All language subtitles for 2067_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_58550058
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,992 --> 00:01:00,992
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:13,900 --> 00:01:15,600
People have been
struggling to recover
3
00:01:15,635 --> 00:01:17,637
from a record-breaking
heat wave,
4
00:01:17,670 --> 00:01:19,438
and it just keeps getting worse.
5
00:01:19,471 --> 00:01:21,373
Now, it's floods.
6
00:01:21,406 --> 00:01:23,710
Entire towns have
been reduced to ashes.
7
00:01:23,743 --> 00:01:26,311
These fires are now
the most destructive...
8
00:01:26,344 --> 00:01:28,613
Deforestation is
rapidly accelerating.
9
00:01:28,648 --> 00:01:31,718
Oxygen levels
plummet from deforestation.
10
00:01:31,751 --> 00:01:34,319
Extinction revelers
lost the war today.
11
00:01:34,352 --> 00:01:35,722
...as the last tree on Earth
12
00:01:35,755 --> 00:01:37,422
was logged in the Amazon.
13
00:01:37,456 --> 00:01:39,524
Large areas of
ocean algae are dying.
14
00:01:39,558 --> 00:01:42,327
Revolution over Europe
now so widespread...
15
00:01:42,360 --> 00:01:43,930
Fatal respiratory
illness...
16
00:01:43,963 --> 00:01:45,430
Is the biggest
killer in more
17
00:01:45,464 --> 00:01:47,466
than 100 countries
across the globe.
18
00:01:47,499 --> 00:01:48,868
Plant life extinct,
19
00:01:48,901 --> 00:01:50,636
food rations oversubscribed...
20
00:01:50,670 --> 00:01:52,337
And supplies are
stretched beyond...
21
00:01:52,370 --> 00:01:54,372
What the local
charities can support.
22
00:01:54,406 --> 00:01:56,608
Overpopulation in
Africa and the Middle East
23
00:01:56,642 --> 00:01:58,044
now catastrophic.
24
00:01:58,077 --> 00:01:59,746
Reports of oxygen
content dropping.
25
00:01:59,779 --> 00:02:01,346
Synthetic oxygen supplies
26
00:02:01,379 --> 00:02:03,281
buckle under demand
as the UN disbands.
27
00:02:03,315 --> 00:02:04,684
Thousands suffocate in...
28
00:02:04,717 --> 00:02:06,418
And now,
Canada has gone dark.
29
00:02:06,451 --> 00:02:07,687
We've lost India.
30
00:02:07,720 --> 00:02:08,921
After losing
Belgium...
31
00:02:08,955 --> 00:02:10,355
Germany is offline.
32
00:02:10,388 --> 00:02:11,958
China now completely dark.
33
00:02:11,991 --> 00:02:13,558
In all of the
Middle East since January...
34
00:02:13,592 --> 00:02:14,961
O2 supplies
dangerously low as...
35
00:02:14,994 --> 00:02:16,796
As survivors flood
to the last...
36
00:02:16,829 --> 00:02:18,664
...the last city
not in darkness.
37
00:02:42,688 --> 00:02:45,624
Emergency reroute required.
38
00:02:45,658 --> 00:02:49,594
90 seconds until
nuclear core overload.
39
00:02:59,571 --> 00:03:01,674
You down the hall tonight?
40
00:03:01,707 --> 00:03:05,011
Why? You going to grace us
with your presence?
41
00:03:10,082 --> 00:03:12,985
Fill up both.
See if she'll hold.
42
00:03:13,019 --> 00:03:15,755
Danger.
Evacuate utility tunnel.
43
00:03:15,788 --> 00:03:19,491
Yeah. She'll hold.
And hell no, I'm not going.
44
00:03:19,524 --> 00:03:20,993
Oh, come on, man.
45
00:03:21,027 --> 00:03:23,930
There'll be booze
and small talk.
46
00:03:23,963 --> 00:03:25,731
Not for all the oxygen
in the world.
47
00:03:25,765 --> 00:03:27,633
Hey.
48
00:03:27,667 --> 00:03:29,936
Hanging around a bunch
of lowlife foggers.
49
00:03:29,969 --> 00:03:32,972
Lowlife foggers
have feelings too.
50
00:03:33,005 --> 00:03:34,674
Alright. Light it up.
51
00:03:38,443 --> 00:03:41,147
30 seconds until overload.
52
00:03:41,180 --> 00:03:43,115
Evacuation incomplete.
53
00:03:43,149 --> 00:03:47,086
Utility tunnel locking down.
54
00:03:47,119 --> 00:03:48,120
Sealed.
55
00:03:48,154 --> 00:03:50,388
Depressurization imminent.
56
00:03:50,422 --> 00:03:51,958
You know, you might even
find yourself a wife there
57
00:03:51,991 --> 00:03:54,727
one of these nights.
58
00:03:54,760 --> 00:03:56,561
Another mouth to feed,
great plan.
59
00:03:56,595 --> 00:03:57,997
How the hell am I going to
have time for a wife
60
00:03:58,030 --> 00:04:01,701
when I'm stuck down here
wiping your ass every day?
61
00:04:01,734 --> 00:04:04,904
- Right here.
- ...5, 4, 3, 2, 1.
62
00:04:04,937 --> 00:04:06,672
Light it up, baby.
63
00:04:06,706 --> 00:04:08,708
Ah!
64
00:04:08,741 --> 00:04:11,443
Power reroute complete.
65
00:04:11,476 --> 00:04:12,979
System stabilized.
66
00:04:18,617 --> 00:04:22,688
Workers, form an orderly line.
67
00:04:22,722 --> 00:04:26,659
A reminder that oxygen credits
are not transferable.
68
00:04:26,692 --> 00:04:28,460
ChroniCorp... Breathe easy.
69
00:04:28,493 --> 00:04:29,962
Uh, I can't, uh,
do my shift tomorrow,
70
00:04:29,996 --> 00:04:31,163
but it's not a problem.
Uh...
71
00:04:31,197 --> 00:04:33,431
- I'll take it.
- I can make it up.
72
00:04:33,465 --> 00:04:35,500
No. It's not my fault
you don't want to get paid.
73
00:04:35,533 --> 00:04:39,038
- I'll take his shift.
- We're ahead, boss.
74
00:04:39,071 --> 00:04:41,674
Fine. You're in. He's out.
75
00:04:41,707 --> 00:04:43,508
Permanently.
76
00:04:43,541 --> 00:04:45,745
What? No, no. Hey, hey.
77
00:04:45,778 --> 00:04:47,079
- You good?
- Yeah, man.
78
00:04:47,113 --> 00:04:48,814
It's more money in the pocket.
79
00:04:48,848 --> 00:04:52,517
O2 is currently at 3.3%.
80
00:04:52,550 --> 00:04:54,552
Come on. Let's go.
81
00:04:54,586 --> 00:04:56,656
Where the hell is he?
82
00:04:56,689 --> 00:04:58,057
Hey, man.
83
00:04:58,090 --> 00:05:01,060
Georgie, I need the money
tomorrow.
84
00:05:01,093 --> 00:05:03,495
He owes me money for that.
85
00:05:03,528 --> 00:05:05,463
Hey, Jerry.
How you doing?
86
00:05:05,497 --> 00:05:07,833
There's no fire without oxygen.
There's no fire without oxygen.
87
00:05:07,867 --> 00:05:09,201
Yeah.
You got any smart ideas?
88
00:05:09,235 --> 00:05:10,602
- Get out of here.
- There's no fire without oxygen.
89
00:05:10,636 --> 00:05:12,138
- Get out of here.
- Hey.
90
00:05:12,171 --> 00:05:13,806
- Why don't you just leave it?
- No. You listen to me.
91
00:05:13,839 --> 00:05:15,908
- There's no fire without oxygen.
- It's always something.
92
00:05:25,251 --> 00:05:26,953
...for generations to come.
93
00:05:26,986 --> 00:05:28,754
Hey. No, listen.
94
00:05:28,788 --> 00:05:31,791
We have to sacrifice it all
for the generations to...
95
00:05:35,061 --> 00:05:37,697
Oxygen is not a privilege.
96
00:05:37,730 --> 00:05:40,700
You're not listening,
and I will make you listen.
97
00:05:40,733 --> 00:05:43,601
- Okay. Alright.
- I need my job.
98
00:05:43,636 --> 00:05:45,972
- Get off me.
- My kids got the sickness too.
99
00:05:46,005 --> 00:05:47,940
- I will make you listen.
- What do you want me to do?
100
00:05:47,974 --> 00:05:50,042
- We all need to...
- Listen to me.
101
00:05:50,076 --> 00:05:54,880
You know that oxygen
is not a privilege.
102
00:06:12,865 --> 00:06:15,533
Another suicide protest today
103
00:06:15,567 --> 00:06:17,602
marked the anniversary
of the death
104
00:06:17,636 --> 00:06:20,840
of the last
living plant in captivity.
105
00:06:20,873 --> 00:06:23,275
Since the believed extinction
of plant life,
106
00:06:23,309 --> 00:06:26,178
deaths have continued
to spiral out of control
107
00:06:26,212 --> 00:06:29,949
due to biophysical rejections
of the synthetic oxygen
108
00:06:29,982 --> 00:06:33,119
that humanity
has come to rely on.
109
00:06:33,152 --> 00:06:35,955
As the leading distributor
of synthetic O2,
110
00:06:35,988 --> 00:06:38,590
ChroniCorp is still committed
to finding a solution
111
00:06:38,623 --> 00:06:42,328
to this oxygen crisis that the
world has termed The Sickness.
112
00:06:42,361 --> 00:06:45,931
However, citizens continue
to revolt amid fears
113
00:06:45,965 --> 00:06:48,934
that this may be the end
for humankind.
114
00:06:48,968 --> 00:06:51,670
ChroniCorp's quantum physicist
Dr. Richard Whyte
115
00:06:51,704 --> 00:06:54,874
once radically posed that
in the unlikely event
116
00:06:54,907 --> 00:06:57,043
that humanity
survives this crisis,
117
00:06:57,076 --> 00:06:59,678
could we somehow find a solution
118
00:06:59,712 --> 00:07:02,148
from our descendants
in the future?
119
00:07:02,181 --> 00:07:03,581
Some suggest that his death
120
00:07:03,615 --> 00:07:06,185
some 20 years ago
is linked to...
121
00:07:28,841 --> 00:07:30,976
- Oh, my...
- Hi.
122
00:07:31,010 --> 00:07:33,712
Hi.
123
00:07:33,746 --> 00:07:36,715
Did I just hear your dad's name?
124
00:07:36,749 --> 00:07:38,384
I got something for you.
125
00:07:38,417 --> 00:07:39,685
Oh?
126
00:07:39,718 --> 00:07:43,155
- Close your eyes.
- Okay.
127
00:07:43,189 --> 00:07:44,957
- Are they closed?
- Yes.
128
00:07:44,990 --> 00:07:47,960
- Alright. Keep them closed.
- Mm-hmm.
129
00:07:47,993 --> 00:07:49,662
Keep them closed.
130
00:07:49,695 --> 00:07:51,730
Okay. Okay.
131
00:07:51,764 --> 00:07:53,299
Open.
132
00:07:55,134 --> 00:07:56,869
What did you do this time?
133
00:07:56,902 --> 00:07:59,972
See, um, the strap is loose
on the other one, and I...
134
00:08:00,005 --> 00:08:02,108
I... I still have to seal it,
and, well,
135
00:08:02,141 --> 00:08:04,176
this one is compatible
with the high-grade O2.
136
00:08:04,210 --> 00:08:05,945
I don't need that.
137
00:08:05,978 --> 00:08:08,914
Okay. It's fine.
I-I-I got a new shift.
138
00:08:38,277 --> 00:08:40,079
But this is fashion.
139
00:08:40,112 --> 00:08:41,280
It looks great.
140
00:08:41,313 --> 00:08:43,415
Yeah, it does.
141
00:08:43,449 --> 00:08:44,984
Really?
142
00:08:45,017 --> 00:08:46,719
Oh. What?
143
00:08:46,752 --> 00:08:48,053
Don't you want to look
pretty too?
144
00:08:48,087 --> 00:08:49,722
- What are you doing?
- Nothing.
145
00:08:49,755 --> 00:08:51,857
Don't... Don't start this again.
Remember what they said.
146
00:08:51,891 --> 00:08:53,225
- You need to calm down.
- Okay.
147
00:08:53,259 --> 00:08:55,728
You need... you... you...
you need to relax.
148
00:08:55,761 --> 00:08:58,297
Shit.
149
00:08:58,330 --> 00:09:00,466
Are you okay?
150
00:09:00,499 --> 00:09:03,002
- Sorry.
- J-Just give it to me.
151
00:09:03,035 --> 00:09:05,905
It's fine.
152
00:09:05,938 --> 00:09:08,007
- Please.
- It's fine.
153
00:09:09,141 --> 00:09:10,709
Shit.
154
00:09:30,863 --> 00:09:32,932
Citizen number 34465?
155
00:09:36,235 --> 00:09:38,037
We've been instructed
to bring you upstairs.
156
00:09:38,070 --> 00:09:40,005
We've got clearance
to be down here.
157
00:09:42,007 --> 00:09:43,943
He doesn't like to be touched.
158
00:09:43,976 --> 00:09:45,477
He'll go if I go.
159
00:09:47,813 --> 00:09:49,248
Let's just see
what they've got to say.
160
00:09:49,281 --> 00:09:50,482
Come on.
161
00:09:53,986 --> 00:09:55,754
Greetings, citizen.
162
00:09:55,788 --> 00:09:59,091
Welcome to the Applied Sciences
Division of ChroniCorp.
163
00:09:59,124 --> 00:10:01,260
ChroniCorp is proud to be
the largest supplier
164
00:10:01,293 --> 00:10:03,929
of breathable air
to the people of the world.
165
00:10:03,963 --> 00:10:06,031
ChroniCorp... Breathe easy.
166
00:10:07,800 --> 00:10:09,401
Greetings, citizen.
167
00:10:09,435 --> 00:10:12,938
Welcome to the Applied Sciences
Division of ChroniCorp.
168
00:10:12,972 --> 00:10:15,107
ChroniCorp is proud to be
the largest supplier
169
00:10:15,140 --> 00:10:17,276
of breathable air
to the people of the world.
170
00:10:30,122 --> 00:10:32,324
Even the fires
burn themselves out.
171
00:10:36,161 --> 00:10:37,863
They can't breathe, either.
172
00:10:43,902 --> 00:10:45,571
My name is Regina Jackson.
173
00:10:45,604 --> 00:10:48,007
I'm the CTO of
Particle Research.
174
00:10:51,343 --> 00:10:55,080
And you're Ethan Whyte.
175
00:10:55,114 --> 00:10:57,049
Um, yes, ma'am.
176
00:11:00,052 --> 00:11:03,022
How's your wife?
Our records show...
177
00:11:03,055 --> 00:11:04,556
I'm looking after her.
178
00:11:08,628 --> 00:11:10,896
We've all accepted
that things today
179
00:11:10,929 --> 00:11:14,466
are even worse
than what scientists predicted.
180
00:11:14,500 --> 00:11:18,170
The fact is
the O2 rejection epidemic
181
00:11:18,203 --> 00:11:21,140
is going to wipe out the human
race within a handful of years.
182
00:11:21,173 --> 00:11:22,875
I appreciate you bringing us
up here, but...
183
00:11:22,908 --> 00:11:24,310
but what exactly
are you offering?
184
00:11:24,343 --> 00:11:27,079
What if I told you that
you could save all of us?
185
00:11:33,619 --> 00:11:35,554
I-I'd hate to seem like
I don't appreciate
186
00:11:35,587 --> 00:11:37,089
this show-and-tell,
but I think we should go.
187
00:11:37,122 --> 00:11:39,525
Your security
has been upgraded.
188
00:11:39,558 --> 00:11:41,260
You'll be briefed at the lab.
189
00:11:51,170 --> 00:11:54,206
Welcome to our Hail Mary.
190
00:11:54,239 --> 00:11:55,974
Meet the Chronicle.
191
00:12:02,348 --> 00:12:04,183
Billy Mitchell.
192
00:12:04,216 --> 00:12:07,886
An absolute honor
to meet you, Ethan.
193
00:12:07,920 --> 00:12:09,421
So you're the one.
194
00:12:11,523 --> 00:12:13,225
Interesting.
195
00:12:20,999 --> 00:12:23,502
Ethan, do you know
what your father did here?
196
00:12:33,946 --> 00:12:35,280
Alright.
197
00:12:35,314 --> 00:12:37,049
3 minutes, 10 seconds.
198
00:12:37,082 --> 00:12:39,084
Calibration is within tolerance.
199
00:12:42,287 --> 00:12:44,323
It's taken us 20 years.
200
00:12:44,356 --> 00:12:48,961
If only your father
could see this.
201
00:12:48,994 --> 00:12:52,398
My father's not here, is he?
202
00:12:52,431 --> 00:12:56,201
Right. Of course. I'm sorry.
203
00:12:56,235 --> 00:12:58,437
During our first trial,
we tested the Chronicle
204
00:12:58,470 --> 00:13:01,407
with something that wouldn't
take as much power as matter...
205
00:13:01,440 --> 00:13:04,143
radio waves to act
like a sort of ping
206
00:13:04,176 --> 00:13:06,145
to see what was
on the other side.
207
00:13:06,178 --> 00:13:08,380
The radio waves bounced back,
208
00:13:08,414 --> 00:13:10,082
but they had been changed.
209
00:13:10,115 --> 00:13:12,184
There was something
encoded inside.
210
00:13:12,217 --> 00:13:15,087
Bounced back, what?
What do you mean, bounced back?
211
00:13:15,120 --> 00:13:16,388
From where?
212
00:13:16,422 --> 00:13:19,057
Not where, when.
213
00:13:19,091 --> 00:13:23,228
We received a message
from the future.
214
00:13:23,262 --> 00:13:25,397
From the future?
215
00:13:25,431 --> 00:13:27,399
This is a fucking time machine?
216
00:13:27,433 --> 00:13:30,637
407 years into the future.
217
00:13:30,670 --> 00:13:34,006
400 years?
218
00:13:34,039 --> 00:13:37,042
You're telling me people
are still alive then?
219
00:13:37,075 --> 00:13:39,611
The message was simple, Ethan.
220
00:13:39,646 --> 00:13:44,049
Red, decode
Chronicle file 170681.
221
00:13:44,082 --> 00:13:45,584
Up here.
222
00:14:04,704 --> 00:14:06,338
The people
who sent the message
223
00:14:06,371 --> 00:14:08,106
must have found a cure
for the O2 sickness.
224
00:14:08,140 --> 00:14:09,608
It's impossible.
225
00:14:09,642 --> 00:14:11,376
There's no other way
they could still be alive
226
00:14:11,410 --> 00:14:12,712
that far in the future.
227
00:14:12,745 --> 00:14:15,347
We think they want to give
the cure to us
228
00:14:15,380 --> 00:14:19,017
so that we could
save more people here.
229
00:14:19,051 --> 00:14:20,687
Why ask for me?
230
00:14:20,720 --> 00:14:23,656
We don't exactly know why,
231
00:14:23,690 --> 00:14:26,759
but we may only get one shot
at sending someone.
232
00:14:28,761 --> 00:14:30,596
One shot?
233
00:14:30,630 --> 00:14:33,532
The Chronicle feeds off the
nuclear reactor under the city.
234
00:14:33,565 --> 00:14:37,469
Just to fire a clock
a few minutes through time
235
00:14:37,503 --> 00:14:40,239
knocks large sections
of the city off the grid.
236
00:14:40,272 --> 00:14:42,775
To fire the mass
of a human that far?
237
00:14:42,809 --> 00:14:45,344
Let's just say I hope we
don't have to try this twice.
238
00:14:45,377 --> 00:14:49,381
Why do I get the feeling
that there's a catch?
239
00:14:49,414 --> 00:14:55,722
Ethan, we don't know yet
how to bring you back.
240
00:15:00,727 --> 00:15:02,594
You want to shoot me
into oblivion with...
241
00:15:02,629 --> 00:15:04,263
with no way to get home?
242
00:15:04,296 --> 00:15:06,298
You have to find
the people who sent the message.
243
00:15:06,331 --> 00:15:08,567
They can help you get back.
244
00:15:08,600 --> 00:15:11,738
You have got to find the cure.
245
00:15:11,771 --> 00:15:14,373
You may be humanity's
only chance.
246
00:15:16,876 --> 00:15:18,811
You may be your wife's
only chance.
247
00:15:24,483 --> 00:15:29,154
Beautiful, crisp,
clean air, all you can breathe,
248
00:15:29,187 --> 00:15:31,623
only $20 an hour.
249
00:15:34,727 --> 00:15:37,730
Have you ever seen
anything like that shit before?
250
00:15:37,764 --> 00:15:41,300
- Two more.
- It's all very impressive.
251
00:15:41,333 --> 00:15:44,637
I'm not leaving Xanthe
as a favor to those ghouls.
252
00:15:49,608 --> 00:15:52,311
Use it.
253
00:15:54,546 --> 00:15:57,416
He's buying.
254
00:15:58,885 --> 00:16:02,287
Ah. Alright. Alright.
255
00:16:06,558 --> 00:16:08,661
What's the matter
with you?
256
00:16:08,695 --> 00:16:10,596
What?
257
00:16:10,630 --> 00:16:14,499
Do you... do you really believe
I'm going to save the world?
258
00:16:14,533 --> 00:16:16,769
Very romantic.
259
00:16:16,803 --> 00:16:20,272
You need to take this seriously.
260
00:16:20,305 --> 00:16:21,573
Your old man believed them.
261
00:16:21,607 --> 00:16:23,876
My old man was a fool
and a liar.
262
00:16:30,449 --> 00:16:32,819
What if there's more
to his story, Ethan?
263
00:16:34,921 --> 00:16:37,322
Story?
264
00:16:37,356 --> 00:16:38,891
You want to hear more?
265
00:16:42,795 --> 00:16:47,165
A father leaves a suicide note
for his 8-year-old son.
266
00:16:47,199 --> 00:16:50,302
If he'd just been there instead
of chasing fucking rainbows,
267
00:16:50,335 --> 00:16:53,605
my mother would
still be alive.
268
00:16:53,640 --> 00:16:56,341
Very heroic,
269
00:16:56,375 --> 00:16:58,610
and as if this wasn't enough
of a reminder of that,
270
00:16:58,645 --> 00:17:00,379
you want me to do what?
271
00:17:00,412 --> 00:17:03,850
Follow in his footsteps
to leave my sick wife to die?
272
00:17:13,960 --> 00:17:15,895
I remember when I brought you
down in the tunnels
273
00:17:15,928 --> 00:17:17,664
for the first time.
274
00:17:20,833 --> 00:17:23,803
You were so scared
of just being left alone.
275
00:17:23,836 --> 00:17:25,537
Remember what I told you?
276
00:17:27,907 --> 00:17:30,308
"Without the darkness,
there's no light."
277
00:17:30,342 --> 00:17:32,779
Stupid saying.
278
00:17:32,812 --> 00:17:35,313
Fuck you.
279
00:17:35,347 --> 00:17:37,349
Listen, shithead.
280
00:17:37,382 --> 00:17:39,852
I've been through hell
and back in this life.
281
00:17:39,886 --> 00:17:43,488
I've lost my family,
damn near lost my mind.
282
00:17:43,522 --> 00:17:44,857
I've been working in
those fucking tunnels
283
00:17:44,891 --> 00:17:46,291
for as long as I can remember,
284
00:17:46,324 --> 00:17:48,628
and the only thing
I know that works
285
00:17:48,661 --> 00:17:52,364
is when we fight for ourselves,
protect what's ours.
286
00:17:52,397 --> 00:17:54,266
I can protect Xanthe.
287
00:17:54,299 --> 00:17:58,270
I'm not just going
to abandon her.
288
00:17:58,303 --> 00:18:00,539
And what are you going to do
when she gets worse?
289
00:18:04,609 --> 00:18:07,479
This ain't about
saving the world, bro.
290
00:18:12,284 --> 00:18:14,987
You want to prove
that you're not like him?
291
00:18:15,021 --> 00:18:16,723
Save her.
292
00:19:00,398 --> 00:19:02,001
He's been waiting for you
all day.
293
00:19:13,980 --> 00:19:15,514
I made this for you,
Ethy,
294
00:19:15,547 --> 00:19:17,884
because I have it
on good authority
295
00:19:17,917 --> 00:19:22,454
that you are going to grow up
to be someone very important.
296
00:19:22,487 --> 00:19:25,057
A science man?
297
00:19:25,091 --> 00:19:26,793
A science man.
298
00:19:30,730 --> 00:19:37,036
Now, this is going to hurt
a little,
299
00:19:37,069 --> 00:19:41,540
but it will help you become
who you are meant to be.
300
00:19:41,573 --> 00:19:46,378
Now, one day you'll understand.
301
00:19:46,411 --> 00:19:49,115
You will want to trust what you
can see with your own eyes,
302
00:19:49,148 --> 00:19:54,352
but it won't be enough, and you
will need to make a choice
303
00:19:54,386 --> 00:19:57,690
about whether you believe
in something bigger.
304
00:20:00,126 --> 00:20:01,828
Believe in what?
305
00:20:05,031 --> 00:20:06,732
Believe in people.
306
00:20:36,461 --> 00:20:38,563
I'm sorry, Ethy.
You're done.
307
00:20:38,597 --> 00:20:42,601
It won't come off.
308
00:20:42,635 --> 00:20:44,402
What's wrong with you?
309
00:20:44,436 --> 00:20:47,173
Papa...
310
00:20:47,206 --> 00:20:49,574
Don't you dare
leave us again.
311
00:21:02,688 --> 00:21:04,389
When?
312
00:21:07,525 --> 00:21:10,730
I'm not leaving you to chase
some stupid fantasy.
313
00:21:10,763 --> 00:21:13,766
You think a second chance
is a fantasy?
314
00:21:13,799 --> 00:21:16,501
How could you say that?
315
00:21:16,534 --> 00:21:18,004
Fucking scientists.
316
00:21:18,037 --> 00:21:19,939
Do you think your tool kit
is important right now?
317
00:21:19,972 --> 00:21:21,606
My tools need to be clean.
318
00:21:21,641 --> 00:21:22,642
Look at me.
319
00:21:22,675 --> 00:21:24,810
I have responsibilities here.
320
00:21:24,844 --> 00:21:26,045
I need to meet my shifts.
321
00:21:26,078 --> 00:21:27,545
We're... We're so close
322
00:21:27,579 --> 00:21:29,115
to having enough for
the high-grade O2.
323
00:21:29,148 --> 00:21:30,615
That could help you.
324
00:21:30,650 --> 00:21:31,817
It could slow down the symptoms.
325
00:21:31,851 --> 00:21:35,054
Don't do that.
Don't do that.
326
00:21:35,087 --> 00:21:37,657
What?
327
00:21:37,690 --> 00:21:40,092
You can say that you're afraid,
328
00:21:40,126 --> 00:21:42,895
but don't you dare use me
as an excuse.
329
00:21:42,929 --> 00:21:45,530
You're better than that, Ethan.
330
00:21:45,563 --> 00:21:47,532
What?
331
00:21:47,565 --> 00:21:49,534
What are you talking about?
332
00:21:49,567 --> 00:21:50,870
You're everything to me.
333
00:21:50,903 --> 00:21:53,906
I-I can look after you.
I can help you.
334
00:21:53,940 --> 00:21:57,777
I-I can make more money.
I can make you okay.
335
00:21:57,810 --> 00:21:59,577
Who's to say that time
is anything
336
00:21:59,611 --> 00:22:01,579
we should mess with anyway?
What if I can't change anything?
337
00:22:01,613 --> 00:22:02,915
Who's to say that we can't?
338
00:22:02,949 --> 00:22:05,517
Okay. What if I could?
339
00:22:05,550 --> 00:22:08,486
What if I mess with something,
and it makes everything worse?
340
00:22:12,590 --> 00:22:15,928
I can't believe what I'm hearing
right now.
341
00:22:15,962 --> 00:22:18,965
No. I'm not going to risk
losing you.
342
00:22:18,998 --> 00:22:20,598
You can't lose me.
343
00:22:20,633 --> 00:22:22,534
Of course I can.
344
00:22:22,567 --> 00:22:26,772
You've got to have faith, Eth,
345
00:22:26,806 --> 00:22:29,574
that you can be bigger.
346
00:22:32,111 --> 00:22:34,213
Faith isn't going
to protect you.
347
00:22:36,581 --> 00:22:39,685
Now is not the time to have
your tail between your legs.
348
00:22:41,654 --> 00:22:44,023
We're a team.
349
00:22:44,056 --> 00:22:45,958
Why aren't you on my side?
350
00:22:48,761 --> 00:22:52,031
Last year, I had
20 kids in my class.
351
00:22:52,064 --> 00:22:53,866
This year, I have 12.
352
00:22:56,168 --> 00:22:59,005
I saw three of them suffocate
right in front of me.
353
00:23:03,075 --> 00:23:04,944
You're the only one
I care about.
354
00:23:06,946 --> 00:23:09,547
I wouldn't be with you
if I thought that was true.
355
00:23:12,151 --> 00:23:18,057
I'm afraid too, Ethan.
356
00:23:18,090 --> 00:23:21,327
I know that you'll come back
to me.
357
00:23:21,360 --> 00:23:23,295
I believe in you.
358
00:24:05,337 --> 00:24:07,273
Papa!
359
00:24:07,306 --> 00:24:10,743
Fuck.
360
00:24:10,776 --> 00:24:13,112
Papa...
361
00:24:20,419 --> 00:24:23,756
Your father is not here.
362
00:25:38,097 --> 00:25:42,101
I don't care if I can only find
one dose of this cure.
363
00:25:42,134 --> 00:25:46,138
Xanthe gets the first one,
or I'm not going.
364
00:25:46,172 --> 00:25:48,474
You need me.
365
00:25:48,507 --> 00:25:50,476
Okay, Ethan.
366
00:25:50,509 --> 00:25:52,211
We have a deal.
367
00:25:55,381 --> 00:25:58,350
These aren't just
space suits, Ethan.
368
00:25:58,384 --> 00:26:00,786
These are my babies.
369
00:26:00,819 --> 00:26:03,189
Fenrir is not quite ready,
370
00:26:03,222 --> 00:26:07,426
but, Tyr, she'll get you there.
371
00:26:07,459 --> 00:26:09,061
She'll protect you.
372
00:26:09,094 --> 00:26:10,362
The Chronicle, at this time,
373
00:26:10,396 --> 00:26:12,364
can't tether to itself
in the future.
374
00:26:12,398 --> 00:26:15,334
There's something wrong
at the other end.
375
00:26:15,367 --> 00:26:16,936
What the hell does that mean?
376
00:26:16,969 --> 00:26:20,239
It means we're going to
have to throw you there.
377
00:26:20,272 --> 00:26:21,840
Throw me there?
378
00:26:21,874 --> 00:26:23,042
Without being tethered
at the other end,
379
00:26:23,075 --> 00:26:25,878
there's a chance you could land
380
00:26:25,911 --> 00:26:27,980
inside a mountain
or the ocean, so...
381
00:26:28,013 --> 00:26:31,150
You've got to be kidding me.
382
00:26:31,183 --> 00:26:33,185
We have to aim a little higher.
383
00:26:36,889 --> 00:26:38,157
We'll land you as close
as we can
384
00:26:38,190 --> 00:26:41,126
to the source
of the radio waves.
385
00:26:41,160 --> 00:26:42,928
You just find the people.
386
00:26:42,962 --> 00:26:46,365
Track them down and bring
the cure back home to us.
387
00:26:46,398 --> 00:26:49,501
Sounds easy.
388
00:26:49,535 --> 00:26:52,304
This may be humankind's
most critical journey.
389
00:26:54,273 --> 00:26:56,742
I'm counting on you to find
a way back, Ethan.
390
00:27:03,115 --> 00:27:04,917
Okay.
391
00:27:04,950 --> 00:27:07,553
One more time, focus.
392
00:27:07,586 --> 00:27:09,288
Who's this?
393
00:27:09,321 --> 00:27:10,889
- Archie.
- Yeah.
394
00:27:10,923 --> 00:27:12,458
What does Archie do?
395
00:27:12,491 --> 00:27:17,029
Um, systems analysis,
navigation, communication.
396
00:27:17,062 --> 00:27:18,130
Yeah. That's right.
397
00:27:18,163 --> 00:27:20,032
Archie is your only friend,
398
00:27:20,065 --> 00:27:21,900
so treat her well.
399
00:27:21,934 --> 00:27:25,170
The suit will feed your vitals
back to us from Archie,
400
00:27:25,204 --> 00:27:27,072
so we're going
to know you're safe.
401
00:27:27,106 --> 00:27:30,542
We'll be watching.
402
00:27:30,576 --> 00:27:32,444
Hold your breath.
403
00:27:32,478 --> 00:27:35,547
Look at me.
404
00:27:35,581 --> 00:27:37,082
Do not let go.
405
00:27:41,887 --> 00:27:46,325
Timing quantum forward.
406
00:27:55,200 --> 00:27:58,137
Look after her.
407
00:27:58,170 --> 00:27:59,872
Only till you get back.
408
00:28:12,618 --> 00:28:14,320
See you soon, brother.
409
00:28:16,388 --> 00:28:18,090
Go bring back the light.
410
00:28:27,933 --> 00:28:33,872
Ignition in 20, 19, 18, 17,
411
00:28:33,906 --> 00:28:40,245
16, 15, 14, 13, 12, 11,
412
00:28:40,279 --> 00:28:44,450
10, 9, 8, 7,
413
00:28:44,483 --> 00:28:51,190
6, 5, 4, 3, 2, 1.
414
00:28:59,231 --> 00:29:01,033
Ethan.
415
00:33:09,214 --> 00:33:10,783
Hello.
416
00:33:17,489 --> 00:33:19,524
Come on.
417
00:33:19,558 --> 00:33:21,526
Ethan Whyte. Come in!
418
00:33:21,560 --> 00:33:24,363
Ethan Whyte to base. Come in!
419
00:33:28,735 --> 00:33:32,437
- Archie?
- Hello, Ethan.
420
00:33:32,471 --> 00:33:34,807
Archie, where are we?
421
00:33:34,841 --> 00:33:37,542
Let me find a satellite.
422
00:33:37,576 --> 00:33:39,946
Satellite link failed.
423
00:33:39,979 --> 00:33:43,448
Location unknown.
424
00:33:43,482 --> 00:33:45,417
Searching. Searching.
425
00:33:45,450 --> 00:33:47,619
Satellite link failed.
426
00:33:47,654 --> 00:33:51,256
Archie,
geography magnetics, go.
427
00:33:56,294 --> 00:33:58,765
I have detected a structure.
428
00:33:58,798 --> 00:34:00,867
It's not far.
429
00:34:00,900 --> 00:34:02,601
Follow me.
430
00:34:22,722 --> 00:34:24,423
Fuck.
431
00:36:14,466 --> 00:36:16,702
Am I going to die here?
432
00:36:40,993 --> 00:36:42,728
Fuck you.
433
00:36:50,002 --> 00:36:51,103
Archie?
434
00:36:51,137 --> 00:36:52,872
I'm here, Ethan.
435
00:36:56,608 --> 00:36:58,878
Why are there two of me
here at once?
436
00:36:58,911 --> 00:37:01,914
I don't think this is
a second you, Ethan.
437
00:37:01,948 --> 00:37:05,084
I think this is you.
438
00:37:05,117 --> 00:37:10,555
So I'm dead and alive
at the same time?
439
00:37:10,589 --> 00:37:13,759
Even I have trouble
with time travel, Ethan.
440
00:37:16,629 --> 00:37:18,631
Very helpful, thanks.
441
00:37:18,664 --> 00:37:20,365
My pleasure.
442
00:38:29,068 --> 00:38:30,602
Archie?
443
00:38:30,636 --> 00:38:32,171
Yes, Ethan?
444
00:38:35,708 --> 00:38:37,009
Status.
445
00:38:37,043 --> 00:38:40,713
Nuclear cell at 2%,
display offline.
446
00:38:42,580 --> 00:38:44,050
Replay last recording.
447
00:38:44,083 --> 00:38:46,719
Am I going to die here?
448
00:38:46,752 --> 00:38:48,054
Maybe it's better this way.
449
00:38:48,087 --> 00:38:49,789
No one is suffering anymore.
450
00:38:49,822 --> 00:38:51,724
What did you have to sacrifice?
451
00:38:51,757 --> 00:38:53,826
I am your family.
452
00:38:53,859 --> 00:38:57,096
you.
453
00:38:59,665 --> 00:39:02,068
Ah, please!
454
00:39:02,101 --> 00:39:03,769
Please!
455
00:39:03,803 --> 00:39:06,939
No, no!
456
00:39:10,575 --> 00:39:11,877
Power failure.
457
00:39:11,911 --> 00:39:13,746
Shutting down. Goodbye.
458
00:39:13,779 --> 00:39:14,914
No, no, no, no!
459
00:39:14,947 --> 00:39:17,216
Archie! Archie!
460
00:39:58,190 --> 00:39:59,591
Diagnose.
461
00:39:59,624 --> 00:40:01,027
Signal found.
462
00:40:01,060 --> 00:40:02,962
It's an emergency beacon.
463
00:40:02,995 --> 00:40:04,864
We should make contact.
464
00:40:04,897 --> 00:40:06,332
Follow me.
465
00:40:51,377 --> 00:40:53,112
Hello?
466
00:41:05,057 --> 00:41:08,227
Hello?
467
00:41:08,260 --> 00:41:10,229
Rub the sticks together.
468
00:41:10,262 --> 00:41:11,831
Friction makes fire.
469
00:41:11,864 --> 00:41:15,000
Easy, peasy.
470
00:41:15,034 --> 00:41:16,836
Rub. Rub.
471
00:41:16,869 --> 00:41:18,104
Easy, peasy.
472
00:41:18,137 --> 00:41:19,705
- Easy, peasy.
- Easy, peasy.
473
00:41:19,738 --> 00:41:20,806
Easy, peasy.
474
00:41:20,840 --> 00:41:24,043
Fire takes time, Ethan.
475
00:41:24,076 --> 00:41:25,044
Come on.
476
00:41:25,077 --> 00:41:27,213
Rub, rub, rub.
477
00:41:27,246 --> 00:41:29,014
Even I have trouble with fire.
478
00:41:29,048 --> 00:41:31,350
Come on!
479
00:41:31,383 --> 00:41:32,918
Keep at it!
480
00:41:32,952 --> 00:41:34,420
- Easy, peasy.
- Ugh!
481
00:41:34,453 --> 00:41:36,155
Rub, rub, rub!
482
00:41:36,188 --> 00:41:37,256
- Ugh!
- Good.
483
00:41:37,289 --> 00:41:38,791
Now blow.
484
00:41:38,824 --> 00:41:40,893
Blow, blow, blow, blow.
485
00:41:54,039 --> 00:41:55,841
Fire!
486
00:42:01,380 --> 00:42:03,082
Easy, peasy.
487
00:42:22,101 --> 00:42:24,303
Unidentified.
488
00:42:24,336 --> 00:42:26,872
Gee, thanks.
489
00:42:42,321 --> 00:42:43,956
Ugh.
490
00:42:48,894 --> 00:42:50,462
Scanning.
491
00:42:50,496 --> 00:42:52,164
Scanning.
492
00:42:52,198 --> 00:42:54,500
Star formations synchronized.
493
00:42:54,533 --> 00:42:57,803
Date... 2474 AD.
494
00:43:12,518 --> 00:43:14,286
Stars.
495
00:43:16,222 --> 00:43:19,525
Stars.
496
00:43:19,558 --> 00:43:21,994
Stars.
497
00:43:24,797 --> 00:43:26,365
How are we like stars?
498
00:43:26,398 --> 00:43:28,100
That's silly.
499
00:43:32,838 --> 00:43:34,073
Okay.
500
00:43:34,106 --> 00:43:36,809
Try this.
501
00:43:40,512 --> 00:43:42,414
So you see, Ethy,
502
00:43:42,448 --> 00:43:44,516
I will never
let anything happen to you.
503
00:44:10,909 --> 00:44:12,978
Fuck you!
504
00:44:13,012 --> 00:44:14,980
Fuck you!
505
00:44:31,263 --> 00:44:32,998
Ah!
506
00:45:14,674 --> 00:45:18,210
No, wait. Ethan, please.
507
00:45:18,243 --> 00:45:20,045
You're not real!
You're not real!
508
00:45:20,079 --> 00:45:21,580
You're not real!
509
00:45:21,613 --> 00:45:24,016
Ethan, you're hallucinating.
510
00:45:24,049 --> 00:45:26,285
What the... What the hell?
511
00:45:26,318 --> 00:45:29,455
You poisoned yourself
512
00:45:29,488 --> 00:45:32,157
because of the gallberries.
513
00:45:46,271 --> 00:45:48,207
Jude?
514
00:45:50,409 --> 00:45:54,446
You're going to be okay, kid,
as long as you do what I say.
515
00:45:57,049 --> 00:45:59,385
Right away, we knew
something was wrong.
516
00:45:59,418 --> 00:46:01,620
We could see your pulse
echoing back.
517
00:46:01,654 --> 00:46:04,691
Then your blood-toxicity
level spiked.
518
00:46:04,724 --> 00:46:06,693
Poison.
519
00:46:06,726 --> 00:46:09,128
Your heart stopped.
520
00:46:09,161 --> 00:46:11,029
You know, I watched you die,
Ethan.
521
00:46:15,735 --> 00:46:17,436
I'm not dead.
522
00:46:20,472 --> 00:46:22,408
Am I?
523
00:46:22,441 --> 00:46:24,143
I don't think so.
524
00:46:27,613 --> 00:46:29,181
But Billy said he had
just enough power
525
00:46:29,214 --> 00:46:33,252
to fire the Chronicle
one last time.
526
00:46:33,285 --> 00:46:36,121
I grabbed a second suit.
527
00:46:36,155 --> 00:46:38,991
Couldn't leave you down here
all by your lonesome.
528
00:46:39,024 --> 00:46:41,326
I told him I could
bring you back.
529
00:46:46,031 --> 00:46:47,566
You came for me.
530
00:46:51,638 --> 00:46:53,305
I hit the ground
like a ton of bricks.
531
00:46:53,338 --> 00:46:57,009
Everything was destroyed...
my suit, everything.
532
00:46:57,042 --> 00:47:01,079
I'm just happy to be alive, man,
happy to see your ugly mug,
533
00:47:01,113 --> 00:47:03,182
happy to be breathing
without a fucking mask.
534
00:47:03,215 --> 00:47:04,950
Xanthe?
535
00:47:08,320 --> 00:47:10,022
Man, she needs you.
536
00:47:13,192 --> 00:47:15,260
There's a problem.
537
00:47:20,633 --> 00:47:23,101
What the hell is this?
538
00:47:23,135 --> 00:47:27,172
I thought you saved me,
but I'm still dead.
539
00:47:27,206 --> 00:47:30,743
No.
540
00:47:30,777 --> 00:47:35,347
No. This isn't right.
I mean, this isn't you.
541
00:47:35,380 --> 00:47:38,685
I thought you said
I was poisoned.
542
00:47:38,718 --> 00:47:41,487
You were.
543
00:47:41,520 --> 00:47:43,255
I mean, we changed that.
544
00:47:45,491 --> 00:47:47,192
Didn't we?
545
00:47:55,100 --> 00:47:56,368
Something is very wrong.
546
00:47:56,401 --> 00:47:58,738
You think?
547
00:47:58,771 --> 00:48:02,074
Listen, was there
anything else here?
548
00:48:02,107 --> 00:48:06,178
Like... like what?
549
00:48:06,211 --> 00:48:07,379
A gun?
550
00:48:10,582 --> 00:48:14,486
I'd say whoever left that hole
in my head took off with it.
551
00:48:14,520 --> 00:48:17,289
Listen, this fucking
bag of bones is not you.
552
00:48:21,493 --> 00:48:23,328
Been eating berries again, huh?
553
00:48:33,706 --> 00:48:37,075
Well, whoever sent for me,
for them to survive
554
00:48:37,109 --> 00:48:40,279
this long to regrow this place,
555
00:48:40,312 --> 00:48:43,215
they must have found a cure.
556
00:48:43,248 --> 00:48:45,584
If I don't find them in time,
Xanthe's...
557
00:48:48,153 --> 00:48:49,254
- Well, let's find them.
- Yeah.
558
00:48:49,288 --> 00:48:51,691
We were sent here for a reason.
559
00:48:58,130 --> 00:48:59,832
Now we follow the bread crumbs.
560
00:49:09,842 --> 00:49:14,346
Emergency beacon
saturation 98%.
561
00:49:14,379 --> 00:49:16,049
We're close.
562
00:49:28,728 --> 00:49:31,698
Ready?
563
00:49:31,731 --> 00:49:34,734
Let's see if anyone's home.
564
00:49:34,767 --> 00:49:36,636
I got your back.
565
00:50:38,230 --> 00:50:39,766
Hello?
566
00:50:46,806 --> 00:50:48,540
Careful.
567
00:50:48,573 --> 00:50:50,275
Hello?
568
00:50:54,013 --> 00:50:56,348
Ethan!
569
00:50:56,381 --> 00:50:57,917
Hey, stick with me, Jude.
570
00:51:15,868 --> 00:51:17,436
I can't see shit.
571
00:51:59,078 --> 00:52:00,847
Activate what?
572
00:52:18,330 --> 00:52:19,331
Ah!
573
00:52:19,364 --> 00:52:21,299
Shit!
574
00:52:23,970 --> 00:52:25,638
Come out!
575
00:52:38,117 --> 00:52:39,852
Access?
576
00:52:58,470 --> 00:53:00,539
Not possible.
577
00:53:00,572 --> 00:53:02,474
Hello, GRID One.
578
00:53:02,507 --> 00:53:03,575
Hail Mary, brother.
579
00:53:03,608 --> 00:53:07,747
Hello, relegating 1,270.
580
00:53:07,780 --> 00:53:11,651
Ethan Whyte, DNA identity
confirmed.
581
00:53:11,684 --> 00:53:13,786
Chronicle access granted.
582
00:53:13,820 --> 00:53:16,656
Portal priming sequence
commencing.
583
00:53:16,689 --> 00:53:20,059
Countdown commencing.
584
00:53:20,092 --> 00:53:23,062
Four hours to
portal activation.
585
00:53:23,095 --> 00:53:25,631
Destination 2067 AD.
586
00:53:25,665 --> 00:53:28,067
Ethan.
587
00:53:28,100 --> 00:53:29,669
Ethan, if this puppy
still works,
588
00:53:29,702 --> 00:53:31,436
we can use it to get home.
589
00:53:33,973 --> 00:53:35,708
Where are the people?
590
00:53:37,977 --> 00:53:39,712
Doesn't look like anyone's home.
591
00:53:43,649 --> 00:53:46,118
This doesn't make sense.
592
00:53:46,152 --> 00:53:47,753
This is all wrong.
593
00:53:51,757 --> 00:53:52,992
I'm just looking at
what's in front of me, man,
594
00:53:53,025 --> 00:53:54,593
and I see a lifeboat.
595
00:53:54,627 --> 00:53:56,394
I thought when you saved me
from the poison
596
00:53:56,428 --> 00:53:57,562
that it changed
the course of everything.
597
00:53:57,596 --> 00:54:00,833
Obviously, it changed nothing.
598
00:54:00,867 --> 00:54:03,602
What does that mean?
599
00:54:03,636 --> 00:54:06,172
It means there's something
bigger at play.
600
00:54:06,205 --> 00:54:08,140
When this thing
scanned my blood,
601
00:54:08,174 --> 00:54:09,842
the light, it's been
red my whole life.
602
00:54:09,876 --> 00:54:12,111
It just changed to green.
603
00:54:12,144 --> 00:54:15,681
This one, from the skeleton,
it was already green.
604
00:54:15,715 --> 00:54:17,183
So what?
605
00:54:17,216 --> 00:54:19,618
It means the dead me
has been through this before.
606
00:54:19,652 --> 00:54:22,420
- The dead you?
- Every step I'm taking, he took.
607
00:54:22,454 --> 00:54:23,455
Are you listening to yourself?
608
00:54:23,488 --> 00:54:24,991
How is that possible?
609
00:54:25,024 --> 00:54:26,659
It's like he's my future.
It's like I'm becoming him.
610
00:54:26,692 --> 00:54:30,129
It's not possible!
611
00:54:30,162 --> 00:54:32,497
You got to bring it down,
brother.
612
00:54:32,530 --> 00:54:34,066
You're losing your mind, man.
613
00:54:39,772 --> 00:54:41,707
- Grid?
- Yes, Ethan?
614
00:54:41,741 --> 00:54:43,976
Does this thing give me access
to the Chronicle's data backup?
615
00:54:44,010 --> 00:54:45,610
Yes, Ethan.
616
00:54:45,645 --> 00:54:47,980
Decode the system logs.
617
00:54:53,953 --> 00:54:56,923
Chronicle log number one...
618
00:54:56,956 --> 00:54:58,958
We are at the beginning
of a journey
619
00:54:58,991 --> 00:55:02,962
that could change everything.
620
00:55:02,995 --> 00:55:04,797
My name is
Professor Richard Whyte,
621
00:55:04,830 --> 00:55:07,833
and I'm the lead physicist
of the Chronicle Project.
622
00:55:07,867 --> 00:55:10,670
We have discovered an anomaly
in the Higgs field,
623
00:55:10,703 --> 00:55:12,972
which might soon allow us
to send radio waves
624
00:55:13,005 --> 00:55:15,641
and eventually matter
through time.
625
00:55:15,675 --> 00:55:17,176
Stop!
626
00:55:22,181 --> 00:55:23,649
What makes you think
you're going to find
627
00:55:23,683 --> 00:55:26,118
what you're looking for?
628
00:55:26,152 --> 00:55:28,486
I have to.
629
00:55:28,520 --> 00:55:30,022
No, you don't.
630
00:55:32,792 --> 00:55:35,828
We have buried an atmospheric
monitoring station.
631
00:55:35,861 --> 00:55:37,196
It will continue to operate,
632
00:55:37,229 --> 00:55:38,831
and if it reaches a time
in the future
633
00:55:38,864 --> 00:55:40,633
when the air is breathable,
634
00:55:40,666 --> 00:55:43,936
it will send this data back
to us through the Chronicle.
635
00:55:43,970 --> 00:55:46,806
Our hope is that the Chronicle
will help us learn
636
00:55:46,839 --> 00:55:50,542
from our descendants how they
replenished the O2 levels.
637
00:55:50,575 --> 00:55:52,244
Enough.
638
00:55:52,278 --> 00:55:55,815
This is going to hurt
more than it helps.
639
00:55:55,848 --> 00:55:58,784
I can't run from him forever.
640
00:55:58,818 --> 00:56:00,585
Please.
641
00:56:04,323 --> 00:56:06,993
Log 97.
642
00:56:07,026 --> 00:56:09,228
Bring your A game, people.
643
00:56:09,261 --> 00:56:10,997
Prep the countdown.
644
00:56:21,340 --> 00:56:25,644
Our entire lives have led
to this moment.
645
00:56:25,678 --> 00:56:28,881
We are preparing
subject number one,
646
00:56:28,914 --> 00:56:30,716
the radio-wave packet
that will ping
647
00:56:30,750 --> 00:56:32,584
the Chronicle in the future.
648
00:56:32,617 --> 00:56:34,086
If it works,
649
00:56:34,120 --> 00:56:36,822
we should get an echo
with data on the O2 levels.
650
00:56:39,025 --> 00:56:42,895
Firing ping in 3, 2, 1.
651
00:56:52,004 --> 00:56:53,272
Echo received.
652
00:56:53,305 --> 00:56:54,807
Ping returned.
653
00:56:54,840 --> 00:56:58,944
Date... 2474 AD.
654
00:57:03,282 --> 00:57:04,850
It works!
655
00:57:04,884 --> 00:57:07,053
Ping data decoded.
656
00:57:07,086 --> 00:57:10,689
Data has been manually
overridden at destination.
657
00:57:10,723 --> 00:57:14,994
English words encoded
in transmission.
658
00:57:15,027 --> 00:57:16,929
English? What?
659
00:57:32,678 --> 00:57:34,213
Jesus.
660
00:57:43,422 --> 00:57:45,891
What in God's name?
661
00:57:45,925 --> 00:57:49,328
I didn't do this.
662
00:57:49,361 --> 00:57:52,198
How is this possible?
663
00:57:52,231 --> 00:57:54,333
You need to make this work.
664
00:57:54,366 --> 00:57:57,236
It is working.
665
00:57:57,269 --> 00:57:58,938
Someone is calling for my son.
666
00:57:58,971 --> 00:58:02,007
How the fuck do they know
about your son?
667
00:58:02,041 --> 00:58:03,409
I can't explain this.
668
00:58:03,442 --> 00:58:05,878
Don't tell me that.
669
00:58:05,911 --> 00:58:07,780
We all have families.
670
00:58:07,813 --> 00:58:09,782
It is working.
671
00:58:09,815 --> 00:58:11,016
Someone sent us this message.
672
00:58:11,050 --> 00:58:13,152
There is someone
at the other end.
673
00:58:15,254 --> 00:58:18,023
So we move to the next phase.
674
00:58:18,057 --> 00:58:20,259
How long before we can test
sending matter?
675
00:58:20,292 --> 00:58:22,695
We can't.
676
00:58:22,728 --> 00:58:23,963
Speak.
677
00:58:23,996 --> 00:58:26,398
There's a problem with the power
at 2474.
678
00:58:29,135 --> 00:58:32,238
Warning, nuclear core
power failure.
679
00:58:32,271 --> 00:58:35,007
Warning,
Chronicle systems offline.
680
00:58:35,040 --> 00:58:36,775
Archie, diagnose.
681
00:58:36,809 --> 00:58:40,212
Nuclear core,
cold-fusion power feed corrupt.
682
00:58:40,246 --> 00:58:41,914
What does that mean?
683
00:58:41,947 --> 00:58:45,351
The portal will not
tether to 2067, Ethan.
684
00:58:45,384 --> 00:58:46,986
There is not enough power.
685
00:58:47,019 --> 00:58:48,454
Archie, where is the failure?
686
00:58:48,487 --> 00:58:50,856
Searching.
Searching.
687
00:58:50,890 --> 00:58:52,458
Nuclear core control room,
688
00:58:52,491 --> 00:58:55,828
access via service tunnel
section seven.
689
00:58:55,861 --> 00:58:58,197
- Grid?
- Yes, Jude Mathers?
690
00:58:58,230 --> 00:59:00,032
Why hasn't
the countdown stopped?
691
00:59:00,065 --> 00:59:03,035
Jude Mathers,
the Chronicle priming sequence
692
00:59:03,068 --> 00:59:05,304
has commenced
and cannot be stopped.
693
00:59:05,337 --> 00:59:08,707
The system would reach
unstable particle levels.
694
00:59:08,741 --> 00:59:10,075
Define unstable.
695
00:59:10,109 --> 00:59:12,011
If the power feed
is not reconnected
696
00:59:12,044 --> 00:59:14,280
before the countdown
reaches zero,
697
00:59:14,313 --> 00:59:16,382
the charged particles
in the Chronicle
698
00:59:16,415 --> 00:59:19,752
will create a nuclear explosion.
699
00:59:19,785 --> 00:59:22,154
Nuclear explosion
doesn't sound good.
700
00:59:22,188 --> 00:59:24,857
Let's not die today, Eth.
701
00:59:24,890 --> 00:59:26,425
Wait.
702
00:59:26,458 --> 00:59:30,763
If they received this message
all that time ago,
703
00:59:30,796 --> 00:59:32,364
they knew about
the power failure.
704
00:59:32,398 --> 00:59:35,034
Grid, if we fix
the Chronicle's power,
705
00:59:35,067 --> 00:59:38,103
how long will portal stay open
before the nuclear core drains?
706
00:59:38,137 --> 00:59:40,339
Once the countdown
reaches zero,
707
00:59:40,372 --> 00:59:45,978
the portal will tether to 2067
for approximately 30 seconds.
708
00:59:48,380 --> 00:59:50,416
Eth, it's going to take us
hours to get down to the core.
709
00:59:50,449 --> 00:59:52,151
We got to gun it there now.
710
00:59:54,420 --> 00:59:56,789
Jesus Christ.
711
00:59:56,822 --> 00:59:59,892
Did you not see what I just saw?
712
00:59:59,925 --> 01:00:03,329
Someone sent that message
from here!
713
01:00:03,362 --> 01:00:04,897
That... That means
they fixed this place.
714
01:00:04,930 --> 01:00:06,365
That means they have a cure!
715
01:00:06,398 --> 01:00:08,000
They can help me fix Xanthe.
716
01:00:08,033 --> 01:00:11,403
Yeah, whoever sent the message,
they're not here.
717
01:00:11,437 --> 01:00:15,441
Why didn't they tell us
about the power failure?
718
01:00:15,474 --> 01:00:17,176
Why did they send you?
719
01:00:19,411 --> 01:00:21,814
What?
720
01:00:21,847 --> 01:00:23,215
I came to save you,
721
01:00:23,249 --> 01:00:26,385
stab antitoxin
in your dead body.
722
01:00:26,418 --> 01:00:29,288
But why not send a soldier or...
or a medic?
723
01:00:32,324 --> 01:00:34,793
Well, who else is going to
damn near kill themselves
724
01:00:34,827 --> 01:00:37,129
to save your thankless ass?
725
01:00:37,162 --> 01:00:38,530
Listen, man.
You were right.
726
01:00:38,564 --> 01:00:40,966
We can't save everyone,
but I can save you.
727
01:00:41,000 --> 01:00:42,501
- Let's go.
- No. No.
728
01:00:42,534 --> 01:00:45,070
I was wrong.
I need to figure this out.
729
01:00:47,239 --> 01:00:50,075
We've got one shot at fixing
this thing.
730
01:00:50,109 --> 01:00:54,213
One shot, Ethan.
731
01:00:54,246 --> 01:00:58,183
I can't do it without you,
brother, so let's take control.
732
01:00:58,217 --> 01:01:00,119
We've got to take control,
little brother.
733
01:01:00,152 --> 01:01:01,854
I need... I need more time.
734
01:01:04,023 --> 01:01:06,091
So don't you want to see
Xanthe again?
735
01:01:06,125 --> 01:01:07,459
Don't use her like that.
736
01:01:07,493 --> 01:01:09,495
I'm not going to let you
get yourself killed.
737
01:01:09,528 --> 01:01:11,163
Get off me.
738
01:01:17,436 --> 01:01:19,338
Please, wake up, kid.
739
01:01:21,006 --> 01:01:25,577
I mean, I have never
let you down,
740
01:01:25,611 --> 01:01:29,181
so don't let me down now.
741
01:01:29,214 --> 01:01:33,085
3 hours, 50 minutes
to nuclear explosion.
742
01:01:35,354 --> 01:01:37,923
Okay. Okay.
743
01:01:37,956 --> 01:01:41,560
Okay, whoever sent the message,
they're not here.
744
01:01:41,593 --> 01:01:44,129
Now we just need to make our
way down to the access tunnel.
745
01:01:44,163 --> 01:01:45,531
We need to turn the power on,
746
01:01:45,564 --> 01:01:49,368
and then we'll have enough
time to find them.
747
01:01:49,401 --> 01:01:51,603
3 hours, 50 minutes,
tick tock.
748
01:02:06,618 --> 01:02:10,422
The city should be right here.
749
01:04:22,588 --> 01:04:24,490
They never found a way
to survive.
750
01:04:27,159 --> 01:04:29,261
The Earth just waited
for us to die.
751
01:05:06,498 --> 01:05:08,668
Eth,
where have you taken us?
752
01:05:08,701 --> 01:05:10,402
'Cause this ain't the way.
753
01:06:10,362 --> 01:06:14,132
They just died
here in the classroom,
754
01:06:14,166 --> 01:06:15,400
just sitting here.
755
01:06:17,770 --> 01:06:19,639
Everything just got worse.
756
01:06:24,777 --> 01:06:26,646
They didn't even
remove the dead.
757
01:06:29,882 --> 01:06:32,217
Does this mean that we failed?
758
01:06:38,423 --> 01:06:42,494
Eth.
759
01:06:42,527 --> 01:06:47,232
Eth.
760
01:06:47,265 --> 01:06:48,600
Eth, don't.
761
01:06:48,635 --> 01:06:50,335
Ethan.
762
01:07:08,788 --> 01:07:10,489
Xanthe.
763
01:07:16,228 --> 01:07:17,730
It's okay, buddy.
764
01:07:34,246 --> 01:07:35,882
Don't you dare leave again.
765
01:07:41,286 --> 01:07:43,622
Richard, where are you?
766
01:07:43,656 --> 01:07:46,391
What have you done to him?
767
01:07:46,425 --> 01:07:48,928
No. What? No.
I don't... I...
768
01:07:48,961 --> 01:07:50,362
No. I don't understand.
769
01:07:50,395 --> 01:07:52,899
You're going to have to tell him
yourself.
770
01:07:52,932 --> 01:07:55,300
Ethy...
771
01:07:55,333 --> 01:07:56,936
Ethy, listen to me.
772
01:07:56,969 --> 01:07:59,404
I need you to go for
a little walk with your mom.
773
01:07:59,438 --> 01:08:00,940
- Papa, I want to stay here.
- I will meet you.
774
01:08:00,973 --> 01:08:02,507
I promise.
Do you understand?
775
01:08:02,541 --> 01:08:04,242
You have to trust me now.
776
01:08:17,890 --> 01:08:19,659
Okay.
777
01:08:23,328 --> 01:08:24,964
You have to climb up there,
baby.
778
01:08:24,997 --> 01:08:27,532
Quick. Climb, baby.
Just go.
779
01:08:27,566 --> 01:08:28,835
Just go, baby.
780
01:08:28,868 --> 01:08:29,936
- Mom!
- Climb.
781
01:08:29,969 --> 01:08:32,537
Just climb, please, climb.
782
01:08:32,571 --> 01:08:34,473
- Mom!
- Ethan.
783
01:08:34,506 --> 01:08:37,677
We don't have any money.
784
01:08:37,710 --> 01:08:39,478
Please. He's just a boy.
785
01:08:39,511 --> 01:08:41,279
Please. No!
786
01:08:48,587 --> 01:08:50,355
No!
787
01:08:50,790 --> 01:08:53,558
No!
788
01:08:53,592 --> 01:08:55,427
Mama.
789
01:08:58,765 --> 01:09:02,668
No.
790
01:09:02,702 --> 01:09:04,837
Mama, no.
791
01:09:10,710 --> 01:09:12,678
Mama.
792
01:09:13,880 --> 01:09:15,380
I'm with you.
793
01:09:17,784 --> 01:09:19,618
No!
794
01:09:26,959 --> 01:09:29,962
Mama!
795
01:09:55,755 --> 01:09:57,455
Papa.
796
01:10:00,660 --> 01:10:03,629
Papa.
797
01:10:03,663 --> 01:10:05,932
Papa.
798
01:10:05,965 --> 01:10:08,701
Papa.
799
01:10:18,510 --> 01:10:21,714
Papa.
800
01:10:40,800 --> 01:10:42,935
Breathe.
801
01:10:42,969 --> 01:10:45,503
Come on, breathe.
802
01:10:45,537 --> 01:10:49,675
You've got to fight
for yourself now.
803
01:10:49,709 --> 01:10:51,911
Your father's not here.
804
01:10:54,046 --> 01:10:55,815
Breathe.
805
01:10:55,848 --> 01:10:57,083
Breathe.
806
01:10:57,116 --> 01:10:58,885
- No!
- Breathe.
807
01:10:58,918 --> 01:11:00,686
- No! No!
- Breathe.
808
01:11:00,720 --> 01:11:02,989
Breathe.
809
01:11:03,022 --> 01:11:04,924
Breathe.
810
01:11:09,195 --> 01:11:12,899
There, you go.
811
01:11:12,932 --> 01:11:15,101
- Jesus.
- I have to get back to her.
812
01:11:15,134 --> 01:11:16,601
I have to.
813
01:11:18,671 --> 01:11:20,405
I know.
814
01:11:22,675 --> 01:11:25,044
How could I leave her alone?
815
01:11:25,077 --> 01:11:27,780
Well, you did what you thought
was right, Eth.
816
01:11:32,685 --> 01:11:34,586
Did I?
817
01:11:39,491 --> 01:11:41,459
I promised her I'd come back.
818
01:11:50,803 --> 01:11:53,039
We're in control of our fate,
right?
819
01:11:56,108 --> 01:11:59,211
Just got to have fucking faith.
820
01:11:59,245 --> 01:12:01,613
Just got to have faith.
821
01:12:04,016 --> 01:12:08,187
I-I can't lose her again.
822
01:12:08,220 --> 01:12:09,922
This is not your fault.
823
01:12:13,659 --> 01:12:15,560
I left her to die.
824
01:12:15,593 --> 01:12:17,063
Hey.
825
01:12:17,096 --> 01:12:19,632
You're not him, Eth.
826
01:12:33,112 --> 01:12:34,880
What if we can't
change anything?
827
01:12:37,717 --> 01:12:39,652
Maybe it's not our place.
828
01:12:39,685 --> 01:12:41,287
That can't be true.
829
01:12:41,320 --> 01:12:43,189
There... There has to be a way.
830
01:12:43,222 --> 01:12:48,995
It's dust and... dust and bones.
831
01:12:49,028 --> 01:12:51,931
It can't be the only way.
832
01:12:51,964 --> 01:12:53,265
It can't.
833
01:12:53,299 --> 01:12:55,901
- We...
- No more detours.
834
01:12:58,270 --> 01:12:59,972
Maybe it's better this way.
835
01:13:00,006 --> 01:13:01,573
No one's suffering anymore.
836
01:13:04,043 --> 01:13:05,543
Come on.
837
01:13:07,913 --> 01:13:09,648
What did you just say?
838
01:13:13,019 --> 01:13:14,720
What?
839
01:13:16,789 --> 01:13:18,290
What?
840
01:13:21,627 --> 01:13:23,696
Archie...
Archie, repeat last playback.
841
01:13:23,729 --> 01:13:24,964
Who is that?
842
01:13:24,997 --> 01:13:26,032
Maybe it's better this way.
843
01:13:26,065 --> 01:13:27,299
No one is suffering anymore.
844
01:13:27,333 --> 01:13:28,768
Data corrupt.
845
01:13:28,801 --> 01:13:30,069
Skipping ahead.
846
01:13:30,102 --> 01:13:32,872
What did you
have to sacrifice?
847
01:13:32,905 --> 01:13:35,775
I did this for you.
848
01:13:35,808 --> 01:13:38,177
You did this
for yourself.
849
01:13:38,210 --> 01:13:40,112
This is our fate, Ethan.
850
01:13:40,146 --> 01:13:42,314
- There is no other way.
- Wait.
851
01:13:42,348 --> 01:13:43,983
What did you say?
852
01:13:44,016 --> 01:13:45,117
No, no, no!
853
01:13:48,754 --> 01:13:51,824
- No!
- Fight me!
854
01:13:51,857 --> 01:13:53,259
I'm so sorry.
855
01:13:53,292 --> 01:13:55,728
No, no.
856
01:13:57,196 --> 01:14:00,666
Power failure.
Shut down.
857
01:14:00,699 --> 01:14:02,802
What are you...
What are you doing?
858
01:14:02,835 --> 01:14:04,070
Why the fuck is my voice
in that thing?
859
01:14:04,103 --> 01:14:05,805
You tell me.
860
01:14:09,642 --> 01:14:11,744
Why did you hide that from me?
861
01:14:11,777 --> 01:14:13,212
Why did you hide that from me?
862
01:14:13,245 --> 01:14:15,613
And why do you have a gun?
863
01:14:18,851 --> 01:14:20,853
It's protection.
864
01:14:20,886 --> 01:14:22,188
From what?
865
01:14:22,221 --> 01:14:23,621
You said it yourself.
866
01:14:23,656 --> 01:14:24,824
This place, it...
it's dust and bones.
867
01:14:24,857 --> 01:14:27,827
Protection from what, me?
868
01:14:27,860 --> 01:14:29,762
Are you going to shoot me,
brother?
869
01:14:32,331 --> 01:14:34,033
What?
870
01:14:38,270 --> 01:14:40,005
You're losing your mind.
871
01:14:44,009 --> 01:14:45,845
That's not me on that thing.
872
01:14:49,882 --> 01:14:52,852
Jude, Jude, give me the gun.
873
01:14:52,885 --> 01:14:55,921
I'm in control.
874
01:14:55,955 --> 01:14:58,257
- Please.
- Why did you trick me?
875
01:14:58,290 --> 01:15:00,326
Please, please, please,
please, Jude.
876
01:15:00,359 --> 01:15:02,862
- Give me the gun.
- Stay right there.
877
01:15:02,895 --> 01:15:04,063
- Just... Just...
- Stay right there.
878
01:15:04,096 --> 01:15:05,297
Just give me the gun, Jude.
879
01:15:08,067 --> 01:15:09,802
Please.
880
01:15:18,344 --> 01:15:21,013
You know how my skeleton
got there, don't you?
881
01:15:27,153 --> 01:15:31,090
Warning... two hours
to nuclear explosion.
882
01:15:36,829 --> 01:15:39,231
- Please, please, please, please.
- Move.
883
01:16:00,953 --> 01:16:03,155
You want to tell me
what you're doing?
884
01:16:03,189 --> 01:16:06,225
Saving you from yourself. Move.
885
01:16:25,377 --> 01:16:27,079
Looks like we found our problem.
886
01:16:29,114 --> 01:16:32,985
Emergency reroute
required.
887
01:16:35,321 --> 01:16:39,825
It's so fried.
888
01:16:39,858 --> 01:16:41,794
We've got to reroute the power.
889
01:16:43,829 --> 01:16:46,532
Archie, reroute stability.
890
01:16:46,565 --> 01:16:49,401
Reroute stability 30%,
Ethan.
891
01:16:49,435 --> 01:16:51,203
Okay. Hit it.
892
01:16:51,237 --> 01:16:52,871
Come on.
893
01:16:57,142 --> 01:16:58,444
Power reroute failure.
894
01:16:58,477 --> 01:17:01,046
Damn it.
Give us a fucking chance.
895
01:17:05,150 --> 01:17:08,254
Evacuate service chamber.
896
01:17:08,287 --> 01:17:10,789
Eth, look out! The door.
897
01:17:14,293 --> 01:17:16,128
Depressurization required.
898
01:17:16,161 --> 01:17:17,396
Grid, override.
899
01:17:17,429 --> 01:17:19,898
Unable to comply.
900
01:17:19,932 --> 01:17:21,200
It won't work.
901
01:17:21,233 --> 01:17:23,002
We need to manually pull
the backup breaker
902
01:17:23,035 --> 01:17:24,903
while the room
is depressurized.
903
01:17:28,107 --> 01:17:31,310
Am I going to die in here?
904
01:17:31,343 --> 01:17:32,878
Purging O2.
905
01:17:32,911 --> 01:17:34,413
You aren't.
906
01:17:40,219 --> 01:17:41,353
Ethan!
907
01:17:41,387 --> 01:17:43,289
Ethan!
908
01:17:45,991 --> 01:17:49,328
No!
909
01:18:50,989 --> 01:18:52,524
Stars?
910
01:18:54,661 --> 01:18:57,029
How are we like stars?
911
01:19:10,142 --> 01:19:11,510
Power restored.
912
01:19:11,543 --> 01:19:13,312
Nuclear core active.
913
01:19:59,057 --> 01:20:00,660
Grid, system status.
914
01:20:00,693 --> 01:20:02,461
Chronicle systems online.
915
01:20:02,494 --> 01:20:04,363
Critical systems nominal.
916
01:20:04,396 --> 01:20:07,466
37 minutes to portal launch.
917
01:20:07,499 --> 01:20:09,435
Thank fucking Christ.
918
01:20:17,042 --> 01:20:18,544
Where does this go?
919
01:21:35,187 --> 01:21:37,657
No.
920
01:21:37,690 --> 01:21:39,759
No. No.
921
01:21:39,792 --> 01:21:42,695
- What?
- How didn't I-I see it?
922
01:21:42,729 --> 01:21:44,329
See what?
923
01:21:44,363 --> 01:21:45,832
The... The...
The... The future. It's...
924
01:21:45,865 --> 01:21:47,299
It's already written.
925
01:21:47,332 --> 01:21:49,401
We're just turning
the fucking pages.
926
01:21:52,204 --> 01:21:53,806
Give that to me.
927
01:21:53,840 --> 01:21:55,708
No.
928
01:21:55,742 --> 01:21:58,076
Ethan, stop playing games.
929
01:22:00,713 --> 01:22:02,514
I-I am going to die.
930
01:22:06,786 --> 01:22:08,821
What happens next, Jude?
931
01:22:08,855 --> 01:22:10,657
I-I thought that
when we changed my death,
932
01:22:10,690 --> 01:22:12,591
it meant that I could
change fate...
933
01:22:12,624 --> 01:22:16,161
mine, Xanthe's, everyone's.
934
01:22:16,194 --> 01:22:18,397
But the skeleton, it...
it's still there.
935
01:22:18,430 --> 01:22:20,098
My skeleton is still here.
936
01:22:20,132 --> 01:22:22,467
Why are we still talking about
a fucking skeleton?
937
01:22:22,501 --> 01:22:24,269
My skeleton is still here
938
01:22:24,303 --> 01:22:28,140
because
we can't change anything.
939
01:22:28,173 --> 01:22:29,709
Everything was always
going to play out this way.
940
01:22:29,742 --> 01:22:32,679
No matter what we do,
it's leading us to that moment.
941
01:22:34,546 --> 01:22:36,448
You're confusing yourself,
Ethan.
942
01:22:36,481 --> 01:22:37,650
No.
943
01:22:37,684 --> 01:22:39,484
We're going to go home,
944
01:22:39,518 --> 01:22:41,186
and you're going to shoot me
in the head,
945
01:22:41,219 --> 01:22:43,856
and I'm going to rot
in that hallway for 400 years.
946
01:22:47,326 --> 01:22:50,228
Am I not useful to you anymore,
brother?
947
01:22:50,262 --> 01:22:51,798
You wouldn't lie to me.
948
01:22:55,902 --> 01:22:59,204
Why would I? Why would I?
949
01:22:59,237 --> 01:23:02,474
Because you know I'm never
going to see her again.
950
01:23:02,507 --> 01:23:03,843
I'm protecting you.
951
01:23:03,876 --> 01:23:06,345
By putting a fucking gun
to my head?
952
01:23:09,548 --> 01:23:11,216
- Archie...
- Put that fucking thing away.
953
01:23:11,249 --> 01:23:13,151
- Yes, Ethan?
- ...play last recording.
954
01:23:19,524 --> 01:23:20,727
Please, no. No.
955
01:23:20,760 --> 01:23:22,194
No.
956
01:23:22,227 --> 01:23:24,664
Find me!
957
01:23:24,697 --> 01:23:26,699
No.
958
01:23:26,733 --> 01:23:29,501
- I wouldn't.
- No!
959
01:23:33,438 --> 01:23:34,874
Fuck.
960
01:23:35,574 --> 01:23:38,778
The second I got here, it was...
it was staring me in the face.
961
01:23:38,811 --> 01:23:40,512
I-I just didn't want
to believe it was you.
962
01:23:40,545 --> 01:23:42,581
- It's not me, Ethan.
- Why?
963
01:23:42,614 --> 01:23:44,917
Why wait until we get back
to do it?
964
01:23:44,951 --> 01:23:47,285
Why not just fucking do it now?
965
01:23:47,319 --> 01:23:48,520
How could you do that to me?
966
01:23:48,553 --> 01:23:49,756
It's not the plan.
967
01:23:49,789 --> 01:23:51,456
What plan?
968
01:23:51,490 --> 01:23:52,959
- We've got to get out of here.
- What fucking plan?
969
01:23:52,992 --> 01:23:55,527
If we leave now,
we can change everything.
970
01:23:55,560 --> 01:23:57,529
Get off. Fuck!
971
01:23:57,562 --> 01:23:59,598
- What fucking plan?
- You've got to trust me.
972
01:23:59,632 --> 01:24:01,400
I'm protecting you,
God damn it.
973
01:24:01,433 --> 01:24:03,201
Fuck!
974
01:24:03,235 --> 01:24:06,505
Fuck.
975
01:24:06,538 --> 01:24:10,308
30 minutes
to portal launch.
976
01:24:10,342 --> 01:24:12,444
I'm in control.
977
01:24:12,477 --> 01:24:13,713
I'm in control.
978
01:24:13,746 --> 01:24:14,947
This place is alive, Ethan.
979
01:24:14,981 --> 01:24:17,784
There's no reason
we can't live here.
980
01:24:17,817 --> 01:24:21,219
And leave everyone to die?
981
01:24:21,253 --> 01:24:22,755
Ethan.
982
01:24:25,858 --> 01:24:27,960
There's no masks.
983
01:24:27,994 --> 01:24:30,897
You can't stop them.
984
01:24:30,930 --> 01:24:33,700
I saved you, Ethan,
but we can't save everyone.
985
01:24:38,403 --> 01:24:40,640
You've lost your fucking mind.
986
01:24:40,673 --> 01:24:42,374
Stay away from me.
987
01:24:46,611 --> 01:24:48,313
Ethan!
988
01:24:51,483 --> 01:24:52,985
My birthday.
989
01:24:57,389 --> 01:25:00,592
I've made a terrible mistake.
990
01:25:00,626 --> 01:25:03,996
We can't play God.
991
01:25:04,030 --> 01:25:06,498
We don't belong
in God's playground.
992
01:25:08,935 --> 01:25:11,470
Jude, what the fuck?
993
01:25:11,503 --> 01:25:13,940
You're not going to find
what you're looking for.
994
01:25:17,609 --> 01:25:21,446
Ethan, no!
995
01:25:21,480 --> 01:25:23,049
Ethan!
996
01:25:23,082 --> 01:25:25,550
There is no other way.
Ethan!
997
01:25:25,584 --> 01:25:27,787
We don't belong
in God's playground.
998
01:25:27,820 --> 01:25:30,056
We don't belong
in God's playground.
999
01:25:30,089 --> 01:25:31,824
We don't belong
in God's playground.
1000
01:25:31,858 --> 01:25:33,592
It won't change anything.
1001
01:25:33,626 --> 01:25:36,495
Maybe one day
I'll be there, and I can say...
1002
01:25:36,528 --> 01:25:38,363
say this to your face.
1003
01:25:41,600 --> 01:25:44,971
All of this was for you, Ethan.
1004
01:25:47,640 --> 01:25:49,508
If I could give you the life
I never had,
1005
01:25:49,541 --> 01:25:54,814
then you'd know
that I love you.
1006
01:25:56,816 --> 01:25:58,550
Wouldn't you?
1007
01:26:03,656 --> 01:26:06,491
It's the hardest thing,
to admit what you're afraid of.
1008
01:26:09,561 --> 01:26:12,765
I never had a father.
1009
01:26:12,799 --> 01:26:14,634
I don't know if you know that.
1010
01:26:18,905 --> 01:26:20,605
Why do I run away?
1011
01:26:22,875 --> 01:26:24,609
I should have been there
for you.
1012
01:26:26,611 --> 01:26:28,380
I should have been there
for you.
1013
01:26:30,716 --> 01:26:32,450
I didn't know how.
1014
01:26:35,087 --> 01:26:37,924
I'm sorry.
1015
01:26:37,957 --> 01:26:39,659
I'm sorry.
1016
01:26:45,665 --> 01:26:48,500
Fuck.
1017
01:26:48,533 --> 01:26:50,102
Grid, dial home.
1018
01:26:54,506 --> 01:26:56,876
Richard, where are you?
What have you done to him?
1019
01:26:56,909 --> 01:26:59,078
Sweetheart, I don't have time
to explain.
1020
01:26:59,111 --> 01:27:01,781
I need you to take Ethan
and leave the house.
1021
01:27:01,814 --> 01:27:03,149
Meet me where we first met.
1022
01:27:03,182 --> 01:27:05,084
No. What? No.
I don't understand.
1023
01:27:05,117 --> 01:27:07,753
You're going to have
to tell him yourself.
1024
01:27:07,787 --> 01:27:09,689
Ethy.
1025
01:27:09,722 --> 01:27:13,558
Ethy, I need you to go
for a little walk with your mom.
1026
01:27:13,592 --> 01:27:15,161
Papa,
I want to stay here.
1027
01:27:15,194 --> 01:27:16,896
I will meet you.
1028
01:27:16,929 --> 01:27:19,065
I promise.
1029
01:27:19,098 --> 01:27:20,867
You have to trust me now.
1030
01:27:22,969 --> 01:27:24,804
Entry granted.
1031
01:27:24,837 --> 01:27:26,839
End call.
1032
01:27:37,950 --> 01:27:40,385
Jude.
1033
01:27:41,754 --> 01:27:43,521
I can't let you do it.
1034
01:27:43,555 --> 01:27:46,192
What are you thinking
now, Richard?
1035
01:27:46,225 --> 01:27:49,862
This isn't about
finding a cure anymore, is it?
1036
01:27:49,896 --> 01:27:54,767
You want to escape,
just leave the world behind.
1037
01:27:54,800 --> 01:27:57,535
There is no cure.
1038
01:27:57,569 --> 01:27:59,171
That message was sent
by someone.
1039
01:27:59,205 --> 01:28:01,007
There must be a cure.
1040
01:28:01,040 --> 01:28:02,642
We have a responsibility.
1041
01:28:02,675 --> 01:28:04,810
It's too late for that.
1042
01:28:04,844 --> 01:28:07,113
This world is done, Richard.
1043
01:28:10,082 --> 01:28:12,051
You want to save them all?
1044
01:28:12,084 --> 01:28:13,219
Most of them would
cut your throat
1045
01:28:13,252 --> 01:28:16,055
for one breath of fresh air.
1046
01:28:16,088 --> 01:28:19,759
They wouldn't know what to do
with another chance.
1047
01:28:19,792 --> 01:28:21,193
You're wrong.
1048
01:28:21,227 --> 01:28:23,561
Even if we could save them,
1049
01:28:23,595 --> 01:28:25,831
humans are a virus.
1050
01:28:25,865 --> 01:28:28,167
The Earth will heal but never
while we're suffocating it.
1051
01:28:28,200 --> 01:28:31,070
- This isn't the way.
- This is the only way.
1052
01:28:33,105 --> 01:28:36,809
The Earth needs time
without us, so we jump ahead.
1053
01:28:36,842 --> 01:28:39,946
Start again, or humanity
dies for nothing.
1054
01:28:39,979 --> 01:28:43,916
Who, your chosen few?
1055
01:28:45,985 --> 01:28:47,820
I know you've lost people,
but you can't...
1056
01:28:47,853 --> 01:28:49,755
This isn't about me, Richard.
1057
01:28:53,859 --> 01:28:56,095
You're right.
1058
01:28:56,128 --> 01:28:58,164
People are going to have to die.
1059
01:29:00,733 --> 01:29:04,670
It's not an easy decision,
but it's the right one.
1060
01:29:04,704 --> 01:29:05,871
It's not what we want.
1061
01:29:05,905 --> 01:29:07,640
It's what we need.
1062
01:29:09,607 --> 01:29:12,712
You need to have faith.
1063
01:29:12,745 --> 01:29:14,847
You're the scientist here.
1064
01:29:14,880 --> 01:29:17,984
You want to talk about faith?
1065
01:29:18,017 --> 01:29:22,121
I am not risking the survival
of humanity on your faith.
1066
01:29:22,154 --> 01:29:23,723
Hey, Richard.
1067
01:29:23,756 --> 01:29:24,991
Just wanted to say
thank you so much
1068
01:29:25,024 --> 01:29:26,659
for giving me this chance.
1069
01:29:26,692 --> 01:29:28,694
I've run the numbers,
and I'm sure it will work.
1070
01:29:28,728 --> 01:29:32,631
I've got the design team working
on a rough outline as we speak.
1071
01:29:32,665 --> 01:29:35,234
An outline for what?
1072
01:29:35,267 --> 01:29:38,270
What?
1073
01:29:38,304 --> 01:29:40,973
Wait.
Did Richard not authorize this?
1074
01:29:41,007 --> 01:29:42,708
Is it going to work or not?
1075
01:29:44,744 --> 01:29:46,611
I think so.
1076
01:29:46,645 --> 01:29:49,115
Yes, I mean,
it will take some time,
1077
01:29:49,148 --> 01:29:51,751
but I think we can eventually
jerry rig the Chronicle
1078
01:29:51,784 --> 01:29:54,186
to fire a person one way,
kind of like a...
1079
01:29:54,220 --> 01:29:57,757
a slingshot or a...
or a catapult.
1080
01:29:57,790 --> 01:30:00,092
That's suicide.
You're going to kill someone.
1081
01:30:00,126 --> 01:30:02,328
With some kind of protective
suit, they might have a chance.
1082
01:30:02,361 --> 01:30:04,030
All we need is one person
to fix the power
1083
01:30:04,063 --> 01:30:07,233
on the Chronicle
in the future, right?
1084
01:30:07,266 --> 01:30:09,235
We fix the power,
she opens up the portal,
1085
01:30:09,268 --> 01:30:10,936
and we can go safely through.
1086
01:30:10,970 --> 01:30:12,671
The ping came back.
1087
01:30:12,705 --> 01:30:14,006
There's oxygen there.
1088
01:30:14,040 --> 01:30:16,308
It proves the plan
has already worked.
1089
01:30:16,342 --> 01:30:19,311
Earth regrows only because
mankind doesn't make it.
1090
01:30:19,345 --> 01:30:21,080
No!
1091
01:30:24,817 --> 01:30:27,086
I don't believe
it's the only way.
1092
01:30:29,388 --> 01:30:32,792
I've locked the system
so only Ethan's DNA
1093
01:30:32,825 --> 01:30:35,728
can activate the Chronicle
at the other end.
1094
01:30:35,761 --> 01:30:39,999
Somebody sent for him,
and whether you believe or not,
1095
01:30:40,032 --> 01:30:43,202
you need him if you want
to open the portal.
1096
01:30:46,105 --> 01:30:49,141
Can you do it?
Can you get one person through?
1097
01:30:49,175 --> 01:30:50,643
I mean, I think it might
be possible,
1098
01:30:50,676 --> 01:30:52,211
but it's Richard's science,
so...
1099
01:30:52,244 --> 01:30:55,081
Can you make it work?
1100
01:30:55,114 --> 01:30:58,951
- Can you make it work?
- Yes!
1101
01:31:07,293 --> 01:31:10,129
Oh, fuck! Fuck!
1102
01:31:13,232 --> 01:31:14,967
Stop!
1103
01:31:15,000 --> 01:31:16,302
Stop!
1104
01:31:16,335 --> 01:31:19,705
Damn it, stop! Stop.
1105
01:31:19,738 --> 01:31:22,074
Ms. Jackson, I-I don't...
I don't...
1106
01:31:22,108 --> 01:31:24,944
Go down with a team.
1107
01:31:24,977 --> 01:31:28,948
Make sure the boy stays alive.
You will be his guardian.
1108
01:31:28,981 --> 01:31:32,318
Let nothing happen to him.
You understand?
1109
01:31:32,351 --> 01:31:35,888
He's the key to everything now.
1110
01:31:35,921 --> 01:31:37,857
I know.
1111
01:32:08,120 --> 01:32:10,823
30 minutes
to portal launch.
1112
01:32:10,856 --> 01:32:13,092
Fuck you.
1113
01:32:13,125 --> 01:32:15,294
You fucking liar!
1114
01:32:15,327 --> 01:32:18,397
All this time, you used me!
1115
01:32:18,430 --> 01:32:20,366
You used me.
1116
01:32:20,399 --> 01:32:23,335
They used us.
1117
01:32:23,369 --> 01:32:25,237
I was just a kid, man.
1118
01:32:29,975 --> 01:32:33,312
They're still coming, Ethan,
even if you try and stop them,
1119
01:32:33,345 --> 01:32:35,881
and the world you care
so much about,
1120
01:32:35,915 --> 01:32:38,317
they died for nothing.
1121
01:32:38,350 --> 01:32:40,085
That can't be true.
1122
01:32:40,119 --> 01:32:43,756
We can't change the past.
1123
01:32:43,789 --> 01:32:48,727
Even if we could,
what would happen to this place?
1124
01:32:48,761 --> 01:32:50,396
What would happen to us?
1125
01:32:50,429 --> 01:32:52,731
I don't know!
1126
01:32:52,765 --> 01:32:55,034
But we can't leave
millions of people to die!
1127
01:32:55,067 --> 01:32:58,003
They have already died!
1128
01:32:58,037 --> 01:33:01,373
It's already happened, man!
1129
01:33:01,407 --> 01:33:03,142
There is no cure!
1130
01:33:06,445 --> 01:33:09,515
Eth, you said it yourself.
1131
01:33:09,548 --> 01:33:12,051
Things can't be changed,
little brother.
1132
01:33:16,088 --> 01:33:17,923
I'm not your brother.
1133
01:33:23,362 --> 01:33:27,099
You sound like your father now.
1134
01:33:27,132 --> 01:33:30,135
You know, if he had listened
to Jackson, he'd still be here.
1135
01:33:32,871 --> 01:33:34,974
Only the strong survive, Ethan.
1136
01:33:41,580 --> 01:33:44,350
So you bought yourself a place
in the new world.
1137
01:33:47,019 --> 01:33:48,787
What did you have to sacrifice?
1138
01:33:50,889 --> 01:33:53,392
Me?
1139
01:33:53,425 --> 01:33:55,127
Xanthe?
1140
01:34:01,467 --> 01:34:04,903
I am your family.
1141
01:34:04,937 --> 01:34:06,438
I did this for you.
1142
01:34:08,841 --> 01:34:10,809
You did this for yourself.
1143
01:34:15,314 --> 01:34:18,317
There has to be another way.
1144
01:34:18,350 --> 01:34:21,120
I have to stop this thing.
1145
01:34:21,153 --> 01:34:23,889
- No, I can't let you.
- I have to stop this thing.
1146
01:34:26,558 --> 01:34:28,527
There is no other way.
1147
01:34:29,629 --> 01:34:31,163
This is our fate.
1148
01:34:31,196 --> 01:34:33,832
There is no other way.
1149
01:34:39,104 --> 01:34:40,939
- What did you say?
- I'm sorry.
1150
01:34:40,973 --> 01:34:42,274
- No, no, no!
- I'm sorry.
1151
01:34:42,308 --> 01:34:44,143
No, no!
1152
01:34:44,176 --> 01:34:46,045
Fight me.
1153
01:34:46,078 --> 01:34:47,613
Ethan, Ethan, Ethan.
1154
01:34:47,647 --> 01:34:49,181
Fight me.
1155
01:34:49,214 --> 01:34:51,283
- Fight me.
- Please!
1156
01:34:51,317 --> 01:34:53,018
- No! No!
- Fight me!
1157
01:34:53,052 --> 01:34:55,020
No!
1158
01:34:59,158 --> 01:35:01,026
No, no!
1159
01:35:01,060 --> 01:35:02,995
Don't do it!
Don't do it!
1160
01:35:03,028 --> 01:35:06,165
- Fight me! Fight me!
- Please, no, no, no!
1161
01:35:06,198 --> 01:35:07,166
Fight me!
1162
01:35:07,199 --> 01:35:09,301
No! Help me!
1163
01:35:09,335 --> 01:35:11,603
You got to fight
for yourself now.
1164
01:35:11,638 --> 01:35:14,139
Fight me!
1165
01:35:14,173 --> 01:35:16,375
Help.
1166
01:35:19,178 --> 01:35:20,412
Please.
1167
01:35:20,446 --> 01:35:23,382
You got to fight me.
1168
01:35:23,415 --> 01:35:26,552
I believe in you.
1169
01:35:29,254 --> 01:35:31,123
I believe in you.
1170
01:35:36,528 --> 01:35:38,564
It is me.
1171
01:35:40,966 --> 01:35:43,102
I can change.
1172
01:35:46,572 --> 01:35:49,074
I'm so sorry.
1173
01:36:13,132 --> 01:36:15,167
Ohh, geez.
1174
01:37:42,454 --> 01:37:46,091
Distinguished friends,
you have stood with me
1175
01:37:46,124 --> 01:37:50,095
while you watched your world
fall down around you.
1176
01:37:50,128 --> 01:37:53,398
This is our time.
1177
01:37:53,432 --> 01:37:55,100
Each one of you
has played a part
1178
01:37:55,133 --> 01:37:57,704
in bringing us to this point.
1179
01:37:57,737 --> 01:38:01,106
History will not forget you.
1180
01:38:01,139 --> 01:38:04,309
This day will be marked
as the day that we proved
1181
01:38:04,343 --> 01:38:08,280
that we will not go quietly
into the night,
1182
01:38:08,313 --> 01:38:12,351
the day the human race
took control of its fate.
1183
01:38:19,826 --> 01:38:22,729
I have it on good authority
that you are going to grow up
1184
01:38:22,762 --> 01:38:26,498
to be someone very important.
1185
01:38:26,532 --> 01:38:29,769
This is going to hurt,
but it will help you become
1186
01:38:29,802 --> 01:38:32,639
who you are meant to be.
1187
01:38:32,672 --> 01:38:36,174
One day you'll understand it.
1188
01:38:36,208 --> 01:38:39,111
You will want to trust what you
can see with your own eyes,
1189
01:38:39,144 --> 01:38:43,081
but it won't be enough,
and you'll need to make a choice
1190
01:38:43,115 --> 01:38:47,586
about whether you believe
in something bigger.
1191
01:38:47,619 --> 01:38:50,188
- Archie?
- Yes, Ethan?
1192
01:38:56,863 --> 01:38:58,765
Someone is here.
1193
01:38:58,798 --> 01:39:00,566
Who is here, Ethan?
1194
01:39:08,240 --> 01:39:10,075
I'm here.
1195
01:39:21,587 --> 01:39:23,622
I believe.
1196
01:39:38,705 --> 01:39:41,206
Believe in...
believe in what?
1197
01:39:45,243 --> 01:39:46,746
Believe in people.
1198
01:39:49,849 --> 01:39:53,352
- No!
- Fight me!
1199
01:39:53,385 --> 01:39:55,187
I'm sorry.
1200
01:40:24,483 --> 01:40:27,285
Incoming particle stream.
1201
01:40:30,990 --> 01:40:32,892
Ethan.
1202
01:40:36,595 --> 01:40:38,831
He's a liability.
1203
01:40:38,865 --> 01:40:40,399
Shoot him.
1204
01:40:40,432 --> 01:40:41,768
Leave him here.
1205
01:40:41,801 --> 01:40:43,970
Once we're gone,
it won't matter.
1206
01:40:44,003 --> 01:40:46,271
Remember the drill.
1207
01:40:46,304 --> 01:40:48,306
We have one shot.
1208
01:40:48,340 --> 01:40:51,510
Once the portal opens, we have
30 seconds to clear through.
1209
01:40:53,478 --> 01:40:58,718
10, 9, 8, 7, 6,
1210
01:40:58,751 --> 01:41:05,357
5, 4, 3, 2, 1, 0.
1211
01:41:11,631 --> 01:41:14,332
Tether interrupted.
1212
01:41:14,366 --> 01:41:15,868
Shutting down.
1213
01:41:25,477 --> 01:41:27,546
No.
1214
01:41:27,579 --> 01:41:31,249
No.
1215
01:41:31,283 --> 01:41:33,485
No. No.
1216
01:41:33,518 --> 01:41:35,788
No.
1217
01:41:35,822 --> 01:41:37,824
No!
1218
01:42:12,825 --> 01:42:16,394
ChroniCorp's headquarters
were raided just moments ago
1219
01:42:16,428 --> 01:42:20,499
after this news station
received an anonymous broadcast.
1220
01:42:20,532 --> 01:42:24,670
Officials seized hundreds
of believed-extinct plants.
1221
01:42:24,704 --> 01:42:27,405
If what we are hearing is true,
this may be the second chance
1222
01:42:27,439 --> 01:42:31,711
the world so desperately needs
for ecological regeneration.
1223
01:42:31,744 --> 01:42:34,947
Religious groups are already
calling it the deus ex machina,
1224
01:42:34,981 --> 01:42:37,349
or God out of the machine.
1225
01:42:40,452 --> 01:42:43,588
Entry request.
1226
01:42:43,622 --> 01:42:45,357
Entry request.
1227
01:42:48,661 --> 01:42:50,562
Security override.
1228
01:43:00,773 --> 01:43:02,742
Xanthe Whyte?
1229
01:44:39,005 --> 01:44:40,840
Stars?
1230
01:44:40,873 --> 01:44:43,876
How are we like stars?
1231
01:44:43,910 --> 01:44:46,578
Silly.
1232
01:44:46,611 --> 01:44:48,513
Okay. Here.
1233
01:44:48,546 --> 01:44:50,783
Here, try this.
1234
01:44:52,952 --> 01:44:55,087
What's between us?
1235
01:44:55,121 --> 01:44:56,088
Your hands.
1236
01:44:56,122 --> 01:44:57,189
No.
1237
01:44:57,223 --> 01:45:00,960
Here.
1238
01:45:00,993 --> 01:45:04,764
Imagine for a moment that we are
all physically connected
1239
01:45:04,797 --> 01:45:07,432
by the very fabric
of the universe.
1240
01:45:10,502 --> 01:45:14,040
An invisible field
that bonds us together,
1241
01:45:14,073 --> 01:45:16,742
everything in the universe.
1242
01:45:16,776 --> 01:45:22,715
It's you, me, the stars.
1243
01:45:25,017 --> 01:45:27,119
We are all connected
through time.
1244
01:45:31,057 --> 01:45:32,624
So you see, Ethy,
1245
01:45:32,658 --> 01:45:35,795
even when I'm not with you,
1246
01:45:35,828 --> 01:45:38,798
we are always together.
1247
01:47:35,021 --> 01:47:40,021
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
84451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.