51,720 There's a body on the road. 1245 01:30:51,800 --> 01:30:53,680 What's your reaction? 1246 01:30:53,760 --> 01:30:56,160 You gotta think. Ready? 1247 01:30:56,240 --> 01:30:57,160 Action! 1248 01:31:07,600 --> 01:31:08,440 Action! 1249 01:31:08,840 --> 01:31:10,840 Someone is dead. 1250 01:31:11,680 --> 01:31:14,480 You guys go away, I need to save him. 1251 01:31:14,560 --> 01:31:16,920 Hi, Sis Cynthia! Hi, Bro Bryan! 1252 01:31:20,640 --> 01:31:22,400 She's calling the police. 1253 01:31:27,960 --> 01:31:29,600 Who are you actually calling? 1254 01:31:29,680 --> 01:31:31,840 You only need to dial three digits to call the police. 1255 01:31:31,920 --> 01:31:33,120 Why are you pressing so many buttons? 1256 01:31:33,200 --> 01:31:35,760 I'm not calling the police. I'm buying lottery tickets. 1257 01:31:35,840 --> 01:31:38,720 I'm keying in the different permutations. 1258 01:31:43,720 --> 01:31:46,600 My name is Lee Kar Kiao, Zann. 1259 01:31:46,680 --> 01:31:48,760 I'm from Yong Peng, Malaysia. 1260 01:31:48,840 --> 01:31:51,160 Three, two, one, action! 1261 01:32:07,600 --> 01:32:09,640 That's not bad. 1262 01:32:09,720 --> 01:32:11,720 I sense some emotions. 1263 01:32:11,800 --> 01:32:17,880 Could you elaborate on what was going through your mind just now? 1264 01:32:18,840 --> 01:32:24,400 I might not know the deceased, but I can imagine... 1265 01:32:25,720 --> 01:32:29,000 when he was crossing the road, he was probably rushing home for dinner. 1266 01:32:29,080 --> 01:32:32,360 But now that he is gone, 1267 01:32:32,440 --> 01:32:33,920 he will never have to chance to go home 1268 01:32:34,000 --> 01:32:35,360 and have dinner with his family ever again. 1269 01:32:37,680 --> 01:32:39,760 I felt that, did you? 1270 01:32:42,400 --> 01:32:43,600 Okay, you are... 1271 01:32:43,680 --> 01:32:45,520 -Very good. -Very good. 1272 01:32:45,600 --> 01:32:46,440 Thank you. 1273 01:32:49,360 --> 01:32:50,720 TOP 16 FINALISTS 1274 01:33:02,720 --> 01:33:04,240 TOP 8 FINALISTS 1275 01:33:07,240 --> 01:33:11,080 "Grandmother, please don't blame Ah Tao. It wasn't her who stole it." 1276 01:33:11,160 --> 01:33:12,080 KING OF THE EXTRAS 1277 01:33:12,720 --> 01:33:14,080 Stole it. 1278 01:33:15,000 --> 01:33:16,520 Want some coffee? 1279 01:33:17,000 --> 01:33:21,240 Stole it. Stole it. 1280 01:33:22,840 --> 01:33:24,760 Please don't blame Ah Tao. 1281 01:33:26,680 --> 01:33:27,760 It wasn't her who stole it. 1282 01:33:27,840 --> 01:33:29,760 That's so exaggerated! 1283 01:33:31,640 --> 01:33:32,880 Can you lower the volume? 1284 01:33:32,960 --> 01:33:34,880 I'm memorizing the lines for the competition. 1285 01:33:35,640 --> 01:33:37,960 But this is your favorite show. 1286 01:33:38,640 --> 01:33:42,080 But tomorrow's the finals. 1287 01:33:42,160 --> 01:33:44,560 It wasn't easy for me to get this far. 1288 01:33:44,640 --> 01:33:46,680 I have to keep practicing until it's perfect. 1289 01:33:46,760 --> 01:33:49,040 There has to be no cuts and no "no goods." 1290 01:33:49,120 --> 01:33:52,720 Most importantly, I have to practice until my Malaysian accent is gone. 1291 01:33:53,400 --> 01:33:56,760 Stole it, not stole it. Stole... 1292 01:33:59,720 --> 01:34:01,800 But I love your Malaysian accent. 1293 01:34:05,680 --> 01:34:06,520 Nothing. 1294 01:34:08,400 --> 01:34:09,640 It's really loud. 1295 01:34:09,720 --> 01:34:12,760 Why don't you go watch over there? It's distracting. 1296 01:34:16,240 --> 01:34:18,800 -I'll go make coffee. -"She stole it. 1297 01:34:28,840 --> 01:34:31,480 You can blame me for it! 1298 01:34:32,640 --> 01:34:37,080 Grandmother, please don't blame Ah Tao. It wasn't her who stole it." 1299 01:34:40,080 --> 01:34:41,640 Good evening, everyone. I'm Lee Teng. 1300 01:34:41,720 --> 01:34:42,680 Hello! I'm Pornsak. 1301 01:34:42,760 --> 01:34:45,600 Welcome to King of the Extras. 1302 01:34:45,680 --> 01:34:48,560 Our finalists have been chosen from thousands of contestants 1303 01:34:48,640 --> 01:34:50,560 for the chance to stand on this stage tonight. 1304 01:34:50,640 --> 01:34:52,640 Let's welcome them! 1305 01:34:53,840 --> 01:34:56,680 Another round of applause! 1306 01:35:10,760 --> 01:35:11,960 Hey, look! 1307 01:35:12,040 --> 01:35:15,720 It's that village girl! She's in the finals! 1308 01:35:15,800 --> 01:35:17,520 She's looking good! 1309 01:35:17,600 --> 01:35:18,800 Must be Pure Beauty! 1310 01:35:20,080 --> 01:35:24,320 Angie, what's been your most challenging role? 1311 01:35:24,400 --> 01:35:27,520 My most challenging role was a bomb blast victim. 1312 01:35:28,600 --> 01:35:30,120 Have you ever acted being killed by a bomb? 1313 01:35:30,200 --> 01:35:31,640 -No. -What about you? 1314 01:35:31,720 --> 01:35:33,680 -No. -Never, right? Let me demonstrate for you. 1315 01:35:33,760 --> 01:35:34,960 Hold the mic for me. 1316 01:35:40,640 --> 01:35:42,680 And we still have to shake like this. 1317 01:35:48,040 --> 01:35:50,560 Let's welcome the next finalist, Sly! 1318 01:35:50,640 --> 01:35:51,640 Sylvester Sim! 1319 01:35:53,800 --> 01:35:55,280 Let me tell you... 1320 01:35:55,840 --> 01:35:56,720 What a poser. 1321 01:35:56,800 --> 01:35:57,720 Sly's really something. 1322 01:35:57,800 --> 01:35:59,680 He was first runner-up in Singapore Idol 2004. 1323 01:35:59,760 --> 01:36:01,560 He was a household name. 1324 01:36:01,640 --> 01:36:02,680 That's right. He was really popular. 1325 01:36:02,760 --> 01:36:04,200 -Yes. -So what's he doing here today? 1326 01:36:04,280 --> 01:36:06,240 Hey! Bro David? 1327 01:36:06,320 --> 01:36:09,600 If you were to win today, 1328 01:36:09,680 --> 01:36:13,920 what kind of sacrifices would you make for your career? 1329 01:36:17,240 --> 01:36:18,320 Plastic surgery. 1330 01:36:19,160 --> 01:36:21,640 In fact, I've already done it. 1331 01:36:22,760 --> 01:36:24,320 Because I believe I have to present my best side to the audience, 1332 01:36:24,400 --> 01:36:26,800 if being on stage is the path that I've chosen. 1333 01:36:26,880 --> 01:36:28,120 Fake beauty is still beauty. 1334 01:36:28,200 --> 01:36:30,680 Very good. That's the right attitude. 1335 01:36:30,760 --> 01:36:32,560 You were once already famous. 1336 01:36:32,640 --> 01:36:34,000 I believe you will become even more famous. 1337 01:36:38,680 --> 01:36:41,560 Let's welcome Zann on stage for the interview. 1338 01:36:41,640 --> 01:36:43,120 She's the hot favorite tonight. 1339 01:36:46,640 --> 01:36:48,400 All right, Auntie Kiasu! 1340 01:36:48,480 --> 01:36:51,760 If you have a choice, 1341 01:36:51,840 --> 01:36:57,720 which local artiste would you choose to act with? 1342 01:36:59,280 --> 01:37:01,600 If I have a choice, 1343 01:37:01,680 --> 01:37:06,680 I will choose to work with a local artiste from Malaysia. 1344 01:37:06,760 --> 01:37:09,000 Like Christopher Lee, 1345 01:37:09,080 --> 01:37:10,440 Chen Hanwei, 1346 01:37:10,520 --> 01:37:11,640 Zhang Yaodong, 1347 01:37:11,720 --> 01:37:12,720 Apple Hong, 1348 01:37:12,800 --> 01:37:14,760 Jesseca Liu and-- 1349 01:37:14,840 --> 01:37:19,960 I think we know what you are trying to say, but why? 1350 01:37:20,040 --> 01:37:26,120 If I were to act with them, there would be a sense of familiarity. 1351 01:37:26,200 --> 01:37:28,680 I would be more at ease. 1352 01:37:28,760 --> 01:37:32,800 They say when one's comfortable, one's acting will be more natural. 1353 01:37:34,080 --> 01:37:35,640 But most importantly, 1354 01:37:35,720 --> 01:37:39,120 they wouldn't laugh at my Malaysian accent. 1355 01:37:39,720 --> 01:37:40,720 Well done! 1356 01:37:41,320 --> 01:37:44,000 What a good answer. 1357 01:37:44,080 --> 01:37:47,280 How eloquent. If I had known sooner, I wouldn't have cast you as a nurse. 1358 01:37:47,360 --> 01:37:50,280 I would have sent you directly to Jack Neo. 1359 01:37:50,360 --> 01:37:54,560 Everybody knows that an extra has to take on many roles. 1360 01:37:54,640 --> 01:37:57,160 Even acting as a corpse needs to be realistic. 1361 01:37:57,240 --> 01:37:59,280 What's the most important thing when acting as a dead person? 1362 01:37:59,360 --> 01:38:00,560 You can't breathe. 1363 01:38:00,640 --> 01:38:04,040 If you have a heaving chest, you'll give the game away. 1364 01:38:04,120 --> 01:38:07,800 Hey, Singapore Idol, don't lose face! 1365 01:38:10,080 --> 01:38:13,400 His challenge is, hold your breath for 30 seconds! 1366 01:38:16,680 --> 01:38:21,760 Sly, we used to go fishing for mudfish when we were young. 1367 01:38:22,600 --> 01:38:25,280 Fish, my foot. Sly was so close to you. 1368 01:38:25,360 --> 01:38:27,080 Where were you when he needed you the most? 1369 01:38:27,160 --> 01:38:29,280 Sly? Are you all right? 1370 01:38:29,360 --> 01:38:31,800 Sly, wake up! 1371 01:38:34,080 --> 01:38:36,640 That was less than five seconds. What were you thinking? 1372 01:38:37,440 --> 01:38:39,640 I just had a nose job. 1373 01:38:39,720 --> 01:38:41,640 Look, my nostrils are so small. 1374 01:38:41,720 --> 01:38:42,880 How to hold my breath? 1375 01:38:45,440 --> 01:38:47,240 Boy, that was quick. 1376 01:38:47,320 --> 01:38:50,240 Let's welcome our next finalist, Zann. 1377 01:38:50,400 --> 01:38:52,640 Zann, do you still remember? 1378 01:38:52,720 --> 01:38:55,560 When we were little, we used to climb trees together. 1379 01:38:55,640 --> 01:38:57,840 Climb, my foot. Zann was so good to you. 1380 01:38:57,920 --> 01:39:00,320 Where were you when she needed you the most? 1381 01:39:00,400 --> 01:39:03,440 It's getting exciting. Can Zann beat Sly's record? 1382 01:39:18,840 --> 01:39:21,080 Not even ten seconds and she's up? 1383 01:39:21,160 --> 01:39:22,600 What a pity. It was less than ten seconds. 1384 01:39:22,680 --> 01:39:24,520 Must be nerves. 1385 01:39:24,600 --> 01:39:26,560 What a shame. There are so many people supporting her tonight. 1386 01:39:26,640 --> 01:39:28,040 She's the hot favorite after all. 1387 01:39:28,120 --> 01:39:30,000 Is it really that difficult to hold one's breath? 1388 01:39:30,080 --> 01:39:33,560 Let's find out from our next finalist, Angie! 1389 01:39:34,720 --> 01:39:37,640 Angie, do you remember? 1390 01:39:37,720 --> 01:39:40,200 When we were little, we used to fly kites together. 1391 01:39:40,280 --> 01:39:42,720 Fly, my foot. Angie was so good to you. 1392 01:39:42,800 --> 01:39:45,720 Where were you when she needed you the most? 1393 01:39:47,640 --> 01:39:48,720 Haven't you said enough? 1394 01:39:50,880 --> 01:39:52,600 Angie? Are you all right? 1395 01:39:52,680 --> 01:39:55,720 Angie! Quick, call the doctor! 1396 01:39:56,840 --> 01:39:58,760 -Look at her great performance. -She's not even moving a fingernail. 1397 01:39:58,840 --> 01:40:02,240 Counting down! Ten, nine, eight, 1398 01:40:02,320 --> 01:40:05,600 seven, six, five, four, 1399 01:40:05,680 --> 01:40:07,800 three, two, one! 1400 01:40:07,880 --> 01:40:08,720 Congratulations! You did it! 1401 01:40:08,800 --> 01:40:09,880 Well done! 1402 01:40:09,960 --> 01:40:13,800 I held my breath for so long, I thought I was really going to die. 1403 01:40:15,520 --> 01:40:19,600 Angie is really a pro at acting. No wonder she is the master of extras. 1404 01:40:19,680 --> 01:40:22,680 Absolutely. She must have played a corpse many times in her acting career. 1405 01:40:22,760 --> 01:40:24,040 Of course. 1406 01:40:24,120 --> 01:40:26,120 Right now, Angie is leading. 1407 01:40:26,200 --> 01:40:29,520 But can Zann catch up in the last round? 1408 01:40:29,600 --> 01:40:31,320 We'll find out after the break! 1409 01:40:34,680 --> 01:40:37,520 Zann! I was so nervous! 1410 01:40:37,600 --> 01:40:39,720 My face was itching. I was dying to scratch it. 1411 01:40:39,800 --> 01:40:41,720 Luckily, I resisted. 1412 01:40:43,320 --> 01:40:44,680 Are you okay? 1413 01:40:46,640 --> 01:40:49,080 Everyone's bound to be nervous, 1414 01:40:49,160 --> 01:40:50,640 but I told myself, 1415 01:40:50,720 --> 01:40:52,560 winning this competition would be like winning the lottery. 1416 01:40:52,640 --> 01:40:54,640 I've already won the consolation prize. 1417 01:40:54,800 --> 01:40:56,640 So don't worry so much, okay? 1418 01:40:57,680 --> 01:40:58,760 I need to go touch up my hair. 1419 01:40:58,840 --> 01:41:01,000 Lying down for so long messed it up a little. 1420 01:41:01,080 --> 01:41:04,640 Angie, can you please lend me your phone? 1421 01:41:04,720 --> 01:41:06,960 It's in my bag. Help yourself, okay? 1422 01:41:10,240 --> 01:41:12,280 Hey, I heard that finalist is your girlfriend. 1423 01:41:12,360 --> 01:41:13,560 So lucky. 1424 01:41:13,640 --> 01:41:14,920 She's pretty. 1425 01:41:15,600 --> 01:41:17,720 Stop teasing me, you guys. 1426 01:41:20,720 --> 01:41:22,000 Hello? 1427 01:41:22,600 --> 01:41:23,920 It's me. 1428 01:41:24,000 --> 01:41:26,680 Zann, how come you can use the phone? 1429 01:41:26,760 --> 01:41:30,680 You were great! Everyone here says you look beautiful! 1430 01:41:34,960 --> 01:41:38,280 Hello? 1431 01:41:44,360 --> 01:41:49,600 What's wrong? Are you okay? 1432 01:41:50,480 --> 01:41:54,640 Is it nerves? Just relax. 1433 01:41:58,680 --> 01:42:00,320 I'm sure to lose. 1434 01:42:04,680 --> 01:42:06,680 Isn't there a final round? 1435 01:42:09,720 --> 01:42:13,160 It's useless. I won't win. 1436 01:42:16,160 --> 01:42:19,200 The game's not over yet and you're already giving up? 1437 01:42:19,280 --> 01:42:20,760 That's not the Zann I know. 1438 01:42:21,760 --> 01:42:24,080 I'm not even Zann. 1439 01:42:24,680 --> 01:42:27,200 I'm just Ah Kiao from Yong Peng. 1440 01:42:27,720 --> 01:42:31,480 I only know how to sell televisions. I don't know how to be on television. 1441 01:42:35,640 --> 01:42:40,080 Don't put yourself under so much pressure. It's only a competition. 1442 01:42:41,960 --> 01:42:43,640 You don't understand. 1443 01:42:44,760 --> 01:42:47,600 This isn't just a competition. 1444 01:42:48,600 --> 01:42:51,280 If I lose, I will have nothing left. 1445 01:42:52,240 --> 01:42:54,480 I will have to go back to selling televisions. 1446 01:42:56,680 --> 01:43:01,080 Mom will be devastated, and even lose money. 1447 01:43:01,720 --> 01:43:03,720 My brother will be disappointed... 1448 01:43:04,760 --> 01:43:06,800 and the whole village will laugh at me. 1449 01:43:09,640 --> 01:43:13,000 There's no shame in losing. At least you did your best. 1450 01:43:13,080 --> 01:43:16,520 Everybody knows that, especially me. 1451 01:43:17,720 --> 01:43:20,560 Losing this competition doesn't mean that you will lose at everything else. 1452 01:43:20,640 --> 01:43:22,560 How many people can be like you? 1453 01:43:22,640 --> 01:43:27,160 You're Ah Kiao from Yong Peng, yet you managed to be on national TV. 1454 01:43:28,720 --> 01:43:31,640 Not everyone can make it on his or her first shot. 1455 01:43:32,680 --> 01:43:36,760 And not everyone can last till the end. 1456 01:43:38,040 --> 01:43:39,160 To me, 1457 01:43:41,160 --> 01:43:43,120 you've already won. 1458 01:43:46,680 --> 01:43:50,800 If they don't give you the female lead, I will. 1459 01:43:55,760 --> 01:43:57,600 If you don't mind... 1460 01:43:59,640 --> 01:44:01,680 you can be the leading lady in my life. 1461 01:44:04,720 --> 01:44:07,080 You can always "no good" and try again... 1462 01:44:09,160 --> 01:44:12,840 but no one will ever shout "cut." 1463 01:44:30,640 --> 01:44:34,640 Welcome back to King of Extras. It's our final round. 1464 01:44:34,720 --> 01:44:36,560 That's right, in this critical round, 1465 01:44:36,640 --> 01:44:39,520 we are going to test the finalists' crying skills. 1466 01:44:39,600 --> 01:44:43,640 The one who can shed a tear within a minute will be our winner. 1467 01:44:43,720 --> 01:44:45,720 Remember, the winner gets a 1468 01:44:45,800 --> 01:44:48,720 ten-year, full-time artiste contract with the TV station. 1469 01:44:48,840 --> 01:44:50,760 A ten-year contract with the TV station? 1470 01:44:50,840 --> 01:44:52,480 The mere thought of it makes me want to weep. 1471 01:44:52,560 --> 01:44:53,640 Tears of joy of course. 1472 01:44:53,720 --> 01:44:54,680 Yes, of course. 1473 01:44:54,760 --> 01:44:57,680 Let's welcome our first finalist, Angie. 1474 01:45:04,720 --> 01:45:06,560 Angie, even though you're leading, 1475 01:45:06,640 --> 01:45:09,640 if you don't cry on cue and Zann does, Zann will be the winner. 1476 01:45:09,720 --> 01:45:12,240 But if you do, the ten-year contract will be yours. 1477 01:45:12,320 --> 01:45:15,560 But if both you and Zann can't cry, you're still our winner. 1478 01:45:15,640 --> 01:45:16,600 Understand? You got it? 1479 01:45:19,120 --> 01:45:21,760 Anyway, just try to cry. 1480 01:45:22,760 --> 01:45:24,400 That means I've already won at least the second prize. 1481 01:45:24,480 --> 01:45:26,640 Glad that you finally got it. 1482 01:45:26,720 --> 01:45:28,400 If you're ready, we're going to start timing. 1483 01:45:28,480 --> 01:45:30,080 Get set, go! 1484 01:46:05,480 --> 01:46:07,760 -Time's up! -Not a single tear. 1485 01:46:07,840 --> 01:46:09,760 But no worries. 1486 01:46:09,840 --> 01:46:12,200 Now's really the exciting time. 1487 01:46:12,320 --> 01:46:15,680 If Zann cries on cue, she'll be our champion. 1488 01:46:15,760 --> 01:46:19,800 But if Zann doesn't cry, Angie will be our champion tonight. 1489 01:46:19,880 --> 01:46:20,720 Hey, Zann. 1490 01:46:20,800 --> 01:46:23,240 We heard from the drama producers you can turn it on like a tap. 1491 01:46:24,200 --> 01:46:25,160 I'm just okay. 1492 01:46:25,240 --> 01:46:28,640 But now you have to cry under a lot of pressure. 1493 01:46:28,720 --> 01:46:29,680 You think you can do it? 1494 01:46:36,600 --> 01:46:38,680 I think she's ready. 1495 01:46:38,760 --> 01:46:41,800 -You have one minute. Go. -You go, girl. 1496 01:46:53,320 --> 01:46:55,560 Grandma, this is David Gan. 1497 01:46:55,640 --> 01:46:58,880 He's a hair stylist for many celebrities in Singapore. 1498 01:46:59,640 --> 01:47:03,040 When you're young, do what your heart desires. 1499 01:47:03,120 --> 01:47:04,800 Don't think so much. 1500 01:47:06,680 --> 01:47:11,560 What's the use of having a long life 1501 01:47:11,640 --> 01:47:17,960 if you don't get to do what you love? 1502 01:47:30,720 --> 01:47:32,040 Why is she smiling? 1503 01:47:32,120 --> 01:47:34,560 Hey, Zann, we need you to cry. 1504 01:47:34,640 --> 01:47:36,640 Shed tears! Weep! 1505 01:47:36,720 --> 01:47:38,640 Cry, not smile! 1506 01:47:38,720 --> 01:47:41,040 If you don't cry, I'm going to cry soon. What now? 1507 01:47:41,120 --> 01:47:42,520 Cry, don't smile! 1508 01:47:42,600 --> 01:47:43,720 Ah Kiao Sis, cry! 1509 01:47:43,800 --> 01:47:45,320 Cry! 1510 01:47:45,400 --> 01:47:48,560 Cry! 1511 01:47:48,640 --> 01:47:50,200 Cry! 1512 01:47:50,280 --> 01:47:52,000 Cry! 1513 01:47:52,080 --> 01:47:56,720 Cry! 1514 01:47:57,400 --> 01:48:01,320 To me, you've already won. 1515 01:48:03,360 --> 01:48:07,600 If they don't give you the female lead, I will. 1516 01:48:08,480 --> 01:48:09,760 If you don't mind... 1517 01:48:11,640 --> 01:48:13,720 you can be the leading lady in my life. 1518 01:48:14,600 --> 01:48:16,640 You can always "no good" and try again... 1519 01:48:18,320 --> 01:48:21,640 but no one will ever shout "cut." 1520 01:48:24,360 --> 01:48:25,720 She did it! 1521 01:48:25,800 --> 01:48:32,480 Congratulations, Zann! You're the inaugural winner of King of Extras. 1522 01:48:33,480 --> 01:48:34,760 She cried! 1523 01:48:41,360 --> 01:48:44,160 She just won a ten-year contract with the TV station! 1524 01:48:44,240 --> 01:48:46,520 It's great to have you joining us! 1525 01:48:50,800 --> 01:48:54,440 Once again, we want to congratulate Zann for being the champion of King of Extras! 1526 01:48:54,520 --> 01:48:56,000 She's awesome! 1527 01:48:56,080 --> 01:49:00,760 We would like to invite David to crown our new winner. 1528 01:49:00,840 --> 01:49:02,760 and to hand her the trophy. 1529 01:49:02,840 --> 01:49:05,680 Don't forget she also gets the coveted ten-year contract with the TV station. 1530 01:49:05,760 --> 01:49:07,080 It makes me want to cry, too! 1531 01:49:07,160 --> 01:49:09,680 What a touching moment! 1532 01:49:09,760 --> 01:49:10,960 What a joyous occasion! 1533 01:49:11,040 --> 01:49:13,560 Welcome to our big, happy family! 1534 01:49:13,640 --> 01:49:15,040 Congratulations, once again! 1535 01:49:44,640 --> 01:49:48,720 Lee Kar Kiao! Stop watching television! 1536 01:49:51,680 --> 01:49:54,320 Two cups of Kopi, two cups of tea! 1537 01:49:56,600 --> 01:50:01,840 Crying again? Come to Mommy. 1538 01:50:02,760 --> 01:50:04,720 She's looking for you. 1539 01:50:05,840 --> 01:50:07,640 Daddy's naughty, let's beat him. 1540 01:50:08,640 --> 01:50:10,200 Don't cry. 1541 01:50:10,280 --> 01:50:12,280 BOOMING BUSINESS 1542 01:50:26,440 --> 01:50:28,280 We can't be "hot for three minutes" towards any work, 1543 01:50:28,360 --> 01:50:30,160 and that includes coffee making. 1544 01:50:31,040 --> 01:50:32,840 Three minutes... 1545 01:50:34,200 --> 01:50:36,360 Screwed! Jammed. 1546 01:50:37,240 --> 01:50:38,840 ...and that includes coffee making. 1547 01:50:39,880 --> 01:50:41,320 Come on. 1548 01:50:41,400 --> 01:50:44,440 How can we as humans... Towards work... Towards what? 1549 01:50:44,520 --> 01:50:46,880 Coffee can't be hot for just three minutes. 1550 01:50:46,960 --> 01:50:49,200 At least ten minutes, right? 1551 01:50:49,280 --> 01:50:51,080 Coffee-- 1552 01:50:51,160 --> 01:50:55,320 Why not? Although this can't replace your grandmother's... 1553 01:50:56,160 --> 01:50:59,960 From here, read it again. 1554 01:51:03,760 --> 01:51:06,200 Well... 1555 01:51:08,000 --> 01:51:10,440 I've loved your local productions since I was little, 1556 01:51:10,520 --> 01:51:13,320 like Golden Pillow, Little Flying Fish and... 1557 01:51:14,520 --> 01:51:17,040 Golden Pillow, The Spring of Holland, The Morning Express, 1558 01:51:17,120 --> 01:51:20,680 and The Unbeatables, The Unbeatables II... 1559 01:51:20,760 --> 01:51:21,960 I feel dizzy. 1560 01:51:23,120 --> 01:51:27,360 And I liked watching The Morning Express, too, 1561 01:51:27,440 --> 01:51:30,880 because the actor was Chan Hanwei... 1562 01:51:32,040 --> 01:51:35,000 I love you more than even Leticia Bongnino. 1563 01:51:35,080 --> 01:51:37,000 Who is Bongnino? 1564 01:51:39,600 --> 01:51:42,800 I would like to tell you about an artiste who speaks funny, just like you. 1565 01:51:42,880 --> 01:51:44,520 So, please call him. 1566 01:51:49,960 --> 01:51:51,720 You think that's easy? 1567 01:51:53,760 --> 01:51:55,680 Haven't you ever acted being shot? 1568 01:51:55,760 --> 01:51:58,520 No, right? Let me demonstrate for you. 1569 01:51:58,600 --> 01:52:00,000 Hang on. 1570 01:52:06,760 --> 01:52:09,280 One moment, we need to jump a bit like this. 1571 01:52:11,760 --> 01:52:13,360 I'm sorry, I cannot... 1572 01:52:13,440 --> 01:52:15,280 The third contestant is remarkable. 1573 01:52:15,360 --> 01:52:17,720 He's done Lin Zhiling's with Liu Jialing's 1574 01:52:17,800 --> 01:52:22,960 and with Gong Li's hairstyle. He's Liang... 1575 01:52:23,040 --> 01:52:25,920 Liang Chaowei! 1576 01:52:30,320 --> 01:52:33,520 -Don't stare at me. Eat and say, "Hmm." -Hmm. 1577 01:52:33,600 --> 01:52:35,560 Eat. 1578 01:52:37,880 --> 01:52:39,840 Eat more. 1579 01:52:42,040 --> 01:52:43,440 Smile a bit. 1580 01:52:44,680 --> 01:52:46,160 A bit more. 1581 01:52:48,840 --> 01:52:51,680 Okay, good, now to the end, okay? 1582 01:52:51,760 --> 01:52:53,200 Why not? 1583 01:52:59,160 --> 01:53:01,080 Although this can't replace your... 1584 01:53:02,280 --> 01:53:03,840 Why not? 111947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.