All language subtitles for 1x08.dfxp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:09,800 (Claxon) 2 00:00:10,320 --> 00:00:11,840 "Usted ha olvidado" 3 00:00:12,040 --> 00:00:15,720 los hechos objetivos que conocía. Recuerdo a alguien. 4 00:00:15,880 --> 00:00:16,920 "Eva Durán". 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,200 "Utilice a Eva como su foco". 6 00:00:19,360 --> 00:00:21,320 Le haré creer que siento algo por él. 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,240 "Cuando recuerde dónde está, me contará todo". 8 00:00:24,400 --> 00:00:25,600 "Tengo la sensación" 9 00:00:25,760 --> 00:00:28,720 de haber estado aquí. Recuerdo los cristales. 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 Te sentabas ahí. 11 00:00:31,920 --> 00:00:32,920 En esta. 12 00:00:36,360 --> 00:00:37,360 Fue aquí. 13 00:00:37,840 --> 00:00:39,440 En las elecciones pasó algo. 14 00:00:39,600 --> 00:00:41,960 Ella quería que dimitiera y yo no. 15 00:00:42,120 --> 00:00:43,720 ¿Qué recuerdas, Elías? 16 00:00:43,880 --> 00:00:46,720 Montar una escuela de surf es un proyecto ambicioso. 17 00:00:46,880 --> 00:00:47,920 "¿Con qué dinero?". 18 00:00:48,080 --> 00:00:49,320 -"Héctor Castro, 19 00:00:49,480 --> 00:00:50,800 el abuelo de Marc". 20 00:00:50,960 --> 00:00:53,200 -"Ezequiel ingresó a su mujer 80 000 euros" 21 00:00:53,360 --> 00:00:58,040 y Héctor le dio a Ana 100 000. -Ezequiel le robó el dinero a Ana. 22 00:00:58,200 --> 00:01:00,080 No me has visto en tu vida. 23 00:01:01,360 --> 00:01:03,640 Sé inteligente, mujer, y todo irá bien. 24 00:01:03,800 --> 00:01:06,240 -"Buscaremos a Ezequiel Cortés". 25 00:01:06,400 --> 00:01:08,400 Es nuestro principal sospechoso. 26 00:01:08,560 --> 00:01:11,840 Su hermanito Santi con su ex cuando todavía estaban juntas. 27 00:01:14,680 --> 00:01:15,680 Aquí fue 28 00:01:15,840 --> 00:01:16,880 donde la golpearon. 29 00:01:18,000 --> 00:01:19,440 ¿Recuerdas algo? 30 00:01:20,760 --> 00:01:22,000 Yo no he estado aquí. 31 00:01:22,160 --> 00:01:24,520 "No iré a la cárcel, no cometí ese crimen". 32 00:01:24,680 --> 00:01:26,280 ¿Vas a fugarte? Sí. 33 00:01:26,440 --> 00:01:28,600 ¡Voy a llamar a la policía! ¡Mierda! 34 00:01:30,440 --> 00:01:32,480 Me lo han contado, sé que has sido tú. 35 00:01:32,640 --> 00:01:35,360 Mentira. Pero ¿qué te han ofrecido? 36 00:01:36,880 --> 00:01:38,520 ¿Qué haces aquí? Elías huye. 37 00:01:38,680 --> 00:01:40,480 Juan Elías, ¿dónde está? 38 00:01:40,640 --> 00:01:43,240 Las llaves. Aquí tienes las instrucciones. 39 00:01:43,400 --> 00:01:45,000 Yo no llego a detenerle. 40 00:01:45,160 --> 00:01:47,320 "Dile que crees que es inocente 41 00:01:47,480 --> 00:01:49,640 y lo que sientes por él y no se irá". 42 00:01:49,800 --> 00:01:50,800 ¡Elías! 43 00:01:55,800 --> 00:01:59,240 "¿Sabes qué creo? Que nunca has dejado de estar enamorada de él". 44 00:01:59,400 --> 00:02:00,960 Vamos. 45 00:02:02,240 --> 00:02:05,280 Por eso siempre te he sentido tan lejos. 46 00:02:05,440 --> 00:02:06,880 ¡Necesito a mi marido! 47 00:02:07,040 --> 00:02:09,960 ¡Te necesito! ¡Vuelve! ¡Yo no la maté! 48 00:02:10,120 --> 00:02:12,800 ¡No me acuerdo de nada! Vuelves a ser tú. 49 00:02:12,960 --> 00:02:14,480 No. Eres tú. 50 00:02:15,440 --> 00:02:16,440 ¡Ah! 51 00:02:25,680 --> 00:02:27,400 Vale, es esta calle. -¿Esta? 52 00:02:27,560 --> 00:02:28,560 -Sí. -¿Qué número? 53 00:02:28,720 --> 00:02:30,520 -22. -Déjame verla, tía. 54 00:02:30,680 --> 00:02:32,960 -¿Cómo te voy a dejar verla aquí? -Déjame. 55 00:02:33,120 --> 00:02:35,400 Olerla, solo olerla, te lo juro. -Olerla. 56 00:02:35,560 --> 00:02:36,960 -Palabrita del niño Jesús. 57 00:02:40,400 --> 00:02:41,960 -¿Qué haces? -¡Ay, ay, ay, ay! 58 00:02:42,120 --> 00:02:43,760 -Para, para. -¿La puedo tocar? 59 00:02:43,920 --> 00:02:45,280 Déjame tocarla. -Que no. 60 00:02:45,440 --> 00:02:47,640 -Déjame tocarla. -Que no, que llegamos ya. 61 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 Aquí es. 62 00:02:52,440 --> 00:02:53,720 Va, abro yo. -Vale. 63 00:02:53,880 --> 00:02:54,880 -Vamos. 64 00:03:05,480 --> 00:03:06,760 Estoy buscando a Karim. 65 00:03:10,080 --> 00:03:11,080 Soy Ana. 66 00:03:17,720 --> 00:03:20,040 -¿Héctor no le ha dicho que viniera sola? 67 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 -Es mi amiga. 68 00:03:22,320 --> 00:03:23,560 Es de confianza. 69 00:03:30,640 --> 00:03:32,160 -Si quieres, me piro. 70 00:03:32,320 --> 00:03:34,160 -No me dejes sola con este. 71 00:03:35,560 --> 00:03:38,640 -Me han dicho que queréis mandar dinero a Bangkok. 72 00:03:42,040 --> 00:03:43,040 ¿Cuánto es? 73 00:03:44,640 --> 00:03:45,640 -100 000. 74 00:03:48,440 --> 00:03:49,880 -Cuando lleguéis a Bangkok, 75 00:03:50,040 --> 00:03:52,240 tenéis que ir a la calle Rambuttri 13. 76 00:03:52,400 --> 00:03:53,400 No apuntes. 77 00:03:54,240 --> 00:03:55,240 Memoriza. 78 00:03:57,400 --> 00:03:58,480 Calle Rambuttri 79 00:03:58,640 --> 00:04:02,640 número 13, es un café Internet, preguntáis por Maalesh, 80 00:04:02,800 --> 00:04:04,720 él os dará cuatro millones de bahts 81 00:04:04,880 --> 00:04:07,960 tailandeses, el equivalente de 90 000 euros. 82 00:04:08,120 --> 00:04:09,680 Nuestra comisión es 83 00:04:09,840 --> 00:04:10,840 del 10 %. 84 00:04:11,480 --> 00:04:12,760 -¿Qué garantías tenemos? 85 00:04:13,160 --> 00:04:14,360 -Seguro que Héctor 86 00:04:14,520 --> 00:04:16,840 le ha dicho que soy un hombre de confianza. 87 00:04:32,320 --> 00:04:33,680 Lo metes ahora. 88 00:04:33,840 --> 00:04:34,840 ¡Huy! 89 00:04:35,120 --> 00:04:36,120 ¡Papá! 90 00:04:36,440 --> 00:04:37,440 (RÍE) 91 00:04:37,600 --> 00:04:38,800 ¿Qué haces aquí? 92 00:04:38,960 --> 00:04:40,640 -Déjame la tarjeta. -Sí. 93 00:04:40,800 --> 00:04:42,680 Ve entrando, ahora voy. -Hola. 94 00:04:46,360 --> 00:04:47,440 ¿Podemos hablar? 95 00:04:47,600 --> 00:04:49,000 -Sí, claro. 96 00:04:51,640 --> 00:04:53,720 No voy a dejar la candidatura de Elías. 97 00:04:53,880 --> 00:04:55,440 -Estoy muy orgulloso de ti. 98 00:04:56,720 --> 00:04:57,800 -El mérito es de él. 99 00:04:57,960 --> 00:05:00,720 -Elías está tan alejado de los estudiantes como yo. 100 00:05:00,880 --> 00:05:03,080 Ellos no creen en Elías, creen en ti, 101 00:05:03,240 --> 00:05:05,800 por eso no debes dejar que te manipule. 102 00:05:05,960 --> 00:05:08,200 -Sé muy bien lo que hago. -No, no lo sabes. 103 00:05:08,800 --> 00:05:11,280 -Papá, no me trates con condescendencia. 104 00:05:14,040 --> 00:05:15,640 -Ya he visto esto antes, Ana. 105 00:05:16,560 --> 00:05:18,600 Se llamaba Eva Durán, tenía tu edad 106 00:05:18,760 --> 00:05:21,160 y también era la alumna favorita de Elías. 107 00:05:22,280 --> 00:05:24,720 Él la sedujo, la hizo sentir especial 108 00:05:25,360 --> 00:05:27,600 y la utilizó hasta que dejó de interesarle. 109 00:05:30,200 --> 00:05:32,040 -¿Crees que estoy liada con Elías? 110 00:05:33,120 --> 00:05:35,800 -No lo sé, Ana, pero quiero que vuelvas a casa. 111 00:05:36,720 --> 00:05:39,120 -Esto ya está hablado. Necesito hacer mi vida. 112 00:05:39,280 --> 00:05:41,280 -No puedo permitir que te aleje de mí. 113 00:05:41,800 --> 00:05:44,960 Le conté a Alicia que Elías tenía una historia con Eva. 114 00:05:45,120 --> 00:05:47,600 Ella se lo dijo y él jamás me perdonó. 115 00:05:47,760 --> 00:05:50,720 Esta campaña es solo porque desde entonces me odia. 116 00:05:52,560 --> 00:05:55,400 -Quizá él tiene sus razones, pero yo tengo las mías. 117 00:05:56,120 --> 00:05:58,440 -¿Lo ves? Ya lo ha conseguido. 118 00:05:58,880 --> 00:06:00,280 -Él no ha conseguido nada. 119 00:06:00,840 --> 00:06:02,520 Lo has conseguido tú, papá. 120 00:06:03,400 --> 00:06:06,240 Has sido tú el que me ha cuidado desde que murió mamá, 121 00:06:06,400 --> 00:06:08,320 tú me has convertido en quien soy. 122 00:06:11,480 --> 00:06:14,200 -Quiero que vuelvas a casa, te necesito a mi lado. 123 00:06:15,400 --> 00:06:18,880 -Ya tienes a Marc y a Silvia. -Pero tú eres mi hija. 124 00:06:20,160 --> 00:06:22,080 -Marc también, siempre lo has dicho. 125 00:06:26,600 --> 00:06:27,680 Papá, ¿qué pasa? 126 00:06:38,040 --> 00:06:39,160 -Me estoy muriendo. 127 00:07:53,880 --> 00:07:55,440 David, voy a dejar el caso. 128 00:07:56,120 --> 00:07:57,120 Me parece bien. 129 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 Es mejor 130 00:07:59,000 --> 00:08:00,680 que dejemos de trabajar juntos, 131 00:08:02,680 --> 00:08:04,640 pero antes vas a venir a la vistilla, 132 00:08:04,800 --> 00:08:05,880 encerraremos a Elías 133 00:08:06,040 --> 00:08:08,680 y vas a convencer a Saura para que confíe en mí. 134 00:08:10,880 --> 00:08:13,280 Hablaré con Saura, pero no iré a la vistilla. 135 00:08:13,440 --> 00:08:15,400 Sí que irás. David, no puedo seguir. 136 00:08:15,560 --> 00:08:16,920 Sé que solo puedes pensar 137 00:08:17,080 --> 00:08:19,520 en cómo mantener el bufete, pero... ¿Solo? 138 00:08:22,760 --> 00:08:26,080 Lo invertí todo por esto para que tuviéramos algo en común. 139 00:08:28,240 --> 00:08:29,880 Vas a venir conmigo y punto. 140 00:08:30,040 --> 00:08:31,120 Me lo debes. 141 00:08:40,400 --> 00:08:43,000 Creía que ya no venía por aquí, jueza Castro. 142 00:08:43,680 --> 00:08:46,360 Las pruebas han demostrado que Elías está amnésico. 143 00:08:46,520 --> 00:08:48,560 Solo parcialmente recuerda a Eva Durán. 144 00:08:48,720 --> 00:08:51,960 No es motivo para encerrarlo. No he dictado resolución. 145 00:08:52,120 --> 00:08:55,480 Es peligroso encarcelar a Elías, temo por su integridad física. 146 00:08:55,640 --> 00:08:57,760 Confío en el personal penitenciario. 147 00:08:57,920 --> 00:09:01,600 He encarcelado a muchos de los presos con los que se va a cruzar. 148 00:09:02,200 --> 00:09:05,160 ¿Me está pidiendo que no le encierre por ser su marido? 149 00:09:06,640 --> 00:09:08,040 Arresto domiciliario. 150 00:09:08,200 --> 00:09:10,480 Puede ponerle 20 policías en la puerta. 151 00:09:10,640 --> 00:09:13,400 Intentaré ser lo más justo posible como siempre. 152 00:09:13,560 --> 00:09:16,480 Existe peligro y es responsabilidad suya evitarlo. 153 00:09:20,400 --> 00:09:21,520 Adiós, jueza. 154 00:09:22,360 --> 00:09:24,440 Al menos no le destine a Can Brians. 155 00:09:24,920 --> 00:09:26,200 ¿Aún sigue con eso? 156 00:09:27,640 --> 00:09:30,200 Mi padre es peligroso. Su padre es un preso más. 157 00:09:30,360 --> 00:09:32,360 No ha dado ningún problema. 158 00:09:32,960 --> 00:09:36,280 Iré a la vistilla, escucharé lo que tienen que decir las partes 159 00:09:36,440 --> 00:09:38,600 y tomaré la decisión que tenga que tomar. 160 00:09:54,680 --> 00:09:56,800 Por favor, pasen a la sala. 161 00:10:00,920 --> 00:10:02,480 ¿De qué querían hablar? 162 00:10:02,640 --> 00:10:05,720 -Queríamos hacerle unas preguntas sobre su hijo, Ezequiel. 163 00:10:06,680 --> 00:10:07,960 -¿Mi hijo? 164 00:10:08,120 --> 00:10:10,760 ¿Le pasa algo? -¿Cuándo le vio por última vez? 165 00:10:11,720 --> 00:10:12,720 -No... 166 00:10:12,880 --> 00:10:16,440 No le veo desde hace tres años, pero me llama casi cada semana. 167 00:10:16,600 --> 00:10:18,800 -¿Recuerda la última vez que habló con él? 168 00:10:18,960 --> 00:10:20,320 -Pues no sé. 169 00:10:21,480 --> 00:10:22,680 -¿Después del lunes 5? 170 00:10:24,080 --> 00:10:26,800 -No, el domingo porque yo venía de misa. 171 00:10:27,320 --> 00:10:28,480 -¿De qué hablaron? 172 00:10:30,040 --> 00:10:32,840 -Me contó algo de la niña y del trabajo. 173 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 No sé. 174 00:10:34,440 --> 00:10:36,720 -¿Notó algo raro en lo que hablaron 175 00:10:36,880 --> 00:10:38,440 o en el tono? 176 00:10:39,280 --> 00:10:42,600 -Tampoco podemos hablar mucho. Las llamadas desde Argentina 177 00:10:42,760 --> 00:10:44,000 son muy caras. 178 00:10:44,160 --> 00:10:45,960 ¿Qué pasa? ¿Está bien? 179 00:10:47,160 --> 00:10:49,560 -El día que hablaron su hijo estaba en España. 180 00:10:52,880 --> 00:10:54,640 -Imposible. -Su nuera Natalia vino 181 00:10:54,800 --> 00:10:57,680 a denunciar su desaparición hace una semana. 182 00:10:58,720 --> 00:11:00,440 -¿Su desaparición aquí? 183 00:11:01,040 --> 00:11:02,360 Esto no puede ser. 184 00:11:03,320 --> 00:11:05,760 Esa chica es una bruja, no le crean nada 185 00:11:05,920 --> 00:11:07,480 de lo que les diga. 186 00:11:07,640 --> 00:11:09,520 -¿Sabe usted algo de Ana Saura? 187 00:11:11,880 --> 00:11:13,520 -¿De la chica desaparecida? 188 00:11:13,760 --> 00:11:16,120 -¿Su hijo le habló de ella en algún momento? 189 00:11:16,640 --> 00:11:20,600 -No, pero se están equivocando, mi hijo es 190 00:11:20,760 --> 00:11:23,320 un buen chico y me quiere muchísimo 191 00:11:24,040 --> 00:11:28,640 y él no vendría a España sin decírmelo y muchísimo menos 192 00:11:28,800 --> 00:11:30,320 sin venir a verme. 193 00:11:31,240 --> 00:11:32,880 Es que no puede ser. 194 00:11:33,040 --> 00:11:36,040 -Siéntese. -¿Sabe? Tiene que haber algún error. 195 00:11:37,120 --> 00:11:39,440 Natalia se lo llevó de aquí, 196 00:11:40,200 --> 00:11:41,280 pero Ezequiel... 197 00:11:41,440 --> 00:11:42,680 -Vamos, siéntese. 198 00:11:42,840 --> 00:11:44,040 -No... 199 00:11:59,600 --> 00:12:00,600 Buenos días. 200 00:12:01,120 --> 00:12:03,680 Estoy buscando a un tal Ezequiel Cortés. 201 00:12:04,480 --> 00:12:06,480 -No me suena, un segundo que lo miro. 202 00:12:06,640 --> 00:12:09,640 -Debió coger una habitación de las que daban a esa calle. 203 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Es este tipo de aquí. 204 00:12:12,280 --> 00:12:15,000 -Ah, el de la 308, lleva ya 10 días sin venir. 205 00:12:17,280 --> 00:12:19,320 -¿No se registró como Ezequiel Cortés? 206 00:12:19,480 --> 00:12:20,480 -No, mire, ¿ve? 207 00:12:21,040 --> 00:12:22,600 Aquí lo pone, pendiente DNI. 208 00:12:22,760 --> 00:12:25,240 Pagó por adelantado, dijo que se llamaba Queco. 209 00:12:25,400 --> 00:12:26,400 -Ya. 210 00:12:26,560 --> 00:12:28,520 Voy a necesitar ver la habitación. 211 00:12:28,680 --> 00:12:29,800 -¿Ha pasado algo? 212 00:12:32,240 --> 00:12:36,080 García, necesito que me pidas una orden de registro. 213 00:12:37,560 --> 00:12:39,640 No podemos quedarnos de brazos cruzados. 214 00:12:39,800 --> 00:12:42,920 -Perderemos a los cagones y nos quedaremos con los fieles. 215 00:12:43,080 --> 00:12:45,640 -No es fácil para ti, pero tienes que hacer algo. 216 00:12:45,800 --> 00:12:46,800 -¿Qué? -Apartarle. 217 00:12:46,960 --> 00:12:49,920 -Ni quiero ni puedo. Elías tiene el 51 % de la empresa. 218 00:12:50,080 --> 00:12:53,240 -Podemos plantearle que se retire provisionalmente. 219 00:12:53,400 --> 00:12:55,840 -No propondrías eso si no estuviera amnésico. 220 00:12:56,000 --> 00:12:59,400 -La amnesia no es el motivo, está acusado de matar a su sobrina. 221 00:12:59,560 --> 00:13:01,000 -Presunción de inocencia. 222 00:13:01,160 --> 00:13:02,160 -Hablé con él. 223 00:13:02,720 --> 00:13:03,840 No confía en ti. 224 00:13:05,040 --> 00:13:06,600 -Y te lo contó a ti. -Sí. 225 00:13:06,760 --> 00:13:09,040 -Ya. -Ya desconfiaba antes del accidente. 226 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 -Y una mierda. 227 00:13:11,560 --> 00:13:14,920 -Me pidió que registrara tu portátil y le pasara todo. 228 00:13:16,440 --> 00:13:17,720 Este es el dossier. 229 00:13:19,680 --> 00:13:22,760 -¿Registraste mi portátil? -No podía decirle que no. 230 00:13:24,640 --> 00:13:26,520 -¿Tú follas conmigo por interés? 231 00:13:27,040 --> 00:13:28,960 -Venga, no me vengas con esto. 232 00:13:29,120 --> 00:13:32,080 Cuando era la nueva, tú follabas conmigo y yo escalaba, 233 00:13:32,240 --> 00:13:34,320 hace tiempo que es más para los dos. 234 00:13:35,840 --> 00:13:37,040 Ahora ya lo sabes. 235 00:13:37,760 --> 00:13:41,080 Lo siento, me dolió traicionarte, 236 00:13:41,520 --> 00:13:44,400 pero a veces hay que dejar los sentimientos a un lado. 237 00:13:44,560 --> 00:13:48,000 No puedes permitir que el bufete se hunda. Convence a Elías 238 00:13:48,160 --> 00:13:51,280 para que se aparte. -Y tú ocuparás su lugar, ¿no? 239 00:13:51,440 --> 00:13:54,240 -Soy la más preparada. No estoy diciendo nada 240 00:13:54,400 --> 00:13:56,040 que no hayas pensado tú mismo. 241 00:14:03,400 --> 00:14:06,920 ¿No se le ocurrió denunciar la desaparición? No entre. 242 00:14:07,600 --> 00:14:11,880 -A veces la gente desaparece y dejan aquí lo que no les interesa. Claro, 243 00:14:12,040 --> 00:14:14,120 yo solo denuncio si lo hacen sin pagar. 244 00:14:15,440 --> 00:14:16,960 -¿Qué nos puede decir de él? 245 00:14:17,120 --> 00:14:19,240 -No sé, era un tío muy reservado, 246 00:14:19,920 --> 00:14:22,280 pero muy educado y parecía un buen hombre. 247 00:14:22,440 --> 00:14:24,320 Me extrañó que se esfumara 248 00:14:24,480 --> 00:14:28,040 y abandonara aquí las cosas, no parecía ese tipo de persona. 249 00:14:30,880 --> 00:14:32,320 -Nunca habría abandonado 250 00:14:32,480 --> 00:14:33,480 esto aquí. 251 00:14:35,880 --> 00:14:37,600 Aquí había un cuadro, ¿verdad? 252 00:14:37,960 --> 00:14:40,440 -Había un Sagrado Corazón, lo habrá quitado él. 253 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 -Está bien. 254 00:14:41,760 --> 00:14:44,520 Ya le avisaremos si le necesitamos, gracias. 255 00:14:52,560 --> 00:14:53,560 Aquí está. 256 00:14:53,720 --> 00:14:55,400 -Parece que Ezequiel Cortés 257 00:14:55,560 --> 00:14:57,400 no heredó la devoción de su madre. 258 00:14:57,560 --> 00:14:58,800 -No, todo lo contrario. 259 00:15:00,480 --> 00:15:02,240 Se sentía juzgado. 260 00:15:02,840 --> 00:15:05,800 No estaba orgulloso de lo que había venido a hacer aquí. 261 00:15:06,960 --> 00:15:10,600 Avisa a la Científica, que busquen huellas que no sean de Ezequiel 262 00:15:10,760 --> 00:15:13,600 y que alguien registre el ordenador de la entrada. 263 00:15:16,880 --> 00:15:18,440 ¿Qué has venido a hacer aquí? 264 00:15:27,240 --> 00:15:31,560 Que todo el mundo salga, no quiero ver a nadie hasta la hora de comer. 265 00:15:31,720 --> 00:15:34,760 Venga, idos a trabajar a casa o a un bar, pero idos. 266 00:15:35,600 --> 00:15:37,480 Quiero esto vacío ahora mismo, ya. 267 00:15:45,680 --> 00:15:46,840 ¿Qué ocurre? 268 00:15:50,400 --> 00:15:54,240 Vas a estar una temporada encerrado. Esto no nos hace ningún favor. 269 00:15:54,400 --> 00:15:56,720 Ya hemos perdido un tercio de los clientes. 270 00:15:56,880 --> 00:15:59,560 Cuando entres en la cárcel, perderemos otro tercio. 271 00:16:00,240 --> 00:16:02,240 No podemos aguantarlo, nos hundiremos. 272 00:16:02,400 --> 00:16:03,680 ¿Quieres cerrar? 273 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 Comprendo. 274 00:16:21,400 --> 00:16:24,040 ¡A la mierda! No quiero que te vayas. 275 00:16:25,000 --> 00:16:26,240 No te voy a abandonar. 276 00:16:26,400 --> 00:16:29,080 Te esperaré y saldremos adelante. 277 00:16:29,600 --> 00:16:32,840 Susana, tal vez esto no sea lo más práctico y tengas razón, 278 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 pero este tío es el mejor amigo que he tenido nunca. 279 00:16:36,560 --> 00:16:37,640 Estás despedida. 280 00:16:40,680 --> 00:16:42,120 -Te conozco, Ricardo. 281 00:16:42,680 --> 00:16:46,120 Vas de hombre duro, pero eres débil y Elías lo sabe. 282 00:16:46,800 --> 00:16:50,200 Cuando no te necesite, te ahogará con sus propias manos. 283 00:16:50,360 --> 00:16:53,080 -Las mujeres no entendéis la amistad entre hombres. 284 00:16:53,840 --> 00:16:54,920 -Adiós, Ricardo. 285 00:17:03,080 --> 00:17:04,840 -Ahí se va nuestro mejor abogado. 286 00:17:07,000 --> 00:17:08,360 Habrá que contratar otro. 287 00:17:13,880 --> 00:17:16,600 ¿Por qué le encargaste un dossier sobre mí? 288 00:17:16,760 --> 00:17:18,040 ¿La crees? Lo tengo. 289 00:17:18,960 --> 00:17:20,000 Lo siento. 290 00:17:20,160 --> 00:17:21,360 Vete a la mierda. 291 00:17:25,440 --> 00:17:26,920 He empezado a sentir algo 292 00:17:27,080 --> 00:17:28,080 por Eva Durán. 293 00:17:28,800 --> 00:17:29,840 Ayer 294 00:17:30,000 --> 00:17:32,480 cuando intentaba fugarme, nos besamos 295 00:17:35,160 --> 00:17:36,400 y despertó algo en mí. 296 00:17:37,960 --> 00:17:39,360 Después follé con Alicia 297 00:17:39,520 --> 00:17:40,640 y me sentí poderoso. 298 00:17:42,560 --> 00:17:44,320 ¿Alicia sabe lo de la chavala? No. 299 00:17:44,880 --> 00:17:46,040 Que no se entere. 300 00:17:46,200 --> 00:17:47,800 Hay que tenerla contenta. 301 00:17:47,960 --> 00:17:49,240 De acuerdo. Yo sé 302 00:17:49,400 --> 00:17:52,880 que estás colgado por ella, pero aparca el tema de momento, ¿vale? 303 00:17:57,160 --> 00:17:59,200 (SUSPIRA) ¿Estás bien? 304 00:17:59,360 --> 00:18:00,400 Sí. 305 00:18:00,560 --> 00:18:01,560 Ahora sí. 306 00:18:02,760 --> 00:18:03,840 ¡Picha brava! 307 00:18:33,360 --> 00:18:35,160 Gracias por evitar que se fuera. 308 00:18:35,600 --> 00:18:39,200 Fui yo quien llamó a la policía. Pero no dejaste que se lo llevaran. 309 00:18:40,280 --> 00:18:41,520 ¿Te lo ha contado él? 310 00:18:41,960 --> 00:18:43,120 No ha hecho falta. 311 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 ¿Qué quieres? 312 00:18:46,160 --> 00:18:49,680 Heredia va a solicitar arresto domiciliario con control telemático. 313 00:18:49,840 --> 00:18:52,440 Y Marta Hess no se opondrá claro. Acéptalo. 314 00:18:52,600 --> 00:18:54,160 Es el marido de una jueza. 315 00:18:54,560 --> 00:18:56,160 En la cárcel corre peligro. 316 00:18:56,320 --> 00:18:59,280 Recluirlo en casa es una decisión razonable. 317 00:19:01,480 --> 00:19:03,000 Así le tendrás controlado. 318 00:19:05,560 --> 00:19:09,040 Si le pasa algo en la cárcel, no te lo vas a perdonar nunca. 319 00:19:18,480 --> 00:19:20,080 "Señor Elías, mintió" 320 00:19:20,240 --> 00:19:22,880 en la vistilla al decir que no recordaba nada 321 00:19:23,040 --> 00:19:25,680 y mintió en el careo al negar 322 00:19:25,840 --> 00:19:28,680 que no había ido a casa de la señorita Durán. 323 00:19:28,840 --> 00:19:30,040 -Si me lo permite... 324 00:19:30,200 --> 00:19:31,400 -No se lo permito. 325 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 Conteste. 326 00:19:37,040 --> 00:19:38,160 Es cierto. 327 00:19:39,280 --> 00:19:40,280 Mentí. 328 00:19:40,440 --> 00:19:42,600 -Le recuerdo el peligro que corre alguien 329 00:19:42,680 --> 00:19:44,200 como Juan Elías en la cárcel. 330 00:19:44,360 --> 00:19:47,800 Apelo a su responsabilidad, solicitamos arresto domiciliario 331 00:19:47,960 --> 00:19:49,720 con control telemático. -Fiscal. 332 00:19:49,880 --> 00:19:52,920 -No me opondré si se toman todas las medidas de seguridad. 333 00:19:53,080 --> 00:19:54,440 -La acusación particular. 334 00:20:00,120 --> 00:20:01,280 Señorita Durán. 335 00:20:03,520 --> 00:20:06,760 Si existe alguna posibilidad de que el señor Elías recuerde, 336 00:20:06,920 --> 00:20:10,480 creemos que es lejos de la influencia de su mujer y su abogado. 337 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 En libertad hay 338 00:20:11,800 --> 00:20:14,560 un alto riesgo de que pueda destruir pruebas o huir. 339 00:20:14,720 --> 00:20:15,720 Nos oponemos. 340 00:20:17,240 --> 00:20:20,560 Comparto su opinión y en vista de los hechos, 341 00:20:20,720 --> 00:20:23,000 establezco para el señor Juan Elías 342 00:20:23,480 --> 00:20:26,240 régimen de prisión preventiva sin fianza. Se levanta 343 00:20:26,400 --> 00:20:27,400 la sesión. 344 00:20:33,960 --> 00:20:36,640 Manuel, José, ¿me dais unos minutos con mi marido? 345 00:20:36,800 --> 00:20:38,960 -Le están esperando. Por favor. 346 00:20:44,440 --> 00:20:45,760 ¿Cómo estás? Bien. 347 00:20:46,840 --> 00:20:48,600 ¿Pol y Julieta? Sufriendo. 348 00:20:49,080 --> 00:20:51,320 Siento que hayan tenido que pasar por esto. 349 00:20:51,480 --> 00:20:52,480 Te necesitan. 350 00:20:53,760 --> 00:20:54,760 ¿Y ahora qué? 351 00:20:54,920 --> 00:20:58,120 Estarás con los presos comunes, te permitirán dos llamadas. 352 00:20:58,280 --> 00:21:01,160 Habla solo conmigo y cuando sea estrictamente necesario 353 00:21:01,320 --> 00:21:02,320 y sobre todo, 354 00:21:03,520 --> 00:21:06,560 aléjate de mi padre, no confíes en él. 355 00:21:07,760 --> 00:21:09,800 ¿Entendido? Jueza Castro. 356 00:21:11,960 --> 00:21:14,000 Necesito que me digas lo que recordaste 357 00:21:14,160 --> 00:21:16,880 en el agujero. Nada que tenga que ver con Ana. 358 00:21:17,360 --> 00:21:19,880 Solo pequeñas cosas del pasado. Vamos, Juan. 359 00:21:20,440 --> 00:21:21,720 ¿Por qué no me crees? 360 00:21:21,880 --> 00:21:24,760 Si recordara algo, te lo diría. No, no lo harías. 361 00:21:24,920 --> 00:21:26,520 Quizá el antiguo Elías no, 362 00:21:27,520 --> 00:21:28,520 pero este sí. 363 00:21:31,640 --> 00:21:33,120 Ten cuidado ahí adentro. 364 00:21:33,800 --> 00:21:34,840 Es peligroso. 365 00:21:59,480 --> 00:22:01,520 Juez Santos, necesito hablar con usted. 366 00:22:01,680 --> 00:22:03,440 -Llego tarde, hable y camine. 367 00:22:03,600 --> 00:22:07,360 -Quiero saltar al sector privado y he recibido una oferta irrechazable. 368 00:22:07,520 --> 00:22:10,680 -Alguien ha filtrado información al entorno de Juan Elías 369 00:22:10,840 --> 00:22:12,520 y usted dimite así, de repente. 370 00:22:12,680 --> 00:22:15,400 -Sé lo que parece, es libre de pensar lo que quiera, 371 00:22:15,560 --> 00:22:18,040 pero no tengo nada que ver. -Espere a que termine 372 00:22:18,120 --> 00:22:22,080 la instrucción, marchándose ahora ensuciará aún más este caso. 373 00:22:22,240 --> 00:22:25,160 La prensa usará esto y ya tenemos suficiente circo. 374 00:22:26,000 --> 00:22:27,400 -Ya he tomado la decisión. 375 00:22:30,720 --> 00:22:34,800 -Señorita Hess, con su reputación, puede hacer usted lo que quiera, 376 00:22:34,960 --> 00:22:36,240 pero con la mía no. 377 00:22:36,400 --> 00:22:40,200 Si esto esconde algo más que una pérdida de valores, lo sabré 378 00:22:40,360 --> 00:22:42,400 y recibirá el castigo que merece. 379 00:22:42,560 --> 00:22:45,240 -Siempre he respetado su sentido de la justicia. 380 00:22:45,400 --> 00:22:47,720 Me voy a la privada para ganar más dinero 381 00:22:47,880 --> 00:22:51,680 y tener más independencia, quizá no le parezca digno, pero es la verdad. 382 00:22:53,920 --> 00:22:56,400 Ojalá podamos coincidir pronto en otro caso. 383 00:22:56,560 --> 00:22:57,680 Será un placer. 384 00:22:59,560 --> 00:23:00,640 -"¿Por qué?". 385 00:23:02,120 --> 00:23:04,520 Supongo que no he superado nuestra ruptura 386 00:23:04,680 --> 00:23:06,400 y eso no me deja ser objetiva. 387 00:23:06,880 --> 00:23:08,560 David se encargará del caso. 388 00:23:08,720 --> 00:23:10,640 Puede confiar en él. Quiere apartarse 389 00:23:10,800 --> 00:23:14,120 poro su vinculación con Elías, pero el caso va más allá de él. 390 00:23:14,840 --> 00:23:17,960 ¿Ya no le cree culpable? Sí, está en la cárcel, 391 00:23:18,120 --> 00:23:21,120 pero sé que la policía sigue pistas nuevas que apuntan 392 00:23:21,280 --> 00:23:22,480 en otras direcciones. 393 00:23:23,120 --> 00:23:24,880 ¿Qué pistas? ¿A quién apuntan? 394 00:23:25,040 --> 00:23:27,280 Me han exigido absoluta discreción. 395 00:23:28,680 --> 00:23:31,400 Señor Saura, yo me encargaré de encontrar a su hija. 396 00:23:31,560 --> 00:23:35,160 Ya tuvimos esta conversación, usted está más interesado en su bufete 397 00:23:35,320 --> 00:23:37,160 que en mi hija, en cambio, 398 00:23:37,320 --> 00:23:41,360 a usted le importa lo suficiente como para apartarse del caso. 399 00:23:42,480 --> 00:23:45,360 Deje de centrar el foco en Elías, busque alternativas. 400 00:23:46,000 --> 00:23:49,400 Quédese en el caso y ayúdeme a descubrir quién se la ha llevado. 401 00:23:49,800 --> 00:23:50,920 ¿Y si es ella? 402 00:23:51,800 --> 00:23:52,800 ¿Cómo? 403 00:23:52,960 --> 00:23:56,080 Bajo el coche de Elías había una llave que ha desaparecido. 404 00:23:56,240 --> 00:23:58,480 Ana era de las pocas que lo sabían. 405 00:23:58,640 --> 00:24:00,720 Pudo entrar voluntariamente 406 00:24:00,880 --> 00:24:01,920 y dejar... Ana... 407 00:24:02,080 --> 00:24:04,600 Ana nunca se habría ido sin despedirse de mí. 408 00:24:05,760 --> 00:24:07,440 Planeaba irse a Tailandia. 409 00:24:07,600 --> 00:24:09,320 Quizás quería vengarse de Elías. 410 00:24:09,480 --> 00:24:10,600 Dudo que se haya ido 411 00:24:10,760 --> 00:24:12,600 a Tailandia. ¿Cómo está tan seguro? 412 00:24:15,400 --> 00:24:16,960 Tengo un cáncer terminal. 413 00:24:17,680 --> 00:24:20,960 El doctor y Ana son las únicas personas que estaban al tanto. 414 00:24:22,200 --> 00:24:25,400 Si Ana hubiese decidido desaparecer, me lo habría dicho. 415 00:24:27,440 --> 00:24:30,280 ¿Tiene un certificado médico que confirme lo que dice? 416 00:24:30,440 --> 00:24:33,160 ¿No me cree? Debo comprobar la coartada de Ana. 417 00:24:34,280 --> 00:24:35,480 Vale, voy por él. 418 00:24:37,800 --> 00:24:39,920 Siéntase afortunado de tenerla. 419 00:25:21,040 --> 00:25:24,160 Me alegro de que no te hayas ido. -Necesitaba la pasta. 420 00:25:25,000 --> 00:25:26,600 -¿No te cansas? -¿De qué? 421 00:25:26,760 --> 00:25:29,960 -De ser tan escéptica, tan negativa joder. 422 00:25:32,200 --> 00:25:35,440 Necesito fotocopias de esto. -Yo también te echaba de menos. 423 00:25:35,920 --> 00:25:38,200 -¿Cómo ha ido? Prisión incondicional. 424 00:25:38,960 --> 00:25:41,360 -¿Tenemos que brindar o tirarnos de los pelos? 425 00:25:41,520 --> 00:25:43,120 Tenemos que seguir trabajando. 426 00:25:46,000 --> 00:25:47,560 Vamos a especular con la idea 427 00:25:47,720 --> 00:25:49,200 de que alguien mató a Ana 428 00:25:49,360 --> 00:25:52,800 y le tendió una trampa a Elías. ¿No pudo Ana simular su muerte? 429 00:25:52,960 --> 00:25:54,680 Ramón Saura está muy enfermo. 430 00:25:54,840 --> 00:25:58,640 Ni él le haría daño a ella ni ella desaparecería para joder a Elías 431 00:25:58,800 --> 00:26:01,240 o por lo menos, no con su padre estando así. 432 00:26:04,960 --> 00:26:06,160 Julieta tampoco. 433 00:26:07,200 --> 00:26:09,840 No creo que de momento podamos descartar al resto. 434 00:26:10,680 --> 00:26:11,680 ¿Y Pol? 435 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Pol. 436 00:26:16,120 --> 00:26:19,520 Pol descubre que su padre y Ana estaban liados, discuten, 437 00:26:20,320 --> 00:26:23,360 Pol la empuja con tan mala suerte que Ana cae al suelo, 438 00:26:23,520 --> 00:26:25,960 se golpea la cabeza y queda inconsciente. 439 00:26:26,880 --> 00:26:28,640 Pol la sube al coche de su padre, 440 00:26:28,800 --> 00:26:31,040 sabe que las llaves están en la cajita, 441 00:26:31,520 --> 00:26:35,160 conduce hasta el bosque, cava un agujero para enterrarla 442 00:26:35,320 --> 00:26:39,280 y de pronto, Ana recupera el conocimiento. Pol la ve, 443 00:26:39,440 --> 00:26:41,400 se pone nervioso y le da con la pala. 444 00:26:41,560 --> 00:26:43,240 Esta vez sí que la mata. 445 00:26:43,720 --> 00:26:47,280 Pol se asusta, con la llamada de Ana se siente acorralado, 446 00:26:47,440 --> 00:26:50,320 pone el cadáver en el maletero, vuelve a la universidad 447 00:26:50,480 --> 00:26:53,840 y se lo cuenta a su padre. Elías le tranquiliza, le manda a casa 448 00:26:54,000 --> 00:26:55,560 y le dice que él se encarga. 449 00:26:55,720 --> 00:26:59,040 Al día siguiente aparece Elías diciendo que está amnésico 450 00:26:59,200 --> 00:27:02,960 y Pol, creyendo que es un plan, le sigue el juego. 451 00:27:03,320 --> 00:27:05,160 ¿Esto lo acabas de pensar ahora? 452 00:27:05,760 --> 00:27:07,400 ¿Es creíble? No. 453 00:27:09,120 --> 00:27:10,880 El agujero en el bosque 454 00:27:11,920 --> 00:27:13,920 no hubiese tenido tiempo de hacerlo. 455 00:27:14,080 --> 00:27:15,640 El crimen fue premeditado. 456 00:27:17,840 --> 00:27:21,720 ¿Y Ricardo Heredia? No tiene ningún vínculo emocional con Ana. 457 00:27:21,880 --> 00:27:24,040 Es un cebo perfecto para culpar a Elías 458 00:27:24,200 --> 00:27:26,240 y siendo socios, tendrá razones 459 00:27:26,400 --> 00:27:29,640 para querer hundirle, sentimiento de inferioridad, poder... 460 00:27:30,120 --> 00:27:33,800 En el sumario pone que Elías tiene el 51 % de las acciones del bufete. 461 00:27:34,760 --> 00:27:38,440 Quizás Heredia lo quería todo y sabía que jamás podría echarle. 462 00:27:38,600 --> 00:27:40,480 Es normal que en un bufete se odien. 463 00:27:42,240 --> 00:27:44,600 -La secretaria del bufete de Elías es amiga 464 00:27:44,760 --> 00:27:46,480 de Mónica. -Sí, superamigas. 465 00:27:46,640 --> 00:27:49,320 Coincidimos en un curso y nos seguimos en Facebook. 466 00:27:49,480 --> 00:27:51,680 Seguro que querrá rajar de sus jefes. 467 00:27:54,320 --> 00:27:55,520 ¿Y Alicia? 468 00:27:59,880 --> 00:28:02,360 Alicia sigue locamente enamorada de Elías. 469 00:28:08,200 --> 00:28:10,600 Alicia descubre que Elías y Ana están liados, 470 00:28:11,000 --> 00:28:14,600 se vuelve loca de celos y decide vengarse de los dos. 471 00:28:16,520 --> 00:28:18,120 Alicia va de dura y racional, 472 00:28:18,800 --> 00:28:20,640 pero Elías es su talón de Aquiles. 473 00:28:22,000 --> 00:28:25,120 -Si le quiere tanto, ¿tú crees que lo metería en la cárcel? 474 00:28:26,320 --> 00:28:27,320 Tienes razón. 475 00:28:27,840 --> 00:28:30,320 Alicia no dejaría que Elías se apartara de ella 476 00:28:30,480 --> 00:28:33,080 y tampoco dejaría que sus hijos pasaran por esto. 477 00:28:34,200 --> 00:28:35,560 Héctor Castro. 478 00:28:35,720 --> 00:28:37,600 Héctor Castro está en la cárcel 479 00:28:37,760 --> 00:28:41,200 por culpa de Alicia. Parece un viejecito adorable, pero es listo. 480 00:28:41,360 --> 00:28:42,560 Tiene contactos fuera 481 00:28:42,720 --> 00:28:45,520 y puede que ideara un plan de venganza contra Alicia. 482 00:28:45,680 --> 00:28:49,480 ¿Y qué mejor manera para dañar a Alicia que quitándole a Elías? 483 00:28:49,640 --> 00:28:51,800 ¿Y por qué no matar directamente a Elías? 484 00:28:52,680 --> 00:28:54,760 Puede que quiera tenerlo en la cárcel. 485 00:29:19,600 --> 00:29:20,600 Hijo de puta. 486 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 -Maricona. 487 00:29:30,640 --> 00:29:32,440 -¿Sabes por qué me metieron aquí? 488 00:29:33,520 --> 00:29:35,400 Por culpa de la zorra de tu mujer. 489 00:29:55,600 --> 00:29:57,320 -Regalo de bienvenida de Héctor. 490 00:29:57,800 --> 00:29:59,520 Cógelo. ¡Coge! 491 00:30:00,240 --> 00:30:02,560 ¿Por qué no me lo da él? Está muy ocupado. 492 00:30:05,160 --> 00:30:06,520 ¿Dónde puedo encontrarle? 493 00:30:08,560 --> 00:30:12,560 Cada seis meses podéis pedir una revisión de condena, 494 00:30:12,720 --> 00:30:15,200 os asignarán un abogado de oficio. 495 00:30:15,720 --> 00:30:18,640 Si tiene más de 37 años, no lo aceptéis. 496 00:30:18,800 --> 00:30:20,800 Es posible que esté en el mismo sitio 497 00:30:20,960 --> 00:30:22,840 porque sea un mal abogado. 498 00:30:23,000 --> 00:30:24,120 La legislación... 499 00:30:24,560 --> 00:30:25,560 Eduardo. 500 00:30:25,840 --> 00:30:27,360 Eduardo, tranquilo. 501 00:30:30,680 --> 00:30:32,240 Os voy a presentar. 502 00:30:32,720 --> 00:30:34,120 Juan Elías, abogado. 503 00:30:34,640 --> 00:30:36,480 Habréis oído hablar de él. 504 00:30:45,640 --> 00:30:46,960 No necesito tu ayuda. 505 00:30:48,680 --> 00:30:51,520 Si la necesitas, pero todavía no lo sabes. 506 00:30:53,600 --> 00:30:56,120 Chicos, seguimos luego. 507 00:31:01,600 --> 00:31:04,400 La seguridad no depende de los guardias, 508 00:31:05,080 --> 00:31:06,760 sino del respeto que te tengan. 509 00:31:06,920 --> 00:31:09,360 Me dijo Alicia que intentarías acercarte a mí. 510 00:31:10,600 --> 00:31:13,680 Es posible que no haya sido el mejor padre del mundo, 511 00:31:14,400 --> 00:31:16,960 pero de lo que sí estoy muy orgulloso es 512 00:31:17,040 --> 00:31:19,200 del motivo por el que estoy aquí. 513 00:31:22,480 --> 00:31:26,120 No soy el monstruo que mi hija quiere hacerte creer. 514 00:31:29,440 --> 00:31:31,920 Llevabas cuatro años liado con tu asistenta 515 00:31:32,800 --> 00:31:35,760 y un mes antes de matar a tu mujer cambió el testamento, 516 00:31:35,920 --> 00:31:37,360 no parece un acto de amor. 517 00:31:37,520 --> 00:31:40,320 Lo cambié porque todo lo que habíamos conseguido 518 00:31:40,480 --> 00:31:43,320 lo habíamos puesto a nombre de ella. 519 00:31:46,680 --> 00:31:47,960 Matar a Sara 520 00:31:49,040 --> 00:31:52,280 fue el mayor acto de amor que he hecho en mi vida. 521 00:31:52,800 --> 00:31:56,240 Alicia no puede entender que hay decisiones 522 00:31:56,400 --> 00:31:58,960 que se hacen con el corazón y no con la cabeza. 523 00:32:05,880 --> 00:32:06,880 No le mires. 524 00:32:07,360 --> 00:32:08,360 Es peligroso. 525 00:32:09,280 --> 00:32:10,280 ¿Quién es? 526 00:32:10,520 --> 00:32:13,240 El que tiene el mando de la tele común de la cárcel. 527 00:32:14,960 --> 00:32:16,800 Si te ve conmigo, te respetará. 528 00:32:44,400 --> 00:32:45,920 ¿Cuándo podremos ir a verle? 529 00:32:46,600 --> 00:32:47,840 No lo sé, Julieta. 530 00:32:48,480 --> 00:32:50,160 Tenemos que tener paciencia. 531 00:32:50,880 --> 00:32:53,360 Haremos todo lo posible por sacarle de allí. 532 00:32:53,520 --> 00:32:55,600 Te lo prometo. -No nos sigas mintiendo. 533 00:32:56,520 --> 00:32:58,320 No vamos a rendirnos ahora. 534 00:32:58,760 --> 00:33:00,760 No sin antes arreglar esto. ¿Ah, sí? 535 00:33:00,920 --> 00:33:03,440 Aparecerá Ana diciendo que estaba haciendo surf. 536 00:33:08,080 --> 00:33:09,120 Pol. 537 00:33:09,280 --> 00:33:11,040 ¡Deja de tratarnos como a tontos! 538 00:33:11,200 --> 00:33:13,200 Empieza a comportarte como un adulto. 539 00:33:13,360 --> 00:33:14,800 Merecemos saber la verdad. 540 00:33:14,960 --> 00:33:17,240 Julieta tiene que saber que es un asesino. 541 00:33:17,400 --> 00:33:19,040 ¡Pol! ¡Había sangre en el coche 542 00:33:19,200 --> 00:33:22,080 y el móvil de Ana! ¡Nos acostumbraremos a vivir sin él! 543 00:33:22,240 --> 00:33:23,240 ¡Basta! 544 00:33:26,360 --> 00:33:28,680 Papá no nos quiere y a ti tampoco. 545 00:33:30,520 --> 00:33:32,760 Será mejor que te vayas haciendo a la idea. 546 00:33:45,440 --> 00:33:46,440 Inspector. 547 00:33:48,800 --> 00:33:49,960 -Señor Elías. 548 00:33:50,120 --> 00:33:52,320 -Me dijo que si sabía algo se lo contara. 549 00:33:52,480 --> 00:33:54,760 -Sí, claro, siéntese. -Muy bien. 550 00:33:55,680 --> 00:33:58,440 -Inspector, tengo noticias del hostal. 551 00:33:59,360 --> 00:34:01,240 -Espéreme un momentito, por favor. 552 00:34:01,920 --> 00:34:02,920 ¿Qué pasa? 553 00:34:03,080 --> 00:34:06,000 -Habían borrado el historial de uno de los ordenadores. 554 00:34:06,160 --> 00:34:07,760 El técnico recuperó los datos. 555 00:34:07,920 --> 00:34:11,080 Alguien buscó información de Ana Saura el 29 de septiembre. 556 00:34:11,240 --> 00:34:12,760 -¿Qué tipo de información? 557 00:34:12,920 --> 00:34:16,200 -Puso su nombre en el buscador y entró en sus redes sociales. 558 00:34:17,840 --> 00:34:19,400 Ha sido Ezequiel Cortés. 559 00:34:19,800 --> 00:34:21,000 Todo apunta hacia él. 560 00:34:21,280 --> 00:34:22,640 -Bueno, ya veremos. 561 00:34:23,040 --> 00:34:25,520 Que te manden un listado exacto de la búsqueda. 562 00:34:45,800 --> 00:34:46,800 ¡García! 563 00:34:46,960 --> 00:34:49,200 ¿Qué hace aquí la ficha de Ezequiel Corté? 564 00:34:54,040 --> 00:34:55,040 Santi. 565 00:34:55,880 --> 00:34:56,880 Santi. 566 00:34:57,040 --> 00:34:58,880 Lo siento mucho. -Ni se te ocurra. 567 00:34:59,040 --> 00:35:00,440 -Quiero recompensarte. 568 00:35:00,600 --> 00:35:02,080 Tengo algo... -Vete, joder. 569 00:35:02,240 --> 00:35:03,520 -¡Es una puta exclusiva! 570 00:35:03,680 --> 00:35:06,400 Cualquier televisión pagaría por tener algo así. 571 00:35:06,800 --> 00:35:08,560 Haz con ello lo que quieras. 572 00:35:08,720 --> 00:35:11,600 -No he cerrado el blog por lo que has hecho, 573 00:35:11,760 --> 00:35:14,280 lo he cerrado por Charry, solo me importa ella. 574 00:35:15,000 --> 00:35:17,800 Has cruzado la línea, Pol, ya no puedes volver atrás. 575 00:35:24,680 --> 00:35:26,600 Estoy trabajando en nuevas hipótesis. 576 00:35:26,760 --> 00:35:28,680 Ah, te has pasado a la defensa. 577 00:35:28,840 --> 00:35:30,520 Solo quiero saber la verdad. 578 00:35:31,680 --> 00:35:34,560 Has venido porque piensas que fui yo. 579 00:35:35,120 --> 00:35:36,280 No lo descarto. 580 00:35:37,560 --> 00:35:41,000 Ana era como una nieta para mí. 581 00:35:41,560 --> 00:35:44,480 La única de la familia que venía a verme. 582 00:35:46,400 --> 00:35:48,080 Siento mucho su muerte. 583 00:35:48,720 --> 00:35:50,400 ¿Por qué cree que está muerta? 584 00:35:52,200 --> 00:35:54,000 En mis años de abogado 585 00:35:55,240 --> 00:35:58,280 he visto algunos casos como este y nunca, 586 00:35:59,560 --> 00:36:03,160 nunca aparecen vivas. ¿Y quién cree que ha sido? 587 00:36:09,440 --> 00:36:10,440 Alicia. 588 00:36:12,400 --> 00:36:14,440 Alicia no puede vivir sin Elías. 589 00:36:14,800 --> 00:36:17,600 No dejaría que se apartara de ella ni de sus hijos. 590 00:36:18,760 --> 00:36:20,320 Solo le está castigando. 591 00:36:21,240 --> 00:36:22,680 Conozco muy bien a mi hija. 592 00:36:23,640 --> 00:36:24,640 Matar a Ana 593 00:36:26,360 --> 00:36:27,480 no le costó nada. 594 00:36:29,040 --> 00:36:32,360 Estoy seguro de que lo tiene todo muy bien planificado. 595 00:36:33,840 --> 00:36:35,360 Sacará a Elías de aquí, 596 00:36:36,760 --> 00:36:39,000 el muerto se lo enchufará a otro. 597 00:36:45,440 --> 00:36:47,920 He estado hablando con Elías y te quiere. 598 00:36:49,280 --> 00:36:52,280 Tal vez fue usted que quería tener a Elías en la cárcel, 599 00:36:53,440 --> 00:36:55,200 así acercarle a mí 600 00:36:55,360 --> 00:36:56,720 y dañar a su propia hija. 601 00:36:59,440 --> 00:37:01,840 Solo nos enamoramos una vez de verdad. 602 00:37:03,680 --> 00:37:08,160 Elías siempre se ha acordado de ti y tú no puedes olvidarlo. 603 00:37:10,120 --> 00:37:12,280 Os merecéis una oportunidad. 604 00:37:18,560 --> 00:37:22,160 Chloe debe estar flipando, no le dirigí la palabra en todo el curso. 605 00:37:22,320 --> 00:37:23,880 -Dile que eres muy tímida. 606 00:37:24,040 --> 00:37:26,000 -Las tímidas no llevan este escote. 607 00:37:26,440 --> 00:37:27,440 Estoy aquí. 608 00:37:29,320 --> 00:37:30,320 -Lo harás bien. 609 00:37:30,880 --> 00:37:31,880 -Gracias. 610 00:37:34,600 --> 00:37:35,600 -¡Moni! 611 00:37:37,720 --> 00:37:39,280 Es muy mono. -¿Quién? 612 00:37:39,440 --> 00:37:40,440 -Tu novio. 613 00:37:41,800 --> 00:37:43,160 Os he visto desde aquí. 614 00:37:43,320 --> 00:37:44,960 Hacéis muy buena pareja. 615 00:37:45,120 --> 00:37:46,360 -Bueno, ¿y tú qué? 616 00:37:46,520 --> 00:37:47,840 Eres madre, ¿no? 617 00:37:48,000 --> 00:37:49,680 -Sí, mira. -A ver. 618 00:37:50,800 --> 00:37:54,200 -Se llama Lucía. -¡Ay, por favor, qué bonita! 619 00:37:54,640 --> 00:37:57,600 Seguro que tus jefes no dejan que la veas lo suficiente. 620 00:37:57,760 --> 00:37:59,920 -Me estoy gastando el sueldo en canguros. 621 00:38:00,080 --> 00:38:01,080 -Qué cabrones. 622 00:38:01,480 --> 00:38:04,080 A mí el capullo de mi jefe me acosa. 623 00:38:04,560 --> 00:38:05,920 -¿David Vila? -Hum. 624 00:38:06,360 --> 00:38:07,360 ¿Le conoces? 625 00:38:08,480 --> 00:38:11,520 -Está llevando la acusación particular contra Juan Elías. 626 00:38:12,200 --> 00:38:13,920 Hemos estudiado su historial 627 00:38:14,000 --> 00:38:16,400 y es evidente que el caso le queda grande. 628 00:38:16,560 --> 00:38:19,960 -Ya, bueno, es que somos un bufete joven y es el primer caso. 629 00:38:21,360 --> 00:38:24,400 -Soy la jefa de secretarias del mejor bufete de la ciudad. 630 00:38:25,680 --> 00:38:27,600 ¿Crees que me la vas a colar? 631 00:38:28,320 --> 00:38:29,560 -No sé de qué hablas. 632 00:38:29,720 --> 00:38:32,000 -No quieres una amiga, quieres información. 633 00:38:33,200 --> 00:38:36,320 Dime qué quieres y veré si puedo ayudarte. 634 00:38:39,080 --> 00:38:40,080 ¿Qué quieres? 635 00:38:41,960 --> 00:38:43,240 -Me han encargado buscar 636 00:38:43,400 --> 00:38:46,520 si Heredia tenía algún motivo para traicionar a Juan Elías. 637 00:38:52,920 --> 00:38:56,920 -Elías y Heredia han despedido a su mejor abogada, Susana Martín, 638 00:38:57,080 --> 00:38:58,200 este es su número. 639 00:38:59,400 --> 00:39:03,040 No se lo merecía. No sé qué ha pasado, pero algo hay. 640 00:39:03,200 --> 00:39:04,760 A lo mejor quiere contártelo. 641 00:39:04,920 --> 00:39:05,920 -Gracias. 642 00:39:06,080 --> 00:39:07,400 -Y con ella ve de cara. 643 00:39:08,080 --> 00:39:09,200 Siempre es mejor. 644 00:39:30,120 --> 00:39:32,960 Está comprando teles a todos los hombres de Vladimir. 645 00:39:35,680 --> 00:39:36,680 Muy bien. 646 00:39:38,840 --> 00:39:39,920 Celda. 647 00:39:40,080 --> 00:39:41,080 210. 648 00:39:41,960 --> 00:39:42,960 Gracias. 649 00:39:44,800 --> 00:39:45,800 Celda. 650 00:39:46,720 --> 00:39:47,720 -911. 651 00:39:49,520 --> 00:39:51,520 Nombre. Antonio González Soler. 652 00:39:51,680 --> 00:39:52,680 Esta noche tendrá 653 00:39:52,840 --> 00:39:53,840 la televisión. 654 00:39:54,000 --> 00:39:56,280 Tengo algo que puede interesarle. Lo dudo. 655 00:39:56,760 --> 00:39:58,160 Tiene que ver con tu caso. 656 00:40:02,560 --> 00:40:03,920 ¿Qué es lo que sabes? 657 00:40:04,720 --> 00:40:07,160 Esto de las teles está de puta madre, 658 00:40:08,640 --> 00:40:09,960 pero no será suficiente. 659 00:40:10,120 --> 00:40:11,120 -Espabila, tío. 660 00:40:12,120 --> 00:40:13,720 -"Antes de que me encerraran," 661 00:40:13,880 --> 00:40:15,880 uno del barrio hizo algo por tu socio. 662 00:40:16,040 --> 00:40:17,040 Heredia. Hum. 663 00:40:17,200 --> 00:40:19,720 El chaval se llama Peyo, me debía 4000 pavos. 664 00:40:19,880 --> 00:40:21,080 ¿Qué hizo por Heredia? 665 00:40:21,240 --> 00:40:22,920 Dijo que me devolvería el dinero 666 00:40:23,000 --> 00:40:24,960 porque tu socio le ofreció un pastón. 667 00:40:25,120 --> 00:40:26,880 ¿Por qué crees que me interesa? 668 00:40:28,680 --> 00:40:30,000 Porque el 6 de octubre, 669 00:40:30,160 --> 00:40:33,720 un día después de que desapareciera la chiquita esa, me pagó. 670 00:40:37,080 --> 00:40:38,440 ¿Dónde puedo encontrarle? 671 00:40:38,640 --> 00:40:42,080 Sé que trabajaba en un desguace en el polígono de Cuatro Caminos. 672 00:40:45,360 --> 00:40:47,760 Es mentira lo que ha dicho Pol antes, ¿no? 673 00:40:48,240 --> 00:40:49,640 Es porque estaba enfadado. 674 00:40:53,160 --> 00:40:55,240 Sí, pero tiene razón. 675 00:40:58,320 --> 00:41:00,880 Esta vez las cosas están muy difíciles, Julieta. 676 00:41:01,440 --> 00:41:03,480 No sé cómo va a acabar todo esto. 677 00:41:05,760 --> 00:41:07,680 Por eso tenemos que seguir juntos. 678 00:41:09,240 --> 00:41:11,160 Entonces papá no nos quiere. 679 00:41:16,320 --> 00:41:17,320 Cuando naciste, 680 00:41:18,600 --> 00:41:20,240 tenías la cara toda arrugada, 681 00:41:20,720 --> 00:41:22,720 colorada como un tomate, eras feísima. 682 00:41:24,040 --> 00:41:26,200 Te lo estás inventando. No. 683 00:41:27,520 --> 00:41:31,080 Pero ¿sabes lo que dijo papá cuando te pusieron en sus brazos? 684 00:41:33,640 --> 00:41:35,880 Es la niña más bonita del mundo. 685 00:41:40,040 --> 00:41:41,400 Un sentimiento así 686 00:41:42,160 --> 00:41:43,400 no se puede olvidar. 687 00:41:46,480 --> 00:41:47,800 (Teléfono vibrando) 688 00:41:52,760 --> 00:41:55,080 Sí. "Alicia, soy yo". 689 00:42:01,160 --> 00:42:02,360 ¿Estás bien? 690 00:42:02,520 --> 00:42:04,720 No, tengo que salir de aquí. 691 00:42:05,280 --> 00:42:06,920 Me acaban de dar una paliza. 692 00:42:07,720 --> 00:42:09,040 "¿Te han hecho daño?". 693 00:42:09,880 --> 00:42:13,480 Me han abierto la ceja, pero por suerte, tu padre ha intervenido. 694 00:42:16,600 --> 00:42:17,880 No te fíes de él. 695 00:42:18,040 --> 00:42:19,320 Quiere manipularte. 696 00:42:19,880 --> 00:42:21,400 ¿Cómo estás tan segura? 697 00:42:27,840 --> 00:42:30,280 "Te sacaré de ahí, creo que sé cómo hacerlo". 698 00:42:30,440 --> 00:42:31,440 Hazlo rápido. 699 00:42:38,120 --> 00:42:39,120 ¡Ah! 700 00:42:53,760 --> 00:42:55,840 ¿Qué coño pasa? Me ha llamado Elías. 701 00:42:56,000 --> 00:42:58,480 Tenemos que sacarle. ¿Qué hace esta aquí? 702 00:42:59,240 --> 00:43:01,320 Te presento a la nueva socia del bufete. 703 00:43:01,480 --> 00:43:02,480 ¿De qué hablas? 704 00:43:03,480 --> 00:43:06,720 Está firmado ante notario por Elías, socio mayoritario. 705 00:43:09,600 --> 00:43:10,760 ¿A qué viene esto? 706 00:43:11,240 --> 00:43:12,920 Ella nos pasaba la información. 707 00:43:13,080 --> 00:43:15,960 ¿Por qué no le pagáis con dinero? -¿Por quién me tomas? 708 00:43:16,480 --> 00:43:17,880 Te vendrá bien. 709 00:43:18,840 --> 00:43:20,080 Empiezas a estar mayor. 710 00:43:20,920 --> 00:43:23,400 -Me importa un huevo quien lo haya firmado, 711 00:43:23,560 --> 00:43:26,720 sin mi autorización. No, no, lee los estatutos. 712 00:43:27,360 --> 00:43:28,360 Lo haré. 713 00:43:28,800 --> 00:43:30,280 No te vas a quedar aquí. 714 00:43:30,440 --> 00:43:32,640 -Ya, espero tener mi propio despacho. 715 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 -Alicia, 716 00:43:35,760 --> 00:43:36,760 no me joda. 717 00:43:36,920 --> 00:43:40,080 Vamos a presentar recurso contra ella por encarcelar a Elías 718 00:43:40,240 --> 00:43:42,920 sin haber entregado el visado al fiscal del Estado. 719 00:43:43,080 --> 00:43:45,160 Estará fuera al menos 48 horas. 720 00:43:45,320 --> 00:43:46,320 -¿Entonces qué? 721 00:43:46,480 --> 00:43:49,840 ¿Me quedo y saco a Elías de la cárcel o me voy y lo dejáis allí? 722 00:43:53,920 --> 00:43:56,560 "En un sorprendente y escandaloso y giro del caso, 723 00:43:56,720 --> 00:43:59,880 el bufete Elías y Heredia ha presentado un recurso 724 00:44:00,040 --> 00:44:02,240 en la acusación presentada por la fiscalía 725 00:44:02,400 --> 00:44:05,920 que podría provocar la salida de prisión de Juan Elías esta tarde". 726 00:44:06,080 --> 00:44:07,800 "Podría quedar en libertad...". 727 00:44:07,960 --> 00:44:09,160 -Creo que tengo algo. 728 00:44:16,480 --> 00:44:19,720 ¡Pol! ¿Dónde estabas? Ha venido la policía. 729 00:44:19,880 --> 00:44:22,040 Están hablando con mamá. -¿Qué ha pasado? 730 00:44:22,200 --> 00:44:23,720 -No sé, preguntaban por ti. 731 00:44:24,640 --> 00:44:26,240 -Tú no te preocupes, ¿vale? 732 00:44:49,320 --> 00:44:50,680 Te estábamos esperando. 733 00:44:53,520 --> 00:44:56,160 El inspector me ha contado que has ido a comisaría 734 00:44:56,600 --> 00:44:58,000 y luego has desaparecido. 735 00:44:59,880 --> 00:45:01,040 ¿Qué quería contarme? 736 00:45:01,640 --> 00:45:02,640 -Nada. 737 00:45:04,080 --> 00:45:05,640 -¿Y por qué ha venido? 738 00:45:05,880 --> 00:45:07,320 -Para ver cómo iba el caso. 739 00:45:07,880 --> 00:45:09,520 -¿Y por qué se ha marchado? 740 00:45:09,680 --> 00:45:11,320 -No sé, usted parecía ocupado. 741 00:45:13,080 --> 00:45:14,640 -¿Me deja ver su móvil? 742 00:45:16,560 --> 00:45:17,560 -No. 743 00:45:20,520 --> 00:45:22,920 -Si ha robado información en comisaría, 744 00:45:23,080 --> 00:45:25,160 estaría incurriendo en un delito grave. 745 00:45:25,320 --> 00:45:26,360 Si no tiene 746 00:45:26,520 --> 00:45:30,240 nada que ocultar, déjeme ver sus últimas fotografías y me marcharé. 747 00:45:30,840 --> 00:45:32,240 -No he fotografiado nada. 748 00:45:33,400 --> 00:45:35,440 -Puedo conseguir una orden judicial. 749 00:45:35,600 --> 00:45:37,240 Le estaremos esperando aquí. 750 00:45:39,320 --> 00:45:41,880 Solo le estoy pidiendo amablemente que me deje... 751 00:45:42,040 --> 00:45:44,880 Estaré encantada de recibirle cuando traiga esa orden. 752 00:45:45,720 --> 00:45:48,040 Ahora, por favor, márchese de nuestra casa. 753 00:45:49,920 --> 00:45:50,920 Tarde o temprano, 754 00:45:51,080 --> 00:45:54,560 su forma de actuar le va a acabar pasando factura, jueza Castro. 755 00:45:56,160 --> 00:45:57,160 ¿Le acompaño? 756 00:46:04,400 --> 00:46:05,400 -Inspector, 757 00:46:08,400 --> 00:46:10,720 si tiene información sobre algún sospechoso, 758 00:46:10,880 --> 00:46:13,080 lo mejor será que se lo diga a la prensa. 759 00:46:14,600 --> 00:46:16,160 -¿Me está amenazando? 760 00:46:16,320 --> 00:46:18,680 -No, pero si alguien lo cuelga en Internet, 761 00:46:18,840 --> 00:46:20,520 parecerá que hay filtraciones. 762 00:46:36,440 --> 00:46:37,920 ¿Quién es Ezequiel Cortés? 763 00:46:44,040 --> 00:46:45,040 No lo sé. 764 00:46:45,680 --> 00:46:47,400 ¿Por qué has ido a la comisaría? 765 00:46:48,880 --> 00:46:51,400 A decir que papá escondió el bolso y la pistola. 766 00:46:52,160 --> 00:46:53,800 Pero, Pol, ¿por qué? 767 00:46:53,960 --> 00:46:56,320 ¡Porque estamos escondiendo pruebas! 768 00:46:56,480 --> 00:46:57,720 Tu padre no lo hizo. 769 00:46:58,640 --> 00:47:01,000 Tenemos que confiar en él, nos necesita. 770 00:47:01,160 --> 00:47:04,240 ¿Sabes qué? Creo que el mail que vimos es verdad, 771 00:47:04,400 --> 00:47:06,600 creo que se quiere distanciar de nosotros. 772 00:47:06,760 --> 00:47:10,520 Tu padre no recuerda, no podemos abandonarle, somos su familia. 773 00:47:11,800 --> 00:47:13,360 Le vi besarse con Eva Durán. 774 00:47:19,000 --> 00:47:21,800 David me pide el registro de llamadas de su despacho. 775 00:47:21,960 --> 00:47:23,360 ¿De quién? De Heredia. 776 00:47:25,200 --> 00:47:26,200 Gracias. 777 00:47:29,200 --> 00:47:32,760 -"Te echo de menos, no tendría que haberte dado vacaciones". 778 00:47:34,680 --> 00:47:37,200 Recibí este mail de Ricardo estando en Mallorca, 779 00:47:37,360 --> 00:47:40,080 al día siguiente cogí un avión y le di una sorpresa. 780 00:47:41,400 --> 00:47:44,960 Nos queríamos, pero ha preferido perderme a mí antes que a Elías. 781 00:47:46,640 --> 00:47:48,400 Si es culpable, me será más fácil 782 00:47:48,560 --> 00:47:49,560 olvidarle 783 00:47:50,720 --> 00:47:52,960 aunque en el fondo, espero que no lo sea. 784 00:47:54,360 --> 00:47:55,720 Suena contradictorio. 785 00:47:57,360 --> 00:47:58,960 Ser la otra siempre lo es. 786 00:47:59,920 --> 00:48:01,920 Aspiras a dejar de ser la amante. 787 00:48:03,760 --> 00:48:05,760 Quieres formar parte de su vida real, 788 00:48:06,760 --> 00:48:10,920 pero lo que les gusta de nosotras es que no formamos parte de su mundo. 789 00:48:14,080 --> 00:48:16,200 ¿O es diferente cuando tienes 20 años? 790 00:48:21,400 --> 00:48:22,400 No. 791 00:48:23,200 --> 00:48:24,200 Supongo que no. 792 00:48:36,600 --> 00:48:37,640 Muchas gracias. 793 00:48:37,800 --> 00:48:38,800 De puta madre. 794 00:48:43,800 --> 00:48:45,080 -Muy ingenioso. 795 00:48:46,680 --> 00:48:48,640 Por eso siempre me has caído bien. 796 00:48:50,240 --> 00:48:53,040 El médico dice que tengo que andar, ¿me acompañas? 797 00:48:56,240 --> 00:48:57,760 Me gusta que estés aquí. 798 00:48:59,400 --> 00:49:02,200 Hace falta talento. No será por mucho tiempo. 799 00:49:03,040 --> 00:49:05,160 Eva Durán ha venido a verme. 800 00:49:07,960 --> 00:49:11,040 Es más guapa que Alicia y mucho mejor persona. 801 00:49:15,360 --> 00:49:17,600 Blas, sube eso, por favor. 802 00:49:20,240 --> 00:49:23,680 (TV) "Antes de nada, me gustaría aclarar que todavía desconocemos 803 00:49:23,840 --> 00:49:25,400 el paradero de Ana Saura, 804 00:49:25,560 --> 00:49:28,360 pero que la investigación sigue un curso favorable". 805 00:49:28,520 --> 00:49:32,160 "A día de hoy estamos siguiendo una nueva pista, un nuevo sospechoso, 806 00:49:32,840 --> 00:49:36,120 Ezequiel Cortés, 1,80, poco pelo, 807 00:49:36,280 --> 00:49:38,280 español residente en Argentina". 808 00:49:38,440 --> 00:49:40,280 "Tenemos indicios para creer 809 00:49:40,440 --> 00:49:43,600 que puede estar relacionado con la desaparición". 810 00:49:44,280 --> 00:49:46,800 "Vamos a difundir una foto suya, rogamos 811 00:49:46,960 --> 00:49:50,600 que cualquiera que lo haya visto se ponga en contacto con nosotros". 812 00:49:50,760 --> 00:49:51,800 "Es peligroso 813 00:49:51,960 --> 00:49:55,200 y posiblemente cambie su físico para pasar desapercibido". 814 00:49:55,360 --> 00:49:57,760 -Avisa a tu padre. -¡Papá! 815 00:49:57,920 --> 00:50:00,320 -"Hay motivos para creer que sigue escondido". 816 00:50:00,480 --> 00:50:02,960 -¡Papá, el inspector está dando declaraciones! 817 00:50:03,840 --> 00:50:04,840 Papá. 818 00:50:05,480 --> 00:50:07,000 -Ya lo he oído, ahora voy. 819 00:50:07,880 --> 00:50:09,120 -¿Qué te pasa? -Nada. 820 00:50:09,280 --> 00:50:10,280 -¿Estás bien? 821 00:50:10,440 --> 00:50:11,440 ¿Qué? 822 00:50:14,680 --> 00:50:16,640 ¡Mamá! -¿Qué pasa? 823 00:50:16,800 --> 00:50:18,880 (TV) "Les he dicho todo cuanto sabemos". 824 00:50:19,040 --> 00:50:22,720 "Estamos barajando la hipótesis de que Ezequiel robó el dinero a Ana, 825 00:50:22,880 --> 00:50:24,880 le hizo una transferencia a su mujer 826 00:50:24,960 --> 00:50:26,880 por 80 000 euros y se dio a la fuga". 827 00:50:27,040 --> 00:50:30,600 -"¿Cómo conoció Ezequiel a Ana?". -¡Eso es mentira, joder! 828 00:50:30,760 --> 00:50:31,920 ¡La estáis cagando! 829 00:50:33,000 --> 00:50:34,080 -Se equivocan. 830 00:50:34,720 --> 00:50:37,880 El dinero de la transferencia no es el dinero que yo les di. 831 00:50:38,040 --> 00:50:41,960 El dinero lo enviaron a Tailandia a través de un contacto. 832 00:50:42,120 --> 00:50:43,120 ¿Cómo lo sabes? 833 00:50:43,720 --> 00:50:46,200 Porque me encargué yo personalmente de hacerlo. 834 00:50:46,360 --> 00:50:47,360 Mientes. 835 00:50:53,960 --> 00:50:55,440 Lo siento, pero es verdad. 836 00:50:55,760 --> 00:50:58,040 Ese hombre no mató a Ana. 837 00:50:58,200 --> 00:50:59,200 No. 838 00:50:59,560 --> 00:51:02,400 La policía no daría esa información sin saber... 839 00:51:02,560 --> 00:51:03,760 Han tenido presiones. 840 00:51:05,360 --> 00:51:09,120 La putada para ti es que hay alguien además de nosotros dos 841 00:51:09,880 --> 00:51:13,040 que sabe que ese dinero se envió a Tailandia 842 00:51:13,480 --> 00:51:15,920 y eso exculpa a ese hombre. ¿Quién? 843 00:51:16,200 --> 00:51:17,200 Charry. 844 00:51:18,240 --> 00:51:19,400 La amiga de Ana. 845 00:51:21,960 --> 00:51:23,320 Yo no voy a decir nada, 846 00:51:24,360 --> 00:51:25,360 pero ella... 847 00:51:26,600 --> 00:51:29,640 Si habla, ese hombre quedará como inocente 848 00:51:29,800 --> 00:51:32,520 y tú volverás a ser el principal sospechoso. 849 00:51:34,120 --> 00:51:38,080 Si llamas a Alicia, solucionarás el problema de Charry, 850 00:51:39,240 --> 00:51:40,400 pero no el tuyo. 851 00:51:41,960 --> 00:51:43,880 ¿Qué tipo de hombre quieres ser? 852 00:51:46,160 --> 00:51:48,960 Es tu oportunidad para empezar de nuevo. 853 00:51:51,480 --> 00:51:53,120 Cuéntaselo a Eva, 854 00:51:53,640 --> 00:51:55,440 demuéstrale quién eres ahora. 855 00:51:56,320 --> 00:51:57,760 Haz lo correcto. 856 00:51:58,400 --> 00:51:59,680 Llama a Eva. 857 00:52:31,480 --> 00:52:32,480 Hola. 858 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 Soy yo. 859 00:52:36,120 --> 00:52:37,520 ¿Has visto las noticias? 860 00:52:39,680 --> 00:52:44,040 El dinero del que hablan no es el que tu padre le dio a Ana. 861 00:52:47,400 --> 00:52:48,680 ¿Te lo ha dicho él? 862 00:52:49,560 --> 00:52:50,920 Sí, le creo. 863 00:52:52,680 --> 00:52:55,280 "Ana y su amiga enviaron el dinero a Tailandia". 864 00:52:56,000 --> 00:52:57,000 Charry. 865 00:52:58,040 --> 00:53:01,000 Tienes que ir a verla, que no hable. 866 00:53:03,600 --> 00:53:04,600 "Alicia". 867 00:53:07,840 --> 00:53:08,840 Yo me ocupo. 868 00:53:13,760 --> 00:53:14,760 (Timbre) 869 00:53:15,560 --> 00:53:16,720 (Golpean la puerta) 870 00:53:16,880 --> 00:53:18,160 Charry, abre la puerta. 871 00:53:22,160 --> 00:53:23,440 (GOLPEA LA PUERTA) 872 00:53:23,600 --> 00:53:24,600 Que abras. 873 00:53:26,440 --> 00:53:27,640 (GOLPEA LA PUERTA) 874 00:53:38,440 --> 00:53:39,720 ¿Qué sabes del dinero? 875 00:53:43,800 --> 00:53:44,800 ¿Qué dinero? 876 00:53:48,680 --> 00:53:50,120 El que os dio mi padre. 877 00:53:51,680 --> 00:53:53,800 No lo sé, Ana se encargaba de este tema. 878 00:53:53,960 --> 00:53:55,800 Sé que lo enviasteis a Tailandia. 879 00:53:55,960 --> 00:53:58,000 La policía busca al hombre equivocado. 880 00:53:58,480 --> 00:54:02,080 Si no dices nada, puedes irte, coger el dinero y montar tu escuela. 881 00:54:03,520 --> 00:54:05,920 Basan la investigación en una pista falsa. 882 00:54:06,080 --> 00:54:08,000 Date una oportunidad, Charry, 883 00:54:08,440 --> 00:54:11,120 puedes tener la vida que sueñas. Si no lo contamos, 884 00:54:11,200 --> 00:54:12,240 no la encontrarán. 885 00:54:13,040 --> 00:54:14,480 Piensa en ti, Charry. 886 00:54:15,680 --> 00:54:16,680 No puedo. 887 00:54:17,080 --> 00:54:19,040 Sí que puedes. No, 888 00:54:19,200 --> 00:54:20,720 no puedo hacerle esto a Ana. 889 00:54:21,520 --> 00:54:22,520 No puedo. 890 00:54:22,680 --> 00:54:24,880 (SUSPIRA) No me lo pongas más difícil. 891 00:54:27,360 --> 00:54:29,000 Me da igual lo que me hagas. 892 00:54:29,720 --> 00:54:30,720 No. 893 00:54:31,360 --> 00:54:33,960 Es que no se trata de ti y de mí, Charry. 894 00:54:35,920 --> 00:54:38,800 Hace seis años te ingresaron por politoxicómana 895 00:54:38,960 --> 00:54:42,480 y tus padres descubrieron en qué se había convertido su princesita. 896 00:54:42,960 --> 00:54:44,960 No fueron a verte, no te llamaron, 897 00:54:45,120 --> 00:54:47,280 te dejaron como si tuvieras la peste 898 00:54:48,560 --> 00:54:51,160 y el único que se quedó a tu lado fue tu hermano. 899 00:54:53,040 --> 00:54:55,000 Te recuperaste poco a poco, 900 00:54:55,960 --> 00:54:57,640 pero ahora que Ana está muerta, 901 00:54:58,040 --> 00:54:59,960 él vuelve a ser lo único que tienes. 902 00:55:00,120 --> 00:55:01,240 Ana no está muerta. 903 00:55:01,400 --> 00:55:03,280 Santi es tu única familia. 904 00:55:05,920 --> 00:55:09,240 Si dices algo del dinero, le harás daño a la mía 905 00:55:09,880 --> 00:55:11,400 y si les haces daño a ellos, 906 00:55:11,560 --> 00:55:13,120 Voy a llamar a la policía. 907 00:55:15,000 --> 00:55:16,280 iré a por Santi 908 00:55:19,560 --> 00:55:22,440 y volverás a sentir la misma soledad de hace seis años, 909 00:55:22,920 --> 00:55:24,160 solo que esta vez 910 00:55:24,600 --> 00:55:25,600 será real. 911 00:55:29,320 --> 00:55:30,400 ¿Me has entendido? 912 00:56:14,440 --> 00:56:15,440 ¿Estás bien? 913 00:56:22,320 --> 00:56:24,360 ¿Has arreglado lo de la amiga de Ana? 914 00:56:24,520 --> 00:56:26,040 No hablará. 915 00:56:36,840 --> 00:56:38,400 El médico nos lo ha contado. 916 00:56:38,560 --> 00:56:39,840 -Lo siento. 917 00:56:41,040 --> 00:56:43,480 -¿De verdad pensabas enfrentarte a esto solo? 918 00:56:44,240 --> 00:56:45,960 -Ana lo sabía. 919 00:56:46,120 --> 00:56:48,840 Pero le hice prometer que no se lo diría a nadie. 920 00:56:49,000 --> 00:56:50,400 -¿Por qué? 921 00:56:52,360 --> 00:56:55,200 -Ya viví el cáncer de la madre de Ana. 922 00:56:55,360 --> 00:56:57,320 No quería que pasarais por eso. 923 00:56:58,520 --> 00:57:01,560 -El doctor dice que no quieres someterte al tratamiento. 924 00:57:02,840 --> 00:57:04,440 -Hazlo. 925 00:57:05,080 --> 00:57:06,560 Por favor. 926 00:57:07,520 --> 00:57:08,880 ¡Por favor! 927 00:57:16,200 --> 00:57:18,800 En el informe de Heredia hay algo que no cuadra. 928 00:57:19,120 --> 00:57:20,520 ¿Cuánto dices que faltaba? 929 00:57:20,680 --> 00:57:23,000 Solo dijo que faltaba dinero del bufete. 930 00:57:23,160 --> 00:57:24,400 ¿Dinero negro? 931 00:57:24,560 --> 00:57:27,280 Sí. Lo guardaban en una caja fuerte a la que solo accedían 932 00:57:27,440 --> 00:57:30,120 Elías y Heredia. De ahí, las sospechas de Elías. 933 00:57:30,280 --> 00:57:31,760 -Chicos, mirad esto. 934 00:57:31,920 --> 00:57:35,240 Mail del 25 de septiembre de un tal EZQ a Heredia. 935 00:57:39,320 --> 00:57:40,800 Creo que lo tenemos. 936 00:57:43,200 --> 00:57:45,840 Inspector, más visitas. 937 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 Sé quién es el responsable de la desaparición de Ana. 938 00:57:49,160 --> 00:57:52,560 Este dosier sobre Heredia se lo encargó Elías a una empleada: 939 00:57:52,720 --> 00:57:53,960 Susana Martín. 940 00:57:54,120 --> 00:57:56,880 Elías creía que Heredia sacaba dinero de la caja. 941 00:57:57,040 --> 00:57:58,080 No confiaba en él. 942 00:57:58,240 --> 00:57:59,640 Está en la página 36. 943 00:58:03,240 --> 00:58:05,240 Nos encontramos donde siempre. 80. 944 00:58:05,400 --> 00:58:06,440 EZQ. 945 00:58:06,600 --> 00:58:09,200 EZQ parece corresponder a Ezequiel Cortés. 946 00:58:09,360 --> 00:58:12,280 Y 80 correspondería a los 80 000 euros. 947 00:58:12,520 --> 00:58:15,360 Ezequiel Cortés le cobró 80 000 euros a Heredia. 948 00:58:15,960 --> 00:58:18,800 Por lo tanto, el dinero que Héctor Castro le dio a Ana 949 00:58:19,000 --> 00:58:20,760 no tiene nada que ver. 950 00:58:20,920 --> 00:58:22,960 Quizá Heredia contrató a Ezequiel para matar a Ana. 951 00:58:23,120 --> 00:58:26,440 -Haría cualquier cosa para pagar el tratamiento de su hija. 952 00:58:27,400 --> 00:58:30,600 ¿Por qué querría Heredia culpar a Elías de la muerte de Ana? 953 00:58:30,760 --> 00:58:33,120 -Eso es lo que tenemos que averiguar. 954 00:58:34,480 --> 00:58:36,640 ¡Ya está aquí el cava! 955 00:58:38,920 --> 00:58:42,600 Chato, te voy a dar una paliza por lo de Marta. 956 00:58:43,280 --> 00:58:44,880 Y luego lo replanteamos. 957 00:58:45,040 --> 00:58:46,200 Dame un respiro. 958 00:58:46,360 --> 00:58:47,680 ¿Cómo estás? 959 00:58:48,560 --> 00:58:49,920 Mucho mejor. 960 00:58:50,080 --> 00:58:51,520 ¡Vaya semanita!, ¿no? 961 00:58:52,040 --> 00:58:54,880 (TV) "El hombre que ven es el principal sospechoso". 962 00:58:55,040 --> 00:58:56,120 -Vamos. 963 00:58:56,280 --> 00:58:59,160 Por primera vez creo que no lo hizo él. 964 00:58:59,320 --> 00:59:00,920 Yo siempre lo he sabido. 965 00:59:04,240 --> 00:59:06,000 -"Repasemos ahora la geografía 966 00:59:06,160 --> 00:59:07,560 de la desaparición". 967 00:59:07,720 --> 00:59:10,680 "Este es el punto donde Ana Saura hizo la última llamada 968 00:59:10,840 --> 00:59:12,360 a su hermanastro Marc". 969 00:59:12,520 --> 00:59:15,360 "La llamada fue localizada por equipos de la policía". 970 00:59:15,520 --> 00:59:19,360 "A cien metros encontraron un hoyo del tamaño de un cuerpo humano". 971 00:59:19,520 --> 00:59:23,160 "El tercer punto que ven muestra el lugar donde las cámaras...". 972 00:59:23,320 --> 00:59:26,080 -¡Señores! ¡Por la libertad! 973 00:59:26,280 --> 00:59:29,360 -"Por último les mostramos el lugar exacto donde Juan Elías 974 00:59:29,520 --> 00:59:30,920 tuvo el accidente". 975 00:59:31,080 --> 00:59:33,720 "El equipo que lleva el caso hace sus hipótesis 976 00:59:33,880 --> 00:59:35,320 con un mapa muy similar al que les estamos mostrando". 977 00:59:35,320 --> 00:59:36,880 con un mapa muy similar al que les estamos mostrando". (Timbre) 978 00:59:37,040 --> 00:59:39,920 "Cortés es a día de hoy...". -¿Esperamos a alguien más? 979 00:59:40,080 --> 00:59:41,160 -No. 980 00:59:56,160 --> 00:59:57,680 -¿Champán, inspector? 981 00:59:57,840 --> 01:00:00,440 -Traemos una orden de registro. 982 01:00:00,600 --> 01:00:02,400 Ricardo Heredia, 983 01:00:02,560 --> 01:00:05,400 tenemos que hablar de Ana Saura. En privado. 984 01:00:05,600 --> 01:00:07,280 -¿De qué coño está hablando? 985 01:00:07,440 --> 01:00:10,480 -Si se resiste, tendremos que esposarle, señor Heredia. 986 01:00:11,040 --> 01:00:12,800 -No tenéis nada contra mí. 987 01:00:13,320 --> 01:00:15,240 -¿Qué pasa? Tiene que ser un error. 988 01:00:15,400 --> 01:00:19,240 -Tenemos indicios que le relacionan con la desaparición de Ana Saura. 989 01:00:19,400 --> 01:00:20,920 Vamos a registrar la casa; 990 01:00:21,080 --> 01:00:23,640 puede quedarse, pero no puede hablar con él. 991 01:00:23,800 --> 01:00:25,880 ¿Dónde está el despacho de su marido? 992 01:00:28,680 --> 01:00:30,480 Acompaña a la señora. 993 01:00:48,520 --> 01:00:51,960 Necesito un taxi para la calle Bretón de los Herreros 37. 994 01:00:52,120 --> 01:00:53,600 Por favor, es urgente. 995 01:00:54,000 --> 01:00:55,160 Gracias. 996 01:00:55,440 --> 01:00:56,880 Vete a casa con los niños. 997 01:00:57,080 --> 01:00:59,560 Si viene la prensa, no quiero que te vean aquí. 998 01:00:59,720 --> 01:01:00,920 ¿Qué harás tú? 999 01:01:05,080 --> 01:01:06,360 Me quedo. 1000 01:01:06,520 --> 01:01:08,400 Quiero averiguar qué pasa. 1001 01:04:19,440 --> 01:04:21,240 (LLORA) 1002 01:04:27,920 --> 01:04:29,600 (LLORA) 1003 01:04:53,920 --> 01:04:55,520 (GIRALT) ¿Por qué no colabora? 1004 01:04:56,800 --> 01:05:01,200 ¿Por qué no colabora y acabamos de una vez con todo esto? 1005 01:05:01,360 --> 01:05:02,720 -Lo estoy haciendo. 1006 01:05:02,880 --> 01:05:04,440 Yo no sé nada. 1007 01:06:12,080 --> 01:06:14,520 ¿Dónde está Ana Saura? 1008 01:06:33,920 --> 01:06:36,280 ¡Charry! Se pondrá bien, ¿verdad? 1009 01:06:36,440 --> 01:06:38,040 ¿Qué hiciste al salir de casa de Heredia? 1010 01:06:38,200 --> 01:06:41,400 ¿Y tú? ¿Dónde estuviste hasta las seis de la mañana? 1011 01:06:41,560 --> 01:06:42,600 Odiaba a Sara. 1012 01:06:42,760 --> 01:06:46,000 No podía soportar que Marc la quisiera más que a ti. 1013 01:06:48,440 --> 01:06:49,520 ¿Te acostaste con Ana? 1014 01:06:49,680 --> 01:06:52,200 -Llevo toda la vida acomplejado por tu culpa. 1015 01:06:52,360 --> 01:06:54,120 Pero soy mil veces mejor que vosotros. 1016 01:06:54,280 --> 01:06:57,880 -Sospechamos que usted le pagó a Ezequiel Cortés 80 000 euros 1017 01:06:58,040 --> 01:06:59,920 para que matara a Ana Saura. 1018 01:07:00,080 --> 01:07:02,920 Heredia me dio un teléfono para que un tal Peyo hiciera algo por él. 1019 01:07:03,080 --> 01:07:05,160 Sé cómo localizarlo. Está enamorada de Elías. 1020 01:07:05,320 --> 01:07:07,440 Debemos seguir sin ella. ¿Por qué me cuenta esto? 1021 01:07:07,600 --> 01:07:09,600 Voy a echarla del bufete. 1022 01:07:09,760 --> 01:07:12,760 ¿Has dónde quieres llegar? ¿Contemplas ir a por Elías? 1023 01:07:12,920 --> 01:07:14,960 -¡Que me ponga los cuernos no implica 1024 01:07:15,040 --> 01:07:16,840 que sea capaz de matar a una niña! 1025 01:07:17,000 --> 01:07:18,920 ¿Dónde está Pol? ¿Qué haces aquí? 1026 01:07:19,080 --> 01:07:20,560 ¡Eh! 1027 01:07:20,720 --> 01:07:22,080 ¡Eh!, ¿qué haces? 1028 01:07:22,240 --> 01:07:23,680 ¿Dónde está, hijo de puta? 1029 01:07:23,840 --> 01:07:24,960 ¿Qué le habéis hecho? 1030 01:07:25,600 --> 01:07:26,760 ¡Elías! 1031 01:07:26,920 --> 01:07:28,680 ¡Eva! ¡No te acerques o disparo! 1032 01:07:28,840 --> 01:07:30,600 Baja el arma, por favor. ¿Por qué? 1033 01:07:30,760 --> 01:07:33,760 ¿Qué tiene que ver todo esto con el juicio de mis padres? 76319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.