All language subtitles for 365.Repeat.the.Year.S01E06.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:02,864 Hey, do you think... 2 00:00:02,864 --> 00:00:05,563 I've been too harsh on your future wife? 3 00:00:05,633 --> 00:00:06,864 What are you talking about? 4 00:00:08,604 --> 00:00:10,974 Even if so, I'm glad that it was closed as a falling accident. 5 00:00:10,974 --> 00:00:13,803 Finding a murderer of a murder case would be a huge headache. 6 00:00:14,204 --> 00:00:17,944 Hey, why don't we get together with Ms. Shin Ga Hyeon sometime? 7 00:00:17,983 --> 00:00:19,913 - It's my treat. I'll apologize... - Bye. 8 00:00:20,514 --> 00:00:22,654 Okay. Bye. 9 00:00:24,753 --> 00:00:25,884 I should go home too. 10 00:00:37,564 --> 00:00:38,763 Maru. 11 00:00:46,043 --> 00:00:47,143 Maru. 12 00:00:47,604 --> 00:00:49,613 They caught the bad guy. 13 00:00:54,013 --> 00:00:55,183 But... 14 00:00:57,183 --> 00:00:58,824 I'm not relieved at all. 15 00:01:00,253 --> 00:01:01,493 I wish... 16 00:01:03,753 --> 00:01:05,594 I could go back. 17 00:01:16,404 --> 00:01:17,434 Detective Ji. 18 00:01:19,404 --> 00:01:20,443 Hello. 19 00:01:21,344 --> 00:01:23,544 What brings you here? 20 00:01:23,643 --> 00:01:24,984 What happened to Ga Hyeon? 21 00:01:26,583 --> 00:01:28,284 Her alibi checked out. 22 00:01:29,014 --> 00:01:30,053 That's a relief. 23 00:01:30,883 --> 00:01:33,824 - What about Yeon Soo? - She tripped and fell. 24 00:01:33,984 --> 00:01:35,523 Is that why you're here. 25 00:01:35,523 --> 00:01:36,654 That and... 26 00:01:38,294 --> 00:01:39,993 I had something to tell you. 27 00:01:45,204 --> 00:01:47,034 (Violent Crimes Investigation) 28 00:01:53,143 --> 00:01:54,514 What are you looking at so intently? 29 00:01:55,443 --> 00:01:56,773 Hyeong Ju. 30 00:01:57,784 --> 00:02:00,714 I was keeping an eye on him so he wouldn't cause more trouble. 31 00:02:01,484 --> 00:02:02,554 Let's go. 32 00:02:08,154 --> 00:02:10,154 After you two left, 33 00:02:10,394 --> 00:02:12,064 Jae Young said something strange. 34 00:02:16,293 --> 00:02:17,394 Here. 35 00:02:24,173 --> 00:02:26,473 - No way. - What? Let me see. 36 00:02:30,314 --> 00:02:33,513 The deliveryman sat on that empty seat. 37 00:02:34,084 --> 00:02:35,584 The guard sat next to him. 38 00:02:36,013 --> 00:02:37,383 Then it was Seo Yeon Soo. 39 00:02:38,584 --> 00:02:39,784 Do you still think I'm spewing nonsense? 40 00:02:40,723 --> 00:02:42,323 Then are you saying... 41 00:02:42,793 --> 00:02:44,453 he's next? 42 00:02:44,453 --> 00:02:46,094 It may have been his turn already. 43 00:02:47,124 --> 00:02:49,233 We haven't been able to reach him. 44 00:02:49,994 --> 00:02:51,304 Then the next person is... 45 00:03:08,383 --> 00:03:11,624 He's just trying to make sense of what's happening. 46 00:03:12,054 --> 00:03:13,483 Don't think too much of it. 47 00:03:15,693 --> 00:03:19,024 Now that Yeon Soo's dead, it's hard to ignore what he said. 48 00:03:19,624 --> 00:03:21,564 I can't even focus on work these days. 49 00:03:21,894 --> 00:03:23,763 Can you check... 50 00:03:24,434 --> 00:03:26,404 on Bae Jung Tae for me? 51 00:03:26,763 --> 00:03:29,774 It would help me be at peace. 52 00:03:29,874 --> 00:03:31,374 Please, sir. 53 00:03:45,253 --> 00:03:47,423 Deliveryman, killed. 54 00:03:48,624 --> 00:03:50,024 That old man. 55 00:03:52,423 --> 00:03:53,464 Nice. 56 00:03:57,293 --> 00:03:58,434 And lastly... 57 00:04:02,203 --> 00:04:03,274 Killed. 58 00:04:04,173 --> 00:04:05,244 Nice. 59 00:04:07,943 --> 00:04:08,943 What? 60 00:04:09,443 --> 00:04:11,173 Ko Jae Young just killed everyone. 61 00:04:11,173 --> 00:04:13,144 How are you so good at this new game? 62 00:04:13,144 --> 00:04:14,284 It feels like you've played this before. 63 00:04:14,714 --> 00:04:16,053 Of course, I have. 64 00:04:16,113 --> 00:04:18,483 I've played all the games out there. Bring it on. 65 00:04:18,884 --> 00:04:20,553 - I'll beat you all. - I admit that you're good. 66 00:04:20,553 --> 00:04:21,793 But I know you never played this before. 67 00:04:21,793 --> 00:04:23,853 They released this game today. 68 00:04:25,764 --> 00:04:27,894 Gosh, this is boring. 69 00:04:36,803 --> 00:04:38,473 I mean what I said. 70 00:04:42,014 --> 00:04:43,014 Right. 71 00:04:43,473 --> 00:04:45,444 I guess he's played this before. 72 00:04:52,983 --> 00:04:54,284 Why do you look so scared? 73 00:04:55,094 --> 00:04:56,993 Darn it. I died because of you. 74 00:04:57,423 --> 00:04:58,594 Let's play one more round. 75 00:04:58,824 --> 00:05:01,594 Royal Officetel, Unit 716? 76 00:05:02,094 --> 00:05:03,194 Yes. 77 00:05:03,363 --> 00:05:05,803 There's still someone living there. 78 00:05:06,034 --> 00:05:08,103 There are many other places that you can move in immediately. 79 00:05:08,334 --> 00:05:11,004 They're cheaper and nicer. Would you like to take a look? 80 00:05:11,973 --> 00:05:13,043 No, thank you. 81 00:05:13,274 --> 00:05:15,473 It has to be that house. 82 00:05:15,673 --> 00:05:17,473 I'll pay a higher commission, 83 00:05:17,644 --> 00:05:19,884 so please call me first when that place is available. 84 00:05:19,884 --> 00:05:22,553 We don't know when that'll be. Are you just going to wait? 85 00:05:24,413 --> 00:05:25,623 It'll happen soon. 86 00:05:26,954 --> 00:05:28,194 Please give me a call. 87 00:05:28,194 --> 00:05:31,123 (Real Estate) 88 00:05:37,634 --> 00:05:39,964 (Real-time: "Famous webtoon artist", "Webtoon artist murder") 89 00:05:41,574 --> 00:05:42,873 I heard her fans confirmed her alibi. 90 00:05:42,873 --> 00:05:44,274 Her work has become even more popular. 91 00:05:44,274 --> 00:05:45,704 Did she become a killer herself? 92 00:05:45,704 --> 00:05:47,704 No wonder her drawings looked so realistic. 93 00:05:51,514 --> 00:05:54,384 Only her initials were posted, but everyone knows that it's her. 94 00:05:54,983 --> 00:05:56,214 These darn comments... 95 00:05:56,584 --> 00:05:58,483 Why are people like this? 96 00:05:58,754 --> 00:06:01,853 Still, it's a relief that her alibi checked out. 97 00:06:02,954 --> 00:06:05,863 Ga Hyeon must've been distraught. 98 00:06:06,464 --> 00:06:10,264 Do you think we're really dying in the order of our seats? 99 00:06:13,334 --> 00:06:14,363 Of course, not. 100 00:06:14,634 --> 00:06:16,134 It's just a coincidence. 101 00:06:16,134 --> 00:06:18,144 I can't confront Ms. Lee either. 102 00:06:19,144 --> 00:06:21,344 I have trouble sleeping these days because I'm scared. 103 00:06:22,673 --> 00:06:24,913 Let's not worry in advance. 104 00:06:26,743 --> 00:06:27,813 Do you want some more tea? 105 00:06:28,654 --> 00:06:29,683 Yes, please. 106 00:06:47,863 --> 00:06:50,904 (Sunghee Sanatorium, Specializes in Dementia and Strokes) 107 00:06:50,904 --> 00:06:52,074 "Dementia"? 108 00:07:05,084 --> 00:07:06,084 Hey. 109 00:07:08,324 --> 00:07:09,623 How did you know about the hit-and-run accident... 110 00:07:09,623 --> 00:07:11,353 at Sodam Park even before the detective in charge did? 111 00:07:11,353 --> 00:07:13,524 Why would I tell you something that I didn't even tell Captain Heo? 112 00:07:15,094 --> 00:07:16,433 We're colleagues. 113 00:07:16,433 --> 00:07:18,733 Ahn Gyeong Nam, Oh Myung Chul, and now, this? 114 00:07:18,733 --> 00:07:20,404 You're full of secrets these days. 115 00:07:20,404 --> 00:07:22,704 Are you really a clairvoyant? Do you see the culprits' faces? 116 00:07:22,733 --> 00:07:24,774 Stop watching dramas. 117 00:07:25,973 --> 00:07:27,004 What is this? 118 00:07:27,873 --> 00:07:29,574 Its Kim Dae Sung's alibi. 119 00:07:29,714 --> 00:07:30,774 When Seo Yeon Soo died, 120 00:07:30,774 --> 00:07:32,543 he had met this man at Pungjin Hotel. 121 00:07:34,884 --> 00:07:36,313 Naeilro Junkyard? Go Dong Cheol. 122 00:07:36,313 --> 00:07:37,714 He threatened me and said... 123 00:07:37,714 --> 00:07:40,154 he'll hand over the security footage unless I pay him, so I met him. 124 00:07:40,183 --> 00:07:41,183 What is it? 125 00:07:42,723 --> 00:07:43,824 What? 126 00:07:53,504 --> 00:07:56,004 Yes, he's the worker from the junkyard. 127 00:07:58,644 --> 00:08:01,074 Did Seo Yeon Soo know him as well? 128 00:08:01,774 --> 00:08:02,873 Yeon Soo? 129 00:08:03,714 --> 00:08:06,344 I'm not sure. I don't think they met. 130 00:08:07,444 --> 00:08:08,813 Why do you ask? 131 00:08:18,423 --> 00:08:21,123 Don't trust that woman, Lee Shin, too much. 132 00:08:30,904 --> 00:08:31,974 It's me, Shin Ga Hyeon. 133 00:08:35,813 --> 00:08:37,144 Ma'am! Ma'am! 134 00:08:38,144 --> 00:08:39,413 Wait. 135 00:08:40,683 --> 00:08:44,114 Hello, I'll be helping you from today on. 136 00:08:44,114 --> 00:08:45,224 My name is Koo Seung Min. 137 00:08:46,024 --> 00:08:47,453 Right, I heard. 138 00:08:47,453 --> 00:08:49,254 I wasn't in charge of webtoons, 139 00:08:49,423 --> 00:08:51,193 but I volunteered as your fan. 140 00:08:51,224 --> 00:08:52,994 It's truly an honor. 141 00:08:53,793 --> 00:08:55,433 I hope we get along. 142 00:08:55,433 --> 00:08:59,004 I prepared these for you myself. 143 00:08:59,004 --> 00:09:01,264 And these... 144 00:09:01,264 --> 00:09:03,474 are from your fans. They're cheering you on. 145 00:09:03,673 --> 00:09:06,843 And I was specifically ordered to buy these macarons... 146 00:09:06,843 --> 00:09:08,043 by our team manager. 147 00:09:08,043 --> 00:09:09,614 I heard you liked their macarons. 148 00:09:10,514 --> 00:09:13,114 I was told to help you focus... 149 00:09:13,114 --> 00:09:15,484 - on writing... - I'm sorry. 150 00:09:16,014 --> 00:09:18,754 - But I need to head out. - Are you going somewhere? 151 00:09:18,784 --> 00:09:20,254 I'll drive you. 152 00:09:20,254 --> 00:09:22,423 That's okay. 153 00:09:22,654 --> 00:09:25,224 You can put all of them in front of my door. 154 00:09:25,224 --> 00:09:26,994 I'll call you later. 155 00:09:27,494 --> 00:09:29,134 These macarons are organic, so they'll go bad... 156 00:09:29,234 --> 00:09:30,563 Goodbye! 157 00:09:31,234 --> 00:09:32,463 I couldn't say bye properly. 158 00:10:06,963 --> 00:10:08,803 This is where Seo Yeon Soo died. 159 00:10:12,374 --> 00:10:13,744 You're not even alarmed. 160 00:10:17,274 --> 00:10:19,313 Mr. Hwang visited me. 161 00:10:19,543 --> 00:10:21,583 (Lee Shin) 162 00:10:30,953 --> 00:10:32,463 He said people were anxious... 163 00:10:32,793 --> 00:10:34,823 due to Ms. Seo's death. 164 00:10:34,823 --> 00:10:36,333 What about you? 165 00:10:37,093 --> 00:10:40,234 You had already met her before the reset. 166 00:10:40,364 --> 00:10:41,734 How do you feel? 167 00:10:45,274 --> 00:10:47,274 To me, Ms. Seo Yeon Soo... 168 00:10:47,874 --> 00:10:49,943 was a bit special. 169 00:10:50,573 --> 00:10:52,913 Seo Yeong. Ms. Lee Seo Yeong. 170 00:10:52,913 --> 00:10:55,114 - My client left after a session. - Are you listening to me? 171 00:10:55,114 --> 00:10:57,354 And she called me and alluded to ending her life. 172 00:10:58,654 --> 00:11:00,323 I went to her as fast as I could. 173 00:11:01,423 --> 00:11:04,093 Seo Yeong! Seo Yeong! 174 00:11:06,293 --> 00:11:07,764 It wasn't my client. 175 00:11:08,994 --> 00:11:10,463 - It was Ms. Seo Yeon Soo. - No. 176 00:11:10,463 --> 00:11:11,634 Hold my hand now! 177 00:11:11,634 --> 00:11:12,864 No! 178 00:11:15,134 --> 00:11:16,333 Are you all right? 179 00:11:16,374 --> 00:11:17,504 Let me see. 180 00:11:22,514 --> 00:11:26,244 That's how we met, and I suggested a reset. 181 00:11:30,284 --> 00:11:32,224 I promised her that... 182 00:11:32,754 --> 00:11:34,183 she could turn back everything. 183 00:11:41,734 --> 00:11:43,894 She was special to you, 184 00:11:44,093 --> 00:11:47,404 but why did she tell me that I shouldn't trust you? 185 00:11:47,604 --> 00:11:49,774 As I promised, we came back in time, 186 00:11:50,173 --> 00:11:52,374 but everything was the same. 187 00:11:54,303 --> 00:11:57,274 And she had the same misunderstanding as you. 188 00:11:59,614 --> 00:12:02,484 That I had already known about the connection between you two. 189 00:12:05,224 --> 00:12:06,754 I can see how you'd think so. 190 00:12:07,583 --> 00:12:09,654 Even I can't believe it. 191 00:12:11,093 --> 00:12:13,624 I thought about for days how it must have felt... 192 00:12:14,193 --> 00:12:15,864 for the both of you. 193 00:12:16,963 --> 00:12:18,864 And I finally found an answer. 194 00:12:21,534 --> 00:12:23,333 It was fate. 195 00:12:25,274 --> 00:12:27,573 You were fated to meet in this way. 196 00:12:30,443 --> 00:12:31,744 Fate? 197 00:12:33,713 --> 00:12:35,614 If that's truly the answer, 198 00:12:35,953 --> 00:12:37,354 it's too easy. 199 00:12:38,453 --> 00:12:40,024 And it's cruel too. 200 00:13:37,313 --> 00:13:38,374 Maru. 201 00:13:41,043 --> 00:13:42,183 I'm sorry to come at this hour. 202 00:13:42,183 --> 00:13:44,053 No, it's okay. Come on in. 203 00:13:47,984 --> 00:13:50,323 Why are they together in this photo? 204 00:13:50,624 --> 00:13:53,663 The worker at the junkyard was Bae Jung Tae. 205 00:13:54,323 --> 00:13:55,394 What? 206 00:13:56,433 --> 00:13:59,504 Then, Bae Jung Tae and Seo Yeon Soo... 207 00:13:59,504 --> 00:14:02,573 It's possible that they knew each other before the reset. 208 00:14:04,474 --> 00:14:05,774 My gosh. 209 00:14:06,404 --> 00:14:08,673 Then, Ms. Lee was lying even to the end. 210 00:14:09,474 --> 00:14:11,014 We met this afternoon. 211 00:14:11,014 --> 00:14:13,014 She told me it was a coincidence Seo Yeon Soo and I met. 212 00:14:13,014 --> 00:14:14,384 She even talked about it being our fate. 213 00:14:14,384 --> 00:14:17,683 I just came back from a meeting with Ms. Lee as well. 214 00:14:17,713 --> 00:14:18,784 What? 215 00:14:31,293 --> 00:14:32,764 You didn't call ahead. What brings you here? 216 00:14:32,764 --> 00:14:36,104 Well, you were the one who told us to feel free to come to you. 217 00:14:36,504 --> 00:14:38,673 That's right. Take a seat. 218 00:14:38,673 --> 00:14:39,673 Okay. 219 00:14:40,774 --> 00:14:43,073 You probably heard what happened to... 220 00:14:44,073 --> 00:14:45,284 Ms. Seo Yeon Soo,right? 221 00:14:45,583 --> 00:14:48,884 Yes. I am very sad about what happened. 222 00:14:50,754 --> 00:14:53,224 Everyone underwent the reset to live a better life. 223 00:14:53,683 --> 00:14:55,923 I don't know why this keeps happening. 224 00:14:56,453 --> 00:14:58,154 Just like someone's claim, 225 00:14:59,624 --> 00:15:02,933 you don't believe there's a rule about death, do you? 226 00:15:07,234 --> 00:15:10,034 I came here to ask you for a favor. 227 00:15:11,073 --> 00:15:13,803 Are you in touch with Mr. Bae Jung Tae? 228 00:15:15,244 --> 00:15:17,843 I've been calling him, 229 00:15:17,943 --> 00:15:19,744 but I can't reach him at all. 230 00:15:19,884 --> 00:15:21,114 Why do you want to reach him? 231 00:15:21,114 --> 00:15:23,514 It has to do with an investigation. I can't tell you the details. 232 00:15:23,514 --> 00:15:25,683 I take it that it's not good news, then. 233 00:15:26,724 --> 00:15:28,124 I understand. 234 00:15:28,384 --> 00:15:30,024 I would like to ask you... 235 00:15:31,154 --> 00:15:33,124 for a favor, Detective Ji. 236 00:15:33,193 --> 00:15:35,024 She knew that I was a detective. 237 00:15:35,024 --> 00:15:37,894 And she knew about the weird rule Ko Jae Young talked about. 238 00:15:38,394 --> 00:15:39,803 Seo Yeon Soo must have told her. 239 00:15:39,803 --> 00:15:41,264 They knew each other before the reset. 240 00:15:41,264 --> 00:15:42,703 She must've reported... 241 00:15:43,034 --> 00:15:45,443 Seo Yeon Soo wasn't at the funeral. 242 00:15:45,443 --> 00:15:47,274 She wouldn't know about the rule. 243 00:15:49,813 --> 00:15:52,484 The owner of the cafe told me that he was at Zian Clinic. 244 00:15:52,484 --> 00:15:54,744 Did he tell her about the rule? 245 00:15:55,484 --> 00:15:57,213 I already called him. 246 00:15:57,213 --> 00:15:59,754 He talked about Seo Yeon Soo's death, 247 00:15:59,754 --> 00:16:01,553 but he didn't talk about anything else. 248 00:16:02,923 --> 00:16:06,193 I mean, then who on earth told her? 249 00:16:06,264 --> 00:16:07,894 Here's what's even more strange. 250 00:16:09,593 --> 00:16:11,563 I would like to ask you... 251 00:16:11,764 --> 00:16:13,604 for a favor, Detective Ji. 252 00:16:15,504 --> 00:16:17,874 I need information about the people who went through the reset. 253 00:16:18,534 --> 00:16:20,303 I only offered them the chance, 254 00:16:20,303 --> 00:16:22,744 but I don't know much about the people... 255 00:16:22,913 --> 00:16:24,644 who went through the reset. 256 00:16:25,073 --> 00:16:27,313 As this all began from my offer, 257 00:16:27,313 --> 00:16:29,654 I think I have the responsibility to keep them safe. 258 00:16:30,313 --> 00:16:31,754 Will you help me? 259 00:16:31,754 --> 00:16:34,024 She's asking me to dig information about the people. 260 00:16:34,024 --> 00:16:36,093 What do you think her agenda is? 261 00:16:38,764 --> 00:16:41,663 First of all, we must find Bae Jung Tae. 262 00:16:42,163 --> 00:16:45,404 If we can prove that he knew Seo Yeon Soo before the reset, 263 00:16:45,404 --> 00:16:47,264 she won't be able to play innocent anymore. 264 00:16:47,264 --> 00:16:48,433 But... 265 00:16:49,474 --> 00:16:50,904 how can we find him? 266 00:16:51,104 --> 00:16:53,244 He already quit the junkyard. 267 00:16:53,244 --> 00:16:54,904 We don't even have his phone number. 268 00:16:56,213 --> 00:16:57,413 Well, 269 00:16:59,184 --> 00:17:00,984 I am a detective and all, 270 00:17:01,143 --> 00:17:03,914 but I cannot officially launch an investigation on this. 271 00:17:04,014 --> 00:17:05,653 Doing this by myself would be difficult. 272 00:17:06,823 --> 00:17:08,383 So that's why I'm here. 273 00:17:11,524 --> 00:17:14,593 This is Bae Jung Tae's call record. 274 00:17:14,664 --> 00:17:16,694 You know, you're very intelligent. 275 00:17:16,694 --> 00:17:18,593 Since you're a webtoon artist, you're great at drawing. 276 00:17:18,593 --> 00:17:20,004 So this is... 277 00:17:22,434 --> 00:17:24,774 Will you be my partner? 278 00:17:26,543 --> 00:17:27,543 What? 279 00:17:38,613 --> 00:17:39,924 Hurry! 280 00:17:43,353 --> 00:17:44,424 - Hey. - Darn it. 281 00:17:49,034 --> 00:17:50,934 Did you think we wouldn't find you once you quit the junkyard? 282 00:17:50,934 --> 00:17:53,603 Who are you? Who sent you? 283 00:17:53,603 --> 00:17:55,704 You know that we don't reveal our clients. 284 00:17:55,704 --> 00:17:57,534 You must know how this works. You were one of us. 285 00:17:57,534 --> 00:17:58,633 Get him. 286 00:18:00,474 --> 00:18:02,974 - Come on. - Hey. 287 00:18:03,174 --> 00:18:05,444 - Darn it. Come on. - Hey, you jerk! 288 00:18:20,994 --> 00:18:25,464 (Trustworthy police, safe country) 289 00:18:25,464 --> 00:18:28,004 - Yes? - What did you find out? 290 00:18:28,803 --> 00:18:30,603 Did you get in touch with Bae Jung Tae? 291 00:18:30,974 --> 00:18:32,174 Not yet. 292 00:18:32,174 --> 00:18:33,274 I'm looking into that now. 293 00:18:33,274 --> 00:18:36,843 I see. You must be busy, but I'm sorry to bother you with this. 294 00:18:36,843 --> 00:18:38,813 No one would take it seriously. 295 00:18:39,214 --> 00:18:41,214 But I'm glad that I have you. 296 00:18:41,214 --> 00:18:44,153 Don't mention it. If I hear anything, 297 00:18:44,153 --> 00:18:45,684 I'll call you right away. 298 00:18:45,684 --> 00:18:46,754 Okay. 299 00:18:57,734 --> 00:18:58,964 What happened? 300 00:19:00,504 --> 00:19:02,034 The detective couldn't reach him yet. 301 00:19:03,734 --> 00:19:06,303 Did something really happen to him? 302 00:19:08,043 --> 00:19:10,714 I'm so nervous my heart is about to give out. 303 00:19:11,474 --> 00:19:15,014 You don't think all of us will end up dead, right? 304 00:19:15,014 --> 00:19:16,853 You're finally taking what I said seriously. 305 00:19:18,583 --> 00:19:20,284 I figured out the pattern. 306 00:19:20,454 --> 00:19:22,293 We must create a hack if it means we can survive. 307 00:19:22,293 --> 00:19:25,494 What? A hack? What do you mean by that? 308 00:19:26,123 --> 00:19:27,924 We must make our own weapon. 309 00:19:27,924 --> 00:19:29,534 We can't just sit here and be killed. 310 00:19:31,393 --> 00:19:33,164 What should we do? 311 00:19:34,333 --> 00:19:35,934 We must find the answer now. 312 00:19:37,633 --> 00:19:40,004 I'm sure the answer must be within the rule. 313 00:20:03,764 --> 00:20:05,293 Hey, wake up. 314 00:20:06,034 --> 00:20:07,103 Hey. 315 00:20:07,464 --> 00:20:08,934 Darn it. 316 00:20:09,803 --> 00:20:12,704 Hey. Wake up. 317 00:20:12,774 --> 00:20:14,474 Hey. 318 00:20:16,873 --> 00:20:18,244 What's going on? 319 00:20:19,184 --> 00:20:21,444 I'll hand him over once you settle the balance. 320 00:20:22,784 --> 00:20:23,813 What? 321 00:20:24,153 --> 00:20:25,754 What are you doing? Get him! 322 00:20:26,254 --> 00:20:27,784 (Daeshin Tech) 323 00:20:28,954 --> 00:20:30,623 - Get him! - Go after him. 324 00:20:33,724 --> 00:20:35,593 - You jerk. - My gosh. 325 00:20:37,833 --> 00:20:39,004 Get him. 326 00:20:45,434 --> 00:20:48,174 - Go around. - Did you get him? 327 00:20:48,174 --> 00:20:51,714 My gosh. He's driving me crazy. Darn it. 328 00:20:51,944 --> 00:20:53,143 (Trustworthy police, safe country) 329 00:20:55,244 --> 00:20:56,583 Thank you. 330 00:21:00,254 --> 00:21:01,284 What about Sun Ho? 331 00:21:01,284 --> 00:21:03,194 He had to do something. He said he'd eat later. 332 00:21:04,424 --> 00:21:06,224 Did you get the autograph from her? 333 00:21:07,224 --> 00:21:09,234 What autograph? I didn't get anything. 334 00:21:09,234 --> 00:21:12,164 Seriously? You were anxious about getting her autograph. 335 00:21:12,164 --> 00:21:13,504 You didn't even get an autograph? 336 00:21:14,063 --> 00:21:16,934 No way. I don't believe this. 337 00:21:17,174 --> 00:21:20,303 Is it that you don't have games or that artist is so cold-hearted? 338 00:21:20,303 --> 00:21:21,903 It's not that. It sounds like... 339 00:21:21,903 --> 00:21:24,113 he won't be satisfied with just an autograph now. 340 00:21:24,444 --> 00:21:25,944 What else do you want then? 341 00:21:25,944 --> 00:21:28,684 There you go again. Stop making stuff up. 342 00:21:28,684 --> 00:21:30,083 You should use your passion and your intense gaze... 343 00:21:30,083 --> 00:21:31,514 during interrogation. Okay? 344 00:21:31,514 --> 00:21:34,353 Hey, should I lock you up in the box and interrogate you? 345 00:21:34,353 --> 00:21:37,623 Besides, Sun Ho is already onto you. He said something is off with you. 346 00:21:37,823 --> 00:21:39,123 Why did he say that? 347 00:21:39,694 --> 00:21:42,363 Why are you asking me? You're the suspicious one. You should know. 348 00:21:42,363 --> 00:21:43,664 (Corporal Ji Hyeong Ju) 349 00:21:47,934 --> 00:21:49,534 His ID is... 350 00:21:49,534 --> 00:21:50,534 (KICS Verification) 351 00:21:50,674 --> 00:21:52,504 His passcode... 352 00:21:53,903 --> 00:21:55,143 Is it 1234? 353 00:21:55,143 --> 00:21:56,843 (KICS Verification, Passcode) 354 00:21:57,774 --> 00:21:59,484 That simple-minded punk. 355 00:22:06,684 --> 00:22:10,053 (Violent Crimes Investigation Team 1) 356 00:22:10,454 --> 00:22:11,994 - Sun Ho. - Where are you? 357 00:22:11,994 --> 00:22:13,563 I'm on my way now. 358 00:22:16,093 --> 00:22:17,863 You didn't even eat. What's going on? 359 00:22:17,863 --> 00:22:20,034 I'm thinking if I should kill you or spare you. 360 00:22:20,034 --> 00:22:21,903 - Why? - Come with me. 361 00:22:24,234 --> 00:22:25,434 (Background Check) 362 00:22:25,434 --> 00:22:26,944 Bae Jung Tae. What is this about? 363 00:22:29,143 --> 00:22:31,714 I saw it when I was on KICS at your desk. 364 00:22:31,944 --> 00:22:34,313 Fraud, assault, and gambling. He works for loan sharks too. 365 00:22:34,313 --> 00:22:35,383 His rap sheet is a mile long. 366 00:22:35,383 --> 00:22:37,454 What are you up to? You didn't even tell me about him. 367 00:22:37,454 --> 00:22:39,684 I came across his file when I was checking Kim Dae Sung's alibi. 368 00:22:39,684 --> 00:22:41,784 I see. The guy from Pungjin Hotel is Bae Jung Tae? 369 00:22:41,784 --> 00:22:43,393 - Yes. - Even I didn't know... 370 00:22:43,393 --> 00:22:45,024 who this guy was. And I'm in charge of this case. 371 00:22:45,053 --> 00:22:46,823 How did you find out so quickly? 372 00:22:49,563 --> 00:22:51,694 Come on, Sun Ho. He looks like he had a record. 373 00:22:51,694 --> 00:22:52,863 He popped up when I compared his face... 374 00:22:52,863 --> 00:22:54,034 to the facial recognition system. 375 00:22:54,034 --> 00:22:56,734 Gosh, something is definitely up with you. 376 00:22:56,774 --> 00:22:58,234 This isn't your case. 377 00:22:58,234 --> 00:23:00,143 Why are you working so hard all of a sudden? 378 00:23:00,143 --> 00:23:01,873 You nag me when I work hard. 379 00:23:01,873 --> 00:23:04,274 And you nag me when I don't work hard. What should I do? 380 00:23:04,274 --> 00:23:06,643 It's not that. You're clearly hiding something now. 381 00:23:06,643 --> 00:23:08,813 There shouldn't be any secrets between us. Right? 382 00:23:08,813 --> 00:23:11,684 Both of us should know what the other one is up to, 383 00:23:11,684 --> 00:23:15,024 so we can either protect each other or work together to solve the case. 384 00:23:19,823 --> 00:23:21,893 Who's the man that came to see you? 385 00:23:22,164 --> 00:23:24,434 - Who? - I saw you two whispering... 386 00:23:24,434 --> 00:23:27,264 and going to a corner like a couple of suspicious punks. 387 00:23:28,563 --> 00:23:32,803 I see. He works at a stock firm. 388 00:23:32,803 --> 00:23:34,573 I lost some money with stocks. 389 00:23:34,573 --> 00:23:37,514 He came to the station to apologize. My goodness. 390 00:23:37,774 --> 00:23:38,944 Stocks? 391 00:23:39,944 --> 00:23:41,214 You have no money. 392 00:23:42,853 --> 00:23:44,714 - Darn it. - You... 393 00:23:44,714 --> 00:23:45,954 I have money, Sun Ho. 394 00:23:45,954 --> 00:23:48,284 You're hurting my pride. Seriously. 395 00:23:48,284 --> 00:23:50,924 I'm not in the mood to play. Let go. 396 00:23:50,924 --> 00:23:52,694 Sun Ho, I got a call. I need to go answer this. 397 00:23:52,694 --> 00:23:53,994 I'm leaving. 398 00:23:55,464 --> 00:23:56,534 Yes. 399 00:23:56,793 --> 00:23:58,194 That punk. 400 00:23:58,194 --> 00:23:59,704 (Base stations for Bae Jung Tae's burner phone) 401 00:23:59,704 --> 00:24:01,403 (Paseon-dong, Howoon-dong) 402 00:24:02,403 --> 00:24:03,903 (Burner phone 1, burner phone 2) 403 00:24:03,903 --> 00:24:05,004 (Burner phone 3, burner phone 4) 404 00:24:05,004 --> 00:24:06,004 (14 pings, 16 pings) 405 00:24:06,004 --> 00:24:07,444 (Yimyeon-dong, Eulmi-dong, Howoon-dong) 406 00:24:07,444 --> 00:24:08,444 (Banho-dong, sinyeong-dong, bukhae-dong) 407 00:24:13,813 --> 00:24:15,343 My gosh, no way. 408 00:24:15,714 --> 00:24:17,553 How did you pull this off? 409 00:24:17,553 --> 00:24:19,153 You could take the test to become a cop. 410 00:24:19,153 --> 00:24:20,924 You're better than our rookie. 411 00:24:20,984 --> 00:24:23,323 You really should be nice to your rookie. 412 00:24:23,393 --> 00:24:25,224 This was exhausting. 413 00:24:31,934 --> 00:24:34,403 The area with the most pings... 414 00:24:34,833 --> 00:24:36,603 is probably where Bae Jung Tae lives. 415 00:24:36,704 --> 00:24:39,303 Luckily, there's a cluster of factories. 416 00:24:39,303 --> 00:24:41,343 So the residential area is... 417 00:24:41,343 --> 00:24:44,674 only between these two alleys. 418 00:25:10,333 --> 00:25:11,573 Sir. 419 00:25:12,573 --> 00:25:15,204 Have you seen this man around here? 420 00:25:15,204 --> 00:25:16,674 I don't know. 421 00:25:16,674 --> 00:25:18,744 I don't know! Darn it. 422 00:25:18,914 --> 00:25:21,014 This man? I know him. 423 00:25:21,014 --> 00:25:22,284 - You do? - Yes. 424 00:25:22,343 --> 00:25:25,883 Go straight down. Was his house number 41? 425 00:25:32,153 --> 00:25:33,464 Mr. Bae Jung Tae. 426 00:25:40,934 --> 00:25:42,403 Mr. Bae Jung Tae. 427 00:25:45,633 --> 00:25:46,903 Mr. Bae Jung Tae. 428 00:26:22,103 --> 00:26:23,373 What is this? 429 00:26:31,353 --> 00:26:33,184 Choi Kyung Man. 430 00:26:33,524 --> 00:26:34,984 Seo Yeon Soo. 431 00:26:41,323 --> 00:26:42,563 Mr. Hwang. 432 00:26:57,113 --> 00:26:58,543 Ko Jae Young. 433 00:27:01,914 --> 00:27:03,254 Se Rin. 434 00:27:08,353 --> 00:27:12,393 Why are there... Why on earth... 435 00:27:42,754 --> 00:27:43,924 (Decline with a Text Message) 436 00:27:47,623 --> 00:27:49,063 Clean it up. 437 00:27:53,234 --> 00:27:54,363 Hello? 438 00:27:56,903 --> 00:27:58,534 Ms. Lee? 439 00:28:00,643 --> 00:28:02,813 (Bae Jung Tae) 440 00:28:08,444 --> 00:28:12,414 (Bae Jung Tae) 441 00:28:12,414 --> 00:28:17,093 (Bae Jung Tae) 442 00:28:17,254 --> 00:28:19,994 (Power off) 443 00:28:29,373 --> 00:28:30,534 The person you have reached is unavailable. 444 00:28:30,534 --> 00:28:32,333 You'll be connected to the voicemail box. 445 00:28:35,674 --> 00:28:37,174 (Lee Shin) 446 00:28:38,974 --> 00:28:40,313 (010-710-2744, unsaved number) 447 00:28:41,014 --> 00:28:42,414 (Mobile, 010-352-4775) 448 00:28:43,714 --> 00:28:45,014 The numbers are different. 449 00:29:09,914 --> 00:29:11,444 (Shin Ga Hyeon) 450 00:30:17,873 --> 00:30:19,484 (365: Repeat the Year) 451 00:30:19,714 --> 00:30:21,284 I'm Bae Jung Tae. 452 00:30:21,284 --> 00:30:23,883 - How did he die? - You must be very shocked. 453 00:30:23,883 --> 00:30:26,784 It's "Hidden Killer". Don't people die in the webtoon? 454 00:30:26,784 --> 00:30:28,284 It's not suicide. 455 00:30:28,284 --> 00:30:30,494 Since you underwent the reset several times, 456 00:30:30,494 --> 00:30:32,194 you must know what it is. 457 00:30:32,194 --> 00:30:33,293 It's not just the two of them. 458 00:30:33,293 --> 00:30:35,363 You knew each other before the reset, right? 459 00:30:35,424 --> 00:30:38,093 If someone is after us... 460 00:30:38,093 --> 00:30:39,764 Kill me when you have the chance. 461 00:30:39,764 --> 00:30:41,563 Has she been stalking us all this time? 462 00:30:41,563 --> 00:30:43,403 No way. It must be a coincidence. 463 00:30:43,403 --> 00:30:44,774 It's dangerous. 464 00:30:44,774 --> 00:30:46,774 Should I commit murder? 30498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.