All language subtitles for 365.Repeat.the.Year.S01E11.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,109 --> 00:00:02,340 (Episode 11) 2 00:00:04,349 --> 00:00:06,250 I got the address. 3 00:00:08,379 --> 00:00:11,390 The address was my shop. 4 00:00:12,090 --> 00:00:13,419 What does this mean? 5 00:00:19,829 --> 00:00:21,859 Okay. I'll be there right now. 6 00:00:30,909 --> 00:00:31,969 Ga Hyeon! 7 00:00:40,210 --> 00:00:41,520 (Flower) 8 00:01:14,220 --> 00:01:17,249 Excuse me. Was this Ms. So Hye In? 9 00:01:17,520 --> 00:01:19,550 Yes, she passed away. 10 00:01:39,610 --> 00:01:42,279 It looked like there was a gas leak from her heater. 11 00:01:42,279 --> 00:01:44,910 We found soot on the mucous membrane of her nose, 12 00:01:45,009 --> 00:01:46,550 so it looks like... 13 00:01:46,550 --> 00:01:49,020 she first passed out from the gas, then she suffocated her to death. 14 00:01:49,020 --> 00:01:51,520 We'll have to conduct an autopsy to be sure. 15 00:01:51,520 --> 00:01:54,050 Could this have been arson? 16 00:01:54,050 --> 00:01:56,160 There's nothing I caught in particular, 17 00:01:56,160 --> 00:01:58,559 but we'll know for sure after the NFS gives us the result. 18 00:01:58,559 --> 00:02:01,300 Please do give us a call as soon as the results are in. 19 00:02:01,300 --> 00:02:02,860 Sure, I'll call you. 20 00:02:11,809 --> 00:02:14,210 Do you think this happened because we found out... 21 00:02:15,210 --> 00:02:16,809 about the flower shop? 22 00:02:16,809 --> 00:02:18,710 It was already addressed to the flower shop. 23 00:02:19,279 --> 00:02:21,719 Ms. So Hye In could've been the target from the start. 24 00:02:21,719 --> 00:02:23,950 But she didn't even reset. 25 00:02:24,719 --> 00:02:25,990 So why? 26 00:02:26,290 --> 00:02:28,290 Whoever that ordered it will know. 27 00:02:38,230 --> 00:02:39,969 Did you find out what the flower baskets mean? 28 00:02:39,969 --> 00:02:41,740 You do know that... 29 00:02:42,969 --> 00:02:44,469 Ms. So Hye In passed away, right? 30 00:02:45,610 --> 00:02:48,180 - Who? - The pregnant lady you invited. 31 00:02:48,180 --> 00:02:50,279 Hye In, who didn't even reset, just died... 32 00:02:50,379 --> 00:02:52,149 after she got the message with those flowers. 33 00:02:53,249 --> 00:02:56,379 What are you talking about? 34 00:03:01,089 --> 00:03:03,219 Will you keep denying it even after you see this? 35 00:03:03,960 --> 00:03:07,189 The one who sent the flowers was Ms. Song Ji Hyun. 36 00:03:10,230 --> 00:03:11,430 Ms. Song. 37 00:03:11,899 --> 00:03:13,399 You're here, Mir. 38 00:03:13,399 --> 00:03:14,469 Yes. 39 00:03:23,040 --> 00:03:24,680 We're closed for the day. 40 00:03:24,809 --> 00:03:26,849 I came to give you this. 41 00:03:52,409 --> 00:03:55,909 To be exact, I'm sure Ms. Song was acting on your order. 42 00:03:56,640 --> 00:03:58,110 I have no idea what's going on. 43 00:03:58,110 --> 00:03:59,980 Why do you keep denying this? 44 00:04:00,349 --> 00:04:03,020 You wrote excerpts from "Pieces of Destiny" and sent it. 45 00:04:03,680 --> 00:04:06,719 "Pieces of Destiny"? 46 00:04:07,290 --> 00:04:09,089 ("Pieces of Destiny") 47 00:04:09,089 --> 00:04:11,030 Ms. Song gave this to me. 48 00:04:14,629 --> 00:04:16,530 We'll talk to her in person. 49 00:04:16,829 --> 00:04:20,230 She suddenly quit yesterday. 50 00:04:24,509 --> 00:04:26,610 This has never happened in any other reset, 51 00:04:26,869 --> 00:04:28,780 so I was quite flustered. 52 00:04:28,780 --> 00:04:30,740 She said it was for personal reasons, 53 00:04:31,309 --> 00:04:32,780 so I couldn't pry anymore. 54 00:04:32,780 --> 00:04:34,650 She disappeared... 55 00:04:35,850 --> 00:04:38,490 as soon as we found out. 56 00:04:40,720 --> 00:04:42,160 Is that what has happened? 57 00:04:44,490 --> 00:04:46,090 I can't believe this. 58 00:04:46,759 --> 00:04:49,430 She doesn't know anything about these resets. 59 00:04:49,430 --> 00:04:51,930 Are you 100 percent sure? 60 00:04:53,199 --> 00:04:55,139 If she knows about Ms. So Hye In, 61 00:04:55,300 --> 00:04:57,540 it means she also knows what happened before the reset. 62 00:04:59,209 --> 00:05:00,610 There's no way. 63 00:05:00,610 --> 00:05:03,579 It's impossible for her to find out unless I tell her. 64 00:05:03,579 --> 00:05:05,709 What if you're lying? 65 00:05:06,050 --> 00:05:07,480 Then everything is possible. 66 00:05:07,480 --> 00:05:10,619 Since when were you acquainted with Ms. Song Ji Hyun? 67 00:05:11,689 --> 00:05:13,019 It has been a long time. 68 00:05:13,350 --> 00:05:14,420 It was... 69 00:05:16,519 --> 00:05:17,889 Mom. 70 00:05:20,530 --> 00:05:21,800 Young. 71 00:05:37,480 --> 00:05:39,280 Banana cha cha 72 00:05:39,480 --> 00:05:43,079 Everyone sing la, la, la, la, la, cha cha 73 00:05:43,319 --> 00:05:45,090 Banana cha cha 74 00:05:45,220 --> 00:05:46,850 Banana cha cha 75 00:05:47,019 --> 00:05:50,519 Everyone sing la, la, la, la, la, hoo 76 00:05:50,860 --> 00:05:52,590 Mom, Mom 77 00:05:52,790 --> 00:05:54,900 Yeah, it's so good 78 00:05:55,059 --> 00:05:56,800 Mom, sing cha cha 79 00:05:56,800 --> 00:05:58,369 Dad, Dad 80 00:05:58,769 --> 00:06:00,329 Banana na 81 00:06:00,499 --> 00:06:02,569 Yeah, buy one for me 82 00:06:02,569 --> 00:06:04,439 Dad, sing cha cha 83 00:06:04,769 --> 00:06:08,709 If it's long, it's a train, cha cha 84 00:06:16,420 --> 00:06:17,990 Ms. Song Ji Hyun? 85 00:06:18,689 --> 00:06:20,720 Is Ms. Song Ji Hyun here? 86 00:06:25,030 --> 00:06:26,030 One second. 87 00:06:26,030 --> 00:06:27,730 - Right here? - Yes. 88 00:06:45,680 --> 00:06:48,680 I wanted to ask you something. 89 00:06:53,420 --> 00:06:56,290 Were you on your way to the sanitarium? 90 00:06:56,290 --> 00:07:00,189 Yes, I couldn't seem to focus on my work. 91 00:07:00,189 --> 00:07:02,100 Were you there yesterday too? 92 00:07:02,800 --> 00:07:04,569 With your wife? 93 00:07:06,100 --> 00:07:07,269 Yes, right. 94 00:07:08,800 --> 00:07:10,240 I was there with her. 95 00:07:11,809 --> 00:07:13,809 Anyway, what was it that you wanted to say... 96 00:07:13,809 --> 00:07:15,240 At the time of the explosion, 97 00:07:15,879 --> 00:07:17,509 Detective Ji and I were... 98 00:07:18,209 --> 00:07:20,050 in front of that flower shop. 99 00:07:20,449 --> 00:07:21,680 And I saw you... 100 00:07:23,980 --> 00:07:25,590 there. 101 00:07:36,400 --> 00:07:37,459 Why... 102 00:07:38,800 --> 00:07:40,470 were you there? 103 00:07:43,840 --> 00:07:45,209 (Michael Clinic) 104 00:07:46,369 --> 00:07:48,280 I know Ms. Song Ji Hyun very well. 105 00:07:48,680 --> 00:07:50,780 She comes here once every week... 106 00:07:50,780 --> 00:07:52,709 to volunteer. 107 00:07:52,709 --> 00:07:54,619 Then was she especially close... 108 00:07:54,680 --> 00:07:57,180 to someone who's in this clinic? 109 00:07:57,180 --> 00:07:58,319 I'm not sure. 110 00:07:58,319 --> 00:08:01,189 She's probably close to other volunteers... 111 00:08:01,189 --> 00:08:02,990 that she was trained with. 112 00:08:03,189 --> 00:08:04,829 - One second. - Okay. 113 00:08:08,860 --> 00:08:11,059 But there weren't a lot of volunteers... 114 00:08:11,059 --> 00:08:12,600 during the beginning of this year. 115 00:08:12,600 --> 00:08:14,069 What's the exact date? 116 00:08:14,970 --> 00:08:16,439 (January 14, 2019, signed by Song Ji Hyun) 117 00:08:16,439 --> 00:08:18,040 It was January 14. 118 00:08:18,040 --> 00:08:21,309 In other words, exactly a week from today, 119 00:08:21,309 --> 00:08:24,340 on January 11, 2020 at 11am, you will be going back... 120 00:08:24,340 --> 00:08:26,309 to January 11, 2019 at 11am. 121 00:08:26,309 --> 00:08:28,449 Three days after the reset? 122 00:08:28,680 --> 00:08:29,880 In that case, 123 00:08:32,349 --> 00:08:34,559 what about this person? Do you know her too? 124 00:08:40,589 --> 00:08:42,859 She used to work here, didn't she? 125 00:08:43,130 --> 00:08:45,000 I think she was a psychiatrist. 126 00:08:48,469 --> 00:08:50,040 Does Detective Ji know this? 127 00:08:50,040 --> 00:08:53,010 No, I wanted to check with you first. 128 00:08:53,010 --> 00:08:54,609 I didn't want this to be a misunderstanding. 129 00:08:55,809 --> 00:08:57,979 Did you know that flower shop was... 130 00:08:58,280 --> 00:09:00,109 - owned by Ms. So Hye In? - No. 131 00:09:00,109 --> 00:09:02,479 I was shocked when you just told me. 132 00:09:03,780 --> 00:09:05,819 Then why were you there? 133 00:09:08,719 --> 00:09:10,059 Mr. Hwang. 134 00:09:13,459 --> 00:09:15,630 Well, do they know... 135 00:09:15,859 --> 00:09:18,699 why a fire broke out in that flower shop? 136 00:09:19,530 --> 00:09:21,030 Does this fire... 137 00:09:21,969 --> 00:09:24,140 have something to do with you? 138 00:09:28,309 --> 00:09:31,140 I didn't want to leave my wife in the sanitorium... 139 00:09:31,550 --> 00:09:34,410 when I realized I don't know when I'll die. 140 00:09:36,520 --> 00:09:39,150 I took her home with me to spend at least a few days together. 141 00:09:39,150 --> 00:09:41,219 But that's when everything went wrong. 142 00:09:42,620 --> 00:09:44,059 That'll be 28 dollars. 143 00:09:44,059 --> 00:09:45,130 All right. 144 00:09:49,400 --> 00:09:51,900 - Here you go. Keep the change. - Thank you. 145 00:09:52,130 --> 00:09:53,500 - Goodbye. - Goodbye. 146 00:09:58,809 --> 00:09:59,809 Wait. 147 00:10:02,510 --> 00:10:03,839 Honey! 148 00:10:05,880 --> 00:10:07,880 Excuse me, 149 00:10:07,880 --> 00:10:09,550 but did you see a woman in her 60s? 150 00:10:09,620 --> 00:10:10,780 No. 151 00:10:19,260 --> 00:10:20,290 Hello? 152 00:10:23,359 --> 00:10:25,400 Goodness, you. 153 00:10:25,900 --> 00:10:27,599 How did you come all the way here? 154 00:10:28,000 --> 00:10:29,500 She was in the neighborhood... 155 00:10:29,500 --> 00:10:30,969 we used to live in back when we were newlyweds. 156 00:10:34,510 --> 00:10:35,839 Our house is gone. 157 00:10:36,439 --> 00:10:38,849 - Let's go home. - I finally found her. 158 00:10:38,979 --> 00:10:41,349 - Honey. I... - She told me something. 159 00:10:41,380 --> 00:10:42,750 - set it on fire. - She said she set it something... 160 00:10:42,750 --> 00:10:44,120 - on fire. - We'll be okay. 161 00:10:44,120 --> 00:10:45,849 She said we'd be okay. 162 00:10:46,219 --> 00:10:49,189 I just brushed it off as another delusion of hers. 163 00:10:49,420 --> 00:10:51,489 Let's go home. 164 00:10:53,059 --> 00:10:57,160 But a fire actually broke out nearby. 165 00:10:59,599 --> 00:11:01,300 I thought about reporting it. 166 00:11:02,670 --> 00:11:05,809 But I just wasn't sure. 167 00:11:06,140 --> 00:11:08,239 I didn't know if she really did that... 168 00:11:08,380 --> 00:11:10,709 or thought that way after seeing those young kids. 169 00:11:11,079 --> 00:11:14,109 If I reported it, she'd be interrogated. 170 00:11:14,250 --> 00:11:18,120 I wasn't sure whether she'd be able to endure it. 171 00:11:21,719 --> 00:11:23,719 When I heard that it was Hye In's flower shop, 172 00:11:23,719 --> 00:11:25,729 I couldn't report it even more. 173 00:11:26,229 --> 00:11:28,959 I couldn't believe the fate she faced... 174 00:11:31,900 --> 00:11:34,739 just like those of yours and Yeon Soo. 175 00:11:40,609 --> 00:11:42,280 (Psychiatrist, Kim Soo Yeon) 176 00:11:43,140 --> 00:11:44,949 It's been about three years. 177 00:11:45,650 --> 00:11:48,550 Ever since she quit, we lost touch. 178 00:11:49,349 --> 00:11:51,689 I heard that she moved abroad. 179 00:11:51,890 --> 00:11:55,359 She's in charge of Zian Clinic. 180 00:11:55,420 --> 00:11:57,719 - Didn't you know? - Are you saying she's in Korea? 181 00:11:57,819 --> 00:11:58,829 Yes. 182 00:11:58,829 --> 00:12:01,030 I didn't think she'd work as a doctor again. 183 00:12:01,260 --> 00:12:03,530 Sorry? Why not? 184 00:12:04,870 --> 00:12:06,670 She had a delicate heart. 185 00:12:07,329 --> 00:12:09,300 Her best friend committed suicide, 186 00:12:09,540 --> 00:12:11,099 and she couldn't move on. 187 00:12:11,540 --> 00:12:13,239 She blamed herself... 188 00:12:13,239 --> 00:12:15,510 for not being aware of her friend's state... 189 00:12:15,809 --> 00:12:17,239 when she was a psychiatrist herself. 190 00:12:18,010 --> 00:12:21,280 After a few months, she decided to quit. 191 00:12:21,550 --> 00:12:24,579 Do you know who that friend was? 192 00:12:26,050 --> 00:12:27,089 I'm not sure. 193 00:12:27,089 --> 00:12:30,089 Do you know her? 194 00:12:31,189 --> 00:12:32,260 I'm not sure. 195 00:12:33,260 --> 00:12:35,130 She doesn't look familiar. 196 00:12:35,459 --> 00:12:37,260 (Lee Shin, Song Ji Hyun) 197 00:12:37,699 --> 00:12:40,069 I looked up some articles about Zian Clinic. 198 00:12:40,069 --> 00:12:41,270 ("Interview with Mr. Kim Joon Hyuk of Zian Clinic") 199 00:12:41,270 --> 00:12:43,439 This was released last December. 200 00:12:44,469 --> 00:12:46,010 It's not her. 201 00:12:49,010 --> 00:12:50,109 And look. 202 00:12:50,839 --> 00:12:52,309 It's a transfer of ownership. 203 00:12:52,309 --> 00:12:53,449 (Certified Copy of Register) 204 00:12:53,449 --> 00:12:55,349 She bought it on January 14. 205 00:12:55,349 --> 00:12:57,719 She purchased it right after the reset. 206 00:12:57,920 --> 00:12:59,750 She needed the clinic... 207 00:12:59,989 --> 00:13:02,489 in order to gain our trust for the reset. 208 00:13:03,719 --> 00:13:06,689 She lied about knowing Ms. Song for a long time. 209 00:13:07,260 --> 00:13:10,559 They first contacted each other on January 11, 210 00:13:11,099 --> 00:13:12,430 the day of the reset. 211 00:13:12,430 --> 00:13:15,500 The date Ms. Song signed up for Michael Clinic... 212 00:13:15,640 --> 00:13:16,770 was January 14. 213 00:13:16,939 --> 00:13:18,739 She knew about that clinic... 214 00:13:18,739 --> 00:13:20,540 because she worked at Sejin Hospital. 215 00:13:25,449 --> 00:13:27,309 So everything was a lie. 216 00:13:27,309 --> 00:13:28,579 She planned it all. 217 00:13:34,620 --> 00:13:36,620 - Hey. - Song Ji Hyun's phone turned on. 218 00:13:53,309 --> 00:13:54,370 This way! 219 00:13:59,280 --> 00:14:00,349 Ms. Song. 220 00:14:02,880 --> 00:14:04,219 Why did you send the bouquets? 221 00:14:05,189 --> 00:14:07,589 - I have no idea what you're... - Was it Ms. Lee Shin's order? 222 00:14:11,630 --> 00:14:12,930 I don't know anything. 223 00:14:13,059 --> 00:14:16,199 I just delivered the cards like she told me to. 224 00:14:19,199 --> 00:14:21,699 What do those messages mean? 225 00:14:22,370 --> 00:14:25,040 Why are people dying? I'm sure you know that much. 226 00:14:25,969 --> 00:14:27,439 Are you planning to take all the blame? 227 00:14:28,540 --> 00:14:31,040 People are dying. Five people have died already. 228 00:14:31,040 --> 00:14:32,349 - How many... - Exactly. 229 00:14:33,079 --> 00:14:34,780 Run away while you still have the chance. 230 00:14:37,550 --> 00:14:39,650 I don't know why you people gather at Zian Clinic... 231 00:14:40,219 --> 00:14:42,719 or why you're dying one at a time. 232 00:14:43,689 --> 00:14:44,989 I don't want to know either. 233 00:14:46,130 --> 00:14:47,290 But what I do know... 234 00:14:48,130 --> 00:14:50,829 is that Lee Shin is capable of anything. 235 00:14:52,370 --> 00:14:54,170 It's as if she knows the future. 236 00:14:55,469 --> 00:14:57,839 She knew everything about me. 237 00:15:10,719 --> 00:15:12,620 I said what you told me to say. 238 00:15:13,290 --> 00:15:15,520 But they'll soon find out that it was a lie. 239 00:15:16,959 --> 00:15:19,160 They'll find out the real reason why you quit. 240 00:15:20,160 --> 00:15:21,290 It doesn't matter. 241 00:15:28,439 --> 00:15:31,170 She might even know that you've found me. 242 00:15:32,469 --> 00:15:35,680 If you want to live, don't fight her. 243 00:15:39,209 --> 00:15:40,250 Come with us. 244 00:15:40,780 --> 00:15:42,849 If you can prove that it was her doing... 245 00:15:42,849 --> 00:15:44,650 It's already too late. 246 00:15:45,219 --> 00:15:46,849 The 8:40pm bus headed... 247 00:15:46,849 --> 00:15:49,660 for Cheongdo will depart soon. 248 00:16:08,739 --> 00:16:10,209 (We are closed for the time being. Zian Clinic) 249 00:16:11,979 --> 00:16:14,079 (We are closed for the time being. Zian Clinic) 250 00:16:26,189 --> 00:16:28,959 Mom, are we moving again? 251 00:16:30,699 --> 00:16:31,729 No. 252 00:16:34,099 --> 00:16:36,099 We're just playing hide-and-seek. 253 00:16:36,739 --> 00:16:38,540 Where will we hide? 254 00:16:39,170 --> 00:16:40,370 I'm not sure. 255 00:16:42,040 --> 00:16:44,380 Where should we hide to make it fun? 256 00:16:49,420 --> 00:16:50,849 Ms. Lee Shin... 257 00:16:52,719 --> 00:16:53,750 has a daughter. 258 00:16:55,819 --> 00:16:57,420 Resetting the time means... 259 00:16:57,420 --> 00:16:59,060 the daughter will always be the same age. 260 00:17:00,029 --> 00:17:02,299 Any mother would want to watch her kid grow up. 261 00:17:02,499 --> 00:17:05,330 But she chose to reset instead. 262 00:17:06,370 --> 00:17:08,070 And she purchased Zian Clinic... 263 00:17:08,229 --> 00:17:09,799 right after the reset. 264 00:17:10,739 --> 00:17:12,269 Why would she? 265 00:17:13,610 --> 00:17:15,979 It's not like we're special. 266 00:17:20,209 --> 00:17:22,279 Who knows? Maybe it had... 267 00:17:22,949 --> 00:17:24,449 to be us. 268 00:17:33,390 --> 00:17:37,160 The NFS hasn't announced the result of the accident yet. 269 00:17:37,660 --> 00:17:39,799 We'll have to wait a bit more. 270 00:17:39,969 --> 00:17:41,870 Did you tell him about my wife? 271 00:17:41,939 --> 00:17:44,239 No. You don't need to worry. 272 00:17:45,969 --> 00:17:48,439 How is she doing? 273 00:17:49,810 --> 00:17:52,979 Ever since that day, her condition has worsened. 274 00:17:53,549 --> 00:17:55,979 She couldn't even recognize me yesterday. 275 00:17:59,049 --> 00:18:01,249 No matter how many times I think about this, 276 00:18:02,120 --> 00:18:05,289 I don't think we met by coincidence. 277 00:18:06,459 --> 00:18:09,759 That woman came to me and brought us together. 278 00:18:10,630 --> 00:18:11,660 Got it? 279 00:18:13,529 --> 00:18:15,029 We should find out... 280 00:18:15,539 --> 00:18:16,999 whether our encounters were special or ill-fated. 281 00:18:25,039 --> 00:18:26,080 Let's remove them. 282 00:18:26,709 --> 00:18:28,080 What a waste. 283 00:18:38,459 --> 00:18:39,459 (Director of Zian Clinic) 284 00:18:44,699 --> 00:18:47,400 Park Young Gil. Car accident on January 11. 285 00:18:47,999 --> 00:18:49,769 Choi Kyung Man. Heart attack on January 25. 286 00:18:49,769 --> 00:18:52,410 "I hope sun's power gives you energy and moon's power gives you rest." 287 00:18:52,410 --> 00:18:54,610 Seo Yeon Soo. Fell on January 27. 288 00:18:54,610 --> 00:18:56,140 "Let the rainbow of the soul be in your garden." 289 00:18:56,140 --> 00:18:58,549 Cha Jeung Seok. Committed suicide on February 22. 290 00:18:58,549 --> 00:19:01,310 "The gleaming golden glory of the light will be with you." 291 00:19:01,680 --> 00:19:04,380 So Hye In. Explosion on March 13. 292 00:19:05,189 --> 00:19:06,890 "You will become the captain of your life," 293 00:19:06,890 --> 00:19:08,120 "challenging your fate." 294 00:19:09,219 --> 00:19:10,320 (Hwang No Sub, Bae Jung Tae) 295 00:19:10,890 --> 00:19:12,729 (Ko Jae Young, Kim Se Rin) 296 00:19:12,729 --> 00:19:13,930 (Shin Ga Hyeon) 297 00:19:15,229 --> 00:19:17,630 (Lee Shin, Song Ji Hyun) 298 00:19:17,630 --> 00:19:19,529 (Seo Yeon Soo) 299 00:19:22,100 --> 00:19:23,140 (Kim Dae Sung) 300 00:19:23,140 --> 00:19:25,310 (Seo Yeon Soo) 301 00:19:25,310 --> 00:19:26,709 (Cha Jeung Seok) 302 00:19:28,610 --> 00:19:30,439 (Bae Jung Tae) 303 00:19:30,439 --> 00:19:31,910 (Kim Dae Sung) 304 00:19:31,910 --> 00:19:32,949 (Bae Jung Tae) 305 00:19:34,009 --> 00:19:35,049 (Lee Shin) 306 00:19:35,049 --> 00:19:36,580 (Song Ji Hyun) 307 00:19:36,580 --> 00:19:37,749 (Song Ji Hyun) 308 00:19:39,549 --> 00:19:41,719 (So Hye In) 309 00:19:48,259 --> 00:19:49,560 Wait. 310 00:19:49,959 --> 00:19:51,430 We all went to... 311 00:19:51,430 --> 00:19:53,729 Mr. Choi Kyung Man's funeral. 312 00:19:53,729 --> 00:19:56,699 And you checked Seo Yeon Soo and Mr. Cha Jeung Seok's death... 313 00:19:56,699 --> 00:19:58,439 yourself, didn't you? 314 00:20:00,209 --> 00:20:02,180 We were on the scene when Ms. So Hye In died. 315 00:20:02,180 --> 00:20:03,310 (Flower) 316 00:20:07,279 --> 00:20:09,479 Mr. Park Young Gil who couldn't make it here today... 317 00:20:09,479 --> 00:20:10,979 is dead. 318 00:20:11,180 --> 00:20:13,920 There was someone whom we couldn't check. 319 00:20:17,390 --> 00:20:23,299 (Park Young Gil, January 11, car accident) 320 00:20:23,299 --> 00:20:24,759 So you're saying... 321 00:20:24,759 --> 00:20:27,199 your elementary school friend's alumnus' friend's cousin's... 322 00:20:27,199 --> 00:20:29,070 sister's husband is Park Young Gil? 323 00:20:29,070 --> 00:20:30,070 So just check... 324 00:20:30,070 --> 00:20:33,039 if he's on the death list from car accidents on January 11. 325 00:20:33,039 --> 00:20:35,739 Exactly. Why do you need to check? 326 00:20:36,880 --> 00:20:39,749 I'll treat you to Korean beef, grade two pluses. 327 00:20:39,749 --> 00:20:40,979 - Two pluses? - Yes. 328 00:20:43,320 --> 00:20:44,519 Let's see. 329 00:20:52,060 --> 00:20:55,699 Park Young Gil. Park Young Gil. Park Young Gil... 330 00:20:55,999 --> 00:20:57,100 He's not on it. 331 00:20:57,529 --> 00:20:59,570 He's nowhere in the death list. 332 00:21:00,170 --> 00:21:01,229 He's not? 333 00:21:32,769 --> 00:21:34,070 Hello? 334 00:21:36,070 --> 00:21:37,269 Who are you? 335 00:22:00,830 --> 00:22:02,630 We were born on the same day, 336 00:22:02,630 --> 00:22:04,499 but I guess we had different days of death. 337 00:22:05,370 --> 00:22:06,729 I suggested that we run a business together, 338 00:22:06,729 --> 00:22:09,170 but he ended up dying like this after he took up a driving job. 339 00:22:10,299 --> 00:22:12,769 I saw that Mr. Park Young Gil's death... 340 00:22:13,269 --> 00:22:15,110 wasn't registered. 341 00:22:15,110 --> 00:22:17,840 Is there a story? 342 00:22:17,840 --> 00:22:19,449 It's all because of money. 343 00:22:19,949 --> 00:22:21,509 When I went to file his death, 344 00:22:21,509 --> 00:22:23,920 they told me I need to pay back his debt at once. 345 00:22:24,580 --> 00:22:25,719 I've been wondering... 346 00:22:25,719 --> 00:22:27,820 if I should give up on his inheritance or pay his debt. 347 00:22:29,920 --> 00:22:32,459 Anyway, why do you need to see him? 348 00:22:34,759 --> 00:22:36,160 By any chance, 349 00:22:37,860 --> 00:22:41,070 do any of these people ring any bells for you? 350 00:22:46,039 --> 00:22:47,340 I'm not sure. 351 00:22:49,680 --> 00:22:51,779 I think his colleagues would know better. 352 00:22:51,840 --> 00:22:54,749 We barely got some sleep at home, and never really saw each other. 353 00:22:59,949 --> 00:23:01,420 I'm not really sure. 354 00:23:04,660 --> 00:23:05,759 Hey. 355 00:23:06,360 --> 00:23:08,189 Did Young Soo say anything bad about me? 356 00:23:08,189 --> 00:23:09,259 What? 357 00:23:09,630 --> 00:23:10,999 Young Gil died... 358 00:23:11,930 --> 00:23:13,469 because of me. 359 00:23:13,570 --> 00:23:14,870 What do you mean? 360 00:23:14,870 --> 00:23:16,640 Wasn't it a car accident? 361 00:23:16,739 --> 00:23:18,199 It was his day off, 362 00:23:18,709 --> 00:23:20,870 but he had been delivering in my area with my car. 363 00:23:21,370 --> 00:23:24,410 It was my daughter's recital, so I asked him to fill in for me. 364 00:23:29,580 --> 00:23:32,090 Then this is... 365 00:23:33,620 --> 00:23:34,689 It's his car. 366 00:23:35,150 --> 00:23:37,759 I've been driving it thinking he left it behind for me. 367 00:23:40,989 --> 00:23:42,029 Goodbye, then. 368 00:24:05,890 --> 00:24:07,650 Did you know that Ms. Lee Shin has a kid? 369 00:24:07,650 --> 00:24:08,719 So what? 370 00:24:09,660 --> 00:24:10,890 You knew. 371 00:24:12,189 --> 00:24:13,229 How much do you know? 372 00:24:13,229 --> 00:24:15,090 Do you also know why she invited us? 373 00:24:17,560 --> 00:24:20,799 If you need information, you need to pay. 374 00:24:20,799 --> 00:24:23,170 We're all about to die. Why do you want money? 375 00:24:24,439 --> 00:24:27,640 Then maybe I should stop looking for that guy. 376 00:24:27,640 --> 00:24:29,410 I'm going to get his facial composite tomorrow, 377 00:24:29,410 --> 00:24:31,539 but should I stop here? 378 00:24:39,989 --> 00:24:41,820 Why do you think... 379 00:24:42,489 --> 00:24:44,060 those people died? 380 00:24:45,189 --> 00:24:46,759 Do you think good people... 381 00:24:46,759 --> 00:24:49,160 suddenly died without any reason? 382 00:24:51,330 --> 00:24:53,070 Are you saying they paid for their sins? 383 00:24:55,299 --> 00:24:57,469 I never said that. 384 00:24:59,769 --> 00:25:02,209 You must have sinned a lot. 385 00:25:05,549 --> 00:25:07,110 Are you scared that... 386 00:25:07,580 --> 00:25:09,519 you might be next? 387 00:25:10,249 --> 00:25:11,320 Are you? 388 00:25:31,640 --> 00:25:33,469 I like how quickly you made this decision. 389 00:25:33,469 --> 00:25:35,140 What do you need me to do? 390 00:25:35,140 --> 00:25:37,279 It might be a little difficult, 391 00:25:37,479 --> 00:25:39,479 and you may not understand. 392 00:25:42,180 --> 00:25:45,080 But I will make sure... 393 00:25:45,219 --> 00:25:46,949 I compensate you handsomely. 394 00:25:47,090 --> 00:25:48,449 I promise. 395 00:26:07,570 --> 00:26:10,180 The cooler of her refrigerator for flowers became overheated. 396 00:26:10,810 --> 00:26:12,709 The circuit breaker got loose, 397 00:26:12,779 --> 00:26:14,380 so it didn't get shut off either. 398 00:26:14,479 --> 00:26:16,320 Your wife misunderstood. 399 00:26:18,719 --> 00:26:20,249 I can finally die... 400 00:26:20,249 --> 00:26:22,320 on a clear conscience. 401 00:26:23,090 --> 00:26:24,660 Thank you, Ga Hyeon. 402 00:26:24,820 --> 00:26:26,259 Thank you, Detective. 403 00:26:26,259 --> 00:26:29,160 If something like this had happened, you should've told me already. 404 00:26:29,160 --> 00:26:31,499 What if this turned into an arson case? 405 00:26:33,330 --> 00:26:36,039 He thought this over many times as well. 406 00:26:36,269 --> 00:26:38,570 He didn't want to put you in a tight spot, 407 00:26:39,070 --> 00:26:40,769 so he couldn't tell you. 408 00:26:42,340 --> 00:26:44,810 Hey, I'm very sorry. 409 00:26:44,810 --> 00:26:46,850 It's nothing for you to apologize. 410 00:26:47,110 --> 00:26:48,410 Anyway, 411 00:26:48,880 --> 00:26:50,749 did you find out anything? 412 00:26:54,590 --> 00:26:56,519 Not yet. 413 00:26:57,959 --> 00:26:59,289 Goodness. 414 00:26:59,959 --> 00:27:03,100 We're all living in fear without knowing the reason. 415 00:27:03,459 --> 00:27:05,160 Do you think someone who knows everything... 416 00:27:05,160 --> 00:27:08,269 thinks this is nothing but fun entertainment? 417 00:27:16,180 --> 00:27:17,979 - Thank you. - Goodbye. 418 00:28:22,479 --> 00:28:23,580 Ms. Shin! 419 00:28:25,340 --> 00:28:26,979 - Hello. - Seung Min. 420 00:28:27,110 --> 00:28:28,549 What brings you here at this hour? 421 00:28:29,650 --> 00:28:30,850 Well... 422 00:28:43,860 --> 00:28:45,560 You suddenly said you're taking a hiatus, 423 00:28:45,560 --> 00:28:47,130 so our company is in huge chaos. 424 00:28:47,370 --> 00:28:50,140 My team leader got mad at me and blamed me... 425 00:28:50,299 --> 00:28:52,140 for not taking good care of you. 426 00:28:53,269 --> 00:28:55,039 Gosh, that's awful of him. 427 00:28:55,570 --> 00:28:57,810 I already said I had personal reasons. 428 00:28:57,910 --> 00:28:59,449 Is something going on? 429 00:28:59,779 --> 00:29:01,180 I should know as your manager... 430 00:29:01,180 --> 00:29:03,479 to cover for you and help you out. 431 00:29:03,479 --> 00:29:04,979 That's why I'm here. 432 00:29:04,979 --> 00:29:06,549 I already sent a few files, 433 00:29:06,549 --> 00:29:08,749 so you can continue to publish for a couple months. 434 00:29:09,090 --> 00:29:11,160 Then will you return within two months? 435 00:29:11,259 --> 00:29:14,090 He asked me to make sure we won't have to announce your hiatus. 436 00:29:15,590 --> 00:29:18,229 I'll talk to your team leader. 437 00:29:18,699 --> 00:29:21,330 It's not your fault, so don't be discouraged. 438 00:29:28,539 --> 00:29:29,779 Please excuse me. 439 00:29:33,449 --> 00:29:34,549 Hello? 440 00:29:37,279 --> 00:29:38,920 Ga Hyeon. 441 00:29:48,630 --> 00:29:51,430 You meet your boyfriend every day. Isn't it okay to skip a day? 442 00:29:51,430 --> 00:29:54,070 This is my first housewarming party ever. 443 00:29:55,330 --> 00:29:57,039 I pushed it back... 444 00:29:57,039 --> 00:29:59,269 until he had time to come. 445 00:30:00,209 --> 00:30:03,640 I'll celebrate with you in his place, so stop crying. 446 00:30:13,420 --> 00:30:15,650 Anyway, why did you move? 447 00:30:16,219 --> 00:30:18,219 Wouldn't it be better to stay with your parents? 448 00:30:18,219 --> 00:30:21,590 I'm mostly alone at home anyway. 449 00:30:23,360 --> 00:30:26,430 And it's reassuring to have my boyfriend next door. 450 00:30:27,400 --> 00:30:29,029 You should worry about yourself. 451 00:30:29,100 --> 00:30:30,939 Aren't you scared to be alone in that huge house? 452 00:30:31,100 --> 00:30:33,140 I'm a woman who draws a knife fight every single day. 453 00:30:33,969 --> 00:30:36,739 And I have good security because that place is expensive. 454 00:30:39,709 --> 00:30:40,880 You're so cool. 455 00:30:41,449 --> 00:30:44,620 Ga Hyeon, you seem just like my sister. 456 00:30:47,519 --> 00:30:50,019 You're pretty, nice, 457 00:30:50,920 --> 00:30:53,029 and smart, someone who's too good to be true. 458 00:30:54,860 --> 00:30:55,959 Well. 459 00:30:57,229 --> 00:30:59,430 I get that pretty often. 460 00:31:05,070 --> 00:31:06,640 It must be pretty tough because of that. 461 00:31:08,739 --> 00:31:10,810 You always have to be the best. 462 00:31:12,949 --> 00:31:15,680 You always have to live up to other people's standards. 463 00:31:19,519 --> 00:31:21,850 I looked up your interview, 464 00:31:22,249 --> 00:31:23,590 and you said you even get volvulus... 465 00:31:23,689 --> 00:31:25,660 when you don't get the first place for ratings. 466 00:31:28,689 --> 00:31:30,400 You did my background check too? 467 00:31:30,759 --> 00:31:32,060 I'm saying... 468 00:31:33,170 --> 00:31:35,769 I learned to understand my sister thanks to you. 469 00:31:37,199 --> 00:31:39,039 That even winners of life... 470 00:31:39,739 --> 00:31:42,739 have troubles losers like us can't imagine. 471 00:31:44,479 --> 00:31:46,509 We're all just people. 472 00:31:49,580 --> 00:31:52,180 If I had known that before my sister died, 473 00:31:53,549 --> 00:31:55,189 it would've been great. 474 00:31:57,090 --> 00:31:58,160 Something like that. 475 00:32:00,289 --> 00:32:01,289 Cheers. 476 00:32:09,840 --> 00:32:11,969 (Zolid: Sleep inducer) 477 00:32:16,840 --> 00:32:20,049 I'll get a housewarming gift for you later. Let me know what you need. 478 00:32:20,509 --> 00:32:22,949 Really? May I ask for anything? 479 00:32:22,949 --> 00:32:24,180 Something really expensive? 480 00:32:24,519 --> 00:32:26,519 Sure, something very expensive. 481 00:32:27,219 --> 00:32:29,789 I think this is it. It's this one. Bye, then. 482 00:32:30,360 --> 00:32:31,789 Go home safely! 483 00:32:32,019 --> 00:32:33,189 Bye-bye! 484 00:32:46,370 --> 00:32:49,580 (Episode 12 will be aired shortly.) 31767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.