All language subtitles for A country wedding (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,825 --> 00:00:59,825 I love that song. 2 00:00:59,827 --> 00:01:01,427 How did it feel to win "album of the year" 3 00:01:01,429 --> 00:01:03,429 at the grammys? 4 00:01:04,665 --> 00:01:06,698 Well, uh, not too long ago, 5 00:01:06,700 --> 00:01:07,766 I was playing in bars and clubs 6 00:01:07,768 --> 00:01:09,268 around Nashville, 7 00:01:09,270 --> 00:01:11,970 so winning a grammy's been quite a change. 8 00:01:12,540 --> 00:01:14,540 Catherine mann. 9 00:01:14,542 --> 00:01:17,109 It is a real thrill to have you in the studio today. 10 00:01:17,111 --> 00:01:18,310 Thank you, Stan. 11 00:01:18,312 --> 00:01:19,545 It's a pleasure to be here. 12 00:01:19,547 --> 00:01:21,113 You discovered Bradley, didn't you? 13 00:01:21,115 --> 00:01:23,549 I mean, he was already well-known in Nashville, 14 00:01:23,551 --> 00:01:24,883 but you brought him to Los Angeles 15 00:01:24,885 --> 00:01:25,784 and got him a recording deal. 16 00:01:25,786 --> 00:01:27,953 I introduced him to a few people, 17 00:01:27,955 --> 00:01:29,388 but he's a pretty talented guy. 18 00:01:29,390 --> 00:01:31,957 He got himself a recording deal. 19 00:01:31,959 --> 00:01:34,793 And the two of you have been inseparable ever since? 20 00:01:35,496 --> 00:01:38,897 I think the first time I heard Bradley sing... 21 00:01:38,899 --> 00:01:41,133 I fell in love with him. 22 00:01:41,513 --> 00:01:43,569 [Stan]: Are you saying the two of you 23 00:01:43,571 --> 00:01:45,104 might have some news for us one day? 24 00:01:45,106 --> 00:01:47,172 [Bradley]: We like to keep our private life private... 25 00:01:47,174 --> 00:01:48,440 We're engaged to be married! 26 00:01:48,442 --> 00:01:49,408 Now, I know 27 00:01:49,410 --> 00:01:51,710 we agreed not to share this publicly, 28 00:01:51,712 --> 00:01:54,847 but I just want the world to know how happy I am. 29 00:01:54,849 --> 00:01:57,116 [Stan]: Well! You heard it here first. 30 00:01:57,118 --> 00:01:58,917 Catherine mann and Bradley Suttons 31 00:01:58,919 --> 00:02:00,519 are engaged to be married! 32 00:02:00,521 --> 00:02:02,888 Well, congratulations, bradbird. 33 00:02:02,890 --> 00:02:04,490 [Catherine]: On the outside, he's shocked... 34 00:02:04,492 --> 00:02:05,657 [knocking] - ...That I shared it publicly, 35 00:02:05,659 --> 00:02:06,758 but on the inside... 36 00:02:06,760 --> 00:02:07,693 Morning, James. 37 00:02:07,695 --> 00:02:09,027 Mornin'! 38 00:02:09,029 --> 00:02:10,262 What brings you out here so early? 39 00:02:10,264 --> 00:02:12,164 - [Clicks TV off] - Well... 40 00:02:12,166 --> 00:02:13,665 I had to come out here to see you, 41 00:02:13,667 --> 00:02:16,435 since you won't answer any of my phone calls or emails. 42 00:02:16,437 --> 00:02:19,204 Well, I don't got time for phone calls and emails. 43 00:02:19,206 --> 00:02:20,506 I got a ranch to run. 44 00:02:20,508 --> 00:02:21,907 How's your mama? 45 00:02:21,909 --> 00:02:23,142 She... She's real good. 46 00:02:23,144 --> 00:02:24,743 She get those garden roses I sent over? 47 00:02:24,745 --> 00:02:26,111 She did, and i... 48 00:02:26,113 --> 00:02:27,646 She is such a sweet lady. 49 00:02:27,648 --> 00:02:29,548 Yeah, yeah, she is. 50 00:02:29,550 --> 00:02:30,916 James, do you want some coffee? 51 00:02:30,918 --> 00:02:32,484 I'd love a half a cup of coffee, 52 00:02:32,486 --> 00:02:37,389 but you need to stop changing the subject, 53 00:02:37,391 --> 00:02:38,824 now, my mama told me 54 00:02:38,826 --> 00:02:41,826 never to talk about politics or money in mixed company. 55 00:02:41,976 --> 00:02:44,296 There's no getting around this, Sarah. 56 00:02:44,298 --> 00:02:45,831 I'm gonna have to foreclose on you 57 00:02:45,833 --> 00:02:47,499 and sell off this ranch, 58 00:02:47,501 --> 00:02:48,901 if you can't find a way to make the mortgage payments. 59 00:02:48,903 --> 00:02:50,602 If it were up to me... 60 00:02:50,604 --> 00:02:51,870 It is up to you, Jimmy. 61 00:02:51,872 --> 00:02:53,238 You're the president of milltown bank. 62 00:02:53,240 --> 00:02:55,440 I don't own the bank, Sarah! 63 00:02:56,076 --> 00:02:58,076 I'm just waiting to hear if I got this grant 64 00:02:58,078 --> 00:02:59,945 from the equine rehabilitation fund. 65 00:02:59,947 --> 00:03:01,813 I've given you six months more 66 00:03:01,815 --> 00:03:02,915 than I have any right to, 67 00:03:02,917 --> 00:03:05,250 and now I have no choice. 68 00:03:06,687 --> 00:03:08,687 One month. 69 00:03:08,689 --> 00:03:12,424 That's all I'm asking. 70 00:03:12,426 --> 00:03:16,495 One month, Sarah. That takes us to June first. 71 00:03:17,031 --> 00:03:19,031 I will tell you what. 72 00:03:19,033 --> 00:03:20,966 If I don't have the money by June 1st, 73 00:03:20,968 --> 00:03:22,768 I will walk into your office, 74 00:03:22,770 --> 00:03:23,969 I will shake your hand, 75 00:03:23,971 --> 00:03:27,573 and I will sign this ranch over to you. 76 00:03:27,575 --> 00:03:30,609 Well, that's... That's fair. 77 00:03:30,611 --> 00:03:31,810 You need me to sign something? 78 00:03:31,812 --> 00:03:33,812 You just did. 79 00:03:35,149 --> 00:03:38,183 That guy grew up here. 80 00:03:38,185 --> 00:03:39,284 Bradley Suttons. 81 00:03:39,286 --> 00:03:40,986 He used to live next door. 82 00:03:40,988 --> 00:03:43,188 Moved away when he was about 13, 83 00:03:43,190 --> 00:03:45,023 but I believe he still owns the house. 84 00:03:45,025 --> 00:03:46,291 I remember. 85 00:03:46,293 --> 00:03:48,193 His parents were killed in that car accident, 86 00:03:48,195 --> 00:03:49,161 over in greenbrier. 87 00:03:49,163 --> 00:03:50,495 Mm-hmm. 88 00:03:50,497 --> 00:03:53,053 [James]: Must be about the most famous resident 89 00:03:53,203 --> 00:03:54,900 to come out of milltown. 90 00:03:54,902 --> 00:03:57,469 I guess you knew him pretty well? 91 00:03:57,471 --> 00:03:58,770 Knew him? 92 00:03:58,772 --> 00:04:01,573 I was married to him. 93 00:04:42,782 --> 00:04:44,783 It's okay to cry, bradbird. 94 00:04:44,785 --> 00:04:46,752 I won't tell anyone. 95 00:04:46,754 --> 00:04:49,354 I can't believe I have to move away from here. 96 00:04:49,356 --> 00:04:52,057 You'll be fine. 97 00:04:52,059 --> 00:04:54,559 You're so smart and everything. 98 00:04:54,561 --> 00:04:57,429 I guess I'm sort of an orphan now. 99 00:04:57,431 --> 00:05:00,999 I don't really have a family anymore. 100 00:05:01,001 --> 00:05:04,169 Hey. Everyone's looking for you guys. 101 00:05:07,608 --> 00:05:09,608 Let's get married. 102 00:05:09,610 --> 00:05:11,076 What? 103 00:05:11,078 --> 00:05:12,444 We should get married, 104 00:05:12,446 --> 00:05:14,913 then we'll be each other's family. 105 00:05:14,915 --> 00:05:17,049 We're only 13. We can't get married. 106 00:05:17,051 --> 00:05:18,216 Yes, we can. 107 00:05:18,218 --> 00:05:20,986 This is my barn, so I make the rules. 108 00:05:20,988 --> 00:05:22,020 You're my best friend 109 00:05:22,022 --> 00:05:25,223 and I say we can do anything we want. 110 00:05:25,225 --> 00:05:27,959 Well, how are we supposed to get married? 111 00:05:27,961 --> 00:05:29,961 I can marry you. 112 00:05:30,296 --> 00:05:31,663 My dad's a pastor. 113 00:05:31,665 --> 00:05:33,198 I've seen him do it, like, a hundred times. 114 00:05:33,200 --> 00:05:36,134 It's not that hard. 115 00:05:43,077 --> 00:05:45,077 "Dear bradbird... 116 00:05:45,079 --> 00:05:46,745 "I saw you on TV, 117 00:05:46,747 --> 00:05:49,747 "and I couldn't help but remember all those years ago 118 00:05:49,897 --> 00:05:51,897 when we were friends." 119 00:05:54,187 --> 00:05:58,523 I am getting calls from people, from vanity fair. 120 00:05:58,525 --> 00:06:00,748 They all want to photograph your wedding, 121 00:06:00,750 --> 00:06:02,183 and they are willing to pay huge! 122 00:06:02,185 --> 00:06:05,430 Not gonna happen. We want a private wedding. 123 00:06:05,432 --> 00:06:08,433 Yes, we want something intimate and personal. 124 00:06:08,435 --> 00:06:10,469 Why? 125 00:06:10,471 --> 00:06:14,473 A wedding should be shared with those who love you most. 126 00:06:14,475 --> 00:06:16,908 Your fans. 127 00:06:16,910 --> 00:06:20,612 By the way... This came for you. 128 00:06:20,614 --> 00:06:22,414 What is it? 129 00:06:22,416 --> 00:06:24,116 Well, I have no idea. 130 00:06:24,118 --> 00:06:27,341 But I bet it's a fan writing you a letter for an autograph, 131 00:06:27,435 --> 00:06:28,620 because they love you 132 00:06:28,622 --> 00:06:30,422 and they want to be a part of your life, 133 00:06:30,424 --> 00:06:33,591 and that is why you need to share the happy day with them. 134 00:06:33,686 --> 00:06:34,993 Hmm? 135 00:06:35,528 --> 00:06:38,597 Fine. I'll give it to the PR department. 136 00:06:38,599 --> 00:06:41,199 There's something in here. 137 00:06:46,439 --> 00:06:48,740 It's from a fan, all right, 138 00:06:48,742 --> 00:06:50,041 a fan who's clearly in love with you. 139 00:06:50,043 --> 00:06:52,043 She sent you a diamond ring. 140 00:06:52,246 --> 00:06:54,246 I'm sure it's not real. 141 00:06:54,248 --> 00:06:56,748 This is a Tiffany cut one half-a-carat diamond 142 00:06:56,898 --> 00:06:59,818 in a white gold setting, and... 143 00:06:59,820 --> 00:07:02,220 It comes with a love letter. 144 00:07:02,222 --> 00:07:04,890 Of course it does! 145 00:07:04,892 --> 00:07:07,392 "Dear bradbird..." 146 00:07:08,228 --> 00:07:10,228 "I saw you on TV, 147 00:07:10,230 --> 00:07:12,030 "and I couldn't help but remember 148 00:07:12,032 --> 00:07:15,467 "all those years ago, when we were friends. 149 00:07:15,469 --> 00:07:18,637 I've thought about you often over the years." 150 00:07:18,639 --> 00:07:21,072 "Bradbird"? [Chuckles] 151 00:07:21,074 --> 00:07:23,475 No one's called me that in ages. 152 00:07:23,477 --> 00:07:24,776 Let me see that. 153 00:07:24,778 --> 00:07:26,778 First love? 154 00:07:28,649 --> 00:07:30,649 We were 13. 155 00:07:30,651 --> 00:07:32,517 Aww! She was your girlfriend? 156 00:07:32,519 --> 00:07:35,787 No. She was my wife. 157 00:07:37,089 --> 00:07:39,591 It was the day of my parents' funeral. 158 00:07:39,593 --> 00:07:44,196 I was so sad and lost. 159 00:07:44,198 --> 00:07:46,298 Felt alone in the world. 160 00:07:46,300 --> 00:07:48,767 Sarah, she, uh... 161 00:07:48,769 --> 00:07:52,037 She offered to marry me, so I'd have a family. 162 00:07:52,806 --> 00:07:54,806 That's so nice. 163 00:07:54,808 --> 00:07:56,374 She was a great girl. 164 00:07:56,376 --> 00:07:58,410 And this ring... 165 00:07:58,412 --> 00:07:59,878 This is my mother's ring. 166 00:07:59,880 --> 00:08:02,314 I think I'm jealous. 167 00:08:02,316 --> 00:08:03,415 No, the girl I remember, 168 00:08:03,417 --> 00:08:05,383 she was real skinny, with freckles, 169 00:08:05,385 --> 00:08:09,020 and she preferred horses to people. 170 00:08:09,022 --> 00:08:10,422 Mm. 171 00:08:10,424 --> 00:08:12,390 You know, I still own my parents' house. 172 00:08:12,392 --> 00:08:16,228 I've never been back there since that day. 173 00:08:16,230 --> 00:08:18,830 I should probably deal with that. 174 00:08:18,832 --> 00:08:20,632 You know, you should come with me, 175 00:08:20,634 --> 00:08:21,933 see where I grew up. 176 00:08:21,935 --> 00:08:23,435 I'd love to. 177 00:08:23,437 --> 00:08:24,703 It's impossible. 178 00:08:24,705 --> 00:08:27,539 She's doing a movie. You're under contract. 179 00:08:27,541 --> 00:08:30,008 Well, why don't you go back? 180 00:08:30,010 --> 00:08:31,576 Take care of things, 181 00:08:31,578 --> 00:08:33,411 sell the house, have some down-time, 182 00:08:33,413 --> 00:08:35,514 and after we get married, 183 00:08:35,516 --> 00:08:37,449 I'll go back with you, 184 00:08:37,451 --> 00:08:40,151 and see where you grew up. 185 00:08:40,153 --> 00:08:43,555 I'd love to know that part of you. 186 00:08:43,557 --> 00:08:46,591 I'd like that. 187 00:08:46,593 --> 00:08:48,593 - I'll see you tonight. - Mm-hmm. 188 00:08:53,600 --> 00:08:55,600 A small wedding? 189 00:08:55,602 --> 00:08:56,968 In Italy? 190 00:08:56,970 --> 00:08:58,336 In a way. 191 00:08:58,338 --> 00:09:02,941 I've rented an Italian villa and... 192 00:09:02,943 --> 00:09:05,310 Only invited my closest friends. 193 00:09:05,312 --> 00:09:08,613 I should have known you had a plan. 194 00:09:17,324 --> 00:09:19,324 I'm just here for a day or so, 195 00:09:19,326 --> 00:09:20,525 to sell the house. 196 00:09:20,527 --> 00:09:22,916 Figure there's no point in holding on to it. 197 00:09:23,066 --> 00:09:24,596 Well, it looks like 198 00:09:24,598 --> 00:09:26,498 you paid off the mortgage years ago, 199 00:09:26,500 --> 00:09:28,967 and the maintenance staff that takes care of the house 200 00:09:28,969 --> 00:09:30,068 is on retainer, 201 00:09:30,070 --> 00:09:32,570 so all you need to do is put it on the market. 202 00:09:32,720 --> 00:09:33,471 Great. 203 00:09:33,473 --> 00:09:35,106 I, uh... 204 00:09:35,108 --> 00:09:37,609 I-I remember what happened to your folks. 205 00:09:37,611 --> 00:09:39,678 It was, uh, was a huge shock for this community, 206 00:09:39,680 --> 00:09:41,046 one of the toughest... 207 00:09:41,048 --> 00:09:42,547 So, I guess that's all the business 208 00:09:42,549 --> 00:09:43,682 we need to take care of? 209 00:09:43,684 --> 00:09:45,216 Right, right, right. 210 00:09:45,218 --> 00:09:46,518 I will put you in touch with Sally Hartford. 211 00:09:46,520 --> 00:09:48,353 She's the local real estate broker 212 00:09:48,355 --> 00:09:50,188 we use here at the bank. 213 00:09:50,190 --> 00:09:51,656 She can put your house on the market, 214 00:09:51,658 --> 00:09:52,691 take care of everything. 215 00:09:52,693 --> 00:09:55,327 I appreciate that, sir. Thank you. 216 00:09:55,329 --> 00:09:56,695 Yeah, I'm gonna be here in Texas 217 00:09:56,697 --> 00:09:58,263 for the next day or so, 218 00:09:58,265 --> 00:10:01,099 and then I'll head to my studio in Nashville, 219 00:10:01,101 --> 00:10:04,324 and try to write some more music before I head out on tour. 220 00:10:05,261 --> 00:10:07,706 Hank, I'm... I'm gonna have to call you back. 221 00:10:07,708 --> 00:10:11,076 Yeah. All right. 222 00:10:11,078 --> 00:10:12,744 I didn't give you my address, did I? 223 00:10:12,746 --> 00:10:15,046 [Driver]: Oh, everybody knows where your house is. 224 00:10:15,048 --> 00:10:17,104 You're pretty famous here in milltown. 225 00:10:17,106 --> 00:10:19,506 They got a sandwich named after you down at the diner. 226 00:10:19,508 --> 00:10:20,485 Really? 227 00:10:20,487 --> 00:10:22,554 Oh, yeah. 228 00:10:22,556 --> 00:10:24,422 I'm sorry, but do I know you? 229 00:10:24,424 --> 00:10:26,391 Yeah! We went to school together. 230 00:10:26,393 --> 00:10:28,193 Sam Hartford. 231 00:10:28,195 --> 00:10:29,361 "Sammy" Hartford? 232 00:10:29,363 --> 00:10:32,263 - [Sam laughs] - I do remember you. 233 00:10:32,265 --> 00:10:34,543 Hey, I play lead guitar in a band in town. 234 00:10:34,545 --> 00:10:35,944 We play all of your hits. 235 00:10:35,946 --> 00:10:38,536 That's great. 236 00:10:38,739 --> 00:10:40,739 Here you go. 237 00:10:40,741 --> 00:10:42,874 Oh, yeah. 238 00:10:43,910 --> 00:10:44,843 Oh, don't you want your change? 239 00:10:44,845 --> 00:10:46,845 You keep it. 240 00:12:31,952 --> 00:12:33,952 Excuse me, sir? 241 00:12:33,954 --> 00:12:37,689 I was looking for the family who used to live in this house? 242 00:12:40,025 --> 00:12:43,428 There was a skinny little girl with brown hair and freckles? 243 00:12:48,068 --> 00:12:50,401 I saw an interview you did once, 244 00:12:50,403 --> 00:12:53,515 where you said you'd come home to milltown when pigs fly. 245 00:12:53,609 --> 00:12:55,609 Sky seems clear of swine. 246 00:12:56,309 --> 00:12:57,609 Sarah standor? 247 00:12:57,611 --> 00:12:59,511 Bradley Suttons. 248 00:12:59,513 --> 00:13:01,746 You look so different! 249 00:13:01,748 --> 00:13:03,515 Well, you seem to have outgrown your awkward phase, too. 250 00:13:03,517 --> 00:13:05,283 But I don't know if that's true. 251 00:13:05,285 --> 00:13:08,620 You never had an awkward phase. You're just handsome as ever. 252 00:13:08,622 --> 00:13:10,522 What brings you to town? 253 00:13:10,524 --> 00:13:12,957 I'm selling my parents' house. 254 00:13:12,959 --> 00:13:14,793 I should have dealt with it years ago, 255 00:13:14,795 --> 00:13:17,184 but I never found the time to get back here. 256 00:13:17,334 --> 00:13:18,830 Well, time does fly 257 00:13:18,832 --> 00:13:20,532 when you're busy winning grammys, 258 00:13:20,534 --> 00:13:23,501 becoming a superstar. 259 00:13:23,503 --> 00:13:25,703 We're all real proud of you. 260 00:13:25,705 --> 00:13:27,972 Thanks. 261 00:13:28,874 --> 00:13:29,941 You know, I've been keeping up 262 00:13:29,943 --> 00:13:31,643 your mother's flower garden. 263 00:13:31,645 --> 00:13:32,877 That's real nice of you. 264 00:13:32,879 --> 00:13:34,412 She would've appreciated that. 265 00:13:34,414 --> 00:13:35,680 Mm, felt like 266 00:13:35,682 --> 00:13:37,582 it was the least I could do for her. 267 00:13:37,584 --> 00:13:38,783 She's the one who taught me 268 00:13:38,785 --> 00:13:40,084 how to plant and grow flowers, 269 00:13:40,086 --> 00:13:41,686 and now I have a big garden out back. 270 00:13:41,688 --> 00:13:42,921 I supply the flowers 271 00:13:42,923 --> 00:13:45,056 for most of the local florists. 272 00:13:45,058 --> 00:13:47,225 Your family still raising race horses? 273 00:13:47,227 --> 00:13:49,427 My parents moved to Florida. 274 00:13:49,429 --> 00:13:51,830 This place is a horse-rescue ranch now. 275 00:13:51,832 --> 00:13:53,264 People give me their old horses 276 00:13:53,266 --> 00:13:54,732 and sick horses, 277 00:13:54,734 --> 00:13:56,734 and I take care of them. 278 00:13:59,705 --> 00:14:02,640 So you stayed in milltown? 279 00:14:02,642 --> 00:14:04,609 I stayed in milltown. 280 00:14:04,611 --> 00:14:06,611 Why? 281 00:14:07,614 --> 00:14:09,614 Why not? 282 00:14:10,783 --> 00:14:13,651 You married? Kids? 283 00:14:13,653 --> 00:14:15,653 No. [Laughs] 284 00:14:15,655 --> 00:14:17,255 No, not yet. 285 00:14:17,257 --> 00:14:20,525 I went to veterinary school, 286 00:14:20,527 --> 00:14:22,427 and got busy with the ranch, 287 00:14:22,429 --> 00:14:26,397 and guess I just forgot to get married and have children. 288 00:14:27,199 --> 00:14:29,901 Well, Dr. Sarah standor, 289 00:14:29,903 --> 00:14:33,037 I'm glad I had the good sense to marry you when I did. 290 00:14:33,039 --> 00:14:34,739 It was a no-brainer. 291 00:14:34,741 --> 00:14:37,208 It was clear I was gonna be very successful. 292 00:14:38,545 --> 00:14:40,545 You know, Adam's still in town, too. 293 00:14:40,547 --> 00:14:43,648 "Three musketeers," back together again. 294 00:14:45,184 --> 00:14:47,886 Uh, how about your fiancee? She in town? 295 00:14:47,888 --> 00:14:50,388 I'm... I'm a big fan. Love to meet her. 296 00:14:50,390 --> 00:14:53,157 No. 297 00:14:53,159 --> 00:14:56,628 I just wanted to slip into town to handle some business, 298 00:14:56,630 --> 00:14:58,796 slip out without any fuss. 299 00:14:58,798 --> 00:15:00,865 I don't think that's going to happen. 300 00:15:00,867 --> 00:15:01,900 And why's that? 301 00:15:01,902 --> 00:15:05,003 Just, uh... Whoa! 302 00:15:05,005 --> 00:15:08,006 Didn't know they had paparazzi in milltown. 303 00:15:08,008 --> 00:15:10,575 They don't. Those are just fans. 304 00:15:11,845 --> 00:15:13,845 Come on. I'll help you. 305 00:15:13,847 --> 00:15:15,847 Come on. 306 00:15:18,517 --> 00:15:20,551 Do you remember how to ride a horse? 307 00:15:20,553 --> 00:15:21,519 Well, it's been a while, 308 00:15:21,521 --> 00:15:23,521 but I think so. Why? 309 00:15:25,391 --> 00:15:28,893 All right, come on, now. 310 00:15:28,895 --> 00:15:30,895 No, no, no. Over here. 311 00:15:30,997 --> 00:15:32,997 Hey, hey! 312 00:15:32,999 --> 00:15:35,166 It's like riding a bicycle. 313 00:15:35,168 --> 00:15:37,168 You never forget! 314 00:15:40,807 --> 00:15:42,807 - Whoa, now. - Hang on. 315 00:15:42,809 --> 00:15:45,576 Whoa. Whoa! 316 00:15:46,313 --> 00:15:48,313 It's beautiful, isn't it? 317 00:15:48,315 --> 00:15:50,181 Wow. It's our old fort! 318 00:15:50,183 --> 00:15:51,549 [Laughing] Yeah! 319 00:15:51,551 --> 00:15:53,851 I'd forgotten all about this place. 320 00:15:53,853 --> 00:15:54,986 Me, you, and Adam built this 321 00:15:54,988 --> 00:15:56,254 when we were, like, 11? 322 00:15:56,256 --> 00:15:57,488 Mm-hmm! 323 00:15:57,490 --> 00:16:00,591 It's been a Dollhouse, it's been a playhouse, 324 00:16:00,593 --> 00:16:04,095 girls-only club, boys-only fort, 325 00:16:04,097 --> 00:16:06,331 simpler times. 326 00:16:06,333 --> 00:16:08,099 Mm-hmm. 327 00:16:08,101 --> 00:16:10,990 You know, you asked me why I stayed here in milltown. 328 00:16:11,004 --> 00:16:13,004 Well... That's why I stayed. 329 00:16:13,006 --> 00:16:15,640 Stayed for the "simpler times." 330 00:16:16,675 --> 00:16:19,077 Right. 331 00:16:19,079 --> 00:16:21,813 I was thinking maybe we could do lunch, catch up. 332 00:16:21,815 --> 00:16:24,115 "Do" lunch? 333 00:16:24,117 --> 00:16:26,784 [Laughing] It's just an expression. 334 00:16:26,786 --> 00:16:29,053 Well, right now, lunch for me 335 00:16:29,055 --> 00:16:30,254 is a sandwich in one hand 336 00:16:30,256 --> 00:16:32,256 and a hammer in the other. 337 00:16:32,258 --> 00:16:33,424 I've got about a mile of this fence 338 00:16:33,426 --> 00:16:35,193 that needs mending. 339 00:16:35,195 --> 00:16:36,861 Well, you've got fences to mend 340 00:16:36,863 --> 00:16:38,830 and I'm months late delivering a new album, 341 00:16:38,832 --> 00:16:41,332 but I think we can spare an hour to catch up. 342 00:16:41,334 --> 00:16:42,333 What do you say? 343 00:16:42,335 --> 00:16:44,068 Okay. 344 00:16:44,070 --> 00:16:46,971 Meet me here tomorrow, 10:00 A.M., 345 00:16:46,973 --> 00:16:48,039 we'll go get Adam, 346 00:16:48,041 --> 00:16:50,041 and we will "do" lunch. 347 00:16:50,043 --> 00:16:51,876 Sounds great. 348 00:16:51,878 --> 00:16:53,044 See you then. 349 00:16:53,046 --> 00:16:55,046 Okay. 350 00:16:56,682 --> 00:16:59,517 Welcome home, bradbird. 351 00:16:59,519 --> 00:17:01,486 It's not my home anymore... 352 00:17:01,488 --> 00:17:03,554 But thanks. 353 00:18:06,252 --> 00:18:08,252 Come on. 354 00:18:08,254 --> 00:18:09,854 Nice shoes. 355 00:18:09,856 --> 00:18:11,055 They're Italian. 356 00:18:11,057 --> 00:18:13,491 They got cowboys in Italy? 357 00:18:13,493 --> 00:18:15,259 I wasn't sure what to wear. 358 00:18:15,261 --> 00:18:17,728 [Laughs] You look real good. 359 00:18:17,730 --> 00:18:19,730 Thanks. 360 00:18:23,502 --> 00:18:26,737 And when we say, "do unto others" 361 00:18:26,739 --> 00:18:29,340 as we would have them do unto us," 362 00:18:29,342 --> 00:18:30,942 we mean more 363 00:18:30,944 --> 00:18:33,111 than just "follow the commandments." 364 00:18:33,113 --> 00:18:35,913 We need to treat others with kindness... 365 00:18:36,815 --> 00:18:40,718 And with generosity of spirit. 366 00:18:40,720 --> 00:18:43,888 Just ask yourself for one moment... 367 00:18:43,890 --> 00:18:46,124 "How would I like to be treated?" 368 00:18:46,126 --> 00:18:48,059 "What must it be like 369 00:18:48,061 --> 00:18:51,262 to be in that other person's situation?" 370 00:18:51,264 --> 00:18:52,597 - Thank you for comin'. - Thank you. 371 00:18:52,599 --> 00:18:53,798 You have a good Sunday now. 372 00:18:53,800 --> 00:18:55,199 That's good. 373 00:18:55,201 --> 00:18:57,702 Whew! Well... 374 00:18:57,704 --> 00:19:00,071 I never thought I'd see you back here. 375 00:19:00,073 --> 00:19:01,973 I liked what you said in there. 376 00:19:01,975 --> 00:19:03,207 Thanks. 377 00:19:03,209 --> 00:19:04,942 But I should tell you, 378 00:19:04,944 --> 00:19:07,833 I got it out of a book, so it's not totally original. 379 00:19:09,414 --> 00:19:12,150 So... uh, lunch? 380 00:19:12,152 --> 00:19:14,085 You know, I'm really craving Sushi. 381 00:19:14,087 --> 00:19:15,720 Good! 382 00:19:15,722 --> 00:19:16,888 'Cause where we're going, 383 00:19:16,890 --> 00:19:19,790 it's about the only thing they got on the menu. 384 00:19:23,029 --> 00:19:25,029 This is real nice. 385 00:19:25,031 --> 00:19:26,631 You don't remember coming here 386 00:19:26,633 --> 00:19:30,368 after church on Sundays when we were kids? 387 00:19:30,370 --> 00:19:32,870 There's a lot about those years I blocked out. 388 00:19:32,965 --> 00:19:36,641 Some wounds just don't heal. 389 00:19:36,643 --> 00:19:39,143 You know, this feels like mindful awareness. 390 00:19:39,145 --> 00:19:41,112 What? 391 00:19:41,114 --> 00:19:42,079 That's something Catherine and I do 392 00:19:42,081 --> 00:19:43,881 back in L.A. 393 00:19:43,883 --> 00:19:45,149 Pay to go to this place 394 00:19:45,151 --> 00:19:47,018 that does yoga and meditation. 395 00:19:47,020 --> 00:19:48,186 They teach you how to be aware 396 00:19:48,188 --> 00:19:49,420 of what's in front of you, 397 00:19:49,422 --> 00:19:52,590 and let go of the past and the future... 398 00:19:52,592 --> 00:19:56,060 Stay quiet, in the moment. 399 00:19:56,062 --> 00:19:58,462 [Laughing] You payin' money for that? 400 00:19:58,531 --> 00:20:00,531 What's so funny? 401 00:20:00,533 --> 00:20:03,501 You're paying money to sit still and be quiet! 402 00:20:05,504 --> 00:20:07,738 You hear that? 403 00:20:07,740 --> 00:20:09,740 What? 404 00:20:10,543 --> 00:20:12,543 That's silence. 405 00:20:12,545 --> 00:20:14,412 It's not yesterday's silence, 406 00:20:14,414 --> 00:20:16,280 not tomorrow's silence. 407 00:20:16,282 --> 00:20:19,917 You're in it right now, and it is free of charge. 408 00:20:19,919 --> 00:20:21,919 I get it. 409 00:20:24,022 --> 00:20:26,090 So tell me about Catherine. 410 00:20:26,092 --> 00:20:28,392 She's beautiful. 411 00:20:28,394 --> 00:20:31,195 And smart. 412 00:20:31,197 --> 00:20:32,430 She's very talented. 413 00:20:32,432 --> 00:20:34,031 Well, I know that much from reading people magazine 414 00:20:34,033 --> 00:20:35,499 at the dentist. 415 00:20:35,501 --> 00:20:37,401 Come on! What's she really like? 416 00:20:37,403 --> 00:20:39,470 Well, she's funny, 417 00:20:39,472 --> 00:20:41,439 and she's got a huge heart. 418 00:20:41,441 --> 00:20:43,374 She's been famous since she was a kid, 419 00:20:43,376 --> 00:20:45,943 so she's used to it, you know? 420 00:20:45,945 --> 00:20:47,545 She's taught me a lot. 421 00:20:47,547 --> 00:20:49,814 You are a lucky guy. 422 00:20:49,816 --> 00:20:51,916 I know. 423 00:20:51,918 --> 00:20:53,751 No one for you? 424 00:20:53,753 --> 00:20:55,953 Oh, there was someone once, 425 00:20:55,955 --> 00:20:57,922 but not anymore. 426 00:20:57,924 --> 00:20:59,223 Why? 427 00:20:59,225 --> 00:21:00,324 Well, we wanted different things. 428 00:21:00,326 --> 00:21:02,059 I wanted a real commitment 429 00:21:02,061 --> 00:21:03,027 and he wanted... [Laughing] 430 00:21:03,029 --> 00:21:05,630 The opposite. 431 00:21:05,632 --> 00:21:06,797 Sorry. 432 00:21:06,799 --> 00:21:08,366 Yeah, well, didn't matter. 433 00:21:08,368 --> 00:21:10,534 He wasn't the one. 434 00:21:12,605 --> 00:21:14,605 What's wrong? 435 00:21:14,607 --> 00:21:17,541 Ohh, it's not... I'm just... 436 00:21:17,543 --> 00:21:19,932 Waiting on a letter that hasn't arrived yet. 437 00:21:21,079 --> 00:21:23,814 Well, thanks again for everything. 438 00:21:23,816 --> 00:21:25,349 It was really great to see you and Adam. 439 00:21:25,351 --> 00:21:27,184 I'll probably leave town soon, 440 00:21:27,186 --> 00:21:29,353 so I'm glad we got to catch up. 441 00:21:29,355 --> 00:21:31,822 And thanks for sending that ring. 442 00:21:31,824 --> 00:21:35,459 I'm happy you're finally gonna use it on a real bride. 443 00:21:36,929 --> 00:21:39,430 It was great to see you, bradbird. 444 00:21:39,432 --> 00:21:41,432 [Bradley]: You too. 445 00:21:41,633 --> 00:21:43,701 - Take care. - All right. 446 00:24:22,227 --> 00:24:24,228 Don't worry. 447 00:24:24,230 --> 00:24:26,630 My funding's gonna come through any day. 448 00:24:26,632 --> 00:24:30,100 I'll actually be able to pay all these bills. 449 00:24:34,272 --> 00:24:37,074 And the kitchen has two ovens. 450 00:24:37,076 --> 00:24:38,576 Not many of these older houses have two ovens. 451 00:24:38,578 --> 00:24:40,478 And three bedrooms! 452 00:24:40,480 --> 00:24:42,046 Mm-hmm! 453 00:24:42,048 --> 00:24:43,547 Hey! What's going on? 454 00:24:43,549 --> 00:24:44,748 [Gasps] You're still here? 455 00:24:44,750 --> 00:24:47,117 I'm sorry. I thought you left days ago! 456 00:24:47,119 --> 00:24:48,853 I'm Sally Hartford, the real estate broker. 457 00:24:48,855 --> 00:24:50,821 Mr. fergo from the bank sent me. 458 00:24:50,823 --> 00:24:52,957 I decided to stay a while. 459 00:24:52,959 --> 00:24:54,658 Would you mind if we just took a little... 460 00:24:54,660 --> 00:24:56,393 Whoa, whoa, whoa... Maybe we should... 461 00:24:56,395 --> 00:24:59,196 let Mr. Suttons wake up a bit, and, uh... 462 00:24:59,198 --> 00:25:00,231 That'd be nice. 463 00:25:00,233 --> 00:25:01,632 Put some clothes on. 464 00:25:01,634 --> 00:25:02,733 I don't mind! 465 00:25:02,735 --> 00:25:04,335 We'll come back later. 466 00:25:04,337 --> 00:25:06,537 - Yeah. - Come on, now. 467 00:25:06,539 --> 00:25:07,671 - There we go. - All right. 468 00:25:07,673 --> 00:25:09,773 - Sorry. - Bye, now. 469 00:25:11,409 --> 00:25:13,544 I love your music. You're my favorite singer. 470 00:25:13,546 --> 00:25:15,946 You probably don't remember me, but we went to school together. 471 00:25:15,948 --> 00:25:17,281 I used to be Sally brunswick? 472 00:25:17,283 --> 00:25:20,351 Yeah, no... I-i-I'm sorry. 473 00:25:20,353 --> 00:25:21,785 I don't... 474 00:25:21,787 --> 00:25:23,921 - I'm gonna go now. Okay. - All right. 475 00:25:28,094 --> 00:25:30,628 Hey, Sarah! 476 00:25:30,630 --> 00:25:32,530 - Hey! - Hey. 477 00:25:32,532 --> 00:25:34,098 I thought you were leaving? 478 00:25:34,100 --> 00:25:36,878 I decided to stick around here for a few more days, 479 00:25:36,973 --> 00:25:37,935 write some music. 480 00:25:37,937 --> 00:25:39,403 Well, great. 481 00:25:39,405 --> 00:25:41,305 Guess I'll see you around, then. 482 00:25:41,307 --> 00:25:42,706 Yeah! Yeah. 483 00:25:42,708 --> 00:25:44,775 I'll see you around. 484 00:25:44,777 --> 00:25:46,844 Okay. 485 00:25:57,723 --> 00:25:59,723 Hey! 486 00:26:00,126 --> 00:26:02,126 Those are beautiful. 487 00:26:02,128 --> 00:26:03,961 Thank you. 488 00:26:03,963 --> 00:26:07,565 Just driving 'em into town to some of the florists. 489 00:26:07,567 --> 00:26:09,867 We got three weddings this weekend. 490 00:26:09,869 --> 00:26:12,703 I really think it's the flowers that make a wedding. 491 00:26:12,797 --> 00:26:14,797 Yeah. 492 00:26:14,840 --> 00:26:16,840 You know, tomorrow morning, 493 00:26:16,842 --> 00:26:19,310 I'm gonna "do fishin'," if you want to come. 494 00:26:19,612 --> 00:26:21,612 You're gonna "do" fishing? 495 00:26:21,614 --> 00:26:23,380 That's just an expression. 496 00:26:23,382 --> 00:26:25,082 Is it, now? 497 00:26:25,084 --> 00:26:26,150 You wanna come? 498 00:26:26,152 --> 00:26:28,452 Yeah, sure. 499 00:26:31,257 --> 00:26:33,257 You know, I haven't felt this relaxed 500 00:26:33,259 --> 00:26:35,025 in a long time. 501 00:26:35,027 --> 00:26:36,560 I'm usually running to catch a plane 502 00:26:36,562 --> 00:26:38,429 or play a concert. 503 00:26:38,431 --> 00:26:40,798 Well, that sounds exciting. 504 00:26:40,800 --> 00:26:42,766 Was, at first. 505 00:26:42,768 --> 00:26:45,569 Gets old fast. 506 00:26:45,571 --> 00:26:48,349 Waking up in a different hotel suite every morning, 507 00:26:48,499 --> 00:26:50,207 not knowing what city you're in 508 00:26:50,209 --> 00:26:52,932 until you open the door and look at the newspaper. 509 00:26:53,082 --> 00:26:54,511 Cincinnati post. 510 00:26:54,513 --> 00:26:56,447 The oregonian. 511 00:26:56,449 --> 00:27:00,217 New York times. The L.A. times. 512 00:27:00,219 --> 00:27:03,887 Yeah, all those first-class flights, 513 00:27:03,889 --> 00:27:06,890 and fancy hotel suites, and big bank accounts... 514 00:27:06,892 --> 00:27:09,026 Being rich and famous sounds rough! 515 00:27:09,028 --> 00:27:11,061 You're making fun of me again. 516 00:27:11,063 --> 00:27:12,596 Am I? 517 00:27:12,598 --> 00:27:14,898 I thought we were just catching up. 518 00:27:19,338 --> 00:27:21,338 Yeah, I don't know what it is about being back here 519 00:27:21,340 --> 00:27:22,840 in the house I grew up in, 520 00:27:22,842 --> 00:27:25,309 but I'm writing music like I did years ago. 521 00:27:25,311 --> 00:27:26,477 I mean, 522 00:27:26,479 --> 00:27:27,678 it's just flowing out of me. 523 00:27:27,680 --> 00:27:30,681 That's great. I'm so happy for you. 524 00:27:30,683 --> 00:27:33,850 I'm not going to Nashville. I'm gonna stay here and write. 525 00:27:34,000 --> 00:27:35,386 [Catherine]: I miss you. 526 00:27:35,388 --> 00:27:38,222 Yeah. You know, I wish you were here, 527 00:27:38,224 --> 00:27:42,059 and I could take you out on a long hike before dawn, 528 00:27:42,061 --> 00:27:44,128 then fishing in the creek. 529 00:27:44,130 --> 00:27:46,196 That sounds lovely. 530 00:27:46,198 --> 00:27:49,087 I'm so excited to see you in Italy for our wedding. 531 00:27:49,237 --> 00:27:51,237 Now turn? 532 00:27:51,770 --> 00:27:52,770 Now, just you, me, 533 00:27:52,772 --> 00:27:54,538 and the Italian countryside, right? 534 00:27:54,540 --> 00:27:56,273 Of course. 535 00:27:56,275 --> 00:27:58,942 I mean, there are some minor details to consider. 536 00:27:59,037 --> 00:28:00,277 Oh, precious! 537 00:28:00,279 --> 00:28:02,312 It isn't a wedding without flowers and a cake. 538 00:28:02,314 --> 00:28:03,947 I've been so busy working, 539 00:28:03,949 --> 00:28:06,517 I've hired someone to take care of all of that. 540 00:28:06,519 --> 00:28:08,118 Well, I just want to get married 541 00:28:08,120 --> 00:28:09,319 in a place that reminds us 542 00:28:09,321 --> 00:28:10,788 that being together is all that matters. 543 00:28:10,790 --> 00:28:12,956 Another turn? 544 00:28:12,958 --> 00:28:15,292 Some place where the world can't find us. 545 00:28:15,442 --> 00:28:17,061 Just you... 546 00:28:17,063 --> 00:28:19,396 Me, where the world can't find us. 547 00:28:19,398 --> 00:28:22,199 That sounds... wonderful. 548 00:28:23,468 --> 00:28:25,468 [Bradley]: Good. I'll see you soon. 549 00:29:01,574 --> 00:29:03,574 [Adam]: And because you're best friends... 550 00:29:03,576 --> 00:29:05,854 And because you want to be family forever, 551 00:29:06,004 --> 00:29:07,244 I ask you, Bradley, 552 00:29:07,246 --> 00:29:09,146 will you take Sarah 553 00:29:09,148 --> 00:29:11,515 to be your wedded wife forever? 554 00:29:11,517 --> 00:29:14,485 Do you promise to care for her and obey her... 555 00:29:14,487 --> 00:29:17,154 "obey"? That's in there? 556 00:29:17,156 --> 00:29:19,156 I think so. 557 00:29:22,861 --> 00:29:24,995 I guess I do. 558 00:29:24,997 --> 00:29:27,598 And I promise, too. 559 00:29:27,600 --> 00:29:34,100 Oh. Do you have a ring? 560 00:29:36,342 --> 00:29:38,342 It's really pretty. 561 00:29:38,344 --> 00:29:40,811 It's my mom's. 562 00:29:43,115 --> 00:29:45,115 [Adam]: Now, repeat after me... 563 00:29:45,117 --> 00:29:46,450 "with this ring..." 564 00:29:46,452 --> 00:29:48,752 With this ring... "I thee wed..." 565 00:29:48,754 --> 00:29:50,988 I thee wed. 566 00:29:53,259 --> 00:29:55,259 Oh! 567 00:29:55,261 --> 00:29:57,027 I now pronounce you married. 568 00:29:57,029 --> 00:29:59,029 You may kiss the bride. 569 00:30:07,806 --> 00:30:09,807 Memories? 570 00:30:11,710 --> 00:30:13,710 Yeah. 571 00:30:13,712 --> 00:30:15,746 Well, it hasn't changed much, has it? 572 00:30:15,748 --> 00:30:19,383 Not a bit. 573 00:30:19,385 --> 00:30:21,051 So how's your songwriting going? 574 00:30:21,053 --> 00:30:22,085 Great. 575 00:30:22,087 --> 00:30:24,087 Good. 576 00:30:25,089 --> 00:30:27,191 I just made a decision. 577 00:30:27,193 --> 00:30:29,193 This is where I want to get married. 578 00:30:29,728 --> 00:30:31,728 You can't get married here. 579 00:30:31,730 --> 00:30:32,763 Why? 580 00:30:32,765 --> 00:30:34,531 Uh... 581 00:30:34,533 --> 00:30:36,500 Well, it was fine for a pretend wedding, 582 00:30:36,502 --> 00:30:38,135 when we were kids, 583 00:30:38,137 --> 00:30:39,403 but Catherine mann will not want to get married here. 584 00:30:39,405 --> 00:30:41,572 You don't know her like I do. 585 00:30:41,574 --> 00:30:43,740 She wants to live a normal life, but she just doesn't know how. 586 00:30:43,742 --> 00:30:45,542 Academy award-winner Catherine mann 587 00:30:45,544 --> 00:30:47,945 will not want to get married in an old barn! 588 00:30:47,947 --> 00:30:49,346 I think having a wedding out of the spotlight, 589 00:30:49,348 --> 00:30:50,647 away from the media, 590 00:30:50,649 --> 00:30:52,182 is just what she needs. 591 00:30:52,184 --> 00:30:54,218 Really? 592 00:30:54,220 --> 00:30:55,786 Tell you what. 593 00:30:55,788 --> 00:30:57,454 I'll help you mend your fence, 594 00:30:57,456 --> 00:31:00,123 if you help me plan my wedding. 595 00:31:00,125 --> 00:31:02,125 Let me see your hands. 596 00:31:03,094 --> 00:31:05,162 When was the last time you worked with your hands? 597 00:31:05,164 --> 00:31:07,431 I tour 200 days out of the year! 598 00:31:07,433 --> 00:31:08,732 I'm not talking about strumming a guitar, 599 00:31:08,734 --> 00:31:10,534 I need a cowboy for this job! 600 00:31:10,536 --> 00:31:13,737 I am perfectly capable of mending a fence. 601 00:31:14,139 --> 00:31:16,139 Well, we'll see. 602 00:31:16,141 --> 00:31:18,342 All right. 603 00:31:18,344 --> 00:31:20,744 I am not getting married in a barn. 604 00:31:20,746 --> 00:31:24,214 He doesn't literally mean an actual barn, does he? 605 00:31:24,216 --> 00:31:26,817 Yes! He's trying to protect me from the media, 606 00:31:26,819 --> 00:31:28,318 offering me a chance to be... 607 00:31:28,320 --> 00:31:29,453 Ordinary? 608 00:31:29,455 --> 00:31:30,754 Normal. 609 00:31:30,756 --> 00:31:32,389 Why would you want to be normal? 610 00:31:32,391 --> 00:31:34,324 Everyone wants to be special! 611 00:31:34,326 --> 00:31:35,826 Everyone wants to be you. 612 00:31:35,828 --> 00:31:38,896 I love that he's trying to help me have a normal life. 613 00:31:38,898 --> 00:31:40,597 Oh, yeah, that's fun. Oh, that's fun, yes. 614 00:31:40,599 --> 00:31:43,400 He is the most thoughtful man I have ever known. 615 00:31:43,402 --> 00:31:45,302 He's planning everything himself. 616 00:31:45,304 --> 00:31:46,904 He's ordering flowers and a cake, 617 00:31:46,906 --> 00:31:48,839 his childhood best friend is going to marry us. 618 00:31:48,841 --> 00:31:51,241 How lucky am I? 619 00:31:51,243 --> 00:31:53,210 So what are you going to do? 620 00:31:53,212 --> 00:31:55,612 Well, I need to finish shooting this movie, 621 00:31:55,614 --> 00:31:59,917 and he's writing music for the first time in months, 622 00:31:59,919 --> 00:32:01,952 so everything will be fine. 623 00:32:01,954 --> 00:32:02,819 Give it to me. 624 00:32:02,821 --> 00:32:04,454 - How? - Beautiful. Beautiful. 625 00:32:04,456 --> 00:32:06,156 I'll go to Texas after we wrap. 626 00:32:06,158 --> 00:32:08,225 We'll get married in the barn. 627 00:32:08,227 --> 00:32:10,961 It will be a perfect, sweet moment, 628 00:32:10,963 --> 00:32:14,264 filled with wonderful memories that we'll cherish forever, 629 00:32:14,266 --> 00:32:16,166 and then we'll go to Italy 630 00:32:16,168 --> 00:32:21,705 for our one-of-a-kind... Amazing wedding. 631 00:32:21,707 --> 00:32:23,763 Are you sure you don't want to change? 632 00:32:23,913 --> 00:32:24,841 I'm fine. 633 00:32:24,843 --> 00:32:26,443 You know, I wasn't gonna be here long, 634 00:32:26,445 --> 00:32:27,477 so this is all that I brought. 635 00:32:27,479 --> 00:32:28,612 Well, you're gonna ruin 636 00:32:28,614 --> 00:32:30,747 your Italian cowboy loafers. 637 00:32:31,683 --> 00:32:33,717 Can I at least get you work gloves? 638 00:32:33,719 --> 00:32:36,553 Work gloves? No, I'm good. 639 00:32:36,555 --> 00:32:38,555 Okay. Suit yourself. 640 00:32:45,331 --> 00:32:47,631 You want me to make you dinner? 641 00:32:47,633 --> 00:32:50,033 N-no, I was gonna head on home 642 00:32:50,035 --> 00:32:52,002 and call it a day. 643 00:32:52,004 --> 00:32:54,171 Okay. 644 00:32:57,376 --> 00:32:59,376 See you tomorrow? 645 00:32:59,844 --> 00:33:01,844 Yes, you will. 646 00:33:08,086 --> 00:33:10,620 I bet you he is booking a first-class flight 647 00:33:10,622 --> 00:33:12,622 back to Hollywood right soon, hmm? 648 00:34:10,282 --> 00:34:12,282 Nice boots. 649 00:34:12,284 --> 00:34:14,284 They were my dad's. 650 00:34:14,286 --> 00:34:16,286 All right! 651 00:34:16,287 --> 00:34:18,855 Let's get to work! 652 00:34:19,525 --> 00:34:21,525 He was a good man. 653 00:34:21,527 --> 00:34:23,527 You fill his boots well. 654 00:34:24,962 --> 00:34:26,962 Thanks. 655 00:34:27,398 --> 00:34:29,398 They'd be real proud of you. 656 00:34:41,512 --> 00:34:44,414 [Sarah]: Okay, this might sting a bit. 657 00:34:44,950 --> 00:34:46,950 Sorry. 658 00:34:46,952 --> 00:34:48,018 I'm just kidding. 659 00:34:48,020 --> 00:34:50,187 It's fine, go ahead. 660 00:34:51,857 --> 00:34:53,857 You know, you did real good today. 661 00:34:53,859 --> 00:34:56,927 Thanks. 662 00:34:56,929 --> 00:34:59,162 Guess you celebrities have "people" 663 00:34:59,164 --> 00:35:01,031 who do all your heavy-lifting for you? 664 00:35:01,033 --> 00:35:02,432 Oh, yeah. 665 00:35:02,434 --> 00:35:03,400 I mean, I usually have my butlers 666 00:35:03,402 --> 00:35:04,434 do my fence-mending. 667 00:35:04,436 --> 00:35:05,469 - Oh? - Mm-hmm. 668 00:35:05,471 --> 00:35:07,404 Well, I gave my staff the night off, 669 00:35:07,406 --> 00:35:08,738 you know, otherwise they'd be here 670 00:35:08,740 --> 00:35:10,640 cooking and cleaning... 671 00:35:10,642 --> 00:35:12,642 - Right. - Brushing my hair for me. 672 00:35:15,214 --> 00:35:17,214 You know, you're pretty good at this. 673 00:35:17,216 --> 00:35:19,816 Well, I paid enough to learn how to do it. 674 00:35:24,922 --> 00:35:27,224 You're wearing good gloves tomorrow, okay? 675 00:35:27,226 --> 00:35:29,226 Yes, ma'am. 676 00:35:29,862 --> 00:35:31,862 All better. 677 00:35:31,864 --> 00:35:33,864 Back in business. 678 00:35:35,534 --> 00:35:37,734 I'm gonna make you some dinner. 679 00:35:48,446 --> 00:35:51,248 Hi there. What can I get for you folks? 680 00:35:51,250 --> 00:35:54,417 Well, we will have two "Bradley Suttons" sandwiches 681 00:35:54,419 --> 00:35:55,619 and two cokes. 682 00:35:55,621 --> 00:35:56,953 You know, he used to live here. 683 00:35:56,955 --> 00:35:59,400 I heard he used to be married to a local gal. 684 00:35:59,494 --> 00:36:00,824 [Server]: No way. 685 00:36:00,826 --> 00:36:02,259 I know everything there is to know about Bradley Suttons, 686 00:36:02,261 --> 00:36:03,460 and he never married. 687 00:36:03,462 --> 00:36:06,096 Now, he is engaged to miss Catherine mann. 688 00:36:06,098 --> 00:36:07,330 And... 689 00:36:07,332 --> 00:36:09,766 He loves a grilled cheese sandwich. 690 00:36:10,002 --> 00:36:12,002 Oh, she's gonna kick herself later. 691 00:36:12,004 --> 00:36:13,236 Yeah. 692 00:36:13,238 --> 00:36:15,872 Okay, so you're taking care of the flowers, 693 00:36:15,874 --> 00:36:18,175 now we need a cake and some music... 694 00:36:18,177 --> 00:36:20,243 What is Catherine's favorite flower? 695 00:36:21,245 --> 00:36:23,380 I don't... i don't know. 696 00:36:23,382 --> 00:36:25,649 You don't know your fiancee's favorite flower? 697 00:36:25,651 --> 00:36:27,707 I've sent her flowers plenty of times, 698 00:36:27,709 --> 00:36:30,543 but usually, my manager handles sending them, and... 699 00:36:30,637 --> 00:36:33,123 Her manager usually receives them for her. 700 00:36:33,125 --> 00:36:35,058 Well, how romantic. 701 00:36:35,060 --> 00:36:37,160 - [Laughs] - Yeah. 702 00:36:40,298 --> 00:36:42,933 So, uh, which one do you like? 703 00:36:42,935 --> 00:36:45,835 I really like when they got flowers all over them, 704 00:36:45,837 --> 00:36:47,370 and that way, everybody gets a little flower 705 00:36:47,372 --> 00:36:48,939 with their piece of cake. 706 00:36:48,941 --> 00:36:51,474 What's Catherine's favorite flavor? 707 00:36:51,476 --> 00:36:53,476 I don't really know. 708 00:36:53,478 --> 00:36:54,744 She never orders dessert. 709 00:36:54,746 --> 00:36:58,014 Well, no, no, of course, she doesn't. 710 00:36:58,016 --> 00:36:59,883 What's her favorite color? 711 00:36:59,885 --> 00:37:03,687 I-I... I'm not exactly sure. 712 00:37:03,689 --> 00:37:05,455 She wears a lot of black. 713 00:37:05,457 --> 00:37:07,090 Wait. You don't know 714 00:37:07,092 --> 00:37:09,025 your fiancee's favorite flower, 715 00:37:09,027 --> 00:37:10,360 her favorite flavor, 716 00:37:10,362 --> 00:37:11,795 or favorite color? 717 00:37:11,797 --> 00:37:13,797 Well, you'd better. 718 00:37:13,799 --> 00:37:15,799 Hey, Monica. 719 00:37:15,801 --> 00:37:18,001 We're gonna need a cake for a weddin'. 720 00:37:18,003 --> 00:37:20,036 You finally decided to settle down? 721 00:37:20,038 --> 00:37:22,038 Well, who's the lucky... 722 00:37:22,840 --> 00:37:25,508 cake? 723 00:37:25,510 --> 00:37:28,845 Yep! Cake! 'Cause that's whatcha do here, right, Monica? 724 00:37:31,048 --> 00:37:33,717 Uh... yes, of course. We do cakes! 725 00:37:33,719 --> 00:37:37,153 Good, 'cause Bradley is gonna need a cake for his wedding. 726 00:37:37,155 --> 00:37:39,823 I am so happy for you and Catherine. 727 00:37:39,825 --> 00:37:42,125 I think y'all are perfect for each other. 728 00:37:42,127 --> 00:37:43,893 I always knew you'd be famous. 729 00:37:43,895 --> 00:37:44,961 So! 730 00:37:44,963 --> 00:37:46,730 When is the big day? 731 00:37:46,732 --> 00:37:48,732 June 1st. 732 00:37:48,800 --> 00:37:50,800 Whoo... 733 00:37:50,802 --> 00:37:53,003 That's only a couple of weeks away. 734 00:37:53,005 --> 00:37:55,905 But, for you, I'll make it work. 735 00:37:55,907 --> 00:37:57,641 Thank you, Monica. 736 00:37:57,643 --> 00:37:59,376 I'll take the coconut. 737 00:37:59,378 --> 00:38:01,244 You can't have that one! 738 00:38:01,246 --> 00:38:02,579 Catherine mann is allergic to coconut. 739 00:38:02,581 --> 00:38:03,847 She is? 740 00:38:03,849 --> 00:38:05,215 She said so, on the tonight show. 741 00:38:05,217 --> 00:38:07,350 Two years ago. 742 00:38:07,352 --> 00:38:10,520 Okay. No coconut. 743 00:38:10,522 --> 00:38:14,157 So? How many layers do we want? 744 00:38:14,159 --> 00:38:16,459 I don't know, um... two? 745 00:38:16,461 --> 00:38:19,129 Two. 746 00:38:19,131 --> 00:38:21,131 Just two? 747 00:38:23,735 --> 00:38:25,735 - Oh! - It's perfect. 748 00:38:25,737 --> 00:38:28,171 She is so right. 749 00:38:28,173 --> 00:38:29,939 Although... 750 00:38:29,941 --> 00:38:32,842 Do you think it could be taller? 751 00:38:32,844 --> 00:38:34,210 Yes. 752 00:38:34,212 --> 00:38:35,578 Of course. 753 00:38:35,580 --> 00:38:37,213 But how will you get it there? 754 00:38:37,215 --> 00:38:39,382 All the way to Italy? It will fall over. 755 00:38:39,451 --> 00:38:41,451 I will fly you on a private jet, 756 00:38:41,453 --> 00:38:42,986 and you can bake it there. 757 00:38:42,988 --> 00:38:44,487 Is that necessary? 758 00:38:44,489 --> 00:38:46,389 You only get married once. 759 00:38:46,391 --> 00:38:49,326 [Chuckles] She's right. 760 00:38:59,537 --> 00:39:02,372 Back up. 761 00:39:02,374 --> 00:39:04,374 There you go, buddy. 762 00:39:04,909 --> 00:39:06,909 Whoa. 763 00:39:07,813 --> 00:39:09,813 Yeah. Yeah. 764 00:39:09,815 --> 00:39:11,981 Let's go. Yeah. 765 00:39:13,351 --> 00:39:15,351 There you go. 766 00:39:21,225 --> 00:39:23,860 No, I don't want to leave another message. 767 00:39:23,862 --> 00:39:27,063 I just... Okay, fine. 768 00:39:27,065 --> 00:39:29,766 Please tell them Sarah standor called again. 769 00:39:29,768 --> 00:39:31,034 I'm still waiting to hear 770 00:39:31,036 --> 00:39:32,836 if I got the equine rescue grant. 771 00:39:32,838 --> 00:39:35,061 The bank's gonna foreclose on my property 772 00:39:35,211 --> 00:39:36,740 in about two weeks. 773 00:39:36,742 --> 00:39:40,110 I got 18 horses who won't have anywhere to go... 774 00:39:42,381 --> 00:39:44,381 Okay. Yeah. 775 00:39:44,383 --> 00:39:46,383 Okay. Thank you. 776 00:39:51,756 --> 00:39:54,090 You like living on a ranch all alone? 777 00:39:54,092 --> 00:39:56,292 I'm not alone. 778 00:39:56,294 --> 00:40:00,864 I got my horses and my dogs and my flowers. 779 00:40:00,866 --> 00:40:03,967 Is that enough? 780 00:40:03,969 --> 00:40:06,903 No. But I want what my parents have, 781 00:40:06,905 --> 00:40:08,605 and that doesn't come along every day. 782 00:40:08,607 --> 00:40:09,606 Ah. 783 00:40:09,608 --> 00:40:11,141 True love? 784 00:40:11,143 --> 00:40:12,709 Oh, come on! You don't believe in true love? 785 00:40:12,711 --> 00:40:14,978 I think you find someone you care about. 786 00:40:14,980 --> 00:40:17,580 Someone whose company you enjoy, 787 00:40:17,582 --> 00:40:19,416 who likes the same things you like, 788 00:40:19,418 --> 00:40:22,185 wants the same things you want. 789 00:40:22,187 --> 00:40:23,453 After that, 790 00:40:23,455 --> 00:40:25,722 it's hard work and compromise. 791 00:40:25,724 --> 00:40:28,291 I want someone who's gonna love me forever no matter what, 792 00:40:28,293 --> 00:40:31,127 who wants to walk through life leaning up against me 793 00:40:31,221 --> 00:40:33,396 so neither one of us falls. 794 00:40:33,398 --> 00:40:36,099 Well, that sounds real romantic... 795 00:40:36,101 --> 00:40:38,268 But not very realistic. 796 00:40:38,270 --> 00:40:41,271 I agree, it is rare. 797 00:40:41,273 --> 00:40:43,807 Plus, you only get one shot at it, 798 00:40:43,809 --> 00:40:46,009 and even then, you got to be in the right place 799 00:40:46,011 --> 00:40:48,567 to recognize it and choose it and fight for it. 800 00:40:48,613 --> 00:40:50,613 So this, uh, magical relationship, 801 00:40:50,615 --> 00:40:52,816 it only happens once in a lifetime? 802 00:40:52,818 --> 00:40:54,284 Yup. 803 00:40:54,286 --> 00:40:56,252 And you got to be in the right place 804 00:40:56,254 --> 00:40:58,221 at the right time, or you miss it? 805 00:40:58,223 --> 00:40:59,589 Yep. 806 00:40:59,591 --> 00:41:01,980 I think you've read too many romance novels. 807 00:41:02,994 --> 00:41:05,662 Maybe, but I'm not gonna settle for less. 808 00:41:05,664 --> 00:41:08,431 Well, I hope you get your happily-ever-after. 809 00:41:08,433 --> 00:41:10,633 You deserve it. 810 00:41:13,839 --> 00:41:16,006 So you're really gonna get married here? 811 00:41:16,156 --> 00:41:17,841 Well... 812 00:41:17,843 --> 00:41:20,455 We're gonna have to do some serious cleaning up. 813 00:41:20,605 --> 00:41:22,739 True. 814 00:41:24,281 --> 00:41:26,349 You got that? 815 00:41:30,120 --> 00:41:32,120 Come on. 816 00:41:32,224 --> 00:41:33,189 Come here. 817 00:41:33,191 --> 00:41:34,757 - Hey, hey! - Come here. 818 00:41:34,759 --> 00:41:36,459 Go! 819 00:41:36,461 --> 00:41:38,461 [Bradley]: I win. 820 00:41:39,263 --> 00:41:40,330 Agh! 821 00:41:40,332 --> 00:41:42,332 Are you kidding me? 822 00:41:45,402 --> 00:41:47,402 How do you like it? 823 00:41:47,705 --> 00:41:49,705 Take that! 824 00:41:56,882 --> 00:41:58,882 Now, why did you bring me all the way out here? 825 00:41:58,884 --> 00:42:00,817 Well, you've been working so hard, 826 00:42:00,819 --> 00:42:01,718 I thought we'd take a night off 827 00:42:01,720 --> 00:42:04,220 and go to the movies. 828 00:42:04,222 --> 00:42:05,421 The movies? 829 00:42:05,423 --> 00:42:06,656 Cowboy style. 830 00:42:06,658 --> 00:42:08,191 Lie back. 831 00:42:08,193 --> 00:42:10,527 All right. 832 00:42:10,529 --> 00:42:12,428 This is one of my favorites. 833 00:42:12,430 --> 00:42:14,731 It stars the big and little dipper 834 00:42:14,733 --> 00:42:16,866 in one of their best adventures. 835 00:42:16,868 --> 00:42:19,702 I love this movie. 836 00:42:19,704 --> 00:42:22,472 I remember watching it when I was a kid. 837 00:42:22,474 --> 00:42:24,807 This is the sequel. 838 00:42:28,547 --> 00:42:30,547 You know, I've been listening to you 839 00:42:30,549 --> 00:42:33,316 play your new songs at night. 840 00:42:33,318 --> 00:42:35,485 They sound real good. 841 00:42:35,487 --> 00:42:36,519 They remind me a lot of the ones you wrote 842 00:42:36,521 --> 00:42:37,720 when you were first starting out. 843 00:42:37,722 --> 00:42:40,256 You know, that take you on a journey, 844 00:42:40,258 --> 00:42:42,959 make you feel something. 845 00:42:42,961 --> 00:42:44,260 You really think so? 846 00:42:44,262 --> 00:42:47,230 Well, why would I say it if it wasn't true? 847 00:42:47,232 --> 00:42:50,600 The world I live in is full of people 848 00:42:50,602 --> 00:42:52,936 who tell me what they think I want to hear. 849 00:42:53,086 --> 00:42:55,905 I'll never do that. 850 00:42:55,907 --> 00:42:57,907 Good. 851 00:43:01,646 --> 00:43:03,880 So, can I tell you something 852 00:43:03,882 --> 00:43:05,882 truthfully? 853 00:43:06,250 --> 00:43:08,384 Sure. 854 00:43:08,386 --> 00:43:10,486 That hat. 855 00:43:10,488 --> 00:43:11,721 What about it? 856 00:43:11,723 --> 00:43:13,990 Well, you think it makes you look like a cowboy, but... 857 00:43:13,992 --> 00:43:15,291 I love this hat, okay? 858 00:43:15,293 --> 00:43:16,359 It's new. 859 00:43:16,361 --> 00:43:17,860 My manager, Hank, sent it to me for my tour. 860 00:43:17,862 --> 00:43:19,329 Okay, well, that's the problem. 861 00:43:19,331 --> 00:43:21,164 A real cowboy would never wear a new hat. 862 00:43:21,166 --> 00:43:24,968 Hey... What are you doing? 863 00:43:29,074 --> 00:43:31,074 That's better. 864 00:43:31,076 --> 00:43:33,076 Oh, man. 865 00:43:44,588 --> 00:43:47,223 You know, this was a good place to grow up. 866 00:43:47,225 --> 00:43:49,092 Well, I'm glad you remember that. 867 00:43:49,094 --> 00:43:50,326 You and Catherine talked about 868 00:43:50,328 --> 00:43:51,461 where you want to settle down, 869 00:43:51,463 --> 00:43:52,428 raise your children? 870 00:43:52,430 --> 00:43:53,529 I don't know 871 00:43:53,531 --> 00:43:55,031 if Catherine wants to have children. 872 00:43:55,033 --> 00:43:56,032 Do you? 873 00:43:56,034 --> 00:43:57,266 Sure. 874 00:43:57,268 --> 00:43:59,268 Well... 875 00:43:59,837 --> 00:44:02,005 You're getting married, 876 00:44:02,007 --> 00:44:04,841 but you haven't discussed whether you want a family? 877 00:44:06,044 --> 00:44:08,044 Well, celebrities are an odd breed. 878 00:44:08,046 --> 00:44:11,014 I am not a celebrity. 879 00:44:11,016 --> 00:44:13,049 Yes, clearly. 880 00:44:16,521 --> 00:44:18,521 I love this place. 881 00:44:18,523 --> 00:44:19,922 Mint chip, right? 882 00:44:19,924 --> 00:44:21,290 Very good. 883 00:44:21,292 --> 00:44:23,292 Come on. 884 00:44:24,796 --> 00:44:26,796 [Woman]: Excuse me, sir? 885 00:44:26,798 --> 00:44:27,997 Sir, can I get your autograph? 886 00:44:27,999 --> 00:44:29,966 How many guests are you thinking of having? 887 00:44:29,968 --> 00:44:31,067 I hadn't thought about it. 888 00:44:31,069 --> 00:44:32,468 I work with a lot of people, 889 00:44:32,470 --> 00:44:34,370 but I don't have a lot of time 890 00:44:34,372 --> 00:44:38,074 to socialize. 891 00:44:38,076 --> 00:44:40,209 I bet she's got some fancy designer 892 00:44:40,211 --> 00:44:41,177 making her a gown. 893 00:44:41,179 --> 00:44:44,047 You're probably right. 894 00:44:44,049 --> 00:44:45,882 Come on, let's get you a tuxedo. 895 00:44:45,884 --> 00:44:47,884 All right. 896 00:44:49,486 --> 00:44:52,622 Well, you are going to make a very fancy groom. 897 00:44:52,624 --> 00:44:54,691 Yeah, I don't know. 898 00:44:54,693 --> 00:44:56,259 Something doesn't feel right. 899 00:44:56,261 --> 00:44:57,727 You know, you're right. 900 00:44:57,729 --> 00:44:59,962 Something is missing. 901 00:45:00,798 --> 00:45:03,232 Hold on. 902 00:45:03,234 --> 00:45:05,234 Yup. 903 00:45:05,236 --> 00:45:07,236 There. 904 00:45:07,238 --> 00:45:08,404 Now you're all set. 905 00:45:08,406 --> 00:45:10,039 Oh, yeah. 906 00:45:10,041 --> 00:45:12,041 Now I feel good. 907 00:45:13,278 --> 00:45:15,445 Looks good. 908 00:45:15,447 --> 00:45:17,714 Do you have your dress yet? 909 00:45:17,716 --> 00:45:19,549 Oh, no. No, I'm... 910 00:45:19,551 --> 00:45:20,650 don't say another word. 911 00:45:20,652 --> 00:45:22,652 I have the perfect dress for you. 912 00:45:22,654 --> 00:45:24,754 Well... 913 00:45:29,861 --> 00:45:31,861 Thank you. 914 00:45:44,142 --> 00:45:46,642 She's right, it's perfect. 915 00:45:46,644 --> 00:45:49,145 If I ever do get married, 916 00:45:49,147 --> 00:45:51,147 this is the dress I'm gonna wear. 917 00:45:52,483 --> 00:45:54,483 You look like a princess. 918 00:45:55,320 --> 00:45:57,320 You make a lovely bride and groom. 919 00:45:57,322 --> 00:45:59,756 Oh, no, no, we're not getting married. 920 00:45:59,758 --> 00:46:01,190 Not again anyway. 921 00:46:01,192 --> 00:46:02,625 We got married years ago. 922 00:46:02,627 --> 00:46:03,593 Yeah. 923 00:46:03,595 --> 00:46:04,694 I see. 924 00:46:04,696 --> 00:46:07,697 Yup, I'm marrying a new bride. 925 00:46:07,699 --> 00:46:08,965 You bring your old bride to the store 926 00:46:08,967 --> 00:46:10,566 to try on a dress for your new bride? 927 00:46:10,568 --> 00:46:12,301 That's right. 928 00:46:12,303 --> 00:46:14,303 Well, well, well. 929 00:46:21,679 --> 00:46:24,947 Now, God says to love your enemies. 930 00:46:24,949 --> 00:46:26,282 Now, that has to be 931 00:46:26,284 --> 00:46:28,784 one of the hardest commandments on the list... 932 00:46:29,521 --> 00:46:32,588 these days, what with the news and Internet 933 00:46:32,590 --> 00:46:34,590 full of... 934 00:46:35,260 --> 00:46:37,594 Well, I think what's most important in life 935 00:46:37,688 --> 00:46:40,630 is that we all paint our houses purple. 936 00:46:40,632 --> 00:46:42,031 I believe we'll be better people 937 00:46:42,033 --> 00:46:44,934 if we paint our houses purple, 938 00:46:44,936 --> 00:46:48,571 with, um... Pink polka dots, too. 939 00:46:49,306 --> 00:46:50,473 Excuse me. 940 00:46:50,475 --> 00:46:51,941 Um, can i... can I have your attention, y'all? 941 00:46:51,943 --> 00:46:53,276 So sorry, pastor Adam, 942 00:46:53,278 --> 00:46:55,278 I just have an announcement to make. 943 00:46:56,047 --> 00:46:59,415 Bradley Suttons, homegrown country music star, 944 00:46:59,417 --> 00:47:01,284 would like to invite you all to attend his wedding 945 00:47:01,286 --> 00:47:03,186 to movie star Catherine mann. 946 00:47:03,188 --> 00:47:04,687 It's gonna be held on June 1st 947 00:47:04,689 --> 00:47:07,123 in my barn. 948 00:47:07,125 --> 00:47:09,091 So until then, let's give Bradley some privacy 949 00:47:09,093 --> 00:47:11,260 and let's get back to pastor Adam, 950 00:47:11,262 --> 00:47:14,297 and his beautiful sermon, okay? 951 00:47:14,299 --> 00:47:16,833 Thank you, Sarah. 952 00:47:18,336 --> 00:47:21,281 [Quietly] You just invited 50 strangers to my wedding. 953 00:47:21,431 --> 00:47:22,705 They aren't strangers. 954 00:47:22,707 --> 00:47:24,207 Most of them have known you since you were a kid, 955 00:47:24,209 --> 00:47:25,341 and they all loved you 956 00:47:25,343 --> 00:47:27,343 before you were a big star. 957 00:47:32,150 --> 00:47:34,150 It was real nice of you 958 00:47:34,152 --> 00:47:36,152 to invite the town to your wedding. 959 00:47:37,222 --> 00:47:40,690 It just seemed like the right thing to do. 960 00:47:40,692 --> 00:47:43,081 I think being home has been healing for you. 961 00:47:43,231 --> 00:47:46,999 Opening your heart will lead to a peaceful life. 962 00:47:47,465 --> 00:47:49,465 I think you're right. 963 00:47:49,467 --> 00:47:51,467 How are the wedding plans coming? 964 00:47:52,236 --> 00:47:56,205 Well... we're done. 965 00:47:56,207 --> 00:47:59,275 I'm sure looking forward to meeting Catherine. 966 00:48:00,344 --> 00:48:02,344 You must love her very much. 967 00:48:03,881 --> 00:48:08,651 I do. 968 00:48:08,653 --> 00:48:09,952 Whoa. 969 00:48:09,954 --> 00:48:10,953 Hey, now! 970 00:48:10,955 --> 00:48:11,954 Hey! 971 00:48:12,290 --> 00:48:14,290 Yeah! 972 00:48:14,292 --> 00:48:15,458 Here she is! 973 00:48:15,460 --> 00:48:16,692 Come on, baby. 974 00:48:16,694 --> 00:48:20,229 Oh! Oh, that's a big one! Yes! 975 00:48:23,801 --> 00:48:25,801 [Laughing] Yeah! 976 00:48:25,803 --> 00:48:27,803 You did it! 977 00:48:28,072 --> 00:48:30,072 Nice work! 978 00:48:39,784 --> 00:48:41,784 You learn fast. 979 00:48:41,786 --> 00:48:43,686 I think that whole country star persona 980 00:48:43,688 --> 00:48:44,921 is a put-on. 981 00:48:44,923 --> 00:48:46,979 You're really just a cowboy deep down. 982 00:48:48,191 --> 00:48:50,426 Well, my dad was. 983 00:48:50,428 --> 00:48:53,162 I think that's where my life was headed before... 984 00:48:53,164 --> 00:48:55,398 He and my mom died. 985 00:48:55,400 --> 00:48:56,599 I guess we never know 986 00:48:56,601 --> 00:48:58,768 what life's going to throw at us, do we? 987 00:48:59,069 --> 00:49:01,337 You know, when I moved to Nashville, 988 00:49:01,339 --> 00:49:04,307 living in the city was such a change, 989 00:49:04,309 --> 00:49:06,643 I don't think I ever really got used to it. 990 00:49:06,793 --> 00:49:11,095 Your roots are always your roots. 991 00:49:11,848 --> 00:49:13,049 You know, I think I forgot 992 00:49:13,051 --> 00:49:15,618 what being home was supposed to feel like. 993 00:49:15,620 --> 00:49:16,886 You know, I spent so much time 994 00:49:16,888 --> 00:49:19,255 trying to forget this place, but... 995 00:49:19,257 --> 00:49:23,159 Being here back here, with you, 996 00:49:23,161 --> 00:49:25,661 it's bringing it all back. 997 00:49:25,663 --> 00:49:28,297 This is home. 998 00:49:34,838 --> 00:49:38,007 I don't know why I told you all that. 999 00:49:38,009 --> 00:49:38,975 I mean, I never... 1000 00:49:38,977 --> 00:49:40,977 I never really talk about this stuff. 1001 00:49:45,949 --> 00:49:48,818 For helping me find my way back to who I was. 1002 00:49:52,489 --> 00:49:55,191 You're going to need music for your wedding. 1003 00:49:55,193 --> 00:49:57,426 Yeah. 1004 00:49:57,428 --> 00:49:59,829 There's a great band in town, 1005 00:49:59,831 --> 00:50:01,163 and they're playing tomorrow night 1006 00:50:01,165 --> 00:50:03,165 if you want to go see 'em. 1007 00:50:03,800 --> 00:50:07,903 That'd be great. 1008 00:50:30,495 --> 00:50:32,495 Evening. 1009 00:50:32,497 --> 00:50:34,497 Hi. 1010 00:50:34,766 --> 00:50:36,766 You all set? 1011 00:50:36,768 --> 00:50:38,768 Mm-hmm. 1012 00:50:39,403 --> 00:50:41,904 You clean up real good for a cowgirl. 1013 00:50:41,906 --> 00:50:43,606 Well, thank you, kind sir. 1014 00:50:43,608 --> 00:50:46,075 These are my Saturday go-to-town boots. 1015 00:50:46,077 --> 00:50:48,110 Well, let's get. 1016 00:50:55,852 --> 00:50:58,687 Hi. How are ya? 1017 00:50:59,657 --> 00:51:01,657 How you doing, Adam? 1018 00:51:01,659 --> 00:51:03,025 Go for a tour around the floor? 1019 00:51:03,027 --> 00:51:04,126 Maybe after a few. 1020 00:51:04,128 --> 00:51:06,128 - Let me take that. - Thank you. 1021 00:51:08,699 --> 00:51:10,699 Thank you very much! 1022 00:51:10,701 --> 00:51:12,968 Thank you! 1023 00:51:19,410 --> 00:51:21,410 They're good. 1024 00:51:21,412 --> 00:51:23,012 You're gonna need, you know, 1025 00:51:23,014 --> 00:51:24,547 romantic dancing music, too. 1026 00:51:24,549 --> 00:51:26,682 You want to dance? 1027 00:51:26,684 --> 00:51:28,684 Yeah, okay. 1028 00:51:29,219 --> 00:51:30,252 Do you dance? 1029 00:51:30,254 --> 00:51:32,254 I try. 1030 00:51:35,660 --> 00:51:37,938 Are you ready? Because I'm gonna spin you. 1031 00:51:37,940 --> 00:51:39,139 Oh, you have moves? 1032 00:51:39,141 --> 00:51:42,364 Oh... Wall. 1033 00:51:42,366 --> 00:51:43,332 Oh, yeah. 1034 00:51:43,334 --> 00:51:45,334 That was a surprise. 1035 00:52:32,549 --> 00:52:35,584 Thank you! 1036 00:52:35,586 --> 00:52:37,019 Now, we've got a very special treat for y'all tonight. 1037 00:52:37,021 --> 00:52:40,556 We have country superstar and milltown's own 1038 00:52:40,558 --> 00:52:42,558 Bradley Suttons in the house! 1039 00:52:45,296 --> 00:52:48,241 I'd like to invite him up to join the band for a song. 1040 00:52:49,167 --> 00:52:51,167 Come on up! 1041 00:52:54,005 --> 00:52:56,005 Okay, boys. 1042 00:52:57,275 --> 00:52:59,275 "Love don't die easy"? 1043 00:52:59,277 --> 00:53:01,277 Howdy, y'all. 1044 00:53:02,513 --> 00:53:06,615 It's, uh... It's good to be home. 1045 00:53:47,991 --> 00:53:51,227 What are you doing, Sarah? 1046 00:53:51,229 --> 00:53:54,063 What are you talking about? 1047 00:53:54,065 --> 00:53:55,864 Come on, I've known you a long time. 1048 00:53:55,866 --> 00:53:59,535 You're falling in love with him, aren't you? 1049 00:53:59,537 --> 00:54:01,036 He's helping me on my ranch, 1050 00:54:01,038 --> 00:54:02,871 I'm helping him plan his wedding. 1051 00:54:02,873 --> 00:54:04,540 Exactly. His wedding. 1052 00:54:04,542 --> 00:54:05,975 He's marrying somebody else, 1053 00:54:05,977 --> 00:54:06,942 he's leaving this town. 1054 00:54:06,944 --> 00:54:08,410 I know. 1055 00:54:08,412 --> 00:54:11,113 I care about you, Sarah. 1056 00:54:11,115 --> 00:54:14,350 I just don't want to see you get hurt. 1057 00:55:26,657 --> 00:55:28,657 Sarah? 1058 00:55:28,659 --> 00:55:29,792 What happened to you last night? 1059 00:55:29,794 --> 00:55:31,794 I waited... 1060 00:55:33,597 --> 00:55:35,597 Good morning. 1061 00:55:35,599 --> 00:55:37,766 Mr. fergo, I wasn't expecting you. 1062 00:55:37,768 --> 00:55:40,269 Well, I came by to deliver some good news. 1063 00:55:40,271 --> 00:55:41,837 We got a solid offer on your house. 1064 00:55:41,839 --> 00:55:43,639 They want to move in right away. 1065 00:55:43,641 --> 00:55:45,307 It's an all-cash offer. 1066 00:55:45,309 --> 00:55:47,209 I'm not sure I want to sell. 1067 00:55:47,211 --> 00:55:49,545 I was thinking I might just keep the house. 1068 00:55:49,547 --> 00:55:51,513 Well, that's good news. 1069 00:55:51,515 --> 00:55:53,315 Yeah, I'm beginning to see how important it is 1070 00:55:53,317 --> 00:55:55,084 to hold on to your roots. 1071 00:55:55,086 --> 00:55:57,920 Well, maybe you can talk some sense into your neighbor. 1072 00:55:57,922 --> 00:55:59,221 She's going to lose her ranch soon 1073 00:55:59,223 --> 00:56:00,189 if she doesn't figure out a way 1074 00:56:00,191 --> 00:56:01,657 to pay her mortgage. 1075 00:56:01,659 --> 00:56:03,292 What do you mean? 1076 00:56:03,294 --> 00:56:05,694 Well, she's waiting for some funding to come in, 1077 00:56:05,696 --> 00:56:07,730 but she's way behind on her payments. 1078 00:56:07,732 --> 00:56:11,121 The people leave her their sick or old horses to take care of, 1079 00:56:11,123 --> 00:56:13,223 they don't pay their bills, and she gets stuck. 1080 00:56:13,225 --> 00:56:14,036 Huh... 1081 00:56:14,038 --> 00:56:16,171 And her flower business isn't enough 1082 00:56:16,173 --> 00:56:18,407 to carry the ranch. 1083 00:56:18,409 --> 00:56:21,176 Is that right? 1084 00:56:23,179 --> 00:56:28,784 Morning. 1085 00:56:28,786 --> 00:56:31,286 Last night was fun. 1086 00:56:31,288 --> 00:56:33,122 I tried to find you when I was leaving, but... 1087 00:56:33,124 --> 00:56:34,857 Oh, yeah, sorry, I had to duck out. 1088 00:56:34,859 --> 00:56:37,459 I... i was exhausted, 1089 00:56:37,461 --> 00:56:39,728 and I got so much work to get done. 1090 00:56:39,730 --> 00:56:41,063 Well, I'll go get my tools 1091 00:56:41,065 --> 00:56:42,898 and get to work on the fences. 1092 00:56:42,900 --> 00:56:45,501 No, you take the day off. 1093 00:56:46,803 --> 00:56:49,505 Is everything okay? 1094 00:56:49,507 --> 00:56:50,806 Everything's fine. 1095 00:56:50,808 --> 00:56:52,975 I just... got to get this done. 1096 00:56:54,511 --> 00:56:56,511 Uh... 1097 00:56:58,382 --> 00:57:00,382 You know, I wanted to thank you 1098 00:57:00,384 --> 00:57:03,496 for looking after my yard and my flowers all these years. 1099 00:57:03,590 --> 00:57:04,787 It's not a problem. 1100 00:57:04,789 --> 00:57:07,345 You and your family were great neighbors to us. 1101 00:57:08,324 --> 00:57:11,059 Well, I-i wanted to pay you 1102 00:57:11,061 --> 00:57:12,795 for the work that you did. 1103 00:57:12,797 --> 00:57:13,962 I feel like it's only fair... 1104 00:57:13,964 --> 00:57:16,598 No, no, I know what you're up to. 1105 00:57:16,600 --> 00:57:19,034 You've been talking to James fergo? 1106 00:57:21,305 --> 00:57:23,305 You don't have to worry about me. 1107 00:57:23,307 --> 00:57:26,308 I got my letter, and my funding came through, 1108 00:57:26,310 --> 00:57:29,611 so I'm going to be just fine. 1109 00:57:31,915 --> 00:57:34,483 Well... that's good news. 1110 00:57:35,785 --> 00:57:37,785 Okay, well, gotta get back to this. 1111 00:57:39,156 --> 00:57:41,156 All right, then. 1112 00:57:41,158 --> 00:57:43,225 I'll see you later. 1113 00:57:54,871 --> 00:57:58,173 [Muttering softly] Allen, grace... 1114 00:58:01,045 --> 00:58:03,045 Hello! 1115 00:58:03,047 --> 00:58:04,913 So... 1116 00:58:04,915 --> 00:58:07,860 Are you still planning on going to Texas this weekend? 1117 00:58:08,010 --> 00:58:08,984 I am. 1118 00:58:08,986 --> 00:58:10,185 I'm actually really excited to see 1119 00:58:10,187 --> 00:58:11,887 where Bradley came from. 1120 00:58:11,889 --> 00:58:15,290 Someone sent me this early this morning. 1121 00:58:16,594 --> 00:58:18,594 Who is this? 1122 00:58:18,596 --> 00:58:20,763 According to the article, Sarah standor, 1123 00:58:20,898 --> 00:58:22,898 a childhood friend. 1124 00:58:22,900 --> 00:58:26,368 The girl who sent the letter and the ring? 1125 00:58:26,370 --> 00:58:28,537 The nerdy girl with braids? 1126 00:58:28,539 --> 00:58:30,072 She aged well. 1127 00:58:30,074 --> 00:58:32,574 You need to go to Texas. Now. 1128 00:58:38,915 --> 00:58:40,915 Hey. 1129 00:58:41,751 --> 00:58:43,952 Hey. 1130 00:58:45,822 --> 00:58:47,822 Are you avoiding me? 1131 00:58:48,858 --> 00:58:50,858 No, I've just been real busy. 1132 00:58:53,596 --> 00:58:55,596 The fences look good. 1133 00:58:56,299 --> 00:58:57,299 I gotta get going. 1134 00:58:57,301 --> 00:58:58,333 I've got a flower delivery. 1135 00:58:58,335 --> 00:58:59,601 I'll come with you. 1136 00:58:59,603 --> 00:59:01,336 No, I got it. 1137 00:59:01,338 --> 00:59:03,205 I decided to keep the house. 1138 00:59:03,207 --> 00:59:05,507 I'm not selling it. 1139 00:59:08,144 --> 00:59:12,748 Why? 1140 00:59:12,750 --> 00:59:14,750 I think you helped me remember that. 1141 00:59:16,786 --> 00:59:19,009 Do you think Catherine will like it here? 1142 00:59:20,291 --> 00:59:22,291 Well, I don't see why not. 1143 00:59:22,293 --> 00:59:23,625 You know, it's beautiful and calm, 1144 00:59:23,627 --> 00:59:26,728 people are friendly, the air is clean. 1145 00:59:32,503 --> 00:59:34,503 Hey! 1146 00:59:34,505 --> 00:59:36,505 What's going on with you? 1147 00:59:36,839 --> 00:59:38,307 You want the truth? 1148 00:59:38,309 --> 00:59:39,408 'Cause like you said, 1149 00:59:39,410 --> 00:59:40,876 you've got a lot people in your life 1150 00:59:40,878 --> 00:59:42,244 who tell you what they think you want to hear, 1151 00:59:42,246 --> 00:59:43,645 so maybe you like it that way. 1152 00:59:43,647 --> 00:59:45,781 I'd rather hear the truth. 1153 00:59:45,783 --> 00:59:46,848 Okay, well, you're about to marry a woman 1154 00:59:46,850 --> 00:59:48,450 you barely know. 1155 00:59:48,452 --> 00:59:50,352 You don't know her favorite color, 1156 00:59:50,354 --> 00:59:51,820 you don't know her favorite flower. 1157 00:59:51,822 --> 00:59:52,754 You don't even know 1158 00:59:52,756 --> 00:59:54,489 if she wants to have a family. 1159 00:59:54,491 --> 00:59:55,824 I mean, it seems to me 1160 00:59:55,826 --> 00:59:57,326 you know nothing about her at all. 1161 00:59:57,328 --> 00:59:58,393 No, I know everything I need to know. 1162 00:59:58,395 --> 00:59:59,595 Why are you here planning your wedding 1163 00:59:59,597 --> 01:00:00,562 without her? 1164 01:00:00,564 --> 01:00:02,030 Why am I here 1165 01:00:02,032 --> 01:00:04,866 making all decisions she should be making? 1166 01:00:04,868 --> 01:00:06,034 Where is she? 1167 01:00:06,036 --> 01:00:07,102 I told you, 1168 01:00:07,104 --> 01:00:09,104 she's... She's busy filming. 1169 01:00:10,039 --> 01:00:12,708 Okay, look, 1170 01:00:12,710 --> 01:00:15,644 you and I have been friends a long time, 1171 01:00:15,646 --> 01:00:17,312 so I'm gonna shoot you straight. 1172 01:00:17,314 --> 01:00:19,314 All right. 1173 01:00:19,316 --> 01:00:20,482 Okay. 1174 01:00:20,484 --> 01:00:23,452 You can't marry Catherine mann. 1175 01:00:23,454 --> 01:00:26,755 You don't love her. 1176 01:00:28,325 --> 01:00:30,325 I do. 1177 01:00:30,327 --> 01:00:32,327 I do love her. 1178 01:00:33,262 --> 01:00:35,262 Why did you kiss me? 1179 01:00:35,633 --> 01:00:37,633 I shouldn't have done that. 1180 01:00:37,635 --> 01:00:38,667 All right? 1181 01:00:38,669 --> 01:00:39,801 I'm sorry, I just... 1182 01:00:39,803 --> 01:00:42,738 I just got caught up in the music and the... 1183 01:00:42,740 --> 01:00:44,940 And the moment. 1184 01:00:46,376 --> 01:00:48,944 So, that's all that was? 1185 01:00:48,946 --> 01:00:51,113 You got caught up in the moment? 1186 01:00:53,616 --> 01:00:55,616 Yeah. 1187 01:01:01,425 --> 01:01:03,425 Look, I get that you're scared, okay? 1188 01:01:03,427 --> 01:01:05,861 You got your heart broken as a kid, 1189 01:01:05,863 --> 01:01:07,496 and you are afraid to love too much 1190 01:01:07,498 --> 01:01:09,364 ever again... 1191 01:01:09,366 --> 01:01:11,933 Well, you know what, love is scary! 1192 01:01:11,935 --> 01:01:12,934 It is terrifying 1193 01:01:12,936 --> 01:01:14,603 to put your heart out there, 1194 01:01:14,605 --> 01:01:16,038 but you do it anyway. 1195 01:01:16,040 --> 01:01:17,973 You do it in spite of the fear, 1196 01:01:17,975 --> 01:01:21,943 because a life without love, that's just half a life. 1197 01:01:21,945 --> 01:01:24,780 And you don't get married 'cause you like the same things, 1198 01:01:24,782 --> 01:01:26,894 and 'cause you live similar lifestyles. 1199 01:01:27,044 --> 01:01:27,949 You get married 1200 01:01:27,951 --> 01:01:29,117 because you can't stand the thought 1201 01:01:29,119 --> 01:01:31,720 of not being together. 1202 01:01:31,722 --> 01:01:33,622 You get married because you love the other person 1203 01:01:33,624 --> 01:01:35,624 with your whole heart! 1204 01:01:36,359 --> 01:01:39,928 No, that's... That's just a fantasy. 1205 01:01:40,763 --> 01:01:43,298 Maybe it is. 1206 01:01:43,300 --> 01:01:46,301 But I don't think you should settle for less. 1207 01:01:48,004 --> 01:01:50,782 You know, just 'cause you knew me when I was a kid, 1208 01:01:50,877 --> 01:01:53,044 it doesn't mean you know me now. 1209 01:01:57,880 --> 01:02:00,916 [Sighs] Yeah, I guess you're right. 1210 01:02:02,418 --> 01:02:04,586 Look, you and me had a deal. 1211 01:02:04,588 --> 01:02:07,155 Okay? 1212 01:02:07,157 --> 01:02:09,091 You'd help me mend my fences, 1213 01:02:09,093 --> 01:02:10,992 and I'd help you plan your wedding, so... 1214 01:02:10,994 --> 01:02:12,994 I guess we're done. 1215 01:03:00,309 --> 01:03:03,645 [Catherine's voice-mail message] This is me. Who are you? 1216 01:03:03,647 --> 01:03:07,082 Hey, Catherine, it's, uh, it's me. 1217 01:03:07,084 --> 01:03:09,384 Call me when you get this. 1218 01:03:09,386 --> 01:03:11,686 We need to talk. 1219 01:03:25,736 --> 01:03:27,736 Catherine! 1220 01:03:28,137 --> 01:03:29,604 You're here! 1221 01:03:29,606 --> 01:03:30,772 Well, we're getting married in a couple of days. 1222 01:03:30,774 --> 01:03:33,542 I thought it was time I reclaim my cowboy. 1223 01:03:36,679 --> 01:03:38,780 Let me get your bags. 1224 01:03:40,117 --> 01:03:42,117 All right. 1225 01:03:42,119 --> 01:03:44,186 I thought you were selling this place. 1226 01:03:44,188 --> 01:03:46,988 Wasn't that whole reason of coming here? 1227 01:03:46,990 --> 01:03:49,891 Well, I was, but then I got here, 1228 01:03:49,893 --> 01:03:52,260 and realized maybe I should hold onto it. 1229 01:03:52,262 --> 01:03:54,396 Why? 1230 01:03:54,398 --> 01:03:55,797 Well, I grew up here. 1231 01:03:55,799 --> 01:03:57,799 This is my home. 1232 01:03:58,000 --> 01:03:59,734 Listen, I'm so glad you're here. 1233 01:03:59,736 --> 01:04:01,036 I've learned so much about myself 1234 01:04:01,038 --> 01:04:02,971 over the last couple of weeks. 1235 01:04:02,973 --> 01:04:05,207 What are you wearing? 1236 01:04:05,209 --> 01:04:06,575 Just some old clothes. 1237 01:04:06,577 --> 01:04:07,742 Work clothes. 1238 01:04:07,744 --> 01:04:09,744 Work? 1239 01:04:09,746 --> 01:04:13,081 Look, I thought we could keep this house as a home base 1240 01:04:13,083 --> 01:04:14,649 for when we're not working. 1241 01:04:14,651 --> 01:04:15,984 Then we could spend time here with our children. 1242 01:04:15,986 --> 01:04:18,486 Teach them how to fish and ride horses. 1243 01:04:18,488 --> 01:04:21,600 Give them something real, something out of the spotlight. 1244 01:04:22,025 --> 01:04:24,025 Our... our children? 1245 01:04:24,027 --> 01:04:26,728 You want to have children, don't you? 1246 01:04:26,730 --> 01:04:28,797 I mean, I know we never discussed it, but... 1247 01:04:28,799 --> 01:04:31,700 We love each other and we're getting married. 1248 01:04:31,702 --> 01:04:33,301 We have a lifetime 1249 01:04:33,303 --> 01:04:35,237 to learn everything we need to know about each other. 1250 01:04:35,239 --> 01:04:37,239 Hmm? 1251 01:04:39,810 --> 01:04:41,810 I want what you want. 1252 01:04:41,812 --> 01:04:44,613 So, why don't I get changed, 1253 01:04:44,615 --> 01:04:47,616 and you can make reservations someplace nice, 1254 01:04:47,618 --> 01:04:51,453 and we'll go out on the town and celebrate. 1255 01:04:51,455 --> 01:04:53,088 Well, there's a diner in town, 1256 01:04:53,090 --> 01:04:55,702 but there aren't any fancy restaurants close by. 1257 01:04:55,852 --> 01:04:57,852 Where do people eat? 1258 01:04:57,928 --> 01:04:59,094 At home. 1259 01:04:59,096 --> 01:05:01,096 They cook. 1260 01:05:01,732 --> 01:05:03,732 Look... 1261 01:05:03,734 --> 01:05:05,600 It's gonna be great, all right? 1262 01:05:05,602 --> 01:05:06,835 We're gonna get up early tomorrow morning, 1263 01:05:06,837 --> 01:05:08,069 I'm gonna take you on that hike, 1264 01:05:08,071 --> 01:05:10,205 then we can go fishin'. 1265 01:05:10,207 --> 01:05:12,807 You're gonna love it, I promise. 1266 01:05:12,809 --> 01:05:17,579 As long as we're together, everything is perfect. 1267 01:05:20,716 --> 01:05:23,251 Have you, uh, seen your neighbor, 1268 01:05:23,253 --> 01:05:25,287 the one who sent you the ring? 1269 01:05:25,289 --> 01:05:26,888 Sarah? 1270 01:05:26,890 --> 01:05:28,924 Yeah, she, uh, 1271 01:05:28,926 --> 01:05:31,059 she has a horse rescue ranch next door. 1272 01:05:31,061 --> 01:05:32,961 Wonderful. 1273 01:05:32,963 --> 01:05:35,330 She depends on funding to keep it running. 1274 01:05:35,332 --> 01:05:37,032 I'm not sure she got it. 1275 01:05:37,034 --> 01:05:38,033 I offered to help, 1276 01:05:38,035 --> 01:05:39,801 but she's too stubborn to let me. 1277 01:05:39,803 --> 01:05:41,803 You're such a good man. 1278 01:05:41,805 --> 01:05:43,138 The bank is threatening to sell her ranch 1279 01:05:43,140 --> 01:05:45,006 if she doesn't come up with the money soon. 1280 01:05:45,008 --> 01:05:47,008 What a shame. 1281 01:05:47,611 --> 01:05:48,710 She's a great girl. 1282 01:05:48,712 --> 01:05:51,446 She helped us plan our whole wedding. 1283 01:05:54,051 --> 01:05:56,051 Hello. 1284 01:05:56,053 --> 01:05:58,286 Yes, the sun ranch. 1285 01:05:58,288 --> 01:05:59,254 No, next door. 1286 01:05:59,256 --> 01:06:01,256 The yellow house, red barn. 1287 01:06:02,058 --> 01:06:04,092 Rural route 8, milltown. 1288 01:06:04,094 --> 01:06:05,093 Great. 1289 01:06:05,095 --> 01:06:06,761 Thank you. 1290 01:06:06,763 --> 01:06:08,897 What was that all about? 1291 01:06:08,899 --> 01:06:10,298 I just ordered a few things 1292 01:06:10,300 --> 01:06:12,800 to make our wedding a little more comfortable. 1293 01:06:12,803 --> 01:06:14,803 I told you I'd take care of it. 1294 01:06:14,805 --> 01:06:17,405 You know, I ordered a cake and flowers... 1295 01:06:17,407 --> 01:06:19,040 And I'm sure you did a great job. 1296 01:06:19,042 --> 01:06:22,777 But we'll have our rehearsal dinner, 1297 01:06:22,779 --> 01:06:25,447 then we'll get to Italy, 1298 01:06:25,449 --> 01:06:27,582 and back to our real lives. 1299 01:06:29,618 --> 01:06:31,618 All right. 1300 01:06:38,828 --> 01:06:41,029 You know, I love this place. 1301 01:06:41,031 --> 01:06:43,064 I can see that. 1302 01:06:45,067 --> 01:06:47,067 So... 1303 01:06:48,038 --> 01:06:50,038 How long do we actually 1304 01:06:50,040 --> 01:06:53,074 need to stay out here for? 1305 01:06:53,076 --> 01:06:55,076 You'll know when you're done. 1306 01:06:56,146 --> 01:06:58,146 Okay, I'm done. 1307 01:06:59,548 --> 01:07:01,548 Hey! 1308 01:07:02,252 --> 01:07:03,284 Catherine! 1309 01:07:03,286 --> 01:07:04,819 Get me outta here! 1310 01:07:04,821 --> 01:07:06,688 Help! 1311 01:07:06,690 --> 01:07:08,690 Get me outta here! 1312 01:07:09,659 --> 01:07:11,659 [Bradley]: You all right? 1313 01:07:11,661 --> 01:07:12,594 I suppose. 1314 01:07:12,596 --> 01:07:14,295 I got you. 1315 01:07:14,297 --> 01:07:15,330 Sit down here. 1316 01:07:15,332 --> 01:07:17,332 I can't believe you made me do that. 1317 01:07:21,237 --> 01:07:23,237 Let's take these off of you. 1318 01:07:24,540 --> 01:07:26,541 Oh! 1319 01:07:29,512 --> 01:07:32,013 Cooper, we got it. 1320 01:07:34,483 --> 01:07:36,483 Let's see... 1321 01:07:42,892 --> 01:07:44,892 Oh, no. 1322 01:08:02,845 --> 01:08:05,914 We're gonna get you better in no time. 1323 01:08:07,951 --> 01:08:09,951 Good morning! 1324 01:08:09,953 --> 01:08:12,387 Catherine. 1325 01:08:12,389 --> 01:08:14,222 Hi! 1326 01:08:14,224 --> 01:08:15,390 It's so nice to meet you. 1327 01:08:15,392 --> 01:08:16,324 I'm a huge fan. 1328 01:08:16,326 --> 01:08:18,126 Oh, sorry. 1329 01:08:18,128 --> 01:08:19,360 Thanks. 1330 01:08:19,362 --> 01:08:20,662 Bradley told me what you're doing here, 1331 01:08:20,664 --> 01:08:22,063 rescuing horses. 1332 01:08:22,065 --> 01:08:23,998 I'm... very impressed. 1333 01:08:24,000 --> 01:08:26,801 Uh... I love the work. 1334 01:08:26,803 --> 01:08:28,203 It's beautiful here. 1335 01:08:28,205 --> 01:08:30,572 I can see why Bradley likes it so much. 1336 01:08:31,674 --> 01:08:34,242 He romanticizes what it would be like 1337 01:08:34,244 --> 01:08:36,478 to settle down and raise a family here, 1338 01:08:36,480 --> 01:08:38,480 but that will never happen. 1339 01:08:38,482 --> 01:08:40,281 No? 1340 01:08:40,283 --> 01:08:41,516 Well, once he's back on tour, 1341 01:08:41,518 --> 01:08:43,751 jet-setting around the world, 1342 01:08:43,753 --> 01:08:44,786 like he did before, 1343 01:08:44,788 --> 01:08:47,722 and never look back. 1344 01:08:47,724 --> 01:08:49,357 He has a gift, 1345 01:08:49,359 --> 01:08:52,861 something he needs to share with the world. 1346 01:08:52,863 --> 01:08:54,863 You understand that, right? 1347 01:08:55,764 --> 01:08:57,899 I do. 1348 01:08:57,901 --> 01:09:01,236 He is extraordinary. 1349 01:09:01,238 --> 01:09:03,671 He's very concerned about you. 1350 01:09:03,673 --> 01:09:05,507 He told me about your financial troubles, 1351 01:09:05,509 --> 01:09:07,542 and I have a friend in the business, 1352 01:09:07,544 --> 01:09:08,977 wonderful man. 1353 01:09:08,979 --> 01:09:10,945 There's his name and address. 1354 01:09:10,947 --> 01:09:12,680 He takes in horses and other animals 1355 01:09:12,682 --> 01:09:15,238 that have retired from working in TV and films. 1356 01:09:15,332 --> 01:09:16,784 I called him, 1357 01:09:16,786 --> 01:09:19,654 thinking maybe he could help, and he can. 1358 01:09:19,656 --> 01:09:21,556 He has room to take your horses 1359 01:09:21,558 --> 01:09:22,657 if you need a place to put them. 1360 01:09:22,659 --> 01:09:26,127 In fact, he'd like to talk to you 1361 01:09:26,129 --> 01:09:28,663 about working on his ranch in California, 1362 01:09:28,665 --> 01:09:30,865 if you might be interested. 1363 01:09:30,867 --> 01:09:31,900 That's amazing. 1364 01:09:31,902 --> 01:09:33,501 It's serendipitous. 1365 01:09:33,503 --> 01:09:35,403 I think you should grab the opportunity 1366 01:09:35,405 --> 01:09:37,739 and talk to him right away. 1367 01:09:37,974 --> 01:09:39,974 - Okay. - I know you'd like him. 1368 01:09:39,976 --> 01:09:41,976 Well, uh... 1369 01:09:43,546 --> 01:09:45,780 I hope you'll accept this 1370 01:09:45,782 --> 01:09:48,449 as a gift from Bradley and me. 1371 01:09:48,451 --> 01:09:51,219 We want to thank you for working so hard 1372 01:09:51,221 --> 01:09:53,688 to put our wedding together. 1373 01:09:54,958 --> 01:09:57,070 I had my assistant book you on a flight 1374 01:09:57,220 --> 01:10:00,254 for tomorrow morning. 1375 01:10:02,665 --> 01:10:05,266 This is very sweet of you. 1376 01:10:05,268 --> 01:10:07,602 You'll have to miss the wedding, 1377 01:10:07,604 --> 01:10:11,206 but that's not as important as saving your horses, is it? 1378 01:10:11,208 --> 01:10:12,407 No. 1379 01:10:12,409 --> 01:10:15,210 [Chuckling in shock] No, of course not. 1380 01:10:15,212 --> 01:10:17,278 Thank you very much for doing this. 1381 01:10:17,280 --> 01:10:21,115 A friend of Bradley's is a friend of mine. 1382 01:10:23,954 --> 01:10:25,954 Catherine! 1383 01:10:25,956 --> 01:10:27,422 Hmm? 1384 01:10:27,424 --> 01:10:29,357 What's your favorite flower? 1385 01:10:29,359 --> 01:10:31,626 Yellow roses. 1386 01:10:31,628 --> 01:10:33,628 Why? 1387 01:10:34,263 --> 01:10:36,263 No reason. 1388 01:10:49,613 --> 01:10:51,613 Thanks for meeting me here. 1389 01:10:51,615 --> 01:10:53,681 Glad you called. 1390 01:10:53,683 --> 01:10:54,782 You okay? 1391 01:10:54,784 --> 01:10:56,951 Yeah. 1392 01:10:56,953 --> 01:11:01,289 How do people look when they're... in love? 1393 01:11:01,291 --> 01:11:02,290 And how do they know 1394 01:11:02,292 --> 01:11:04,626 they've chosen the right person, 1395 01:11:04,628 --> 01:11:07,462 the one they're supposed to be with forever? 1396 01:11:08,999 --> 01:11:10,999 Well, the bride gets this look in her eyes 1397 01:11:11,001 --> 01:11:12,367 when she knows she's doing the right thing. 1398 01:11:12,369 --> 01:11:14,435 She walks into the church, 1399 01:11:14,437 --> 01:11:17,038 and she looks across the room at her groom, 1400 01:11:17,040 --> 01:11:19,207 and she's got these tears in her eyes, 1401 01:11:19,209 --> 01:11:22,477 like she can't see anybody else, 1402 01:11:22,479 --> 01:11:24,479 she's lost in the moment. 1403 01:11:24,747 --> 01:11:26,114 And that's it? 1404 01:11:26,116 --> 01:11:29,951 Bradley, the question really is... 1405 01:11:29,953 --> 01:11:31,286 Do you love her? 1406 01:11:31,288 --> 01:11:33,521 Of course. 1407 01:11:33,523 --> 01:11:35,823 I mean, she's done so much for me, 1408 01:11:35,825 --> 01:11:36,891 for my career. 1409 01:11:36,893 --> 01:11:38,393 But do you love her? 1410 01:11:38,395 --> 01:11:39,394 Yes. 1411 01:11:39,396 --> 01:11:42,563 You know, i... I love her. 1412 01:11:43,932 --> 01:11:46,067 You sure this is what you want to do? 1413 01:11:47,403 --> 01:11:50,438 I am, yeah. 1414 01:11:50,440 --> 01:11:53,163 So, I guess I'll see you at the wedding rehearsal. 1415 01:11:53,313 --> 01:11:54,776 Yeah. 1416 01:11:54,778 --> 01:11:56,778 Okay. 1417 01:11:59,182 --> 01:12:01,182 Thanks. 1418 01:12:01,184 --> 01:12:03,184 Yeah, you bet. 1419 01:12:41,924 --> 01:12:43,958 Okay, let's get started. 1420 01:12:43,960 --> 01:12:47,128 Bradley, hup-two. 1421 01:12:47,130 --> 01:12:49,430 All right, you'll stand here next to me, 1422 01:12:49,432 --> 01:12:50,531 faced this way, 1423 01:12:50,533 --> 01:12:52,734 and, Catherine, when the music starts, 1424 01:12:52,736 --> 01:12:54,702 cross that bridge, down that row, 1425 01:12:54,704 --> 01:12:56,204 and then you'll walk down the aisle 1426 01:12:56,206 --> 01:12:57,605 towards Bradley. 1427 01:12:57,607 --> 01:12:59,374 Got it. 1428 01:12:59,376 --> 01:13:02,577 Okay, let's try this. 1429 01:14:20,056 --> 01:14:22,056 Hi, James. 1430 01:14:22,058 --> 01:14:24,058 Hi, Sarah. 1431 01:14:24,894 --> 01:14:26,894 I'm real sorry about this. 1432 01:14:26,896 --> 01:14:28,930 Yeah. Me too. 1433 01:14:28,932 --> 01:14:30,932 Thank you. 1434 01:14:35,872 --> 01:14:38,105 Hello? 1435 01:14:38,107 --> 01:14:40,308 Sarah? 1436 01:14:40,310 --> 01:14:42,243 I need to talk to you! 1437 01:14:42,245 --> 01:14:44,011 Hello there! 1438 01:14:44,013 --> 01:14:47,291 Aren't you be supposed to be getting ready for your wedding? 1439 01:14:47,386 --> 01:14:48,349 Where's Sarah? 1440 01:14:48,351 --> 01:14:49,984 She's gone. 1441 01:14:49,986 --> 01:14:52,086 I don't understand. What do you mean? 1442 01:14:52,088 --> 01:14:54,255 Well, she no longer owns this ranch. 1443 01:14:54,257 --> 01:14:55,857 What? 1444 01:14:55,859 --> 01:14:57,091 She would never sell her ranch. 1445 01:14:57,093 --> 01:14:58,826 She didn't have a choice. 1446 01:14:58,828 --> 01:14:59,861 She simply didn't have enough money 1447 01:14:59,863 --> 01:15:00,828 to make the mortgage. 1448 01:15:00,830 --> 01:15:02,730 The bank had to sell it. 1449 01:15:02,732 --> 01:15:03,731 They didn't have a choice. 1450 01:15:03,733 --> 01:15:04,999 I'm taking care of the dogs, 1451 01:15:05,001 --> 01:15:08,636 but the horses are getting picked up. 1452 01:15:08,638 --> 01:15:09,737 Well, I'll talk to the people who bought it, 1453 01:15:09,739 --> 01:15:11,439 and I'll get it back. 1454 01:15:11,441 --> 01:15:13,441 Who bought the ranch? 1455 01:15:13,442 --> 01:15:15,442 You did. 1456 01:15:17,246 --> 01:15:19,246 Excuse me. 1457 01:15:20,450 --> 01:15:22,450 That's very good. 1458 01:15:22,452 --> 01:15:24,452 That's perfect. 1459 01:15:25,087 --> 01:15:27,087 Catherine? 1460 01:15:27,590 --> 01:15:29,590 You can't come in here. 1461 01:15:29,592 --> 01:15:30,825 I need to speak to you. 1462 01:15:30,827 --> 01:15:31,792 You can't see the bride before the wedding, 1463 01:15:31,794 --> 01:15:32,760 it's bad luck! 1464 01:15:32,762 --> 01:15:35,263 Did you buy Sarah's ranch? 1465 01:15:35,999 --> 01:15:37,999 Okay. 1466 01:15:38,001 --> 01:15:39,800 Everybody out. 1467 01:15:39,802 --> 01:15:41,858 The groom needs to speak to the bride. 1468 01:15:47,543 --> 01:15:50,077 Bradley, 1469 01:15:50,079 --> 01:15:53,147 I know how much this place means to you, 1470 01:15:53,149 --> 01:15:54,715 and I know you want to keep it. 1471 01:15:54,717 --> 01:15:57,118 What's that have to do with you buying Sarah's ranch? 1472 01:15:57,120 --> 01:15:58,519 We can expand the property, 1473 01:15:58,521 --> 01:16:00,955 build a new house here, a real house, 1474 01:16:00,957 --> 01:16:02,223 a house we can come back to. 1475 01:16:02,225 --> 01:16:04,659 A house worthy of people like us. 1476 01:16:04,661 --> 01:16:05,860 People like us? 1477 01:16:05,862 --> 01:16:07,862 You know what I mean. 1478 01:16:10,933 --> 01:16:12,933 Who-who the heck is that? 1479 01:16:13,770 --> 01:16:15,770 Do-do you mind? 1480 01:16:17,040 --> 01:16:19,040 He's with people magazine. 1481 01:16:19,042 --> 01:16:20,641 Are you kidding me? 1482 01:16:20,643 --> 01:16:22,510 I know you didn't want the media at our wedding... 1483 01:16:22,512 --> 01:16:24,145 We discussed this! 1484 01:16:24,147 --> 01:16:25,546 He promised he'd be discreet. 1485 01:16:25,548 --> 01:16:26,714 You won't even notice him. 1486 01:16:26,716 --> 01:16:29,350 Right. 1487 01:16:29,352 --> 01:16:34,488 I love all the flowers for the wedding. 1488 01:16:34,490 --> 01:16:38,392 How did you know that yellow roses were my favorite? 1489 01:16:38,394 --> 01:16:40,895 I didn't. 1490 01:16:40,897 --> 01:16:42,897 Sarah must have known. 1491 01:16:43,198 --> 01:16:45,900 You know, that ranch is her home. 1492 01:16:45,902 --> 01:16:48,569 She's lived there her entire life. 1493 01:16:48,571 --> 01:16:54,742 I think it's so sweet that you still care about her. 1494 01:16:54,744 --> 01:16:56,477 It's one of the reasons I love you so much. 1495 01:16:56,479 --> 01:16:58,546 I can't marry you. 1496 01:17:00,749 --> 01:17:02,749 Sorry? 1497 01:17:02,784 --> 01:17:05,586 I can't marry you. 1498 01:17:05,588 --> 01:17:08,322 Of course you can. 1499 01:17:08,324 --> 01:17:10,491 Do you love me? 1500 01:17:10,493 --> 01:17:11,626 Of course I do. 1501 01:17:11,628 --> 01:17:13,628 Why? 1502 01:17:14,930 --> 01:17:17,064 Because we're perfect for each other. 1503 01:17:17,066 --> 01:17:18,299 We understand each other. 1504 01:17:18,301 --> 01:17:20,034 We want the same things. 1505 01:17:20,036 --> 01:17:23,270 I'm not going to tour for a while. 1506 01:17:23,272 --> 01:17:25,473 I'm going to live here, play locally, 1507 01:17:25,475 --> 01:17:26,741 build a studio, and write music. 1508 01:17:26,743 --> 01:17:28,142 That's so silly. 1509 01:17:28,144 --> 01:17:30,867 Your career is on fire, you're gaining momentum... 1510 01:17:30,961 --> 01:17:32,313 Catherine. 1511 01:17:32,648 --> 01:17:37,151 I care about you, I do. 1512 01:17:37,986 --> 01:17:40,721 But it's just not enough. 1513 01:17:42,891 --> 01:17:44,959 I'm sorry. 1514 01:18:01,209 --> 01:18:03,209 Whoa! Whoa! 1515 01:18:04,379 --> 01:18:06,480 Whoa! 1516 01:18:49,992 --> 01:18:51,992 Hey, welcome home, Sarah. 1517 01:18:51,994 --> 01:18:53,594 Well, thanks, Sam, 1518 01:18:53,596 --> 01:18:56,297 but it's not home anymore. 1519 01:18:56,299 --> 01:18:57,531 I'm just here to pack up. 1520 01:18:57,533 --> 01:18:58,666 Oh, I see. 1521 01:18:58,668 --> 01:19:00,868 Where will you go? 1522 01:19:00,870 --> 01:19:03,204 I don't know. 1523 01:19:03,206 --> 01:19:06,440 Hey, I'm... I'm sorry. 1524 01:19:06,442 --> 01:19:07,775 Thanks, Sam. 1525 01:19:07,777 --> 01:19:09,777 See you around. 1526 01:19:24,794 --> 01:19:26,794 [Laughing fondly] Hi! 1527 01:19:26,796 --> 01:19:27,828 Hi, guys! 1528 01:19:27,830 --> 01:19:28,929 Hi! 1529 01:19:28,931 --> 01:19:30,931 It's so good to see you! 1530 01:19:31,032 --> 01:19:33,032 I missed you so much! 1531 01:19:33,836 --> 01:19:35,836 Kelly, what are you barking at? 1532 01:19:35,838 --> 01:19:38,105 What's going on? 1533 01:19:38,107 --> 01:19:40,241 What's going on, you guys? 1534 01:19:47,784 --> 01:19:49,784 Where are you guys going? 1535 01:19:49,786 --> 01:19:51,619 What got into you? 1536 01:19:51,621 --> 01:19:53,621 Kelly! 1537 01:20:00,729 --> 01:20:03,063 Kelly, whatcha got there? 1538 01:20:04,566 --> 01:20:07,067 What's in there? 1539 01:20:15,011 --> 01:20:17,011 Hi. 1540 01:20:17,679 --> 01:20:20,648 What is going on? 1541 01:20:20,650 --> 01:20:22,183 Did you decide to have the wedding today? 1542 01:20:22,185 --> 01:20:24,185 Where's Catherine? 1543 01:20:24,519 --> 01:20:25,786 I'm not sure. 1544 01:20:25,788 --> 01:20:29,323 I don't understand. 1545 01:20:29,325 --> 01:20:31,258 Well... 1546 01:20:31,260 --> 01:20:36,330 I was thinking we could renew our vows. 1547 01:20:36,332 --> 01:20:38,098 We got married when we were kids. 1548 01:20:38,100 --> 01:20:42,269 I think that was our one chance at true love. 1549 01:20:44,272 --> 01:20:46,941 True love, huh? 1550 01:20:46,943 --> 01:20:48,209 Well, I don't know. 1551 01:20:48,211 --> 01:20:51,645 That's romantic, not realistic. 1552 01:20:51,647 --> 01:20:53,647 I agree... 1553 01:20:53,982 --> 01:20:56,951 It's rare, 1554 01:20:56,953 --> 01:20:59,320 but I don't want to settle for less. 1555 01:21:00,856 --> 01:21:02,856 You don't? 1556 01:21:08,964 --> 01:21:13,100 Mint chip, blue... 1557 01:21:13,468 --> 01:21:15,769 Horses and dogs... 1558 01:21:16,873 --> 01:21:18,873 White lilies... 1559 01:21:20,442 --> 01:21:22,910 This ranch... 1560 01:21:27,249 --> 01:21:29,850 And these people. 1561 01:21:31,119 --> 01:21:34,321 Those are all my favorite things. 1562 01:21:37,859 --> 01:21:41,095 I love you with all of my heart, 1563 01:21:41,097 --> 01:21:43,898 and I want to walk through life leaning against you 1564 01:21:43,900 --> 01:21:46,267 so that neither one of us falls. 1565 01:21:47,302 --> 01:21:51,372 You... Are my true love. 1566 01:22:02,484 --> 01:22:04,484 Sarah standor... 1567 01:22:08,390 --> 01:22:13,260 Will you marry me... Again? 1568 01:22:14,396 --> 01:22:16,396 Mm-hmm. 1569 01:22:38,554 --> 01:22:40,554 And do you, Sarah, 1570 01:22:40,556 --> 01:22:43,824 promise to love Bradley in sickness and in health, 1571 01:22:43,826 --> 01:22:46,160 forever and ever? 1572 01:22:47,462 --> 01:22:50,030 I do. 1573 01:22:50,032 --> 01:22:52,132 I now pronounce you husband and wife. 1574 01:22:52,134 --> 01:22:54,535 You may kiss the bride. 105686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.