All language subtitles for 2067.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,992 --> 00:01:00,992 - Legendas por explosivoskull - www.elsubtitle.com 2 00:01:13,900 --> 00:01:15,600 As pessoas têm lutado para se recuperarem. 3 00:01:15,635 --> 00:01:17,637 de uma onda de calor recorde, 4 00:01:17,670 --> 00:01:19,438 e continua a piorar. 5 00:01:19,471 --> 00:01:21,373 Agora, são inundações. 6 00:01:21,406 --> 00:01:23,710 Cidades inteiras foram reduzidas a cinzas. 7 00:01:23,743 --> 00:01:26,311 Estes incêndios são agora os mais destrutivos... 8 00:01:26,344 --> 00:01:28,613 A desflorestação está a acelerar rapidamente. 9 00:01:28,648 --> 00:01:31,718 Os níveis de oxigénio caíram da desflorestação. 10 00:01:31,751 --> 00:01:34,319 Os foliões da extinção perderam a guerra hoje. 11 00:01:34,352 --> 00:01:35,722 ... como a última árvore na Terra 12 00:01:35,755 --> 00:01:37,422 foi registado na Amazónia. 13 00:01:37,456 --> 00:01:39,524 Grandes áreas de algas oceânicas estão a morrer. 14 00:01:39,558 --> 00:01:42,327 Revolução sobre a Europa agora tão difundida... 15 00:01:42,360 --> 00:01:43,930 Doença respiratória fatal... 16 00:01:43,963 --> 00:01:45,430 É o maior assassino em mais 17 00:01:45,464 --> 00:01:47,466 do que 100 países em todo o mundo. 18 00:01:47,499 --> 00:01:48,868 Vida vegetal extinta, 19 00:01:48,901 --> 00:01:50,636 rações alimentares sobresubscritas... 20 00:01:50,670 --> 00:01:52,337 E os mantimentos são estendidos para além... 21 00:01:52,370 --> 00:01:54,372 O que as instituições de caridade locais podem apoiar. 22 00:01:54,406 --> 00:01:56,608 Sobrepopulação na África e no Médio Oriente 23 00:01:56,642 --> 00:01:58,044 agora catastrófico. 24 00:01:58,077 --> 00:01:59,746 Relatos de queda do teor de oxigénio. 25 00:01:59,779 --> 00:02:01,346 Suprimentos de oxigénio sintético 26 00:02:01,379 --> 00:02:03,281 fivela sob procura à medida que a ONU se dissolve. 27 00:02:03,315 --> 00:02:04,684 Milhares sufocam em... 28 00:02:04,717 --> 00:02:06,418 E agora, o Canadá ficou às escuras. 29 00:02:06,451 --> 00:02:07,687 Perdemos a Índia. 30 00:02:07,720 --> 00:02:08,921 Depois de perder a Bélgica... 31 00:02:08,955 --> 00:02:10,355 A Alemanha está desligada. 32 00:02:10,388 --> 00:02:11,958 China agora completamente escura. 33 00:02:11,991 --> 00:02:13,558 Em todo o Médio Oriente desde janeiro... 34 00:02:13,592 --> 00:02:14,961 O2 fornece perigosamente baixo como... 35 00:02:14,994 --> 00:02:16,796 À medida que os sobreviventes inundam até ao último... 36 00:02:16,829 --> 00:02:18,664 ... a última cidade não na escuridão. 37 00:02:42,688 --> 00:02:45,624 Reencaminhia de emergência necessária. 38 00:02:45,658 --> 00:02:49,594 90 segundos até a sobrecarga do núcleo nuclear. 39 00:02:59,571 --> 00:03:01,674 Você está no fim do corredor esta noite? 40 00:03:01,707 --> 00:03:05,011 Porquê? Vai nos agraciar com a sua presença? 41 00:03:10,082 --> 00:03:12,985 Preencha os dois. Veja se aguenta. 42 00:03:13,019 --> 00:03:15,755 Perigo, perigo. Evacuar o túnel de utilidade. 43 00:03:15,788 --> 00:03:19,491 Sim, é um trabalho. Vai aguentar. E não, não vou. 44 00:03:19,524 --> 00:03:20,993 Oh, vamos lá, o homem. 45 00:03:21,027 --> 00:03:23,930 Vai haver bebida e conversa fiada. 46 00:03:23,963 --> 00:03:25,731 Não por todo o oxigénio do mundo. 47 00:03:25,765 --> 00:03:27,633 Ei. 48 00:03:27,667 --> 00:03:29,936 Andando por aí com um bando de nevoeiros. 49 00:03:29,969 --> 00:03:32,972 Os nevoeiros da vida baixa também têm sentimentos. 50 00:03:33,005 --> 00:03:34,674 Tudo bem, não se preocupe. Acende-o. 51 00:03:38,443 --> 00:03:41,147 30 segundos até a sobrecarga. 52 00:03:41,180 --> 00:03:43,115 Evacuação incompleta. 53 00:03:43,149 --> 00:03:47,086 Túnel de utilidade a fechar. 54 00:03:47,119 --> 00:03:48,120 Selado. 55 00:03:48,154 --> 00:03:50,388 Despressurização iminente. 56 00:03:50,422 --> 00:03:51,958 Sabes, até podes encontrar lá uma esposa. 57 00:03:51,991 --> 00:03:54,727 uma destas noites. 58 00:03:54,760 --> 00:03:56,561 Outra boca para alimentar, grande plano. 59 00:03:56,595 --> 00:03:57,997 Como vou ter tempo para uma esposa? 60 00:03:58,030 --> 00:04:01,701 quando estou aqui preso a limpar-te o rabo todos os dias? 61 00:04:01,734 --> 00:04:04,904 - Aqui mesmo. - ... 5, 4, 3, 2, 1. 62 00:04:04,937 --> 00:04:06,672 Acende tudo, querida. 63 00:04:06,706 --> 00:04:08,708 Ah, não! 64 00:04:08,741 --> 00:04:11,443 Redirecionar a energia completa. 65 00:04:11,476 --> 00:04:12,979 Sistema estabilizado. 66 00:04:18,617 --> 00:04:22,688 Trabalhadores, formem uma linha ordenada. 67 00:04:22,722 --> 00:04:26,659 Um lembrete de que os créditos de oxigénio não são transferíveis. 68 00:04:26,692 --> 00:04:28,460 A ChroniCorp... Respire com calma. 69 00:04:28,493 --> 00:04:29,962 Não posso fazer o meu turno amanhã. 70 00:04:29,996 --> 00:04:31,163 mas não é um problema. Ah... 71 00:04:31,197 --> 00:04:33,431 - Vou levá-lo. - Posso inventar. 72 00:04:33,465 --> 00:04:35,500 Não. Não tenho culpa que não queiras ser pago. 73 00:04:35,533 --> 00:04:39,038 - Fico com o turno dele. - Estamos na frente, chefe. 74 00:04:39,071 --> 00:04:41,674 Muito bem. Está dentro. Está fora. 75 00:04:41,707 --> 00:04:43,508 Permanentemente. 76 00:04:43,541 --> 00:04:45,745 O que é que se passa? Não, não. Ei, ei. 77 00:04:45,778 --> 00:04:47,079 - És bom? - Sim. 78 00:04:47,113 --> 00:04:48,814 É mais dinheiro no bolso. 79 00:04:48,848 --> 00:04:52,517 O O2 está atualmente nos 3,3%. 80 00:04:52,550 --> 00:04:54,552 Vá lá. Vamos. 81 00:04:54,586 --> 00:04:56,656 Onde é que ele está? 82 00:04:56,689 --> 00:04:58,057 Então, meu. 83 00:04:58,090 --> 00:05:01,060 Georgie, preciso do dinheiro amanhã. 84 00:05:01,093 --> 00:05:03,495 Ele deve-me dinheiro por isso. 85 00:05:03,528 --> 00:05:05,463 Hey, Jerry. Como estás? 86 00:05:05,497 --> 00:05:07,833 Não há fogo sem oxigénio. Não há fogo sem oxigénio. 87 00:05:07,867 --> 00:05:09,201 Sim, é um trabalho. Tem ideias inteligentes? 88 00:05:09,235 --> 00:05:10,602 - Sair daqui. - Não há fogo sem oxigénio. 89 00:05:10,636 --> 00:05:12,138 - Sair daqui. - Ei. 90 00:05:12,171 --> 00:05:13,806 - Por que não deixa? - Não. Ouve-me. 91 00:05:13,839 --> 00:05:15,908 - Não há fogo sem oxigénio. - É sempre alguma coisa. 92 00:05:25,251 --> 00:05:26,953 ... para as gerações vindouros. 93 00:05:26,986 --> 00:05:28,754 Ei. Não, ouve. 94 00:05:28,788 --> 00:05:31,791 Temos que sacrificar tudo para que as gerações... 95 00:05:35,061 --> 00:05:37,697 Oxigénio não é um privilégio. 96 00:05:37,730 --> 00:05:40,700 Não estás a ouvir, e eu vou fazer-te ouvir. 97 00:05:40,733 --> 00:05:43,601 - Está bem. Tudo bem, não se preocupe. - Preciso do meu emprego. 98 00:05:43,636 --> 00:05:45,972 - Deixa-me em paz. - Os meus filhos também ficaram doentes. 99 00:05:46,005 --> 00:05:47,940 - Vou fazer-te ouvir. - O que quer que faça? 100 00:05:47,974 --> 00:05:50,042 - Todos nós precisamos... - Ouve-me. 101 00:05:50,076 --> 00:05:54,880 Sabes que o oxigénio não é um privilégio. 102 00:06:12,865 --> 00:06:15,533 Outro protesto suicida hoje 103 00:06:15,567 --> 00:06:17,602 marcou o aniversário da morte 104 00:06:17,636 --> 00:06:20,840 da última planta viva em cativeiro. 105 00:06:20,873 --> 00:06:23,275 Desde a extinção acreditada da vida vegetal, 106 00:06:23,309 --> 00:06:26,178 mortes têm continuado a espiral fora de controlo 107 00:06:26,212 --> 00:06:29,949 devido a rejeições biofísicas do oxigénio sintético 108 00:06:29,982 --> 00:06:33,119 em que a humanidade passou a confiar. 109 00:06:33,152 --> 00:06:35,955 Como o principal distribuidor de O2 sintético, 110 00:06:35,988 --> 00:06:38,590 A ChroniCorp ainda está empenhada em encontrar uma solução 111 00:06:38,623 --> 00:06:42,328 a esta crise de oxigénio que o mundo chamou de "A Doença". 112 00:06:42,361 --> 00:06:45,931 No entanto, os cidadãos continuam a revoltar-se entre os medos 113 00:06:45,965 --> 00:06:48,934 que este pode ser o fim para a humanidade. 114 00:06:48,968 --> 00:06:51,670 O físico quântico da ChroniCorp, Dr. Richard Whyte. 115 00:06:51,704 --> 00:06:54,874 uma vez radicalmente colocado que no evento improvável 116 00:06:54,907 --> 00:06:57,043 que a humanidade sobrevive a esta crise, 117 00:06:57,076 --> 00:06:59,678 poderíamos de alguma forma encontrar uma solução 118 00:06:59,712 --> 00:07:02,148 dos nossos descendentes no futuro? 119 00:07:02,181 --> 00:07:03,581 Alguns sugerem que a sua morte 120 00:07:03,615 --> 00:07:06,185 há cerca de 20 anos está ligado a... 121 00:07:28,841 --> 00:07:30,976 - Oh, meu... - Olá. 122 00:07:31,010 --> 00:07:33,712 Olá. 123 00:07:33,746 --> 00:07:36,715 Acabei de ouvir o nome do seu pai? 124 00:07:36,749 --> 00:07:38,384 Tenho uma coisa para si. 125 00:07:38,417 --> 00:07:39,685 Ah, o que é? 126 00:07:39,718 --> 00:07:43,155 - Fecha os olhos. - Está bem. 127 00:07:43,189 --> 00:07:44,957 - Estão fechados? - Sim, é um trabalho. 128 00:07:44,990 --> 00:07:47,960 - Tudo bem, não se preocupe. Mantenha-os fechados. - Mm-hmm. 129 00:07:47,993 --> 00:07:49,662 Mantenha-os fechados. 130 00:07:49,695 --> 00:07:51,730 Está bem. Está bem. 131 00:07:51,764 --> 00:07:53,299 Abre, abre. 132 00:07:55,134 --> 00:07:56,869 O que fez desta vez? 133 00:07:56,902 --> 00:07:59,972 A correia está solta na outra, e eu... 134 00:08:00,005 --> 00:08:02,108 Eu... Ainda tenho que selá-lo, e, bem, 135 00:08:02,141 --> 00:08:04,176 este é compatível com o O2 de alta qualidade. 136 00:08:04,210 --> 00:08:05,945 Não preciso disso. 137 00:08:05,978 --> 00:08:08,914 Está bem. É tranquilo. Tenho um novo turno. 138 00:08:38,277 --> 00:08:40,079 Mas isto é moda. 139 00:08:40,112 --> 00:08:41,280 Parece-me bem. 140 00:08:41,313 --> 00:08:43,415 Sim, parece. 141 00:08:43,449 --> 00:08:44,984 A sério? 142 00:08:45,017 --> 00:08:46,719 Oh, não, não, não. O que é que se passa? 143 00:08:46,752 --> 00:08:48,053 Não quer ficar bonita também? 144 00:08:48,087 --> 00:08:49,722 - O que é que estás a fazer? - Nada, nada. 145 00:08:49,755 --> 00:08:51,857 Não... Não comece de novo. Lembre-se do que disseram. 146 00:08:51,891 --> 00:08:53,225 - Precisa se acalmar. - Está bem. 147 00:08:53,259 --> 00:08:55,728 Precisas... você... você... Precisa relaxar. 148 00:08:55,761 --> 00:08:58,297 Não, não, não, não. 149 00:08:58,330 --> 00:09:00,466 Estás bem? 150 00:09:00,499 --> 00:09:03,002 - Desculpa. - J-Apenas me dê. 151 00:09:03,035 --> 00:09:05,905 É tranquilo. 152 00:09:05,938 --> 00:09:08,007 - Por favor. - É tranquilo. 153 00:09:09,141 --> 00:09:10,709 Não, não, não, não. 154 00:09:30,863 --> 00:09:32,932 Número de cidadão 34465? 155 00:09:36,235 --> 00:09:38,037 Fomos instruídos a levá-lo lá para cima. 156 00:09:38,070 --> 00:09:40,005 Temos autorização para estar aqui. 157 00:09:42,007 --> 00:09:43,943 Não gosta de ser tocado. 158 00:09:43,976 --> 00:09:45,477 Vai-se embora se eu for. 159 00:09:47,813 --> 00:09:49,248 Vamos ver o que têm a dizer. 160 00:09:49,281 --> 00:09:50,482 Vá lá. 161 00:09:53,986 --> 00:09:55,754 Saudações, cidadão. 162 00:09:55,788 --> 00:09:59,091 Bem-vindos à Divisão de Ciências Aplicadas da ChroniCorp. 163 00:09:59,124 --> 00:10:01,260 A ChroniCorp orgulha-se de ser o maior fornecedor 164 00:10:01,293 --> 00:10:03,929 de ar respirável para as pessoas do mundo. 165 00:10:03,963 --> 00:10:06,031 A ChroniCorp... Respire com calma. 166 00:10:07,800 --> 00:10:09,401 Saudações, cidadão. 167 00:10:09,435 --> 00:10:12,938 Bem-vindos à Divisão de Ciências Aplicadas da ChroniCorp. 168 00:10:12,972 --> 00:10:15,107 A ChroniCorp orgulha-se de ser o maior fornecedor 169 00:10:15,140 --> 00:10:17,276 de ar respirável para as pessoas do mundo. 170 00:10:30,122 --> 00:10:32,324 Até os fogos se queimam. 171 00:10:36,161 --> 00:10:37,863 Também não conseguem respirar. 172 00:10:43,902 --> 00:10:45,571 O meu nome é Regina Jackson. 173 00:10:45,604 --> 00:10:48,007 Sou o CTO da Pesquisa de Partículas. 174 00:10:51,343 --> 00:10:55,080 E tu és o Ethan Whyte. 175 00:10:55,114 --> 00:10:57,049 Sim, senhora. 176 00:11:00,052 --> 00:11:03,022 Como está a sua mulher? Os nossos registos mostram... 177 00:11:03,055 --> 00:11:04,556 Estou a tomar conta dela. 178 00:11:08,628 --> 00:11:10,896 Todos nós aceitamos que as coisas hoje 179 00:11:10,929 --> 00:11:14,466 são ainda piores do que os cientistas previram. 180 00:11:14,500 --> 00:11:18,170 O facto é que a epidemia de rejeição do O2 181 00:11:18,203 --> 00:11:21,140 vai acabar com a raça humana dentro de um punhado de anos. 182 00:11:21,173 --> 00:11:22,875 Agradeço por nos ter trazido aqui, mas... 183 00:11:22,908 --> 00:11:24,310 mas o que está a oferecer exatamente? 184 00:11:24,343 --> 00:11:27,079 E se eu te dissesse que podias salvar-nos a todos? 185 00:11:33,619 --> 00:11:35,554 Detestaria parecer que não gosto. 186 00:11:35,587 --> 00:11:37,089 este show-and-tell, mas eu acho que devemos ir. 187 00:11:37,122 --> 00:11:39,525 A sua segurança foi atualizada. 188 00:11:39,558 --> 00:11:41,260 Será informado no laboratório. 189 00:11:51,170 --> 00:11:54,206 Bem-vindos à nossa Ave Maria. 190 00:11:54,239 --> 00:11:55,974 Apresento-te o Chronicle. 191 00:12:02,348 --> 00:12:04,183 Billy Mitchell. 192 00:12:04,216 --> 00:12:07,886 É uma honra conhecê-lo, Ethan. 193 00:12:07,920 --> 00:12:09,421 Então, és a tal. 194 00:12:11,523 --> 00:12:13,225 É interessante. 195 00:12:20,999 --> 00:12:23,502 Ethan, sabe o que o seu pai fez aqui? 196 00:12:33,946 --> 00:12:35,280 Tudo bem, não se preocupe. 197 00:12:35,314 --> 00:12:37,049 3 minutos e 10 segundos. 198 00:12:37,082 --> 00:12:39,084 A calibração está dentro da tolerância. 199 00:12:42,287 --> 00:12:44,323 Levamos 20 anos. 200 00:12:44,356 --> 00:12:48,961 Se ao menos o teu pai pudesse ver isto. 201 00:12:48,994 --> 00:12:52,398 O meu pai não está aqui, está? 202 00:12:52,431 --> 00:12:56,201 Direita. Claro. Desculpa. 203 00:12:56,235 --> 00:12:58,437 Durante o nosso primeiro julgamento, testámos a Crónica 204 00:12:58,470 --> 00:13:01,407 com algo que não teria tanto poder quanto a matéria... 205 00:13:01,440 --> 00:13:04,143 ondas de rádio para agir como uma espécie de ping 206 00:13:04,176 --> 00:13:06,145 para ver o que estava do outro lado. 207 00:13:06,178 --> 00:13:08,380 As ondas de rádio voltaram, 208 00:13:08,414 --> 00:13:10,082 mas tinham sido mudados. 209 00:13:10,115 --> 00:13:12,184 Havia algo codificado lá dentro. 210 00:13:12,217 --> 00:13:15,087 Ressuscitado, o que? O que quer dizer, recuperado? 211 00:13:15,120 --> 00:13:16,388 De onde? 212 00:13:16,422 --> 00:13:19,057 Não onde, quando. 213 00:13:19,091 --> 00:13:23,228 Recebemos uma mensagem do futuro. 214 00:13:23,262 --> 00:13:25,397 Do futuro? 215 00:13:25,431 --> 00:13:27,399 Isto é uma máquina do tempo? 216 00:13:27,433 --> 00:13:30,637 407 anos no futuro. 217 00:13:30,670 --> 00:13:34,006 400 anos? 218 00:13:34,039 --> 00:13:37,042 Está a dizer-me que as pessoas ainda estão vivas? 219 00:13:37,075 --> 00:13:39,611 A mensagem era simples, Ethan. 220 00:13:39,646 --> 00:13:44,049 Red, descodificar o ficheiro Chronicle 170681. 221 00:13:44,082 --> 00:13:45,584 Aqui em cima. 222 00:14:04,704 --> 00:14:06,338 As pessoas que enviaram a mensagem 223 00:14:06,371 --> 00:14:08,106 deve ter encontrado uma cura para a doença de O2. 224 00:14:08,140 --> 00:14:09,608 É impossível. 225 00:14:09,642 --> 00:14:11,376 Não há outra maneira de ainda estarem vivos. 226 00:14:11,410 --> 00:14:12,712 que muito no futuro. 227 00:14:12,745 --> 00:14:15,347 Achamos que querem nos dar a cura. 228 00:14:15,380 --> 00:14:19,017 para que pudéssemos salvar mais pessoas aqui. 229 00:14:19,051 --> 00:14:20,687 Por que me pediu? 230 00:14:20,720 --> 00:14:23,656 Não sabemos exatamente o porquê, 231 00:14:23,690 --> 00:14:26,759 mas podemos ter apenas uma oportunidade de enviar alguém. 232 00:14:28,761 --> 00:14:30,596 Um tiro? 233 00:14:30,630 --> 00:14:33,532 O Chronicle alimenta-se do reator nuclear sob a cidade. 234 00:14:33,565 --> 00:14:37,469 Só para disparar um relógio alguns minutos no tempo. 235 00:14:37,503 --> 00:14:40,239 derruba grandes secções da cidade fora da rede. 236 00:14:40,272 --> 00:14:42,775 Para disparar a massa de um humano tão longe? 237 00:14:42,809 --> 00:14:45,344 Digamos que espero que não tenhamos de tentar isto duas vezes. 238 00:14:45,377 --> 00:14:49,381 Por que tenho a sensação de que há um problema? 239 00:14:49,414 --> 00:14:55,722 Ethan, ainda não sabemos como trazê-lo de volta. 240 00:15:00,727 --> 00:15:02,594 Quer atirar em mim no esquecimento com... 241 00:15:02,629 --> 00:15:04,263 Sem forma de chegar em casa? 242 00:15:04,296 --> 00:15:06,298 Tens de encontrar as pessoas que enviaram a mensagem. 243 00:15:06,331 --> 00:15:08,567 Podem ajudar-te a voltar. 244 00:15:08,600 --> 00:15:11,738 Tens de encontrar a cura. 245 00:15:11,771 --> 00:15:14,373 Podes ser a única hipótese da humanidade. 246 00:15:16,876 --> 00:15:18,811 Podes ser a única hipótese da tua mulher. 247 00:15:24,483 --> 00:15:29,154 Bonito, crocante, ar limpo, tudo o que você pode respirar, 248 00:15:29,187 --> 00:15:31,623 apenas $20 à hora. 249 00:15:34,727 --> 00:15:37,730 Já viu algo assim antes? 250 00:15:37,764 --> 00:15:41,300 - Mais dois. - É tudo muito impressionante. 251 00:15:41,333 --> 00:15:44,637 Não vou deixar o Xanthe como um favor àqueles demónios. 252 00:15:49,608 --> 00:15:52,311 Usa-o. 253 00:15:54,546 --> 00:15:57,416 Ele está a comprar. 254 00:15:58,885 --> 00:16:02,287 Ah, sim. Tudo bem, não se preocupe. Tudo bem, não se preocupe. 255 00:16:06,558 --> 00:16:08,661 O que se passa contigo? 256 00:16:08,695 --> 00:16:10,596 O que é que se passa? 257 00:16:10,630 --> 00:16:14,499 Tu... Acreditas mesmo que vou salvar o mundo? 258 00:16:14,533 --> 00:16:16,769 Muito romântico. 259 00:16:16,803 --> 00:16:20,272 Tens de levar isto a sério. 260 00:16:20,305 --> 00:16:21,573 O teu pai acreditou neles. 261 00:16:21,607 --> 00:16:23,876 O meu pai era um tolo e um mentiroso. 262 00:16:30,449 --> 00:16:32,819 E se houver mais na sua história, Ethan? 263 00:16:34,921 --> 00:16:37,322 A história? 264 00:16:37,356 --> 00:16:38,891 Quer ouvir mais? 265 00:16:42,795 --> 00:16:47,165 Um pai deixa um bilhete de suicídio para o seu filho de 8 anos. 266 00:16:47,199 --> 00:16:50,302 Se ele tivesse estado lá em vez de perseguir arco-íris, 267 00:16:50,335 --> 00:16:53,605 A minha mãe ainda estaria viva. 268 00:16:53,640 --> 00:16:56,341 Muito heroico, 269 00:16:56,375 --> 00:16:58,610 e como se isto não fosse suficiente para lembrar isso, 270 00:16:58,645 --> 00:17:00,379 Quer que faça o quê? 271 00:17:00,412 --> 00:17:03,850 Seguir os passos dele para deixar a minha mulher doente morrer? 272 00:17:13,960 --> 00:17:15,895 Lembro-me de quando te trouxe para os túneis. 273 00:17:15,928 --> 00:17:17,664 pela primeira vez. 274 00:17:20,833 --> 00:17:23,803 Tinhas tanto medo de ficar sozinha. 275 00:17:23,836 --> 00:17:25,537 Lembra-se do que lhe disse? 276 00:17:27,907 --> 00:17:30,308 "Sem a escuridão, não há luz." 277 00:17:30,342 --> 00:17:32,779 Ditado estúpido. 278 00:17:32,812 --> 00:17:35,313 Vai-te foder. 279 00:17:35,347 --> 00:17:37,349 Ouve, idiota. 280 00:17:37,382 --> 00:17:39,852 Já passei por um inferno e voltei a esta vida. 281 00:17:39,886 --> 00:17:43,488 Perdi a minha família, quase perdi a cabeça. 282 00:17:43,522 --> 00:17:44,857 Tenho trabalhado naqueles túneis. 283 00:17:44,891 --> 00:17:46,291 desde que me lembro, 284 00:17:46,324 --> 00:17:48,628 e a única coisa que sei que funciona 285 00:17:48,661 --> 00:17:52,364 é quando lutamos por nós mesmos, protegemos o que é nosso. 286 00:17:52,397 --> 00:17:54,266 Posso proteger xanthe. 287 00:17:54,299 --> 00:17:58,270 Não vou abandoná-la. 288 00:17:58,303 --> 00:18:00,539 E o que vais fazer quando ela piorar? 289 00:18:04,609 --> 00:18:07,479 Não se trata de salvar o mundo, mano. 290 00:18:12,284 --> 00:18:14,987 Queres provar que não és como ele? 291 00:18:15,021 --> 00:18:16,723 Salve-a. 292 00:19:00,398 --> 00:19:02,001 Ele esteve à tua espera o dia todo. 293 00:19:13,980 --> 00:19:15,514 Fiz isto para ti, Ethy. 294 00:19:15,547 --> 00:19:17,884 porque eu tenho-lo em boa autoridade 295 00:19:17,917 --> 00:19:22,454 que vais crescer para ser alguém muito importante. 296 00:19:22,487 --> 00:19:25,057 Um homem da ciência? 297 00:19:25,091 --> 00:19:26,793 Um homem da ciência. 298 00:19:30,730 --> 00:19:37,036 Isto vai doer um pouco. 299 00:19:37,069 --> 00:19:41,540 mas vai ajudá-lo a tornar-se quem está destinado a ser. 300 00:19:41,573 --> 00:19:46,378 Agora, um dia vai entender. 301 00:19:46,411 --> 00:19:49,115 Vai querer confiar no que pode ver com os seus próprios olhos. 302 00:19:49,148 --> 00:19:54,352 mas não será suficiente, e terá que fazer uma escolha 303 00:19:54,386 --> 00:19:57,690 sobre se acredita em algo maior. 304 00:20:00,126 --> 00:20:01,828 Acreditar em quê? 305 00:20:05,031 --> 00:20:06,732 Acreditar nas pessoas. 306 00:20:36,461 --> 00:20:38,563 Desculpa, Ethy. Acabou-se. 307 00:20:38,597 --> 00:20:42,601 Não vai sair. 308 00:20:42,635 --> 00:20:44,402 O que é que se passa contigo? 309 00:20:44,436 --> 00:20:47,173 Papa... 310 00:20:47,206 --> 00:20:49,574 Não se atreva a deixar-nos de novo. 311 00:21:02,688 --> 00:21:04,389 Quando? 312 00:21:07,525 --> 00:21:10,730 Não te vou deixar perseguir uma fantasia estúpida. 313 00:21:10,763 --> 00:21:13,766 Achas que uma segunda oportunidade é uma fantasia? 314 00:21:13,799 --> 00:21:16,501 Como podes dizer isso? 315 00:21:16,534 --> 00:21:18,004 Porra de cientistas. 316 00:21:18,037 --> 00:21:19,939 Achas que o teu kit de ferramentas é importante neste momento? 317 00:21:19,972 --> 00:21:21,606 As minhas ferramentas têm de estar limpas. 318 00:21:21,641 --> 00:21:22,642 Olha para mim. 319 00:21:22,675 --> 00:21:24,810 Tenho responsabilidades aqui. 320 00:21:24,844 --> 00:21:26,045 Preciso de conhecer os meus turnos. 321 00:21:26,078 --> 00:21:27,545 Nós somos... Estamos tão perto. 322 00:21:27,579 --> 00:21:29,115 ter o suficiente para o O2 de alta qualidade. 323 00:21:29,148 --> 00:21:30,615 Isso pode ajudá-lo. 324 00:21:30,650 --> 00:21:31,817 Pode abrandar os sintomas. 325 00:21:31,851 --> 00:21:35,054 Não faças isso. Não faças isso. 326 00:21:35,087 --> 00:21:37,657 O que é que se passa? 327 00:21:37,690 --> 00:21:40,092 Pode dizer que tem medo. 328 00:21:40,126 --> 00:21:42,895 Mas não se atreva a usar-me como desculpa. 329 00:21:42,929 --> 00:21:45,530 És melhor que isso, Ethan. 330 00:21:45,563 --> 00:21:47,532 O que é que se passa? 331 00:21:47,565 --> 00:21:49,534 Do que é que estás a falar? 332 00:21:49,567 --> 00:21:50,870 És tudo para mim. 333 00:21:50,903 --> 00:21:53,906 Posso cuidar de si. Posso ajudá-lo. 334 00:21:53,940 --> 00:21:57,777 Posso ganhar mais dinheiro. Posso fazê-lo ficar bem. 335 00:21:57,810 --> 00:21:59,577 Quem pode dizer que o tempo é qualquer coisa 336 00:21:59,611 --> 00:22:01,579 Devemos nos meter com de qualquer maneira? E se eu não puder mudar nada? 337 00:22:01,613 --> 00:22:02,915 Quem pode dizer que não podemos? 338 00:22:02,949 --> 00:22:05,517 Está bem. E se pudesse? 339 00:22:05,550 --> 00:22:08,486 E se eu me meter com alguma coisa, e piorar tudo? 340 00:22:12,590 --> 00:22:15,928 Não acredito no que estou a ouvir agora. 341 00:22:15,962 --> 00:22:18,965 Não. Não vou arriscar perder-te. 342 00:22:18,998 --> 00:22:20,598 Não pode me perder. 343 00:22:20,633 --> 00:22:22,534 Claro que posso. 344 00:22:22,567 --> 00:22:26,772 Tem que ter fé, Eth, 345 00:22:26,806 --> 00:22:29,574 que pode ser maior. 346 00:22:32,111 --> 00:22:34,213 A fé não te vai proteger. 347 00:22:36,581 --> 00:22:39,685 Agora não é hora de ter o rabo entre as pernas. 348 00:22:41,654 --> 00:22:44,023 Somos uma equipa. 349 00:22:44,056 --> 00:22:45,958 Por que não está do meu lado? 350 00:22:48,761 --> 00:22:52,031 No ano passado, tive 20 miúdos na minha turma. 351 00:22:52,064 --> 00:22:53,866 Este ano, tenho 12. 352 00:22:56,168 --> 00:22:59,005 Vi três deles sufocarem mesmo à minha frente. 353 00:23:03,075 --> 00:23:04,944 És a única pessoa com quem me importo. 354 00:23:06,946 --> 00:23:09,547 Não estaria contigo se achasse que era verdade. 355 00:23:12,151 --> 00:23:18,057 Também tenho medo, Ethan. 356 00:23:18,090 --> 00:23:21,327 Sei que vai voltar para mim. 357 00:23:21,360 --> 00:23:23,295 Acredito em si. 358 00:24:05,337 --> 00:24:07,273 Papai, papai! 359 00:24:07,306 --> 00:24:10,743 Foder. 360 00:24:10,776 --> 00:24:13,112 Papa... 361 00:24:20,419 --> 00:24:23,756 Seu pai não está aqui. 362 00:25:38,097 --> 00:25:42,101 Não me importo se só encontrar uma dose desta cura. 363 00:25:42,134 --> 00:25:46,138 O Xanthe fica com o primeiro, ou não vou. 364 00:25:46,172 --> 00:25:48,474 Precisa de mim. 365 00:25:48,507 --> 00:25:50,476 Ok, Ethan. 366 00:25:50,509 --> 00:25:52,211 Temos um acordo. 367 00:25:55,381 --> 00:25:58,350 Não são só fatos espaciais, Ethan. 368 00:25:58,384 --> 00:26:00,786 Estes são os meus bebés. 369 00:26:00,819 --> 00:26:03,189 Fenrir ainda não está pronto, 370 00:26:03,222 --> 00:26:07,426 Mas, Tyr, ela vai levar-te lá. 371 00:26:07,459 --> 00:26:09,061 Ela vai proteger-te. 372 00:26:09,094 --> 00:26:10,362 A Crónica, neste momento, 373 00:26:10,396 --> 00:26:12,364 não pode amarrar a si mesmo no futuro. 374 00:26:12,398 --> 00:26:15,334 Há algo de errado no outro lado. 375 00:26:15,367 --> 00:26:16,936 O que quer dizer? 376 00:26:16,969 --> 00:26:20,239 Significa que vamos ter que jogá-lo lá. 377 00:26:20,272 --> 00:26:21,840 Atirar-me para lá? 378 00:26:21,874 --> 00:26:23,042 Sem ser amarrado na outra extremidade, 379 00:26:23,075 --> 00:26:25,878 há uma hipótese de aterrar 380 00:26:25,911 --> 00:26:27,980 Dentro de uma montanha ou do oceano, então... 381 00:26:28,013 --> 00:26:31,150 Só pode estar de brincadeira. 382 00:26:31,183 --> 00:26:33,185 Temos que apontar um pouco mais alto. 383 00:26:36,889 --> 00:26:38,157 Vamos aterrar o mais perto que pudermos. 384 00:26:38,190 --> 00:26:41,126 à origem das ondas de rádio. 385 00:26:41,160 --> 00:26:42,928 Encontra as pessoas. 386 00:26:42,962 --> 00:26:46,365 Localize-os e traga a cura de volta para nós. 387 00:26:46,398 --> 00:26:49,501 Parece fácil. 388 00:26:49,535 --> 00:26:52,304 Esta pode ser a jornada mais crítica da humanidade. 389 00:26:54,273 --> 00:26:56,742 Conto contigo para encontrares um caminho de volta, Ethan. 390 00:27:03,115 --> 00:27:04,917 Está bem. 391 00:27:04,950 --> 00:27:07,553 Mais uma vez, concentre-se. 392 00:27:07,586 --> 00:27:09,288 Quem é? 393 00:27:09,321 --> 00:27:10,889 - O Archie. - Sim, é um trabalho. 394 00:27:10,923 --> 00:27:12,458 O que é que o Archie faz? 395 00:27:12,491 --> 00:27:17,029 Análise de sistemas, navegação, comunicação. 396 00:27:17,062 --> 00:27:18,130 Sim, é um trabalho. Está certo. 397 00:27:18,163 --> 00:27:20,032 Archie é o seu único amigo. 398 00:27:20,065 --> 00:27:21,900 então trate-a bem. 399 00:27:21,934 --> 00:27:25,170 O fato vai dar-nos os sinais vitais do Archie. 400 00:27:25,204 --> 00:27:27,072 Então saberemos que está a salvo. 401 00:27:27,106 --> 00:27:30,542 Estaremos de olho. 402 00:27:30,576 --> 00:27:32,444 Sustenha a respiração. 403 00:27:32,478 --> 00:27:35,547 Olha para mim. 404 00:27:35,581 --> 00:27:37,082 Não deixe saír. 405 00:27:41,887 --> 00:27:46,325 Cronometragem quântica para a frente. 406 00:27:55,200 --> 00:27:58,137 Cuide dela. 407 00:27:58,170 --> 00:27:59,872 Só até voltar. 408 00:28:12,618 --> 00:28:14,320 Até breve, irmão. 409 00:28:16,388 --> 00:28:18,090 Vai trazer de volta a luz. 410 00:28:27,933 --> 00:28:33,872 Ignição em 20, 19, 18, 17, 411 00:28:33,906 --> 00:28:40,245 16, 15, 14, 13, 12, 11, 412 00:28:40,279 --> 00:28:44,450 10, 9, 8, 7, 413 00:28:44,483 --> 00:28:51,190 6, 5, 4, 3, 2, 1. 414 00:28:59,231 --> 00:29:01,033 O Ethan. 415 00:33:09,214 --> 00:33:10,783 Olá. 416 00:33:17,489 --> 00:33:19,524 Vá lá. 417 00:33:19,558 --> 00:33:21,526 Ethan Whyte. Entra! 418 00:33:21,560 --> 00:33:24,363 Ethan Whyte para a base. Entra! 419 00:33:28,735 --> 00:33:32,437 - O Archie? - Olá, Ethan. 420 00:33:32,471 --> 00:33:34,807 Archie, onde estamos? 421 00:33:34,841 --> 00:33:37,542 Deixe-me encontrar um satélite. 422 00:33:37,576 --> 00:33:39,946 A ligação via satélite falhou. 423 00:33:39,979 --> 00:33:43,448 Localização desconhecida. 424 00:33:43,482 --> 00:33:45,417 À procura. À procura. 425 00:33:45,450 --> 00:33:47,619 A ligação via satélite falhou. 426 00:33:47,654 --> 00:33:51,256 Archie, geografia magnética, vai. 427 00:33:56,294 --> 00:33:58,765 Detetei uma estrutura. 428 00:33:58,798 --> 00:34:00,867 Não é longe. 429 00:34:00,900 --> 00:34:02,601 Segue-me. 430 00:34:22,722 --> 00:34:24,423 Foder. 431 00:36:14,466 --> 00:36:16,702 Vou morrer aqui? 432 00:36:40,993 --> 00:36:42,728 Vai-te foder. 433 00:36:50,002 --> 00:36:51,103 O Archie? 434 00:36:51,137 --> 00:36:52,872 Estou aqui, Ethan. 435 00:36:56,608 --> 00:36:58,878 Por que há dois de todos os dois aqui ao mesmo tempo? 436 00:36:58,911 --> 00:37:01,914 Acho que não é um segundo para ti, Ethan. 437 00:37:01,948 --> 00:37:05,084 Acho que és tu. 438 00:37:05,117 --> 00:37:10,555 Estou morto e vivo ao mesmo tempo? 439 00:37:10,589 --> 00:37:13,759 Até eu tenho problemas com viagens no tempo, Ethan. 440 00:37:16,629 --> 00:37:18,631 Muito útil, obrigado. 441 00:37:18,664 --> 00:37:20,365 O prazer é meu. 442 00:38:29,068 --> 00:38:30,602 O Archie? 443 00:38:30,636 --> 00:38:32,171 Sim, Ethan? 444 00:38:35,708 --> 00:38:37,009 Estado. 445 00:38:37,043 --> 00:38:40,713 Célula nuclear a 2%, exibição offline. 446 00:38:42,580 --> 00:38:44,050 Repete a última gravação. 447 00:38:44,083 --> 00:38:46,719 Vou morrer aqui? 448 00:38:46,752 --> 00:38:48,054 Talvez seja melhor assim. 449 00:38:48,087 --> 00:38:49,789 Já ninguém sofre. 450 00:38:49,822 --> 00:38:51,724 O que tinhas de sacrificar? 451 00:38:51,757 --> 00:38:53,826 Eu sou a sua família. 452 00:38:53,859 --> 00:38:57,096 o seu. 453 00:38:59,665 --> 00:39:02,068 Ah, por favor! 454 00:39:02,101 --> 00:39:03,769 Por favor! 455 00:39:03,803 --> 00:39:06,939 Não, não! 456 00:39:10,575 --> 00:39:11,877 Falha de energia. 457 00:39:11,911 --> 00:39:13,746 A desligar. Até logo. 458 00:39:13,779 --> 00:39:14,914 Não, não, não, não! 459 00:39:14,947 --> 00:39:17,216 Archie, archie! Archie, archie! 460 00:39:58,190 --> 00:39:59,591 Diagnosticar. 461 00:39:59,624 --> 00:40:01,027 Sinal encontrado. 462 00:40:01,060 --> 00:40:02,962 É um sinal de emergência. 463 00:40:02,995 --> 00:40:04,864 Devíamos estabelecer contacto. 464 00:40:04,897 --> 00:40:06,332 Segue-me. 465 00:40:51,377 --> 00:40:53,112 Olá? 466 00:41:05,057 --> 00:41:08,227 Olá? 467 00:41:08,260 --> 00:41:10,229 Esfregue os paus juntos. 468 00:41:10,262 --> 00:41:11,831 Fricção faz fogo. 469 00:41:11,864 --> 00:41:15,000 Fácil, peasy. 470 00:41:15,034 --> 00:41:16,836 Esfrega. Esfrega. 471 00:41:16,869 --> 00:41:18,104 Fácil, peasy. 472 00:41:18,137 --> 00:41:19,705 - Fácil, peasy. - Fácil, peasy. 473 00:41:19,738 --> 00:41:20,806 Fácil, peasy. 474 00:41:20,840 --> 00:41:24,043 O fogo leva tempo, Ethan. 475 00:41:24,076 --> 00:41:25,044 Vá lá. 476 00:41:25,077 --> 00:41:27,213 Esfregue, esfregue, esfregue. 477 00:41:27,246 --> 00:41:29,014 Até eu tenho problemas com o fogo. 478 00:41:29,048 --> 00:41:31,350 Vá lá! 479 00:41:31,383 --> 00:41:32,918 Continua a fazê-lo! 480 00:41:32,952 --> 00:41:34,420 - Fácil, peasy. - Ah, não! 481 00:41:34,453 --> 00:41:36,155 Esfregue, esfregue, esfregue! 482 00:41:36,188 --> 00:41:37,256 - Ah, não! - Muito bem, muito bem. 483 00:41:37,289 --> 00:41:38,791 Agora sopra. 484 00:41:38,824 --> 00:41:40,893 Sopra, sopra, sopra, sopra. 485 00:41:54,039 --> 00:41:55,841 Fogo! 486 00:42:01,380 --> 00:42:03,082 Fácil, peasy. 487 00:42:22,101 --> 00:42:24,303 Não identificado. 488 00:42:24,336 --> 00:42:26,872 Obrigada. 489 00:42:42,321 --> 00:42:43,956 Ah, não. 490 00:42:48,894 --> 00:42:50,462 A digitalizar. 491 00:42:50,496 --> 00:42:52,164 A digitalizar. 492 00:42:52,198 --> 00:42:54,500 Formações estelares sincronizadas. 493 00:42:54,533 --> 00:42:57,803 Encontro... 2474 anúncio. 494 00:43:12,518 --> 00:43:14,286 As estrelas. 495 00:43:16,222 --> 00:43:19,525 As estrelas. 496 00:43:19,558 --> 00:43:21,994 As estrelas. 497 00:43:24,797 --> 00:43:26,365 Como somos estrelas? 498 00:43:26,398 --> 00:43:28,100 É um disparate. 499 00:43:32,838 --> 00:43:34,073 Está bem. 500 00:43:34,106 --> 00:43:36,809 Tente isto. 501 00:43:40,512 --> 00:43:42,414 Como vê, Ethy, 502 00:43:42,448 --> 00:43:44,516 Nunca deixarei que nada te aconteça. 503 00:44:10,909 --> 00:44:12,978 Vai-te foder! 504 00:44:13,012 --> 00:44:14,980 Vai-te foder! 505 00:44:31,263 --> 00:44:32,998 Ah, não! 506 00:45:14,674 --> 00:45:18,210 Não, espera. Ethan, por favor. 507 00:45:18,243 --> 00:45:20,045 Não és real! Não és real! 508 00:45:20,079 --> 00:45:21,580 Não és real! 509 00:45:21,613 --> 00:45:24,016 Ethan, estás a alucinar. 510 00:45:24,049 --> 00:45:26,285 O que... Que raio? 511 00:45:26,318 --> 00:45:29,455 Envenenou-se a si mesmo. 512 00:45:29,488 --> 00:45:32,157 por causa das amoras. 513 00:45:46,271 --> 00:45:48,207 O Jude? 514 00:45:50,409 --> 00:45:54,446 Vais ficar bem, rapaz, desde que faças o que eu disser. 515 00:45:57,049 --> 00:45:59,385 Imediatamente, sabíamos que algo estava errado. 516 00:45:59,418 --> 00:46:01,620 Podíamos ver a tua pulsação a ecoar. 517 00:46:01,654 --> 00:46:04,691 Então o teu nível de toxicidade sanguínea aumentou. 518 00:46:04,724 --> 00:46:06,693 Veneno, veneno. 519 00:46:06,726 --> 00:46:09,128 Seu coração parou. 520 00:46:09,161 --> 00:46:11,029 Sabes, vi-te morrer, Ethan. 521 00:46:15,735 --> 00:46:17,436 Não estou morto. 522 00:46:20,472 --> 00:46:22,408 Sou? 523 00:46:22,441 --> 00:46:24,143 Não me parece. 524 00:46:27,613 --> 00:46:29,181 Mas o Billy disse que tinha energia suficiente. 525 00:46:29,214 --> 00:46:33,252 para despedir o Chronicle uma última vez. 526 00:46:33,285 --> 00:46:36,121 Peguei um segundo terno. 527 00:46:36,155 --> 00:46:38,991 Não podia deixá-lo aqui sozinho. 528 00:46:39,024 --> 00:46:41,326 Disse-lhe que podia trazer-te de volta. 529 00:46:46,031 --> 00:46:47,566 Veio por mim. 530 00:46:51,638 --> 00:46:53,305 Bati no chão como uma tonelada de tijolos. 531 00:46:53,338 --> 00:46:57,009 Tudo foi destruído... meu terno, tudo. 532 00:46:57,042 --> 00:47:01,079 Estou feliz por estar vivo, cara, feliz por ver a sua caneca feia. 533 00:47:01,113 --> 00:47:03,182 feliz por respirar sem a porra de uma máscara. 534 00:47:03,215 --> 00:47:04,950 O Xanthe? 535 00:47:08,320 --> 00:47:10,022 Ela precisa de si. 536 00:47:13,192 --> 00:47:15,260 Há um problema. 537 00:47:20,633 --> 00:47:23,101 Que raio é isto? 538 00:47:23,135 --> 00:47:27,172 Pensei que me tinhas salvo, mas ainda estou morto. 539 00:47:27,206 --> 00:47:30,743 Não. 540 00:47:30,777 --> 00:47:35,347 Não. Isto não está certo. Quero dizer, não és tu. 541 00:47:35,380 --> 00:47:38,685 Pensei que tinha dito que tinha sido envenenado. 542 00:47:38,718 --> 00:47:41,487 Tu. 543 00:47:41,520 --> 00:47:43,255 Quero dizer, nós mudamos isto. 544 00:47:45,491 --> 00:47:47,192 Não é? 545 00:47:55,100 --> 00:47:56,368 Passa-se alguma coisa. 546 00:47:56,401 --> 00:47:58,738 Tu achas? 547 00:47:58,771 --> 00:48:02,074 Ouve, havia mais alguma coisa aqui? 548 00:48:02,107 --> 00:48:06,178 Como... Como o quê? 549 00:48:06,211 --> 00:48:07,379 Uma arma? 550 00:48:10,582 --> 00:48:14,486 Diria que quem deixou aquele buraco na minha cabeça fugiu com ele. 551 00:48:14,520 --> 00:48:17,289 Ouve, este saco de ossos não és tu. 552 00:48:21,493 --> 00:48:23,328 Tem comido bagas de novo, não é? 553 00:48:33,706 --> 00:48:37,075 Bem, quem quer que me tenha mandado, para que sobrevivam. 554 00:48:37,109 --> 00:48:40,279 este longo para regenerar este lugar, 555 00:48:40,312 --> 00:48:43,215 Devem ter encontrado uma cura. 556 00:48:43,248 --> 00:48:45,584 Se eu não os encontrar a tempo, xanthe... 557 00:48:48,153 --> 00:48:49,254 - Bem, vamos encontrá-los. - Sim, é um trabalho. 558 00:48:49,288 --> 00:48:51,691 Fomos enviados para cá por uma razão. 559 00:48:58,130 --> 00:48:59,832 Agora seguimos as migalhas de pão. 560 00:49:09,842 --> 00:49:14,346 Saturação do farol de emergência 98%. 561 00:49:14,379 --> 00:49:16,049 Estamos perto. 562 00:49:28,728 --> 00:49:31,698 Está pronto? 563 00:49:31,731 --> 00:49:34,734 Vamos ver se tem alguém em casa. 564 00:49:34,767 --> 00:49:36,636 Eu te apoio. 565 00:50:38,230 --> 00:50:39,766 Olá? 566 00:50:46,806 --> 00:50:48,540 Cuidado, cuidado. 567 00:50:48,573 --> 00:50:50,275 Olá? 568 00:50:54,013 --> 00:50:56,348 O Ethan! 569 00:50:56,381 --> 00:50:57,917 Fique comigo, Jude. 570 00:51:15,868 --> 00:51:17,436 Não consigo ver nada. 571 00:51:59,078 --> 00:52:00,847 Ativar o quê? 572 00:52:18,330 --> 00:52:19,331 Ah, não! 573 00:52:19,364 --> 00:52:21,299 Que merda! 574 00:52:23,970 --> 00:52:25,638 Sai! 575 00:52:38,117 --> 00:52:39,852 Acesso? 576 00:52:58,470 --> 00:53:00,539 Não é possível. 577 00:53:00,572 --> 00:53:02,474 Olá, GRID 1. 578 00:53:02,507 --> 00:53:03,575 Ave Maria, irmão. 579 00:53:03,608 --> 00:53:07,747 Olá, relegar 1.270. 580 00:53:07,780 --> 00:53:11,651 Ethan Whyte, identidade de ADN confirmada. 581 00:53:11,684 --> 00:53:13,786 Acesso crónico concedido. 582 00:53:13,820 --> 00:53:16,656 Sequência de escorva do portal a começar. 583 00:53:16,689 --> 00:53:20,059 Contagem regressiva a começar. 584 00:53:20,092 --> 00:53:23,062 Quatro horas para a ativação do portal. 585 00:53:23,095 --> 00:53:25,631 Anúncio destino 2067. 586 00:53:25,665 --> 00:53:28,067 O Ethan. 587 00:53:28,100 --> 00:53:29,669 Ethan, se este cachorrinho ainda funcionar, 588 00:53:29,702 --> 00:53:31,436 podemos usá-lo para chegar em casa. 589 00:53:33,973 --> 00:53:35,708 Onde estão as pessoas? 590 00:53:37,977 --> 00:53:39,712 Parece que não tem ninguém em casa. 591 00:53:43,649 --> 00:53:46,118 Isto não faz sentido. 592 00:53:46,152 --> 00:53:47,753 Isto está tudo errado. 593 00:53:51,757 --> 00:53:52,992 Só estou a olhar para o que está à minha frente. 594 00:53:53,025 --> 00:53:54,593 e vejo um bote salva-vidas. 595 00:53:54,627 --> 00:53:56,394 Pensei que quando me salvaste do veneno. 596 00:53:56,428 --> 00:53:57,562 que mudou o curso de tudo. 597 00:53:57,596 --> 00:54:00,833 Obviamente, não mudou nada. 598 00:54:00,867 --> 00:54:03,602 O que é que isso significa? 599 00:54:03,636 --> 00:54:06,172 Significa que há algo maior em jogo. 600 00:54:06,205 --> 00:54:08,140 Quando esta coisa digitalizou o meu sangue, 601 00:54:08,174 --> 00:54:09,842 a luz, tem sido vermelho toda a minha vida. 602 00:54:09,876 --> 00:54:12,111 Mudou para verde. 603 00:54:12,144 --> 00:54:15,681 Este, do esqueleto, já era verde. 604 00:54:15,715 --> 00:54:17,183 E daí? 605 00:54:17,216 --> 00:54:19,618 Significa que o morto já passou por isto antes. 606 00:54:19,652 --> 00:54:22,420 - O morto? - Cada passo que estou a dar, ele deu. 607 00:54:22,454 --> 00:54:23,455 Está a ouvir-se a si próprio? 608 00:54:23,488 --> 00:54:24,991 Como é possível? 609 00:54:25,024 --> 00:54:26,659 É como se fosse o meu futuro. É como se estivesse a tornar-me nele. 610 00:54:26,692 --> 00:54:30,129 Não é possível! 611 00:54:30,162 --> 00:54:32,497 Tem que derrubá-lo, irmão. 612 00:54:32,530 --> 00:54:34,066 Está a perder o juízo. 613 00:54:39,772 --> 00:54:41,707 - A grelha? - Sim, Ethan? 614 00:54:41,741 --> 00:54:43,976 Esta coisa dá-me acesso à cópia de segurança dos dados do Chronicle? 615 00:54:44,010 --> 00:54:45,610 Sim, Ethan. 616 00:54:45,645 --> 00:54:47,980 Descodifica os registos do sistema. 617 00:54:53,953 --> 00:54:56,923 Registo crónico número um... 618 00:54:56,956 --> 00:54:58,958 Estamos no início de uma viagem 619 00:54:58,991 --> 00:55:02,962 que pode mudar tudo. 620 00:55:02,995 --> 00:55:04,797 O meu nome é Professor Richard Whyte, 621 00:55:04,830 --> 00:55:07,833 e eu sou o físico principal do Projeto Chronicle. 622 00:55:07,867 --> 00:55:10,670 Descobrimos uma anomalia no campo de Higgs, 623 00:55:10,703 --> 00:55:12,972 que em breve nos permitirá enviar ondas de rádio 624 00:55:13,005 --> 00:55:15,641 e, eventualmente, importa através do tempo. 625 00:55:15,675 --> 00:55:17,176 Parem, parem! 626 00:55:22,181 --> 00:55:23,649 O que o faz pensar que vai encontrar 627 00:55:23,683 --> 00:55:26,118 O que procura? 628 00:55:26,152 --> 00:55:28,486 Eu tenho de. 629 00:55:28,520 --> 00:55:30,022 Não, não tem. 630 00:55:32,792 --> 00:55:35,828 Enterramos uma estação de monitorização atmosférica. 631 00:55:35,861 --> 00:55:37,196 Continuará a operar, 632 00:55:37,229 --> 00:55:38,831 e se chegar a um momento no futuro 633 00:55:38,864 --> 00:55:40,633 quando o ar é respirável, 634 00:55:40,666 --> 00:55:43,936 nos enviará estes dados através do Chronicle. 635 00:55:43,970 --> 00:55:46,806 A nossa esperança é que a Crónica nos ajude a aprender 636 00:55:46,839 --> 00:55:50,542 dos nossos descendentes como reabasteceram os níveis de O2. 637 00:55:50,575 --> 00:55:52,244 Chega, chega. 638 00:55:52,278 --> 00:55:55,815 Isto vai doer mais do que ajuda. 639 00:55:55,848 --> 00:55:58,784 Não posso fugir dele para sempre. 640 00:55:58,818 --> 00:56:00,585 Por favor. 641 00:56:04,323 --> 00:56:06,993 Faça o registo 97. 642 00:56:07,026 --> 00:56:09,228 Tragam o vosso jogo A, pessoal. 643 00:56:09,261 --> 00:56:10,997 Prepare a contagem regressiva. 644 00:56:21,340 --> 00:56:25,644 Toda a nossa vida levou a este momento. 645 00:56:25,678 --> 00:56:28,881 Estamos a preparar o assunto número um, 646 00:56:28,914 --> 00:56:30,716 o pacote de onda de rádio que vai ping 647 00:56:30,750 --> 00:56:32,584 a Crónica no futuro. 648 00:56:32,617 --> 00:56:34,086 Se funcionar, 649 00:56:34,120 --> 00:56:36,822 devemos obter um eco com dados sobre os níveis de O2. 650 00:56:39,025 --> 00:56:42,895 Disparando ping em 3, 2, 1. 651 00:56:52,004 --> 00:56:53,272 A Echo recebeu. 652 00:56:53,305 --> 00:56:54,807 Ping voltou. 653 00:56:54,840 --> 00:56:58,944 Encontro... 2474 anúncio. 654 00:57:03,282 --> 00:57:04,850 Está a funcionar! 655 00:57:04,884 --> 00:57:07,053 Dados de ping descodificados. 656 00:57:07,086 --> 00:57:10,689 Os dados foram manualmente ultrapassados no destino. 657 00:57:10,723 --> 00:57:14,994 Palavras inglesas codificadas na transmissão. 658 00:57:15,027 --> 00:57:16,929 Inglês? O que é que se passa? 659 00:57:32,678 --> 00:57:34,213 Jesus, jesus. 660 00:57:43,422 --> 00:57:45,891 O que em nome de Deus? 661 00:57:45,925 --> 00:57:49,328 Eu não fiz isto. 662 00:57:49,361 --> 00:57:52,198 Como é que isto é possível? 663 00:57:52,231 --> 00:57:54,333 Tens de fazer com que isto resulte. 664 00:57:54,366 --> 00:57:57,236 Está a funcionar. 665 00:57:57,269 --> 00:57:58,938 Alguém está a ligar para o meu filho. 666 00:57:58,971 --> 00:58:02,007 Como é que eles sabem do teu filho? 667 00:58:02,041 --> 00:58:03,409 Não posso explicar isto. 668 00:58:03,442 --> 00:58:05,878 Não me digas isso. 669 00:58:05,911 --> 00:58:07,780 Todos temos famílias. 670 00:58:07,813 --> 00:58:09,782 Está a funcionar. 671 00:58:09,815 --> 00:58:11,016 Alguém nos enviou esta mensagem. 672 00:58:11,050 --> 00:58:13,152 Há alguém do outro lado. 673 00:58:15,254 --> 00:58:18,023 Passamos à próxima fase. 674 00:58:18,057 --> 00:58:20,259 Quanto tempo até testarmos o assunto de envio? 675 00:58:20,292 --> 00:58:22,695 Nós não podemos. 676 00:58:22,728 --> 00:58:23,963 Fala, fala. 677 00:58:23,996 --> 00:58:26,398 Há um problema com a energia no 2474. 678 00:58:29,135 --> 00:58:32,238 Aviso, falha de energia nuclear. 679 00:58:32,271 --> 00:58:35,007 Aviso, sistemas Chronicle offline. 680 00:58:35,040 --> 00:58:36,775 Archie, diagnóstico. 681 00:58:36,809 --> 00:58:40,212 Núcleo nuclear, alimentação de fusão a frio, corrompida. 682 00:58:40,246 --> 00:58:41,914 O que é que isso significa? 683 00:58:41,947 --> 00:58:45,351 O portal não vai amarrar até 2067, Ethan. 684 00:58:45,384 --> 00:58:46,986 Não há energia suficiente. 685 00:58:47,019 --> 00:58:48,454 Archie, onde está o fracasso? 686 00:58:48,487 --> 00:58:50,856 À procura. À procura. 687 00:58:50,890 --> 00:58:52,458 Sala de controlo nuclear do núcleo, 688 00:58:52,491 --> 00:58:55,828 acesso através do túnel de serviço secção sete. 689 00:58:55,861 --> 00:58:58,197 - A grelha? - Sim, Jude Mathers? 690 00:58:58,230 --> 00:59:00,032 Porque é que a contagem regressiva não parou? 691 00:59:00,065 --> 00:59:03,035 Jude Mathers, a sequência de escorva crónica 692 00:59:03,068 --> 00:59:05,304 começou e não pode ser detido. 693 00:59:05,337 --> 00:59:08,707 O sistema atingiria níveis instáveis de partículas. 694 00:59:08,741 --> 00:59:10,075 Defina instável. 695 00:59:10,109 --> 00:59:12,011 Se a alimentação não for reconectada 696 00:59:12,044 --> 00:59:14,280 antes que a contagem regressiva chegue a zero, 697 00:59:14,313 --> 00:59:16,382 as partículas carregadas na Crónica 698 00:59:16,415 --> 00:59:19,752 vai criar uma explosão nuclear. 699 00:59:19,785 --> 00:59:22,154 A explosão nuclear não soa bem. 700 00:59:22,188 --> 00:59:24,857 Não vamos morrer hoje, Eth. 701 00:59:24,890 --> 00:59:26,425 Esperem, tenho de fazer isto. 702 00:59:26,458 --> 00:59:30,763 Se receberam esta mensagem há tanto tempo, 703 00:59:30,796 --> 00:59:32,364 sabiam da falha de energia. 704 00:59:32,398 --> 00:59:35,034 Grid, se consertarmos o poder do Chronicle, 705 00:59:35,067 --> 00:59:38,103 quanto tempo o portal vai ficar aberto antes que o núcleo nuclear drene? 706 00:59:38,137 --> 00:59:40,339 Uma vez que a contagem regressiva atinge zero, 707 00:59:40,372 --> 00:59:45,978 o portal irá amarrar até 2067 durante aproximadamente 30 segundos. 708 00:59:48,380 --> 00:59:50,416 Eth, vai levar horas para chegar ao núcleo. 709 00:59:50,449 --> 00:59:52,151 Temos que armar lá agora. 710 00:59:54,420 --> 00:59:56,789 Jesus Cristo. 711 00:59:56,822 --> 00:59:59,892 Não viu o que acabei de ver? 712 00:59:59,925 --> 01:00:03,329 Alguém enviou esta mensagem daqui! 713 01:00:03,362 --> 01:00:04,897 Isso... Significa que arranjaram este lugar. 714 01:00:04,930 --> 01:00:06,365 Significa que têm uma cura! 715 01:00:06,398 --> 01:00:08,000 Podem ajudar-me a consertar o Xanthe. 716 01:00:08,033 --> 01:00:11,403 Sim, quem enviou a mensagem, não está aqui. 717 01:00:11,437 --> 01:00:15,441 Por que não nos falaram da falha de energia? 718 01:00:15,474 --> 01:00:17,176 Por que te mandaram? 719 01:00:19,411 --> 01:00:21,814 O que é que se passa? 720 01:00:21,847 --> 01:00:23,215 Vim salvar-te. 721 01:00:23,249 --> 01:00:26,385 esfaquear antitoxina no seu cadáver. 722 01:00:26,418 --> 01:00:29,288 Mas por que não enviar um soldado ou... ou um médico? 723 01:00:32,324 --> 01:00:34,793 Bem, quem mais vai se matar? 724 01:00:34,827 --> 01:00:37,129 para salvar o seu rabo ingrata? 725 01:00:37,162 --> 01:00:38,530 Ouve, meu. Tu tinhas razão. 726 01:00:38,564 --> 01:00:40,966 Não podemos salvar toda a gente, mas posso salvar-te. 727 01:00:41,000 --> 01:00:42,501 - Vamos. - Não. Não. 728 01:00:42,534 --> 01:00:45,070 Eu estava enganado. Tenho de resolver isto. 729 01:00:47,239 --> 01:00:50,075 Temos uma hipótese de arranjar isto. 730 01:00:50,109 --> 01:00:54,213 Um tiro, Ethan. 731 01:00:54,246 --> 01:00:58,183 Não posso fazê-lo sem ti, irmão, por isso vamos assumir o controlo. 732 01:00:58,217 --> 01:01:00,119 Temos de assumir o controlo, irmão mais novo. 733 01:01:00,152 --> 01:01:01,854 Preciso... Preciso de mais tempo. 734 01:01:04,023 --> 01:01:06,091 Então, não quer ver xanthe de novo? 735 01:01:06,125 --> 01:01:07,459 Não a use assim. 736 01:01:07,493 --> 01:01:09,495 Não vou deixar que te matem. 737 01:01:09,528 --> 01:01:11,163 Deixa-me em paz. 738 01:01:17,436 --> 01:01:19,338 Por favor, acorda, miúdo. 739 01:01:21,006 --> 01:01:25,577 Nunca te dececionei. 740 01:01:25,611 --> 01:01:29,181 Então não me deixe ficar no chão agora. 741 01:01:29,214 --> 01:01:33,085 3 horas e 50 minutos para a explosão nuclear. 742 01:01:35,354 --> 01:01:37,923 Está bem. Está bem. 743 01:01:37,956 --> 01:01:41,560 Quem enviou a mensagem, não está aqui. 744 01:01:41,593 --> 01:01:44,129 Agora só precisamos de ir até ao túnel de acesso. 745 01:01:44,163 --> 01:01:45,531 Precisamos ligar a energia. 746 01:01:45,564 --> 01:01:49,368 e então teremos tempo suficiente para encontrá-los. 747 01:01:49,401 --> 01:01:51,603 3 horas, 50 minutos, tique-taque. 748 01:02:06,618 --> 01:02:10,422 A cidade deve estar aqui. 749 01:04:22,588 --> 01:04:24,490 Nunca encontraram uma maneira de sobreviver. 750 01:04:27,159 --> 01:04:29,261 A Terra esperou que morreríamos. 751 01:05:06,498 --> 01:05:08,668 Eth, para onde nos levou? 752 01:05:08,701 --> 01:05:10,402 Porque este não é o caminho. 753 01:06:10,362 --> 01:06:14,132 Acabaram de morrer aqui na sala de aula. 754 01:06:14,166 --> 01:06:15,400 apenas sentado aqui. 755 01:06:17,770 --> 01:06:19,639 Tudo só piorou. 756 01:06:24,777 --> 01:06:26,646 Nem sequer removeram os mortos. 757 01:06:29,882 --> 01:06:32,217 Isto significa que falhámos? 758 01:06:38,423 --> 01:06:42,494 A Eth. 759 01:06:42,527 --> 01:06:47,232 A Eth. 760 01:06:47,265 --> 01:06:48,600 Eth, não. 761 01:06:48,635 --> 01:06:50,335 O Ethan. 762 01:07:08,788 --> 01:07:10,489 O Xanthe. 763 01:07:16,228 --> 01:07:17,730 Está tudo bem, amigo. 764 01:07:34,246 --> 01:07:35,882 Não se atreva a sair de novo. 765 01:07:41,286 --> 01:07:43,622 Richard, onde está? 766 01:07:43,656 --> 01:07:46,391 O que lhe fez? 767 01:07:46,425 --> 01:07:48,928 Não. O que é que se passa? Não, não... Eu... 768 01:07:48,961 --> 01:07:50,362 Não, não entendo. 769 01:07:50,395 --> 01:07:52,899 Vai ter de lhe dizer pessoalmente. 770 01:07:52,932 --> 01:07:55,300 Ethy... 771 01:07:55,333 --> 01:07:56,936 Ethy, ouve-me. 772 01:07:56,969 --> 01:07:59,404 Preciso que vá dar um passeio com a sua mãe. 773 01:07:59,438 --> 01:08:00,940 - Pai, quero ficar aqui. - Encontramo-nos. 774 01:08:00,973 --> 01:08:02,507 Prometo. Percebes? 775 01:08:02,541 --> 01:08:04,242 Tem que confiar em mim agora. 776 01:08:17,890 --> 01:08:19,659 Está bem. 777 01:08:23,328 --> 01:08:24,964 Tens de subir até lá, querida. 778 01:08:24,997 --> 01:08:27,532 Rápido, rápido. Sobe, querida. Vai e pronto. 779 01:08:27,566 --> 01:08:28,835 Vai, querida. 780 01:08:28,868 --> 01:08:29,936 - Mãe, mãe! - Sobe. 781 01:08:29,969 --> 01:08:32,537 Sobe, por favor, sobe. 782 01:08:32,571 --> 01:08:34,473 - Mãe, mãe! - O Ethan. 783 01:08:34,506 --> 01:08:37,677 Não temos dinheiro. 784 01:08:37,710 --> 01:08:39,478 Por favor. É apenas um rapaz. 785 01:08:39,511 --> 01:08:41,279 Por favor. Não! 786 01:08:48,587 --> 01:08:50,355 Não! 787 01:08:50,790 --> 01:08:53,558 Não! 788 01:08:53,592 --> 01:08:55,427 A mãe. 789 01:08:58,765 --> 01:09:02,668 Não. 790 01:09:02,702 --> 01:09:04,837 Mãe, não. 791 01:09:10,710 --> 01:09:12,678 A mãe. 792 01:09:13,880 --> 01:09:15,380 Estou do seu favor. 793 01:09:17,784 --> 01:09:19,618 Não! 794 01:09:26,959 --> 01:09:29,962 Mãe, mãe! 795 01:09:55,755 --> 01:09:57,455 Papai, papai. 796 01:10:00,660 --> 01:10:03,629 Papai, papai. 797 01:10:03,663 --> 01:10:05,932 Papai, papai. 798 01:10:05,965 --> 01:10:08,701 Papai, papai. 799 01:10:18,510 --> 01:10:21,714 Papai, papai. 800 01:10:40,800 --> 01:10:42,935 Respire. 801 01:10:42,969 --> 01:10:45,503 Vamos, respire. 802 01:10:45,537 --> 01:10:49,675 Tem que lutar por si mesmo agora. 803 01:10:49,709 --> 01:10:51,911 Seu pai não está aqui. 804 01:10:54,046 --> 01:10:55,815 Respire. 805 01:10:55,848 --> 01:10:57,083 Respire. 806 01:10:57,116 --> 01:10:58,885 - Não! - Respire. 807 01:10:58,918 --> 01:11:00,686 - Não! Não! - Respire. 808 01:11:00,720 --> 01:11:02,989 Respire. 809 01:11:03,022 --> 01:11:04,924 Respire. 810 01:11:09,195 --> 01:11:12,899 Aqui tens. 811 01:11:12,932 --> 01:11:15,101 - Jesus, jesus. - Tenho de voltar a falar com ela. 812 01:11:15,134 --> 01:11:16,601 Eu tenho de. 813 01:11:18,671 --> 01:11:20,405 Eu sei. 814 01:11:22,675 --> 01:11:25,044 Como poderia deixá-la em paz? 815 01:11:25,077 --> 01:11:27,780 Fez o que achou certo, Eth. 816 01:11:32,685 --> 01:11:34,586 Eu? 817 01:11:39,491 --> 01:11:41,459 Prometi-lhe que voltaria. 818 01:11:50,803 --> 01:11:53,039 Controlamos o nosso destino, certo? 819 01:11:56,108 --> 01:11:59,211 Só tenho que ter fé. 820 01:11:59,245 --> 01:12:01,613 Só preciso ter fé. 821 01:12:04,016 --> 01:12:08,187 Não posso perdê-la de novo. 822 01:12:08,220 --> 01:12:09,922 A culpa não é tua. 823 01:12:13,659 --> 01:12:15,560 Deixei-a morrer. 824 01:12:15,593 --> 01:12:17,063 Ei. 825 01:12:17,096 --> 01:12:19,632 Não és ele, Eth. 826 01:12:33,112 --> 01:12:34,880 E se não pudermos mudar nada? 827 01:12:37,717 --> 01:12:39,652 Talvez não seja a nossa casa. 828 01:12:39,685 --> 01:12:41,287 Não pode ser verdade. 829 01:12:41,320 --> 01:12:43,189 Ali... Tem de haver uma maneira. 830 01:12:43,222 --> 01:12:48,995 É pó e... poeira e ossos. 831 01:12:49,028 --> 01:12:51,931 Não pode ser a única maneira. 832 01:12:51,964 --> 01:12:53,265 Não pode ser. 833 01:12:53,299 --> 01:12:55,901 - Nós... - Chega de desvios. 834 01:12:58,270 --> 01:12:59,972 Talvez seja melhor assim. 835 01:13:00,006 --> 01:13:01,573 Já ninguém está a sofrer. 836 01:13:04,043 --> 01:13:05,543 Vá lá. 837 01:13:07,913 --> 01:13:09,648 O que acabou de dizer? 838 01:13:13,019 --> 01:13:14,720 O que é que se passa? 839 01:13:16,789 --> 01:13:18,290 O que é que se passa? 840 01:13:21,627 --> 01:13:23,696 Archie... Archie, repita a última reprodução. 841 01:13:23,729 --> 01:13:24,964 Quem é? 842 01:13:24,997 --> 01:13:26,032 Talvez seja melhor assim. 843 01:13:26,065 --> 01:13:27,299 Já ninguém sofre. 844 01:13:27,333 --> 01:13:28,768 Dados corruptos. 845 01:13:28,801 --> 01:13:30,069 Saltando para a frente. 846 01:13:30,102 --> 01:13:32,872 O que tinhas de sacrificar? 847 01:13:32,905 --> 01:13:35,775 Fiz isto por si. 848 01:13:35,808 --> 01:13:38,177 Fez isto por si mesmo. 849 01:13:38,210 --> 01:13:40,112 Este é o nosso destino, Ethan. 850 01:13:40,146 --> 01:13:42,314 - Não há outra forma. - Esperem, tenho de fazer isto. 851 01:13:42,348 --> 01:13:43,983 O que disseste? 852 01:13:44,016 --> 01:13:45,117 Não, não, não! 853 01:13:48,754 --> 01:13:51,824 - Não! - Lute comigo! 854 01:13:51,857 --> 01:13:53,259 Peço imensa desculpa. 855 01:13:53,292 --> 01:13:55,728 Não, não. 856 01:13:57,196 --> 01:14:00,666 Falha de energia. Desligar. 857 01:14:00,699 --> 01:14:02,802 O que é que estás... O que é que estás a fazer? 858 01:14:02,835 --> 01:14:04,070 Porque é que a minha voz está naquela coisa? 859 01:14:04,103 --> 01:14:05,805 Diz-me tu. 860 01:14:09,642 --> 01:14:11,744 Por que me escondeu isso? 861 01:14:11,777 --> 01:14:13,212 Por que me escondeu isso? 862 01:14:13,245 --> 01:14:15,613 E por que tem uma arma? 863 01:14:18,851 --> 01:14:20,853 É proteção. 864 01:14:20,886 --> 01:14:22,188 Do quê? 865 01:14:22,221 --> 01:14:23,621 Foi o senhor mesmo que o disseste. 866 01:14:23,656 --> 01:14:24,824 Este lugar... É pó e ossos. 867 01:14:24,857 --> 01:14:27,827 Proteção contra o quê, eu? 868 01:14:27,860 --> 01:14:29,762 Vai atirar em mim, irmão? 869 01:14:32,331 --> 01:14:34,033 O que é que se passa? 870 01:14:38,270 --> 01:14:40,005 Estás a perder o juízo. 871 01:14:44,009 --> 01:14:45,845 Não sou eu que estou naquela coisa. 872 01:14:49,882 --> 01:14:52,852 Jude, Jude, dá-me a arma. 873 01:14:52,885 --> 01:14:55,921 Estou no controlo. 874 01:14:55,955 --> 01:14:58,257 - Por favor. - Por que me enganou? 875 01:14:58,290 --> 01:15:00,326 Por favor, por favor, por favor, por favor, Jude. 876 01:15:00,359 --> 01:15:02,862 - Dá-me a arma. - Fica aí. 877 01:15:02,895 --> 01:15:04,063 - Apenas... Apenas... - Fica aí. 878 01:15:04,096 --> 01:15:05,297 Dá-me a arma, Jude. 879 01:15:08,067 --> 01:15:09,802 Por favor. 880 01:15:18,344 --> 01:15:21,013 Sabes como o meu esqueleto chegou lá, não sabes? 881 01:15:27,153 --> 01:15:31,090 Aviso... duas horas para a explosão nuclear. 882 01:15:36,829 --> 01:15:39,231 - Por favor, por favor, por favor, por favor. - Mexa-se. 883 01:16:00,953 --> 01:16:03,155 Quer dizer-me o que está a fazer? 884 01:16:03,189 --> 01:16:06,225 Salvando-te de ti mesmo. Mexa-se. 885 01:16:25,377 --> 01:16:27,079 Parece que encontrámos o nosso problema. 886 01:16:29,114 --> 01:16:32,985 Reencaminhia de emergência necessária. 887 01:16:35,321 --> 01:16:39,825 Está tão frito. 888 01:16:39,858 --> 01:16:41,794 Temos que redirecionar a energia. 889 01:16:43,829 --> 01:16:46,532 Archie, redirecionar a estabilidade. 890 01:16:46,565 --> 01:16:49,401 Redirecionar a estabilidade 30%, Ethan. 891 01:16:49,435 --> 01:16:51,203 Está bem. Bata nele. 892 01:16:51,237 --> 01:16:52,871 Vá lá. 893 01:16:57,142 --> 01:16:58,444 Falha de redirecionar a energia. 894 01:16:58,477 --> 01:17:01,046 Raios partam. Dá-nos uma hipótese. 895 01:17:05,150 --> 01:17:08,254 Evacuar a câmara de serviço. 896 01:17:08,287 --> 01:17:10,789 Eth, cuidado! A porta. 897 01:17:14,293 --> 01:17:16,128 Despressurização necessária. 898 01:17:16,161 --> 01:17:17,396 Grelha, sobreposição. 899 01:17:17,429 --> 01:17:19,898 Incapaz de obedecer. 900 01:17:19,932 --> 01:17:21,200 Não vai funcionar. 901 01:17:21,233 --> 01:17:23,002 Precisamos puxar manualmente o disjuntor de reserva 902 01:17:23,035 --> 01:17:24,903 enquanto o quarto é despressurizado. 903 01:17:28,107 --> 01:17:31,310 Vou morrer aqui? 904 01:17:31,343 --> 01:17:32,878 Purgar O2. 905 01:17:32,911 --> 01:17:34,413 Não vai, não é. 906 01:17:40,219 --> 01:17:41,353 O Ethan! 907 01:17:41,387 --> 01:17:43,289 O Ethan! 908 01:17:45,991 --> 01:17:49,328 Não! 909 01:18:50,989 --> 01:18:52,524 As estrelas? 910 01:18:54,661 --> 01:18:57,029 Como somos estrelas? 911 01:19:10,142 --> 01:19:11,510 Energia restaurada. 912 01:19:11,543 --> 01:19:13,312 Núcleo nuclear ativo. 913 01:19:59,057 --> 01:20:00,660 Grelha, estado do sistema. 914 01:20:00,693 --> 01:20:02,461 Sistemas de crónicas online. 915 01:20:02,494 --> 01:20:04,363 Sistemas críticos nominais. 916 01:20:04,396 --> 01:20:07,466 37 minutos para o lançamento do portal. 917 01:20:07,499 --> 01:20:09,435 Graças a Cristo. 918 01:20:17,042 --> 01:20:18,544 Onde é que isto vai dar? 919 01:21:35,187 --> 01:21:37,657 Não. 920 01:21:37,690 --> 01:21:39,759 Não. Não. 921 01:21:39,792 --> 01:21:42,695 - O que é que se passa? - Como é que não o vi? 922 01:21:42,729 --> 01:21:44,329 Ver o que? 923 01:21:44,363 --> 01:21:45,832 O... O... O... O futuro. É... 924 01:21:45,865 --> 01:21:47,299 Já está escrito. 925 01:21:47,332 --> 01:21:49,401 Estamos só a virar as páginas. 926 01:21:52,204 --> 01:21:53,806 Dá-me isso. 927 01:21:53,840 --> 01:21:55,708 Não. 928 01:21:55,742 --> 01:21:58,076 Ethan, para de brincar. 929 01:22:00,713 --> 01:22:02,514 Vou morrer. 930 01:22:06,786 --> 01:22:08,821 O que acontece depois, Jude? 931 01:22:08,855 --> 01:22:10,657 Pensei que quando mudámos a minha morte, 932 01:22:10,690 --> 01:22:12,591 Significava que podia mudar o destino... 933 01:22:12,624 --> 01:22:16,161 O meu, xanthe, de todos. 934 01:22:16,194 --> 01:22:18,397 Mas o esqueleto... Ainda está lá. 935 01:22:18,430 --> 01:22:20,098 O meu esqueleto ainda está aqui. 936 01:22:20,132 --> 01:22:22,467 Porque é que ainda estamos a falar de um esqueleto? 937 01:22:22,501 --> 01:22:24,269 O meu esqueleto ainda está aqui. 938 01:22:24,303 --> 01:22:28,140 porque não podemos mudar nada. 939 01:22:28,173 --> 01:22:29,709 Tudo ia ser assim. 940 01:22:29,742 --> 01:22:32,679 Não importa o que façamos, está nos levando a esse momento. 941 01:22:34,546 --> 01:22:36,448 Está a confundir-se, Ethan. 942 01:22:36,481 --> 01:22:37,650 Não. 943 01:22:37,684 --> 01:22:39,484 Vamos para casa. 944 01:22:39,518 --> 01:22:41,186 e vai atirar na minha cabeça, 945 01:22:41,219 --> 01:22:43,856 e vou apodrecer naquele corredor por 400 anos. 946 01:22:47,326 --> 01:22:50,228 Já não te sou útil, irmão? 947 01:22:50,262 --> 01:22:51,798 Não me mentiria. 948 01:22:55,902 --> 01:22:59,204 Porque haveria de o fazer? Porque haveria de o fazer? 949 01:22:59,237 --> 01:23:02,474 Porque sabe que nunca mais vou vê-la. 950 01:23:02,507 --> 01:23:03,843 Estou a proteger-te. 951 01:23:03,876 --> 01:23:06,345 Colocando uma arma na minha cabeça? 952 01:23:09,548 --> 01:23:11,216 - Archie... - Guarde a merda da coisa. 953 01:23:11,249 --> 01:23:13,151 - Sim, Ethan? - ... reproduzir a última gravação. 954 01:23:19,524 --> 01:23:20,727 Por favor, não. Não. 955 01:23:20,760 --> 01:23:22,194 Não. 956 01:23:22,227 --> 01:23:24,664 Encontre-me! 957 01:23:24,697 --> 01:23:26,699 Não. 958 01:23:26,733 --> 01:23:29,501 - Não o faria. - Não! 959 01:23:33,438 --> 01:23:34,874 Foder. 960 01:23:35,574 --> 01:23:38,778 Assim que cheguei aqui, foi... Estava me encarando. 961 01:23:38,811 --> 01:23:40,512 Só não queria acreditar que eras tu. 962 01:23:40,545 --> 01:23:42,581 - Não sou eu, Ethan. - Porquê? 963 01:23:42,614 --> 01:23:44,917 Por que esperar até voltarmos a fazê-lo? 964 01:23:44,951 --> 01:23:47,285 Por que não fazê-lo agora? 965 01:23:47,319 --> 01:23:48,520 Como pôde fazer-me isso? 966 01:23:48,553 --> 01:23:49,756 Não é o plano. 967 01:23:49,789 --> 01:23:51,456 Que plano? 968 01:23:51,490 --> 01:23:52,959 - Temos que sair daqui. - Que plano? 969 01:23:52,992 --> 01:23:55,527 Se sairmos agora, podemos mudar tudo. 970 01:23:55,560 --> 01:23:57,529 Sai. 971 01:23:57,562 --> 01:23:59,598 - Que plano? - Tem que confiar em mim. 972 01:23:59,632 --> 01:24:01,400 Estou a proteger-te. 973 01:24:01,433 --> 01:24:03,201 Foder! 974 01:24:03,235 --> 01:24:06,505 Foder. 975 01:24:06,538 --> 01:24:10,308 30 minutos para o lançamento do portal. 976 01:24:10,342 --> 01:24:12,444 Estou no controlo. 977 01:24:12,477 --> 01:24:13,713 Estou no controlo. 978 01:24:13,746 --> 01:24:14,947 Este lugar está vivo, Ethan. 979 01:24:14,981 --> 01:24:17,784 Não há razão para não vivermos aqui. 980 01:24:17,817 --> 01:24:21,219 E deixar todos morrerem? 981 01:24:21,253 --> 01:24:22,755 O Ethan. 982 01:24:25,858 --> 01:24:27,960 Não há máscaras. 983 01:24:27,994 --> 01:24:30,897 Não pode detê-los. 984 01:24:30,930 --> 01:24:33,700 Salvei-te, Ethan, mas não podemos salvar toda a gente. 985 01:24:38,403 --> 01:24:40,640 Perdeu a cabeça. 986 01:24:40,673 --> 01:24:42,374 Fica longe de mim. 987 01:24:46,611 --> 01:24:48,313 O Ethan! 988 01:24:51,483 --> 01:24:52,985 O meu aniversário. 989 01:24:57,389 --> 01:25:00,592 Cometi um erro terrível. 990 01:25:00,626 --> 01:25:03,996 Não podemos brincar de Deus. 991 01:25:04,030 --> 01:25:06,498 Não pertencemos ao recreio de Deus. 992 01:25:08,935 --> 01:25:11,470 Jude, o que é que se passa? 993 01:25:11,503 --> 01:25:13,940 Não vai encontrar o que procura. 994 01:25:17,609 --> 01:25:21,446 Ethan, não! 995 01:25:21,480 --> 01:25:23,049 O Ethan! 996 01:25:23,082 --> 01:25:25,550 Não há outra forma. O Ethan! 997 01:25:25,584 --> 01:25:27,787 Não pertencemos ao recreio de Deus. 998 01:25:27,820 --> 01:25:30,056 Não pertencemos ao recreio de Deus. 999 01:25:30,089 --> 01:25:31,824 Não pertencemos ao recreio de Deus. 1000 01:25:31,858 --> 01:25:33,592 Não vai mudar nada. 1001 01:25:33,626 --> 01:25:36,495 Talvez um dia esteja lá, e posso dizer... 1002 01:25:36,528 --> 01:25:38,363 diga isso na sua cara. 1003 01:25:41,600 --> 01:25:44,971 Tudo isto foi para ti, Ethan. 1004 01:25:47,640 --> 01:25:49,508 Se eu pudesse dar-lhe a vida que nunca tive, 1005 01:25:49,541 --> 01:25:54,814 Então saberias que te amo. 1006 01:25:56,816 --> 01:25:58,550 Não é? 1007 01:26:03,656 --> 01:26:06,491 É a coisa mais difícil de admitir do que tem medo. 1008 01:26:09,561 --> 01:26:12,765 Nunca tive um pai. 1009 01:26:12,799 --> 01:26:14,634 Não sei se sabes disso. 1010 01:26:18,905 --> 01:26:20,605 Por que fujo? 1011 01:26:22,875 --> 01:26:24,609 Eu devia ter estado lá para ti. 1012 01:26:26,611 --> 01:26:28,380 Eu devia ter estado lá para ti. 1013 01:26:30,716 --> 01:26:32,450 Não sabia como. 1014 01:26:35,087 --> 01:26:37,924 Desculpa. 1015 01:26:37,957 --> 01:26:39,659 Desculpa. 1016 01:26:45,665 --> 01:26:48,500 Foder. 1017 01:26:48,533 --> 01:26:50,102 Grid, liga para casa. 1018 01:26:54,506 --> 01:26:56,876 Richard, onde está? O que lhe fez? 1019 01:26:56,909 --> 01:26:59,078 Querida, não tenho tempo para explicar. 1020 01:26:59,111 --> 01:27:01,781 Preciso que leve Ethan e saia de casa. 1021 01:27:01,814 --> 01:27:03,149 Encontre-me onde nos conhecemos. 1022 01:27:03,182 --> 01:27:05,084 Não. O que é que se passa? Não, não entendo. 1023 01:27:05,117 --> 01:27:07,753 Vai ter de lhe dizer pessoalmente. 1024 01:27:07,787 --> 01:27:09,689 O Ethy. 1025 01:27:09,722 --> 01:27:13,558 Preciso que vá dar um passeio com a sua mãe. 1026 01:27:13,592 --> 01:27:15,161 Pai, quero ficar aqui. 1027 01:27:15,194 --> 01:27:16,896 Encontramo-nos. 1028 01:27:16,929 --> 01:27:19,065 Prometo. 1029 01:27:19,098 --> 01:27:20,867 Tem que confiar em mim agora. 1030 01:27:22,969 --> 01:27:24,804 Entrada concedida. 1031 01:27:24,837 --> 01:27:26,839 Fim da chamada. 1032 01:27:37,950 --> 01:27:40,385 O Jude. 1033 01:27:41,754 --> 01:27:43,521 Não posso deixar-te fazê-lo. 1034 01:27:43,555 --> 01:27:46,192 O que estás a pensar agora, Richard? 1035 01:27:46,225 --> 01:27:49,862 Já não se trata de encontrar uma cura, pois não? 1036 01:27:49,896 --> 01:27:54,767 Se quer fugir, deixe o mundo para trás. 1037 01:27:54,800 --> 01:27:57,535 Não há cura. 1038 01:27:57,569 --> 01:27:59,171 A mensagem foi enviada por alguém. 1039 01:27:59,205 --> 01:28:01,007 Deve haver uma cura. 1040 01:28:01,040 --> 01:28:02,642 Temos uma responsabilidade. 1041 01:28:02,675 --> 01:28:04,810 É demasiado tarde para isso. 1042 01:28:04,844 --> 01:28:07,113 Este mundo está feito, Richard. 1043 01:28:10,082 --> 01:28:12,051 Quer salvá-los a todos? 1044 01:28:12,084 --> 01:28:13,219 A maioria cortava-te a garganta. 1045 01:28:13,252 --> 01:28:16,055 para uma lufada de ar fresco. 1046 01:28:16,088 --> 01:28:19,759 Não saberiam o que fazer com outra oportunidade. 1047 01:28:19,792 --> 01:28:21,193 Estás enganado. 1048 01:28:21,227 --> 01:28:23,561 Mesmo que pudéssemos salvá-los, 1049 01:28:23,595 --> 01:28:25,831 os humanos são um vírus. 1050 01:28:25,865 --> 01:28:28,167 A Terra vai sarar, mas nunca enquanto estivermos a sufocá-la. 1051 01:28:28,200 --> 01:28:31,070 - Este não é o caminho. - Esta é a única maneira. 1052 01:28:33,105 --> 01:28:36,809 A Terra precisa de tempo sem nós, por isso saltamos à frente. 1053 01:28:36,842 --> 01:28:39,946 Começa de novo, ou a humanidade morre por nada. 1054 01:28:39,979 --> 01:28:43,916 Quem, os seus poucos escolhidos? 1055 01:28:45,985 --> 01:28:47,820 Sei que perdeu pessoas, mas não pode... 1056 01:28:47,853 --> 01:28:49,755 Isto não é sobre mim, Richard. 1057 01:28:53,859 --> 01:28:56,095 Tens razão. 1058 01:28:56,128 --> 01:28:58,164 As pessoas vão ter de morrer. 1059 01:29:00,733 --> 01:29:04,670 Não é uma decisão fácil, mas é a certa. 1060 01:29:04,704 --> 01:29:05,871 Não é o que queremos. 1061 01:29:05,905 --> 01:29:07,640 É o que precisamos. 1062 01:29:09,607 --> 01:29:12,712 Precisa ter fé. 1063 01:29:12,745 --> 01:29:14,847 É o cientista aqui. 1064 01:29:14,880 --> 01:29:17,984 Quer falar de fé? 1065 01:29:18,017 --> 01:29:22,121 Não estou a arriscar a sobrevivência da humanidade na tua fé. 1066 01:29:22,154 --> 01:29:23,723 Hey, Richard. 1067 01:29:23,756 --> 01:29:24,991 Só queria agradecer muito. 1068 01:29:25,024 --> 01:29:26,659 por me dar esta oportunidade. 1069 01:29:26,692 --> 01:29:28,694 Já fiz os números, e tenho a certeza que vai funcionar. 1070 01:29:28,728 --> 01:29:32,631 Tenho a equipa de design a trabalhar num esboço difícil enquanto falamos. 1071 01:29:32,665 --> 01:29:35,234 Um esboço para quê? 1072 01:29:35,267 --> 01:29:38,270 O que é que se passa? 1073 01:29:38,304 --> 01:29:40,973 Esperem, tenho de fazer isto. Richard não autorizou isto? 1074 01:29:41,007 --> 01:29:42,708 Vai funcionar ou não? 1075 01:29:44,744 --> 01:29:46,611 Eu acho que sim. 1076 01:29:46,645 --> 01:29:49,115 Sim, quero dizer, vai levar algum tempo, 1077 01:29:49,148 --> 01:29:51,751 mas eu acho que podemos eventualmente jerry rig the Chronicle 1078 01:29:51,784 --> 01:29:54,186 despedir uma pessoa de uma maneira, como um... 1079 01:29:54,220 --> 01:29:57,757 uma fisga ou uma... ou uma catapulta. 1080 01:29:57,790 --> 01:30:00,092 É suicídio. Vais matar alguém. 1081 01:30:00,126 --> 01:30:02,328 Com algum tipo de fato de proteção, podem ter uma hipótese. 1082 01:30:02,361 --> 01:30:04,030 Tudo o que precisamos é de uma pessoa para consertar o poder 1083 01:30:04,063 --> 01:30:07,233 no Chronicle no futuro, certo? 1084 01:30:07,266 --> 01:30:09,235 Se consertarmos a energia, ela abre o portal, 1085 01:30:09,268 --> 01:30:10,936 e podemos passar em segurança. 1086 01:30:10,970 --> 01:30:12,671 O sinal voltou. 1087 01:30:12,705 --> 01:30:14,006 Tem oxigénio lá. 1088 01:30:14,040 --> 01:30:16,308 Prova que o plano já funcionou. 1089 01:30:16,342 --> 01:30:19,311 A Terra recresca só porque a humanidade não consegue. 1090 01:30:19,345 --> 01:30:21,080 Não! 1091 01:30:24,817 --> 01:30:27,086 Não acredito que seja a única forma. 1092 01:30:29,388 --> 01:30:32,792 Bloqueei o sistema para que só o ADN do Ethan. 1093 01:30:32,825 --> 01:30:35,728 pode ativar o Chronicle na outra extremidade. 1094 01:30:35,761 --> 01:30:39,999 Alguém o mandou chamar, e quer acredites ou não, 1095 01:30:40,032 --> 01:30:43,202 Precisa dele se quiser abrir o portal. 1096 01:30:46,105 --> 01:30:49,141 Pode fazê-lo? Pode passar uma pessoa? 1097 01:30:49,175 --> 01:30:50,643 Quer dizer, acho que pode ser possível, 1098 01:30:50,676 --> 01:30:52,211 mas é a ciência do Richard, por isso... 1099 01:30:52,244 --> 01:30:55,081 Pode fazê-lo funcionar? 1100 01:30:55,114 --> 01:30:58,951 - Pode fazê-lo funcionar? - Sim, o que é isto? 1101 01:31:07,293 --> 01:31:10,129 Oh, foda-se! Foder! 1102 01:31:13,232 --> 01:31:14,967 Parem, parem! 1103 01:31:15,000 --> 01:31:16,302 Parem, parem! 1104 01:31:16,335 --> 01:31:19,705 Porra, para! Pare, não me deixe. 1105 01:31:19,738 --> 01:31:22,074 Sra. Jackson, não... Eu não... 1106 01:31:22,108 --> 01:31:24,944 Vai para baixo com uma equipa. 1107 01:31:24,977 --> 01:31:28,948 Certifica-te que o rapaz continua vivo. Serás o guardião dele. 1108 01:31:28,981 --> 01:31:32,318 Que nada lhe aconteça. Tu entendes? 1109 01:31:32,351 --> 01:31:35,888 É a chave de tudo agora. 1110 01:31:35,921 --> 01:31:37,857 Eu sei. 1111 01:32:08,120 --> 01:32:10,823 30 minutos para o lançamento do portal. 1112 01:32:10,856 --> 01:32:13,092 Vai-te foder. 1113 01:32:13,125 --> 01:32:15,294 É o cabrão do mentiroso! 1114 01:32:15,327 --> 01:32:18,397 Todo este tempo, usaste-me a mim! 1115 01:32:18,430 --> 01:32:20,366 Usou-me. 1116 01:32:20,399 --> 01:32:23,335 Eles usaram-nos. 1117 01:32:23,369 --> 01:32:25,237 Eu era apenas uma criança. 1118 01:32:29,975 --> 01:32:33,312 Eles ainda estão a chegar, Ethan, mesmo que tentes detê-los, 1119 01:32:33,345 --> 01:32:35,881 e o mundo com o qual tanto te preocupas, 1120 01:32:35,915 --> 01:32:38,317 morreram por nada. 1121 01:32:38,350 --> 01:32:40,085 Não pode ser verdade. 1122 01:32:40,119 --> 01:32:43,756 Não podemos mudar o passado. 1123 01:32:43,789 --> 01:32:48,727 Mesmo que conseguíssemos, o que aconteceria a este lugar? 1124 01:32:48,761 --> 01:32:50,396 O que nos aconteceria? 1125 01:32:50,429 --> 01:32:52,731 Não sei! 1126 01:32:52,765 --> 01:32:55,034 Mas não podemos deixar milhões de pessoas morrerem! 1127 01:32:55,067 --> 01:32:58,003 Já morreram! 1128 01:32:58,037 --> 01:33:01,373 Já aconteceu! 1129 01:33:01,407 --> 01:33:03,142 Não há cura! 1130 01:33:06,445 --> 01:33:09,515 Eth, tu mesmo o disseste. 1131 01:33:09,548 --> 01:33:12,051 As coisas não podem mudar, irmãozinho. 1132 01:33:16,088 --> 01:33:17,923 Não sou teu irmão. 1133 01:33:23,362 --> 01:33:27,099 Parece o seu pai agora. 1134 01:33:27,132 --> 01:33:30,135 Se tivesse dado ouvidos ao Jackson, ainda estaria aqui. 1135 01:33:32,871 --> 01:33:34,974 Só os fortes sobrevivem, Ethan. 1136 01:33:41,580 --> 01:33:44,350 Então comprou uma casa no novo mundo. 1137 01:33:47,019 --> 01:33:48,787 O que tinhas de sacrificar? 1138 01:33:50,889 --> 01:33:53,392 A mim? 1139 01:33:53,425 --> 01:33:55,127 O Xanthe? 1140 01:34:01,467 --> 01:34:04,903 Eu sou a sua família. 1141 01:34:04,937 --> 01:34:06,438 Fiz isto por si. 1142 01:34:08,841 --> 01:34:10,809 Fez isto por si mesmo. 1143 01:34:15,314 --> 01:34:18,317 Tem de haver outra maneira. 1144 01:34:18,350 --> 01:34:21,120 Tenho de parar isto. 1145 01:34:21,153 --> 01:34:23,889 - Não, não posso deixar. - Tenho de parar isto. 1146 01:34:26,558 --> 01:34:28,527 Não há outra forma. 1147 01:34:29,629 --> 01:34:31,163 Este é o nosso destino. 1148 01:34:31,196 --> 01:34:33,832 Não há outra forma. 1149 01:34:39,104 --> 01:34:40,939 - O que disseste? - Desculpa. 1150 01:34:40,973 --> 01:34:42,274 - Não, não, não! - Desculpa. 1151 01:34:42,308 --> 01:34:44,143 Não, não! 1152 01:34:44,176 --> 01:34:46,045 Lute comigo. 1153 01:34:46,078 --> 01:34:47,613 Ethan, Ethan, Ethan. 1154 01:34:47,647 --> 01:34:49,181 Lute comigo. 1155 01:34:49,214 --> 01:34:51,283 - Lute comigo. - Por favor! 1156 01:34:51,317 --> 01:34:53,018 - Não! Não! - Lute comigo! 1157 01:34:53,052 --> 01:34:55,020 Não! 1158 01:34:59,158 --> 01:35:01,026 Não, não! 1159 01:35:01,060 --> 01:35:02,995 Não o faças! Não o faças! 1160 01:35:03,028 --> 01:35:06,165 - Lute comigo! Lute comigo! - Por favor, não, não, não! 1161 01:35:06,198 --> 01:35:07,166 Lute comigo! 1162 01:35:07,199 --> 01:35:09,301 Não! Ajuda-me! 1163 01:35:09,335 --> 01:35:11,603 Tem que lutar por si mesmo agora. 1164 01:35:11,638 --> 01:35:14,139 Lute comigo! 1165 01:35:14,173 --> 01:35:16,375 Ajuda. 1166 01:35:19,178 --> 01:35:20,412 Por favor. 1167 01:35:20,446 --> 01:35:23,382 Tens de lutar comigo. 1168 01:35:23,415 --> 01:35:26,552 Acredito em si. 1169 01:35:29,254 --> 01:35:31,123 Acredito em si. 1170 01:35:36,528 --> 01:35:38,564 Sou eu, sou eu. 1171 01:35:40,966 --> 01:35:43,102 Posso mudar de roupa. 1172 01:35:46,572 --> 01:35:49,074 Peço imensa desculpa. 1173 01:36:13,132 --> 01:36:15,167 Oh, caramba. 1174 01:37:42,454 --> 01:37:46,091 Amigos distintos, vocês estiveram comigo. 1175 01:37:46,124 --> 01:37:50,095 enquanto via o seu mundo cair à sua volta. 1176 01:37:50,128 --> 01:37:53,398 É a nossa vez. 1177 01:37:53,432 --> 01:37:55,100 Cada um de vós desempenhou um papel. 1178 01:37:55,133 --> 01:37:57,704 em trazer-nos a este ponto. 1179 01:37:57,737 --> 01:38:01,106 A história não te esquecerá. 1180 01:38:01,139 --> 01:38:04,309 Este dia será marcado como o dia que provámos 1181 01:38:04,343 --> 01:38:08,280 que não iremos calmamente para a noite, 1182 01:38:08,313 --> 01:38:12,351 no dia em que a raça humana assumiu o controlo do seu destino. 1183 01:38:19,826 --> 01:38:22,729 Tenho a boa autoridade de que vais crescer. 1184 01:38:22,762 --> 01:38:26,498 ser alguém muito importante. 1185 01:38:26,532 --> 01:38:29,769 Isto vai doer, mas vai ajudar-te a tornares-te. 1186 01:38:29,802 --> 01:38:32,639 quem está destinado a ser. 1187 01:38:32,672 --> 01:38:36,174 Um dia vais entender. 1188 01:38:36,208 --> 01:38:39,111 Vai querer confiar no que pode ver com os seus próprios olhos. 1189 01:38:39,144 --> 01:38:43,081 mas não será suficiente, e terá que fazer uma escolha 1190 01:38:43,115 --> 01:38:47,586 sobre se acredita em algo maior. 1191 01:38:47,619 --> 01:38:50,188 - O Archie? - Sim, Ethan? 1192 01:38:56,863 --> 01:38:58,765 Tem alguém aqui. 1193 01:38:58,798 --> 01:39:00,566 Quem está aqui, Ethan? 1194 01:39:08,240 --> 01:39:10,075 Estou aqui. 1195 01:39:21,587 --> 01:39:23,622 Acredito que não posso. 1196 01:39:38,705 --> 01:39:41,206 Acredita em... acreditar em que? 1197 01:39:45,243 --> 01:39:46,746 Acreditar nas pessoas. 1198 01:39:49,849 --> 01:39:53,352 - Não! - Lute comigo! 1199 01:39:53,385 --> 01:39:55,187 Desculpa. 1200 01:40:24,483 --> 01:40:27,285 Fluxo de partículas de entrada. 1201 01:40:30,990 --> 01:40:32,892 O Ethan. 1202 01:40:36,595 --> 01:40:38,831 É um risco. 1203 01:40:38,865 --> 01:40:40,399 Dá-lhe um tiro. 1204 01:40:40,432 --> 01:40:41,768 Deixe-o aqui. 1205 01:40:41,801 --> 01:40:43,970 Uma vez que nos formos, não importará. 1206 01:40:44,003 --> 01:40:46,271 Lembre-se do exercício. 1207 01:40:46,304 --> 01:40:48,306 Temos uma oportunidade. 1208 01:40:48,340 --> 01:40:51,510 Assim que o portal abrir, temos 30 segundos para passar. 1209 01:40:53,478 --> 01:40:58,718 10, 9, 8, 7, 6, 1210 01:40:58,751 --> 01:41:05,357 5, 4, 3, 2, 1, 0. 1211 01:41:11,631 --> 01:41:14,332 Tether interrompido. 1212 01:41:14,366 --> 01:41:15,868 A desligar. 1213 01:41:25,477 --> 01:41:27,546 Não. 1214 01:41:27,579 --> 01:41:31,249 Não. 1215 01:41:31,283 --> 01:41:33,485 Não. Não. 1216 01:41:33,518 --> 01:41:35,788 Não. 1217 01:41:35,822 --> 01:41:37,824 Não! 1218 01:42:12,825 --> 01:42:16,394 O quartel-general da ChroniCorp foi invadido há momentos. 1219 01:42:16,428 --> 01:42:20,499 depois desta estação de notícias ter recebido uma transmissão anónima. 1220 01:42:20,532 --> 01:42:24,670 As autoridades apreenderam centenas de plantas extintas. 1221 01:42:24,704 --> 01:42:27,405 Se o que estamos a ouvir é verdade, esta pode ser a segunda oportunidade. 1222 01:42:27,439 --> 01:42:31,711 o mundo precisa desesperadamente de regeneração ecológica. 1223 01:42:31,744 --> 01:42:34,947 Os grupos religiosos já lhe chamam deus ex machina, 1224 01:42:34,981 --> 01:42:37,349 ou Deus fora da máquina. 1225 01:42:40,452 --> 01:42:43,588 Pedido de entrada. 1226 01:42:43,622 --> 01:42:45,357 Pedido de entrada. 1227 01:42:48,661 --> 01:42:50,562 A segurança sobrepõe-se. 1228 01:43:00,773 --> 01:43:02,742 Xanthe Whyte? 1229 01:44:39,005 --> 01:44:40,840 As estrelas? 1230 01:44:40,873 --> 01:44:43,876 Como somos estrelas? 1231 01:44:43,910 --> 01:44:46,578 Um disparate. 1232 01:44:46,611 --> 01:44:48,513 Está bem. Aqui, por pouco tempo. 1233 01:44:48,546 --> 01:44:50,783 Aqui, experimente isto. 1234 01:44:52,952 --> 01:44:55,087 O que há entre nós? 1235 01:44:55,121 --> 01:44:56,088 Suas mãos. 1236 01:44:56,122 --> 01:44:57,189 Não. 1237 01:44:57,223 --> 01:45:00,960 Aqui, por pouco tempo. 1238 01:45:00,993 --> 01:45:04,764 Imagine por um momento que estamos todos fisicamente ligados 1239 01:45:04,797 --> 01:45:07,432 pelo próprio tecido do universo. 1240 01:45:10,502 --> 01:45:14,040 Um campo invisível que nos une, 1241 01:45:14,073 --> 01:45:16,742 tudo no universo. 1242 01:45:16,776 --> 01:45:22,715 Sou tu, eu, as estrelas. 1243 01:45:25,017 --> 01:45:27,119 Estamos todos ligados ao tempo. 1244 01:45:31,057 --> 01:45:32,624 Como vê, Ethy, 1245 01:45:32,658 --> 01:45:35,795 mesmo quando não estou contigo, 1246 01:45:35,828 --> 01:45:38,798 estamos sempre juntos. 1247 01:47:35,021 --> 01:47:40,021 - Legendas por explosivoskull - www.elsubtitle.com 1248 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Tradução automática por: www.elsubtitle.com Visite o nosso site para tradução gratuita 87177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.