Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,992 --> 00:00:04,033
Going back to the past and repeating your life.
2
00:00:04,932 --> 00:00:06,502
I call this...
3
00:00:07,832 --> 00:00:09,602
"reset".
4
00:00:09,832 --> 00:00:11,673
- "Reset"? - "Reset"?
5
00:00:11,673 --> 00:00:14,213
- "Reset"? - How is that possible?
6
00:00:16,412 --> 00:00:19,182
By chance, I discovered a gap in time and space.
7
00:00:21,483 --> 00:00:24,452
Are we going back on a time machine through that gap?
8
00:00:27,922 --> 00:00:30,723
It might feel somewhat similar to that.
9
00:00:31,763 --> 00:00:32,962
However,
10
00:00:33,892 --> 00:00:35,693
The fundamentals behind it are completely different.
11
00:00:37,233 --> 00:00:39,462
You won't be going back physically.
12
00:00:40,333 --> 00:00:43,733
Through the gap in time and space, you will be sending...
13
00:00:45,172 --> 00:00:47,412
only your memories to your old selves.
14
00:00:55,712 --> 00:00:59,023
So you're going to give that incredible chance only to us?
15
00:00:59,823 --> 00:01:01,752
What's the standard you based on?
16
00:01:02,892 --> 00:01:05,323
I didn't have specific criteria in selecting you.
17
00:01:06,123 --> 00:01:08,362
I made calls randomly.
18
00:01:08,362 --> 00:01:11,163
And people who believed me and came here today...
19
00:01:11,163 --> 00:01:13,163
will be offered to reset their lives.
20
00:01:13,532 --> 00:01:15,832
This feels like a pyramid scheme.
21
00:01:19,773 --> 00:01:22,942
If you don't feel comfortable, you can leave now.
22
00:01:22,942 --> 00:01:24,243
That just means you're not ready...
23
00:01:24,243 --> 00:01:26,812
to experience your lucky chance of going back in time.
24
00:01:26,812 --> 00:01:28,383
You said there were a few rules.
25
00:01:29,252 --> 00:01:30,513
What are the rules?
26
00:01:30,922 --> 00:01:34,823
You can only go back exactly a year before today.
27
00:01:35,123 --> 00:01:37,123
In other words, exactly a week from today,
28
00:01:37,123 --> 00:01:40,523
on January 11, 2020 at 10am,
29
00:01:40,523 --> 00:01:45,032
you will be going back to January 11, 2019 at 10am.
30
00:01:45,032 --> 00:01:47,332
If I'm going back, I should go back to my youth.
31
00:01:47,332 --> 00:01:49,103
A year isn't that long ago.
32
00:01:49,103 --> 00:01:50,873
There's no point in going back then.
33
00:01:52,373 --> 00:01:54,213
You may say that's not much,
34
00:01:54,513 --> 00:01:57,642
but a lot more things will change.
35
00:01:58,513 --> 00:02:00,043
For example,
36
00:02:01,452 --> 00:02:02,582
how about the lottery?
37
00:02:02,582 --> 00:02:04,182
The lottery?
38
00:02:05,483 --> 00:02:07,283
As it so happens, they announce the winning numbers today.
39
00:02:08,293 --> 00:02:09,652
Why don't we check?
40
00:02:19,233 --> 00:02:22,033
Good luck to you, viewers.
41
00:02:25,603 --> 00:02:28,212
All right. I can't wait to find out...
42
00:02:28,212 --> 00:02:30,772
- what numbers will bring luck. - The first number...
43
00:02:30,772 --> 00:02:32,483
- is 34. - The balls are spinning now.
44
00:02:32,483 --> 00:02:34,483
The first lucky number is...
45
00:02:35,283 --> 00:02:36,652
34.
46
00:02:36,652 --> 00:02:39,253
- Let's find out the second number. - What?
47
00:02:39,253 --> 00:02:40,652
- The next number is three. - Let's continue.
48
00:02:40,723 --> 00:02:42,753
- It's number three. - What?
49
00:02:42,753 --> 00:02:45,263
- This is the 3rd winning number. - It's 15.
50
00:02:46,263 --> 00:02:47,633
It's 15.
51
00:02:48,033 --> 00:02:50,093
Next up is the fourth number.
52
00:02:50,093 --> 00:02:51,763
- 44. - I wonder what number it will be.
53
00:02:52,033 --> 00:02:53,832
It's number 44.
54
00:02:54,902 --> 00:02:58,142
- It's time to pick the 5th number. - It's 13.
55
00:02:58,543 --> 00:02:59,802
It's 13.
56
00:03:00,003 --> 00:03:03,413
- Let's find out the last number. - 17.
57
00:03:04,943 --> 00:03:06,413
It's 17.
58
00:03:06,682 --> 00:03:09,883
- We should pick 1 more ball. - The bonus number is 27.
59
00:03:10,783 --> 00:03:12,283
It's 27.
60
00:03:15,892 --> 00:03:18,563
If I reset my life, does it mean I can win the lottery too?
61
00:03:18,563 --> 00:03:21,163
My gosh, this is a very good chance.
62
00:03:21,593 --> 00:03:23,962
I should quit my job as a security guard at an apartment.
63
00:03:23,962 --> 00:03:25,763
I can buy a big mansion...
64
00:03:25,763 --> 00:03:27,233
and live however I want.
65
00:03:27,233 --> 00:03:30,233
My gosh. I should write down all the winning numbers for a year.
66
00:03:30,233 --> 00:03:31,473
Same here.
67
00:03:31,473 --> 00:03:33,543
- You cannot do that. - What?
68
00:03:33,943 --> 00:03:36,413
Your notes won't be there once you go back.
69
00:03:44,013 --> 00:03:45,283
You can only...
70
00:03:47,122 --> 00:03:49,422
take your own memories.
71
00:03:49,422 --> 00:03:53,223
So you must memorize anything you deem important.
72
00:03:54,693 --> 00:03:56,793
Please memorize them to take them with you.
73
00:03:56,793 --> 00:03:58,533
My gosh. Memorize them?
74
00:03:59,133 --> 00:04:00,332
What about...
75
00:04:01,772 --> 00:04:03,103
my baby?
76
00:04:06,073 --> 00:04:09,573
It will be a year ago, so the baby wouldn't have been conceived.
77
00:04:09,573 --> 00:04:12,012
That means my baby won't be there.
78
00:04:15,583 --> 00:04:17,653
You make the final calls.
79
00:04:18,322 --> 00:04:21,023
I'll respect your decisions.
80
00:04:21,422 --> 00:04:23,992
Think about it. For those of you who are up for it,
81
00:04:24,422 --> 00:04:25,793
I'll meet you on Saturday.
82
00:04:33,603 --> 00:04:35,703
Gosh, how can I memorize it?
83
00:04:55,692 --> 00:04:56,822
Isn't it ridiculous?
84
00:04:57,992 --> 00:04:59,223
Isn't it baffling?
85
00:05:00,922 --> 00:05:02,762
Imagine how I felt.
86
00:05:02,793 --> 00:05:06,062
If you were there, you'd want to arrest her for fraud.
87
00:05:06,163 --> 00:05:08,872
(Lieutenant Park Sun Ho's Grave)
88
00:05:14,072 --> 00:05:15,413
Salute.
89
00:05:15,512 --> 00:05:18,442
Don't do that. Do you start working tomorrow?
90
00:05:18,783 --> 00:05:20,143
Go home.
91
00:05:20,283 --> 00:05:21,983
Take him with you since he's here anyway.
92
00:05:21,983 --> 00:05:23,052
No, you can go home.
93
00:05:26,283 --> 00:05:27,552
Hey! You punk!
94
00:05:30,223 --> 00:05:31,362
Hey!
95
00:05:47,572 --> 00:05:48,872
Gosh, Hyeong Ju.
96
00:05:52,112 --> 00:05:53,182
What's your name?
97
00:05:53,442 --> 00:05:55,312
Park Sun Ho.
98
00:05:56,052 --> 00:05:57,612
- Please prepare the anesthetics. - Yes, sir.
99
00:05:57,922 --> 00:05:59,182
Sun Ho.
100
00:05:59,583 --> 00:06:01,853
If you leave like this, I'm going to kill you.
101
00:06:02,552 --> 00:06:04,393
Hyeong Ju.
102
00:06:05,093 --> 00:06:07,122
I won't die.
103
00:06:17,473 --> 00:06:19,343
(Lieutenant Park Sun Ho's Grave)
104
00:06:20,302 --> 00:06:21,442
Sun Ho.
105
00:06:23,773 --> 00:06:25,112
I'm going to do it.
106
00:06:28,012 --> 00:06:29,512
I know it sounds crazy.
107
00:06:30,853 --> 00:06:32,682
But if I could bring you back,
108
00:06:36,153 --> 00:06:37,593
I'd do anything.
109
00:06:51,973 --> 00:06:54,812
Oh, dear. I guess the pregnant lady didn't show up.
110
00:06:55,172 --> 00:06:56,413
I guess not.
111
00:07:06,153 --> 00:07:07,793
You'll depart now.
112
00:07:09,293 --> 00:07:11,223
A week after your arrival,
113
00:07:11,862 --> 00:07:13,862
we'll be meeting here again...
114
00:07:14,893 --> 00:07:17,432
so that I can make sure the reset has no problems...
115
00:07:22,132 --> 00:07:25,143
All right, then. I'll see you in the past.
116
00:08:54,862 --> 00:08:56,532
(No Entry, No Path)
117
00:09:20,252 --> 00:09:22,453
What? What's wrong with him?
118
00:09:22,853 --> 00:09:23,992
What's wrong with him?
119
00:09:31,902 --> 00:09:33,502
You scared me.
120
00:09:33,933 --> 00:09:36,872
You shouldn't collapse before getting hit.
121
00:09:37,272 --> 00:09:38,372
You should get hit...
122
00:09:39,402 --> 00:09:40,772
and then collapse.
123
00:09:40,772 --> 00:09:43,973
- Gosh, what a great timing. - Tell me.
124
00:09:44,573 --> 00:09:47,713
Who are you? Why are you here?
125
00:09:49,112 --> 00:09:51,183
- Wait a second. - What do you mean?
126
00:09:51,423 --> 00:09:52,483
It's here.
127
00:09:53,053 --> 00:09:54,823
Your arrest warrant!
128
00:10:00,963 --> 00:10:02,992
You have the right to remain silent.
129
00:10:03,433 --> 00:10:06,433
Anything you say may be used against you in a court of law.
130
00:10:06,433 --> 00:10:08,372
You have the right to an attorney.
131
00:10:08,372 --> 00:10:10,502
Why did you come here alone?
132
00:10:11,272 --> 00:10:12,303
Are you okay?
133
00:10:18,943 --> 00:10:20,282
(Violent Crimes Investigation Team 1)
134
00:10:28,892 --> 00:10:30,053
Hey.
135
00:10:30,923 --> 00:10:33,593
Where is he?
136
00:10:33,862 --> 00:10:35,492
Who? Sun Ho?
137
00:10:35,563 --> 00:10:37,093
Yes. Where is he?
138
00:10:37,762 --> 00:10:38,862
Giving you a headlock.
139
00:10:39,632 --> 00:10:40,803
Gosh!
140
00:10:41,303 --> 00:10:43,303
Why were you yearning for me?
141
00:10:43,372 --> 00:10:44,742
How many times did I tell you...
142
00:10:44,742 --> 00:10:45,943
to update Ahn Gyeong Nam's information?
143
00:10:46,142 --> 00:10:48,542
If we bring this to the RIU meeting in two days,
144
00:10:48,542 --> 00:10:50,813
we'll be humiliated... What? What's going on?
145
00:10:51,213 --> 00:10:52,412
What's with your gaze?
146
00:10:53,412 --> 00:10:54,542
Sun Ho.
147
00:10:54,953 --> 00:10:56,112
What?
148
00:11:02,392 --> 00:11:03,492
What's wrong with you?
149
00:11:10,032 --> 00:11:11,433
- What is this? - Fine.
150
00:11:11,433 --> 00:11:13,803
- Go! - I am.
151
00:11:16,733 --> 00:11:18,872
What's going on?
152
00:11:20,002 --> 00:11:21,642
What kind of prank is this?
153
00:11:42,593 --> 00:11:45,103
Gosh, that's hot!
154
00:11:45,333 --> 00:11:46,632
That's hot!
155
00:11:49,433 --> 00:11:51,073
My... My legs...
156
00:11:51,203 --> 00:11:52,443
They're...
157
00:11:53,772 --> 00:11:55,042
I'm really back!
158
00:11:55,272 --> 00:11:56,742
- It worked! - What is it?
159
00:11:57,772 --> 00:11:59,943
Did you spill the coffee? Are your legs okay?
160
00:11:59,943 --> 00:12:01,453
Maru!
161
00:12:01,453 --> 00:12:03,483
I've missed you terribly!
162
00:12:03,583 --> 00:12:05,122
- My dear Maru! - It hasn't been that long.
163
00:12:05,122 --> 00:12:07,022
Let me see your legs. Are you okay?
164
00:12:07,782 --> 00:12:09,892
What happened?
165
00:12:09,892 --> 00:12:11,193
Goodness.
166
00:12:14,362 --> 00:12:15,563
Ju Young.
167
00:12:16,563 --> 00:12:17,632
I'm sorry.
168
00:12:18,303 --> 00:12:19,762
What's wrong?
169
00:12:23,833 --> 00:12:26,042
There's just a ton of coloring we need to do today.
170
00:12:26,042 --> 00:12:27,603
We won't be getting much sleep.
171
00:12:27,843 --> 00:12:29,372
We always have so much coloring to do.
172
00:12:30,673 --> 00:12:33,382
Maru, do you want to run with me?
173
00:12:33,512 --> 00:12:34,683
Let's go.
174
00:12:35,112 --> 00:12:37,083
Let's go!
175
00:12:38,483 --> 00:12:41,022
(Dae Sung, Yeon Soo, Venice Wedding Hall)
176
00:12:49,193 --> 00:12:50,463
Nice!
177
00:12:52,733 --> 00:12:53,833
Okay.
178
00:12:54,803 --> 00:12:56,573
Hello? Be patient.
179
00:12:57,173 --> 00:12:58,843
It's okay. Give it some time.
180
00:12:58,943 --> 00:13:01,073
- What is it? - How are you?
181
00:13:01,073 --> 00:13:03,112
(Posting, Hero Choi)
182
00:13:07,242 --> 00:13:10,012
This one. I'm sure of it.
183
00:13:10,912 --> 00:13:13,423
Done. I did it.
184
00:13:32,673 --> 00:13:33,742
I'm sorry,
185
00:13:34,502 --> 00:13:36,843
but could you take a picture with me?
186
00:13:41,443 --> 00:13:43,382
I'm sorry. We can't do...
187
00:13:43,382 --> 00:13:44,553
Where's your phone?
188
00:13:46,223 --> 00:13:47,252
Right here.
189
00:13:49,453 --> 00:13:50,892
1, 2, 3.
190
00:13:51,392 --> 00:13:52,862
1, 2, 3.
191
00:13:54,122 --> 00:13:56,362
But promise to keep it to yourself, okay?
192
00:13:56,463 --> 00:13:58,502
Of course! Thank you.
193
00:13:58,632 --> 00:13:59,803
"Hidden Killer" is the best!
194
00:14:00,402 --> 00:14:01,502
- Thank you. - Thank you.
195
00:14:03,233 --> 00:14:06,872
We have about 15 minutes left. Should we accept about 10 more?
196
00:14:06,872 --> 00:14:08,813
- Isn't our time until 3pm? - Yes.
197
00:14:09,713 --> 00:14:11,642
I'll sign their books as long as they come by 3pm.
198
00:14:11,782 --> 00:14:14,242
What? Okay.
199
00:14:16,813 --> 00:14:17,813
Okay.
200
00:14:21,823 --> 00:14:23,053
Next.
201
00:14:23,392 --> 00:14:24,923
Name, Ahn Gyeong Nam.
202
00:14:24,923 --> 00:14:27,093
Also known as DiCaprio of Cheongdam-dong.
203
00:14:27,093 --> 00:14:29,593
It takes him exactly 48 hours for him to approach a woman...
204
00:14:29,593 --> 00:14:30,892
and take every penny from her.
205
00:14:30,892 --> 00:14:32,862
The moment he unfolds his scheme, he takes all of her assets,
206
00:14:32,862 --> 00:14:35,532
including her property, real estate, and everything he can take.
207
00:14:35,532 --> 00:14:38,473
Then he suddenly disappears, changes his identity,
208
00:14:38,473 --> 00:14:40,372
and reappears on the scene.
209
00:14:40,372 --> 00:14:42,272
A total of four jurisdictions were fooled by this guy.
210
00:14:42,272 --> 00:14:44,412
Even the Regional Investigation Unit tried to find him but got nothing.
211
00:14:44,412 --> 00:14:45,642
He's amazing.
212
00:14:45,642 --> 00:14:47,382
Do I hear respect in your voice?
213
00:14:47,382 --> 00:14:49,713
- No, sir. - He used to swindle women...
214
00:14:49,713 --> 00:14:51,683
every six months. Why is he so quiet these days?
215
00:14:51,683 --> 00:14:54,323
I'm not sure. It's time for him to make a move.
216
00:14:54,323 --> 00:14:55,752
He's been way too quiet.
217
00:14:55,752 --> 00:14:57,823
- Who is this woman? - That's his live-in girlfriend.
218
00:14:57,823 --> 00:14:59,522
She keeps telling us that she doesn't know where he is.
219
00:14:59,522 --> 00:15:01,292
She's a nurse at a plastic surgery clinic.
220
00:15:02,862 --> 00:15:03,963
Could it be possible...
221
00:15:05,933 --> 00:15:07,333
Soon Woo, come out for a minute.
222
00:15:07,333 --> 00:15:08,402
Okay.
223
00:15:08,973 --> 00:15:10,872
- I'm coming. - Why?
224
00:15:14,402 --> 00:15:16,242
- Did he just wake up? - What's wrong with him?
225
00:15:16,242 --> 00:15:17,443
Come back in.
226
00:15:19,612 --> 00:15:20,813
What is this?
227
00:15:24,053 --> 00:15:25,782
I finished interrogating her earlier.
228
00:15:25,782 --> 00:15:27,053
Who is he?
229
00:15:27,053 --> 00:15:29,723
The surveillance footage of the clinic she works at.
230
00:15:29,823 --> 00:15:31,423
You have been very busy with your creation...
231
00:15:31,423 --> 00:15:32,992
when the clinic closed.
232
00:15:34,223 --> 00:15:35,233
Ahn Gyeong Nam?
233
00:15:36,563 --> 00:15:38,093
- What? - Ahn Gyeong Nam...
234
00:15:38,093 --> 00:15:39,862
- Gosh. - Why...
235
00:15:39,862 --> 00:15:42,673
Why didn't you make him look like DiCaprio since you were at it?
236
00:15:42,673 --> 00:15:44,573
Hey, how did you figure this out?
237
00:15:44,573 --> 00:15:46,803
It doesn't matter how I got them. It's important that I did.
238
00:15:47,242 --> 00:15:48,443
- Captain Heo. - Yes?
239
00:15:48,443 --> 00:15:49,512
Didn't you tell me that you'd let me...
240
00:15:49,512 --> 00:15:51,073
take consecutive days off if I catch him?
241
00:15:51,073 --> 00:15:52,742
Yes. I did.
242
00:15:53,142 --> 00:15:56,782
I would love to let you do that, but you know that's impossible.
243
00:15:56,782 --> 00:15:58,752
Okay. Then, let me get half a day off.
244
00:15:58,752 --> 00:16:00,882
And put Sun Ho on the night shift.
245
00:16:00,882 --> 00:16:03,122
Me? Me on the night shift? Why?
246
00:16:03,122 --> 00:16:04,823
I'm taking Soon Woo someplace nice.
247
00:16:05,223 --> 00:16:07,723
- Deal? - Sure. It doesn't matter for me.
248
00:16:07,723 --> 00:16:09,162
What does that mean?
249
00:16:09,162 --> 00:16:10,233
I'll call you.
250
00:16:10,792 --> 00:16:12,463
A nurse at a plastic surgery hospital...
251
00:16:12,463 --> 00:16:14,162
could turn into a mighty doctor after 10 years.
252
00:16:14,162 --> 00:16:16,803
Wait a minute. I'm his senior though.
253
00:16:16,803 --> 00:16:18,203
You said we wouldn't get caught!
254
00:16:18,203 --> 00:16:20,173
You should've deleted the CCTV footages at the hospital!
255
00:16:20,502 --> 00:16:22,612
Be quiet. This is a police station.
256
00:16:22,612 --> 00:16:24,073
(General Trash)
257
00:16:28,412 --> 00:16:29,412
This jerk...
258
00:16:36,693 --> 00:16:39,193
Guess whom I borrowed this from.
259
00:16:39,193 --> 00:16:41,362
I left a gift for you.
260
00:16:45,703 --> 00:16:46,963
Mr. Oh Myung Chul.
261
00:16:49,532 --> 00:16:52,973
My gosh. How did you find me here?
262
00:16:52,973 --> 00:16:54,902
I heard that you got out.
263
00:16:54,943 --> 00:16:57,042
I was wondering how you've been doing.
264
00:16:57,042 --> 00:16:58,542
As if.
265
00:16:58,782 --> 00:17:00,713
I can tell that you're here to spy on me.
266
00:17:02,713 --> 00:17:04,453
At least, you didn't come empty-handed.
267
00:17:06,082 --> 00:17:08,322
Did you find a job?
268
00:17:08,322 --> 00:17:10,153
Sometimes.
269
00:17:10,792 --> 00:17:13,193
I'm mostly unemployed though. That's how it is.
270
00:17:13,792 --> 00:17:15,492
I'm not sure if this is safe to eat this.
271
00:17:15,992 --> 00:17:17,262
You didn't poison this, right?
272
00:17:22,072 --> 00:17:24,502
(CT Room, Emergency Room, Injection Room)
273
00:17:35,183 --> 00:17:37,213
Let's go grab some soju.
274
00:17:38,723 --> 00:17:40,883
My gosh, you've had enough.
275
00:17:42,153 --> 00:17:44,492
I'm going to die anyway.
276
00:17:44,492 --> 00:17:46,393
Let me at least choose when to stop.
277
00:17:46,963 --> 00:17:48,492
Fine. Let me pour you one.
278
00:17:51,933 --> 00:17:53,562
I must've lived long enough.
279
00:17:54,233 --> 00:17:56,173
A detective is pouring me a drink.
280
00:17:59,443 --> 00:18:00,903
To be honest,
281
00:18:01,973 --> 00:18:04,373
I resented you a lot.
282
00:18:04,473 --> 00:18:06,413
Most of criminals like me do.
283
00:18:06,613 --> 00:18:08,613
We don't think about our crimes.
284
00:18:08,613 --> 00:18:10,483
We just look for someone to vent our anger on.
285
00:18:11,183 --> 00:18:12,983
You weren't the only one.
286
00:18:12,983 --> 00:18:15,352
That prosecutor who indicted me...
287
00:18:15,352 --> 00:18:17,322
and the judge who sentenced me to jail.
288
00:18:17,322 --> 00:18:21,322
I thought about countless times how I could get even with them.
289
00:18:21,322 --> 00:18:23,433
I can't bear to die alone.
290
00:18:23,433 --> 00:18:25,133
That prosecutor who indicted me...
291
00:18:25,133 --> 00:18:26,633
and the judge who sentenced me to jail...
292
00:18:26,633 --> 00:18:28,473
are dead now.
293
00:18:32,042 --> 00:18:35,272
So what is it? Since you're dying anyway,
294
00:18:35,842 --> 00:18:37,673
will you kill all of us?
295
00:18:45,352 --> 00:18:48,552
If that was my plan, do you think I'd tell you about this?
296
00:18:48,552 --> 00:18:49,752
If it weren't for you,
297
00:18:49,752 --> 00:18:52,693
I could have died in front of my house. Who knows?
298
00:18:55,693 --> 00:18:57,363
Seven years of anger...
299
00:18:57,863 --> 00:19:00,102
is washed away in one day.
300
00:19:00,302 --> 00:19:02,473
Hold on. Let's get one more drink.
301
00:19:02,473 --> 00:19:04,373
- Think about your health. - One more drink.
302
00:19:05,943 --> 00:19:07,203
Put on your seatbelt.
303
00:19:07,443 --> 00:19:10,673
- Wait. Detective Ji. Hold on. - My gosh.
304
00:19:11,042 --> 00:19:12,383
Detective Ji.
305
00:19:12,883 --> 00:19:16,153
Will you be my drinking buddy again?
306
00:19:16,153 --> 00:19:19,082
No drinks. Let's get a meal next time.
307
00:19:19,082 --> 00:19:21,183
Sounds great. A meal and drinks sound great.
308
00:19:21,183 --> 00:19:23,393
We can talk about our old days. That will be nice.
309
00:19:23,393 --> 00:19:25,363
- Okay. Roll it up. It's cold. - It will be nice.
310
00:19:25,363 --> 00:19:26,363
Sir.
311
00:19:27,463 --> 00:19:29,693
- Drive him home safely, please. - Sure.
312
00:19:51,653 --> 00:19:53,453
Don't drive me to Sagok-dong.
313
00:19:54,582 --> 00:19:56,153
Let's go to Namyeon-dong.
314
00:19:56,352 --> 00:19:57,723
Sure.
315
00:20:07,963 --> 00:20:09,572
Hello?
316
00:20:09,873 --> 00:20:12,302
Aren't you the owner of the vehicle with the plate number, 0731?
317
00:20:16,042 --> 00:20:17,173
I'm sorry.
318
00:20:27,822 --> 00:20:28,953
What?
319
00:20:29,423 --> 00:20:30,693
Why are you here?
320
00:20:33,863 --> 00:20:34,893
Sir.
321
00:20:37,163 --> 00:20:38,703
- Drive him home safely, please. - Sure.
322
00:20:38,703 --> 00:20:40,262
Don't drive me to Sagok-dong.
323
00:20:41,403 --> 00:20:42,802
Let's go to Namyeon-dong.
324
00:20:42,802 --> 00:20:44,203
Sure.
325
00:20:44,203 --> 00:20:46,102
(Namyeon-dong)
326
00:20:46,443 --> 00:20:49,272
Yes. I got it. Let me go out and check.
327
00:20:50,673 --> 00:20:53,183
Your Honor, don't worry.
328
00:20:53,183 --> 00:20:54,582
I'll be right behind you.
329
00:21:09,233 --> 00:21:11,592
You're under arrest for attempted murder.
330
00:21:11,592 --> 00:21:13,133
You have the right to consult an attorney.
331
00:21:13,133 --> 00:21:14,733
You have the right to refuse to answer questions.
332
00:21:15,403 --> 00:21:18,032
What? How did you know?
333
00:21:18,072 --> 00:21:19,203
How did you...
334
00:21:20,572 --> 00:21:21,903
Aren't you curious?
335
00:21:22,572 --> 00:21:24,473
The surgery will go well.
336
00:21:24,913 --> 00:21:27,042
Think long and hard about it for the rest of your life.
337
00:21:28,012 --> 00:21:29,613
Try to figure out how I knew it.
338
00:21:29,613 --> 00:21:32,022
What? What did you just say?
339
00:21:41,963 --> 00:21:42,992
Get in.
340
00:22:07,082 --> 00:22:08,522
You're making it up to me now.
341
00:22:08,623 --> 00:22:10,193
Be thankful that I am.
342
00:22:10,992 --> 00:22:12,762
You know that you're acting really strange today.
343
00:22:13,363 --> 00:22:15,062
Ahn Gyeong Nam. Oh Myung Chul.
344
00:22:15,163 --> 00:22:17,262
How did you know he would go to the judge?
345
00:22:17,262 --> 00:22:20,733
All you need to know is that I saved your life today.
346
00:22:20,733 --> 00:22:23,373
- Thank you. - To save your life,
347
00:22:23,373 --> 00:22:25,643
- I traveled through time... - You put me on the night shift.
348
00:22:26,403 --> 00:22:27,673
Is that what happened?
349
00:22:31,673 --> 00:22:34,483
It's nice to see you eat.
350
00:22:34,483 --> 00:22:35,683
Eat a lot.
351
00:22:36,613 --> 00:22:37,653
You.
352
00:22:39,223 --> 00:22:42,092
Was it called "Hidden Killer"? Stop reading that comic book.
353
00:22:42,193 --> 00:22:43,792
Right. The book signing.
354
00:22:44,123 --> 00:22:45,322
Gosh. It's all your fault!
355
00:22:45,322 --> 00:22:46,522
You're so weird.
356
00:22:46,522 --> 00:22:48,762
After traveling time and space, I still couldn't get it signed.
357
00:22:48,762 --> 00:22:49,963
Stop reading that. Seriously.
358
00:22:49,963 --> 00:22:53,062
It doesn't help your mental health grow at all.
359
00:22:53,062 --> 00:22:54,832
You're suddenly getting so annoying.
360
00:22:54,832 --> 00:22:58,133
Think carefully about this. You must take it seriously.
361
00:22:58,133 --> 00:22:59,703
Just eat up.
362
00:23:00,473 --> 00:23:01,772
There's no beer?
363
00:23:02,272 --> 00:23:04,413
You didn't buy me a beer when you bought me a fried chicken?
364
00:23:04,413 --> 00:23:06,983
- Just eat it. - They sell beer at restaurants.
365
00:23:06,983 --> 00:23:08,683
Wait, why didn't they give me Coke?
366
00:23:08,683 --> 00:23:09,983
Did you drink it?
367
00:23:10,352 --> 00:23:12,782
They always give Coke. This is unbelievable.
368
00:23:12,782 --> 00:23:13,923
What am I supposed to drink?
369
00:23:14,123 --> 00:23:15,723
Do I drink the ramyeon soup?
370
00:23:16,223 --> 00:23:17,492
Hey, have some ramyeon.
371
00:23:18,153 --> 00:23:19,492
Open the pickled radishes.
372
00:23:19,923 --> 00:23:21,623
Maybe, I shouldn't have done that.
373
00:23:21,723 --> 00:23:24,433
Goodness. I can't understand this.
374
00:23:25,032 --> 00:23:26,933
How could you only buy fried chicken?
375
00:23:34,742 --> 00:23:37,443
It doesn't take much to be happy, right, Maru?
376
00:23:39,812 --> 00:23:40,913
Maru!
377
00:23:45,252 --> 00:23:46,322
Maru!
378
00:23:47,552 --> 00:23:49,792
Maru. Aren't you Maru?
379
00:23:49,792 --> 00:23:51,822
Maru. I'm so sorry.
380
00:23:56,032 --> 00:23:57,992
Wait. Your legs...
381
00:24:03,572 --> 00:24:06,272
Wait, is Maru your dog?
382
00:24:07,903 --> 00:24:08,913
Maru...
383
00:24:08,913 --> 00:24:10,113
How do you know Maru?
384
00:24:12,812 --> 00:24:15,012
Didn't you lose Maru before the reset?
385
00:24:15,483 --> 00:24:18,582
Yes. How did you know that?
386
00:24:18,752 --> 00:24:22,082
I was taking care of Maru because I couldn't find the owner.
387
00:24:22,393 --> 00:24:26,292
No leash or ID tag. The shelter said they'd let Maru go after 10 days.
388
00:24:26,592 --> 00:24:29,233
So Maru was living with me before the reset.
389
00:24:30,433 --> 00:24:32,562
I was at a hospital because of an accident.
390
00:24:32,863 --> 00:24:35,633
I was so worried in case something happened to Maru.
391
00:24:35,633 --> 00:24:38,072
I didn't starve Maru and regularly walked Maru.
392
00:24:38,173 --> 00:24:40,072
I never abused your dog. Isn't that right, Maru?
393
00:24:40,903 --> 00:24:42,102
Thank you.
394
00:24:42,643 --> 00:24:44,742
How did you know my dog's name is Maru?
395
00:24:44,812 --> 00:24:46,613
Right. That's so interesting.
396
00:24:47,883 --> 00:24:51,153
I just named the dog after a webtoon artist I like.
397
00:24:55,483 --> 00:24:56,653
Why did you laugh?
398
00:24:57,223 --> 00:24:58,893
- "Hidden Killer"? - Do you know the cartoon?
399
00:24:59,663 --> 00:25:00,863
I'm a huge fan.
400
00:25:01,562 --> 00:25:04,992
Did you know that the artist used her dog's name as her pen name?
401
00:25:05,133 --> 00:25:06,203
What?
402
00:25:06,933 --> 00:25:09,933
The webtoon artist. Her pen name, Maru.
403
00:25:13,703 --> 00:25:16,072
I'm Maru, the webtoon artist of "Hidden Killer".
404
00:25:19,413 --> 00:25:20,443
What?
405
00:25:20,842 --> 00:25:22,383
There you go.
406
00:25:24,113 --> 00:25:26,953
Let me see. That looks great on you.
407
00:25:27,252 --> 00:25:28,322
Maru, paw.
408
00:25:28,653 --> 00:25:30,022
That's it.
409
00:25:31,022 --> 00:25:33,393
Don't take it off for the time being even at home.
410
00:25:33,393 --> 00:25:35,492
Maru might run away out of the blue just like this.
411
00:25:35,893 --> 00:25:37,393
You don't have to buy this for Maru.
412
00:25:37,933 --> 00:25:39,933
You can just thank me for it.
413
00:25:41,002 --> 00:25:42,062
Thank you.
414
00:25:42,062 --> 00:25:43,403
Then,
415
00:25:44,532 --> 00:25:46,473
can you give me an autograph in exchange?
416
00:25:48,842 --> 00:25:51,213
I try not to meet my fans on a personal level.
417
00:25:51,213 --> 00:25:52,842
Bye. Let's go, Maru.
418
00:25:53,282 --> 00:25:54,282
What...
419
00:25:58,883 --> 00:26:01,153
Hey, you're not the one who reset your life.
420
00:26:01,153 --> 00:26:03,953
Why did you run to him as if you remember him?
421
00:26:03,992 --> 00:26:05,193
You embarrassed me.
422
00:26:06,492 --> 00:26:09,933
Maru, you can't go after strangers like that.
423
00:26:12,403 --> 00:26:14,532
Right. Oh, no. The vaccinations.
424
00:26:19,203 --> 00:26:20,302
Let's get them tomorrow.
425
00:26:23,473 --> 00:26:24,973
Woo Jin, why are you here at this hour?
426
00:26:41,762 --> 00:26:43,992
Didn't you take Maru to the vet?
427
00:26:49,733 --> 00:26:51,102
What's going on with you two?
428
00:26:53,272 --> 00:26:54,643
What did I just see?
429
00:27:01,983 --> 00:27:04,183
Ga Hyeon, hear me out.
430
00:27:25,973 --> 00:27:27,842
You know how tough...
431
00:27:27,842 --> 00:27:30,242
things are for him and how much he's trying.
432
00:27:59,072 --> 00:28:00,373
I'll listen to your story.
433
00:28:00,703 --> 00:28:02,812
I know it's lame, but I must know.
434
00:28:05,713 --> 00:28:07,042
When did it start?
435
00:28:09,552 --> 00:28:10,613
This affair between you two.
436
00:28:14,383 --> 00:28:16,393
Were you going to see her even when we are married?
437
00:28:19,292 --> 00:28:20,292
What about you?
438
00:28:21,163 --> 00:28:23,233
Were you going to let him marry me?
439
00:28:24,792 --> 00:28:27,233
- I'm sorry. - "I'm sorry" doesn't cut it.
440
00:28:27,403 --> 00:28:29,673
You just trashed our friendship of 10 years and you're sorry?
441
00:28:29,873 --> 00:28:30,903
It's all my fault.
442
00:28:32,272 --> 00:28:33,772
Ju Young didn't do anything wrong.
443
00:28:43,052 --> 00:28:44,312
I'm grateful to you both.
444
00:28:47,653 --> 00:28:49,953
I reflected on myself because I thought...
445
00:28:51,052 --> 00:28:52,693
I was the only nasty one.
446
00:28:54,492 --> 00:28:56,262
But it turns out I didn't have to do that.
447
00:29:00,062 --> 00:29:03,373
Mr. Han Woo Jin, starting today, you won't be managing my webtoon.
448
00:29:03,873 --> 00:29:05,473
You talk to the company.
449
00:29:05,473 --> 00:29:07,772
Tell them that I fired you because you cheated on me,
450
00:29:07,873 --> 00:29:09,072
so I feel uncomfortable working with you.
451
00:29:09,643 --> 00:29:10,812
The same goes for you too.
452
00:29:11,842 --> 00:29:12,913
Starting today,
453
00:29:13,542 --> 00:29:14,913
we're not friends anymore.
454
00:29:16,552 --> 00:29:20,383
As you're not my friend, please get out of my house.
455
00:29:21,723 --> 00:29:22,822
Ga Hyeon.
456
00:29:29,233 --> 00:29:30,393
I hope...
457
00:29:32,193 --> 00:29:34,032
you guys stay together to the end.
458
00:29:37,802 --> 00:29:39,242
If you stay together,
459
00:29:40,272 --> 00:29:41,973
you'll always be reminded of me.
460
00:29:44,473 --> 00:29:48,012
Stay together with a memory that makes you feel ashamed...
461
00:29:49,582 --> 00:29:51,052
and make your relationship uncomfortable.
462
00:31:28,443 --> 00:31:30,883
(Jian Clinic, snooze)
463
00:31:37,893 --> 00:31:39,693
(Jian Clinic, January 18, Friday)
464
00:31:50,233 --> 00:31:51,373
Ga Hyeon.
465
00:31:51,873 --> 00:31:53,173
Ga Hyeon.
466
00:31:54,572 --> 00:31:56,072
You didn't upload your webtoon yesterday,
467
00:31:56,072 --> 00:31:58,272
but of course, I know how it goes.
468
00:31:58,673 --> 00:32:01,082
Before the reset, Ji Han was about to expose...
469
00:32:01,082 --> 00:32:02,183
the identity of the man.
470
00:32:02,282 --> 00:32:03,352
That's how far I got.
471
00:32:03,352 --> 00:32:06,782
But after the reset, Ji Han is still fighting with Hades.
472
00:32:06,782 --> 00:32:08,822
What on earth is the man's identity?
473
00:32:08,883 --> 00:32:11,252
That brings me to my point. Before we go in,
474
00:32:11,252 --> 00:32:13,492
can you tell me about the identity?
475
00:32:18,062 --> 00:32:19,302
Did something happen?
476
00:32:56,233 --> 00:32:57,703
- My gosh. - Gosh.
477
00:32:57,973 --> 00:32:59,272
No way!
478
00:33:03,473 --> 00:33:04,812
My goodness.
479
00:33:05,312 --> 00:33:06,512
You leveled up.
480
00:33:37,113 --> 00:33:38,272
Hello, ma'am.
481
00:33:38,812 --> 00:33:40,483
We're really back.
482
00:33:40,582 --> 00:33:42,983
I wasn't sure. I was quite anxious, to be honest.
483
00:33:43,052 --> 00:33:44,483
I'll believe you...
484
00:33:44,483 --> 00:33:47,082
if you tell me we can make soybean blocks with red beans.
485
00:33:47,183 --> 00:33:49,822
Thank you so much.
486
00:33:52,492 --> 00:33:54,292
It's our first time meeting this life.
487
00:34:02,363 --> 00:34:04,133
Everyone seems happy.
488
00:34:05,602 --> 00:34:08,542
By the way, one of us hasn't arrived yet.
489
00:34:09,343 --> 00:34:12,573
Right. This guy was going to buy lottery tickets just like me.
490
00:34:12,573 --> 00:34:14,943
- He was... He was a deliveryman. - Yes.
491
00:34:15,243 --> 00:34:16,252
Right.
492
00:34:16,883 --> 00:34:20,383
He cannot make it here today.
493
00:34:20,682 --> 00:34:21,883
Pardon?
494
00:34:23,823 --> 00:34:25,122
I am truly sorry...
495
00:34:26,193 --> 00:34:28,423
that I must deliver sad news as soon as...
496
00:34:29,593 --> 00:34:30,863
you reset your lives.
497
00:34:40,343 --> 00:34:42,602
Mr. Park Young Gil who couldn't make it here today...
498
00:34:47,182 --> 00:34:48,513
is dead.
499
00:35:16,343 --> 00:35:18,272
(We thank Yu Gun and Jeon Seok Ho for their special appearances.)
500
00:35:25,812 --> 00:35:27,383
(365: Repeat the Year)
501
00:35:27,383 --> 00:35:29,153
It was all a lie. Everything was.
502
00:35:29,283 --> 00:35:30,952
We could have been in danger too.
503
00:35:31,352 --> 00:35:33,863
Let me go back. No, I must go back.
504
00:35:33,863 --> 00:35:35,222
Hold on. Where are you?
505
00:35:35,222 --> 00:35:36,593
You knew everything from the start, didn't you?
506
00:35:36,593 --> 00:35:38,162
Before that. This is the last one.
507
00:35:38,193 --> 00:35:40,062
I know. I can help you.
508
00:35:40,062 --> 00:35:42,033
We were invited to the Death Note Game.
509
00:35:42,033 --> 00:35:44,772
I won't be fooled like the last time.
510
00:35:44,772 --> 00:35:47,772
If you want to bring it back, survive no matter what.
33657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.