All language subtitles for Alone.With.Her.2006.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,398 --> 00:00:37,132 Nos EUA 3 pessoas por minuto s�o v�timas de ass�dio. 2 00:00:37,203 --> 00:00:40,104 O que mais nos preocupa � que a tecnologia actual 3 00:00:40,173 --> 00:00:42,903 proporciona aos voyeurs um meio excelente 4 00:00:42,976 --> 00:00:45,240 para rastrear e aterrorizar as presas. 5 00:00:45,311 --> 00:00:49,270 Actualmente conseguem-se c�maras, microfones e restante equipamento para espiar, 6 00:00:49,349 --> 00:00:52,113 nas lojas, e por meio da Internet, por pouco dinheiro... 7 00:00:52,185 --> 00:00:53,812 e s�o acess�veis a qualquer um. 8 00:00:53,887 --> 00:00:56,355 David Wiseman Dto. De Justi�a dos EE.UU. 9 00:01:57,317 --> 00:02:00,150 Porra, est� muito fria! 10 00:02:35,855 --> 00:02:37,152 O que foi? 11 00:02:42,262 --> 00:02:43,991 Anda aqui! 12 00:02:50,403 --> 00:02:51,802 Vai buscar! 13 00:03:02,916 --> 00:03:06,374 Anda aqui, c�o! Queres continuar a brincar? 14 00:04:03,109 --> 00:04:03,905 Merda! 15 00:04:40,780 --> 00:04:43,510 O tr�nsito ao sul da cidade: Houve um choque no centro de L.A... 16 00:04:43,583 --> 00:04:46,984 - Bons dias! .. a este da 101 em Coldwater... 17 00:04:47,053 --> 00:04:50,045 Tinha que chamar porque est� a acontecer o mesmo, 18 00:04:50,123 --> 00:04:53,422 e o teu conselho ajudar-me-ia, irm�o... 19 00:04:53,493 --> 00:04:57,088 - Podes culp�-la? - N�o, suponho que n�o. 20 00:04:57,163 --> 00:05:00,257 Deves mudar a tua maneira de pensar. Se uma mulher v� que �s... 21 00:05:27,994 --> 00:05:29,689 Posso ajud�-lo? 22 00:05:29,762 --> 00:05:32,754 Sim, eu e a minha esposa, gostar�amos 23 00:05:32,832 --> 00:05:35,300 de ter as crian�as vigiadas, quando n�o estamos em casa. 24 00:05:35,368 --> 00:05:36,357 Ah, sim, sim! 25 00:05:36,436 --> 00:05:39,405 Temos todo o tipo de objectos dom�sticos com c�maras ocultas. 26 00:05:39,472 --> 00:05:41,030 Ou pode escond�-la voc� mesmo. 27 00:05:41,107 --> 00:05:46,238 Esta esconde-se em qualquer lado, na tv, no v�deo, em qualquer lado. 28 00:05:46,312 --> 00:05:48,303 Quanto custa? 29 00:05:48,381 --> 00:05:51,714 Sai a 69 d�lares, e vem com o receptor. 30 00:05:51,784 --> 00:05:57,313 Bem! Preciso de alguma autoriza��o? 31 00:05:57,390 --> 00:05:59,881 N�o precisa de nada! � completamente legal! 32 00:06:01,027 --> 00:06:03,518 N�o sei. � duro, quero dizer... 33 00:06:03,596 --> 00:06:07,896 Dan, deves averiguar se � importante para ela. 34 00:06:07,967 --> 00:06:10,026 Deves estar muito atento... 35 00:06:10,103 --> 00:06:12,503 e escut�-la com a mente aberta... 36 00:06:12,572 --> 00:06:15,564 alguns rapazes t�m um anotador � m�o, 37 00:06:15,641 --> 00:06:18,508 e quando v�em que algo � importante para a rapariga... 38 00:07:37,490 --> 00:07:39,082 Lindo! 39 00:07:40,993 --> 00:07:42,426 Emprestamos a estudantes 40 00:08:20,666 --> 00:08:23,191 A testar... a testar... 41 00:09:11,183 --> 00:09:13,549 N�o! Mau! Mau! 42 00:09:29,669 --> 00:09:31,569 Deitaste-te com o teu ex? 43 00:09:31,637 --> 00:09:32,831 Cala-te! 44 00:09:32,905 --> 00:09:35,874 - Viste-o? - N�o, gra�as a Deus! 45 00:09:35,942 --> 00:09:38,934 Bem. T�o pouco lhe chamaste b�bado, claro? 46 00:09:39,011 --> 00:09:40,205 Sim, Jen, 47 00:09:40,279 --> 00:09:43,248 emborrachei-me com os meus pais e vim para o meu quarto. 48 00:09:43,316 --> 00:09:46,308 Contigo, nunca se sabe! 49 00:09:46,385 --> 00:09:49,912 - Vou desligar! - N�o, n�o desligues! 50 00:11:22,481 --> 00:11:25,177 Eu tamb�m. Foi muito, muito forte! 51 00:11:25,251 --> 00:11:28,345 Sim, eu tamb�m. Muito forte! 52 00:11:28,421 --> 00:11:31,720 Agradou-te o discurso do casamento? 53 00:11:33,893 --> 00:11:35,019 Agradou-te o discurso? 54 00:11:37,863 --> 00:11:40,058 Esse filme que est� a�, � excelente. 55 00:11:40,132 --> 00:11:41,827 Vi-o ontem � noite. 56 00:11:41,901 --> 00:11:44,461 - Eu tamb�m. - A s�rio? 57 00:11:44,537 --> 00:11:46,664 Sim. Foi muito forte. 58 00:11:46,739 --> 00:11:48,707 Fala-me dele! 59 00:11:48,774 --> 00:11:52,403 No final parecia um boxeur, de t�o inchados que tinha os olhos! 60 00:11:52,478 --> 00:11:54,912 Caf� com leite para Terrece. 61 00:11:54,980 --> 00:11:57,676 Agradou-te o discurso do casamento? 62 00:11:57,750 --> 00:12:00,913 Foi a minha parte favorita. 63 00:12:00,986 --> 00:12:02,977 - Uma grande surpresa. - Sim. 64 00:12:03,055 --> 00:12:04,716 Doug, um capuccino duplo. 65 00:12:07,626 --> 00:12:10,288 - Bom, tem um bom dia! - Igualmente! 66 00:12:13,466 --> 00:12:15,024 Obrigado! 67 00:12:23,609 --> 00:12:27,045 - Que achas? - Que est�s muito sexy! 68 00:12:28,481 --> 00:12:30,676 Parece de t�o mau gosto! 69 00:12:31,951 --> 00:12:34,351 N�o me sinto bem! 70 00:12:35,688 --> 00:12:38,054 H� tipos que ficam encantados com as raparigas tristes. 71 00:12:38,124 --> 00:12:39,716 Est�s linda e vulner�vel! 72 00:13:09,255 --> 00:13:13,021 Onde est� o meu menino? Onde est� o meu menino? 73 00:13:13,826 --> 00:13:16,920 Onde est� o meu menino? Onde est� o meu menino? 74 00:14:47,586 --> 00:14:49,645 Ol�! Como vais? 75 00:14:49,722 --> 00:14:52,316 Ol�! Estou bem, e tu? 76 00:14:52,391 --> 00:14:53,756 Bem! 77 00:14:56,295 --> 00:14:58,456 Viste algum bom filme? 78 00:14:58,530 --> 00:15:01,522 Vi, Shampoo Village, no fim de semana. 79 00:15:01,600 --> 00:15:04,068 Que coincid�ncia! Eu tamb�m! 80 00:15:04,136 --> 00:15:06,604 Que te pareceu? 81 00:15:08,908 --> 00:15:10,933 - E a ti? - O mesmo. 82 00:15:11,010 --> 00:15:12,671 Pareceu-me que exageraram na representa��o! 83 00:15:12,745 --> 00:15:14,542 Foi exactamente o que eu disse. 84 00:15:14,613 --> 00:15:17,639 E toda a situa��o da viagem n�o me agradou. 85 00:15:17,716 --> 00:15:19,911 N�o foi bom. Eu sei. 86 00:15:21,253 --> 00:15:22,652 O seguinte! 87 00:15:23,555 --> 00:15:25,887 - Ol�! - Ol�! D�s-me 88 00:15:25,958 --> 00:15:29,121 um capuccino duplo, por favor? - Est� bem. 89 00:15:31,697 --> 00:15:33,858 - Como te chamas? - Doug! 90 00:15:35,634 --> 00:15:39,001 - Amy! Prazer em conhecer-te! - Prazer em conhecer-te, Amy! 91 00:15:42,908 --> 00:15:45,809 Que tipo de m�sica ouves? 92 00:15:45,878 --> 00:15:47,812 De todo o g�nero. 93 00:15:47,880 --> 00:15:50,713 Tudo o que passam na r�dio, ou seja moda. 94 00:15:50,783 --> 00:15:52,080 Sim. 95 00:15:54,353 --> 00:15:56,287 - E tu? - O mesmo. 96 00:15:56,355 --> 00:16:00,348 - Sim? - Sim, um pouco de tudo. 97 00:16:00,426 --> 00:16:03,862 H� semanas descobri uma banda, 98 00:16:03,929 --> 00:16:05,294 e s�o muito bons. 99 00:16:05,364 --> 00:16:07,924 S�o um pouco estranhos. A banda chama-se Skinny. 100 00:16:09,001 --> 00:16:11,196 - N�o! - O qu�? 101 00:16:11,270 --> 00:16:13,397 - Gosto muito dessa banda! - A s�rio? 102 00:16:13,472 --> 00:16:16,202 Sim! Tenho todos os seus discos! 103 00:16:16,275 --> 00:16:18,607 - A s�rio? Eu tamb�m! - Que coincid�ncia! 104 00:16:18,677 --> 00:16:21,339 Sim! Sim! Comprei-os todos no mesmo dia! 105 00:16:21,413 --> 00:16:22,675 N�o me digas! 106 00:16:22,748 --> 00:16:25,308 Sim, quando encontro uma banda que tem v�rios discos, 107 00:16:25,384 --> 00:16:26,908 mas que apenas conhe�o recentemente, 108 00:16:26,986 --> 00:16:30,046 compro-os todos de uma vez, porque... 109 00:16:30,122 --> 00:16:31,817 Doug, um capuccino duplo! 110 00:16:32,958 --> 00:16:34,653 - � o teu! - Sim! 111 00:16:34,727 --> 00:16:36,991 Bom, � um gosto falar contigo. 112 00:16:37,062 --> 00:16:38,996 Sim. Vejo-te outro dia, eh? 113 00:16:39,064 --> 00:16:41,965 Sim. Depois quero saber de que livros gostas. 114 00:16:42,034 --> 00:16:43,433 Sim. 115 00:16:43,502 --> 00:16:45,197 - Adeus! - Cuida-te! 116 00:17:40,292 --> 00:17:43,022 Hoje conheci um gajo no caf�. 117 00:17:43,095 --> 00:17:46,258 - Era bonito? - N�o sei. Est� bem. 118 00:17:46,331 --> 00:17:49,164 � que temos muitas coisas em comum, 119 00:17:49,234 --> 00:17:53,068 como os filmes e a m�sica... Gostamos do mesmo. 120 00:17:53,138 --> 00:17:56,232 - � incr�vel! - Ele gosta dos Skinny! 121 00:17:56,308 --> 00:17:59,038 Meu Deus ! Ningu�m os conhece! 122 00:17:59,111 --> 00:18:01,238 - � estranho, n�o �? - E gostas dele? 123 00:18:01,313 --> 00:18:02,837 Apenas o conheci agora, Jen! 124 00:18:02,915 --> 00:18:06,578 S� falei com ele uns cinco minutos. 125 00:18:06,652 --> 00:18:09,018 Amy, juro-te por Deus, de que se n�o lhe deres uma oportunidade, 126 00:18:09,088 --> 00:18:10,612 dou-te no traseiro! 127 00:18:27,272 --> 00:18:29,001 Merda! 128 00:18:35,147 --> 00:18:36,944 - Ol�? - Que tal, rapariga? 129 00:18:37,015 --> 00:18:39,449 - O qu�? - Perguntei primeiro. 130 00:18:39,518 --> 00:18:42,510 - Quem fala? - Essa doeu-me! 131 00:18:43,889 --> 00:18:46,380 - Matt? - Como vais, menina? 132 00:18:46,458 --> 00:18:48,483 A quem chamas "menina"? 133 00:18:48,560 --> 00:18:52,462 Se n�o tens problema em sair com companheiros de trabalho, 134 00:18:52,531 --> 00:18:54,499 que te parece se sa�rmos amanh� � noite? 135 00:18:54,566 --> 00:18:57,501 Jantar, filme, velas... 136 00:18:57,569 --> 00:19:01,630 N�o me avisaste com muita anteced�ncia, sabias? 137 00:19:01,707 --> 00:19:04,141 Vou ter que te suplicar, �? 138 00:19:04,209 --> 00:19:07,269 Est� bem. Vou meter a cabe�a no forno. 139 00:19:07,346 --> 00:19:10,440 Bom, talvez possa reorganizar algumas coisas. 140 00:19:10,516 --> 00:19:12,108 N�o te pressiones! 141 00:19:13,585 --> 00:19:17,851 E a que horas come�a a noite m�gica? 142 00:19:17,923 --> 00:19:20,892 Vejamos... Posso ir buscar-te �s 8:00? 143 00:19:20,959 --> 00:19:22,392 Tudo bem! 144 00:19:35,040 --> 00:19:36,439 Ol�! 145 00:19:36,508 --> 00:19:38,339 Que tal, menina? 146 00:19:38,410 --> 00:19:41,311 Agora sou uma "menina", eh? 147 00:19:41,380 --> 00:19:44,315 - N�o, � que... - Que tal, menino? 148 00:19:44,383 --> 00:19:47,443 - � uma maneira de dizer. - Eu sei. Desculpa! 149 00:19:47,519 --> 00:19:50,454 Estou a brincar! Como vais? 150 00:19:50,522 --> 00:19:53,685 Bem! Bem! Gra�as a Deus � sexta, n�o? 151 00:19:53,759 --> 00:19:57,957 Sim, gra�as a Deus. Que vais fazer no fim de semana? 152 00:19:58,030 --> 00:20:00,828 Esta noite pod�amos ir ver a nossa banda favorita. 153 00:20:02,034 --> 00:20:04,161 - Ver quem? - Sim, os Skinny! 154 00:20:04,236 --> 00:20:06,204 Tenho uma entrada extra para o show, 155 00:20:06,271 --> 00:20:08,535 ent�o... queres vir? 156 00:20:08,607 --> 00:20:10,507 - A s�rio? - Sim! 157 00:20:10,576 --> 00:20:12,908 Sim. Ia com um amigo, mas ficou doente, 158 00:20:12,978 --> 00:20:16,675 e sei que gostas muito da banda, portanto, pensei que gostasses de ir... 159 00:20:16,748 --> 00:20:18,079 comigo. 160 00:20:18,150 --> 00:20:21,381 C�us, Doug, � muito querido da tua parte! 161 00:20:21,453 --> 00:20:24,684 O show come�a �s 10:00, portanto pod�amos comer algo antes. 162 00:20:24,756 --> 00:20:26,348 Ou beber alguma coisa... 163 00:20:26,425 --> 00:20:27,517 Ent�o? 164 00:20:28,527 --> 00:20:30,893 Desculpa, Doug, mas n�o posso. 165 00:20:31,797 --> 00:20:34,789 J� tenho planos e n�o posso cancel�-los. 166 00:20:36,468 --> 00:20:38,163 Nem sequer pelos Skinny? 167 00:20:38,237 --> 00:20:40,364 � uma pena! 168 00:20:40,439 --> 00:20:43,237 S� v�o tocar esta noite na cidade, portanto... 169 00:20:45,310 --> 00:20:46,743 Tem a ver com familiares meus... 170 00:20:46,812 --> 00:20:51,078 N�o vivem aqui, e se cancelar o encontro, matam-me! 171 00:20:51,149 --> 00:20:52,878 Desculpa! 172 00:20:53,986 --> 00:20:55,544 Est� bem! 173 00:20:55,621 --> 00:20:59,557 - Seria porreiro em qualquer outra noite. - Sim. Outra noite. 174 00:20:59,625 --> 00:21:02,150 N�o te avisei com muita anteced�ncia... 175 00:21:03,262 --> 00:21:07,096 Mas conhe�o algu�m que gostar� de ir, portanto... 176 00:21:07,165 --> 00:21:08,427 n�o te preocupes! 177 00:21:08,500 --> 00:21:10,365 - A s�rio? - Sim. �... 178 00:21:10,435 --> 00:21:12,426 - A s�rio? - Sim. N�o h� problema! 179 00:21:12,504 --> 00:21:16,167 N�o te... Bom, � melhor assim! Tenho uma reuni�o longe daqui. 180 00:21:16,241 --> 00:21:18,232 Est� bem. Desculpa! N�o te retenho mais. 181 00:21:18,310 --> 00:21:20,471 N�o, n�o. Est� bem. 182 00:21:20,545 --> 00:21:21,773 Bom. 183 00:21:21,847 --> 00:21:24,509 - Bom fim de semana. - Igualmente. 184 00:21:24,583 --> 00:21:25,982 Adeus. 185 00:21:40,699 --> 00:21:41,723 Porra! 186 00:21:41,800 --> 00:21:44,291 Porra! Porra! 187 00:23:42,687 --> 00:23:45,485 - Ol�? - Ol�, Matt! 188 00:23:45,557 --> 00:23:47,582 - Sim? - Sou a Amy! 189 00:23:47,659 --> 00:23:49,627 Ol�! Est�s pronta para te divertires? 190 00:23:50,629 --> 00:23:52,426 Porra, Deus... 191 00:23:53,832 --> 00:23:55,800 Deus meu! 192 00:24:01,873 --> 00:24:04,068 Tinha que faz�-lo, Amy! 193 00:24:05,510 --> 00:24:07,671 Eu depois compenso-te, prometo! 194 00:24:08,680 --> 00:24:10,545 Isso �... 195 00:24:10,615 --> 00:24:12,480 Isso � muito am�vel da tua parte! Obrigado! 196 00:24:12,551 --> 00:24:13,779 Muito obrigado! 197 00:24:14,853 --> 00:24:18,448 N�o, n�o, n�o posso pedir isso! 198 00:24:19,758 --> 00:24:21,248 N�o. Obrigado. Mas... 199 00:24:21,326 --> 00:24:23,317 Ol�, estranho! 200 00:24:23,395 --> 00:24:26,489 Ol�, Amy! Como est�s? 201 00:24:26,565 --> 00:24:28,192 Bem. E tu? 202 00:24:28,266 --> 00:24:31,429 - Um pouco nervoso, de facto. - Porqu�? 203 00:24:31,503 --> 00:24:34,301 Chamei um t�xi h� 20 minutos, e... 204 00:24:35,373 --> 00:24:37,034 Que aconteceu ao teu carro? 205 00:24:37,108 --> 00:24:38,473 N�o sei. 206 00:24:38,543 --> 00:24:40,010 Tem cuidado! 207 00:24:41,713 --> 00:24:44,614 N�o sei! Acho que o motor de arranque n�o funciona bem. 208 00:24:44,683 --> 00:24:48,813 Daqui a dez minutos tenho uma reuni�o importante e... 209 00:24:49,588 --> 00:24:51,180 C�us! 210 00:24:51,256 --> 00:24:52,848 Sim. 211 00:24:52,924 --> 00:24:54,186 Queres que te leve? 212 00:24:54,259 --> 00:24:57,751 N�o! N�o! N�o te posso pedir isso! 213 00:24:57,829 --> 00:25:00,696 Bom, tu n�o pediste! Fui eu que ofereci! 214 00:25:03,335 --> 00:25:05,496 - Onde vais? - Ao UCLA. 215 00:25:05,570 --> 00:25:09,131 Fica-me no caminho. Tudo bem! A s�rio! 216 00:25:09,207 --> 00:25:10,606 - Anda! - Sim? 217 00:25:10,675 --> 00:25:12,939 - Vais chegar tarde! - Est� bem! Est� bem! 218 00:25:13,745 --> 00:25:15,372 Que estudas? 219 00:25:15,447 --> 00:25:17,381 N�o sou estudante. 220 00:25:17,449 --> 00:25:20,009 Sou representante de uma pequena editora. 221 00:25:20,085 --> 00:25:23,543 Vou �s Universidades para vender os nossos livros. 222 00:25:23,622 --> 00:25:27,114 - Porreiro! - Bom, n�o sei se � muito "porreiro"... 223 00:25:27,192 --> 00:25:29,422 D� para paga as contas, e n�o s�o muitas horas, 224 00:25:29,494 --> 00:25:32,122 portanto, deixa-me tempo para me dedicar ao que amo. 225 00:25:32,197 --> 00:25:34,358 - E o que � ? - � fotografia. 226 00:25:34,432 --> 00:25:39,369 Porreiro! E desta vez, digo a s�rio. Que tipo de fotografia? 227 00:25:39,437 --> 00:25:41,667 Paisagens em branco e negro, principalmente. 228 00:25:41,740 --> 00:25:45,073 A s�rio? Est�o nalgum lugar? J� as terei visto? 229 00:25:45,143 --> 00:25:47,839 N�o, n�o, eu... 230 00:25:49,114 --> 00:25:50,581 Porra!... 231 00:25:52,717 --> 00:25:56,084 Desculpa! Est�s bem? 232 00:25:56,154 --> 00:25:59,180 - Sim. - De certeza que queres que te leve? 233 00:25:59,257 --> 00:26:03,853 Sim, sim, claro! Acho que conduzes muito bem. 234 00:26:07,732 --> 00:26:10,792 Acabo de criar uma p�gina na web. Queres v�-la? 235 00:26:10,869 --> 00:26:14,703 H� meses que estou a tratar de ter a minha pr�pria p�gina na web. 236 00:26:14,773 --> 00:26:16,297 - A s�rio? - Sim. 237 00:26:16,374 --> 00:26:17,864 - Sobre o qu�? - Pintura. 238 00:26:17,943 --> 00:26:20,377 Pinto, como trabalho extra. 239 00:26:22,614 --> 00:26:26,516 Eu posso fazer-ta, se quiseres. S� te cobrar�a um milh�o de d�lares. 240 00:26:28,987 --> 00:26:30,011 N�o. 241 00:26:31,623 --> 00:26:33,955 � o menos que posso fazer. Esta manh�, salvaste-me! 242 00:26:34,025 --> 00:26:36,926 Tudo o que tens a fazer � guardar as tuas obras num CD. 243 00:26:36,995 --> 00:26:39,930 Na realidade, eu j� fiz isso. 244 00:26:39,998 --> 00:26:42,990 Porreiro! D�-me o CD e eu encarrego-me do resto. 245 00:26:43,735 --> 00:26:46,568 Meu Deus, � um rapaz t�o bom! 246 00:26:46,638 --> 00:26:49,664 Espero que n�o te enganes! 247 00:26:49,741 --> 00:26:50,969 Que queres dizer? 248 00:26:51,042 --> 00:26:53,033 Tem algo de estranho!... 249 00:26:53,111 --> 00:26:55,739 N�o sei bem o qu�... 250 00:26:55,814 --> 00:26:58,408 Bom, ningu�m disse que te casasses com ele! 251 00:26:58,483 --> 00:27:00,280 Diverte-te um pouco. 252 00:27:00,352 --> 00:27:01,819 D�-lhe uma oportunidade. 253 00:27:01,886 --> 00:27:04,286 Bo sabes que se vai passar com Matt. 254 00:27:04,356 --> 00:27:07,757 Pode vir a dar mau resultado! 255 00:28:00,278 --> 00:28:03,145 Obrigado pela mensagem de sexta. 256 00:28:03,214 --> 00:28:05,114 Agrade�o. 257 00:28:05,183 --> 00:28:07,481 Acho que �s uma artista maravilhosa. 258 00:28:07,552 --> 00:28:08,541 N�o, vamos! 259 00:28:08,620 --> 00:28:11,214 Na realidade, queria mostrar-te uma coisa. 260 00:28:14,926 --> 00:28:15,950 - Ol�! - Ol�! 261 00:28:16,027 --> 00:28:17,494 Entra! 262 00:28:17,562 --> 00:28:19,723 Ol�! 263 00:28:19,798 --> 00:28:22,494 Que lugar lindo! 264 00:28:22,567 --> 00:28:24,330 - Obrigada! - Sim. 265 00:28:25,570 --> 00:28:26,662 Desculpa! 266 00:28:26,738 --> 00:28:29,730 - Rocky, vai para a cama! - N�o, deixa l�, eu adoro c�es! 267 00:28:29,808 --> 00:28:31,799 N�o tiras o casaco? 268 00:28:31,876 --> 00:28:34,367 N�o, estou bem assim, obrigado! Eu estou bem! 269 00:28:34,446 --> 00:28:36,277 - Est�s muito bem! - Obrigado. 270 00:28:36,347 --> 00:28:39,111 - Tu tamb�m! - Sim, claro! 271 00:28:39,184 --> 00:28:40,674 Queres tomar alguma coisa? 272 00:28:40,752 --> 00:28:43,414 Sim. Serve-me o mesmo que tu tomares. 273 00:28:48,159 --> 00:28:50,889 - � como se te conhecesse. - Sim. 274 00:28:50,962 --> 00:28:53,260 Tens um bife escondido no bolso? 275 00:28:53,331 --> 00:28:55,856 N�o, n�o, nada disso! 276 00:28:58,136 --> 00:29:00,434 Por Deus! 277 00:29:00,505 --> 00:29:04,965 Usei os mesmos tons das tuas pinturas, 278 00:29:05,043 --> 00:29:08,638 o mesmo design conceptual, as mesmas cores... 279 00:29:08,713 --> 00:29:12,149 Est� perfeito! A s�rio, est� perfeito! 280 00:29:12,217 --> 00:29:14,708 V�s esta pequena anima��o? 281 00:29:16,354 --> 00:29:20,017 N�o sei que dizer. Bom... 282 00:29:20,091 --> 00:29:21,353 Obrigada! 283 00:29:21,426 --> 00:29:24,486 - Muit�ssimo obrigada! - N�o, � um prazer! 284 00:29:27,732 --> 00:29:31,600 N�o te vou pagar 50 d�lares por isto, de maneira nenhuma! 285 00:29:31,669 --> 00:29:35,196 Bom, sim, tens raz�o... N�o me vais pagar nada. 286 00:29:35,273 --> 00:29:36,763 - Doug!... - O que foi? 287 00:29:36,841 --> 00:29:38,433 A s�rio! 288 00:29:38,510 --> 00:29:41,070 Digo-o a s�rio, agradou-me muito faz�-lo! 289 00:29:41,146 --> 00:29:45,344 Estou muito contente, mas assim n�o! Vais levar pelo menos 200! 290 00:29:45,416 --> 00:29:47,577 - N�o! N�o, n�o, n�o! - Sim, sim, sim! 291 00:29:47,652 --> 00:29:49,916 Em qualquer outro lado, teria pago 10 vezes mais! 292 00:29:49,988 --> 00:29:51,512 N�o me quero aproveitar! 293 00:29:51,589 --> 00:29:53,853 N�o te est�s a aproveitar! 294 00:29:53,925 --> 00:29:58,589 Olha, se queres, convida-me para jantar e ficamos quites! 295 00:30:05,336 --> 00:30:07,395 - Lamento chegar t�o tarde! - N�o tem import�ncia! 296 00:30:07,472 --> 00:30:09,667 - Est�s � espera h� muito tempo? - N�o, n�o! 297 00:30:11,042 --> 00:30:14,375 A minha melhor amiga, com quem cresci, j� vivia aqui, portanto... 298 00:30:14,445 --> 00:30:17,903 - Foi mais f�cil. - Claro! Muito mais f�cil! 299 00:30:17,982 --> 00:30:21,213 E tu? Mudaste-te para aqui com amigos, ou?... 300 00:30:21,286 --> 00:30:24,585 N�o! Na realidade, vim por trabalho! 301 00:30:24,656 --> 00:30:27,648 A minha fam�lia e os meus amigos, vivem em Seattle. 302 00:30:28,993 --> 00:30:31,689 � necess�ria muita for�a de vontade para se fazer isso! 303 00:30:34,732 --> 00:30:38,759 A verdade � que queria come�ar do zero. 304 00:30:41,005 --> 00:30:44,702 Acabo de terminar uma rela��o muito importante, portanto... 305 00:30:49,948 --> 00:30:51,279 Eu tamb�m!... 306 00:30:51,349 --> 00:30:52,475 A s�rio? 307 00:30:52,550 --> 00:30:55,417 Sim, foi mesmo depois da universidade. Foi como... 308 00:30:57,121 --> 00:30:58,713 N�o quero falar disso!... 309 00:31:05,363 --> 00:31:08,161 Desculpa! N�o quis... 310 00:31:08,233 --> 00:31:11,168 N�o, n�o, tudo bem! S� queria beber um pouco!... 311 00:31:11,236 --> 00:31:13,568 - � que... s� tratava de... - Estou bem! 312 00:31:15,506 --> 00:31:18,100 � estranho n�o? D� medo! 313 00:31:18,176 --> 00:31:20,144 - O qu�? - Tudo o que temos em comum. 314 00:31:20,211 --> 00:31:22,179 - Sim! - Sim! 315 00:31:22,247 --> 00:31:23,407 Eu sei. 316 00:31:25,884 --> 00:31:29,581 Est�vamos sentados num restaurante e come�amos a falar do Mike e... 317 00:31:29,654 --> 00:31:33,522 O qu�? Para que � que falaste nele? 318 00:31:33,591 --> 00:31:36,924 - Eu n�o! Ele � que o fez! - Ele falou no assunto? 319 00:31:36,995 --> 00:31:38,826 Estava a contar-me porque � que se mudou para aqui, 320 00:31:38,897 --> 00:31:41,695 que acabava de terminar uma rela��o importante, 321 00:31:41,766 --> 00:31:43,996 e eu disse-lhe que tamb�m estava a passar por isso. 322 00:31:45,069 --> 00:31:48,505 Olha, Ames, a s�rio n�o h� motivos para falar disso. 323 00:31:48,573 --> 00:31:51,269 Ajudas-me a procurar o maldito sapato? 324 00:31:51,342 --> 00:31:56,871 Estendeu a m�o e tomou a minha, mas estava todo transpirado. 325 00:31:56,948 --> 00:31:58,074 Foi grotesco! 326 00:31:58,149 --> 00:32:01,414 - Ent�o afasta-te dele! - N�o, n�o quero estragar tudo! 327 00:32:01,486 --> 00:32:04,922 Acho que, por agora, as coisas v�o bem com o Matt. 328 00:32:04,989 --> 00:32:06,149 Aqui est� o teu sapato. 329 00:32:08,226 --> 00:32:10,217 Vou come�ar a avan�ar mais devagar. 330 00:32:10,295 --> 00:32:13,856 Dir-lhe-ei que estou ocupada quando quiser fazer alguma coisa. 331 00:32:14,532 --> 00:32:17,126 ..mais de 29�C, com ventos do Noroeste de 5 a 10 milhas por hora. 332 00:32:17,201 --> 00:32:19,169 Para esta noite, c�u parcialmente limpo... 333 00:33:36,848 --> 00:33:41,148 Roubaram-me o computador port�til com toda a informa��o do trabalho. 334 00:33:41,219 --> 00:33:42,880 N�o me digas! Como? 335 00:33:42,954 --> 00:33:45,514 Deixei-o no carro, fui tomar um caf�, 336 00:33:45,590 --> 00:33:47,285 e quando voltei, j� l� n�o estava. 337 00:33:47,358 --> 00:33:48,848 Por Deus, Ames! 338 00:33:48,926 --> 00:33:52,020 Doze pedidos de cr�dito com os n�meros da seguran�a social, 339 00:33:52,096 --> 00:33:54,621 - moradas... - N�o deixaste o carro fechado? 340 00:33:54,699 --> 00:33:57,600 Sim... Bom, isso pensava eu! 341 00:33:57,668 --> 00:33:59,499 Sou uma est�pida! 342 00:33:59,570 --> 00:34:01,765 Merda! Oxal� pudesse ir embora agora mesmo! 343 00:34:01,839 --> 00:34:03,101 Desculpa, mas n�o posso. 344 00:34:03,174 --> 00:34:05,301 Foi t�o humilhante! 345 00:34:05,376 --> 00:34:09,210 O seguran�a acompanhou-me � porta em frente de toda a empresa. 346 00:34:41,079 --> 00:34:43,013 - Ol�! - Ol�, como est�s? 347 00:34:43,081 --> 00:34:44,878 Bem! Entra. 348 00:34:46,918 --> 00:34:47,907 Anda aqui, Rocky! 349 00:34:47,985 --> 00:34:49,782 Pobrezito! 350 00:34:49,854 --> 00:34:51,583 - Desculpa! - Est�s bem? 351 00:34:53,291 --> 00:34:55,054 Estou bem! 352 00:34:55,126 --> 00:34:56,957 A s�rio, estou bem! 353 00:34:57,028 --> 00:34:58,791 - De certeza? - Sim. 354 00:34:58,863 --> 00:35:02,355 - Queres tomar alguma coisa? - Claro! 355 00:35:02,433 --> 00:35:05,266 Alguma vez pensaste em dedicar-te � pintura a tempo inteiro? 356 00:35:05,336 --> 00:35:08,499 Sim, mas n�o acho que possa. 357 00:35:08,573 --> 00:35:09,938 De todos os modos, ainda � cedo! 358 00:35:11,242 --> 00:35:15,269 Amy, confia em mim. Podes viver disso. 359 00:35:16,681 --> 00:35:18,308 Achas? 360 00:35:18,382 --> 00:35:19,713 N�o. 361 00:35:22,253 --> 00:35:24,016 A s�rio! De verdade! 362 00:35:26,190 --> 00:35:29,182 - �s mau! - Eu sei! 363 00:36:11,669 --> 00:36:13,296 Desculpa... 364 00:36:13,371 --> 00:36:15,100 N�o posso! 365 00:36:16,908 --> 00:36:19,172 Desculpa. � que... 366 00:36:19,243 --> 00:36:21,541 N�o posso, pelo menos para j�! � demasiado cedo. 367 00:36:21,612 --> 00:36:23,978 Est� bem. 368 00:36:24,048 --> 00:36:25,538 � culpa minha. 369 00:36:39,096 --> 00:36:40,654 Que disseste? 370 00:36:42,466 --> 00:36:44,457 Nada, mas... 371 00:36:44,535 --> 00:36:47,834 praticamente saiu a coxear... 372 00:36:48,606 --> 00:36:51,234 Com os seus grandes tomates azuis a rodar atr�s? 373 00:36:55,846 --> 00:36:59,179 Vamos! Despacha-te! 374 00:37:00,451 --> 00:37:03,352 Um refresco para a perua inchada! 375 00:37:03,421 --> 00:37:05,013 Estou a brincar! 376 00:37:08,960 --> 00:37:12,020 Vamos, despacha-te! N�o me obrigues a bater-te! 377 00:38:56,801 --> 00:38:58,701 Merda! 378 00:39:14,919 --> 00:39:16,284 Merda! 379 00:39:34,939 --> 00:39:37,567 N�o acho que queiras que te vejam em p�blico comigo 380 00:39:37,641 --> 00:39:39,302 neste momento. 381 00:39:39,377 --> 00:39:42,505 Merda! N�o nos sai uma bem! 382 00:39:42,580 --> 00:39:47,074 Sim, desculpa! Foi uma coisa atr�s doutra. 383 00:39:48,085 --> 00:39:50,019 N�o te preocupes! N�o � culpa tua. 384 00:39:52,022 --> 00:39:56,823 Queres ver um filme ou algo assim? 385 00:39:58,229 --> 00:40:00,459 Prometo que me sento longe. 386 00:40:01,599 --> 00:40:04,693 Acho que, esta noite, vou adiantar trabalho. 387 00:40:06,370 --> 00:40:08,838 H� muito que ando a pensar nisso 388 00:40:08,906 --> 00:40:10,703 e tenho muit�ssimo que fazer. 389 00:40:12,510 --> 00:40:14,068 Est� bem. 390 00:40:15,146 --> 00:40:17,774 Ent�o talvez para a semana que vem. 391 00:40:17,848 --> 00:40:20,180 Sim. Eu depois ligo. 392 00:40:20,251 --> 00:40:21,843 Est� bem. 393 00:40:21,919 --> 00:40:23,648 As melhoras! 394 00:40:23,721 --> 00:40:25,211 - Adeus! - Adeus! 395 00:40:40,237 --> 00:40:42,000 Merda! 396 00:41:12,636 --> 00:41:14,399 Oh, n�o! 397 00:41:32,356 --> 00:41:34,085 Ah meu Deus! 398 00:41:37,528 --> 00:41:39,587 Por Deus! Desculpa! 399 00:41:39,663 --> 00:41:40,857 A s�rio, desculpa! 400 00:41:40,931 --> 00:41:43,126 Acho que j� acabou tudo! 401 00:41:44,735 --> 00:41:46,225 N�o digas isso! 402 00:41:47,238 --> 00:41:49,035 Na realidade, at� entendo. 403 00:41:49,106 --> 00:41:51,574 Deve achar que sou insuport�vel. 404 00:41:51,642 --> 00:41:53,337 Por Deus, Ames... 405 00:41:53,410 --> 00:41:54,502 Ando num clima de m� sorte!... 406 00:41:54,578 --> 00:41:59,140 Se n�o se der conta disso, ent�o que v� � merda! 407 00:41:59,216 --> 00:42:00,911 N�o vale a pena! 408 00:42:07,558 --> 00:42:09,082 Sabes alguma coisa do Doug? 409 00:42:11,629 --> 00:42:14,257 Espero que n�o esteja chateado comigo! 410 00:42:14,331 --> 00:42:16,322 Claro que n�o! Chateado porqu�? 411 00:42:18,002 --> 00:42:21,438 Por que n�o lhe ligas? Para manter o contacto... 412 00:42:29,713 --> 00:42:32,580 - Ol�! - Ol�! Posso falar com Amy Ruis, por favor! 413 00:42:33,784 --> 00:42:34,808 � com ela que est� a falar. 414 00:42:34,885 --> 00:42:38,343 Amy, fala Todd Siegel, do caf� Griffin de Brentwood. 415 00:42:38,422 --> 00:42:41,789 Ligo por causa das tuas obras de arte, tens um momento? 416 00:42:42,526 --> 00:42:44,687 Este � um restaurante cinco estrelas, 417 00:42:44,762 --> 00:42:48,027 e como decora��o, expomos obras de artistas promissores. 418 00:42:48,098 --> 00:42:51,124 Consegues passar por aqui esta tarde para conversarmos? 419 00:42:51,201 --> 00:42:52,634 Acho... que sim! 420 00:42:52,703 --> 00:42:55,797 Agrade�o muito! Que porreiro! 421 00:42:55,873 --> 00:43:00,207 N�o, n�o, � tudo gra�as a ti! Agradece ao teu amigo, outra vez. 422 00:43:00,277 --> 00:43:01,266 Como disse? 423 00:43:03,747 --> 00:43:05,112 Ol�, Rocky! 424 00:43:06,417 --> 00:43:08,544 Andas com um saco enfiado na cabe�a? 425 00:43:08,619 --> 00:43:10,883 Foi o melhor que pude arranjar. 426 00:43:11,889 --> 00:43:15,916 Bom... n�o te aches assim t�o mal... 427 00:43:17,628 --> 00:43:19,596 Isso � porque n�o me podes ver. 428 00:43:19,663 --> 00:43:23,258 N�o. A s�rio! Perg. Trago-te alguma coisa. 429 00:43:23,334 --> 00:43:25,700 Que bom! 430 00:43:25,769 --> 00:43:28,169 N�o, a s�rio. Foi pura casualidade! 431 00:43:28,238 --> 00:43:30,103 Hoje tive l� um almo�o de trabalho. 432 00:43:30,174 --> 00:43:34,406 Vi as obras que tinham em exposi��o e pensei em ti. 433 00:43:34,478 --> 00:43:36,309 As obras eram boas, 434 00:43:36,380 --> 00:43:39,247 mas nada em compara��o com as tuas. 435 00:43:39,316 --> 00:43:40,305 J� chega!... 436 00:43:40,384 --> 00:43:43,820 Pensei que n�o perdia nada em perguntar o que era preciso 437 00:43:43,887 --> 00:43:45,411 para poder expor l� o teu trabalho. 438 00:43:45,489 --> 00:43:46,478 Nada. 439 00:43:46,557 --> 00:43:48,855 E o gerente disse: "Apenas talento"! 440 00:43:48,926 --> 00:43:51,861 Ent�o indiquei-lhe a tua p�gina web. E foi assim!... 441 00:43:52,863 --> 00:43:54,990 � incr�vel! 442 00:43:55,065 --> 00:43:58,592 Esta noite, a minha amiga Jen vai trazer comida tailandesa; 443 00:43:58,669 --> 00:44:01,297 uma pequena celebra��o... 444 00:44:01,372 --> 00:44:03,499 Queres vir? 445 00:44:03,574 --> 00:44:07,977 Gostava muito, mas vai ter que ser outro dia. 446 00:44:09,279 --> 00:44:13,841 Desculpa, mas prometi � Kathy que nos ir�amos encontrar em Long Beach. 447 00:44:15,419 --> 00:44:17,182 Quem � a Kathy? 448 00:44:18,288 --> 00:44:19,983 A namorada? 449 00:44:20,057 --> 00:44:22,753 Bom, n�o sei se ser� a namorada... 450 00:44:22,826 --> 00:44:25,158 ou se apenas come�aram a sair. 451 00:44:25,229 --> 00:44:26,389 A s�rio? 452 00:44:27,931 --> 00:44:30,593 Sim. Foi um golpe para o meu ego. 453 00:44:31,602 --> 00:44:34,070 Porqu�? A ti que te importa? Voc�s s�o s� amigos, ou n�o? 454 00:44:35,439 --> 00:44:37,873 Apanhei-te! 455 00:44:37,941 --> 00:44:41,502 Claro, Jen! Morro de ci�mes! 456 00:44:41,578 --> 00:44:44,741 Admite!... Queres dar uma queca com o grandalh�o!?... 457 00:44:44,815 --> 00:44:46,282 Vai � merda! 458 00:44:47,785 --> 00:44:50,686 Agora a s�rio! Amanh�, preciso que me ajudes. 459 00:44:50,754 --> 00:44:53,416 Vamos almo�ar e quero que estejas comigo. 460 00:44:53,490 --> 00:44:54,479 Porqu�? 461 00:44:55,526 --> 00:44:57,221 Para me sentir segura. 462 00:44:59,196 --> 00:45:01,858 � porreiro sair com algu�m. 463 00:45:01,932 --> 00:45:04,127 N�o quero dar-lhe falsas esperan�as. 464 00:45:04,201 --> 00:45:07,261 Ele � muito inseguro. 465 00:46:01,959 --> 00:46:03,449 Porra! 466 00:46:21,578 --> 00:46:22,806 Porra! 467 00:46:32,956 --> 00:46:34,583 Ol�! Sou o Doug! 468 00:46:34,658 --> 00:46:36,990 Desculpa! � muito tarde para ligar? 469 00:46:37,060 --> 00:46:38,049 Merda! 470 00:46:38,128 --> 00:46:39,959 Est� aberta! 471 00:46:40,030 --> 00:46:41,827 Sou eu! 472 00:46:42,900 --> 00:46:44,697 Porra! Est�s bem? 473 00:46:45,702 --> 00:46:47,636 Acho que vou precisar de pontos. 474 00:46:47,704 --> 00:46:49,228 Meu Deus! Bom... 475 00:46:49,306 --> 00:46:51,900 Podes tirar daqui o Rocky? N�o quero que se magoe. 476 00:46:51,975 --> 00:46:53,237 Sim, claro! Vamos! 477 00:46:58,816 --> 00:47:01,478 Precisamos de algo para ligar essa ferida! 478 00:47:01,552 --> 00:47:03,315 Vou amarr�-la. 479 00:47:03,387 --> 00:47:05,082 Pronto! Est�s bem? 480 00:47:05,155 --> 00:47:07,680 Vamos ao hospital Podes por-te de p�? 481 00:47:07,758 --> 00:47:09,385 Sim. 482 00:47:09,459 --> 00:47:11,893 - Merda! N�o, n�o! - Est� bem! 483 00:47:11,962 --> 00:47:13,953 J� sei! Anda! 484 00:47:14,031 --> 00:47:15,999 Lamento que tenhas que fazer isto! 485 00:47:16,066 --> 00:47:18,660 Tudo bem. Sou mais forte do que aparento. 486 00:47:31,982 --> 00:47:33,210 Vou deix�-lo entrar. 487 00:47:36,153 --> 00:47:38,713 Caiu a estante da cozinha quando n�o estavas. 488 00:47:38,789 --> 00:47:41,257 Aquela que tinha todos os copos. 489 00:47:41,325 --> 00:47:44,488 Pisei uma pilha de vidros partidos. 490 00:47:45,662 --> 00:47:49,223 N�o via nada. A maldita luz estava apagada. 491 00:47:49,299 --> 00:47:52,359 Acompanhou-me o tempo todo. 492 00:47:52,436 --> 00:47:56,133 Ainda durante os pontos. � muito querido! 493 00:47:58,942 --> 00:48:00,500 Muito obrigada! 494 00:48:00,577 --> 00:48:02,545 Eu sei que j� o disse mil vezes, mas... 495 00:48:02,613 --> 00:48:05,741 Vais estar bem para amanh�? Digo isto por causa do Rocky... 496 00:48:05,816 --> 00:48:08,546 Sim. A Jen vir� aqui antes de ir trabalhar... 497 00:48:09,620 --> 00:48:11,986 J� fizeste o suficiente. A s�rio! 498 00:48:19,496 --> 00:48:21,862 Pelo menos algu�m est� a passar bem esta noite. 499 00:48:21,932 --> 00:48:22,956 Sim. 500 00:48:23,967 --> 00:48:25,992 Sim. 501 00:48:35,646 --> 00:48:38,410 Continua de p� o almo�o para amanh�? 502 00:48:38,482 --> 00:48:40,382 Sim! Sim! 503 00:48:40,450 --> 00:48:41,781 Sim, claro! 504 00:48:44,922 --> 00:48:46,321 - Vou-me embora. - Sim. 505 00:48:46,390 --> 00:48:49,223 - Bom, at� amanh�. - Depois vemo-nos. 506 00:48:52,829 --> 00:48:55,491 Quando penso em tudo o que fez por mim, 507 00:48:55,565 --> 00:48:57,260 n�o posso acreditar! 508 00:48:57,334 --> 00:48:59,234 Claro que sim! 509 00:48:59,303 --> 00:49:02,204 Estou a come�ar a sentir-me um pouco eclipsada. 510 00:49:03,206 --> 00:49:05,606 No almo�o, podes clarificar quem manda. 511 00:49:06,710 --> 00:49:09,008 - Merda! - O que foi? 512 00:49:09,079 --> 00:49:12,571 Hoje n�o posso! Tenho a maldita duma reuni�o! 513 00:49:12,649 --> 00:49:14,776 Desculpa! Esqueci-me por completo! 514 00:49:14,851 --> 00:49:16,648 Est� bem. N�o te preocupes. 515 00:49:16,720 --> 00:49:18,711 Queres ligar-lhe e passar para outro dia? 516 00:49:18,789 --> 00:49:20,484 N�o. Eu posso faz�-lo sozinha. 517 00:49:24,594 --> 00:49:26,061 O que foi? 518 00:49:26,129 --> 00:49:27,756 Nada! 519 00:49:29,066 --> 00:49:30,693 Tem namorada. 520 00:49:31,635 --> 00:49:33,728 Vamos ver quanto dura. 521 00:49:36,606 --> 00:49:37,630 Merda! 522 00:49:44,381 --> 00:49:45,507 Porta-te bem! 523 00:49:47,851 --> 00:49:49,512 - Ol�! Entra! - Ol�! 524 00:49:49,586 --> 00:49:51,144 - Sabes duma coisa? - N�o! 525 00:49:51,221 --> 00:49:53,712 Venderam os meus quadros! Os tr�s! 526 00:49:53,790 --> 00:49:56,816 A s�rio? Parab�ns! � porreiro! 527 00:49:56,893 --> 00:49:59,521 - � mesmo! - Quando � que os venderam? 528 00:49:59,596 --> 00:50:01,860 Hoje. E querem mais tr�s! 529 00:50:01,932 --> 00:50:05,561 - Sabes quem os comprou? - N�o. N�o me disseram. 530 00:50:06,770 --> 00:50:08,169 Bom, n�o � importante. 531 00:50:08,238 --> 00:50:10,297 Acho que tamb�m n�o to diriam, ou sim? 532 00:50:10,374 --> 00:50:13,571 N�o sei. Talvez n�o. Deve ser por uma quest�o de privacidade. 533 00:50:13,643 --> 00:50:16,237 Quem quer que seja, tem bom gosto, n�o? 534 00:50:16,313 --> 00:50:19,043 Meu Deus, que feliz estou por ti! 535 00:50:19,116 --> 00:50:23,018 Prepara-te, porque tenho o palpite de que esta ser� a tua pr�xima ocupa��o! 536 00:50:23,086 --> 00:50:25,281 Imagina! Seria um sonho! 537 00:50:27,124 --> 00:50:29,615 Algu�m quer champanhe? 538 00:50:29,693 --> 00:50:31,923 - Ol�! N�o te levantes! - Sempre vieste! 539 00:50:31,995 --> 00:50:32,984 Claro que sim! 540 00:50:34,631 --> 00:50:37,361 - Pensava que tinhas uma reuni�o!... - E perder isto? 541 00:50:37,434 --> 00:50:40,198 - N�o! - Parab�ns, linda! 542 00:50:40,270 --> 00:50:43,569 - Trago alguma coisa. - Obrigado. Tudo gra�as a ele. 543 00:50:43,640 --> 00:50:45,505 E tu que lhe trouxeste? 544 00:50:45,575 --> 00:50:48,271 � uma piada! Ol�! Sou a Jen! 545 00:50:48,345 --> 00:50:50,108 Ol�! Sou o Doug! Muito prazer! 546 00:50:50,180 --> 00:50:52,705 Estava a come�ar a pensar que me andavas a evitar. 547 00:50:52,783 --> 00:50:55,411 - Essa agora! Porqu�? - � uma piada, Doug! 548 00:50:55,485 --> 00:50:57,885 Sim. � uma piada, querida! Calma! 549 00:50:57,954 --> 00:50:59,945 - Quem � que se quer embebedar? - Eu! 550 00:51:00,023 --> 00:51:02,491 - Eu tamb�m! - Bebo uma ta�a! 551 00:51:03,960 --> 00:51:07,327 H� anos que lhe digo que mostrasse e vendesse o seu trabalho, 552 00:51:07,397 --> 00:51:09,331 mas alguma vez me escutou? N�o! 553 00:51:09,399 --> 00:51:10,388 J� chega! 554 00:51:10,467 --> 00:51:12,628 � o que eu penso! 555 00:51:12,702 --> 00:51:15,364 N�o lhe d�s aten��o! Fiz algumas para amostra. 556 00:51:15,439 --> 00:51:17,430 N�o falo de umas amostrinhas. 557 00:51:17,507 --> 00:51:21,068 Falo de sair e vender a s�rio. 558 00:51:21,144 --> 00:51:24,011 Bom, nem todos nascemos imbecis como tu. 559 00:51:25,916 --> 00:51:27,076 Queres mais champanhe? 560 00:51:27,150 --> 00:51:29,914 - N�o. Doug, ajuda-me! - Porra! 561 00:51:30,887 --> 00:51:33,287 Desculpa! Desculpa! 562 00:51:33,356 --> 00:51:35,085 - Toma! - Obrigado! 563 00:51:35,158 --> 00:51:37,126 Deixa. J� est� bem. 564 00:51:38,195 --> 00:51:40,288 Est� bem. A s�rio! 565 00:51:40,363 --> 00:51:41,796 - N�o vai manchar. - Est� bem. 566 00:51:41,865 --> 00:51:43,628 Est� bem. N�o h� problema. 567 00:51:44,968 --> 00:51:46,435 Queres mais champanhe? 568 00:51:55,745 --> 00:51:57,645 N�o �s de San Diego, pois n�o? 569 00:51:57,714 --> 00:52:01,241 - � de Seattle. Eu j� te disse. - Claro! Desculpa! 570 00:52:01,318 --> 00:52:04,151 Tinha-me esquecido! De que parte? 571 00:52:04,221 --> 00:52:05,745 De Beacon Hill. 572 00:52:06,690 --> 00:52:08,248 Que bom! 573 00:52:08,325 --> 00:52:13,024 N�o conhe�o Seattle, mas o meu primo Mark � de l�. 574 00:52:15,932 --> 00:52:19,095 A tua fam�lia continua l�? 575 00:52:19,169 --> 00:52:21,296 Sim. Bom, os meus pais. 576 00:52:21,371 --> 00:52:23,464 Mas o meu pai acaba de se aposentar, 577 00:52:23,540 --> 00:52:26,839 e ent�o resolveu viajar pela Europa com a minha m�e. 578 00:52:27,611 --> 00:52:29,476 - Por onde? - De que � que se aposentou? 579 00:52:30,547 --> 00:52:33,641 Da medicina. � oculista. 580 00:52:33,717 --> 00:52:35,184 Que bom! 581 00:52:35,252 --> 00:52:38,653 O meu primo Mark talvez o conhe�a. 582 00:52:38,722 --> 00:52:40,815 N�o acho, mas... 583 00:52:42,325 --> 00:52:44,225 A �ltima vez que l� fui, levou-me 584 00:52:44,294 --> 00:52:46,524 a um bairro de compras chamado Ridgewood. 585 00:52:46,596 --> 00:52:48,860 - J� foste l� alguma vez? - Sim, sim, claro! 586 00:52:48,932 --> 00:52:51,366 - Incomoda-te que me sirva do wc? - N�o, est� � vontade! 587 00:52:51,434 --> 00:52:53,061 - Obrigado! - � em frente! 588 00:53:00,911 --> 00:53:04,210 N�o existe Ridgewood em Seattle! Inventei! 589 00:53:12,923 --> 00:53:15,915 - Mas agora n�o digas nada. - Por que n�o? 590 00:53:15,992 --> 00:53:17,983 Porque n�o quero exp�-lo assim. 591 00:53:18,061 --> 00:53:21,189 N�o sabemos o que se passa. De certeza ter� uma boa raz�o. 592 00:53:21,264 --> 00:53:24,825 - Podias preguntar-lhe. - Vou faz�-lo, mas n�o contigo presente. 593 00:53:27,604 --> 00:53:29,595 Porra! Porra! 594 00:53:54,364 --> 00:53:55,831 Est�? 595 00:53:55,899 --> 00:53:57,958 � ele que est� a falar. 596 00:54:01,004 --> 00:54:04,531 O qu�? N�o. Enviei por fax na segunda. 597 00:54:08,011 --> 00:54:08,807 Est� bem. 598 00:54:08,878 --> 00:54:13,474 Ter� que me dar uns 20 minutos, porque estou na zona oeste. 599 00:54:13,550 --> 00:54:17,782 Est� bem. Sim. D�ga-lhe que o ter� �s 2:00. 600 00:54:17,854 --> 00:54:21,017 Bem. Obrigado, Beth! Adeus! 601 00:54:21,091 --> 00:54:23,423 - Tens que ir embora? - Sim! Pe�o muita desculpa! 602 00:54:23,493 --> 00:54:24,482 J�? 603 00:54:24,561 --> 00:54:27,553 Houve uma confus�o no trabalho. Tenho que ir. Pe�o desculpa! 604 00:54:27,631 --> 00:54:28,928 Obrigada, por teres vindo. 605 00:54:28,999 --> 00:54:31,229 Foi um prazer! Parab�ns, novamente! 606 00:54:31,301 --> 00:54:34,031 - Obrigado por tudo! - Sinto-me muito feliz por ti! 607 00:54:34,104 --> 00:54:36,265 - Foi um prazer ter-te conhecido! - Igualmente! 608 00:54:41,711 --> 00:54:44,805 Simpatizei muito com ela! J� vejo porque s�o t�o amigas. 609 00:54:44,881 --> 00:54:49,841 Sim, � fixe! Ela, tamb�m simpatizou muito contigo! 610 00:54:49,919 --> 00:54:52,149 Gosta de fazer muitas perguntas, n�o? 611 00:54:52,222 --> 00:54:54,417 N�o faz isso por nada em especial, a s�rio! 612 00:54:54,491 --> 00:54:57,426 N�o! Claro! Claro que n�o, mas... 613 00:54:57,494 --> 00:55:00,622 por falar nisso, disse algo de Seattle... 614 00:55:00,697 --> 00:55:03,928 de um bairro de compras ou algo assim... 615 00:55:04,000 --> 00:55:04,989 Sim... 616 00:55:05,068 --> 00:55:08,231 N�o me recordo, acho que disse chamar-se Bridgewood. 617 00:55:08,305 --> 00:55:09,499 Sim, acho que sim... 618 00:55:09,572 --> 00:55:11,631 Bom, n�o importa! 619 00:55:11,708 --> 00:55:15,940 Disse-lhe que o conhecia e sei que fiz mal, 620 00:55:16,012 --> 00:55:19,778 mas a verdade, � que nunca ouvi falar nele! 621 00:55:19,849 --> 00:55:22,374 Mas estava a fazer muitas perguntas... 622 00:55:22,452 --> 00:55:26,047 e eu tinha que ir ao wc e n�o queria ser descort�s, portanto... 623 00:55:26,122 --> 00:55:30,024 N�o te preocupes! Ela, �s vezes, � uma chata! 624 00:55:30,093 --> 00:55:31,560 E acreditaste? 625 00:55:32,729 --> 00:55:36,096 Por que n�o? Estavas a interrog�-lo! 626 00:55:36,166 --> 00:55:37,963 Meu Deus!... 627 00:55:38,034 --> 00:55:40,264 Fiquemos por aqui, est� bem? 628 00:55:40,337 --> 00:55:42,828 A s�rio! � um disparate! 629 00:55:42,906 --> 00:55:44,771 Como queiras! 630 00:55:48,011 --> 00:55:51,538 Incitaste-me a sair com ele, dei-lhe uma oportunidade... 631 00:55:51,614 --> 00:55:54,947 Amy, apenas estou a dizer que n�o est�s num bom momento, 632 00:55:55,018 --> 00:55:56,576 e n�o v�s bem as coisas! 633 00:55:56,653 --> 00:55:58,416 � claro que faz coisas por ti... 634 00:56:00,357 --> 00:56:03,224 Que se passa, Ames? Apenas quero proteger-te! 635 00:56:03,293 --> 00:56:05,420 Trata de te proteger a ti pr�pria! 636 00:56:12,001 --> 00:56:14,629 - Faz o que quiseres! - Assim farei! 637 00:56:16,306 --> 00:56:18,570 - Bem. - N�o sou uma crian�a!... 638 00:56:18,641 --> 00:56:21,542 J� sei que n�o �s uma crian�a!... Quando � que disse isso? 639 00:56:21,611 --> 00:56:25,672 Enquanto tu trabalhas, ele salva-me todos os dias. 640 00:56:25,749 --> 00:56:27,979 Sabes que mais? Esquece! Esquece! 641 00:56:30,620 --> 00:56:33,487 D�-lhe a maldita duma oportunidade! Por favor! 642 00:56:47,737 --> 00:56:50,069 Seattle, por favor! 643 00:56:50,140 --> 00:56:53,132 Mark Fowles, de Baxter Drive. 644 00:56:55,979 --> 00:57:00,109 Ol�, Mark! Fala a Jen! Que � que contas, primo? 645 00:57:00,183 --> 00:57:04,643 Escuta, podes ligar-me para casa, esta noite? 646 00:57:04,721 --> 00:57:06,484 Preciso que averigues acerca dum m�dico 647 00:57:06,556 --> 00:57:08,217 que trabalhava em Beacon Hill... 648 00:57:13,496 --> 00:57:16,795 N�o est�! O Rocky desapareceu! N�o est� no p�tio! 649 00:57:16,866 --> 00:57:19,892 - O port�o estava aberto? - Claro que sim! 650 00:57:20,904 --> 00:57:23,168 Merda! Viste l� fora? 651 00:57:23,239 --> 00:57:26,072 Sim, Amy! N�o est�! 652 00:57:26,142 --> 00:57:29,305 Provavelmente, deve estar pr�ximo, ou ent�o, no parque. 653 00:57:29,379 --> 00:57:32,473 Est� bem. Vou ver. Fica aqui. 654 00:57:41,391 --> 00:57:45,418 Rocky! Rocky! 655 00:57:54,804 --> 00:57:57,034 Anda, Rocky! 656 00:58:02,912 --> 00:58:05,813 Desculpa! N�o te quis assustar! 657 00:58:05,882 --> 00:58:07,611 Que fazes aqui? 658 00:58:07,684 --> 00:58:11,142 Acabo de falar com a Amy. Vim ajudar-te! 659 00:58:11,221 --> 00:58:13,485 At� agora nada, n�o? 660 00:58:13,556 --> 00:58:15,854 N�o. Mas eu posso faz�-lo sozinha! Obrigada! 661 00:58:18,094 --> 00:58:20,619 Talvez fosse melhor separarmo-nos... 662 00:58:21,631 --> 00:58:24,828 N�o confias em mim, pois n�o? 663 00:58:24,901 --> 00:58:27,461 Nem sequer te conhe�o!... 664 00:58:27,537 --> 00:58:30,506 Eu sei que n�o �s de Seattle... 665 00:58:30,573 --> 00:58:33,508 - Que est�s a dizer? - Nada! Esquece! 666 00:59:13,950 --> 00:59:15,383 Como est�s? 667 00:59:15,451 --> 00:59:17,544 Agora n�o posso falar! 668 00:59:18,755 --> 00:59:19,983 Que se passa? 669 00:59:22,592 --> 00:59:24,423 Amy, o que � que aconteceu? 670 00:59:24,494 --> 00:59:26,485 Amy, o que � que se passa? Diz-me! 671 00:59:27,730 --> 00:59:29,220 Que � que aconteceu? 672 00:59:31,234 --> 00:59:33,634 A Jen est� morta!... 673 00:59:33,703 --> 00:59:37,070 Caiu pelas escadas. Estava muito escuro. 674 00:59:37,140 --> 00:59:39,131 Que escadas? 675 00:59:39,208 --> 00:59:41,073 As do parque. 676 00:59:41,144 --> 00:59:44,477 Andava a procurar o Rocky e... 677 00:59:44,547 --> 00:59:47,539 estava tudo molhado e escuro... 678 00:59:48,785 --> 00:59:51,049 Deve ter resvalado!... 679 00:59:57,927 --> 00:59:59,918 Eu n�o podia acompanh�-la!... 680 01:00:01,664 --> 01:00:05,156 N�o podia ir com ela. N�o podia andar. 681 01:00:34,464 --> 01:00:38,924 Fico com os meus pais, uns dias mais. 682 01:00:39,002 --> 01:00:42,096 Est� bem. Entendido. Volta quando estiveres melhor. 683 01:00:42,171 --> 01:00:45,470 Quero que saibas que continuo a procurar o Rocky. 684 01:00:46,776 --> 01:00:48,676 Obrigada, Doug! 685 01:01:28,317 --> 01:01:29,807 Queres mais? 686 01:01:39,195 --> 01:01:41,686 Vou a casa, est� bem? 687 01:01:51,607 --> 01:01:52,835 Como est� a Kathy? 688 01:01:54,410 --> 01:01:58,210 De certeza que melhor, desde esta manh�. 689 01:01:58,281 --> 01:01:59,646 O que queres dizer? 690 01:02:01,384 --> 01:02:03,284 Rompeu comigo. 691 01:02:03,352 --> 01:02:05,286 Desculpa! 692 01:02:05,354 --> 01:02:07,083 Foi melhor assim! 693 01:02:07,156 --> 01:02:10,250 N�o lhe prestei muita aten��o, �ltimamente. 694 01:02:11,360 --> 01:02:13,487 Eu sei. Lamento! 695 01:02:13,563 --> 01:02:17,522 N�o. N�o digas isso! N�o estava a dar certo! 696 01:02:19,769 --> 01:02:22,431 Falo a s�rio, Amy! 697 01:02:23,706 --> 01:02:26,334 Chama-me, se precisares dalguma coisa, est� bem? 698 01:02:31,814 --> 01:02:33,543 Amanh� vemo-nos. 699 01:02:37,353 --> 01:02:39,378 �s o melhor amigo que tenho. 700 01:03:11,320 --> 01:03:13,254 - Olha quem voltou! - Por Deus! 701 01:03:13,322 --> 01:03:16,052 Meu Deus! Rocky! 702 01:03:16,125 --> 01:03:19,458 Querido! Que lindo! 703 01:03:21,998 --> 01:03:24,660 Ent�o, todas as noites andei a dar voltas, 704 01:03:24,734 --> 01:03:28,192 pela vizinhan�a, a cham�-lo e tentando encontr�-lo. 705 01:03:28,271 --> 01:03:30,796 Estava para terminar a minha ronda, 706 01:03:30,873 --> 01:03:34,775 quando achei melhor verificar o beco uma vez mais. 707 01:03:34,844 --> 01:03:37,540 Assim, fui at� l�, e chamei-o. 708 01:03:37,613 --> 01:03:40,104 - Ent�o ouvi um latido! - Meu Deus! 709 01:03:40,183 --> 01:03:42,674 Corri pelo beco e vi-o! 710 01:03:42,752 --> 01:03:45,778 - E � tudo! - Santo c�u! 711 01:03:48,191 --> 01:03:50,819 Espera um momento!... 712 01:03:54,530 --> 01:03:57,260 - Vou s� tomar um pouco de �gua. - Est� bem. 713 01:04:00,403 --> 01:04:02,963 Desta vez n�o ir�s escapar-te! 714 01:04:14,650 --> 01:04:16,117 Ei... 715 01:05:24,887 --> 01:05:26,616 Passa-se alguma coisa? 716 01:05:46,909 --> 01:05:48,035 Est� tudo bem, Doug?! 717 01:05:49,045 --> 01:05:50,376 Merda! 718 01:05:51,380 --> 01:05:52,506 Tudo bem!... 719 01:05:57,920 --> 01:05:59,751 N�o terias que faz�-lo, for�osamente! 720 01:06:06,162 --> 01:06:08,494 - N�o, Doug! - Eu posso faz�-lo! Eu posso faz�-lo! 721 01:06:08,564 --> 01:06:10,156 - N�o! - Posso faz�-lo! 722 01:06:10,232 --> 01:06:12,029 N�o � isso! 723 01:06:12,101 --> 01:06:14,763 Por favor! N�o! 724 01:06:14,837 --> 01:06:16,304 Afasta-te! 725 01:06:22,912 --> 01:06:24,573 Desculpa! 726 01:06:24,647 --> 01:06:27,207 N�o posso fazer isto! N�o � correcto! 727 01:06:33,322 --> 01:06:35,119 Cometemos um grande erro! 728 01:06:36,959 --> 01:06:38,654 - Desculpa! - Como podes dizer isso? 729 01:06:38,728 --> 01:06:40,628 N�o � um erro!... Como podes dizer isso? 730 01:06:40,696 --> 01:06:44,632 N�o quero magoar-te! Importo-me muito contigo... 731 01:06:44,700 --> 01:06:46,565 Porqu�? Por que � que j� n�o queres? 732 01:06:46,635 --> 01:06:48,899 Eu sei que est�s sozinha! Eu sei! 733 01:06:48,971 --> 01:06:50,598 E sei que sofres! 734 01:06:50,673 --> 01:06:53,403 N�o temos que estar sozinhos! 735 01:06:54,477 --> 01:06:56,445 - Deves ir para casa!... - N�o! 736 01:06:56,512 --> 01:06:59,481 N�o, vamos falar sobre isto. 737 01:06:59,548 --> 01:07:02,039 - Eu preciso que, agora, v�s embora!... - Fiz tudo por ti! 738 01:07:02,118 --> 01:07:05,349 Quando ficaste sem trabalho, quando te magoaste, 739 01:07:05,421 --> 01:07:08,219 quando j� n�o tinhas nada, eu cuidei de ti! 740 01:07:08,290 --> 01:07:11,748 - Eu sei! - Mas agora desistes! Por qu�? 741 01:07:11,827 --> 01:07:15,490 Para estar sozinha neste quarto vazio com essa escova? 742 01:07:15,564 --> 01:07:18,533 N�o entendes? Estou aqui para te apoiar! 743 01:07:19,568 --> 01:07:21,468 De que merda est�s a falar? 744 01:07:22,505 --> 01:07:23,767 Amo-te! 745 01:07:24,740 --> 01:07:27,903 Disseste "escova"! A minha escova! 746 01:07:27,977 --> 01:07:31,310 Que merda quiseste dizer? 747 01:07:31,380 --> 01:07:33,211 Como soubeste disso? 748 01:07:36,719 --> 01:07:38,346 � imposs�vel que soubesses... 749 01:07:49,799 --> 01:07:50,823 Meu Deus! 750 01:08:02,445 --> 01:08:03,571 Porra! 751 01:08:12,388 --> 01:08:13,719 Porra! 752 01:08:19,662 --> 01:08:21,220 Deixa-me sair! 753 01:08:21,297 --> 01:08:24,095 N�o, n�o, n�o, n�o, n�o! Tenho que te explicar!... 754 01:08:24,166 --> 01:08:25,861 - Deixa-me entrar! - Tenho que expli... 755 01:08:28,838 --> 01:08:30,465 N�o! N�o! N�o! N�o! 756 01:08:37,513 --> 01:08:39,003 Amy! Amy! 757 01:08:40,015 --> 01:08:43,348 - Porra! - Deixa-me entrar! 758 01:08:45,087 --> 01:08:46,145 Amy! 759 01:08:52,928 --> 01:08:54,259 Deixa-me entrar! 760 01:08:57,900 --> 01:08:58,924 Amy! 761 01:09:04,340 --> 01:09:05,898 N�o quero magoar-te! 762 01:09:05,975 --> 01:09:08,239 Ouve-me! Quero que me ou�as! 763 01:09:08,310 --> 01:09:10,437 S� queria que me ouvisses! 764 01:09:11,447 --> 01:09:14,439 Por favor, Doug! Tens que me largar! 765 01:09:15,451 --> 01:09:18,443 - N�o posso respirar! - Ouve-me! 766 01:09:18,621 --> 01:09:20,248 Ouve-me! 767 01:09:21,624 --> 01:09:22,716 N�o... 768 01:09:22,791 --> 01:09:25,351 Quando te vi... 769 01:09:25,427 --> 01:09:28,225 naquele parque pela primeira vez... 770 01:09:28,297 --> 01:09:30,197 parecias-te muito... 771 01:09:31,901 --> 01:09:34,267 parecias-te muito com algu�m que conheci. 772 01:09:36,138 --> 01:09:38,368 Mas, �s vezes, eras diferente. 773 01:09:42,444 --> 01:09:45,140 Ela foi cruel comigo, Amy. 774 01:09:45,214 --> 01:09:48,115 E eu amava-a. Mas ela n�o... 775 01:09:50,319 --> 01:09:52,753 Quando descobri que n�o me amava... 776 01:09:54,023 --> 01:09:56,048 ..quis morrer! 777 01:09:56,125 --> 01:09:58,457 Queria morrer! Entendes? 778 01:10:01,197 --> 01:10:02,494 Meu Deus! 779 01:10:03,566 --> 01:10:07,161 Mas agora n�o! Agora n�o! 780 01:10:07,236 --> 01:10:08,703 Agrade�o-te a ti! 781 01:10:09,605 --> 01:10:10,765 Quando te vi pela primeira vez, 782 01:10:10,839 --> 01:10:12,864 o teu rosto expressava exactamente o que eu sentia. 783 01:10:13,676 --> 01:10:15,576 N�o podia deixar de pensar em ti. 784 01:10:15,644 --> 01:10:18,044 Queria falar-te, mas... 785 01:10:20,583 --> 01:10:23,347 S� queria que me desses uma oportunidade. 786 01:10:23,419 --> 01:10:27,116 Queria que me olhasses e soubesses que somos iguais. 787 01:10:30,192 --> 01:10:31,682 Escuta... 788 01:10:36,332 --> 01:10:37,890 Vou tir�-las! 789 01:10:37,967 --> 01:10:41,596 Vou tir�-las todas, Amy! Prometo! 790 01:10:41,670 --> 01:10:44,537 Mas, por favor, n�o me rejeites! 791 01:10:54,183 --> 01:10:56,117 N�o te vou rejeitar, Doug! 792 01:10:57,152 --> 01:10:58,517 Digo-o a s�rio! 793 01:11:01,357 --> 01:11:04,292 - Assustaste-me muito! - Eu sei! Eu sei! 794 01:11:04,360 --> 01:11:06,351 E lamento muito! 795 01:11:07,630 --> 01:11:09,621 Eu sei! 796 01:11:09,698 --> 01:11:11,996 E sei o dif�cil que �. 797 01:11:12,067 --> 01:11:14,433 Quando me mudei para aqui... 798 01:11:14,503 --> 01:11:18,599 �s vezes, sentia-me morrer. 799 01:11:18,674 --> 01:11:24,078 Teria dado qualquer coisa para n�o me sentir t�o s�. 800 01:11:24,146 --> 01:11:26,171 Eu entendo-te! A s�rio! 801 01:11:27,583 --> 01:11:32,247 N�o gosto do que fizeste, mas... 802 01:11:32,321 --> 01:11:34,016 entendo-te! 803 01:11:39,295 --> 01:11:41,729 De certo modo, fico contente que o tenhas feito! 804 01:11:41,797 --> 01:11:46,359 Sinto que, realmente, estou a conhecer-te pela primeira vez. 805 01:11:48,771 --> 01:11:50,864 Podes fazer algo por mim? 806 01:11:52,941 --> 01:11:55,501 Quero conhecer-te melhor. 807 01:11:55,577 --> 01:12:01,482 Quero saber tanto de ti como tu sabes de mim. 808 01:12:03,952 --> 01:12:05,749 Vamos fazer assim. 809 01:12:07,122 --> 01:12:10,523 Vou preparar ch� e vamos falar, ok? 810 01:12:13,662 --> 01:12:14,993 Vamos!... 811 01:12:22,504 --> 01:12:23,493 N�o! 812 01:12:25,074 --> 01:12:27,372 Que se passa, Doug? 813 01:12:28,377 --> 01:12:30,709 Vamos s� � cozinha. 814 01:12:30,779 --> 01:12:32,906 N�o vou l� fazer nada. 815 01:12:33,916 --> 01:12:36,214 Vamos apenas falar, est� bem? 816 01:12:36,285 --> 01:12:39,345 Deixa-me sair daqui. 817 01:12:39,421 --> 01:12:41,184 Deixa-me sair! 818 01:13:07,449 --> 01:13:09,110 Filha da puta! 819 01:14:03,839 --> 01:14:05,101 Meu Deus! 820 01:14:23,839 --> 01:18:05,101 Traduzido por:Nanoux59511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.