Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,441 --> 00:00:16,693
Let's see what I got today.
2
00:00:20,639 --> 00:00:23,944
Need it, got it, hate it.
3
00:00:26,102 --> 00:00:27,299
Can always hock it.
4
00:00:28,556 --> 00:00:29,880
Grody!
5
00:00:32,041 --> 00:00:35,877
Why do these mortal types
always give me fish?
6
00:00:36,042 --> 00:00:37,222
I hate fish!
7
00:00:38,292 --> 00:00:39,197
This way.
8
00:00:46,244 --> 00:00:47,407
Aphrodite.
9
00:00:49,024 --> 00:00:50,424
It is my honor
to be able to--
10
00:00:50,449 --> 00:00:52,816
Yadda, yadda, yadda.
Did you get it or not?
11
00:00:59,411 --> 00:01:01,457
So this is the Mystic Diamond, huh?
12
00:01:02,502 --> 00:01:03,963
Nice one.
13
00:01:05,818 --> 00:01:07,052
Too bad I can't keep it.
14
00:01:07,214 --> 00:01:09,081
What? Then why did I just--
15
00:01:10,160 --> 00:01:13,713
It's a star from the night sky.
I gotta show this off.
16
00:01:14,543 --> 00:01:16,598
This little baby is
destined to become
17
00:01:16,623 --> 00:01:18,909
the center of my
constellation.
18
00:01:20,150 --> 00:01:22,947
Now, take it to my
priest in Parnassus.
19
00:01:23,176 --> 00:01:25,090
He's gonna shoot it
into the night sky for me.
20
00:01:25,393 --> 00:01:27,159
I'll put it up there
for you right now,
21
00:01:27,184 --> 00:01:29,237
most beautiful of goddesses.
22
00:01:31,219 --> 00:01:33,032
Tie your gem on my arrow...
23
00:01:33,696 --> 00:01:35,437
so my shaft can bring you...
24
00:01:35,845 --> 00:01:37,388
satisfaction.
25
00:01:39,448 --> 00:01:41,954
I do believe your sweaty,
smelly leader
26
00:01:41,979 --> 00:01:43,915
is flirting with
the Goddess of Love.
27
00:01:44,780 --> 00:01:45,905
You don't have the thrust.
28
00:01:46,264 --> 00:01:48,937
Besides, my guy in Parnassus
has better equipment,
29
00:01:49,228 --> 00:01:51,141
and he knows
the right time to shoot.
30
00:01:51,517 --> 00:01:53,227
It's got something
to do with some
31
00:01:53,252 --> 00:01:55,200
astrological stuff that
gives me a headache.
32
00:01:55,572 --> 00:01:57,516
Now go to Parnassus.
33
00:01:57,680 --> 00:02:00,279
- Gotta be there by nightfall.
- Yes, my goddess.
34
00:02:00,640 --> 00:02:02,463
There's just
one small problem.
35
00:02:02,704 --> 00:02:05,499
Yeah, yeah, yeah. Xena and her
pesky posse is right behind ya.
36
00:02:05,969 --> 00:02:07,743
Don't sweat it.
I got you covered.
37
00:02:11,108 --> 00:02:12,637
I call it "Obsession."
38
00:02:13,516 --> 00:02:16,600
One whiff, and whatever you're
thinking about at that minute...
39
00:02:16,625 --> 00:02:19,151
turns into
an overwhelming obsession.
40
00:02:19,891 --> 00:02:20,966
Cool, huh?
41
00:02:23,731 --> 00:02:24,721
Now go.
42
00:02:24,746 --> 00:02:26,293
Uh, out the back door.
43
00:02:27,105 --> 00:02:28,675
- This way.
- Let's go.
44
00:02:31,757 --> 00:02:34,038
How could Aphrodite
steal the North Star?
45
00:02:34,358 --> 00:02:36,632
She stole the Mystic Diamond
from the Temple of the Heavens.
46
00:02:36,980 --> 00:02:38,887
Unless we get its powers
back before nightfall,
47
00:02:38,912 --> 00:02:39,854
the North Star will go out,
48
00:02:39,879 --> 00:02:41,765
and the world will be in
for some serious turmoil.
49
00:02:42,055 --> 00:02:43,409
You mean, things that
go bump in the night
50
00:02:43,434 --> 00:02:45,023
really will go bump
in the night?
51
00:02:45,578 --> 00:02:48,434
All travelers on land and sea
look to the North Star as a guide.
52
00:02:48,614 --> 00:02:50,598
The Mystic Diamond's powers
will keep it shining.
53
00:02:50,834 --> 00:02:52,389
Xena, there's no sign
of Maecenus.
54
00:02:52,784 --> 00:02:55,420
Let's look around and see
if they stashed it someplace.
55
00:02:57,283 --> 00:02:58,390
Check over here.
56
00:03:05,774 --> 00:03:06,758
What's this?
57
00:03:08,400 --> 00:03:10,492
That's the story
of Attus, the ape-man...
58
00:03:11,536 --> 00:03:13,476
and the Princess Gaea.
59
00:03:15,169 --> 00:03:16,986
It's a beautiful love story.
60
00:03:26,756 --> 00:03:28,411
Ape-man.
61
00:03:39,184 --> 00:03:40,804
That's not humanly possible.
62
00:03:43,672 --> 00:03:44,746
Sure, it is.
63
00:03:49,285 --> 00:03:51,506
They say that the paintings
of women in Aphrodite's
64
00:03:51,531 --> 00:03:53,817
temple represent her
many faces, right?
65
00:03:54,745 --> 00:03:58,008
But based on this, I'd have to say
that she's pretty full of herself.
66
00:03:58,811 --> 00:03:59,889
Oh, really?
67
00:04:05,717 --> 00:04:06,999
Pretty.
68
00:04:08,144 --> 00:04:09,744
They're probably
headed for Parnassus.
69
00:04:09,769 --> 00:04:11,702
The priest there
is an expert astrologer.
70
00:04:11,947 --> 00:04:13,813
Who knows what
stupid thing Aphrodite
71
00:04:13,838 --> 00:04:14,940
would want him
to do with it?
72
00:04:15,234 --> 00:04:18,914
Nice! Double dose
for you, warrior babe.
73
00:04:19,367 --> 00:04:21,826
- A walleye.
- Big mistake.
74
00:04:22,023 --> 00:04:24,547
You're never getting that
smell off your hands now.
75
00:04:28,976 --> 00:04:31,439
I've got it.
I know what to do.
76
00:04:32,382 --> 00:04:34,565
The North Star
is on the verge of extinction.
77
00:04:34,590 --> 00:04:36,774
The fate of the whole world
lies in our hands.
78
00:04:37,379 --> 00:04:38,829
We've got no choice.
79
00:04:40,027 --> 00:04:41,683
We're going fishing.
80
00:04:50,969 --> 00:04:53,122
In a time of ancient gods...
81
00:04:55,469 --> 00:04:56,982
...warlords...
82
00:04:57,017 --> 00:04:58,514
...and kings...
83
00:04:58,582 --> 00:05:02,083
A land in turmoil
cried out for a hero...
84
00:05:11,288 --> 00:05:13,121
She was Xena...
85
00:05:13,794 --> 00:05:17,590
a mighty princess,
forged in the heat of battle...
86
00:05:21,962 --> 00:05:23,144
...The power...
87
00:05:24,986 --> 00:05:26,150
...The passion...
88
00:05:29,559 --> 00:05:30,737
...The danger...
89
00:05:36,262 --> 00:05:38,831
Her courage will
change the world...
90
00:05:39,855 --> 00:05:43,355
Fins, Femmes And Gems
91
00:05:45,980 --> 00:05:47,994
It's beautiful,
absolutely beautiful.
92
00:05:48,644 --> 00:05:49,792
Don't you think
it's beautiful?
93
00:05:49,817 --> 00:05:53,560
- The way it dips and curves. -It's
not supposed to dip and curve.
94
00:05:53,585 --> 00:05:55,452
The parchment has to
stay still out there.
95
00:05:55,477 --> 00:05:56,666
"Parchment"?
96
00:05:57,321 --> 00:05:59,202
Uh, no.
The cloud behind it.
97
00:05:59,610 --> 00:06:01,254
Don't you think it
looks like my nose?
98
00:06:01,459 --> 00:06:04,683
You know, the way it dips down and
has that cute little curve to the side.
99
00:06:05,206 --> 00:06:06,144
Yeah, yeah, yeah.
100
00:06:06,168 --> 00:06:08,976
Look, that clip is supposed to
release when you tug on that line.
101
00:06:09,168 --> 00:06:11,027
Go on. Grab it.
102
00:06:15,501 --> 00:06:17,524
- Waste of my time.
- Go ahead.
103
00:06:19,908 --> 00:06:21,338
Very funny.
104
00:06:21,733 --> 00:06:24,138
Fortunately, I have
a brilliant sense of humor.
105
00:06:24,566 --> 00:06:25,746
Gabrielle!
106
00:06:29,825 --> 00:06:32,408
Xena, if you think I'm
gonna waste my time
107
00:06:32,433 --> 00:06:34,483
jumping up and down for
flying parchment--
108
00:06:34,723 --> 00:06:36,856
It is not a waste of time.
I'm trying to test--
109
00:06:41,458 --> 00:06:44,864
Excuse me. I-- I didn't want to
make you feel uncomfortable.
110
00:06:46,026 --> 00:06:48,397
"Uncomfortable"?
Me?
111
00:06:50,173 --> 00:06:51,462
What are you talking about?
112
00:06:51,487 --> 00:06:54,658
You know, about your, uh,
your little problem. Your height.
113
00:06:58,428 --> 00:07:00,592
You want me to catch
your little silly clip, do ya?
114
00:07:03,271 --> 00:07:05,864
Fine. I'll show you height.
115
00:07:16,684 --> 00:07:17,503
Got it.
116
00:07:18,872 --> 00:07:19,886
Now what?
117
00:07:29,970 --> 00:07:32,850
Needs some minor adjustments.
I can make them up at the lake.
118
00:07:36,993 --> 00:07:39,065
Hey. Is that Joxer?
119
00:07:44,892 --> 00:07:45,706
Bug.
120
00:07:50,180 --> 00:07:51,739
That is so disgusting.
121
00:07:52,281 --> 00:07:54,826
Xena, he's been
acting very strange.
122
00:07:54,851 --> 00:07:56,759
I don't think we should
be seen in public with him.
123
00:07:57,022 --> 00:07:59,389
He's acting strange because something
happened to him at the temple.
124
00:07:59,615 --> 00:08:01,418
Aphrodite must've put some
kind of a spell on him.
125
00:08:01,443 --> 00:08:04,013
Now he's obsessed with that
silly story about the ape-man.
126
00:08:06,613 --> 00:08:08,960
You know, you've got
the obsession thing too.
127
00:08:11,195 --> 00:08:12,976
- Excuse me?
- Oh, yeah.
128
00:08:14,335 --> 00:08:16,435
- What am I obsessed with?
- You.
129
00:08:16,952 --> 00:08:19,900
Your opinion of yourself is
flying higher than my parchment.
130
00:08:21,391 --> 00:08:22,623
That's ridiculous.
131
00:08:23,641 --> 00:08:27,433
Xena, my opinion of myself has
not changed one iota since--
132
00:08:28,992 --> 00:08:31,753
Oh, yeah.
Lookin' good.
133
00:08:32,115 --> 00:08:32,954
Yeah.
134
00:08:34,117 --> 00:08:34,991
All right.
135
00:08:35,016 --> 00:08:38,218
Um, if we're all obsessed
with something, what about you?
136
00:08:38,243 --> 00:08:40,609
- What are you obsessed with?
- Well, that's the good news.
137
00:08:41,111 --> 00:08:42,437
I haven't been
affected by the spell,
138
00:08:42,462 --> 00:08:43,908
so I can still take
care of business.
139
00:08:44,470 --> 00:08:45,783
So let's fish.
140
00:08:46,782 --> 00:08:47,514
Joxer.
141
00:08:47,829 --> 00:08:51,434
Move it. And bring some of
whatever it is you're eating.
142
00:08:52,114 --> 00:08:53,450
It might be good bait.
143
00:08:55,255 --> 00:08:56,032
Okay.
144
00:09:01,864 --> 00:09:04,126
I still don't see why
we didn't bring Argo.
145
00:09:04,754 --> 00:09:07,604
I'm getting calluses--
perfect calluses.
146
00:09:07,629 --> 00:09:09,245
I let Argo roam free
for a while.
147
00:09:09,270 --> 00:09:11,414
I need to concentrate totally
on the mission at hand.
148
00:09:11,633 --> 00:09:14,356
- Is that the diamond?
- Yeah, and the diamond.
149
00:09:14,812 --> 00:09:17,209
You know, Xena, I've been
thinking of rewriting the scroll.
150
00:09:17,234 --> 00:09:18,101
Whatever.
151
00:09:18,437 --> 00:09:20,140
It just doesn't
have a point of view.
152
00:09:20,236 --> 00:09:25,221
You know, it needs more verve,
more character, more-- more of me.
153
00:09:25,627 --> 00:09:27,201
It doesn't sing to me like this.
154
00:09:28,182 --> 00:09:29,799
Actually, it's a great idea.
155
00:09:30,262 --> 00:09:32,567
A scroll should be sung, not told.
156
00:09:33,667 --> 00:09:37,215
♪ Well, listen to my story
about Gabrielle ♪
157
00:09:37,471 --> 00:09:40,346
♪ A cute little gal that's
lookin' really swell ♪
158
00:09:40,517 --> 00:09:42,938
♪ Perfect hair,
such a lovely lass. ♪
159
00:09:43,165 --> 00:09:45,890
♪ Nice round breasts
and a firm, young-- ♪
160
00:09:46,462 --> 00:09:48,039
Are you out of your mind?
161
00:09:48,704 --> 00:09:49,529
Too loud?
162
00:09:50,251 --> 00:09:51,332
Are you worried we're
gonna get there,
163
00:09:51,357 --> 00:09:52,470
and the fish will be gone?
164
00:09:52,972 --> 00:09:55,670
I'm worried we're gonna get there,
and the fish will be armed.
165
00:10:05,602 --> 00:10:07,209
It's just the way
I remember it.
166
00:10:07,735 --> 00:10:08,664
Amazing.
167
00:10:09,225 --> 00:10:10,339
It really is.
168
00:10:10,587 --> 00:10:12,661
It's just wonderful.
It's flawless.
169
00:10:13,766 --> 00:10:15,171
I feel right at home here.
170
00:10:15,532 --> 00:10:17,635
This is the ultimate fantasy.
171
00:10:18,088 --> 00:10:19,737
I am the ultimate fantasy.
172
00:10:23,730 --> 00:10:30,260
Four, a hundred and five, a hundred
and six. What are we doing here?
173
00:10:30,801 --> 00:10:32,728
Just gonna alter the
landscape a little.
174
00:10:32,753 --> 00:10:34,664
A hundred and eight.
Why?
175
00:10:35,541 --> 00:10:36,953
You remember the Mystic Diamond?
176
00:10:37,069 --> 00:10:38,893
Aphrodite thinks that
what's happened to you
177
00:10:38,918 --> 00:10:40,583
and Joxer is gonna make
me forget about it.
178
00:10:40,608 --> 00:10:42,921
But, no,
I'm gonna get it back.
179
00:10:43,233 --> 00:10:46,489
And while I'm at it, there's nothing
wrong with getting in a little fishing.
180
00:10:48,154 --> 00:10:50,170
What does that have to
do with the diamond?
181
00:10:51,295 --> 00:10:53,934
This. It's gonna cause
an avalanche in the canyon.
182
00:10:54,240 --> 00:10:56,927
That'll force Aphrodite's
henchmen to detour around the lake.
183
00:11:20,713 --> 00:11:24,247
There. That ought to do it.
Now it's time for a little fun.
184
00:11:24,921 --> 00:11:26,315
- Come on!
- A hundred and--
185
00:11:28,226 --> 00:11:32,476
One, two, three--
186
00:11:35,334 --> 00:11:37,726
This is gonna be the best thing
of your young lives.
187
00:11:38,287 --> 00:11:40,090
Come on, Gabrielle.
Let's get wet!
188
00:11:48,384 --> 00:11:50,273
Come on, Gabrielle.
Get your gear off.
189
00:11:51,595 --> 00:11:53,671
You'd like that, wouldn't you?
190
00:11:54,696 --> 00:11:56,157
No, I'm sorry, Joxer.
191
00:11:56,567 --> 00:11:59,153
If I take off my clothes,
I could kill you.
192
00:11:59,966 --> 00:12:01,278
Beauty can do that.
193
00:12:02,985 --> 00:12:04,425
Did I just say that?
194
00:12:05,353 --> 00:12:06,732
Is Xena right?
195
00:12:07,281 --> 00:12:10,007
Have I gone too far?
Am I obsessed with myself?
196
00:12:11,877 --> 00:12:12,799
No!
197
00:12:13,627 --> 00:12:15,924
What's not to like?
Right?
198
00:12:24,422 --> 00:12:28,257
Oh, Gabrielle! Come here.
I want to show you something.
199
00:12:29,161 --> 00:12:30,916
Well, you're gotta
show me from here.
200
00:12:31,378 --> 00:12:33,519
This little minx is
staying on dry land.
201
00:12:44,994 --> 00:12:45,804
Xena?
202
00:12:51,940 --> 00:12:54,333
You have a fish
wrapped around your finger.
203
00:13:01,204 --> 00:13:03,603
Gabrielle, I forgot how much
fun this is. Come on.
204
00:13:03,603 --> 00:13:06,266
- Give it a try. It's easy.
- What do you do?
205
00:13:06,736 --> 00:13:09,156
All you have to do is stick your
hand underneath the water
206
00:13:09,181 --> 00:13:12,054
and feel around till you find
a great, big succulent fish.
207
00:13:12,079 --> 00:13:14,687
And then you do this. You wiggle
your fingers so it looks like bait.
208
00:13:14,712 --> 00:13:18,113
- And whammo!
- You punch it in the face.
209
00:13:21,265 --> 00:13:22,734
Why would I want to do that?
210
00:13:22,945 --> 00:13:24,796
Because it's fun!
211
00:13:25,953 --> 00:13:26,711
Right.
212
00:13:27,062 --> 00:13:29,897
Ramming my fist down the throat
of an innocent little fish.
213
00:13:30,723 --> 00:13:31,973
It's not my idea of fun.
214
00:13:32,903 --> 00:13:35,091
Well, don't knock it
till you've tried it.
215
00:13:42,435 --> 00:13:43,524
Twins!
216
00:13:53,963 --> 00:13:56,299
Got ya, got ya,
and I'm gonna eat ya.
217
00:13:56,943 --> 00:13:59,987
Hey, Gabrielle, why don't
you give it a try, huh?
218
00:14:00,202 --> 00:14:01,804
I'm gonna go gut these.
219
00:14:03,927 --> 00:14:05,663
She wants me to fist a fish?
220
00:14:06,474 --> 00:14:08,818
I can barely say it,
much less do it.
221
00:14:10,605 --> 00:14:14,164
Xena, you just don't realize
how primitive you really are.
222
00:14:16,596 --> 00:14:18,470
She just doesn't
appreciate the truly
223
00:14:18,495 --> 00:14:20,544
great work of art that I am.
224
00:14:24,971 --> 00:14:29,178
And who is that
that I see before my eyes?
225
00:14:30,040 --> 00:14:32,110
Oh, yeah.
226
00:14:35,857 --> 00:14:37,061
Wiggly food.
227
00:14:39,272 --> 00:14:41,623
Okay.
You take care of these.
228
00:14:41,874 --> 00:14:43,228
I'm gonna start a fire.
229
00:14:50,596 --> 00:14:52,711
I, Attus, King of Trout
230
00:14:52,736 --> 00:14:54,181
and ruler of its people.
231
00:14:54,400 --> 00:14:56,338
I set you free. I--
232
00:15:00,432 --> 00:15:02,047
You tell good joke,
trout brother.
233
00:15:02,307 --> 00:15:04,460
But now I must have tribute.
234
00:15:04,619 --> 00:15:07,097
Go. Swim. Be free.
235
00:15:07,529 --> 00:15:08,876
Go! Go!
236
00:15:10,817 --> 00:15:12,583
You listen to me,
monkey-man.
237
00:15:12,708 --> 00:15:15,917
If you ever do that again, you'll
find my fist down your throat!
238
00:15:16,239 --> 00:15:17,692
Gabrielle and I didn't come--
239
00:15:19,958 --> 00:15:22,941
Gabrielle! Gabrielle!
240
00:15:25,009 --> 00:15:27,364
Gabrielle!
Where is she?
241
00:15:30,261 --> 00:15:31,116
Gabrielle!
242
00:15:33,441 --> 00:15:35,464
Gabrielle! I'm coming!
243
00:15:36,174 --> 00:15:37,010
Hang on!
244
00:15:45,636 --> 00:15:46,558
Gabrielle!
245
00:15:48,577 --> 00:15:49,546
Gabrielle!
246
00:16:22,958 --> 00:16:23,965
Not the lips.
247
00:16:26,102 --> 00:16:28,409
Please!
They chap so easily.
248
00:16:32,087 --> 00:16:33,800
Just what were you
doing out there?
249
00:16:35,929 --> 00:16:36,733
I was--
250
00:16:39,566 --> 00:16:41,950
I was trying to kiss
my reflection in the water.
251
00:16:42,459 --> 00:16:43,868
I couldn't resist it.
252
00:16:44,466 --> 00:16:47,749
I leaned over, and I
tried to press my lips--
253
00:16:48,365 --> 00:16:49,456
And you fell in.
254
00:16:51,193 --> 00:16:52,389
Any fish down there?
255
00:16:54,050 --> 00:16:56,223
It was like my
reflection embraced me.
256
00:16:58,268 --> 00:17:01,296
I sank into it.
I was surrounded by it.
257
00:17:02,199 --> 00:17:04,230
And then you
pulled me up, and...
258
00:17:05,811 --> 00:17:08,739
I looked into your eyes, and,
Xena, I finally realized...
259
00:17:09,350 --> 00:17:11,599
there can only be one
person for me in my life.
260
00:17:12,389 --> 00:17:13,748
- Well--
- Me!
261
00:17:22,226 --> 00:17:24,061
Hey, I let you save me.
262
00:17:30,859 --> 00:17:34,151
Oh, my!
Where's my brush?
263
00:17:43,338 --> 00:17:44,346
Joxer?
264
00:17:46,967 --> 00:17:48,167
Can you hear me?
265
00:17:56,294 --> 00:17:57,952
You mighty man, monkey.
266
00:18:00,614 --> 00:18:02,281
She-monkey need you.
267
00:18:05,295 --> 00:18:07,801
Good. Here's the problem.
268
00:18:08,623 --> 00:18:10,379
Aphrodite has enchanted you.
269
00:18:10,990 --> 00:18:11,989
That's obvious.
270
00:18:12,662 --> 00:18:14,310
Xena thinks that
I've been enchanted,
271
00:18:14,334 --> 00:18:15,311
but I haven't.
272
00:18:17,890 --> 00:18:19,258
I'm really worried about her.
273
00:18:20,889 --> 00:18:23,264
You see, I've never seen her
so focused on fishing before.
274
00:18:25,421 --> 00:18:26,249
Joxer--
275
00:18:29,263 --> 00:18:31,421
Have you understood
anything that I've said?
276
00:18:33,428 --> 00:18:34,996
Great. That's okay.
277
00:18:35,787 --> 00:18:38,051
Me love Attus! Me love him!
278
00:18:39,717 --> 00:18:42,160
I'll just use my
superior intelligence--
279
00:18:42,185 --> 00:18:43,272
Me love him!
280
00:18:44,708 --> 00:18:47,706
And overall good judgment in
all situations to handle this.
281
00:18:48,122 --> 00:18:49,117
Zug-zug.
282
00:18:50,802 --> 00:18:52,093
Zug-zug now!
283
00:18:54,947 --> 00:18:56,099
I'll speak with Xena.
284
00:19:18,833 --> 00:19:20,193
Cut it out, Xena.
285
00:19:20,218 --> 00:19:21,968
Lyceus, I've got a bite!
286
00:19:29,773 --> 00:19:31,009
Wow!
287
00:19:34,409 --> 00:19:36,620
Look, Lyceus!
It's Solaris!
288
00:19:37,174 --> 00:19:38,127
Xena!
289
00:19:40,583 --> 00:19:43,029
I have something really important
I need to speak to you about.
290
00:19:44,070 --> 00:19:45,849
Do these boots
work with this skirt?
291
00:19:52,478 --> 00:19:53,770
You cut my hair?
292
00:19:55,379 --> 00:19:58,590
- My little golden fleece.
- It's perfect.
293
00:19:58,763 --> 00:20:01,177
Of course it's perfect.
It's my hair.
294
00:20:01,725 --> 00:20:04,749
And the color is gonna work
just beautifully with this.
295
00:20:06,116 --> 00:20:07,161
A bent nail?
296
00:20:07,186 --> 00:20:09,075
You cut my hair to put
a wig on a bent nail?
297
00:20:09,100 --> 00:20:10,936
It is not a bent nail.
It's a hook.
298
00:20:11,044 --> 00:20:12,872
Look, I disguise it with
your hair, attach it
299
00:20:12,897 --> 00:20:14,661
to my flying parchment,
and we got him.
300
00:20:15,349 --> 00:20:17,547
- Who's "him"?
- Solaris.
301
00:20:18,849 --> 00:20:19,834
Who's Solaris?
302
00:20:21,302 --> 00:20:23,769
A fish that Lyceus and I
discovered when we were kids.
303
00:20:24,043 --> 00:20:25,098
He's wily, Gabrielle.
304
00:20:25,123 --> 00:20:27,276
He's smart, he's cunning,
he's a great opponent.
305
00:20:27,958 --> 00:20:29,856
Every time that Lyceus
or I would catch him,
306
00:20:29,881 --> 00:20:31,090
he would find a way to escape.
307
00:20:31,115 --> 00:20:34,456
- But this time, no.
- Well, that's fine
308
00:20:34,809 --> 00:20:36,047
except for one thing.
309
00:20:36,518 --> 00:20:37,378
What's that?
310
00:20:38,017 --> 00:20:40,471
You are not sacrificing
my hair for a fish.
311
00:20:53,463 --> 00:20:54,293
Thanks.
312
00:20:55,039 --> 00:20:57,641
It really is amazing how
much like Lyceus's hair it is.
313
00:20:58,246 --> 00:20:59,739
I'm sure Solaris
will go for it.
314
00:21:00,508 --> 00:21:02,328
I've gotta make him think
that he's alone.
315
00:21:03,563 --> 00:21:06,277
A regular fishing pole
won't cut it. Nope.
316
00:21:06,302 --> 00:21:07,365
We gotta reduce line drag.
317
00:21:07,389 --> 00:21:09,412
That's why when we attack,
we do it from the air.
318
00:21:10,154 --> 00:21:13,232
Xena, why don't I just
find some local villagers?
319
00:21:14,182 --> 00:21:16,155
I'll lure them in
with my eloquent speech,
320
00:21:16,565 --> 00:21:19,123
snap my fingers, and you can
have any fish that you want.
321
00:21:20,263 --> 00:21:23,693
No one catches Solaris but me.
322
00:21:31,296 --> 00:21:32,664
Do you ever get the
feeling that we're
323
00:21:32,689 --> 00:21:34,419
forgetting something
really important?
324
00:21:35,884 --> 00:21:36,900
That diamond thing.
325
00:21:37,267 --> 00:21:38,336
The diamond.
326
00:21:38,930 --> 00:21:40,513
Yeah, you see,
your obsession keeps you
327
00:21:40,538 --> 00:21:42,306
from remembering very
important things.
328
00:21:42,689 --> 00:21:43,955
My obsession?
329
00:21:44,525 --> 00:21:46,220
You can't see
the fish for the lake.
330
00:21:46,462 --> 00:21:48,579
We only have a very limited time
to get the Mystic Diamond back.
331
00:21:48,603 --> 00:21:49,446
Remember that.
332
00:21:50,321 --> 00:21:52,164
So what do you wanna do?
Track these guys down?
333
00:21:52,574 --> 00:21:54,730
Before we catch Solaris?
Are you out of your mind?
334
00:22:00,713 --> 00:22:02,108
This wasn't here before.
335
00:22:02,580 --> 00:22:03,903
There must've been
an avalanche.
336
00:22:05,019 --> 00:22:07,296
Your talents are
wasted as a thug.
337
00:22:07,691 --> 00:22:09,074
You should've been
an astronomer.
338
00:22:09,767 --> 00:22:11,115
I don't know anything
about rocks.
339
00:22:13,095 --> 00:22:16,223
All right! We'll have to make
detour up around the lake.
340
00:22:21,877 --> 00:22:22,697
Higher.
341
00:22:27,135 --> 00:22:27,930
This okay?
342
00:22:28,580 --> 00:22:32,250
Gabrielle, higher, please.
For cryin' out loud.
343
00:22:33,173 --> 00:22:34,126
All right.
344
00:22:37,926 --> 00:22:38,846
Now let her go!
345
00:22:43,373 --> 00:22:46,486
Gabrielle! Okay, this time
the clip should work.
346
00:22:47,144 --> 00:22:48,175
Give it a pull.
347
00:23:00,291 --> 00:23:02,330
It worked!
It really worked!
348
00:23:03,134 --> 00:23:04,399
What worked?
349
00:23:06,515 --> 00:23:10,572
Trying to overshadow my dynamic
personality with some mud?
350
00:23:12,944 --> 00:23:14,525
Has that been the point
to all this?
351
00:23:18,795 --> 00:23:21,741
It's beginning to make sense.
Fishing.
352
00:23:22,459 --> 00:23:24,555
Solaris. Right.
353
00:23:25,121 --> 00:23:26,725
Now I understand.
354
00:23:30,010 --> 00:23:31,300
Understand what?
355
00:23:32,495 --> 00:23:33,987
You're jealous...
356
00:23:35,159 --> 00:23:37,876
- of me.
- That's ridiculous.
357
00:23:38,697 --> 00:23:40,240
All this time, Xena,
358
00:23:40,494 --> 00:23:41,977
I've tried to let it go.
You know?
359
00:23:42,002 --> 00:23:43,393
And it hasn't been easy.
360
00:23:43,417 --> 00:23:45,049
I have tried to be
humble with you,
361
00:23:45,330 --> 00:23:46,862
but you've pushed me too far.
362
00:23:47,504 --> 00:23:49,577
- Look.
- No. Don't.
363
00:23:51,147 --> 00:23:52,739
I haven't seen this diamond.
364
00:23:52,795 --> 00:23:55,630
Yes, you say that it's stolen,
and I took your word for it.
365
00:23:56,287 --> 00:24:00,672
But you bring me here, where no
one can appreciate my radiance.
366
00:24:02,176 --> 00:24:05,519
No one. No competition
for you. No.
367
00:24:05,902 --> 00:24:08,649
And Solaris, the fish?
Please.
368
00:24:09,550 --> 00:24:11,055
I brought you here
'cause I thought we
369
00:24:11,080 --> 00:24:13,410
could enjoy a good day's
fishing together.
370
00:24:15,093 --> 00:24:17,573
There's no such thing
as a good day's fishing.
371
00:24:18,281 --> 00:24:19,957
A day without fish is good.
372
00:24:21,258 --> 00:24:23,960
You know, you sounded just
like my brother, Lyceus then.
373
00:24:24,813 --> 00:24:26,610
He used to argue
with me about fishing.
374
00:24:26,635 --> 00:24:28,346
Said he hated it, but I
could tell he had the same
375
00:24:28,371 --> 00:24:29,829
fire in his eyes that
you and I've got.
376
00:24:31,752 --> 00:24:35,195
Unless your brother was an Adonis,
he and I are nothing alike.
377
00:24:37,586 --> 00:24:40,611
Isn't there anyone here who
can appreciate my specialness?
378
00:24:44,999 --> 00:24:47,584
I Attus.
Attus appreciate.
379
00:24:47,872 --> 00:24:49,705
- Joxer?
- Don't speak.
380
00:24:49,729 --> 00:24:51,237
Attus take you as bride.
381
00:24:55,938 --> 00:24:57,405
Joxer!
382
00:25:01,066 --> 00:25:02,814
Finally, a little
peace and quiet.
383
00:25:07,225 --> 00:25:08,389
Put me down!
384
00:25:08,668 --> 00:25:12,043
Stop! Put me-- Stop!
385
00:25:15,490 --> 00:25:16,842
Joxer, are you mad?
386
00:25:17,365 --> 00:25:20,759
Let me go!
Please, I'm getting dirty.
387
00:25:29,984 --> 00:25:31,893
Gaea like Attus?
388
00:25:34,416 --> 00:25:36,094
Attus is quite a surprise.
389
00:25:36,749 --> 00:25:39,788
Here. Put something on.
Please?
390
00:25:39,914 --> 00:25:42,773
Attus pleasure you with
much furious zug-zug first.
391
00:25:45,432 --> 00:25:47,644
- What's this?
- Oh, no, no, no, no.
392
00:25:47,669 --> 00:25:51,678
Mine. A garment of this quality
can only adorn a perfect body.
393
00:25:53,719 --> 00:25:55,164
Put it on, quick.
394
00:25:56,916 --> 00:25:59,099
It's soft, like baby monkey.
395
00:26:01,447 --> 00:26:02,232
What?
396
00:26:07,105 --> 00:26:08,042
Gabrielle!
397
00:26:09,801 --> 00:26:11,712
Monkey-man, you bring her back!
398
00:26:14,939 --> 00:26:16,985
You know, you two are
beginning to irritate me
399
00:26:17,010 --> 00:26:18,807
with these obsessions of yours!
400
00:26:20,658 --> 00:26:23,408
Fish don't just catch themselves!
401
00:26:24,500 --> 00:26:26,876
Attus! Attus,
unhand me, you beast!
402
00:26:35,960 --> 00:26:37,015
Bride want food?
403
00:26:37,040 --> 00:26:39,372
No, thank you.
I had a late breakfast.
404
00:26:39,717 --> 00:26:41,694
Then, now zug-zug.
405
00:26:41,943 --> 00:26:43,693
I could do
with a few ants.
406
00:26:48,259 --> 00:26:49,921
Gabrielle! Gabrielle!
407
00:26:49,946 --> 00:26:50,985
She's come for me.
408
00:26:51,009 --> 00:26:52,399
- Where are you?
- I knew she would.
409
00:26:52,435 --> 00:26:54,046
She can't live without me
for a minute.
410
00:26:54,570 --> 00:26:56,125
- Gabrielle!
- Not that I could blame her.
411
00:26:56,521 --> 00:26:58,965
Then, now I take you
next to raging river,
412
00:26:58,990 --> 00:27:01,423
where for three moons
we make furious zug-zug.
413
00:27:03,407 --> 00:27:05,446
No! I don't like this!
414
00:27:12,587 --> 00:27:13,552
Gabrielle!
415
00:27:16,023 --> 00:27:19,226
Great white monkey, Xena,
come for Princess Gaea.
416
00:27:19,791 --> 00:27:24,064
Animals! Animals of the jungle,
listen to me!
417
00:27:24,380 --> 00:27:27,413
Billy goats,
form ramming positions!
418
00:27:27,843 --> 00:27:31,946
Elephants, suck water
from great river for moat!
419
00:27:32,226 --> 00:27:35,092
Great eagle, come
down and collect me
420
00:27:35,117 --> 00:27:37,366
so that I may swoop
down upon her!
421
00:27:40,096 --> 00:27:44,490
Come down and collect me so
that I may swoop down upon her!
422
00:27:53,458 --> 00:27:56,161
Damn you,
you ungrateful animals!
423
00:27:56,964 --> 00:27:57,886
Come on!
424
00:28:06,230 --> 00:28:07,351
Where'd she go?
425
00:28:13,163 --> 00:28:14,796
Attus glad that over.
426
00:28:25,860 --> 00:28:26,974
You saved me!
427
00:28:27,211 --> 00:28:31,020
Xena, the world will thank you for
rescuing such an unrivaled beauty.
428
00:28:31,371 --> 00:28:34,871
Your name will be legendary,
like Gabrielle the Great,
429
00:28:35,253 --> 00:28:36,714
Gabrielle of Troy.
430
00:28:37,460 --> 00:28:39,380
Here, fishy, fishy, fishy.
431
00:28:39,860 --> 00:28:41,369
Our Lady Gabrielle.
432
00:28:41,669 --> 00:28:44,355
Gabrielle of the Nile.
Wait, there's more.
433
00:28:47,215 --> 00:28:48,496
Gabrielle of Olympia.
434
00:28:48,761 --> 00:28:50,269
Gabrielle and the Four Seasons.
435
00:29:13,429 --> 00:29:14,504
What are you doing?
436
00:29:16,148 --> 00:29:18,664
I'm just highlighting perfection
with some berry juice.
437
00:29:19,686 --> 00:29:23,013
Yeah, looks good on you.
Only they're not berries.
438
00:29:23,314 --> 00:29:25,330
They're crushed bugs
I was using for bait.
439
00:29:30,313 --> 00:29:33,891
Gabrielle, uh, you know that
diamond we were looking for earlier?
440
00:29:34,193 --> 00:29:35,006
Diamond?
441
00:29:35,912 --> 00:29:36,834
Was that today?
442
00:29:36,990 --> 00:29:39,623
Yes. I've never seen it,
but I heard that it's, uh,
443
00:29:40,217 --> 00:29:42,108
it's perfect just like you.
444
00:29:43,190 --> 00:29:45,338
I'm glad you could finally
admit that, Xena.
445
00:29:46,671 --> 00:29:48,512
You know, it must've
been difficult for you.
446
00:29:49,093 --> 00:29:50,962
I realize the envy
that I inspire.
447
00:29:52,353 --> 00:29:53,222
Right.
448
00:29:53,548 --> 00:29:55,845
Well, that's why Aphrodite wanted it.
I know that now.
449
00:29:56,579 --> 00:29:57,535
What do you mean?
450
00:29:57,975 --> 00:30:01,143
She thinks of herself
as the perfect female--
451
00:30:01,168 --> 00:30:02,519
immortal or otherwise.
452
00:30:02,907 --> 00:30:04,940
She thinks that she's
the perfect female?
453
00:30:05,140 --> 00:30:06,424
She obviously thought
that the perfect
454
00:30:06,449 --> 00:30:08,398
diamond was something
she should be wearing.
455
00:30:09,097 --> 00:30:10,862
It's like a badge,
announcing her as
456
00:30:10,887 --> 00:30:13,195
the most beautiful creature
in the universe.
457
00:30:14,627 --> 00:30:15,734
Let's go, Xena.
458
00:30:17,033 --> 00:30:17,916
Where?
459
00:30:18,234 --> 00:30:21,077
To get the diamond. If it's
perfection, I should possess it.
460
00:30:22,291 --> 00:30:24,557
Oh, I'm sorry, Gabrielle.
I feel a bite coming on.
461
00:30:25,033 --> 00:30:27,740
But Maecenus should be
passing by this lake soon.
462
00:30:27,740 --> 00:30:29,373
Uh, maybe you--
463
00:30:36,725 --> 00:30:39,738
And he says, "Your sandal?
I thought that was my dinner."
464
00:30:41,052 --> 00:30:42,090
- I don't get it.
- His sandal.
465
00:30:42,115 --> 00:30:43,529
- I thought--
- I don't get it.
466
00:30:43,553 --> 00:30:46,366
He ate it, 'cause he thought
it was his, you know.
467
00:30:46,391 --> 00:30:48,976
When he kicked it off his foot,
the sandal-- and it landed--
468
00:30:49,001 --> 00:30:49,840
I don't get it.
469
00:30:55,309 --> 00:30:56,513
You go, Gabrielle!
470
00:31:02,209 --> 00:31:04,108
You're beautiful
when you're angry.
471
00:31:11,607 --> 00:31:12,491
Got it!
472
00:31:14,611 --> 00:31:16,025
After her!
473
00:31:23,440 --> 00:31:24,519
Joxer--
474
00:31:26,871 --> 00:31:29,022
I mean, Attus, come here.
475
00:31:32,806 --> 00:31:35,439
- You want the princess, right?
- Attus want.
476
00:31:35,799 --> 00:31:37,354
You need the princess, right?
477
00:31:37,566 --> 00:31:38,705
Attus need.
478
00:31:39,495 --> 00:31:41,226
Well, here's what you do.
479
00:31:47,744 --> 00:31:49,166
Give us the diamond!
480
00:31:59,409 --> 00:32:00,877
- This way.
- We got her now.
481
00:32:03,021 --> 00:32:04,253
Hold it, boys.
482
00:32:06,664 --> 00:32:08,828
Do you think I'm not
used to men chasing me?
483
00:32:09,343 --> 00:32:10,463
Same old story.
484
00:32:11,137 --> 00:32:13,231
I can't believe
I'm beginning to chafe.
485
00:32:15,634 --> 00:32:19,649
Okay, look. I'm sure that
even people of your ilk
486
00:32:19,674 --> 00:32:21,652
can appreciate perfection, right?
487
00:32:22,453 --> 00:32:23,398
Sure, we can.
488
00:32:24,412 --> 00:32:25,318
Kill her!
489
00:32:28,253 --> 00:32:29,138
Kill her!
490
00:32:32,542 --> 00:32:35,128
- That's funny.
- You're trapped.
491
00:32:35,718 --> 00:32:37,682
Give us the diamond,
and we'll make sure
492
00:32:37,707 --> 00:32:39,717
your loved ones can
identify the body.
493
00:32:40,957 --> 00:32:41,909
This body?
494
00:32:43,582 --> 00:32:44,598
Are you insane?
495
00:32:44,831 --> 00:32:48,515
Have you no understanding of
absolute, inviolate cuddliness?
496
00:32:51,025 --> 00:32:52,072
Guess not.
497
00:32:53,268 --> 00:32:54,525
Xena!
498
00:32:58,545 --> 00:32:59,529
Xena!
499
00:33:04,648 --> 00:33:06,177
I don't want to break a nail.
500
00:33:14,497 --> 00:33:16,442
- After her!
- Up the wall?
501
00:33:16,638 --> 00:33:18,661
- Are you a mountain climber?
- No.
502
00:33:18,856 --> 00:33:20,169
Well, then, this way.
503
00:33:28,798 --> 00:33:30,483
Joxer, you saved me.
504
00:33:31,251 --> 00:33:34,696
- Now time for zug-zug.
- Huh? No, no!
505
00:33:38,803 --> 00:33:39,925
Bird brother.
506
00:33:40,182 --> 00:33:43,515
Go. Fly. Tell your people
of Attus, the ape-man.
507
00:33:43,924 --> 00:33:46,252
Bring tribute. Go. Fly.
508
00:33:50,825 --> 00:33:53,506
Joxer, swing!
El swingo!
509
00:33:54,219 --> 00:33:55,386
Attus not afraid.
510
00:33:55,656 --> 00:33:57,656
Attus king of jungle.
511
00:34:00,508 --> 00:34:02,047
Attus renounce throne.
512
00:34:27,925 --> 00:34:29,000
Solaris!
513
00:34:32,882 --> 00:34:33,849
Xena!
514
00:34:34,820 --> 00:34:35,709
Xena!
515
00:34:38,993 --> 00:34:40,146
Xena, catch!
516
00:34:54,565 --> 00:34:57,735
Leave the diamond, little girl.
Don't make me kill you.
517
00:34:58,267 --> 00:34:59,884
You're new around here, right?
518
00:35:39,622 --> 00:35:41,930
Xena, forget about
Solaris, please!
519
00:35:42,489 --> 00:35:45,407
Never! After all this time?
520
00:35:45,612 --> 00:35:46,596
Never!
521
00:36:10,825 --> 00:36:12,434
My dress is wrinkling.
522
00:36:18,259 --> 00:36:19,287
He's gone.
523
00:36:24,112 --> 00:36:26,136
I just get
tribute from brother hippo.
524
00:36:27,963 --> 00:36:30,837
- He got away, huh?
- Yeah, but it worked.
525
00:36:31,126 --> 00:36:33,009
Everything worked beautifully,
Gabrielle, except--
526
00:36:33,034 --> 00:36:34,964
He still got away.
Now give me the diamond.
527
00:36:42,849 --> 00:36:44,106
It's beautiful.
528
00:36:45,816 --> 00:36:48,033
You were right to think
that only I should wear that.
529
00:36:49,315 --> 00:36:50,568
Are you gonna give it to me?
530
00:36:54,875 --> 00:36:56,375
I got an idea.
531
00:37:04,404 --> 00:37:05,685
So what are you doing?
532
00:37:06,913 --> 00:37:09,722
I'm sending the North Star back
to the heavens before nightfall.
533
00:37:10,112 --> 00:37:12,924
Hopefully the power of the Mystic
Diamond will help guide it home.
534
00:37:13,456 --> 00:37:14,550
But it's mine!
535
00:37:15,417 --> 00:37:16,661
Well, just
think, Gabrielle.
536
00:37:16,686 --> 00:37:18,840
Every time people look up
into the night sky
537
00:37:18,865 --> 00:37:21,917
and see that perfect star,
they'll think of you.
538
00:37:22,948 --> 00:37:25,651
It'll be a symbol of your
beauty for all time to come.
539
00:37:27,531 --> 00:37:30,337
It is too bad that the people
can't see the real thing.
540
00:37:30,964 --> 00:37:32,901
Guess a symbol of it
will have to do.
541
00:37:33,791 --> 00:37:35,064
Fire away!
542
00:37:37,518 --> 00:37:40,026
- What are you waiting for?
- You'll see.
543
00:37:48,118 --> 00:37:50,673
Xena, you're not going to use
my diamond as bait, are you?
544
00:37:51,297 --> 00:37:52,994
It's just crazy enough to work.
545
00:38:05,067 --> 00:38:07,487
I think you just put
a fish in the heavens.
546
00:38:08,159 --> 00:38:10,800
I dedicate this fish to Lyceus.
547
00:38:14,893 --> 00:38:15,895
Are you okay?
548
00:38:17,838 --> 00:38:19,963
I was obsessed
with fishing, wasn't I?
549
00:38:21,474 --> 00:38:24,302
Sorry, Xena, but I really don't
pay that much attention to you.
550
00:38:24,465 --> 00:38:26,976
I have much more important
things to do with my time.
551
00:38:27,224 --> 00:38:30,531
Gabrielle, I just realized what it was
that was driving my obsession.
552
00:38:30,556 --> 00:38:31,825
It's not fishing.
553
00:38:31,922 --> 00:38:34,341
It's all the unresolved business
between me and my brother.
554
00:38:34,366 --> 00:38:36,409
I felt like I still
owed him something.
555
00:38:37,143 --> 00:38:39,953
The minute I acknowledged it,
I was out from under its spell.
556
00:38:41,362 --> 00:38:44,217
I just love the way my
eyes glow in the sunlight.
557
00:38:46,054 --> 00:38:48,446
Gabrielle, there's something
that's bothering you
558
00:38:48,471 --> 00:38:50,198
that you need to
get in touch with.
559
00:38:52,165 --> 00:38:53,353
You're right.
560
00:38:54,499 --> 00:38:56,224
These boots don't work
with this skirt.
561
00:38:56,500 --> 00:38:57,654
No, Gabrielle. Think.
562
00:38:58,125 --> 00:39:01,042
There's something about yourself
that you're not satisfied with.
563
00:39:01,834 --> 00:39:04,270
Other than the fact that no one
gives me credit for anything,
564
00:39:04,295 --> 00:39:06,162
and everyone thinks
I'm a silly sidekick?
565
00:39:09,117 --> 00:39:11,019
Now I've got this headache.
566
00:39:12,000 --> 00:39:13,946
Well, you're back
to normal now.
567
00:39:15,094 --> 00:39:16,852
Gabrielle, from now on,
I'm gonna make sure you
568
00:39:16,877 --> 00:39:18,712
get a lot more credit
for the things you do.
569
00:39:18,737 --> 00:39:19,855
That's a promise.
570
00:39:20,837 --> 00:39:21,775
Thanks.
571
00:39:23,459 --> 00:39:25,490
Insight released us
from the spell.
572
00:39:26,720 --> 00:39:27,860
That's all it took.
573
00:39:28,682 --> 00:39:29,866
Let's get out of here.
574
00:39:30,813 --> 00:39:31,782
Come on.
575
00:39:37,355 --> 00:39:39,776
Yeah, it definitely
looks like a fish.
576
00:39:40,634 --> 00:39:42,053
But which one's
the North Star?
577
00:39:42,533 --> 00:39:43,510
The big one.
578
00:39:47,319 --> 00:39:49,981
It's a good thing you figured
out all that insight stuff, Xena.
579
00:39:50,470 --> 00:39:52,369
Who knows how long
we'd be under that spell?
580
00:39:52,931 --> 00:39:54,537
I couldn't have
done it without you.
581
00:39:55,132 --> 00:39:56,589
The only reason I do
any good at all
582
00:39:56,614 --> 00:39:58,726
in this world is because
I do it with you.
583
00:40:00,506 --> 00:40:02,999
You make an important
contribution every day.
584
00:40:03,851 --> 00:40:06,164
I'm gonna make sure that
people know that from now on.
585
00:40:07,032 --> 00:40:08,418
You don't have to do that.
586
00:40:09,084 --> 00:40:11,388
But it's nice to be reminded
that you feel that way.
587
00:40:18,621 --> 00:40:20,801
I think you still need to
do something about Joxer.
588
00:40:23,189 --> 00:40:24,250
Tomorrow.
42884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.