Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,840
Happy birthday to youHappy birthday to you
2
00:00:07,920 --> 00:00:14,760
Happy birthday to youHappy birthday to you
3
00:00:17,280 --> 00:00:20,400
Ah Kiao, now, that you're all grown up,
4
00:00:20,480 --> 00:00:22,360
you have to
listen to your parents, understand?
5
00:00:22,440 --> 00:00:23,280
Okay.
6
00:00:23,360 --> 00:00:24,400
Make a wish!
7
00:00:24,480 --> 00:00:26,800
I want to be a star when I grow up.
8
00:00:26,920 --> 00:00:29,840
It won't come true if you say it aloud!
Do it again!
9
00:00:29,920 --> 00:00:32,080
I want to be a star when I grow up.
10
00:00:32,159 --> 00:00:33,040
It doesn't matter.
11
00:00:33,120 --> 00:00:36,560
All right, blow out the candles!
One, two, three!
12
00:01:33,720 --> 00:01:35,040
Grandma!
13
00:01:35,120 --> 00:01:36,120
Good girl.
14
00:01:43,160 --> 00:01:45,160
Grandma, this show is addictive!
15
00:01:51,240 --> 00:01:53,520
You're reading magazines, anyway.
16
00:01:53,600 --> 00:01:55,080
Are you daring me to hit you?
17
00:01:55,160 --> 00:01:57,080
I want to watch that drama series.
18
00:02:02,240 --> 00:02:04,080
Grandma, look.
19
00:02:06,120 --> 00:02:09,360
Dinner time!
We are having a big feast tonight!
20
00:02:10,360 --> 00:02:12,960
Today, Auntie Chilli gave birth.
21
00:02:13,040 --> 00:02:16,040
Uncle Satay made a bet with me
on whether it will be a boy or a girl.
22
00:02:16,120 --> 00:02:17,160
Of course I won.
23
00:02:17,240 --> 00:02:20,480
Aunty Chilli's stomach was so pointed,
of course it had to be a boy!
24
00:02:20,560 --> 00:02:25,120
That Uncle Satay is a newcomer.
He doesn't know my prowess!
25
00:02:27,120 --> 00:02:28,040
Why?
26
00:02:29,120 --> 00:02:30,200
None of you are hungry?
27
00:02:31,160 --> 00:02:32,200
Going on a fast?
28
00:02:33,200 --> 00:02:35,080
Let's eat.
29
00:02:36,120 --> 00:02:41,960
Wow! Today, we have chicken,
pork, mutton,
30
00:02:42,040 --> 00:02:43,600
all kinds of meat!
31
00:02:49,680 --> 00:02:53,240
Why? It's good enough
we've got food to eat.
32
00:02:53,320 --> 00:02:54,920
Business is so bad these days.
33
00:02:55,000 --> 00:02:58,080
I don't see you guys
bringing a bit more money home for me.
34
00:02:58,200 --> 00:03:02,800
I've been wearing this blouse
for over ten years!
35
00:03:02,920 --> 00:03:05,120
Luckily your blouse is not worth much.
Otherwise, you'd gamble it away, too.
36
00:03:05,200 --> 00:03:06,360
If you're not happy,
37
00:03:06,440 --> 00:03:10,040
you can always ask your father
to come back from Singapore to feed you!
38
00:03:10,120 --> 00:03:12,160
With the little money
you make from selling pirated DVDs,
39
00:03:12,240 --> 00:03:14,400
you think you can support the family?
40
00:03:14,480 --> 00:03:16,480
All right, no fighting while eating rice.
41
00:03:16,600 --> 00:03:18,000
But there's no rice on the table!
42
00:03:18,080 --> 00:03:20,360
I'll get "comstipation"
from eating so much meat.
43
00:03:20,440 --> 00:03:21,440
It's "constipation."
44
00:03:21,520 --> 00:03:23,800
Fann Wong said it in Chronicle Of Life.
45
00:03:23,880 --> 00:03:24,960
Don't be stupid.
46
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
Fann Wong's pronunciation
is seldom accurate.
47
00:03:26,360 --> 00:03:28,120
But that show was dubbed.
48
00:03:28,200 --> 00:03:30,800
Comstipation, so what?
49
00:03:30,880 --> 00:03:32,800
Constipation.
50
00:03:32,880 --> 00:03:33,920
Are you daring me to hit you?
51
00:03:34,000 --> 00:03:36,840
All right,
no toilet talk during meal time.
52
00:03:36,920 --> 00:03:38,040
Ah Leng,
53
00:03:38,120 --> 00:03:41,880
next time when you bet, make sure
you bet with the vegetarian food seller.
54
00:03:41,960 --> 00:03:43,040
Let's eat.
55
00:03:45,600 --> 00:03:46,800
Here, Grandma.
56
00:03:56,040 --> 00:03:58,560
-Hello?
-Hello.
57
00:04:18,519 --> 00:04:20,079
You want to buy a television?
58
00:04:20,160 --> 00:04:21,839
Of course I'm buying a television.
59
00:04:21,920 --> 00:04:23,280
I wouldn't be buying
toilet bowls here, right?
60
00:04:23,640 --> 00:04:25,120
Are you deaf?
61
00:04:26,240 --> 00:04:29,040
This is a 26-inch, 1,099 ringgit.
62
00:04:29,120 --> 00:04:32,080
This is a 32-inch LED, 1,299 ringgit.
63
00:04:32,160 --> 00:04:35,280
This is also a 32-inch LCD, 1,899 ringgit.
64
00:04:35,360 --> 00:04:38,080
This is a 46-inch, 4,899 ringgit,
65
00:04:38,160 --> 00:04:39,800
but you can pay
in 12 monthly installments.
66
00:04:39,880 --> 00:04:41,160
This is also a 46-inch,
67
00:04:41,240 --> 00:04:43,160
but Christopher Lee
looks more handsome in this set,
68
00:04:43,240 --> 00:04:45,520
so, it's a bit more costly, 5,299 ringgit.
69
00:04:46,200 --> 00:04:47,640
Which television set do you want to buy?
70
00:04:54,640 --> 00:04:57,200
Grandma,
this is Christopher Lee Meng Soon.
71
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
He is a big star in Singapore.
72
00:04:59,360 --> 00:05:01,160
He's from Melaka.
73
00:05:02,360 --> 00:05:03,920
Ah Soon.
74
00:05:07,360 --> 00:05:09,480
Grandma, this is David Gan.
75
00:05:09,560 --> 00:05:13,400
He's a hair stylist
for many celebrities in Singapore.
76
00:05:13,480 --> 00:05:14,760
He's from Segamat.
77
00:05:16,440 --> 00:05:17,840
Ah David.
78
00:05:22,800 --> 00:05:24,080
And, Grandma,
79
00:05:24,160 --> 00:05:26,800
here on the cover, we have
Singapore's most popular artiste,
80
00:05:26,880 --> 00:05:28,680
and she's from Yong Peng!
81
00:05:31,200 --> 00:05:32,760
Ah Kiao.
82
00:05:36,680 --> 00:05:39,720
You know your mother
doesn't like you to go to Singapore.
83
00:05:40,640 --> 00:05:43,160
I know, it's all because of Daddy.
84
00:05:44,720 --> 00:05:48,840
It's okay. Grandma supports you.
85
00:05:59,000 --> 00:06:01,720
Ah Kiao Sis...
86
00:06:01,800 --> 00:06:04,560
Look, I got 90 marks for my essay!
87
00:06:04,640 --> 00:06:07,800
Wow! Fatty's so smart! Let me have a look!
88
00:06:08,680 --> 00:06:09,920
"My Ambition.
89
00:06:10,000 --> 00:06:15,040
My ambition is to be
an international ballerina.
90
00:06:22,080 --> 00:06:26,840
I love how graceful ballerinas are
when they are dancing.
91
00:06:27,680 --> 00:06:28,840
They are as..."
92
00:06:28,920 --> 00:06:30,240
As lithe as a swallow!
93
00:06:30,720 --> 00:06:32,960
Wow! Fatty's Chinese is awesome!
94
00:06:33,040 --> 00:06:34,400
Yes!
95
00:06:36,280 --> 00:06:38,040
"Ever since I watched
96
00:06:38,120 --> 00:06:44,400
Swine Lake on TV--"
97
00:06:44,480 --> 00:06:46,680
It's Swan Lake, not Swine Lake.
98
00:06:47,520 --> 00:06:49,440
-Swine Lake.
-"Swan Lake."
99
00:06:49,640 --> 00:06:51,640
-Swine Lake.
-"Swan Lake."
100
00:06:51,720 --> 00:06:52,640
Forget it!
101
00:06:52,720 --> 00:06:54,960
Yes! Swan Lake!
102
00:06:57,680 --> 00:07:02,680
"Ever since I watched Swan Lake on TV...
103
00:07:07,040 --> 00:07:11,080
I just fell in love with ballet.
104
00:07:11,160 --> 00:07:15,440
Once, my school organized a musical.
I acted as a tree.
105
00:07:15,520 --> 00:07:18,200
I really loved the feeling
of being on stage.
106
00:07:18,280 --> 00:07:19,960
I was not nervous at all."
107
00:07:21,360 --> 00:07:22,880
-Really?
-Of course!
108
00:07:22,960 --> 00:07:24,640
So, are you taking ballet lessons now?
109
00:07:26,800 --> 00:07:28,320
Why not?
110
00:07:28,960 --> 00:07:32,560
Mommy doesn't let me.
She says ballet's for girls.
111
00:07:32,640 --> 00:07:36,360
Moreover, I'm so fat,
it'll just be a waste of money.
112
00:07:47,160 --> 00:07:49,160
Grandma, what are you looking for?
113
00:07:49,240 --> 00:07:51,120
The Kingdom and The Beauty.
114
00:07:51,200 --> 00:07:54,600
The Kingdom and The Beauty again?
You've seen it umpteen times!
115
00:07:54,680 --> 00:07:56,600
There's a remake!
116
00:07:56,680 --> 00:07:58,680
Starring Kelly Chen,
Donnie Yen and Leon Lai.
117
00:07:58,760 --> 00:07:59,720
I'll help you find it!
118
00:07:59,800 --> 00:08:02,560
No, I want to see the original.
119
00:08:02,640 --> 00:08:06,240
It's got my superstar, Zhao Lei.
120
00:08:06,320 --> 00:08:10,960
You know, he used to court me...
121
00:08:11,720 --> 00:08:14,080
and even wanted me to marry him.
122
00:08:14,280 --> 00:08:17,520
Yes, I know...
He's your ex-boyfriend.
123
00:08:17,600 --> 00:08:21,160
If not for my mom,
I would have married him already.
124
00:08:22,000 --> 00:08:26,640
If you had married him,
you wouldn't have to eat satay every day.
125
00:08:26,720 --> 00:08:30,320
People should just follow their dreams
when they are young.
126
00:08:30,400 --> 00:08:32,159
Don't think too much.
127
00:08:33,120 --> 00:08:34,720
And when they are old?
128
00:08:34,799 --> 00:08:38,280
When they are old,
129
00:08:38,360 --> 00:08:41,799
they will just have to watch others
follow their dreams.
130
00:08:41,880 --> 00:08:45,200
Grandma, do you know what my dream is?
131
00:08:46,080 --> 00:08:48,680
I know. You want to be a star.
132
00:08:50,080 --> 00:08:52,040
Do you think I can make it?
133
00:08:52,120 --> 00:08:54,080
Why not?
134
00:08:54,160 --> 00:08:57,920
You're beautiful and young.
135
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
And you watch so much TV.
136
00:09:01,080 --> 00:09:05,680
Don't talk anymore. Help me find
my Kingdom and The Beauty quick.
137
00:09:05,760 --> 00:09:07,000
Okay.
138
00:09:12,480 --> 00:09:14,040
You like it?
139
00:09:14,120 --> 00:09:18,000
I told Grandma to sew
two swimsuits together. Smart, eh?
140
00:09:19,120 --> 00:09:21,960
What's wrong? You don't like the color?
141
00:09:23,440 --> 00:09:28,120
Mommy won't let me take lessons,
and I'm so fat. It's useless!
142
00:09:33,640 --> 00:09:36,880
Don't be like this.
Where there's a will, there's a way.
143
00:09:36,960 --> 00:09:39,320
Let me tell you a story.
144
00:09:39,400 --> 00:09:40,960
Is it a ghost story?
145
00:09:41,040 --> 00:09:42,640
Mommy says I'm not allowed
to listen to ghost stories.
146
00:09:42,720 --> 00:09:44,040
I'll have nightmares.
147
00:09:44,120 --> 00:09:48,600
It's not a ghost story, it's a true story!
And a beautiful one.
148
00:09:48,680 --> 00:09:54,920
Once upon a time, there was a boy
who loved ballet just like you.
149
00:09:55,000 --> 00:09:57,360
But everybody said he looked like a sissy
when he danced.
150
00:09:57,440 --> 00:09:58,800
What is a "sissy"?
151
00:09:59,840 --> 00:10:01,960
Well, it's like effeminate.
152
00:10:02,040 --> 00:10:03,400
What's "effeminate"?
153
00:10:04,720 --> 00:10:06,280
Effeminate is...
154
00:10:07,200 --> 00:10:08,320
something like that!
155
00:10:09,400 --> 00:10:12,080
People used to tease me and I would cry.
156
00:10:12,160 --> 00:10:15,720
But now, I keep it all inside.I'll prove you wrong.
157
00:10:15,800 --> 00:10:17,800
David Gan does ballet, too?
158
00:10:18,400 --> 00:10:23,680
No! Anyway,
everyone said this boy danced like a girl.
159
00:10:23,760 --> 00:10:27,720
So, his dad was like your mom,
and forbade him from doing ballet.
160
00:10:27,800 --> 00:10:30,560
But he was very determined.
161
00:10:30,640 --> 00:10:33,200
He kept practicing and even
got a scholarship to the Royal...
162
00:10:33,280 --> 00:10:35,880
Whatever ballet college.
163
00:10:35,960 --> 00:10:38,720
Eventually, he became
a world-renowned ballet star!
164
00:10:38,800 --> 00:10:41,280
Ah Kiao Sis,
are you talking about Billy Elliot?
165
00:10:42,640 --> 00:10:43,600
Yes, I think so.
166
00:10:43,680 --> 00:10:45,000
That's just a movie!
167
00:10:45,080 --> 00:10:47,280
It's not real!
168
00:10:47,360 --> 00:10:48,720
Silly!
169
00:10:49,680 --> 00:10:52,080
Some movies are based on true stories!
170
00:10:52,160 --> 00:10:54,520
So, Black Swan was real, too?
171
00:10:54,600 --> 00:10:57,640
Your mom took you to watch that movie?
172
00:10:57,720 --> 00:11:00,680
I kept begging her to take me,
but she refused.
173
00:11:00,760 --> 00:11:04,560
So I told your brother
I love to watch ballet movies
174
00:11:04,640 --> 00:11:07,560
and he gave me the pirated DVD.
175
00:11:07,640 --> 00:11:09,640
Wow! That Black Swan was awesome!
176
00:11:09,720 --> 00:11:12,840
She kept practicing
until she became a ballet star.
177
00:11:13,640 --> 00:11:16,640
And she was both Black Swan
and White Swan!
178
00:11:16,720 --> 00:11:20,960
That's right! If you keep practicing,
you can one day be a ballet star, too!
179
00:11:21,040 --> 00:11:26,920
But she danced till she died on stage.
And she died a horrible death.
180
00:11:28,760 --> 00:11:31,680
That's just a movie. It's not real.
181
00:11:31,760 --> 00:11:34,680
What? So, Billy Elliot is not real either?
182
00:11:35,240 --> 00:11:37,560
I'm so confused.
I'm going home to do my homework.
183
00:11:37,640 --> 00:11:39,840
Otherwise, I'm going to get
another beating from my mom.
184
00:11:49,640 --> 00:11:51,520
I'll prove to you one day,
185
00:11:51,600 --> 00:11:57,560
even if I'm a sissy,or whatever you call it,
186
00:11:57,640 --> 00:12:01,160
as long as I lead a better life than you,I win.
187
00:12:16,720 --> 00:12:21,040
BRILLIANT TALENT SHOW
188
00:12:59,720 --> 00:13:02,600
Ah Kiao, I've got something for you.
189
00:13:10,440 --> 00:13:12,320
Grandma, why aren't you asleep?
190
00:13:12,400 --> 00:13:14,200
This is for you.
191
00:13:14,280 --> 00:13:15,560
What is it?
192
00:13:16,600 --> 00:13:21,240
It's a gift from my superstar boyfriend,
Zhao Lei.
193
00:13:21,320 --> 00:13:22,560
I can't keep this!
194
00:13:22,640 --> 00:13:24,640
Take it, keep it.
195
00:13:28,240 --> 00:13:30,560
Is this your face?
196
00:13:30,640 --> 00:13:31,720
Is this your face
or your boyfriend's face?
197
00:13:31,800 --> 00:13:35,400
Look carefully, it's a Chinese character!
198
00:13:35,480 --> 00:13:36,720
It's not a happy face?
199
00:13:39,160 --> 00:13:40,680
It's "longevity."
200
00:13:40,760 --> 00:13:42,680
What do you think it means?
201
00:13:42,760 --> 00:13:45,280
Your boyfriend
wants you to have a long life?
202
00:13:46,320 --> 00:13:49,000
What's the use of having a long life
203
00:13:49,080 --> 00:13:54,040
if you don't get to do what you love?
204
00:13:54,120 --> 00:13:57,600
What would be the meaning of life?
205
00:13:57,680 --> 00:14:00,640
Longevity would mean nothing.
206
00:14:01,680 --> 00:14:03,200
You know,
207
00:14:03,800 --> 00:14:07,560
my superstar boyfriend once said to me...
208
00:14:08,560 --> 00:14:10,640
"Are you afraid of the dark?
209
00:14:10,720 --> 00:14:15,800
If you are, you have not tasted
the bittersweetness of life."
210
00:14:16,840 --> 00:14:18,600
Grandma,
211
00:14:18,680 --> 00:14:21,600
I don't think it was your ex-boyfriend
who told you that.
212
00:14:21,680 --> 00:14:24,560
Doesn't matter, just take it.
213
00:14:24,640 --> 00:14:27,560
Anyway, your mom
will gamble it away one day.
214
00:14:27,640 --> 00:14:29,880
In that case,
I'll safeguard it for you first.
215
00:14:29,960 --> 00:14:31,680
All right, I'm going to bed.
216
00:14:32,720 --> 00:14:34,160
Be careful!
217
00:14:35,400 --> 00:14:36,680
Okay.
218
00:14:40,480 --> 00:14:42,480
Don't sleep too late.
219
00:14:53,680 --> 00:14:59,960
ZOE AND FANN
ARE THEY FRIENDS OR COLLEAGUES?
220
00:15:03,080 --> 00:15:04,600
"Zann."
221
00:15:04,680 --> 00:15:06,080
Quite a nice name!
222
00:15:08,640 --> 00:15:10,600
Do you want to be a star?
223
00:15:11,640 --> 00:15:13,120
Don't wait anymore!
224
00:15:16,680 --> 00:15:20,240
Now's your chance!
225
00:15:23,160 --> 00:15:25,360
If you want to be the star of tomorrow...
226
00:15:26,640 --> 00:15:29,800
come down to Suntec Singaporethis weekend.
227
00:15:29,880 --> 00:15:34,200
Starz Search, where your dreams come true.
228
00:15:39,120 --> 00:15:40,800
Ah Kiao!
229
00:15:44,440 --> 00:15:47,240
Stop sleeping like a pig.
230
00:15:51,640 --> 00:15:54,240
Come and sell DVDs with me
if you've nothing better to do.
231
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
Kiao!
232
00:15:59,640 --> 00:16:02,040
I'VE GONE TO SINGAPORE TO BE A STAR
- LEE KAR KIAO
233
00:16:25,320 --> 00:16:30,840
Ladies and gentlemen,
welcome to Starz Search!
234
00:16:31,640 --> 00:16:33,640
Wow, you have potential!
235
00:16:34,720 --> 00:16:36,760
Your skirt is very special!
236
00:16:36,840 --> 00:16:39,760
Stay in line and don't cut the queue!
237
00:16:39,840 --> 00:16:42,880
But most importantly,
get your $20 application fee ready!
238
00:16:42,960 --> 00:16:46,720
Must be the exact amount.
239
00:16:46,800 --> 00:16:49,640
We've no change for you, okay?
240
00:17:05,280 --> 00:17:07,640
Hey! Stand in line!
241
00:17:08,640 --> 00:17:10,680
$20!
242
00:17:16,359 --> 00:17:19,480
The judge today is very kind.
It's Xiang Yun.
243
00:17:19,560 --> 00:17:20,960
-Thank you!
-Okay.
244
00:17:21,040 --> 00:17:22,560
355!
245
00:17:22,640 --> 00:17:27,680
361, Lee Kar Kiao, 361!
246
00:17:27,760 --> 00:17:29,720
I'm 361.
247
00:17:29,800 --> 00:17:30,640
Zann!
248
00:17:38,720 --> 00:17:40,120
You can't take part.
249
00:17:41,640 --> 00:17:43,160
Why can't I?
250
00:17:43,240 --> 00:17:45,560
Don't you watch TV?
251
00:17:45,640 --> 00:17:48,560
The stars at our TV station
are mostly from China and Malaysia.
252
00:17:48,640 --> 00:17:50,520
Our local audiences
are getting frustrated!
253
00:17:50,600 --> 00:17:52,520
No foreigners allowed this year.
254
00:17:53,480 --> 00:17:55,720
You didn't state that clearly
in your TV ad.
255
00:17:55,800 --> 00:17:59,080
Of course we did! Look at our huge logo.
256
00:17:59,640 --> 00:18:03,000
Starz Search.
257
00:18:03,080 --> 00:18:06,600
"S" for Singapore.
There's no "M" for Malaysia!
258
00:18:07,440 --> 00:18:09,680
Only Singaporeans can take part!
259
00:18:19,520 --> 00:18:22,240
Where did she come from?
260
00:18:23,800 --> 00:18:25,440
Where's my $20?
261
00:18:41,600 --> 00:18:43,400
Oh, my God!
262
00:18:43,480 --> 00:18:47,560
Singapore is so hot!
I'm sweating all the time!
263
00:18:47,640 --> 00:18:49,600
I don't know how the people here
keep their clothes on!
264
00:18:49,680 --> 00:18:52,320
Yeah, and everyone
is supposed to speak English,
265
00:18:52,400 --> 00:18:54,640
yet the cab drivers never understand us.
266
00:18:54,720 --> 00:18:58,320
Maybe you should try saying
"lah" after everything.
267
00:18:58,400 --> 00:19:02,080
Well, okay, lah. We have to be
in the Sengkang in ten minutes, lah.
268
00:19:02,160 --> 00:19:03,200
Let's go!
269
00:19:09,880 --> 00:19:11,880
Caucasians are really gorgeous.
270
00:19:11,960 --> 00:19:13,600
I think they're twins.
271
00:19:14,960 --> 00:19:18,440
There's no problem. We'll get her for you.
272
00:19:18,520 --> 00:19:20,160
Sure, no problem!
273
00:19:22,560 --> 00:19:26,760
Don't worry, I'll call you when I'm free.
274
00:19:28,160 --> 00:19:31,160
Yes, sure.
275
00:19:31,840 --> 00:19:35,480
Yes, she's free, no problem at all.
276
00:19:35,560 --> 00:19:37,680
Excuse me? Can I help you?
277
00:19:39,960 --> 00:19:42,600
Are you looking for models?
278
00:19:42,680 --> 00:19:44,280
Did you call to make an appointment?
279
00:19:45,160 --> 00:19:47,960
No, I got your address from Yellow Pages.
280
00:19:48,640 --> 00:19:49,840
Did you bring any pictures?
281
00:19:50,440 --> 00:19:51,320
Yes.
282
00:20:02,720 --> 00:20:03,840
Your features are very nice,
283
00:20:03,920 --> 00:20:08,520
but if you want to be one of our models,
you have to join our deportment course.
284
00:20:08,600 --> 00:20:11,360
That's the basic modelling course. $400.
285
00:20:11,440 --> 00:20:12,360
$400.
286
00:20:12,440 --> 00:20:16,640
After that, you have to take
the professional modelling course, $600.
287
00:20:16,720 --> 00:20:17,760
$600.
288
00:20:17,840 --> 00:20:20,640
If you sign up for both the courses now,
it's only $800.
289
00:20:20,720 --> 00:20:21,800
$800.
290
00:20:21,880 --> 00:20:23,440
After that, you have to take pictures
for your portfolio,
291
00:20:23,520 --> 00:20:24,880
but you don't have to do that here.
292
00:20:24,960 --> 00:20:28,280
You can find your own photographer,
but it's more expensive.
293
00:20:28,400 --> 00:20:30,640
We can recommend a photographer.
294
00:20:30,720 --> 00:20:33,760
We will provide the hair and makeup.
It's only $500.
295
00:20:33,840 --> 00:20:36,640
It's more expensive out there,
ours is only $500.
296
00:20:36,720 --> 00:20:39,720
You will get 36 shots,
but we will keep the negatives.
297
00:20:41,080 --> 00:20:42,200
So, how?
298
00:20:43,640 --> 00:20:46,560
It costs so much to be a model?
299
00:20:46,640 --> 00:20:48,680
You think it's free?
300
00:20:48,760 --> 00:20:52,920
I'll show you my personal photos
for reference.
301
00:20:53,520 --> 00:20:54,720
Take a look.
302
00:21:00,040 --> 00:21:01,800
Wow! You look gorgeous!
303
00:21:02,400 --> 00:21:06,320
Gorgeous, right?
Our photographer is very good and classy.
304
00:21:06,400 --> 00:21:08,120
The makeup is fantastic, too.
305
00:21:08,200 --> 00:21:10,920
Take a closer look,
they say I resemble an artiste.
306
00:21:11,000 --> 00:21:12,280
She's very popular!
307
00:21:17,120 --> 00:21:18,440
You look like Patricia Mok!
308
00:21:19,360 --> 00:21:21,280
Excuse me, I don't look like Patricia Mok.
309
00:21:21,360 --> 00:21:23,080
My mouth is not as big, okay?
310
00:21:23,160 --> 00:21:27,720
Look carefully.
Don't you think I look like Zoe Tay?
311
00:21:32,600 --> 00:21:33,760
You do look a bit like her.
312
00:21:33,840 --> 00:21:34,800
I told you!
313
00:21:36,160 --> 00:21:37,440
So, how?
314
00:21:39,640 --> 00:21:43,680
I didn't bring enough money today.
Can I go home and think about it?
315
00:21:44,680 --> 00:21:46,280
What a waste of time!
316
00:21:46,360 --> 00:21:49,080
Come back when you have thought about it.
317
00:21:50,080 --> 00:21:51,640
Thank you both so much.
318
00:22:06,000 --> 00:22:08,600
Oh, my goodness!
She wants to be a model with such looks?
319
00:22:08,680 --> 00:22:10,120
She even brought her holiday photos!
320
00:22:10,200 --> 00:22:11,560
That's right!
321
00:22:11,640 --> 00:22:15,200
But honestly, you really do look like
Patricia Mok in this photo.
322
00:22:18,560 --> 00:22:20,440
BRAND NEW
DAVID GAN
323
00:22:26,480 --> 00:22:28,360
Hi! Can I help you?
324
00:22:30,200 --> 00:22:33,280
Are you hiring? I'm a shampoo girl.
325
00:22:33,360 --> 00:22:37,160
I'm sorry, we're not looking
for shampoo girls at the moment.
326
00:22:41,720 --> 00:22:44,440
Is David Gan in?
327
00:22:45,160 --> 00:22:48,080
David. He's now in Cannes with Ziyi Zhang
328
00:22:48,160 --> 00:22:52,280
and then he will go to Beijing
with Li Gong... I mean, Gong Li.
329
00:23:03,200 --> 00:23:06,240
Excuse me,
would you like to get a haircut?
330
00:23:08,360 --> 00:23:10,720
How much is the cheapest haircut here?
331
00:23:12,600 --> 00:23:16,800
Our junior stylist starts at $120.
332
00:23:19,920 --> 00:23:21,400
Thank you.
333
00:23:21,480 --> 00:23:22,680
You're welcome!
334
00:23:28,680 --> 00:23:30,640
Hi, David!
335
00:23:33,160 --> 00:23:36,120
David Gan, you're my idol.
Look, I brought your...
336
00:23:36,720 --> 00:23:37,640
Hi.
337
00:23:37,720 --> 00:23:38,640
This David's got hair?
338
00:23:38,720 --> 00:23:39,920
Do you know me?
339
00:23:40,000 --> 00:23:41,200
I'm so sorry, David.
340
00:23:41,280 --> 00:23:44,160
She's just a shampoo girl,
and she's looking for a job.
341
00:23:45,080 --> 00:23:48,040
Sorry! I thought you were David Gan.
342
00:23:48,120 --> 00:23:52,360
No. It's okay.
So, are you going to hire her?
343
00:23:53,120 --> 00:23:54,040
No.
344
00:23:54,120 --> 00:23:59,680
That's a pity.
Such good skin, good figure.
345
00:23:59,760 --> 00:24:02,560
Hey, maybe you can come and work for me?
346
00:24:02,640 --> 00:24:04,640
We need new girls.
347
00:24:07,880 --> 00:24:10,520
The thing to remember about Pure Beauty
348
00:24:10,600 --> 00:24:12,560
is that the secret to perfect skin
349
00:24:12,640 --> 00:24:16,360
can be found
in nature's vast bounty of ingredients.
350
00:24:18,560 --> 00:24:20,760
Ingredients! They're raw material.
351
00:24:21,280 --> 00:24:23,040
Yes.
352
00:24:25,360 --> 00:24:28,520
If you don't understand anything,
just read the brochure, okay?
353
00:24:33,080 --> 00:24:34,680
If you have any questions,
354
00:24:34,760 --> 00:24:39,840
you can consult
Earness and Vaness from DHC, okay?
355
00:24:44,440 --> 00:24:47,360
Hey, please help her
with the English-speaking customers,
356
00:24:47,440 --> 00:24:49,520
and she can help you
with the Chinese-speaking ones,
357
00:24:49,600 --> 00:24:52,920
especially the ones
from China and Malaysia.
358
00:24:54,240 --> 00:24:57,160
They are very helpful, okay?
359
00:24:59,640 --> 00:25:04,000
Hello, Vaness. Hello, Earness.
My name is Zann.
360
00:25:17,200 --> 00:25:20,120
PLEASE TURN THE VOLUME DOWN AFTER 11 PM
361
00:25:32,600 --> 00:25:34,640
Is there anyone sitting here?
362
00:25:34,720 --> 00:25:35,720
Come sit down.
363
00:25:35,800 --> 00:25:38,840
The chicken rice and noodles here
are not bad,
364
00:25:38,920 --> 00:25:41,120
or you want some buns?
365
00:25:41,240 --> 00:25:43,040
Miss, are you alone?
366
00:25:45,320 --> 00:25:46,400
Watching TV?
367
00:25:46,480 --> 00:25:49,800
I've seen this show. Very tragic.
368
00:25:49,880 --> 00:25:52,680
The guy doesn't even love the girl,
but the girl is still very devoted.
369
00:25:52,760 --> 00:25:54,720
I can't stand him!
370
00:25:54,800 --> 00:25:57,600
-These type of guys--
-I want to go to the toilet!
371
00:25:57,680 --> 00:25:58,600
You want to go to the toilet now?
372
00:25:58,680 --> 00:26:01,480
I want to go to the toilet!
373
00:26:01,560 --> 00:26:03,520
I told you to go at the shopping center.
Why didn't you say then?
374
00:26:03,600 --> 00:26:04,920
I want to go to the toilet!
375
00:26:05,000 --> 00:26:06,400
The toilet here is very dirty.
376
00:26:06,480 --> 00:26:07,640
I want to go to the toilet!
377
00:26:07,720 --> 00:26:09,960
You will slip and fall
if you step on some shit!
378
00:26:10,040 --> 00:26:11,560
I want to go to the toilet!
379
00:26:11,640 --> 00:26:13,160
Stop kicking me!
380
00:26:13,240 --> 00:26:14,640
I want to go to the toilet!
381
00:26:14,720 --> 00:26:16,400
Stop shouting at me!
382
00:26:16,480 --> 00:26:17,400
I want to go to the toilet!
383
00:26:17,480 --> 00:26:19,600
Stop kicking me, I'm warning you...
384
00:26:19,680 --> 00:26:21,160
I want to go to the toilet!
385
00:26:35,800 --> 00:26:38,160
How come there's no Good Morning Singapore
on the TV today?
386
00:26:38,240 --> 00:26:39,640
I don't know.
387
00:26:40,680 --> 00:26:43,960
Uncle, today's Sunday.
There's no Good Morning Singapore.
388
00:26:44,040 --> 00:26:48,360
That's only from Mondays to Fridays.
Weekends are reserved for kids' programs.
389
00:26:48,440 --> 00:26:50,680
Right! I forgot about that!
390
00:26:50,760 --> 00:26:52,600
-Thanks!
-You're welcome.
391
00:26:55,920 --> 00:26:57,880
Kopi O, no sugar.
392
00:27:04,960 --> 00:27:07,000
Kopi O, no sugar!
393
00:27:11,040 --> 00:27:14,760
Singaporeans are so kind,
hiring the deaf-mute to be coffee boys.
394
00:27:30,800 --> 00:27:32,760
-Thank you!
-You're welcome!
395
00:27:34,760 --> 00:27:36,080
You are not a deaf-mute?
396
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
No.
397
00:27:43,280 --> 00:27:44,240
Bye!
398
00:27:51,240 --> 00:27:55,640
Alpha-arbutin,
technologically advanced brightener,
399
00:27:55,720 --> 00:28:00,040
used to reduce visible discoloration
on the skin caused by sun and age,
400
00:28:00,120 --> 00:28:02,960
and to promote a more radiant skin tone.
401
00:28:03,040 --> 00:28:06,640
Used in our whitening range, Camu Camu!
402
00:28:06,720 --> 00:28:07,680
Very good!
403
00:28:08,720 --> 00:28:09,720
Next!
404
00:28:10,520 --> 00:28:11,920
Acerola.
405
00:28:13,080 --> 00:28:15,200
The dark circle around your nipple.
406
00:28:15,280 --> 00:28:19,720
You're wrong! That's areola.
I said acerola, stupid!
407
00:28:19,800 --> 00:28:23,720
That's what I meant, stupid!
I was just kidding.
408
00:28:24,720 --> 00:28:28,600
Acerola. Caribbean berry.
409
00:28:28,680 --> 00:28:32,560
One of the world's
richest natural sources of vitamin C
410
00:28:32,640 --> 00:28:36,560
that helps brighten the uneven skin tone.
411
00:28:36,640 --> 00:28:38,400
All right, smarty pants!
412
00:28:40,720 --> 00:28:43,920
Vaness... I got big ones, you know?
413
00:28:44,000 --> 00:28:45,200
Big what?
414
00:28:45,680 --> 00:28:47,200
Areolas!
415
00:28:48,240 --> 00:28:49,520
How big?
416
00:28:53,440 --> 00:28:54,600
No!
417
00:28:54,680 --> 00:28:55,600
Yes!
418
00:28:55,680 --> 00:28:56,520
No!
419
00:28:56,600 --> 00:28:57,560
Yes!
420
00:28:57,640 --> 00:28:59,600
You don't believe me? I show you?
421
00:28:59,680 --> 00:29:00,840
Come, let's go to the toilet.
422
00:29:00,920 --> 00:29:02,200
Okay!
423
00:29:24,640 --> 00:29:25,840
-Hello.
-Yes.
424
00:29:25,960 --> 00:29:27,320
Can I help you?
425
00:29:27,400 --> 00:29:30,600
Yes. I'm actually looking
for whitening products.
426
00:29:33,640 --> 00:29:35,720
Why? Is it that Indians cannot use
whitening products?
427
00:29:36,520 --> 00:29:39,480
Can! Can you speak Mandarin?
428
00:29:39,560 --> 00:29:42,040
I do not speak Mandarin!
429
00:29:42,120 --> 00:29:44,200
You are a consultant.
You must be able to speak English.
430
00:29:44,280 --> 00:29:45,480
It's okay.
431
00:29:46,680 --> 00:29:49,320
Do you sell whitening product?
432
00:29:49,400 --> 00:29:56,400
Whitening. Black to white.
433
00:29:58,600 --> 00:30:00,040
Whitening?
434
00:30:00,120 --> 00:30:01,600
Yeah, that's what I've been saying!
435
00:30:01,680 --> 00:30:04,000
-Camu Camu!
-No! Kumar!
436
00:30:04,080 --> 00:30:05,600
No, Camu Camu!
437
00:30:05,680 --> 00:30:06,600
Brand name, Camu.
438
00:30:06,680 --> 00:30:07,680
Camu.
439
00:30:10,040 --> 00:30:11,600
Camu Camu.
440
00:30:11,680 --> 00:30:12,640
This one?
441
00:30:14,480 --> 00:30:16,560
-Does it help?
-I don't know.
442
00:30:17,680 --> 00:30:19,080
You work here and you don't know?
443
00:30:20,120 --> 00:30:22,320
I am not DHC. I am Pure Beauty.
444
00:30:23,520 --> 00:30:24,680
You are pure beauty?
445
00:30:24,760 --> 00:30:28,160
-Pure Beauty, I show you.
-Oh, product.
446
00:30:28,240 --> 00:30:30,520
Look, Earness,
447
00:30:30,600 --> 00:30:32,800
that Malaysian girl
is trying to take away our customer!
448
00:30:32,880 --> 00:30:34,000
Do something!
449
00:30:34,080 --> 00:30:35,960
All these foreigners.
450
00:30:37,240 --> 00:30:39,520
Sorry, miss, we were just in the toilet.
451
00:30:39,600 --> 00:30:41,040
To powder our noses.
452
00:30:41,120 --> 00:30:43,600
Oh, my God, it's Kumar!
453
00:30:43,680 --> 00:30:47,000
Kumar, my sister Barbarella
and I just love you!
454
00:30:47,080 --> 00:30:48,680
You are our God!
455
00:30:49,480 --> 00:30:54,200
Goddess! In real life,
you look so much slimmer.
456
00:30:54,280 --> 00:30:57,320
Because on TV, you are so much bigger!
457
00:30:57,400 --> 00:30:59,760
You know, you are like very big!
458
00:30:59,840 --> 00:31:03,480
The camera is so cruel to you TV stars!
459
00:31:03,560 --> 00:31:06,040
Yes, actually, I have lost weight.
460
00:31:06,120 --> 00:31:07,960
What you were watching on TV
461
00:31:08,040 --> 00:31:12,080
is the repeat telecast of Oh, Carol,
which was ten years ago.
462
00:31:12,160 --> 00:31:16,680
Yeah! Sure! Sorry.
My friend is not a Singaporean.
463
00:31:16,760 --> 00:31:18,840
Yes, fresh off the boat, ma'am!
464
00:31:18,920 --> 00:31:22,560
So, Kumar, how can we help you today?
465
00:31:22,640 --> 00:31:26,560
Although, you don't look like
you need any help at all.
466
00:31:26,640 --> 00:31:30,000
I'm here to actually buy
some whitening products.
467
00:31:31,320 --> 00:31:35,600
Sure! You have made the right decision!
468
00:31:35,680 --> 00:31:37,800
Welcome to DHC!
469
00:31:50,560 --> 00:31:51,760
You have a nice day, sir.
470
00:31:51,840 --> 00:31:53,640
You have a nice day, too.
Thank you very much.
471
00:31:53,720 --> 00:31:55,360
Thank you, Kumar!
472
00:31:55,440 --> 00:31:58,720
And remember to introduce DHC
to all your actor and actress friends,
473
00:31:58,800 --> 00:32:01,160
like Norleena Salim.
474
00:32:01,240 --> 00:32:04,880
Yes, I will, because Norleena Salim
needs a lot of tightening products.
475
00:32:04,960 --> 00:32:08,520
But you are my favorite actress, Kumar.
476
00:32:08,600 --> 00:32:11,760
I love you more than
even Leticia Bongnino!
477
00:32:11,840 --> 00:32:13,600
Who is Bongnino?
478
00:32:13,680 --> 00:32:18,040
Hello, Kumar. My name is Zann.
I'm also an actress.
479
00:32:18,120 --> 00:32:19,600
I know you are a famous actor.
480
00:32:19,680 --> 00:32:23,280
Can you introduce me to the TV station?
481
00:32:23,360 --> 00:32:25,160
This is my telephone number.
482
00:32:25,320 --> 00:32:26,640
You know, I'm not with any TV station.
483
00:32:26,720 --> 00:32:29,560
But let me tell you,
I have an agent friend
484
00:32:29,640 --> 00:32:34,640
who likes to handle artistes,
just like you,
485
00:32:34,720 --> 00:32:37,640
who sound very funny.
486
00:32:38,680 --> 00:32:39,640
-Please call.
-Thank you!
487
00:32:39,720 --> 00:32:41,240
You're most welcome. Bye!
488
00:32:45,200 --> 00:32:47,920
Did he say agent or lawyer?
489
00:32:48,000 --> 00:32:49,920
"Samuel Seow."
490
00:32:50,640 --> 00:32:51,760
Sounds fake!
491
00:32:52,680 --> 00:32:55,240
Bet it's only a prop! Take it back!
492
00:33:23,000 --> 00:33:24,160
Hi! Can I help you?
493
00:33:24,240 --> 00:33:29,240
Yes. I called just now.
I have an appointment with...
494
00:33:32,120 --> 00:33:34,640
-With Mr. Seow?
-Mr. Seow!
495
00:33:34,720 --> 00:33:36,680
Go straight, turn right, to the last room.
496
00:33:36,760 --> 00:33:38,560
-Thank you!
-Welcome!
497
00:33:42,640 --> 00:33:44,240
Mr. Seow, your client is here.
498
00:33:47,560 --> 00:33:48,720
Come in.
499
00:33:49,280 --> 00:33:50,240
Hello.
500
00:33:50,320 --> 00:33:52,960
Hi! You look so much younger
than I thought you would.
501
00:33:53,040 --> 00:33:54,200
Please have a seat!
502
00:33:57,840 --> 00:34:00,640
So, have you thought about this carefully?
503
00:34:01,640 --> 00:34:04,000
Sorry, can you speak Mandarin?
504
00:34:05,080 --> 00:34:06,280
Chinese ed?
505
00:34:07,520 --> 00:34:11,239
Sorry, from your information,
I couldn't tell you were Chinese-educated.
506
00:34:11,360 --> 00:34:13,040
So, have you thought about this carefully?
507
00:34:14,840 --> 00:34:17,639
Well, I'm not getting any younger.
508
00:34:17,719 --> 00:34:21,080
I thought if I don't give it a try now,
I might regret it in the future.
509
00:34:21,719 --> 00:34:23,920
This is such an important matter.
How can you just "give it a try"?
510
00:34:24,000 --> 00:34:26,679
It's obvious that you haven't
given enough thought to it.
511
00:34:26,760 --> 00:34:28,600
I suggest you go home
and give it serious consideration
512
00:34:28,679 --> 00:34:29,560
before coming back to me.
513
00:34:29,639 --> 00:34:31,600
I've thought about this very carefully.
514
00:34:31,679 --> 00:34:34,560
I've loved your local productions
since I was little,
515
00:34:34,639 --> 00:34:38,679
like Golden Pillow, The Morning Express,
The Unbeatables, The Unbeatables II
516
00:34:38,760 --> 00:34:41,360
and The Unbeatables III.
I love these shows!
517
00:34:41,440 --> 00:34:46,719
I know every line
and I can act as every character!
518
00:34:46,800 --> 00:34:50,639
Recently, there was a re-run
of the character Bobo and that Aiyoyo!
519
00:34:50,719 --> 00:34:51,920
I can do them all!
520
00:34:54,199 --> 00:34:57,560
Mr. Seow, these are my photographs.
Please have a look.
521
00:34:57,640 --> 00:34:59,360
If you are willing to give me a chance,
522
00:34:59,440 --> 00:35:02,440
I will work very hard
and not let you down.
523
00:35:03,440 --> 00:35:05,600
You're not here to settle your divorce?
524
00:35:05,680 --> 00:35:08,680
Divorce? I'm not even married yet.
525
00:35:10,480 --> 00:35:13,240
Sorry, Mr. Seow, your real client is here.
526
00:35:13,320 --> 00:35:16,480
I think that girl is hereto audition to be your artiste.
527
00:35:17,360 --> 00:35:20,520
Can you please get the client to wait
in the conference room for a while?
528
00:35:20,600 --> 00:35:21,800
What is it that you do?
529
00:35:21,880 --> 00:35:24,160
In my hometown, I sell televisions.
530
00:35:24,240 --> 00:35:26,200
In Singapore, I am Pure Beauty.
531
00:35:27,160 --> 00:35:29,360
I'm a beauty consultant at Watsons.
532
00:35:29,440 --> 00:35:34,640
I can see your passion,
but I can't see your X factor.
533
00:35:34,760 --> 00:35:36,520
We are running an
artiste management company,
534
00:35:36,600 --> 00:35:38,600
not an extras agency.
535
00:35:38,680 --> 00:35:41,120
I can't just sign on anyone
who walks in here.
536
00:35:41,200 --> 00:35:43,680
I'll tell you honestly,
your looks are run of the mill.
537
00:35:43,760 --> 00:35:46,440
Besides, your Malaysian accent
is so thick.
538
00:35:46,520 --> 00:35:48,240
For you to make it
in our local entertainment industry,
539
00:35:48,320 --> 00:35:50,520
it would be an impossible task.
540
00:35:50,600 --> 00:35:53,920
I think you'd better go back to Malaysia
and sell televisions.
541
00:36:00,080 --> 00:36:01,320
Thank you.
542
00:36:16,400 --> 00:36:18,360
Pure Beauty super white...
543
00:36:20,000 --> 00:36:24,760
Pure Beauty super brightening series
combines the latest whitening technology,
544
00:36:24,840 --> 00:36:28,280
including the advanced AWC...
545
00:36:39,040 --> 00:36:41,160
I've already paid for my coffee.
546
00:36:44,200 --> 00:36:45,400
Are you going to act in a commercial?
547
00:36:47,040 --> 00:36:49,160
I'm a Pure Beauty consultant.
548
00:36:58,480 --> 00:37:02,080
Wow! Your jade is very beautiful!
549
00:37:03,280 --> 00:37:05,960
My grandmother gave this to me.
It's an antique.
550
00:37:20,720 --> 00:37:22,880
My drama's starting soon.
551
00:37:44,280 --> 00:37:45,640
The roads are so quiet!
552
00:37:45,720 --> 00:37:48,080
Three cups of coffee!
Everyone is still away on holiday.
553
00:37:48,160 --> 00:37:50,680
What are they watching? Drama series?
554
00:37:51,680 --> 00:37:53,640
It's Saturday.
We should be watching football!
555
00:37:53,720 --> 00:37:55,920
Uncle, pass me the remote control!
556
00:37:58,680 --> 00:38:00,560
Let's watch football, not this!
557
00:38:00,640 --> 00:38:02,120
Thank you!
558
00:38:05,240 --> 00:38:07,640
This is more exciting!
559
00:38:08,520 --> 00:38:11,520
This must be rigged!
560
00:38:11,600 --> 00:38:14,520
It's a goal! Did you bet?
561
00:38:14,600 --> 00:38:15,720
Yes, I did!
562
00:38:15,800 --> 00:38:17,120
The police cars are here!
563
00:39:26,480 --> 00:39:27,640
Grandma!
564
00:39:38,800 --> 00:39:40,120
Mom?
565
00:39:40,920 --> 00:39:42,200
Grandma?
566
00:39:44,680 --> 00:39:46,160
Mom?
567
00:39:50,040 --> 00:39:51,640
Grandma?
568
00:40:10,680 --> 00:40:11,600
Finally back?
569
00:40:15,120 --> 00:40:16,800
What happened?
570
00:40:19,080 --> 00:40:21,680
The doctor said fluid seeped
into Grandma's lungs.
571
00:40:22,560 --> 00:40:26,120
She was critically ill
and was in the hospital for a few days.
572
00:40:27,640 --> 00:40:31,240
Then one day... she gave up.
573
00:40:32,680 --> 00:40:35,120
I think Grandma didn't want
to waste our money.
574
00:40:38,160 --> 00:40:39,680
Before she passed away,
575
00:40:39,760 --> 00:40:43,360
she reminded us to put her altar
in your room, to protect you.
576
00:40:47,040 --> 00:40:51,760
Mom gambles all day now.
577
00:40:53,760 --> 00:40:55,760
She hardly ever opens her stall.
578
00:41:01,200 --> 00:41:03,760
It's all your fault! Left without a word!
Couldn't find you anywhere!
579
00:41:03,840 --> 00:41:05,640
Where did you run off to?
580
00:41:08,480 --> 00:41:10,760
Do you know how much Grandma loved you?
581
00:41:41,280 --> 00:41:44,280
Ah Kiao Sis! You're back.
I missed you so much.
582
00:41:50,240 --> 00:41:55,160
Wow, Fatty, haven't seen you in a while.
You seem to have gained weight again.
583
00:41:55,240 --> 00:41:59,600
Ah Kiao Sis, your grandma said
you went to Singapore to become a star.
584
00:41:59,680 --> 00:42:00,680
No.
585
00:42:00,760 --> 00:42:03,720
Your grandma said
you would become very famous
586
00:42:03,800 --> 00:42:05,920
because she gave you her "longevity."
587
00:42:06,000 --> 00:42:09,080
Your whole family will then be able
to move to Singapore.
588
00:42:09,160 --> 00:42:11,680
Your mom wouldn't have to be a hawker,
589
00:42:11,760 --> 00:42:13,920
and your brother
wouldn't have to sell DVDs anymore.
590
00:42:14,000 --> 00:42:16,320
Ah Kiao Sis, have you become a superstar?
591
00:42:17,840 --> 00:42:21,000
I wouldn't know
because Mommy won't let me watch TV.
592
00:42:22,600 --> 00:42:23,520
Not at all.
593
00:42:23,600 --> 00:42:25,720
I'm thinking of coming back
to sell televisions.
594
00:42:25,800 --> 00:42:27,440
I wonder if the boss has found anyone.
595
00:42:28,360 --> 00:42:32,040
Your ambition is to be on television,
not sell televisions!
596
00:42:32,120 --> 00:42:33,640
Fatty, you wouldn't understand.
597
00:42:33,720 --> 00:42:37,560
When you grow up, you will realize
that dreams are what you wake up from.
598
00:42:37,640 --> 00:42:41,040
But, Ah Kiao Sis, you said it yourself!
Where there's a will, there's a way.
599
00:42:41,120 --> 00:42:44,240
Look at me,
I don't even eat potato chips anymore.
600
00:42:44,320 --> 00:42:46,640
When I'm hungry, I just eat broccoli.
601
00:42:46,720 --> 00:42:49,000
What's more, my mommy said
that if I lose weight,
602
00:42:49,080 --> 00:42:50,920
she will let me take ballet lessons!
603
00:42:51,680 --> 00:42:57,640
But you said that the
black swine danced to her death on stage.
604
00:42:57,720 --> 00:43:01,720
Yes, but she died
a very successful ballet star.
605
00:43:02,600 --> 00:43:06,160
Everybody dies one day.
Isn't it better to die already famous?
606
00:43:06,240 --> 00:43:09,680
You seem to have become smarter
now that you no longer eat potato chips.
607
00:43:09,760 --> 00:43:12,800
Not at all. It's actually your grandma
who told me all this.
608
00:43:17,560 --> 00:43:20,880
Ah Kiao Sis, don't you forget that sissy.
609
00:43:21,640 --> 00:43:22,520
David Gan?
610
00:43:22,600 --> 00:43:25,680
No! Billy Elliot, silly!
611
00:43:34,640 --> 00:43:36,080
Hey, I've seen Thomas Ong before!
612
00:43:36,160 --> 00:43:39,600
I've also seen him before.
He's been around for almost 20 years.
613
00:43:39,680 --> 00:43:41,600
How come he never ages?
614
00:43:41,680 --> 00:43:43,000
His acting is not bad, eh?
615
00:43:43,080 --> 00:43:44,440
He's all right!
616
00:43:47,160 --> 00:43:48,760
-Kopi O--
-No sugar.
617
00:43:50,280 --> 00:43:51,320
I just made it.
618
00:43:56,760 --> 00:43:57,720
Thank you.
619
00:44:16,320 --> 00:44:17,400
Hey!
620
00:44:22,800 --> 00:44:25,600
It's for you. It's free.
621
00:44:30,320 --> 00:44:34,280
Thank you. Bye.
622
00:44:55,440 --> 00:44:56,600
Oh, my God.
623
00:44:56,680 --> 00:44:58,120
Vaness, look!
624
00:44:58,200 --> 00:45:00,360
This man is so rich!
625
00:45:00,440 --> 00:45:01,560
Wow!
626
00:45:02,280 --> 00:45:05,600
16 wives and 40 children!
I can't believe it!
627
00:45:07,680 --> 00:45:12,240
Zoe Tay and Fann Wong
are acting in a new show together.
628
00:45:13,040 --> 00:45:14,960
But they are enemies, right?
629
00:45:15,040 --> 00:45:18,320
Please, it's been so long already.
They're no longer enemies.
630
00:45:18,400 --> 00:45:21,240
Look, Christopher Lee is also in the show.
631
00:45:21,320 --> 00:45:26,600
Then that Zoe Tay
can ask them to have babies again.
632
00:45:26,680 --> 00:45:30,000
Wow! You're from the Philippines.
You know about this, too?
633
00:45:30,080 --> 00:45:31,400
Correct!
634
00:45:31,480 --> 00:45:33,560
This auntie never gives up.
635
00:45:36,640 --> 00:45:37,880
-No!
-Yes!
636
00:45:37,960 --> 00:45:38,920
-No!
-Yes!
637
00:45:39,000 --> 00:45:40,080
I don't believe you!
638
00:45:40,160 --> 00:45:42,440
Show me. Come. Let's go to the toilet!
639
00:46:36,080 --> 00:46:39,600
One, two, one, two. Lose weight.
640
00:46:42,040 --> 00:46:46,560
Excuse me, is this where I audition
to join the TV station?
641
00:46:46,640 --> 00:46:48,720
Go there to take your application form!
642
00:46:56,360 --> 00:46:58,360
The agencies here are so small.
643
00:46:58,440 --> 00:47:00,280
In Petaling Jaya,
our agency is two storeys high.
644
00:47:00,360 --> 00:47:01,920
Next time, will you take me along?
645
00:47:02,000 --> 00:47:04,320
Hey, I've done car shows before, you know?
646
00:47:05,240 --> 00:47:07,560
Why do I have to wait that long?
647
00:47:07,640 --> 00:47:09,680
I still have a commercial to shoot later.
648
00:47:12,200 --> 00:47:14,520
Hello, my name is Zann.
649
00:47:14,600 --> 00:47:17,040
I've come to Singapore
for over a month already.
650
00:47:17,960 --> 00:47:20,680
I'm from Yong Peng. Where are you from?
651
00:47:22,640 --> 00:47:24,240
Serangoon Gardens.
652
00:47:27,360 --> 00:47:29,280
There's such a place in Malaysia?
653
00:47:43,640 --> 00:47:45,800
You are also from Malaysia?
654
00:47:46,720 --> 00:47:48,880
I'm from Yong Peng.
655
00:47:51,360 --> 00:47:52,680
Can you speak Mandarin?
656
00:47:52,760 --> 00:47:54,720
My Mandarin is awesome.
657
00:47:54,800 --> 00:47:58,080
When I dance, I'm as lithe as a swallow!
658
00:48:06,080 --> 00:48:07,040
Are you free tomorrow?
659
00:48:08,280 --> 00:48:11,720
Tomorrow? Should be fine.
660
00:48:16,080 --> 00:48:22,120
Okay, half day tomorrow,
from 7:00 a.m. to 1:00 p.m. Okay?
661
00:48:23,160 --> 00:48:25,040
$25, half-day.
662
00:48:25,600 --> 00:48:28,600
Report at E5 at 6:00... No, 7:00 a.m.
663
00:48:29,960 --> 00:48:32,680
Your local TV station is called E5?
664
00:48:33,800 --> 00:48:39,120
E5 is the makeup unit.
If there's nothing else, sign here.
665
00:49:09,800 --> 00:49:11,720
What will I be acting as?
666
00:49:11,800 --> 00:49:14,720
You will be a...
667
00:49:15,440 --> 00:49:16,640
Here.
668
00:49:19,600 --> 00:49:21,080
Nurse.
669
00:49:21,640 --> 00:49:24,200
Nurse.
670
00:49:24,280 --> 00:49:26,600
Will I be acting
as a kind or vicious nurse?
671
00:49:26,680 --> 00:49:28,160
Will I be dispensing medicine
or giving injections?
672
00:49:28,240 --> 00:49:30,440
Am I a happy or depressed nurse?
673
00:49:38,680 --> 00:49:40,560
You're not open yet?
674
00:49:40,640 --> 00:49:42,040
So early today?
675
00:49:42,120 --> 00:49:43,800
I'm going to be an actress today.
676
00:49:44,720 --> 00:49:46,720
Let me go boil some water.
Kopi O, no sugar.
677
00:49:46,800 --> 00:49:51,200
Hey, maybe not today.
I'm afraid I'll be late.
678
00:49:51,280 --> 00:49:53,040
Gotta go! Bye.
679
00:50:40,640 --> 00:50:44,920
Hello! This is a TV station.
Where are you going?
680
00:50:45,760 --> 00:50:48,680
I'm here to act, as a nurse.
681
00:50:48,760 --> 00:50:50,680
You're an extra?
682
00:50:50,760 --> 00:50:52,760
You go there, radio gate.
683
00:50:52,840 --> 00:50:55,720
Not radio, TV.
684
00:50:55,800 --> 00:50:57,040
I know.
685
00:50:57,120 --> 00:51:00,440
But you cannot come here.
You must go there, radio gate.
686
00:51:00,520 --> 00:51:02,600
Not radio, TV!
687
00:51:02,680 --> 00:51:05,800
I'm acting as a nurse!
688
00:51:05,880 --> 00:51:08,960
I know! You go there, E5!
689
00:51:09,040 --> 00:51:11,120
-Not here.
-E5.
690
00:51:11,200 --> 00:51:12,600
That side.
691
00:51:12,680 --> 00:51:14,600
-Not there?
-No, there.
692
00:51:23,560 --> 00:51:25,040
Hey, girl!
693
00:51:26,720 --> 00:51:28,160
Show me your pass.
694
00:51:29,840 --> 00:51:31,480
I'm here to act.
695
00:51:31,560 --> 00:51:32,560
I'm an extra.
696
00:51:32,640 --> 00:51:34,680
Extra.
697
00:51:34,760 --> 00:51:35,920
What is your name?
698
00:51:36,240 --> 00:51:37,640
Zann Lee.
699
00:51:37,720 --> 00:51:39,000
Zann Lee?
700
00:51:39,080 --> 00:51:40,920
-Lee Kar Kiao.
-Lee Kar Ki.
701
00:51:41,800 --> 00:51:43,080
Kiao. Lee Kar Kiao.
702
00:51:44,360 --> 00:51:48,640
-Kiao.
-Lee Kar Kiao.
703
00:51:51,320 --> 00:51:52,240
No such name!
704
00:51:52,320 --> 00:51:54,560
I'm sure there is.
705
00:51:54,640 --> 00:51:57,320
I'm acting. I'm an extra.
706
00:51:58,400 --> 00:52:01,040
Swee Yong.
I'm from Auntie Swee Yong Company.
707
00:52:01,120 --> 00:52:02,800
Swee Yong.
708
00:52:03,640 --> 00:52:05,840
Okay. You show me
your identification card.
709
00:52:12,960 --> 00:52:15,040
-IC
-IC?
710
00:52:20,680 --> 00:52:23,200
No. Not this one.
Real identification card.
711
00:52:23,280 --> 00:52:25,400
I can't bring the original one out.
I might lose it.
712
00:52:25,480 --> 00:52:26,840
That's why I had it photocopied.
713
00:52:26,920 --> 00:52:29,520
I'm late already.
I'm an extra. I'm late already.
714
00:52:29,600 --> 00:52:31,560
Do you think my job is very easy?
715
00:52:31,640 --> 00:52:35,840
Even Zoe Tay needs a pass to enter--
716
00:52:37,680 --> 00:52:40,200
-You! Are you Lee Kar Kiao?
-I'm Zann Lee.
717
00:52:40,280 --> 00:52:42,520
-You! Do you know you are late?
-I know.
718
00:52:42,600 --> 00:52:45,080
I was here early but this security guard
wouldn't let me in.
719
00:52:45,160 --> 00:52:47,160
He kept insisting
on seeing my identification card.
720
00:52:47,240 --> 00:52:49,960
Sorry. This is one of my people.
721
00:52:50,040 --> 00:52:53,680
Go and do your make-up. Go!
722
00:52:55,400 --> 00:52:57,120
Where's the makeup unit?
723
00:52:57,200 --> 00:52:58,640
You don't even know
where the makeup unit is?
724
00:52:58,720 --> 00:52:59,800
Turn left and go straight!
725
00:53:00,640 --> 00:53:02,920
Sorry. I have the identification card.
726
00:53:04,000 --> 00:53:05,600
What a good life you have now.
727
00:53:05,680 --> 00:53:08,520
You've got your husband taking care of you
and your kid is so cute.
728
00:53:08,600 --> 00:53:09,880
You can come and act
when you feel like it.
729
00:53:09,960 --> 00:53:12,360
Unlike some of our female artistes here,
after acting for so long,
730
00:53:12,440 --> 00:53:14,520
they still get shouted at
by the directors.
731
00:53:14,600 --> 00:53:17,680
I heard you just opened a new cake shop,
Twelve Cupcakes. You're so capable.
732
00:53:17,760 --> 00:53:20,720
And you thought beauty queens
are only capable of looking good on stage.
733
00:53:20,800 --> 00:53:22,560
We're capable in the kitchen, too!
734
00:53:23,600 --> 00:53:24,760
You're a beauty queen?
735
00:53:26,120 --> 00:53:27,640
Miss Singapore 2001.
736
00:53:27,720 --> 00:53:29,560
Right. I'm so sorry.
737
00:53:29,640 --> 00:53:31,640
I should watch the news more often.
Sorry.
738
00:53:45,680 --> 00:53:47,640
What role are you playing?
739
00:53:47,720 --> 00:53:48,760
Nurse.
740
00:53:50,480 --> 00:53:52,720
I must have offended someone lately.
741
00:53:52,800 --> 00:53:55,080
They keep casting me as an auntie.
742
00:53:55,160 --> 00:53:56,520
How? Did you pass?
743
00:53:56,600 --> 00:53:57,440
Miss Grouchy plays a sweet girl
744
00:53:57,520 --> 00:53:59,040
and I'm playing
Miss Grouchy's grouchy sister-in-law.
745
00:53:59,120 --> 00:54:02,240
They passed Miss Grouchy's sweet girl look
but not my grouchy sister-in-law look!
746
00:54:02,320 --> 00:54:04,360
No worries. I'll touch up your makeup.
747
00:54:07,680 --> 00:54:10,240
Get up. Diva Koh Bee Cheng is waiting.
748
00:54:16,720 --> 00:54:18,680
Who's that? Is she our new artiste?
749
00:54:18,760 --> 00:54:21,120
No way. She's just an extra.
750
00:54:21,200 --> 00:54:22,880
Sister, don't sabotage me.
751
00:54:22,960 --> 00:54:26,320
Extras nowadays have blogs
and Twitter accounts.
752
00:54:26,400 --> 00:54:28,600
They will call me a shrew
if I'm not careful.
753
00:54:28,680 --> 00:54:31,160
Stop laughing. Quick.
754
00:54:32,960 --> 00:54:34,200
Okay.
755
00:54:36,720 --> 00:54:38,600
Sister, you spent
such a long time touching up.
756
00:54:38,680 --> 00:54:40,560
Is there a difference?
757
00:54:40,640 --> 00:54:43,520
Check out the lips, they are crimson.
758
00:54:43,600 --> 00:54:44,640
I need to go on a course.
759
00:54:44,720 --> 00:54:45,760
Get lost.
760
00:54:47,280 --> 00:54:49,280
Cynthia Koh, are you done?
761
00:54:49,360 --> 00:54:50,920
The executive producer is waiting for you.
762
00:54:52,080 --> 00:54:53,640
Who are you to call me Cynthia Koh?
763
00:54:53,720 --> 00:54:56,560
Even Dai Yangtian
calls me Big Sister Koh, okay?
764
00:54:56,640 --> 00:54:58,640
-Sister, I'm off.
-Bye.
765
00:55:00,440 --> 00:55:01,760
Hey, come here.
766
00:55:12,040 --> 00:55:13,240
Done.
767
00:55:15,640 --> 00:55:19,200
I'm playing a nurse in a hospital,
not a nurse in an adult film.
768
00:55:27,520 --> 00:55:30,080
Hey, take off your mask.
769
00:55:32,320 --> 00:55:36,080
You are acting as a cancer patient
and you're wearing lipstick? Take it off!
770
00:55:37,120 --> 00:55:38,240
Quick!
771
00:55:38,320 --> 00:55:41,640
Wait! All right. Smile.
772
00:55:43,040 --> 00:55:46,520
Wait! What is that?
773
00:55:46,600 --> 00:55:49,680
Have you ever seen cops
wearing diamond studs? Take it off.
774
00:55:52,400 --> 00:55:54,640
Hey, take off your hair clip.
775
00:56:17,440 --> 00:56:21,680
Hey! Have you seen enough?
Don't block the path. Go over there.
776
00:56:22,680 --> 00:56:23,720
Wait.
777
00:56:25,440 --> 00:56:27,720
Don't spoil Swee Yong's reputation.
778
00:56:32,320 --> 00:56:35,560
Guys, remember
to turn off your mobile phones.
779
00:56:35,640 --> 00:56:38,280
The assistant producer
for this drama is very fierce.
780
00:56:39,320 --> 00:56:42,880
Karen, they got you to act as a man again?
781
00:56:45,440 --> 00:56:47,760
Susan, I haven't seen you
since Golden Pillow.
782
00:56:47,840 --> 00:56:50,360
Where did you disappear to?
783
00:56:50,440 --> 00:56:52,160
Did Yiliang cast you in his movie?
784
00:56:52,240 --> 00:56:54,360
He contacted me directly.
785
00:57:05,760 --> 00:57:07,960
Hey, first time?
786
00:57:09,600 --> 00:57:11,600
You didn't bring anything
to pass the time?
787
00:57:11,680 --> 00:57:16,280
I only took a half-day leave.
And it's almost 1:00 p.m.
788
00:57:16,360 --> 00:57:20,720
There's always a long waiting time.
That's why they book us the whole day.
789
00:57:22,080 --> 00:57:23,440
You have lines?
790
00:57:25,960 --> 00:57:28,640
"Sir, please don't be like this."
791
00:57:28,720 --> 00:57:30,600
Wow, not bad.
792
00:57:30,680 --> 00:57:33,040
I didn't have any lines on my first day.
793
00:57:33,120 --> 00:57:36,600
When the bomb landed,
we had to jump like this.
794
00:57:38,440 --> 00:57:41,160
And after that,
we still had to shake like this.
795
00:57:47,720 --> 00:57:48,960
You think that's easy?
796
00:57:51,120 --> 00:57:53,120
Haven't you ever acted being shot?
797
00:57:53,720 --> 00:57:55,680
Let me demonstrate for you.
798
00:57:55,760 --> 00:57:57,640
Hang on, it's a little bit painful.
799
00:57:59,320 --> 00:58:00,400
One shot.
800
00:58:06,640 --> 00:58:07,680
Two shots.
801
00:58:14,280 --> 00:58:15,640
Machine gun shots!
802
00:58:18,760 --> 00:58:20,680
Are you a full-time actress?
803
00:58:20,760 --> 00:58:24,560
Of course not.
There's so little money in this.
804
00:58:25,640 --> 00:58:27,680
I help my mother sell laksa.
805
00:58:28,640 --> 00:58:30,560
But I've been acting a long time.
806
00:58:30,640 --> 00:58:34,280
The APs look for me directly,
and I'm not from any agency.
807
00:58:34,360 --> 00:58:35,640
The APs all know me very well.
808
00:58:35,720 --> 00:58:39,320
You just have to say "Angie"
and all the APs know.
809
00:58:39,400 --> 00:58:44,200
So, besides playing dead,
what else have you acted as?
810
00:58:44,280 --> 00:58:46,720
Everything. Let me sit down first.
811
00:58:46,800 --> 00:58:52,240
I've acted as doctors, nurses,
bar girls, reporters, office girls.
812
00:58:52,320 --> 00:58:54,280
I've acted in many office serials.
813
00:58:54,360 --> 00:58:58,280
Have you seen New Generation?
I was the one who got married.
814
00:58:59,520 --> 00:59:03,640
Li Nanxing was my colleague
and my hair was a nice bob.
815
00:59:05,640 --> 00:59:08,240
Maybe I have a different look now,
you don't recognize me.
816
00:59:08,320 --> 00:59:10,720
Before that,
I was in a series with Terence Cao.
817
00:59:10,800 --> 00:59:13,040
Remember?
Terence said he was getting married?
818
00:59:13,120 --> 00:59:15,080
Do you know why he didn't in the end?
819
00:59:15,680 --> 00:59:18,680
It was because of this series.
820
00:59:20,400 --> 00:59:24,680
No, it wasn't me. I'm not his type.
He was with...
821
00:59:24,760 --> 00:59:26,600
Nurse B?
822
00:59:26,680 --> 00:59:27,560
It's my turn.
823
00:59:27,640 --> 00:59:30,640
Next time, remind me to tell you
who it was, okay?
824
00:59:30,720 --> 00:59:32,520
I will also tell you
825
00:59:32,600 --> 00:59:35,800
which artiste Ping Hui
was going out with before.
826
00:59:39,680 --> 00:59:42,280
Next time, better demonstrate
with less strength.
827
00:59:45,720 --> 00:59:47,600
-Romeo Tan, right?
-Yes.
828
00:59:47,680 --> 00:59:49,320
-First drama?
-Yeah.
829
00:59:50,040 --> 00:59:53,520
Okay, whatever I do later,
you just follow and support, okay?
830
00:59:53,600 --> 00:59:55,440
Okay, sure.
831
00:59:55,520 --> 00:59:57,680
I've got a question.
832
00:59:57,760 --> 01:00:01,160
We are filming a Mandarin serial, right?
833
01:00:01,240 --> 01:00:04,880
Yeah, I'm bilingual, effectively.
834
01:00:04,960 --> 01:00:06,840
I can sing and dance, too!
835
01:00:13,720 --> 01:00:14,840
You, Starz Search.
836
01:00:15,680 --> 01:00:16,800
I, Singapore Idol.
837
01:00:18,640 --> 01:00:19,680
Okay.
838
01:00:23,640 --> 01:00:25,080
You, what number?
839
01:00:27,680 --> 01:00:29,600
What shade number?
840
01:00:29,680 --> 01:00:32,360
Am I too fair? I better go touch up!
841
01:00:36,600 --> 01:00:38,560
Later, after Nat says his lines,
I will cue you.
842
01:00:38,640 --> 01:00:40,680
Then you will stand here
and say your line, okay?
843
01:00:40,760 --> 01:00:42,680
You will kill me?
844
01:00:42,760 --> 01:00:46,640
"Cue" means prompting you to come in.
You don't even know "cue"?
845
01:00:46,720 --> 01:00:50,600
Swee Yong said you were a Grade B extra.
Looks like you are not even a Grade D.
846
01:00:50,680 --> 01:00:52,600
You're so going to get me into trouble.
The director is going to kill me.
847
01:00:52,680 --> 01:00:54,200
Yes, director!
848
01:00:54,280 --> 01:00:56,680
Romeo Tan has gone to touch up again!
849
01:00:56,760 --> 01:00:57,600
I'm done.
850
01:00:57,680 --> 01:00:58,680
All right, he's back.
851
01:00:58,760 --> 01:01:01,000
Okay, everybody, stand by.
852
01:01:01,080 --> 01:01:05,320
Our Hospital scene 50, take one!
853
01:01:06,360 --> 01:01:08,680
Camera rolling and action!
854
01:01:10,280 --> 01:01:16,600
Grandma! It's all my fault, Grandma!
855
01:01:16,680 --> 01:01:18,080
You still have the nerve to be here?
856
01:01:18,160 --> 01:01:19,760
Where were you all this time?
857
01:01:19,840 --> 01:01:22,680
You are worse than a beast!
858
01:01:24,600 --> 01:01:29,040
Grandma...
859
01:01:29,720 --> 01:01:31,960
Grandma, please forgive me.
860
01:01:32,960 --> 01:01:35,320
Grandma, please forgive me!
861
01:01:35,400 --> 01:01:36,600
Sir, please don't be like this.
862
01:01:37,720 --> 01:01:42,680
I swear I'll always
come and visit you. Grandma...
863
01:01:45,680 --> 01:01:47,360
Grandma, please don't die.
864
01:01:48,280 --> 01:01:49,680
Grandma, please don't die!
865
01:01:51,040 --> 01:01:55,680
Do you remember? When I was little,
you doted on me the most.
866
01:01:55,760 --> 01:01:57,240
Doted, my foot.
867
01:01:57,320 --> 01:01:58,600
Grandma loves you so much.
868
01:01:58,680 --> 01:02:00,880
When she needed you the most,
where were you?
869
01:02:01,720 --> 01:02:02,960
Haven't you said enough?
870
01:02:03,040 --> 01:02:06,360
No. I've been taking care
of Grandma all this time.
871
01:02:06,440 --> 01:02:08,520
What about you?
What kind of a grandson are you?
872
01:02:08,600 --> 01:02:10,080
I was busy. I had work to do!
873
01:02:10,160 --> 01:02:11,760
You have work? Me, too!
874
01:02:13,840 --> 01:02:16,200
Grandma!
875
01:02:16,800 --> 01:02:18,440
Are you okay?
876
01:02:18,520 --> 01:02:21,760
Cam one, go back to the nurse.
877
01:02:22,720 --> 01:02:24,880
Yes! Nurse.
878
01:02:25,640 --> 01:02:26,720
Correct, that's her!
879
01:02:26,800 --> 01:02:31,080
Okay. Give me a close-up.
880
01:02:31,880 --> 01:02:38,640
Zoom in, slowly zoom in.
A little bit more.
881
01:02:43,760 --> 01:02:45,400
Cut! Okay! Lovely!
882
01:02:51,000 --> 01:02:52,640
Did you see that? Oh, my God!
883
01:02:52,720 --> 01:02:53,960
Did you see that?
884
01:02:54,040 --> 01:02:56,280
Yes, I saw that.
885
01:02:58,200 --> 01:03:00,600
Some extras really know
how to steal the scene.
886
01:03:00,680 --> 01:03:03,200
How dare she even memorize my lines?
887
01:03:03,280 --> 01:03:05,000
That's right! Can't stand it.
888
01:03:05,080 --> 01:03:07,480
If she's really that good,
why doesn't she join Starz Search?
889
01:03:08,640 --> 01:03:10,480
Or Singapore Idol.
890
01:03:10,560 --> 01:03:11,760
Singapore Idol.
891
01:03:11,840 --> 01:03:13,640
Thank you!
892
01:03:16,320 --> 01:03:18,640
Wow! Good take!
893
01:03:19,800 --> 01:03:21,440
Good take!
894
01:03:21,560 --> 01:03:23,640
Hey! Hello!
895
01:03:23,720 --> 01:03:27,640
I'm the director of this drama.
Don't be scared, you did great.
896
01:03:27,720 --> 01:03:28,600
Did you see that?
897
01:03:28,680 --> 01:03:32,320
Your acting, your feeling,
it was superb. Just like a lead actress!
898
01:03:32,400 --> 01:03:36,440
You must have majored in Drama
or done some theatre.
899
01:03:36,520 --> 01:03:38,680
I sell televisions in Yong Peng.
900
01:03:38,760 --> 01:03:41,280
Well, the more TV you watch,
the better your acting gets!
901
01:03:41,360 --> 01:03:44,560
Anyway, I'm starting a new drama series.
We're looking for a female lead
902
01:03:44,640 --> 01:03:47,120
and I think you are
who we are looking for.
903
01:03:47,200 --> 01:03:48,160
Great.
904
01:03:48,240 --> 01:03:51,360
If you're interested, just give me a call.
905
01:03:51,440 --> 01:03:52,760
I'm Director Boris.
906
01:03:52,840 --> 01:03:55,040
Remember, you must call me.
You're the one.
907
01:03:55,120 --> 01:03:56,360
Let's watch the playback!
908
01:03:56,440 --> 01:03:58,360
What about you?What kind of a grandson are you?
909
01:03:58,440 --> 01:04:01,680
-I was busy, I had work to do!-You have work? Me, too!
910
01:04:04,840 --> 01:04:06,800
Grandma!
911
01:04:06,880 --> 01:04:09,320
Grandma, are you okay?
912
01:04:09,400 --> 01:04:11,720
-Grandma!
-Grandma!
913
01:04:11,800 --> 01:04:14,800
-Grandma!
-Grandma!
914
01:04:24,320 --> 01:04:26,680
Wow! She got a close-up on her first day?
915
01:04:37,680 --> 01:04:41,320
I thought you were sick.
You still managed to run so fast?
916
01:04:41,400 --> 01:04:45,160
And for a sick person,
you really wear a lot of makeup.
917
01:04:46,640 --> 01:04:48,360
I hate it when people lie to me.
918
01:04:48,440 --> 01:04:51,600
Luckily, Earness and Vaness
told me about your working attitude.
919
01:04:51,680 --> 01:04:54,160
They said you've been
passing your number to customers
920
01:04:54,240 --> 01:04:56,880
and asking them to give you jobs, right?
921
01:04:56,960 --> 01:04:59,680
Well, if you don't appreciate this job
that I gave you,
922
01:04:59,760 --> 01:05:01,520
you don't have to come in anymore.
923
01:05:02,640 --> 01:05:03,680
Sorry.
924
01:05:18,680 --> 01:05:21,680
Excuse me, do you still have any cakes?
925
01:05:21,760 --> 01:05:24,760
Do you want a whole cake?
They are all sold out.
926
01:05:25,880 --> 01:05:28,520
Well, except for one.
927
01:05:28,600 --> 01:05:30,000
They were supposed to collect it today,
928
01:05:30,080 --> 01:05:31,920
but they called to say
it's not needed anymore.
929
01:05:32,000 --> 01:05:33,320
But there are already
some words on the cake.
930
01:05:33,400 --> 01:05:34,320
Do you still want it?
931
01:05:34,400 --> 01:05:35,400
Wait here.
932
01:05:36,680 --> 01:05:39,680
From a birthday celebration
to a funeral, that's life.
933
01:05:52,640 --> 01:05:54,080
What's your name?
934
01:05:56,280 --> 01:05:57,560
My name's Christopher.
935
01:05:57,640 --> 01:05:59,680
Ah Seng, two Teh O!
936
01:06:06,080 --> 01:06:08,280
Ah Seng is just my nickname.
937
01:06:11,360 --> 01:06:13,120
For you. It's free.
938
01:06:16,480 --> 01:06:17,400
Bye.
939
01:06:26,560 --> 01:06:29,640
How many times do I have to tell you?
My new name is Christopher!
940
01:06:37,840 --> 01:06:39,040
HAPPY BIRTHDAY GRANDMA!
941
01:06:39,120 --> 01:06:40,960
HERE'S WISHING YOU
HAPPINESS AND LONGEVITY
942
01:07:05,000 --> 01:07:06,000
Mom.
943
01:07:06,840 --> 01:07:08,560
-Hey!
-Finally back?
944
01:07:08,640 --> 01:07:09,720
Good to have you back.
945
01:07:09,800 --> 01:07:11,760
Look what I bought for you guys.
946
01:07:11,840 --> 01:07:15,560
Don't eat this anymore.
It's your favorite, roast duck.
947
01:07:15,640 --> 01:07:18,600
-Roast duck!
-And all these goodies from Watsons.
948
01:07:18,680 --> 01:07:21,640
This is a knee support.
Your knees are weak.
949
01:07:21,720 --> 01:07:23,560
Not those, knees!
950
01:07:23,640 --> 01:07:28,320
-Right here!
-And this is for men, SPF15.
951
01:07:28,400 --> 01:07:30,600
Not bad, for the face.
952
01:07:30,680 --> 01:07:33,640
This face mask is suitable
for both men and women.
953
01:07:34,600 --> 01:07:36,600
This is good, it's DHC!
954
01:07:36,680 --> 01:07:37,920
What C?
955
01:07:38,720 --> 01:07:40,760
Wow! Bird's Nest!
956
01:07:41,640 --> 01:07:42,640
Fantastic!
957
01:08:00,720 --> 01:08:02,240
Thank you, Grandma.
958
01:08:38,040 --> 01:08:39,399
Mom, it's starting soon!
959
01:08:39,479 --> 01:08:40,720
Okay.
960
01:08:43,720 --> 01:08:44,680
Ah Leng!
961
01:08:46,640 --> 01:08:48,720
Uncle Satay, you're here.
962
01:08:48,800 --> 01:08:52,240
Uncle Satay is here
to watch you appear on TV.
963
01:08:54,920 --> 01:08:56,800
Auntie Otah, come! Quick!
964
01:08:57,920 --> 01:09:00,000
Auntie Otah is here to support you.
965
01:09:02,359 --> 01:09:06,439
There are seats over there.
966
01:09:06,520 --> 01:09:07,600
Great.
967
01:09:07,680 --> 01:09:09,560
Everyone's here. Starting soon.
968
01:09:09,640 --> 01:09:13,920
Plenty of space over there.
Make yourself comfortable.
969
01:09:14,760 --> 01:09:16,960
They are all here to support you.
970
01:09:36,279 --> 01:09:38,640
I'm going to appear soon. I'm the nurse.
971
01:09:40,920 --> 01:09:44,200
Call yourself a man?You're worse than a beast!
972
01:09:44,279 --> 01:09:47,200
Grandma, please forgive me.
973
01:09:47,279 --> 01:09:49,640
Sir, please don't be like this!
974
01:09:50,680 --> 01:09:54,640
I swear I'll always come and visit you.
975
01:09:54,720 --> 01:09:56,760
Grandma, please don't die, Grandma!
976
01:09:56,840 --> 01:09:58,280
Grandma, are you all right?
977
01:09:59,080 --> 01:10:01,280
Doctor!
978
01:10:02,640 --> 01:10:03,640
Show's over!
979
01:10:03,720 --> 01:10:05,640
The credits have started.
980
01:10:05,720 --> 01:10:07,240
Where was she?
Even the voice sounded different.
981
01:10:07,320 --> 01:10:09,280
Not even a shadow! Zero!
982
01:10:09,360 --> 01:10:11,440
Nothing at all! I knew it was impossible!
983
01:10:12,600 --> 01:10:14,080
Should have bet with you!
984
01:10:15,040 --> 01:10:18,080
It was just the shoulder,
might have been a body double.
985
01:10:18,160 --> 01:10:19,680
Extras have body doubles, too?
986
01:10:19,760 --> 01:10:21,760
Body double or not, it's time to pay up!
987
01:10:21,840 --> 01:10:24,760
Yes! Pay up!
988
01:10:24,840 --> 01:10:27,400
Well, you guys saw the shoulder, right?
989
01:10:27,480 --> 01:10:29,560
We didn't bet
whether we would see the face.
990
01:10:29,640 --> 01:10:30,600
Don't cheat! Pay up!
991
01:10:30,680 --> 01:10:35,560
We saw the body, didn't we?
That's how I bet!
992
01:10:35,640 --> 01:10:39,640
You guys got to pay up!
No cheating now, we saw the shoulder!
993
01:10:39,720 --> 01:10:42,720
I gave birth to Ah Kiao!
I would know her shoulder!
994
01:11:07,640 --> 01:11:09,600
Is this Director Boris?
995
01:11:09,680 --> 01:11:11,640
How are you? I'm Zann.
996
01:11:11,720 --> 01:11:14,480
Zann, not Fann. Zann!
997
01:11:14,560 --> 01:11:18,800
No, I acted in your Our Hospital.
I played the nurse.
998
01:11:20,640 --> 01:11:23,720
Yes, the nurse.
999
01:11:23,800 --> 01:11:28,240
You gave me a close-up, remember?
And you said you have a lead role for me.
1000
01:11:28,320 --> 01:11:32,320
Hello? Hello?
1001
01:12:18,680 --> 01:12:21,120
Grandma, I will redeem it.
1002
01:12:42,360 --> 01:12:43,720
What kind of joke is this?
1003
01:12:43,800 --> 01:12:45,760
This is not even worth a dollar.
1004
01:12:45,840 --> 01:12:47,440
What a waste of my time!
1005
01:13:33,440 --> 01:13:34,560
What's going on?
1006
01:13:34,640 --> 01:13:36,280
I want to watch Thomas Ong!
1007
01:13:42,720 --> 01:13:44,600
That's my story.
1008
01:13:46,240 --> 01:13:49,680
Sometimes, I really feel like giving up.
1009
01:13:51,720 --> 01:13:54,640
Go back to my hometown
to sell televisions,
1010
01:13:54,720 --> 01:13:57,080
or help my brother sell DVDs.
1011
01:14:00,680 --> 01:14:04,200
But whenever I think of my grandma,
1012
01:14:04,760 --> 01:14:07,960
I know in my heart
that she'd want me to stay.
1013
01:14:29,400 --> 01:14:31,480
Do you want another cup? I'll go make it.
1014
01:14:31,560 --> 01:14:32,800
No, thanks.
1015
01:14:43,600 --> 01:14:47,160
I think I'd better go. I'm afraid
the landlord will lock the door.
1016
01:14:48,440 --> 01:14:50,560
Don't you have the key?
1017
01:14:50,640 --> 01:14:53,320
He doesn't let me have it.
He's afraid that I'll lose it.
1018
01:14:53,400 --> 01:14:55,680
But it's okay, the rent is cheap.
1019
01:14:55,760 --> 01:14:58,600
Anyway, I've got nowhere to go at night.
1020
01:14:58,680 --> 01:15:02,200
The only thing I don't like
is that there's no TV at his place.
1021
01:15:03,800 --> 01:15:06,680
No wonder you're always here
the whole day, to watch TV
1022
01:15:06,760 --> 01:15:09,240
and you only order one cup of coffee.
1023
01:15:09,320 --> 01:15:13,600
The boss says if everyone was like you,
we'd close down in no time.
1024
01:15:13,680 --> 01:15:15,280
Next time I'll order two cups?
1025
01:15:16,360 --> 01:15:18,480
I'm only joking with you.
1026
01:15:30,200 --> 01:15:31,160
Who are you?
1027
01:15:32,800 --> 01:15:36,560
I'm Christopher. Do you have amnesia?
1028
01:15:36,640 --> 01:15:42,000
No, what I meant was,
your accent is obviously Taiwanese.
1029
01:15:42,080 --> 01:15:44,960
Why would you be working here
as a coffee boy?
1030
01:15:45,040 --> 01:15:46,480
Can't Taiwanese be coffee boys?
1031
01:15:46,560 --> 01:15:51,400
No, they can only be stars,
singers and hosts!
1032
01:15:51,480 --> 01:15:53,240
Hey, I love watching that program
100% Entertainment.
1033
01:15:53,320 --> 01:15:54,720
I love that, too.
1034
01:15:55,480 --> 01:15:57,560
I especially love Show Lo.
I think he's very handsome.
1035
01:15:57,640 --> 01:15:59,080
I think so, too.
1036
01:16:01,320 --> 01:16:05,040
I'm just like you,
crossing the ocean to be here.
1037
01:16:05,120 --> 01:16:06,680
I took the bus,
1038
01:16:06,760 --> 01:16:08,480
but I guess it's considered
crossing the ocean, too,
1039
01:16:08,560 --> 01:16:09,840
since I crossed the causeway.
1040
01:16:11,640 --> 01:16:12,640
Right.
1041
01:16:14,240 --> 01:16:17,080
But the difference is
you're chasing your dreams.
1042
01:16:17,160 --> 01:16:18,960
I'm chasing after my love.
1043
01:16:22,400 --> 01:16:24,000
So, have you gotten your love?
1044
01:16:27,880 --> 01:16:29,600
Is she Singaporean?
1045
01:16:32,240 --> 01:16:33,400
Is it a guy or a girl?
1046
01:16:36,360 --> 01:16:37,560
Guess.
1047
01:16:38,040 --> 01:16:41,080
You said you liked Show Lo,
so it must be a guy.
1048
01:16:41,160 --> 01:16:42,560
Bingo!
1049
01:16:42,640 --> 01:16:45,240
-So, do I get a free cup of coffee?
-No.
1050
01:16:48,040 --> 01:16:51,760
She went to school in Taiwan.
We were very much in love.
1051
01:16:54,200 --> 01:16:55,720
So when she came back to Singapore,
1052
01:16:55,800 --> 01:16:58,640
I decided to give up everything
and follow her here.
1053
01:17:00,320 --> 01:17:02,640
But her dad was against us being together.
1054
01:17:03,680 --> 01:17:08,720
He's a coffee tycoon, and he feels
I'm not worthy of his daughter.
1055
01:17:09,240 --> 01:17:13,120
Your story is just like my grandma's.
1056
01:17:13,760 --> 01:17:17,480
Your grandma fell in love with
a coffee tycoon's daughter, too?
1057
01:17:17,560 --> 01:17:18,720
Of course not.
1058
01:17:18,800 --> 01:17:22,640
What I meant was
your story's as dramatic as my grandma's.
1059
01:17:22,720 --> 01:17:25,800
My grandma's ex-boyfriend was a superstar.
1060
01:17:26,760 --> 01:17:30,600
But her mother
was also against them being together
1061
01:17:30,680 --> 01:17:34,120
because she said
that all actors are heartless.
1062
01:17:37,680 --> 01:17:41,720
Hey, how come you never mention your dad?
1063
01:17:43,240 --> 01:17:44,240
Well, my mom said
1064
01:17:44,320 --> 01:17:48,600
he left one day to look for a job
in Singapore and never came back.
1065
01:17:49,440 --> 01:17:51,680
My mom also said,
even though he's not an actor,
1066
01:17:51,760 --> 01:17:53,680
he's equally heartless.
1067
01:17:54,640 --> 01:17:57,680
Actually, she said, all men are heartless.
1068
01:17:57,760 --> 01:18:01,720
What a sweeping statement.
1069
01:18:01,800 --> 01:18:04,080
How can your mom generalize like that?
1070
01:18:11,720 --> 01:18:13,600
Do you have a boyfriend?
1071
01:18:17,640 --> 01:18:19,120
Let me tell you a secret.
1072
01:18:19,960 --> 01:18:23,440
I've never had a boyfriend in my life.
1073
01:18:25,720 --> 01:18:26,920
Liar!
1074
01:18:27,000 --> 01:18:30,160
It's true. And you haven't even told me.
1075
01:18:30,960 --> 01:18:31,880
Told you what?
1076
01:18:31,960 --> 01:18:34,760
What you're doing here making coffee.
1077
01:18:34,840 --> 01:18:38,240
Don't tell me your girlfriend's daddy
owns this coffee shop.
1078
01:18:38,320 --> 01:18:40,160
Of course not.
1079
01:18:42,640 --> 01:18:47,720
I told myself that I would one day
take over his coffee empire.
1080
01:18:47,800 --> 01:18:51,960
I'm going to be a coffee king.
I must know everything about coffee.
1081
01:18:52,040 --> 01:18:54,080
That's why I'm starting from the bottom.
1082
01:18:54,640 --> 01:18:59,720
I told myself, one day, I will make
the world's best cup of coffee.
1083
01:19:00,240 --> 01:19:02,560
I think you would probably
have to make a million cups.
1084
01:19:02,640 --> 01:19:03,920
Of course.
1085
01:19:04,000 --> 01:19:05,680
Where there's a will, there's a way.
1086
01:19:07,120 --> 01:19:09,080
Nobody becomes already famous overnight.
1087
01:19:09,160 --> 01:19:12,120
It takes determination and perseverance
to even become almost famous.
1088
01:19:12,200 --> 01:19:14,160
Don't you agree?
1089
01:20:24,960 --> 01:20:26,640
Here's your Gong Cha, "Already Famous!"
1090
01:20:27,480 --> 01:20:28,480
Really?
1091
01:20:28,560 --> 01:20:31,000
I've never seen anyone who loves
watching movies as much as you do.
1092
01:20:31,080 --> 01:20:33,880
Quick, go before the manager comes back.
1093
01:20:33,960 --> 01:20:35,160
Thank you.
1094
01:20:39,600 --> 01:20:41,720
Uncle, it's your favorite bubble tea.
1095
01:20:41,800 --> 01:20:44,520
It's called "Already Famous."
It's got white pearls.
1096
01:20:44,640 --> 01:20:45,640
That's great. Thank you.
1097
01:20:45,720 --> 01:20:47,560
You're giving me a gold class seat today?
1098
01:20:47,640 --> 01:20:48,640
Sure. Nobody watches
this kind of movie anyway.
1099
01:20:48,720 --> 01:20:49,800
Go in quickly.
1100
01:21:09,280 --> 01:21:10,280
Zann!
1101
01:21:13,120 --> 01:21:14,040
Zann!
1102
01:21:17,400 --> 01:21:18,640
Zann!
1103
01:21:23,600 --> 01:21:24,640
Ah Kiao!
1104
01:21:51,800 --> 01:21:53,640
-Hello.
-Hello.
1105
01:21:53,720 --> 01:21:55,640
Watching the movie all by yourself?
1106
01:21:56,640 --> 01:21:57,680
You, too?
1107
01:21:58,680 --> 01:22:01,560
-Today's the last screening.
-Today's the last screening.
1108
01:22:04,080 --> 01:22:06,680
You haven't come to the coffee shop
in a long time.
1109
01:22:06,760 --> 01:22:08,680
I've been quite busy lately.
1110
01:22:10,640 --> 01:22:12,640
What about later? I'll buy you dinner.
1111
01:22:12,720 --> 01:22:15,640
I can't, I'm still working.
1112
01:22:15,720 --> 01:22:18,720
I'm selling bubble tea, over there.
I sneaked out to watch this movie.
1113
01:22:20,720 --> 01:22:23,720
What time are you working till?
1114
01:22:23,800 --> 01:22:25,720
Should be quite late.
1115
01:22:25,800 --> 01:22:28,360
We have to wait
for the midnight show to end.
1116
01:22:30,680 --> 01:22:32,520
What about tomorrow night?
1117
01:22:32,600 --> 01:22:33,720
I'm filming tomorrow night.
1118
01:22:33,800 --> 01:22:37,560
We are shooting the Singapore version of
Night Market Life.
1119
01:22:37,640 --> 01:22:40,600
Since it's "night" market life,
we can only film at night,
1120
01:22:40,680 --> 01:22:42,720
so we'll probably film till quite late.
1121
01:22:43,800 --> 01:22:46,720
Don't you have to work
at the coffee shop tomorrow?
1122
01:22:47,640 --> 01:22:48,640
Yes.
1123
01:22:49,640 --> 01:22:53,000
In that case, why don't you come to the
coffee shop after your filming tomorrow?
1124
01:22:53,080 --> 01:22:55,200
I'll treat you to supper.
1125
01:22:55,280 --> 01:22:58,640
All right then.
1126
01:23:00,520 --> 01:23:02,480
I'll make a move first.
1127
01:23:04,600 --> 01:23:07,160
Do you want "Already Famous"? It's free.
1128
01:23:08,680 --> 01:23:10,160
What's that?
1129
01:23:10,240 --> 01:23:11,520
Bubble tea.
1130
01:23:12,480 --> 01:23:14,000
No, thanks.
1131
01:23:15,440 --> 01:23:16,960
All right then.
1132
01:23:17,760 --> 01:23:19,040
-Bye.
-Bye.
1133
01:23:59,760 --> 01:24:01,120
Hot!
1134
01:24:22,360 --> 01:24:25,120
I borrowed this dress
from the wardrobe department.
1135
01:24:25,200 --> 01:24:27,040
I acted as a bar girl today.
1136
01:24:28,680 --> 01:24:30,720
Bar girls these days are so fashionable.
1137
01:24:32,280 --> 01:24:34,600
Wow, this is like a film set.
1138
01:24:38,000 --> 01:24:39,320
Have a seat.
1139
01:24:49,400 --> 01:24:50,520
What a spread!
1140
01:24:51,680 --> 01:24:54,560
I bought it from the coffee shop
across the street.
1141
01:24:54,640 --> 01:24:56,440
We don't sell Western food here.
1142
01:25:01,360 --> 01:25:02,240
Cheers!
1143
01:25:04,200 --> 01:25:05,200
Cheers!
1144
01:25:12,720 --> 01:25:13,920
Can I eat now?
1145
01:25:14,920 --> 01:25:16,360
I'm starving.
1146
01:25:17,440 --> 01:25:18,840
Aren't you going to eat?
1147
01:25:28,640 --> 01:25:30,480
So...
1148
01:25:34,560 --> 01:25:36,840
Are you still...
1149
01:25:40,640 --> 01:25:42,720
Do you still...
1150
01:25:48,800 --> 01:25:51,560
How did you know what I was going to ask?
1151
01:25:54,200 --> 01:25:57,240
I forgot to mention it the other day.
1152
01:25:58,800 --> 01:26:01,280
My ex-girlfriend is already married.
1153
01:26:01,360 --> 01:26:02,720
Really?
1154
01:26:04,680 --> 01:26:07,160
So what are you doing
still working in this coffee shop?
1155
01:26:09,000 --> 01:26:14,800
I might not be chasing love,
but I'm still chasing my dreams.
1156
01:26:14,880 --> 01:26:18,800
I've never given up on
making the world's best cup of coffee.
1157
01:26:20,240 --> 01:26:22,280
We can't be "hot for three minutes"
towards any work,
1158
01:26:22,360 --> 01:26:24,760
and that includes coffee making.
1159
01:26:24,840 --> 01:26:27,720
Coffee can't be hot
for just three minutes.
1160
01:26:27,800 --> 01:26:31,520
At least ten minutes, right?
1161
01:26:31,600 --> 01:26:33,720
I have something for you.
1162
01:26:45,840 --> 01:26:47,200
BLESSINGS
1163
01:26:50,160 --> 01:26:51,200
I can't accept this.
1164
01:26:53,120 --> 01:26:54,600
Why not?
1165
01:26:54,680 --> 01:26:56,520
This can't replace
your grandmother's "longevity,"
1166
01:26:56,600 --> 01:27:02,160
but what's the use of having a long life
with no blessings?
1167
01:27:02,240 --> 01:27:04,600
Hey, maybe these "blessings"
1168
01:27:04,680 --> 01:27:07,040
will make it easier
for you to pursue your dreams.
1169
01:27:07,120 --> 01:27:09,960
More luck, less hardship.
1170
01:27:13,680 --> 01:27:16,400
I just hope you will be able
to achieve your dreams sooner.
1171
01:27:20,080 --> 01:27:24,600
I better put it on now then.
I want to achieve my dreams sooner.
1172
01:27:29,720 --> 01:27:30,680
How do I look?
1173
01:27:31,520 --> 01:27:32,720
It matches your dress.
1174
01:27:34,080 --> 01:27:38,680
I spent a long time looking for it.
The boss said it's an antique, too.
1175
01:27:38,760 --> 01:27:39,960
This is an antique, too?
1176
01:27:40,040 --> 01:27:42,040
Yes. The longer you wear it,
the greener it gets.
1177
01:27:42,120 --> 01:27:43,560
-Really?
-Yes.
1178
01:27:43,640 --> 01:27:45,920
My face's going to turn green then.
1179
01:27:47,440 --> 01:27:49,240
You won't, you look great.
1180
01:27:57,520 --> 01:27:59,520
Hello?
1181
01:27:59,600 --> 01:28:02,640
Let me tell you, I was acting with Edmund
in a restaurant that day.
1182
01:28:02,720 --> 01:28:06,560
There were two extras
who just kept on eating from the buffet.
1183
01:28:06,640 --> 01:28:08,640
The director was so angry.
1184
01:28:08,720 --> 01:28:11,200
Let me ask you, if there was fish
and some slices of cucumber on a platter,
1185
01:28:11,280 --> 01:28:13,560
-what would you eat?
-Cucumber.
1186
01:28:13,640 --> 01:28:14,560
Why?
1187
01:28:14,640 --> 01:28:17,720
-Cucumber is cheaper?
-No.
1188
01:28:17,800 --> 01:28:20,640
If you were to eat the fish,
there would be no continuity.
1189
01:28:20,720 --> 01:28:24,640
Do you know continuity? I doubt you do.
1190
01:28:24,720 --> 01:28:27,200
And we were already overrunning.
1191
01:28:27,280 --> 01:28:30,280
The director and the AP were so stressed.
1192
01:28:30,360 --> 01:28:34,080
So when Ah Gek arrived,
we had to go out and buy another fish.
1193
01:28:34,160 --> 01:28:36,640
Is that professional of an extra? Is it?
1194
01:28:36,720 --> 01:28:38,640
Who is Ah Gek?
1195
01:28:38,720 --> 01:28:41,640
Ah Gek is Zoe Tay. You didn't know that?
1196
01:28:41,720 --> 01:28:42,680
The executive producer is here!
1197
01:28:42,760 --> 01:28:44,000
No more talking!
1198
01:28:44,080 --> 01:28:45,760
-EP.
-Hello, EP.
1199
01:28:46,600 --> 01:28:51,120
You're Zann, right?
1200
01:28:51,200 --> 01:28:53,560
Do you recognize me? I remember you.
1201
01:28:53,640 --> 01:28:56,280
I told you to call me the other time.
Why didn't you?
1202
01:28:56,360 --> 01:28:58,240
What a shame.
The lead role went to another actress.
1203
01:28:58,320 --> 01:29:01,720
Hello, EP. I'm Angie. You remember me?
1204
01:29:01,800 --> 01:29:03,720
I acted in your The Price Of Peace.
1205
01:29:03,800 --> 01:29:06,680
My husband was tortured to death
by the Japanese.
1206
01:29:06,760 --> 01:29:10,320
Angie. The one who died a tragic death.
You've acted for a very long time.
1207
01:29:10,400 --> 01:29:12,360
I joined this industry
the same time as Terence.
1208
01:29:12,440 --> 01:29:13,720
Same time as Terence?
1209
01:29:13,800 --> 01:29:15,320
You've been in this line
for a very long time indeed.
1210
01:29:15,400 --> 01:29:17,560
I've just the show for you.
1211
01:29:17,640 --> 01:29:19,640
What show?
I've acted in countless drama serials.
1212
01:29:19,720 --> 01:29:22,000
The APs always contact me directly.
1213
01:29:22,080 --> 01:29:24,320
It's not a drama serial.
It's a variety program.
1214
01:29:24,400 --> 01:29:26,600
It's a national talent search.
1215
01:29:26,680 --> 01:29:29,760
It's going to be phenomenal.
You guys will become famous.
1216
01:29:29,840 --> 01:29:33,520
Starz Search. I've taken part five times,
1217
01:29:33,600 --> 01:29:35,200
but last year,
they said I was over the age limit.
1218
01:29:35,280 --> 01:29:36,560
It's not Starz Search.
1219
01:29:36,640 --> 01:29:38,720
Anyway, just go to the
variety department tomorrow to audition.
1220
01:29:38,800 --> 01:29:41,640
Tell them that it was Boris
who recommended you.
1221
01:29:41,720 --> 01:29:43,240
Your chances will be higher.
1222
01:29:43,320 --> 01:29:45,440
Who knows?
You might be the stars of tomorrow.
1223
01:29:45,520 --> 01:29:47,320
You are not lying to me again, are you?
1224
01:29:47,400 --> 01:29:49,640
Why should I lie to you?
Will I win the lottery if I do?
1225
01:29:49,720 --> 01:29:52,520
Anyway, when you become famous,
you will thank me for it.
1226
01:29:52,600 --> 01:29:53,600
Here's the form.
1227
01:29:53,680 --> 01:29:54,600
Next scene!
1228
01:29:54,680 --> 01:29:57,720
Ping Hui, what happened to your hair?
There's no continuity.
1229
01:30:01,560 --> 01:30:03,480
KING OF THE EXTRAS
1230
01:30:10,480 --> 01:30:15,720
Good morning! I'm sure you recognize
the famous Best Actress, Cynthia Koh.
1231
01:30:15,800 --> 01:30:18,720
And he is Bryan Wong,
winner of the Best Host Award.
1232
01:30:18,800 --> 01:30:20,680
And also the Best Infotainment Host Award.
Twice.
1233
01:30:20,760 --> 01:30:24,720
My name is Lim Poh Huat. I'm 47 years old.
1234
01:30:24,800 --> 01:30:26,240
CYNTHIA KOH - BRYAN WONG
1235
01:30:26,320 --> 01:30:28,560
Many people think
it's easy being an extra,
1236
01:30:28,640 --> 01:30:30,160
but that's just a misconception.
1237
01:30:30,280 --> 01:30:32,600
Not only do extras
need to support the scene,
1238
01:30:32,680 --> 01:30:34,640
they can't steal the limelight
from the lead actors.
1239
01:30:34,720 --> 01:30:35,640
That's right.
1240
01:30:35,720 --> 01:30:37,520
But for some lead actors,
1241
01:30:37,600 --> 01:30:40,240
it's not difficult
to steal their limelight.
1242
01:30:41,280 --> 01:30:44,760
Okay, let me give you the scenario.
1243
01:30:45,360 --> 01:30:49,560
You're standing by the road
and you just witnessed a car accident.
1244
01:30:49,640 --> 01:30:51,720
There's a body on the road.
1245
01:30:51,800 --> 01:30:53,680
What's your reaction?
1246
01:30:53,760 --> 01:30:56,160
You gotta think. Ready?
1247
01:30:56,240 --> 01:30:57,160
Action!
1248
01:31:07,600 --> 01:31:08,440
Action!
1249
01:31:08,840 --> 01:31:10,840
Someone is dead.
1250
01:31:11,680 --> 01:31:14,480
You guys go away, I need to save him.
1251
01:31:14,560 --> 01:31:16,920
Hi, Sis Cynthia! Hi, Bro Bryan!
1252
01:31:20,640 --> 01:31:22,400
She's calling the police.
1253
01:31:27,960 --> 01:31:29,600
Who are you actually calling?
1254
01:31:29,680 --> 01:31:31,840
You only need to dial three digits
to call the police.
1255
01:31:31,920 --> 01:31:33,120
Why are you pressing so many buttons?
1256
01:31:33,200 --> 01:31:35,760
I'm not calling the police.
I'm buying lottery tickets.
1257
01:31:35,840 --> 01:31:38,720
I'm keying in the different permutations.
1258
01:31:43,720 --> 01:31:46,600
My name is Lee Kar Kiao, Zann.
1259
01:31:46,680 --> 01:31:48,760
I'm from Yong Peng, Malaysia.
1260
01:31:48,840 --> 01:31:51,160
Three, two, one, action!
1261
01:32:07,600 --> 01:32:09,640
That's not bad.
1262
01:32:09,720 --> 01:32:11,720
I sense some emotions.
1263
01:32:11,800 --> 01:32:17,880
Could you elaborate on what
was going through your mind just now?
1264
01:32:18,840 --> 01:32:24,400
I might not know the deceased,
but I can imagine...
1265
01:32:25,720 --> 01:32:29,000
when he was crossing the road,
he was probably rushing home for dinner.
1266
01:32:29,080 --> 01:32:32,360
But now that he is gone,
1267
01:32:32,440 --> 01:32:33,920
he will never have to chance to go home
1268
01:32:34,000 --> 01:32:35,360
and have dinner
with his family ever again.
1269
01:32:37,680 --> 01:32:39,760
I felt that, did you?
1270
01:32:42,400 --> 01:32:43,600
Okay, you are...
1271
01:32:43,680 --> 01:32:45,520
-Very good.
-Very good.
1272
01:32:45,600 --> 01:32:46,440
Thank you.
1273
01:32:49,360 --> 01:32:50,720
TOP 16 FINALISTS
1274
01:33:02,720 --> 01:33:04,240
TOP 8 FINALISTS
1275
01:33:07,240 --> 01:33:11,080
"Grandmother, please don't blame Ah Tao.
It wasn't her who stole it."
1276
01:33:11,160 --> 01:33:12,080
KING OF THE EXTRAS
1277
01:33:12,720 --> 01:33:14,080
Stole it.
1278
01:33:15,000 --> 01:33:16,520
Want some coffee?
1279
01:33:17,000 --> 01:33:21,240
Stole it. Stole it.
1280
01:33:22,840 --> 01:33:24,760
Please don't blame Ah Tao.
1281
01:33:26,680 --> 01:33:27,760
It wasn't her who stole it.
1282
01:33:27,840 --> 01:33:29,760
That's so exaggerated!
1283
01:33:31,640 --> 01:33:32,880
Can you lower the volume?
1284
01:33:32,960 --> 01:33:34,880
I'm memorizing the lines
for the competition.
1285
01:33:35,640 --> 01:33:37,960
But this is your favorite show.
1286
01:33:38,640 --> 01:33:42,080
But tomorrow's the finals.
1287
01:33:42,160 --> 01:33:44,560
It wasn't easy for me to get this far.
1288
01:33:44,640 --> 01:33:46,680
I have to keep practicing
until it's perfect.
1289
01:33:46,760 --> 01:33:49,040
There has to be no cuts and no "no goods."
1290
01:33:49,120 --> 01:33:52,720
Most importantly, I have to practice
until my Malaysian accent is gone.
1291
01:33:53,400 --> 01:33:56,760
Stole it, not stole it. Stole...
1292
01:33:59,720 --> 01:34:01,800
But I love your Malaysian accent.
1293
01:34:05,680 --> 01:34:06,520
Nothing.
1294
01:34:08,400 --> 01:34:09,640
It's really loud.
1295
01:34:09,720 --> 01:34:12,760
Why don't you go watch over there?
It's distracting.
1296
01:34:16,240 --> 01:34:18,800
-I'll go make coffee.
-"She stole it.
1297
01:34:28,840 --> 01:34:31,480
You can blame me for it!
1298
01:34:32,640 --> 01:34:37,080
Grandmother, please don't blame Ah Tao.
It wasn't her who stole it."
1299
01:34:40,080 --> 01:34:41,640
Good evening, everyone. I'm Lee Teng.
1300
01:34:41,720 --> 01:34:42,680
Hello! I'm Pornsak.
1301
01:34:42,760 --> 01:34:45,600
Welcome to King of the Extras.
1302
01:34:45,680 --> 01:34:48,560
Our finalists have been chosen
from thousands of contestants
1303
01:34:48,640 --> 01:34:50,560
for the chance to stand
on this stage tonight.
1304
01:34:50,640 --> 01:34:52,640
Let's welcome them!
1305
01:34:53,840 --> 01:34:56,680
Another round of applause!
1306
01:35:10,760 --> 01:35:11,960
Hey, look!
1307
01:35:12,040 --> 01:35:15,720
It's that village girl!
She's in the finals!
1308
01:35:15,800 --> 01:35:17,520
She's looking good!
1309
01:35:17,600 --> 01:35:18,800
Must be Pure Beauty!
1310
01:35:20,080 --> 01:35:24,320
Angie, what's been
your most challenging role?
1311
01:35:24,400 --> 01:35:27,520
My most challenging role
was a bomb blast victim.
1312
01:35:28,600 --> 01:35:30,120
Have you ever acted
being killed by a bomb?
1313
01:35:30,200 --> 01:35:31,640
-No.
-What about you?
1314
01:35:31,720 --> 01:35:33,680
-No.
-Never, right? Let me demonstrate for you.
1315
01:35:33,760 --> 01:35:34,960
Hold the mic for me.
1316
01:35:40,640 --> 01:35:42,680
And we still have to shake like this.
1317
01:35:48,040 --> 01:35:50,560
Let's welcome the next finalist, Sly!
1318
01:35:50,640 --> 01:35:51,640
Sylvester Sim!
1319
01:35:53,800 --> 01:35:55,280
Let me tell you...
1320
01:35:55,840 --> 01:35:56,720
What a poser.
1321
01:35:56,800 --> 01:35:57,720
Sly's really something.
1322
01:35:57,800 --> 01:35:59,680
He was first runner-up
in Singapore Idol 2004.
1323
01:35:59,760 --> 01:36:01,560
He was a household name.
1324
01:36:01,640 --> 01:36:02,680
That's right. He was really popular.
1325
01:36:02,760 --> 01:36:04,200
-Yes.
-So what's he doing here today?
1326
01:36:04,280 --> 01:36:06,240
Hey! Bro David?
1327
01:36:06,320 --> 01:36:09,600
If you were to win today,
1328
01:36:09,680 --> 01:36:13,920
what kind of sacrifices
would you make for your career?
1329
01:36:17,240 --> 01:36:18,320
Plastic surgery.
1330
01:36:19,160 --> 01:36:21,640
In fact, I've already done it.
1331
01:36:22,760 --> 01:36:24,320
Because I believe I have to present
my best side to the audience,
1332
01:36:24,400 --> 01:36:26,800
if being on stage
is the path that I've chosen.
1333
01:36:26,880 --> 01:36:28,120
Fake beauty is still beauty.
1334
01:36:28,200 --> 01:36:30,680
Very good. That's the right attitude.
1335
01:36:30,760 --> 01:36:32,560
You were once already famous.
1336
01:36:32,640 --> 01:36:34,000
I believe you will become
even more famous.
1337
01:36:38,680 --> 01:36:41,560
Let's welcome Zann on stage
for the interview.
1338
01:36:41,640 --> 01:36:43,120
She's the hot favorite tonight.
1339
01:36:46,640 --> 01:36:48,400
All right, Auntie Kiasu!
1340
01:36:48,480 --> 01:36:51,760
If you have a choice,
1341
01:36:51,840 --> 01:36:57,720
which local artiste
would you choose to act with?
1342
01:36:59,280 --> 01:37:01,600
If I have a choice,
1343
01:37:01,680 --> 01:37:06,680
I will choose to work with
a local artiste from Malaysia.
1344
01:37:06,760 --> 01:37:09,000
Like Christopher Lee,
1345
01:37:09,080 --> 01:37:10,440
Chen Hanwei,
1346
01:37:10,520 --> 01:37:11,640
Zhang Yaodong,
1347
01:37:11,720 --> 01:37:12,720
Apple Hong,
1348
01:37:12,800 --> 01:37:14,760
Jesseca Liu and--
1349
01:37:14,840 --> 01:37:19,960
I think we know
what you are trying to say, but why?
1350
01:37:20,040 --> 01:37:26,120
If I were to act with them,
there would be a sense of familiarity.
1351
01:37:26,200 --> 01:37:28,680
I would be more at ease.
1352
01:37:28,760 --> 01:37:32,800
They say when one's comfortable,
one's acting will be more natural.
1353
01:37:34,080 --> 01:37:35,640
But most importantly,
1354
01:37:35,720 --> 01:37:39,120
they wouldn't laugh
at my Malaysian accent.
1355
01:37:39,720 --> 01:37:40,720
Well done!
1356
01:37:41,320 --> 01:37:44,000
What a good answer.
1357
01:37:44,080 --> 01:37:47,280
How eloquent. If I had known sooner,
I wouldn't have cast you as a nurse.
1358
01:37:47,360 --> 01:37:50,280
I would have sent you directly
to Jack Neo.
1359
01:37:50,360 --> 01:37:54,560
Everybody knows that an extra
has to take on many roles.
1360
01:37:54,640 --> 01:37:57,160
Even acting as a corpse
needs to be realistic.
1361
01:37:57,240 --> 01:37:59,280
What's the most important thing
when acting as a dead person?
1362
01:37:59,360 --> 01:38:00,560
You can't breathe.
1363
01:38:00,640 --> 01:38:04,040
If you have a heaving chest,
you'll give the game away.
1364
01:38:04,120 --> 01:38:07,800
Hey, Singapore Idol, don't lose face!
1365
01:38:10,080 --> 01:38:13,400
His challenge is,
hold your breath for 30 seconds!
1366
01:38:16,680 --> 01:38:21,760
Sly, we used to go fishing for mudfish
when we were young.
1367
01:38:22,600 --> 01:38:25,280
Fish, my foot. Sly was so close to you.
1368
01:38:25,360 --> 01:38:27,080
Where were you
when he needed you the most?
1369
01:38:27,160 --> 01:38:29,280
Sly? Are you all right?
1370
01:38:29,360 --> 01:38:31,800
Sly, wake up!
1371
01:38:34,080 --> 01:38:36,640
That was less than five seconds.
What were you thinking?
1372
01:38:37,440 --> 01:38:39,640
I just had a nose job.
1373
01:38:39,720 --> 01:38:41,640
Look, my nostrils are so small.
1374
01:38:41,720 --> 01:38:42,880
How to hold my breath?
1375
01:38:45,440 --> 01:38:47,240
Boy, that was quick.
1376
01:38:47,320 --> 01:38:50,240
Let's welcome our next finalist, Zann.
1377
01:38:50,400 --> 01:38:52,640
Zann, do you still remember?
1378
01:38:52,720 --> 01:38:55,560
When we were little,
we used to climb trees together.
1379
01:38:55,640 --> 01:38:57,840
Climb, my foot. Zann was so good to you.
1380
01:38:57,920 --> 01:39:00,320
Where were you
when she needed you the most?
1381
01:39:00,400 --> 01:39:03,440
It's getting exciting.
Can Zann beat Sly's record?
1382
01:39:18,840 --> 01:39:21,080
Not even ten seconds and she's up?
1383
01:39:21,160 --> 01:39:22,600
What a pity. It was less than ten seconds.
1384
01:39:22,680 --> 01:39:24,520
Must be nerves.
1385
01:39:24,600 --> 01:39:26,560
What a shame. There are so many
people supporting her tonight.
1386
01:39:26,640 --> 01:39:28,040
She's the hot favorite after all.
1387
01:39:28,120 --> 01:39:30,000
Is it really that difficult
to hold one's breath?
1388
01:39:30,080 --> 01:39:33,560
Let's find out
from our next finalist, Angie!
1389
01:39:34,720 --> 01:39:37,640
Angie, do you remember?
1390
01:39:37,720 --> 01:39:40,200
When we were little,
we used to fly kites together.
1391
01:39:40,280 --> 01:39:42,720
Fly, my foot. Angie was so good to you.
1392
01:39:42,800 --> 01:39:45,720
Where were you
when she needed you the most?
1393
01:39:47,640 --> 01:39:48,720
Haven't you said enough?
1394
01:39:50,880 --> 01:39:52,600
Angie? Are you all right?
1395
01:39:52,680 --> 01:39:55,720
Angie! Quick, call the doctor!
1396
01:39:56,840 --> 01:39:58,760
-Look at her great performance.
-She's not even moving a fingernail.
1397
01:39:58,840 --> 01:40:02,240
Counting down! Ten, nine, eight,
1398
01:40:02,320 --> 01:40:05,600
seven, six, five, four,
1399
01:40:05,680 --> 01:40:07,800
three, two, one!
1400
01:40:07,880 --> 01:40:08,720
Congratulations! You did it!
1401
01:40:08,800 --> 01:40:09,880
Well done!
1402
01:40:09,960 --> 01:40:13,800
I held my breath for so long,
I thought I was really going to die.
1403
01:40:15,520 --> 01:40:19,600
Angie is really a pro at acting.
No wonder she is the master of extras.
1404
01:40:19,680 --> 01:40:22,680
Absolutely. She must have played a corpse
many times in her acting career.
1405
01:40:22,760 --> 01:40:24,040
Of course.
1406
01:40:24,120 --> 01:40:26,120
Right now, Angie is leading.
1407
01:40:26,200 --> 01:40:29,520
But can Zann catch up in the last round?
1408
01:40:29,600 --> 01:40:31,320
We'll find out after the break!
1409
01:40:34,680 --> 01:40:37,520
Zann! I was so nervous!
1410
01:40:37,600 --> 01:40:39,720
My face was itching.
I was dying to scratch it.
1411
01:40:39,800 --> 01:40:41,720
Luckily, I resisted.
1412
01:40:43,320 --> 01:40:44,680
Are you okay?
1413
01:40:46,640 --> 01:40:49,080
Everyone's bound to be nervous,
1414
01:40:49,160 --> 01:40:50,640
but I told myself,
1415
01:40:50,720 --> 01:40:52,560
winning this competition
would be like winning the lottery.
1416
01:40:52,640 --> 01:40:54,640
I've already won the consolation prize.
1417
01:40:54,800 --> 01:40:56,640
So don't worry so much, okay?
1418
01:40:57,680 --> 01:40:58,760
I need to go touch up my hair.
1419
01:40:58,840 --> 01:41:01,000
Lying down
for so long messed it up a little.
1420
01:41:01,080 --> 01:41:04,640
Angie, can you please lend me your phone?
1421
01:41:04,720 --> 01:41:06,960
It's in my bag. Help yourself, okay?
1422
01:41:10,240 --> 01:41:12,280
Hey, I heard that finalist
is your girlfriend.
1423
01:41:12,360 --> 01:41:13,560
So lucky.
1424
01:41:13,640 --> 01:41:14,920
She's pretty.
1425
01:41:15,600 --> 01:41:17,720
Stop teasing me, you guys.
1426
01:41:20,720 --> 01:41:22,000
Hello?
1427
01:41:22,600 --> 01:41:23,920
It's me.
1428
01:41:24,000 --> 01:41:26,680
Zann, how come you can use the phone?
1429
01:41:26,760 --> 01:41:30,680
You were great!
Everyone here says you look beautiful!
1430
01:41:34,960 --> 01:41:38,280
Hello?
1431
01:41:44,360 --> 01:41:49,600
What's wrong? Are you okay?
1432
01:41:50,480 --> 01:41:54,640
Is it nerves? Just relax.
1433
01:41:58,680 --> 01:42:00,320
I'm sure to lose.
1434
01:42:04,680 --> 01:42:06,680
Isn't there a final round?
1435
01:42:09,720 --> 01:42:13,160
It's useless. I won't win.
1436
01:42:16,160 --> 01:42:19,200
The game's not over yet
and you're already giving up?
1437
01:42:19,280 --> 01:42:20,760
That's not the Zann I know.
1438
01:42:21,760 --> 01:42:24,080
I'm not even Zann.
1439
01:42:24,680 --> 01:42:27,200
I'm just Ah Kiao from Yong Peng.
1440
01:42:27,720 --> 01:42:31,480
I only know how to sell televisions.
I don't know how to be on television.
1441
01:42:35,640 --> 01:42:40,080
Don't put yourself under so much pressure.
It's only a competition.
1442
01:42:41,960 --> 01:42:43,640
You don't understand.
1443
01:42:44,760 --> 01:42:47,600
This isn't just a competition.
1444
01:42:48,600 --> 01:42:51,280
If I lose, I will have nothing left.
1445
01:42:52,240 --> 01:42:54,480
I will have to go back
to selling televisions.
1446
01:42:56,680 --> 01:43:01,080
Mom will be devastated,
and even lose money.
1447
01:43:01,720 --> 01:43:03,720
My brother will be disappointed...
1448
01:43:04,760 --> 01:43:06,800
and the whole village will laugh at me.
1449
01:43:09,640 --> 01:43:13,000
There's no shame in losing.
At least you did your best.
1450
01:43:13,080 --> 01:43:16,520
Everybody knows that, especially me.
1451
01:43:17,720 --> 01:43:20,560
Losing this competition doesn't meanthat you will lose at everything else.
1452
01:43:20,640 --> 01:43:22,560
How many people can be like you?
1453
01:43:22,640 --> 01:43:27,160
You're Ah Kiao from Yong Peng,
yet you managed to be on national TV.
1454
01:43:28,720 --> 01:43:31,640
Not everyone can make it
on his or her first shot.
1455
01:43:32,680 --> 01:43:36,760
And not everyone can last till the end.
1456
01:43:38,040 --> 01:43:39,160
To me,
1457
01:43:41,160 --> 01:43:43,120
you've already won.
1458
01:43:46,680 --> 01:43:50,800
If they don't give you
the female lead, I will.
1459
01:43:55,760 --> 01:43:57,600
If you don't mind...
1460
01:43:59,640 --> 01:44:01,680
you can be the leading lady in my life.
1461
01:44:04,720 --> 01:44:07,080
You can always "no good" and try again...
1462
01:44:09,160 --> 01:44:12,840
but no one will ever shout "cut."
1463
01:44:30,640 --> 01:44:34,640
Welcome back to King of Extras.
It's our final round.
1464
01:44:34,720 --> 01:44:36,560
That's right, in this critical round,
1465
01:44:36,640 --> 01:44:39,520
we are going to test
the finalists' crying skills.
1466
01:44:39,600 --> 01:44:43,640
The one who can shed a tear
within a minute will be our winner.
1467
01:44:43,720 --> 01:44:45,720
Remember, the winner gets a
1468
01:44:45,800 --> 01:44:48,720
ten-year, full-time artiste contract
with the TV station.
1469
01:44:48,840 --> 01:44:50,760
A ten-year contract with the TV station?
1470
01:44:50,840 --> 01:44:52,480
The mere thought of it
makes me want to weep.
1471
01:44:52,560 --> 01:44:53,640
Tears of joy of course.
1472
01:44:53,720 --> 01:44:54,680
Yes, of course.
1473
01:44:54,760 --> 01:44:57,680
Let's welcome our first finalist, Angie.
1474
01:45:04,720 --> 01:45:06,560
Angie, even though you're leading,
1475
01:45:06,640 --> 01:45:09,640
if you don't cry on cue and Zann does,
Zann will be the winner.
1476
01:45:09,720 --> 01:45:12,240
But if you do,
the ten-year contract will be yours.
1477
01:45:12,320 --> 01:45:15,560
But if both you and Zann can't cry,
you're still our winner.
1478
01:45:15,640 --> 01:45:16,600
Understand? You got it?
1479
01:45:19,120 --> 01:45:21,760
Anyway, just try to cry.
1480
01:45:22,760 --> 01:45:24,400
That means I've already won
at least the second prize.
1481
01:45:24,480 --> 01:45:26,640
Glad that you finally got it.
1482
01:45:26,720 --> 01:45:28,400
If you're ready,
we're going to start timing.
1483
01:45:28,480 --> 01:45:30,080
Get set, go!
1484
01:46:05,480 --> 01:46:07,760
-Time's up!
-Not a single tear.
1485
01:46:07,840 --> 01:46:09,760
But no worries.
1486
01:46:09,840 --> 01:46:12,200
Now's really the exciting time.
1487
01:46:12,320 --> 01:46:15,680
If Zann cries on cue,
she'll be our champion.
1488
01:46:15,760 --> 01:46:19,800
But if Zann doesn't cry,Angie will be our champion tonight.
1489
01:46:19,880 --> 01:46:20,720
Hey, Zann.
1490
01:46:20,800 --> 01:46:23,240
We heard from the drama producersyou can turn it on like a tap.
1491
01:46:24,200 --> 01:46:25,160
I'm just okay.
1492
01:46:25,240 --> 01:46:28,640
But now you have to cry
under a lot of pressure.
1493
01:46:28,720 --> 01:46:29,680
You think you can do it?
1494
01:46:36,600 --> 01:46:38,680
I think she's ready.
1495
01:46:38,760 --> 01:46:41,800
-You have one minute. Go.
-You go, girl.
1496
01:46:53,320 --> 01:46:55,560
Grandma, this is David Gan.
1497
01:46:55,640 --> 01:46:58,880
He's a hair stylist
for many celebrities in Singapore.
1498
01:46:59,640 --> 01:47:03,040
When you're young,do what your heart desires.
1499
01:47:03,120 --> 01:47:04,800
Don't think so much.
1500
01:47:06,680 --> 01:47:11,560
What's the use of having a long life
1501
01:47:11,640 --> 01:47:17,960
if you don't get to do what you love?
1502
01:47:30,720 --> 01:47:32,040
Why is she smiling?
1503
01:47:32,120 --> 01:47:34,560
Hey, Zann, we need you to cry.
1504
01:47:34,640 --> 01:47:36,640
Shed tears! Weep!
1505
01:47:36,720 --> 01:47:38,640
Cry, not smile!
1506
01:47:38,720 --> 01:47:41,040
If you don't cry, I'm going to cry soon.
What now?
1507
01:47:41,120 --> 01:47:42,520
Cry, don't smile!
1508
01:47:42,600 --> 01:47:43,720
Ah Kiao Sis, cry!
1509
01:47:43,800 --> 01:47:45,320
Cry!
1510
01:47:45,400 --> 01:47:48,560
Cry!
1511
01:47:48,640 --> 01:47:50,200
Cry!
1512
01:47:50,280 --> 01:47:52,000
Cry!
1513
01:47:52,080 --> 01:47:56,720
Cry!
1514
01:47:57,400 --> 01:48:01,320
To me, you've already won.
1515
01:48:03,360 --> 01:48:07,600
If they don't give youthe female lead, I will.
1516
01:48:08,480 --> 01:48:09,760
If you don't mind...
1517
01:48:11,640 --> 01:48:13,720
you can be the leading lady in my life.
1518
01:48:14,600 --> 01:48:16,640
You can always "no good" and try again...
1519
01:48:18,320 --> 01:48:21,640
but no one will ever shout "cut."
1520
01:48:24,360 --> 01:48:25,720
She did it!
1521
01:48:25,800 --> 01:48:32,480
Congratulations, Zann! You're the
inaugural winner of King of Extras.
1522
01:48:33,480 --> 01:48:34,760
She cried!
1523
01:48:41,360 --> 01:48:44,160
She just won a ten-year contract
with the TV station!
1524
01:48:44,240 --> 01:48:46,520
It's great to have you joining us!
1525
01:48:50,800 --> 01:48:54,440
Once again, we want to congratulate Zann
for being the champion of King of Extras!
1526
01:48:54,520 --> 01:48:56,000
She's awesome!
1527
01:48:56,080 --> 01:49:00,760
We would like to invite David
to crown our new winner.
1528
01:49:00,840 --> 01:49:02,760
and to hand her the trophy.
1529
01:49:02,840 --> 01:49:05,680
Don't forget she also gets the coveted
ten-year contract with the TV station.
1530
01:49:05,760 --> 01:49:07,080
It makes me want to cry, too!
1531
01:49:07,160 --> 01:49:09,680
What a touching moment!
1532
01:49:09,760 --> 01:49:10,960
What a joyous occasion!
1533
01:49:11,040 --> 01:49:13,560
Welcome to our big, happy family!
1534
01:49:13,640 --> 01:49:15,040
Congratulations, once again!
1535
01:49:44,640 --> 01:49:48,720
Lee Kar Kiao! Stop watching television!
1536
01:49:51,680 --> 01:49:54,320
Two cups of Kopi, two cups of tea!
1537
01:49:56,600 --> 01:50:01,840
Crying again? Come to Mommy.
1538
01:50:02,760 --> 01:50:04,720
She's looking for you.
1539
01:50:05,840 --> 01:50:07,640
Daddy's naughty, let's beat him.
1540
01:50:08,640 --> 01:50:10,200
Don't cry.
1541
01:50:10,280 --> 01:50:12,280
BOOMING BUSINESS
1542
01:50:26,440 --> 01:50:28,280
We can't be "hot for three minutes"
towards any work,
1543
01:50:28,360 --> 01:50:30,160
and that includes coffee making.
1544
01:50:31,040 --> 01:50:32,840
Three minutes...
1545
01:50:34,200 --> 01:50:36,360
Screwed! Jammed.
1546
01:50:37,240 --> 01:50:38,840
...and that includes coffee making.
1547
01:50:39,880 --> 01:50:41,320
Come on.
1548
01:50:41,400 --> 01:50:44,440
How can we as humans... Towards work...
Towards what?
1549
01:50:44,520 --> 01:50:46,880
Coffee can't be hot
for just three minutes.
1550
01:50:46,960 --> 01:50:49,200
At least ten minutes, right?
1551
01:50:49,280 --> 01:50:51,080
Coffee--
1552
01:50:51,160 --> 01:50:55,320
Why not? Although this can't replace
your grandmother's...
1553
01:50:56,160 --> 01:50:59,960
From here, read it again.
1554
01:51:03,760 --> 01:51:06,200
Well...
1555
01:51:08,000 --> 01:51:10,440
I've loved your local productions
since I was little,
1556
01:51:10,520 --> 01:51:13,320
like Golden Pillow,
Little Flying Fish and...
1557
01:51:14,520 --> 01:51:17,040
Golden Pillow, The Spring of Holland,The Morning Express,
1558
01:51:17,120 --> 01:51:20,680
and The Unbeatables, The Unbeatables II...
1559
01:51:20,760 --> 01:51:21,960
I feel dizzy.
1560
01:51:23,120 --> 01:51:27,360
And I liked watching
The Morning Express, too,
1561
01:51:27,440 --> 01:51:30,880
because the actor was Chan Hanwei...
1562
01:51:32,040 --> 01:51:35,000
I love you more
than even Leticia Bongnino.
1563
01:51:35,080 --> 01:51:37,000
Who is Bongnino?
1564
01:51:39,600 --> 01:51:42,800
I would like to tell you about an artiste
who speaks funny, just like you.
1565
01:51:42,880 --> 01:51:44,520
So, please call him.
1566
01:51:49,960 --> 01:51:51,720
You think that's easy?
1567
01:51:53,760 --> 01:51:55,680
Haven't you ever acted being shot?
1568
01:51:55,760 --> 01:51:58,520
No, right?
Let me demonstrate for you.
1569
01:51:58,600 --> 01:52:00,000
Hang on.
1570
01:52:06,760 --> 01:52:09,280
One moment,
we need to jump a bit like this.
1571
01:52:11,760 --> 01:52:13,360
I'm sorry, I cannot...
1572
01:52:13,440 --> 01:52:15,280
The third contestant is remarkable.
1573
01:52:15,360 --> 01:52:17,720
He's done Lin Zhiling's with Liu Jialing's
1574
01:52:17,800 --> 01:52:22,960
and with Gong Li's hairstyle.
He's Liang...
1575
01:52:23,040 --> 01:52:25,920
Liang Chaowei!
1576
01:52:30,320 --> 01:52:33,520
-Don't stare at me. Eat and say, "Hmm."
-Hmm.
1577
01:52:33,600 --> 01:52:35,560
Eat.
1578
01:52:37,880 --> 01:52:39,840
Eat more.
1579
01:52:42,040 --> 01:52:43,440
Smile a bit.
1580
01:52:44,680 --> 01:52:46,160
A bit more.
1581
01:52:48,840 --> 01:52:51,680
Okay, good, now to the end, okay?
1582
01:52:51,760 --> 01:52:53,200
Why not?
1583
01:52:59,160 --> 01:53:01,080
Although this can't replace your...
1584
01:53:02,280 --> 01:53:03,840
Why not?
111947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.