Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,398 --> 00:00:37,132
Nos EUA 3 pessoas por minuto s�o
v�timas de ass�dio.
2
00:00:37,203 --> 00:00:40,104
O que mais nos preocupa
� que a tecnologia actual
3
00:00:40,173 --> 00:00:42,903
proporciona aos voyeurs
um meio excelente
4
00:00:42,976 --> 00:00:45,240
para rastrear e aterrorizar as presas.
5
00:00:45,311 --> 00:00:49,270
Actualmente conseguem-se c�maras,
microfones e restante equipamento
para espiar,
6
00:00:49,349 --> 00:00:52,113
nas lojas, e por meio da Internet,
por pouco dinheiro...
7
00:00:52,185 --> 00:00:53,812
e s�o acess�veis a qualquer um.
8
00:00:53,887 --> 00:00:56,355
David Wiseman
Dto. De Justi�a dos EE.UU.
9
00:01:57,317 --> 00:02:00,150
Porra, est� muito fria!
10
00:02:35,855 --> 00:02:37,152
O que foi?
11
00:02:42,262 --> 00:02:43,991
Anda aqui!
12
00:02:50,403 --> 00:02:51,802
Vai buscar!
13
00:03:02,916 --> 00:03:06,374
Anda aqui, c�o!
Queres continuar a brincar?
14
00:04:03,109 --> 00:04:03,905
Merda!
15
00:04:40,780 --> 00:04:43,510
O tr�nsito ao sul da cidade:
Houve um choque no centro de L.A...
16
00:04:43,583 --> 00:04:46,984
- Bons dias!
.. a este da 101 em Coldwater...
17
00:04:47,053 --> 00:04:50,045
Tinha que chamar
porque est� a acontecer o mesmo,
18
00:04:50,123 --> 00:04:53,422
e o teu conselho ajudar-me-ia, irm�o...
19
00:04:53,493 --> 00:04:57,088
- Podes culp�-la?
- N�o, suponho que n�o.
20
00:04:57,163 --> 00:05:00,257
Deves mudar a tua maneira de pensar.
Se uma mulher v� que �s...
21
00:05:27,994 --> 00:05:29,689
Posso ajud�-lo?
22
00:05:29,762 --> 00:05:32,754
Sim, eu e a minha esposa, gostar�amos
23
00:05:32,832 --> 00:05:35,300
de ter as crian�as vigiadas,
quando n�o estamos em casa.
24
00:05:35,368 --> 00:05:36,357
Ah, sim, sim!
25
00:05:36,436 --> 00:05:39,405
Temos todo o tipo de objectos
dom�sticos com c�maras ocultas.
26
00:05:39,472 --> 00:05:41,030
Ou pode escond�-la voc� mesmo.
27
00:05:41,107 --> 00:05:46,238
Esta esconde-se em qualquer lado,
na tv, no v�deo, em qualquer lado.
28
00:05:46,312 --> 00:05:48,303
Quanto custa?
29
00:05:48,381 --> 00:05:51,714
Sai a 69 d�lares,
e vem com o receptor.
30
00:05:51,784 --> 00:05:57,313
Bem! Preciso de alguma autoriza��o?
31
00:05:57,390 --> 00:05:59,881
N�o precisa de nada!
� completamente legal!
32
00:06:01,027 --> 00:06:03,518
N�o sei. � duro, quero dizer...
33
00:06:03,596 --> 00:06:07,896
Dan, deves averiguar
se � importante para ela.
34
00:06:07,967 --> 00:06:10,026
Deves estar muito atento...
35
00:06:10,103 --> 00:06:12,503
e escut�-la com a mente aberta...
36
00:06:12,572 --> 00:06:15,564
alguns rapazes
t�m um anotador � m�o,
37
00:06:15,641 --> 00:06:18,508
e quando v�em que algo
� importante para a rapariga...
38
00:07:37,490 --> 00:07:39,082
Lindo!
39
00:07:40,993 --> 00:07:42,426
Emprestamos a estudantes
40
00:08:20,666 --> 00:08:23,191
A testar... a testar...
41
00:09:11,183 --> 00:09:13,549
N�o! Mau! Mau!
42
00:09:29,669 --> 00:09:31,569
Deitaste-te com o teu ex?
43
00:09:31,637 --> 00:09:32,831
Cala-te!
44
00:09:32,905 --> 00:09:35,874
- Viste-o?
- N�o, gra�as a Deus!
45
00:09:35,942 --> 00:09:38,934
Bem. T�o pouco lhe chamaste
b�bado, claro?
46
00:09:39,011 --> 00:09:40,205
Sim, Jen,
47
00:09:40,279 --> 00:09:43,248
emborrachei-me com os meus pais
e vim para o meu quarto.
48
00:09:43,316 --> 00:09:46,308
Contigo, nunca se sabe!
49
00:09:46,385 --> 00:09:49,912
- Vou desligar!
- N�o, n�o desligues!
50
00:11:22,481 --> 00:11:25,177
Eu tamb�m. Foi muito, muito forte!
51
00:11:25,251 --> 00:11:28,345
Sim, eu tamb�m. Muito forte!
52
00:11:28,421 --> 00:11:31,720
Agradou-te o discurso do casamento?
53
00:11:33,893 --> 00:11:35,019
Agradou-te o discurso?
54
00:11:37,863 --> 00:11:40,058
Esse filme que est� a�, � excelente.
55
00:11:40,132 --> 00:11:41,827
Vi-o ontem � noite.
56
00:11:41,901 --> 00:11:44,461
- Eu tamb�m.
- A s�rio?
57
00:11:44,537 --> 00:11:46,664
Sim. Foi muito forte.
58
00:11:46,739 --> 00:11:48,707
Fala-me dele!
59
00:11:48,774 --> 00:11:52,403
No final parecia um boxeur,
de t�o inchados que tinha os olhos!
60
00:11:52,478 --> 00:11:54,912
Caf� com leite para Terrece.
61
00:11:54,980 --> 00:11:57,676
Agradou-te o discurso do casamento?
62
00:11:57,750 --> 00:12:00,913
Foi a minha parte favorita.
63
00:12:00,986 --> 00:12:02,977
- Uma grande surpresa.
- Sim.
64
00:12:03,055 --> 00:12:04,716
Doug, um capuccino duplo.
65
00:12:07,626 --> 00:12:10,288
- Bom, tem um bom dia!
- Igualmente!
66
00:12:13,466 --> 00:12:15,024
Obrigado!
67
00:12:23,609 --> 00:12:27,045
- Que achas?
- Que est�s muito sexy!
68
00:12:28,481 --> 00:12:30,676
Parece de t�o mau gosto!
69
00:12:31,951 --> 00:12:34,351
N�o me sinto bem!
70
00:12:35,688 --> 00:12:38,054
H� tipos que ficam encantados
com as raparigas tristes.
71
00:12:38,124 --> 00:12:39,716
Est�s linda e vulner�vel!
72
00:13:09,255 --> 00:13:13,021
Onde est� o meu menino?
Onde est� o meu menino?
73
00:13:13,826 --> 00:13:16,920
Onde est� o meu menino?
Onde est� o meu menino?
74
00:14:47,586 --> 00:14:49,645
Ol�! Como vais?
75
00:14:49,722 --> 00:14:52,316
Ol�! Estou bem, e tu?
76
00:14:52,391 --> 00:14:53,756
Bem!
77
00:14:56,295 --> 00:14:58,456
Viste algum bom filme?
78
00:14:58,530 --> 00:15:01,522
Vi, Shampoo Village,
no fim de semana.
79
00:15:01,600 --> 00:15:04,068
Que coincid�ncia! Eu tamb�m!
80
00:15:04,136 --> 00:15:06,604
Que te pareceu?
81
00:15:08,908 --> 00:15:10,933
- E a ti?
- O mesmo.
82
00:15:11,010 --> 00:15:12,671
Pareceu-me que exageraram
na representa��o!
83
00:15:12,745 --> 00:15:14,542
Foi exactamente o que eu disse.
84
00:15:14,613 --> 00:15:17,639
E toda a situa��o da viagem n�o me agradou.
85
00:15:17,716 --> 00:15:19,911
N�o foi bom. Eu sei.
86
00:15:21,253 --> 00:15:22,652
O seguinte!
87
00:15:23,555 --> 00:15:25,887
- Ol�!
- Ol�! D�s-me
88
00:15:25,958 --> 00:15:29,121
um capuccino duplo, por favor?
- Est� bem.
89
00:15:31,697 --> 00:15:33,858
- Como te chamas?
- Doug!
90
00:15:35,634 --> 00:15:39,001
- Amy! Prazer em conhecer-te!
- Prazer em conhecer-te, Amy!
91
00:15:42,908 --> 00:15:45,809
Que tipo de m�sica ouves?
92
00:15:45,878 --> 00:15:47,812
De todo o g�nero.
93
00:15:47,880 --> 00:15:50,713
Tudo o que passam na r�dio,
ou seja moda.
94
00:15:50,783 --> 00:15:52,080
Sim.
95
00:15:54,353 --> 00:15:56,287
- E tu?
- O mesmo.
96
00:15:56,355 --> 00:16:00,348
- Sim?
- Sim, um pouco de tudo.
97
00:16:00,426 --> 00:16:03,862
H� semanas descobri uma banda,
98
00:16:03,929 --> 00:16:05,294
e s�o muito bons.
99
00:16:05,364 --> 00:16:07,924
S�o um pouco estranhos.
A banda chama-se Skinny.
100
00:16:09,001 --> 00:16:11,196
- N�o!
- O qu�?
101
00:16:11,270 --> 00:16:13,397
- Gosto muito dessa banda!
- A s�rio?
102
00:16:13,472 --> 00:16:16,202
Sim! Tenho todos os seus discos!
103
00:16:16,275 --> 00:16:18,607
- A s�rio? Eu tamb�m!
- Que coincid�ncia!
104
00:16:18,677 --> 00:16:21,339
Sim! Sim!
Comprei-os todos no mesmo dia!
105
00:16:21,413 --> 00:16:22,675
N�o me digas!
106
00:16:22,748 --> 00:16:25,308
Sim, quando encontro
uma banda que tem v�rios discos,
107
00:16:25,384 --> 00:16:26,908
mas que apenas conhe�o recentemente,
108
00:16:26,986 --> 00:16:30,046
compro-os todos
de uma vez, porque...
109
00:16:30,122 --> 00:16:31,817
Doug, um capuccino duplo!
110
00:16:32,958 --> 00:16:34,653
- � o teu!
- Sim!
111
00:16:34,727 --> 00:16:36,991
Bom, � um gosto falar contigo.
112
00:16:37,062 --> 00:16:38,996
Sim. Vejo-te outro dia, eh?
113
00:16:39,064 --> 00:16:41,965
Sim. Depois quero saber de que
livros gostas.
114
00:16:42,034 --> 00:16:43,433
Sim.
115
00:16:43,502 --> 00:16:45,197
- Adeus!
- Cuida-te!
116
00:17:40,292 --> 00:17:43,022
Hoje conheci um gajo no caf�.
117
00:17:43,095 --> 00:17:46,258
- Era bonito?
- N�o sei. Est� bem.
118
00:17:46,331 --> 00:17:49,164
� que temos
muitas coisas em comum,
119
00:17:49,234 --> 00:17:53,068
como os filmes e a m�sica...
Gostamos do mesmo.
120
00:17:53,138 --> 00:17:56,232
- � incr�vel!
- Ele gosta dos Skinny!
121
00:17:56,308 --> 00:17:59,038
Meu Deus ! Ningu�m os conhece!
122
00:17:59,111 --> 00:18:01,238
- � estranho, n�o �?
- E gostas dele?
123
00:18:01,313 --> 00:18:02,837
Apenas o conheci agora, Jen!
124
00:18:02,915 --> 00:18:06,578
S� falei com ele
uns cinco minutos.
125
00:18:06,652 --> 00:18:09,018
Amy, juro-te por Deus, de que se
n�o lhe deres uma oportunidade,
126
00:18:09,088 --> 00:18:10,612
dou-te no traseiro!
127
00:18:27,272 --> 00:18:29,001
Merda!
128
00:18:35,147 --> 00:18:36,944
- Ol�?
- Que tal, rapariga?
129
00:18:37,015 --> 00:18:39,449
- O qu�?
- Perguntei primeiro.
130
00:18:39,518 --> 00:18:42,510
- Quem fala?
- Essa doeu-me!
131
00:18:43,889 --> 00:18:46,380
- Matt?
- Como vais, menina?
132
00:18:46,458 --> 00:18:48,483
A quem chamas "menina"?
133
00:18:48,560 --> 00:18:52,462
Se n�o tens problema em sair com
companheiros de trabalho,
134
00:18:52,531 --> 00:18:54,499
que te parece se sa�rmos
amanh� � noite?
135
00:18:54,566 --> 00:18:57,501
Jantar, filme, velas...
136
00:18:57,569 --> 00:19:01,630
N�o me avisaste
com muita anteced�ncia, sabias?
137
00:19:01,707 --> 00:19:04,141
Vou ter que te suplicar, �?
138
00:19:04,209 --> 00:19:07,269
Est� bem.
Vou meter a cabe�a no forno.
139
00:19:07,346 --> 00:19:10,440
Bom, talvez possa
reorganizar algumas coisas.
140
00:19:10,516 --> 00:19:12,108
N�o te pressiones!
141
00:19:13,585 --> 00:19:17,851
E a que horas come�a
a noite m�gica?
142
00:19:17,923 --> 00:19:20,892
Vejamos...
Posso ir buscar-te �s 8:00?
143
00:19:20,959 --> 00:19:22,392
Tudo bem!
144
00:19:35,040 --> 00:19:36,439
Ol�!
145
00:19:36,508 --> 00:19:38,339
Que tal, menina?
146
00:19:38,410 --> 00:19:41,311
Agora sou uma "menina", eh?
147
00:19:41,380 --> 00:19:44,315
- N�o, � que...
- Que tal, menino?
148
00:19:44,383 --> 00:19:47,443
- � uma maneira de dizer.
- Eu sei. Desculpa!
149
00:19:47,519 --> 00:19:50,454
Estou a brincar! Como vais?
150
00:19:50,522 --> 00:19:53,685
Bem! Bem!
Gra�as a Deus � sexta, n�o?
151
00:19:53,759 --> 00:19:57,957
Sim, gra�as a Deus.
Que vais fazer no fim de semana?
152
00:19:58,030 --> 00:20:00,828
Esta noite pod�amos ir ver
a nossa banda favorita.
153
00:20:02,034 --> 00:20:04,161
- Ver quem?
- Sim, os Skinny!
154
00:20:04,236 --> 00:20:06,204
Tenho uma entrada extra
para o show,
155
00:20:06,271 --> 00:20:08,535
ent�o... queres vir?
156
00:20:08,607 --> 00:20:10,507
- A s�rio?
- Sim!
157
00:20:10,576 --> 00:20:12,908
Sim. Ia com um amigo,
mas ficou doente,
158
00:20:12,978 --> 00:20:16,675
e sei que gostas muito da banda,
portanto, pensei que gostasses de ir...
159
00:20:16,748 --> 00:20:18,079
comigo.
160
00:20:18,150 --> 00:20:21,381
C�us, Doug,
� muito querido da tua parte!
161
00:20:21,453 --> 00:20:24,684
O show come�a �s 10:00,
portanto pod�amos comer algo antes.
162
00:20:24,756 --> 00:20:26,348
Ou beber alguma coisa...
163
00:20:26,425 --> 00:20:27,517
Ent�o?
164
00:20:28,527 --> 00:20:30,893
Desculpa, Doug, mas n�o posso.
165
00:20:31,797 --> 00:20:34,789
J� tenho planos e n�o posso
cancel�-los.
166
00:20:36,468 --> 00:20:38,163
Nem sequer pelos Skinny?
167
00:20:38,237 --> 00:20:40,364
� uma pena!
168
00:20:40,439 --> 00:20:43,237
S� v�o tocar esta noite na cidade,
portanto...
169
00:20:45,310 --> 00:20:46,743
Tem a ver com familiares meus...
170
00:20:46,812 --> 00:20:51,078
N�o vivem aqui,
e se cancelar o encontro, matam-me!
171
00:20:51,149 --> 00:20:52,878
Desculpa!
172
00:20:53,986 --> 00:20:55,544
Est� bem!
173
00:20:55,621 --> 00:20:59,557
- Seria porreiro em qualquer outra noite.
- Sim. Outra noite.
174
00:20:59,625 --> 00:21:02,150
N�o te avisei com muita anteced�ncia...
175
00:21:03,262 --> 00:21:07,096
Mas conhe�o algu�m
que gostar� de ir, portanto...
176
00:21:07,165 --> 00:21:08,427
n�o te preocupes!
177
00:21:08,500 --> 00:21:10,365
- A s�rio?
- Sim. �...
178
00:21:10,435 --> 00:21:12,426
- A s�rio?
- Sim. N�o h� problema!
179
00:21:12,504 --> 00:21:16,167
N�o te... Bom, � melhor assim!
Tenho uma reuni�o longe daqui.
180
00:21:16,241 --> 00:21:18,232
Est� bem. Desculpa!
N�o te retenho mais.
181
00:21:18,310 --> 00:21:20,471
N�o, n�o. Est� bem.
182
00:21:20,545 --> 00:21:21,773
Bom.
183
00:21:21,847 --> 00:21:24,509
- Bom fim de semana.
- Igualmente.
184
00:21:24,583 --> 00:21:25,982
Adeus.
185
00:21:40,699 --> 00:21:41,723
Porra!
186
00:21:41,800 --> 00:21:44,291
Porra! Porra!
187
00:23:42,687 --> 00:23:45,485
- Ol�?
- Ol�, Matt!
188
00:23:45,557 --> 00:23:47,582
- Sim?
- Sou a Amy!
189
00:23:47,659 --> 00:23:49,627
Ol�! Est�s pronta para te divertires?
190
00:23:50,629 --> 00:23:52,426
Porra, Deus...
191
00:23:53,832 --> 00:23:55,800
Deus meu!
192
00:24:01,873 --> 00:24:04,068
Tinha que faz�-lo, Amy!
193
00:24:05,510 --> 00:24:07,671
Eu depois compenso-te, prometo!
194
00:24:08,680 --> 00:24:10,545
Isso �...
195
00:24:10,615 --> 00:24:12,480
Isso � muito am�vel da tua parte!
Obrigado!
196
00:24:12,551 --> 00:24:13,779
Muito obrigado!
197
00:24:14,853 --> 00:24:18,448
N�o, n�o, n�o posso pedir isso!
198
00:24:19,758 --> 00:24:21,248
N�o. Obrigado. Mas...
199
00:24:21,326 --> 00:24:23,317
Ol�, estranho!
200
00:24:23,395 --> 00:24:26,489
Ol�, Amy! Como est�s?
201
00:24:26,565 --> 00:24:28,192
Bem. E tu?
202
00:24:28,266 --> 00:24:31,429
- Um pouco nervoso, de facto.
- Porqu�?
203
00:24:31,503 --> 00:24:34,301
Chamei um t�xi h� 20 minutos, e...
204
00:24:35,373 --> 00:24:37,034
Que aconteceu ao teu carro?
205
00:24:37,108 --> 00:24:38,473
N�o sei.
206
00:24:38,543 --> 00:24:40,010
Tem cuidado!
207
00:24:41,713 --> 00:24:44,614
N�o sei!
Acho que o motor de arranque
n�o funciona bem.
208
00:24:44,683 --> 00:24:48,813
Daqui a dez minutos
tenho uma reuni�o importante e...
209
00:24:49,588 --> 00:24:51,180
C�us!
210
00:24:51,256 --> 00:24:52,848
Sim.
211
00:24:52,924 --> 00:24:54,186
Queres que te leve?
212
00:24:54,259 --> 00:24:57,751
N�o! N�o! N�o te posso pedir isso!
213
00:24:57,829 --> 00:25:00,696
Bom, tu n�o pediste!
Fui eu que ofereci!
214
00:25:03,335 --> 00:25:05,496
- Onde vais?
- Ao UCLA.
215
00:25:05,570 --> 00:25:09,131
Fica-me no caminho.
Tudo bem! A s�rio!
216
00:25:09,207 --> 00:25:10,606
- Anda!
- Sim?
217
00:25:10,675 --> 00:25:12,939
- Vais chegar tarde!
- Est� bem! Est� bem!
218
00:25:13,745 --> 00:25:15,372
Que estudas?
219
00:25:15,447 --> 00:25:17,381
N�o sou estudante.
220
00:25:17,449 --> 00:25:20,009
Sou representante
de uma pequena editora.
221
00:25:20,085 --> 00:25:23,543
Vou �s Universidades
para vender os nossos livros.
222
00:25:23,622 --> 00:25:27,114
- Porreiro!
- Bom, n�o sei se � muito "porreiro"...
223
00:25:27,192 --> 00:25:29,422
D� para paga as contas,
e n�o s�o muitas horas,
224
00:25:29,494 --> 00:25:32,122
portanto, deixa-me tempo
para me dedicar ao que amo.
225
00:25:32,197 --> 00:25:34,358
- E o que � ?
- � fotografia.
226
00:25:34,432 --> 00:25:39,369
Porreiro! E desta vez, digo a s�rio.
Que tipo de fotografia?
227
00:25:39,437 --> 00:25:41,667
Paisagens em branco e negro,
principalmente.
228
00:25:41,740 --> 00:25:45,073
A s�rio? Est�o nalgum lugar?
J� as terei visto?
229
00:25:45,143 --> 00:25:47,839
N�o, n�o, eu...
230
00:25:49,114 --> 00:25:50,581
Porra!...
231
00:25:52,717 --> 00:25:56,084
Desculpa! Est�s bem?
232
00:25:56,154 --> 00:25:59,180
- Sim.
- De certeza que queres que te leve?
233
00:25:59,257 --> 00:26:03,853
Sim, sim, claro!
Acho que conduzes muito bem.
234
00:26:07,732 --> 00:26:10,792
Acabo de criar uma p�gina na web.
Queres v�-la?
235
00:26:10,869 --> 00:26:14,703
H� meses que estou a tratar
de ter a minha pr�pria p�gina na web.
236
00:26:14,773 --> 00:26:16,297
- A s�rio?
- Sim.
237
00:26:16,374 --> 00:26:17,864
- Sobre o qu�?
- Pintura.
238
00:26:17,943 --> 00:26:20,377
Pinto, como trabalho extra.
239
00:26:22,614 --> 00:26:26,516
Eu posso fazer-ta, se quiseres.
S� te cobrar�a um milh�o de d�lares.
240
00:26:28,987 --> 00:26:30,011
N�o.
241
00:26:31,623 --> 00:26:33,955
� o menos que posso fazer.
Esta manh�, salvaste-me!
242
00:26:34,025 --> 00:26:36,926
Tudo o que tens a fazer
� guardar as tuas obras num CD.
243
00:26:36,995 --> 00:26:39,930
Na realidade, eu j� fiz isso.
244
00:26:39,998 --> 00:26:42,990
Porreiro! D�-me o CD
e eu encarrego-me do resto.
245
00:26:43,735 --> 00:26:46,568
Meu Deus, � um rapaz t�o bom!
246
00:26:46,638 --> 00:26:49,664
Espero que n�o te enganes!
247
00:26:49,741 --> 00:26:50,969
Que queres dizer?
248
00:26:51,042 --> 00:26:53,033
Tem algo de estranho!...
249
00:26:53,111 --> 00:26:55,739
N�o sei bem o qu�...
250
00:26:55,814 --> 00:26:58,408
Bom, ningu�m disse
que te casasses com ele!
251
00:26:58,483 --> 00:27:00,280
Diverte-te um pouco.
252
00:27:00,352 --> 00:27:01,819
D�-lhe uma oportunidade.
253
00:27:01,886 --> 00:27:04,286
Bo sabes que se vai passar com Matt.
254
00:27:04,356 --> 00:27:07,757
Pode vir a dar mau resultado!
255
00:28:00,278 --> 00:28:03,145
Obrigado pela mensagem de sexta.
256
00:28:03,214 --> 00:28:05,114
Agrade�o.
257
00:28:05,183 --> 00:28:07,481
Acho que �s uma artista maravilhosa.
258
00:28:07,552 --> 00:28:08,541
N�o, vamos!
259
00:28:08,620 --> 00:28:11,214
Na realidade,
queria mostrar-te uma coisa.
260
00:28:14,926 --> 00:28:15,950
- Ol�!
- Ol�!
261
00:28:16,027 --> 00:28:17,494
Entra!
262
00:28:17,562 --> 00:28:19,723
Ol�!
263
00:28:19,798 --> 00:28:22,494
Que lugar lindo!
264
00:28:22,567 --> 00:28:24,330
- Obrigada!
- Sim.
265
00:28:25,570 --> 00:28:26,662
Desculpa!
266
00:28:26,738 --> 00:28:29,730
- Rocky, vai para a cama!
- N�o, deixa l�, eu adoro c�es!
267
00:28:29,808 --> 00:28:31,799
N�o tiras o casaco?
268
00:28:31,876 --> 00:28:34,367
N�o, estou bem assim, obrigado!
Eu estou bem!
269
00:28:34,446 --> 00:28:36,277
- Est�s muito bem!
- Obrigado.
270
00:28:36,347 --> 00:28:39,111
- Tu tamb�m!
- Sim, claro!
271
00:28:39,184 --> 00:28:40,674
Queres tomar alguma coisa?
272
00:28:40,752 --> 00:28:43,414
Sim. Serve-me o mesmo que tu tomares.
273
00:28:48,159 --> 00:28:50,889
- � como se te conhecesse.
- Sim.
274
00:28:50,962 --> 00:28:53,260
Tens um bife escondido no bolso?
275
00:28:53,331 --> 00:28:55,856
N�o, n�o, nada disso!
276
00:28:58,136 --> 00:29:00,434
Por Deus!
277
00:29:00,505 --> 00:29:04,965
Usei os mesmos tons das
tuas pinturas,
278
00:29:05,043 --> 00:29:08,638
o mesmo design conceptual,
as mesmas cores...
279
00:29:08,713 --> 00:29:12,149
Est� perfeito!
A s�rio, est� perfeito!
280
00:29:12,217 --> 00:29:14,708
V�s esta pequena anima��o?
281
00:29:16,354 --> 00:29:20,017
N�o sei que dizer. Bom...
282
00:29:20,091 --> 00:29:21,353
Obrigada!
283
00:29:21,426 --> 00:29:24,486
- Muit�ssimo obrigada!
- N�o, � um prazer!
284
00:29:27,732 --> 00:29:31,600
N�o te vou pagar 50 d�lares por isto,
de maneira nenhuma!
285
00:29:31,669 --> 00:29:35,196
Bom, sim, tens raz�o...
N�o me vais pagar nada.
286
00:29:35,273 --> 00:29:36,763
- Doug!...
- O que foi?
287
00:29:36,841 --> 00:29:38,433
A s�rio!
288
00:29:38,510 --> 00:29:41,070
Digo-o a s�rio,
agradou-me muito faz�-lo!
289
00:29:41,146 --> 00:29:45,344
Estou muito contente, mas assim n�o!
Vais levar pelo menos 200!
290
00:29:45,416 --> 00:29:47,577
- N�o! N�o, n�o, n�o!
- Sim, sim, sim!
291
00:29:47,652 --> 00:29:49,916
Em qualquer outro lado,
teria pago 10 vezes mais!
292
00:29:49,988 --> 00:29:51,512
N�o me quero aproveitar!
293
00:29:51,589 --> 00:29:53,853
N�o te est�s a aproveitar!
294
00:29:53,925 --> 00:29:58,589
Olha, se queres, convida-me para
jantar e ficamos quites!
295
00:30:05,336 --> 00:30:07,395
- Lamento chegar t�o tarde!
- N�o tem import�ncia!
296
00:30:07,472 --> 00:30:09,667
- Est�s � espera h� muito tempo?
- N�o, n�o!
297
00:30:11,042 --> 00:30:14,375
A minha melhor amiga, com quem cresci,
j� vivia aqui, portanto...
298
00:30:14,445 --> 00:30:17,903
- Foi mais f�cil.
- Claro! Muito mais f�cil!
299
00:30:17,982 --> 00:30:21,213
E tu? Mudaste-te para aqui
com amigos, ou?...
300
00:30:21,286 --> 00:30:24,585
N�o! Na realidade, vim por trabalho!
301
00:30:24,656 --> 00:30:27,648
A minha fam�lia e os meus amigos,
vivem em Seattle.
302
00:30:28,993 --> 00:30:31,689
� necess�ria muita for�a de vontade
para se fazer isso!
303
00:30:34,732 --> 00:30:38,759
A verdade � que queria
come�ar do zero.
304
00:30:41,005 --> 00:30:44,702
Acabo de terminar uma rela��o
muito importante, portanto...
305
00:30:49,948 --> 00:30:51,279
Eu tamb�m!...
306
00:30:51,349 --> 00:30:52,475
A s�rio?
307
00:30:52,550 --> 00:30:55,417
Sim, foi mesmo depois da universidade.
Foi como...
308
00:30:57,121 --> 00:30:58,713
N�o quero falar disso!...
309
00:31:05,363 --> 00:31:08,161
Desculpa! N�o quis...
310
00:31:08,233 --> 00:31:11,168
N�o, n�o, tudo bem!
S� queria beber um pouco!...
311
00:31:11,236 --> 00:31:13,568
- � que... s� tratava de...
- Estou bem!
312
00:31:15,506 --> 00:31:18,100
� estranho n�o? D� medo!
313
00:31:18,176 --> 00:31:20,144
- O qu�?
- Tudo o que temos em comum.
314
00:31:20,211 --> 00:31:22,179
- Sim!
- Sim!
315
00:31:22,247 --> 00:31:23,407
Eu sei.
316
00:31:25,884 --> 00:31:29,581
Est�vamos sentados num restaurante
e come�amos a falar do Mike e...
317
00:31:29,654 --> 00:31:33,522
O qu�? Para que � que falaste nele?
318
00:31:33,591 --> 00:31:36,924
- Eu n�o! Ele � que o fez!
- Ele falou no assunto?
319
00:31:36,995 --> 00:31:38,826
Estava a contar-me
porque � que se mudou para aqui,
320
00:31:38,897 --> 00:31:41,695
que acabava de terminar uma
rela��o importante,
321
00:31:41,766 --> 00:31:43,996
e eu disse-lhe que tamb�m estava
a passar por isso.
322
00:31:45,069 --> 00:31:48,505
Olha, Ames, a s�rio
n�o h� motivos para falar disso.
323
00:31:48,573 --> 00:31:51,269
Ajudas-me a procurar
o maldito sapato?
324
00:31:51,342 --> 00:31:56,871
Estendeu a m�o e tomou a minha,
mas estava todo transpirado.
325
00:31:56,948 --> 00:31:58,074
Foi grotesco!
326
00:31:58,149 --> 00:32:01,414
- Ent�o afasta-te dele!
- N�o, n�o quero estragar tudo!
327
00:32:01,486 --> 00:32:04,922
Acho que, por agora, as coisas
v�o bem com o Matt.
328
00:32:04,989 --> 00:32:06,149
Aqui est� o teu sapato.
329
00:32:08,226 --> 00:32:10,217
Vou come�ar a avan�ar mais devagar.
330
00:32:10,295 --> 00:32:13,856
Dir-lhe-ei que estou ocupada
quando quiser fazer alguma coisa.
331
00:32:14,532 --> 00:32:17,126
..mais de 29�C, com ventos
do Noroeste de 5 a 10 milhas por hora.
332
00:32:17,201 --> 00:32:19,169
Para esta noite, c�u
parcialmente limpo...
333
00:33:36,848 --> 00:33:41,148
Roubaram-me o computador port�til
com toda a informa��o do trabalho.
334
00:33:41,219 --> 00:33:42,880
N�o me digas! Como?
335
00:33:42,954 --> 00:33:45,514
Deixei-o no carro,
fui tomar um caf�,
336
00:33:45,590 --> 00:33:47,285
e quando voltei, j� l� n�o estava.
337
00:33:47,358 --> 00:33:48,848
Por Deus, Ames!
338
00:33:48,926 --> 00:33:52,020
Doze pedidos de cr�dito
com os n�meros da seguran�a social,
339
00:33:52,096 --> 00:33:54,621
- moradas...
- N�o deixaste o carro fechado?
340
00:33:54,699 --> 00:33:57,600
Sim... Bom, isso pensava eu!
341
00:33:57,668 --> 00:33:59,499
Sou uma est�pida!
342
00:33:59,570 --> 00:34:01,765
Merda! Oxal� pudesse
ir embora agora mesmo!
343
00:34:01,839 --> 00:34:03,101
Desculpa, mas n�o posso.
344
00:34:03,174 --> 00:34:05,301
Foi t�o humilhante!
345
00:34:05,376 --> 00:34:09,210
O seguran�a acompanhou-me
� porta em frente de toda a empresa.
346
00:34:41,079 --> 00:34:43,013
- Ol�!
- Ol�, como est�s?
347
00:34:43,081 --> 00:34:44,878
Bem! Entra.
348
00:34:46,918 --> 00:34:47,907
Anda aqui, Rocky!
349
00:34:47,985 --> 00:34:49,782
Pobrezito!
350
00:34:49,854 --> 00:34:51,583
- Desculpa!
- Est�s bem?
351
00:34:53,291 --> 00:34:55,054
Estou bem!
352
00:34:55,126 --> 00:34:56,957
A s�rio, estou bem!
353
00:34:57,028 --> 00:34:58,791
- De certeza?
- Sim.
354
00:34:58,863 --> 00:35:02,355
- Queres tomar alguma coisa?
- Claro!
355
00:35:02,433 --> 00:35:05,266
Alguma vez pensaste em dedicar-te
� pintura a tempo inteiro?
356
00:35:05,336 --> 00:35:08,499
Sim, mas n�o acho que possa.
357
00:35:08,573 --> 00:35:09,938
De todos os modos, ainda � cedo!
358
00:35:11,242 --> 00:35:15,269
Amy, confia em mim.
Podes viver disso.
359
00:35:16,681 --> 00:35:18,308
Achas?
360
00:35:18,382 --> 00:35:19,713
N�o.
361
00:35:22,253 --> 00:35:24,016
A s�rio! De verdade!
362
00:35:26,190 --> 00:35:29,182
- �s mau!
- Eu sei!
363
00:36:11,669 --> 00:36:13,296
Desculpa...
364
00:36:13,371 --> 00:36:15,100
N�o posso!
365
00:36:16,908 --> 00:36:19,172
Desculpa. � que...
366
00:36:19,243 --> 00:36:21,541
N�o posso, pelo menos para j�!
� demasiado cedo.
367
00:36:21,612 --> 00:36:23,978
Est� bem.
368
00:36:24,048 --> 00:36:25,538
� culpa minha.
369
00:36:39,096 --> 00:36:40,654
Que disseste?
370
00:36:42,466 --> 00:36:44,457
Nada, mas...
371
00:36:44,535 --> 00:36:47,834
praticamente saiu a coxear...
372
00:36:48,606 --> 00:36:51,234
Com os seus grandes tomates azuis
a rodar atr�s?
373
00:36:55,846 --> 00:36:59,179
Vamos! Despacha-te!
374
00:37:00,451 --> 00:37:03,352
Um refresco para a perua inchada!
375
00:37:03,421 --> 00:37:05,013
Estou a brincar!
376
00:37:08,960 --> 00:37:12,020
Vamos, despacha-te!
N�o me obrigues a bater-te!
377
00:38:56,801 --> 00:38:58,701
Merda!
378
00:39:14,919 --> 00:39:16,284
Merda!
379
00:39:34,939 --> 00:39:37,567
N�o acho que queiras
que te vejam em p�blico comigo
380
00:39:37,641 --> 00:39:39,302
neste momento.
381
00:39:39,377 --> 00:39:42,505
Merda! N�o nos sai uma bem!
382
00:39:42,580 --> 00:39:47,074
Sim, desculpa!
Foi uma coisa atr�s doutra.
383
00:39:48,085 --> 00:39:50,019
N�o te preocupes! N�o � culpa tua.
384
00:39:52,022 --> 00:39:56,823
Queres ver um filme ou algo assim?
385
00:39:58,229 --> 00:40:00,459
Prometo que me sento longe.
386
00:40:01,599 --> 00:40:04,693
Acho que, esta noite,
vou adiantar trabalho.
387
00:40:06,370 --> 00:40:08,838
H� muito que ando a pensar nisso
388
00:40:08,906 --> 00:40:10,703
e tenho muit�ssimo que fazer.
389
00:40:12,510 --> 00:40:14,068
Est� bem.
390
00:40:15,146 --> 00:40:17,774
Ent�o talvez para a semana que vem.
391
00:40:17,848 --> 00:40:20,180
Sim. Eu depois ligo.
392
00:40:20,251 --> 00:40:21,843
Est� bem.
393
00:40:21,919 --> 00:40:23,648
As melhoras!
394
00:40:23,721 --> 00:40:25,211
- Adeus!
- Adeus!
395
00:40:40,237 --> 00:40:42,000
Merda!
396
00:41:12,636 --> 00:41:14,399
Oh, n�o!
397
00:41:32,356 --> 00:41:34,085
Ah meu Deus!
398
00:41:37,528 --> 00:41:39,587
Por Deus! Desculpa!
399
00:41:39,663 --> 00:41:40,857
A s�rio, desculpa!
400
00:41:40,931 --> 00:41:43,126
Acho que j� acabou tudo!
401
00:41:44,735 --> 00:41:46,225
N�o digas isso!
402
00:41:47,238 --> 00:41:49,035
Na realidade, at� entendo.
403
00:41:49,106 --> 00:41:51,574
Deve achar que sou insuport�vel.
404
00:41:51,642 --> 00:41:53,337
Por Deus, Ames...
405
00:41:53,410 --> 00:41:54,502
Ando num clima de m� sorte!...
406
00:41:54,578 --> 00:41:59,140
Se n�o se der conta disso, ent�o
que v� � merda!
407
00:41:59,216 --> 00:42:00,911
N�o vale a pena!
408
00:42:07,558 --> 00:42:09,082
Sabes alguma coisa do Doug?
409
00:42:11,629 --> 00:42:14,257
Espero que n�o esteja
chateado comigo!
410
00:42:14,331 --> 00:42:16,322
Claro que n�o!
Chateado porqu�?
411
00:42:18,002 --> 00:42:21,438
Por que n�o lhe ligas?
Para manter o contacto...
412
00:42:29,713 --> 00:42:32,580
- Ol�!
- Ol�! Posso falar com Amy Ruis,
por favor!
413
00:42:33,784 --> 00:42:34,808
� com ela que est� a falar.
414
00:42:34,885 --> 00:42:38,343
Amy, fala Todd Siegel,
do caf� Griffin de Brentwood.
415
00:42:38,422 --> 00:42:41,789
Ligo por causa das tuas obras
de arte, tens um momento?
416
00:42:42,526 --> 00:42:44,687
Este � um restaurante
cinco estrelas,
417
00:42:44,762 --> 00:42:48,027
e como decora��o, expomos
obras de artistas promissores.
418
00:42:48,098 --> 00:42:51,124
Consegues passar por aqui esta tarde
para conversarmos?
419
00:42:51,201 --> 00:42:52,634
Acho... que sim!
420
00:42:52,703 --> 00:42:55,797
Agrade�o muito! Que porreiro!
421
00:42:55,873 --> 00:43:00,207
N�o, n�o, � tudo gra�as a ti!
Agradece ao teu amigo, outra vez.
422
00:43:00,277 --> 00:43:01,266
Como disse?
423
00:43:03,747 --> 00:43:05,112
Ol�, Rocky!
424
00:43:06,417 --> 00:43:08,544
Andas com um saco enfiado
na cabe�a?
425
00:43:08,619 --> 00:43:10,883
Foi o melhor que pude arranjar.
426
00:43:11,889 --> 00:43:15,916
Bom... n�o te aches assim t�o mal...
427
00:43:17,628 --> 00:43:19,596
Isso � porque n�o me podes ver.
428
00:43:19,663 --> 00:43:23,258
N�o. A s�rio!
Perg. Trago-te alguma coisa.
429
00:43:23,334 --> 00:43:25,700
Que bom!
430
00:43:25,769 --> 00:43:28,169
N�o, a s�rio. Foi pura casualidade!
431
00:43:28,238 --> 00:43:30,103
Hoje tive l� um almo�o de trabalho.
432
00:43:30,174 --> 00:43:34,406
Vi as obras que tinham em exposi��o
e pensei em ti.
433
00:43:34,478 --> 00:43:36,309
As obras eram boas,
434
00:43:36,380 --> 00:43:39,247
mas nada em compara��o
com as tuas.
435
00:43:39,316 --> 00:43:40,305
J� chega!...
436
00:43:40,384 --> 00:43:43,820
Pensei que n�o perdia nada
em perguntar o que era preciso
437
00:43:43,887 --> 00:43:45,411
para poder expor l� o teu trabalho.
438
00:43:45,489 --> 00:43:46,478
Nada.
439
00:43:46,557 --> 00:43:48,855
E o gerente disse: "Apenas talento"!
440
00:43:48,926 --> 00:43:51,861
Ent�o indiquei-lhe a
tua p�gina web. E foi assim!...
441
00:43:52,863 --> 00:43:54,990
� incr�vel!
442
00:43:55,065 --> 00:43:58,592
Esta noite, a minha amiga Jen
vai trazer comida tailandesa;
443
00:43:58,669 --> 00:44:01,297
uma pequena celebra��o...
444
00:44:01,372 --> 00:44:03,499
Queres vir?
445
00:44:03,574 --> 00:44:07,977
Gostava muito,
mas vai ter que ser outro dia.
446
00:44:09,279 --> 00:44:13,841
Desculpa, mas prometi � Kathy que
nos ir�amos encontrar em Long Beach.
447
00:44:15,419 --> 00:44:17,182
Quem � a Kathy?
448
00:44:18,288 --> 00:44:19,983
A namorada?
449
00:44:20,057 --> 00:44:22,753
Bom, n�o sei se ser� a namorada...
450
00:44:22,826 --> 00:44:25,158
ou se apenas come�aram a sair.
451
00:44:25,229 --> 00:44:26,389
A s�rio?
452
00:44:27,931 --> 00:44:30,593
Sim. Foi um golpe para o meu ego.
453
00:44:31,602 --> 00:44:34,070
Porqu�? A ti que te importa?
Voc�s s�o s� amigos, ou n�o?
454
00:44:35,439 --> 00:44:37,873
Apanhei-te!
455
00:44:37,941 --> 00:44:41,502
Claro, Jen! Morro de ci�mes!
456
00:44:41,578 --> 00:44:44,741
Admite!...
Queres dar uma queca com
o grandalh�o!?...
457
00:44:44,815 --> 00:44:46,282
Vai � merda!
458
00:44:47,785 --> 00:44:50,686
Agora a s�rio!
Amanh�, preciso que me ajudes.
459
00:44:50,754 --> 00:44:53,416
Vamos almo�ar e quero que
estejas comigo.
460
00:44:53,490 --> 00:44:54,479
Porqu�?
461
00:44:55,526 --> 00:44:57,221
Para me sentir segura.
462
00:44:59,196 --> 00:45:01,858
� porreiro sair com algu�m.
463
00:45:01,932 --> 00:45:04,127
N�o quero dar-lhe falsas esperan�as.
464
00:45:04,201 --> 00:45:07,261
Ele � muito inseguro.
465
00:46:01,959 --> 00:46:03,449
Porra!
466
00:46:21,578 --> 00:46:22,806
Porra!
467
00:46:32,956 --> 00:46:34,583
Ol�! Sou o Doug!
468
00:46:34,658 --> 00:46:36,990
Desculpa! � muito tarde para ligar?
469
00:46:37,060 --> 00:46:38,049
Merda!
470
00:46:38,128 --> 00:46:39,959
Est� aberta!
471
00:46:40,030 --> 00:46:41,827
Sou eu!
472
00:46:42,900 --> 00:46:44,697
Porra! Est�s bem?
473
00:46:45,702 --> 00:46:47,636
Acho que vou precisar de pontos.
474
00:46:47,704 --> 00:46:49,228
Meu Deus! Bom...
475
00:46:49,306 --> 00:46:51,900
Podes tirar daqui o Rocky?
N�o quero que se magoe.
476
00:46:51,975 --> 00:46:53,237
Sim, claro! Vamos!
477
00:46:58,816 --> 00:47:01,478
Precisamos de algo para ligar
essa ferida!
478
00:47:01,552 --> 00:47:03,315
Vou amarr�-la.
479
00:47:03,387 --> 00:47:05,082
Pronto! Est�s bem?
480
00:47:05,155 --> 00:47:07,680
Vamos ao hospital
Podes por-te de p�?
481
00:47:07,758 --> 00:47:09,385
Sim.
482
00:47:09,459 --> 00:47:11,893
- Merda! N�o, n�o!
- Est� bem!
483
00:47:11,962 --> 00:47:13,953
J� sei! Anda!
484
00:47:14,031 --> 00:47:15,999
Lamento que tenhas que fazer isto!
485
00:47:16,066 --> 00:47:18,660
Tudo bem.
Sou mais forte do que aparento.
486
00:47:31,982 --> 00:47:33,210
Vou deix�-lo entrar.
487
00:47:36,153 --> 00:47:38,713
Caiu a estante da cozinha
quando n�o estavas.
488
00:47:38,789 --> 00:47:41,257
Aquela que tinha todos os copos.
489
00:47:41,325 --> 00:47:44,488
Pisei uma pilha de vidros partidos.
490
00:47:45,662 --> 00:47:49,223
N�o via nada.
A maldita luz estava apagada.
491
00:47:49,299 --> 00:47:52,359
Acompanhou-me o tempo todo.
492
00:47:52,436 --> 00:47:56,133
Ainda durante os pontos.
� muito querido!
493
00:47:58,942 --> 00:48:00,500
Muito obrigada!
494
00:48:00,577 --> 00:48:02,545
Eu sei que j� o disse mil vezes, mas...
495
00:48:02,613 --> 00:48:05,741
Vais estar bem para amanh�?
Digo isto por causa do Rocky...
496
00:48:05,816 --> 00:48:08,546
Sim. A Jen vir� aqui antes de ir trabalhar...
497
00:48:09,620 --> 00:48:11,986
J� fizeste o suficiente. A s�rio!
498
00:48:19,496 --> 00:48:21,862
Pelo menos algu�m
est� a passar bem esta noite.
499
00:48:21,932 --> 00:48:22,956
Sim.
500
00:48:23,967 --> 00:48:25,992
Sim.
501
00:48:35,646 --> 00:48:38,410
Continua de p� o almo�o
para amanh�?
502
00:48:38,482 --> 00:48:40,382
Sim! Sim!
503
00:48:40,450 --> 00:48:41,781
Sim, claro!
504
00:48:44,922 --> 00:48:46,321
- Vou-me embora.
- Sim.
505
00:48:46,390 --> 00:48:49,223
- Bom, at� amanh�.
- Depois vemo-nos.
506
00:48:52,829 --> 00:48:55,491
Quando penso em tudo o que
fez por mim,
507
00:48:55,565 --> 00:48:57,260
n�o posso acreditar!
508
00:48:57,334 --> 00:48:59,234
Claro que sim!
509
00:48:59,303 --> 00:49:02,204
Estou a come�ar a sentir-me
um pouco eclipsada.
510
00:49:03,206 --> 00:49:05,606
No almo�o, podes clarificar
quem manda.
511
00:49:06,710 --> 00:49:09,008
- Merda!
- O que foi?
512
00:49:09,079 --> 00:49:12,571
Hoje n�o posso!
Tenho a maldita duma reuni�o!
513
00:49:12,649 --> 00:49:14,776
Desculpa! Esqueci-me por completo!
514
00:49:14,851 --> 00:49:16,648
Est� bem. N�o te preocupes.
515
00:49:16,720 --> 00:49:18,711
Queres ligar-lhe
e passar para outro dia?
516
00:49:18,789 --> 00:49:20,484
N�o. Eu posso faz�-lo sozinha.
517
00:49:24,594 --> 00:49:26,061
O que foi?
518
00:49:26,129 --> 00:49:27,756
Nada!
519
00:49:29,066 --> 00:49:30,693
Tem namorada.
520
00:49:31,635 --> 00:49:33,728
Vamos ver quanto dura.
521
00:49:36,606 --> 00:49:37,630
Merda!
522
00:49:44,381 --> 00:49:45,507
Porta-te bem!
523
00:49:47,851 --> 00:49:49,512
- Ol�! Entra!
- Ol�!
524
00:49:49,586 --> 00:49:51,144
- Sabes duma coisa?
- N�o!
525
00:49:51,221 --> 00:49:53,712
Venderam os meus quadros!
Os tr�s!
526
00:49:53,790 --> 00:49:56,816
A s�rio? Parab�ns!
� porreiro!
527
00:49:56,893 --> 00:49:59,521
- � mesmo!
- Quando � que os venderam?
528
00:49:59,596 --> 00:50:01,860
Hoje. E querem mais tr�s!
529
00:50:01,932 --> 00:50:05,561
- Sabes quem os comprou?
- N�o. N�o me disseram.
530
00:50:06,770 --> 00:50:08,169
Bom, n�o � importante.
531
00:50:08,238 --> 00:50:10,297
Acho que tamb�m
n�o to diriam, ou sim?
532
00:50:10,374 --> 00:50:13,571
N�o sei. Talvez n�o.
Deve ser por uma quest�o
de privacidade.
533
00:50:13,643 --> 00:50:16,237
Quem quer que seja,
tem bom gosto, n�o?
534
00:50:16,313 --> 00:50:19,043
Meu Deus, que feliz estou por ti!
535
00:50:19,116 --> 00:50:23,018
Prepara-te, porque tenho o palpite
de que esta ser� a tua
pr�xima ocupa��o!
536
00:50:23,086 --> 00:50:25,281
Imagina! Seria um sonho!
537
00:50:27,124 --> 00:50:29,615
Algu�m quer champanhe?
538
00:50:29,693 --> 00:50:31,923
- Ol�! N�o te levantes!
- Sempre vieste!
539
00:50:31,995 --> 00:50:32,984
Claro que sim!
540
00:50:34,631 --> 00:50:37,361
- Pensava que tinhas uma reuni�o!...
- E perder isto?
541
00:50:37,434 --> 00:50:40,198
- N�o!
- Parab�ns, linda!
542
00:50:40,270 --> 00:50:43,569
- Trago alguma coisa.
- Obrigado. Tudo gra�as a ele.
543
00:50:43,640 --> 00:50:45,505
E tu que lhe trouxeste?
544
00:50:45,575 --> 00:50:48,271
� uma piada! Ol�! Sou a Jen!
545
00:50:48,345 --> 00:50:50,108
Ol�! Sou o Doug! Muito prazer!
546
00:50:50,180 --> 00:50:52,705
Estava a come�ar a pensar
que me andavas a evitar.
547
00:50:52,783 --> 00:50:55,411
- Essa agora! Porqu�?
- � uma piada, Doug!
548
00:50:55,485 --> 00:50:57,885
Sim. � uma piada, querida! Calma!
549
00:50:57,954 --> 00:50:59,945
- Quem � que se quer embebedar?
- Eu!
550
00:51:00,023 --> 00:51:02,491
- Eu tamb�m!
- Bebo uma ta�a!
551
00:51:03,960 --> 00:51:07,327
H� anos que lhe digo que mostrasse
e vendesse o seu trabalho,
552
00:51:07,397 --> 00:51:09,331
mas alguma vez me escutou? N�o!
553
00:51:09,399 --> 00:51:10,388
J� chega!
554
00:51:10,467 --> 00:51:12,628
� o que eu penso!
555
00:51:12,702 --> 00:51:15,364
N�o lhe d�s aten��o!
Fiz algumas para amostra.
556
00:51:15,439 --> 00:51:17,430
N�o falo de umas amostrinhas.
557
00:51:17,507 --> 00:51:21,068
Falo de sair e vender a s�rio.
558
00:51:21,144 --> 00:51:24,011
Bom, nem todos nascemos
imbecis como tu.
559
00:51:25,916 --> 00:51:27,076
Queres mais champanhe?
560
00:51:27,150 --> 00:51:29,914
- N�o. Doug, ajuda-me!
- Porra!
561
00:51:30,887 --> 00:51:33,287
Desculpa! Desculpa!
562
00:51:33,356 --> 00:51:35,085
- Toma!
- Obrigado!
563
00:51:35,158 --> 00:51:37,126
Deixa. J� est� bem.
564
00:51:38,195 --> 00:51:40,288
Est� bem. A s�rio!
565
00:51:40,363 --> 00:51:41,796
- N�o vai manchar.
- Est� bem.
566
00:51:41,865 --> 00:51:43,628
Est� bem. N�o h� problema.
567
00:51:44,968 --> 00:51:46,435
Queres mais champanhe?
568
00:51:55,745 --> 00:51:57,645
N�o �s de San Diego, pois n�o?
569
00:51:57,714 --> 00:52:01,241
- � de Seattle. Eu j� te disse.
- Claro! Desculpa!
570
00:52:01,318 --> 00:52:04,151
Tinha-me esquecido! De que parte?
571
00:52:04,221 --> 00:52:05,745
De Beacon Hill.
572
00:52:06,690 --> 00:52:08,248
Que bom!
573
00:52:08,325 --> 00:52:13,024
N�o conhe�o Seattle,
mas o meu primo Mark � de l�.
574
00:52:15,932 --> 00:52:19,095
A tua fam�lia continua l�?
575
00:52:19,169 --> 00:52:21,296
Sim. Bom, os meus pais.
576
00:52:21,371 --> 00:52:23,464
Mas o meu pai acaba de
se aposentar,
577
00:52:23,540 --> 00:52:26,839
e ent�o resolveu viajar
pela Europa com a minha m�e.
578
00:52:27,611 --> 00:52:29,476
- Por onde?
- De que � que se aposentou?
579
00:52:30,547 --> 00:52:33,641
Da medicina. � oculista.
580
00:52:33,717 --> 00:52:35,184
Que bom!
581
00:52:35,252 --> 00:52:38,653
O meu primo Mark talvez o conhe�a.
582
00:52:38,722 --> 00:52:40,815
N�o acho, mas...
583
00:52:42,325 --> 00:52:44,225
A �ltima vez que l� fui, levou-me
584
00:52:44,294 --> 00:52:46,524
a um bairro de compras
chamado Ridgewood.
585
00:52:46,596 --> 00:52:48,860
- J� foste l� alguma vez?
- Sim, sim, claro!
586
00:52:48,932 --> 00:52:51,366
- Incomoda-te que me sirva do wc?
- N�o, est� � vontade!
587
00:52:51,434 --> 00:52:53,061
- Obrigado!
- � em frente!
588
00:53:00,911 --> 00:53:04,210
N�o existe Ridgewood em Seattle!
Inventei!
589
00:53:12,923 --> 00:53:15,915
- Mas agora n�o digas nada.
- Por que n�o?
590
00:53:15,992 --> 00:53:17,983
Porque n�o quero exp�-lo assim.
591
00:53:18,061 --> 00:53:21,189
N�o sabemos o que se passa.
De certeza ter� uma boa raz�o.
592
00:53:21,264 --> 00:53:24,825
- Podias preguntar-lhe.
- Vou faz�-lo,
mas n�o contigo presente.
593
00:53:27,604 --> 00:53:29,595
Porra! Porra!
594
00:53:54,364 --> 00:53:55,831
Est�?
595
00:53:55,899 --> 00:53:57,958
� ele que est� a falar.
596
00:54:01,004 --> 00:54:04,531
O qu�? N�o.
Enviei por fax na segunda.
597
00:54:08,011 --> 00:54:08,807
Est� bem.
598
00:54:08,878 --> 00:54:13,474
Ter� que me dar uns 20 minutos,
porque estou na zona oeste.
599
00:54:13,550 --> 00:54:17,782
Est� bem. Sim.
D�ga-lhe que o ter� �s 2:00.
600
00:54:17,854 --> 00:54:21,017
Bem. Obrigado, Beth! Adeus!
601
00:54:21,091 --> 00:54:23,423
- Tens que ir embora?
- Sim! Pe�o muita desculpa!
602
00:54:23,493 --> 00:54:24,482
J�?
603
00:54:24,561 --> 00:54:27,553
Houve uma confus�o no trabalho.
Tenho que ir. Pe�o desculpa!
604
00:54:27,631 --> 00:54:28,928
Obrigada, por teres vindo.
605
00:54:28,999 --> 00:54:31,229
Foi um prazer!
Parab�ns, novamente!
606
00:54:31,301 --> 00:54:34,031
- Obrigado por tudo!
- Sinto-me muito feliz por ti!
607
00:54:34,104 --> 00:54:36,265
- Foi um prazer ter-te conhecido!
- Igualmente!
608
00:54:41,711 --> 00:54:44,805
Simpatizei muito com ela!
J� vejo porque s�o t�o amigas.
609
00:54:44,881 --> 00:54:49,841
Sim, � fixe!
Ela, tamb�m simpatizou
muito contigo!
610
00:54:49,919 --> 00:54:52,149
Gosta de fazer muitas perguntas,
n�o?
611
00:54:52,222 --> 00:54:54,417
N�o faz isso por nada em
especial, a s�rio!
612
00:54:54,491 --> 00:54:57,426
N�o! Claro! Claro que n�o, mas...
613
00:54:57,494 --> 00:55:00,622
por falar nisso,
disse algo de Seattle...
614
00:55:00,697 --> 00:55:03,928
de um bairro de compras
ou algo assim...
615
00:55:04,000 --> 00:55:04,989
Sim...
616
00:55:05,068 --> 00:55:08,231
N�o me recordo, acho que disse
chamar-se Bridgewood.
617
00:55:08,305 --> 00:55:09,499
Sim, acho que sim...
618
00:55:09,572 --> 00:55:11,631
Bom, n�o importa!
619
00:55:11,708 --> 00:55:15,940
Disse-lhe que o conhecia
e sei que fiz mal,
620
00:55:16,012 --> 00:55:19,778
mas a verdade,
� que nunca ouvi falar nele!
621
00:55:19,849 --> 00:55:22,374
Mas estava a fazer
muitas perguntas...
622
00:55:22,452 --> 00:55:26,047
e eu tinha que ir ao wc
e n�o queria ser descort�s,
portanto...
623
00:55:26,122 --> 00:55:30,024
N�o te preocupes!
Ela, �s vezes, � uma chata!
624
00:55:30,093 --> 00:55:31,560
E acreditaste?
625
00:55:32,729 --> 00:55:36,096
Por que n�o?
Estavas a interrog�-lo!
626
00:55:36,166 --> 00:55:37,963
Meu Deus!...
627
00:55:38,034 --> 00:55:40,264
Fiquemos por aqui, est� bem?
628
00:55:40,337 --> 00:55:42,828
A s�rio! � um disparate!
629
00:55:42,906 --> 00:55:44,771
Como queiras!
630
00:55:48,011 --> 00:55:51,538
Incitaste-me a sair com ele, dei-lhe
uma oportunidade...
631
00:55:51,614 --> 00:55:54,947
Amy, apenas estou a dizer que n�o
est�s num bom momento,
632
00:55:55,018 --> 00:55:56,576
e n�o v�s bem as coisas!
633
00:55:56,653 --> 00:55:58,416
� claro que faz coisas por ti...
634
00:56:00,357 --> 00:56:03,224
Que se passa, Ames?
Apenas quero proteger-te!
635
00:56:03,293 --> 00:56:05,420
Trata de te proteger a ti pr�pria!
636
00:56:12,001 --> 00:56:14,629
- Faz o que quiseres!
- Assim farei!
637
00:56:16,306 --> 00:56:18,570
- Bem.
- N�o sou uma crian�a!...
638
00:56:18,641 --> 00:56:21,542
J� sei que n�o �s uma crian�a!...
Quando � que disse isso?
639
00:56:21,611 --> 00:56:25,672
Enquanto tu trabalhas,
ele salva-me todos os dias.
640
00:56:25,749 --> 00:56:27,979
Sabes que mais?
Esquece! Esquece!
641
00:56:30,620 --> 00:56:33,487
D�-lhe a maldita duma oportunidade!
Por favor!
642
00:56:47,737 --> 00:56:50,069
Seattle, por favor!
643
00:56:50,140 --> 00:56:53,132
Mark Fowles, de Baxter Drive.
644
00:56:55,979 --> 00:57:00,109
Ol�, Mark! Fala a Jen!
Que � que contas, primo?
645
00:57:00,183 --> 00:57:04,643
Escuta, podes ligar-me
para casa, esta noite?
646
00:57:04,721 --> 00:57:06,484
Preciso que averigues
acerca dum m�dico
647
00:57:06,556 --> 00:57:08,217
que trabalhava em Beacon Hill...
648
00:57:13,496 --> 00:57:16,795
N�o est�! O Rocky desapareceu!
N�o est� no p�tio!
649
00:57:16,866 --> 00:57:19,892
- O port�o estava aberto?
- Claro que sim!
650
00:57:20,904 --> 00:57:23,168
Merda! Viste l� fora?
651
00:57:23,239 --> 00:57:26,072
Sim, Amy! N�o est�!
652
00:57:26,142 --> 00:57:29,305
Provavelmente, deve estar pr�ximo,
ou ent�o, no parque.
653
00:57:29,379 --> 00:57:32,473
Est� bem. Vou ver.
Fica aqui.
654
00:57:41,391 --> 00:57:45,418
Rocky! Rocky!
655
00:57:54,804 --> 00:57:57,034
Anda, Rocky!
656
00:58:02,912 --> 00:58:05,813
Desculpa! N�o te quis assustar!
657
00:58:05,882 --> 00:58:07,611
Que fazes aqui?
658
00:58:07,684 --> 00:58:11,142
Acabo de falar com a Amy.
Vim ajudar-te!
659
00:58:11,221 --> 00:58:13,485
At� agora nada, n�o?
660
00:58:13,556 --> 00:58:15,854
N�o. Mas eu posso faz�-lo sozinha!
Obrigada!
661
00:58:18,094 --> 00:58:20,619
Talvez fosse melhor
separarmo-nos...
662
00:58:21,631 --> 00:58:24,828
N�o confias em mim, pois n�o?
663
00:58:24,901 --> 00:58:27,461
Nem sequer te conhe�o!...
664
00:58:27,537 --> 00:58:30,506
Eu sei que n�o �s de Seattle...
665
00:58:30,573 --> 00:58:33,508
- Que est�s a dizer?
- Nada! Esquece!
666
00:59:13,950 --> 00:59:15,383
Como est�s?
667
00:59:15,451 --> 00:59:17,544
Agora n�o posso falar!
668
00:59:18,755 --> 00:59:19,983
Que se passa?
669
00:59:22,592 --> 00:59:24,423
Amy, o que � que aconteceu?
670
00:59:24,494 --> 00:59:26,485
Amy, o que � que se passa? Diz-me!
671
00:59:27,730 --> 00:59:29,220
Que � que aconteceu?
672
00:59:31,234 --> 00:59:33,634
A Jen est� morta!...
673
00:59:33,703 --> 00:59:37,070
Caiu pelas escadas.
Estava muito escuro.
674
00:59:37,140 --> 00:59:39,131
Que escadas?
675
00:59:39,208 --> 00:59:41,073
As do parque.
676
00:59:41,144 --> 00:59:44,477
Andava a procurar o Rocky e...
677
00:59:44,547 --> 00:59:47,539
estava tudo molhado e escuro...
678
00:59:48,785 --> 00:59:51,049
Deve ter resvalado!...
679
00:59:57,927 --> 00:59:59,918
Eu n�o podia acompanh�-la!...
680
01:00:01,664 --> 01:00:05,156
N�o podia ir com ela. N�o podia andar.
681
01:00:34,464 --> 01:00:38,924
Fico com os meus pais,
uns dias mais.
682
01:00:39,002 --> 01:00:42,096
Est� bem. Entendido.
Volta quando estiveres melhor.
683
01:00:42,171 --> 01:00:45,470
Quero que saibas que continuo a
procurar o Rocky.
684
01:00:46,776 --> 01:00:48,676
Obrigada, Doug!
685
01:01:28,317 --> 01:01:29,807
Queres mais?
686
01:01:39,195 --> 01:01:41,686
Vou a casa, est� bem?
687
01:01:51,607 --> 01:01:52,835
Como est� a Kathy?
688
01:01:54,410 --> 01:01:58,210
De certeza que melhor,
desde esta manh�.
689
01:01:58,281 --> 01:01:59,646
O que queres dizer?
690
01:02:01,384 --> 01:02:03,284
Rompeu comigo.
691
01:02:03,352 --> 01:02:05,286
Desculpa!
692
01:02:05,354 --> 01:02:07,083
Foi melhor assim!
693
01:02:07,156 --> 01:02:10,250
N�o lhe prestei muita aten��o,
�ltimamente.
694
01:02:11,360 --> 01:02:13,487
Eu sei. Lamento!
695
01:02:13,563 --> 01:02:17,522
N�o. N�o digas isso!
N�o estava a dar certo!
696
01:02:19,769 --> 01:02:22,431
Falo a s�rio, Amy!
697
01:02:23,706 --> 01:02:26,334
Chama-me, se precisares
dalguma coisa, est� bem?
698
01:02:31,814 --> 01:02:33,543
Amanh� vemo-nos.
699
01:02:37,353 --> 01:02:39,378
�s o melhor amigo que tenho.
700
01:03:11,320 --> 01:03:13,254
- Olha quem voltou!
- Por Deus!
701
01:03:13,322 --> 01:03:16,052
Meu Deus! Rocky!
702
01:03:16,125 --> 01:03:19,458
Querido! Que lindo!
703
01:03:21,998 --> 01:03:24,660
Ent�o, todas as noites
andei a dar voltas,
704
01:03:24,734 --> 01:03:28,192
pela vizinhan�a, a cham�-lo
e tentando encontr�-lo.
705
01:03:28,271 --> 01:03:30,796
Estava para terminar a
minha ronda,
706
01:03:30,873 --> 01:03:34,775
quando achei melhor verificar
o beco uma vez mais.
707
01:03:34,844 --> 01:03:37,540
Assim, fui at� l�, e chamei-o.
708
01:03:37,613 --> 01:03:40,104
- Ent�o ouvi um latido!
- Meu Deus!
709
01:03:40,183 --> 01:03:42,674
Corri pelo beco e vi-o!
710
01:03:42,752 --> 01:03:45,778
- E � tudo!
- Santo c�u!
711
01:03:48,191 --> 01:03:50,819
Espera um momento!...
712
01:03:54,530 --> 01:03:57,260
- Vou s� tomar um pouco de �gua.
- Est� bem.
713
01:04:00,403 --> 01:04:02,963
Desta vez n�o ir�s escapar-te!
714
01:04:14,650 --> 01:04:16,117
Ei...
715
01:05:24,887 --> 01:05:26,616
Passa-se alguma coisa?
716
01:05:46,909 --> 01:05:48,035
Est� tudo bem, Doug?!
717
01:05:49,045 --> 01:05:50,376
Merda!
718
01:05:51,380 --> 01:05:52,506
Tudo bem!...
719
01:05:57,920 --> 01:05:59,751
N�o terias que faz�-lo,
for�osamente!
720
01:06:06,162 --> 01:06:08,494
- N�o, Doug!
- Eu posso faz�-lo! Eu posso faz�-lo!
721
01:06:08,564 --> 01:06:10,156
- N�o!
- Posso faz�-lo!
722
01:06:10,232 --> 01:06:12,029
N�o � isso!
723
01:06:12,101 --> 01:06:14,763
Por favor! N�o!
724
01:06:14,837 --> 01:06:16,304
Afasta-te!
725
01:06:22,912 --> 01:06:24,573
Desculpa!
726
01:06:24,647 --> 01:06:27,207
N�o posso fazer isto! N�o � correcto!
727
01:06:33,322 --> 01:06:35,119
Cometemos um grande erro!
728
01:06:36,959 --> 01:06:38,654
- Desculpa!
- Como podes dizer isso?
729
01:06:38,728 --> 01:06:40,628
N�o � um erro!...
Como podes dizer isso?
730
01:06:40,696 --> 01:06:44,632
N�o quero magoar-te!
Importo-me muito contigo...
731
01:06:44,700 --> 01:06:46,565
Porqu�?
Por que � que j� n�o queres?
732
01:06:46,635 --> 01:06:48,899
Eu sei que est�s sozinha! Eu sei!
733
01:06:48,971 --> 01:06:50,598
E sei que sofres!
734
01:06:50,673 --> 01:06:53,403
N�o temos que estar sozinhos!
735
01:06:54,477 --> 01:06:56,445
- Deves ir para casa!...
- N�o!
736
01:06:56,512 --> 01:06:59,481
N�o, vamos falar sobre isto.
737
01:06:59,548 --> 01:07:02,039
- Eu preciso que, agora, v�s embora!...
- Fiz tudo por ti!
738
01:07:02,118 --> 01:07:05,349
Quando ficaste sem trabalho,
quando te magoaste,
739
01:07:05,421 --> 01:07:08,219
quando j� n�o tinhas nada, eu cuidei
de ti!
740
01:07:08,290 --> 01:07:11,748
- Eu sei!
- Mas agora desistes! Por qu�?
741
01:07:11,827 --> 01:07:15,490
Para estar sozinha neste quarto vazio
com essa escova?
742
01:07:15,564 --> 01:07:18,533
N�o entendes?
Estou aqui para te apoiar!
743
01:07:19,568 --> 01:07:21,468
De que merda est�s a falar?
744
01:07:22,505 --> 01:07:23,767
Amo-te!
745
01:07:24,740 --> 01:07:27,903
Disseste "escova"! A minha escova!
746
01:07:27,977 --> 01:07:31,310
Que merda quiseste dizer?
747
01:07:31,380 --> 01:07:33,211
Como soubeste disso?
748
01:07:36,719 --> 01:07:38,346
� imposs�vel que soubesses...
749
01:07:49,799 --> 01:07:50,823
Meu Deus!
750
01:08:02,445 --> 01:08:03,571
Porra!
751
01:08:12,388 --> 01:08:13,719
Porra!
752
01:08:19,662 --> 01:08:21,220
Deixa-me sair!
753
01:08:21,297 --> 01:08:24,095
N�o, n�o, n�o, n�o, n�o!
Tenho que te explicar!...
754
01:08:24,166 --> 01:08:25,861
- Deixa-me entrar!
- Tenho que expli...
755
01:08:28,838 --> 01:08:30,465
N�o! N�o! N�o! N�o!
756
01:08:37,513 --> 01:08:39,003
Amy! Amy!
757
01:08:40,015 --> 01:08:43,348
- Porra!
- Deixa-me entrar!
758
01:08:45,087 --> 01:08:46,145
Amy!
759
01:08:52,928 --> 01:08:54,259
Deixa-me entrar!
760
01:08:57,900 --> 01:08:58,924
Amy!
761
01:09:04,340 --> 01:09:05,898
N�o quero magoar-te!
762
01:09:05,975 --> 01:09:08,239
Ouve-me!
Quero que me ou�as!
763
01:09:08,310 --> 01:09:10,437
S� queria que me ouvisses!
764
01:09:11,447 --> 01:09:14,439
Por favor, Doug!
Tens que me largar!
765
01:09:15,451 --> 01:09:18,443
- N�o posso respirar!
- Ouve-me!
766
01:09:18,621 --> 01:09:20,248
Ouve-me!
767
01:09:21,624 --> 01:09:22,716
N�o...
768
01:09:22,791 --> 01:09:25,351
Quando te vi...
769
01:09:25,427 --> 01:09:28,225
naquele parque pela primeira vez...
770
01:09:28,297 --> 01:09:30,197
parecias-te muito...
771
01:09:31,901 --> 01:09:34,267
parecias-te muito com algu�m
que conheci.
772
01:09:36,138 --> 01:09:38,368
Mas, �s vezes, eras diferente.
773
01:09:42,444 --> 01:09:45,140
Ela foi cruel comigo, Amy.
774
01:09:45,214 --> 01:09:48,115
E eu amava-a. Mas ela n�o...
775
01:09:50,319 --> 01:09:52,753
Quando descobri que n�o me amava...
776
01:09:54,023 --> 01:09:56,048
..quis morrer!
777
01:09:56,125 --> 01:09:58,457
Queria morrer! Entendes?
778
01:10:01,197 --> 01:10:02,494
Meu Deus!
779
01:10:03,566 --> 01:10:07,161
Mas agora n�o! Agora n�o!
780
01:10:07,236 --> 01:10:08,703
Agrade�o-te a ti!
781
01:10:09,605 --> 01:10:10,765
Quando te vi pela primeira vez,
782
01:10:10,839 --> 01:10:12,864
o teu rosto expressava
exactamente o que eu sentia.
783
01:10:13,676 --> 01:10:15,576
N�o podia deixar de pensar em ti.
784
01:10:15,644 --> 01:10:18,044
Queria falar-te, mas...
785
01:10:20,583 --> 01:10:23,347
S� queria que me desses
uma oportunidade.
786
01:10:23,419 --> 01:10:27,116
Queria que me olhasses
e soubesses que somos iguais.
787
01:10:30,192 --> 01:10:31,682
Escuta...
788
01:10:36,332 --> 01:10:37,890
Vou tir�-las!
789
01:10:37,967 --> 01:10:41,596
Vou tir�-las todas, Amy!
Prometo!
790
01:10:41,670 --> 01:10:44,537
Mas, por favor, n�o me rejeites!
791
01:10:54,183 --> 01:10:56,117
N�o te vou rejeitar, Doug!
792
01:10:57,152 --> 01:10:58,517
Digo-o a s�rio!
793
01:11:01,357 --> 01:11:04,292
- Assustaste-me muito!
- Eu sei! Eu sei!
794
01:11:04,360 --> 01:11:06,351
E lamento muito!
795
01:11:07,630 --> 01:11:09,621
Eu sei!
796
01:11:09,698 --> 01:11:11,996
E sei o dif�cil que �.
797
01:11:12,067 --> 01:11:14,433
Quando me mudei para aqui...
798
01:11:14,503 --> 01:11:18,599
�s vezes, sentia-me morrer.
799
01:11:18,674 --> 01:11:24,078
Teria dado qualquer coisa
para n�o me sentir t�o s�.
800
01:11:24,146 --> 01:11:26,171
Eu entendo-te! A s�rio!
801
01:11:27,583 --> 01:11:32,247
N�o gosto do que fizeste, mas...
802
01:11:32,321 --> 01:11:34,016
entendo-te!
803
01:11:39,295 --> 01:11:41,729
De certo modo,
fico contente que o tenhas feito!
804
01:11:41,797 --> 01:11:46,359
Sinto que, realmente, estou a
conhecer-te pela primeira vez.
805
01:11:48,771 --> 01:11:50,864
Podes fazer algo por mim?
806
01:11:52,941 --> 01:11:55,501
Quero conhecer-te melhor.
807
01:11:55,577 --> 01:12:01,482
Quero saber tanto de ti
como tu sabes de mim.
808
01:12:03,952 --> 01:12:05,749
Vamos fazer assim.
809
01:12:07,122 --> 01:12:10,523
Vou preparar ch� e vamos falar, ok?
810
01:12:13,662 --> 01:12:14,993
Vamos!...
811
01:12:22,504 --> 01:12:23,493
N�o!
812
01:12:25,074 --> 01:12:27,372
Que se passa, Doug?
813
01:12:28,377 --> 01:12:30,709
Vamos s� � cozinha.
814
01:12:30,779 --> 01:12:32,906
N�o vou l� fazer nada.
815
01:12:33,916 --> 01:12:36,214
Vamos apenas falar, est� bem?
816
01:12:36,285 --> 01:12:39,345
Deixa-me sair daqui.
817
01:12:39,421 --> 01:12:41,184
Deixa-me sair!
818
01:13:07,449 --> 01:13:09,110
Filha da puta!
819
01:14:03,839 --> 01:14:05,101
Meu Deus!
820
01:14:23,839 --> 01:18:05,101
Traduzido por:Nanoux59511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.