Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:11,080
"Desperté en el coche accidentado.
A mi lado había una bolsa".
2
00:00:11,240 --> 00:00:13,600
"Decidí esconderla en el bosque".
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,840
"Anoche fui a buscarlo todo".
4
00:00:16,040 --> 00:00:19,520
"Dentro de la bolsa había
una pistola. Faltaban dos balas".
5
00:00:19,680 --> 00:00:22,600
"También encontré el bolso de Ana,
pero lo he quemado".
6
00:00:22,760 --> 00:00:25,480
"En él hallé el registro de entrada
en la prisión
7
00:00:25,640 --> 00:00:27,000
que me llevó a tu padre".
8
00:00:27,160 --> 00:00:28,560
Debiste contármelo antes.
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,160
Lo siento.
10
00:00:30,320 --> 00:00:31,800
¡Ana!
11
00:00:31,960 --> 00:00:33,120
-¡Ana!
12
00:00:33,280 --> 00:00:36,920
-¿Es todo lo que habéis encontrado?
-Esto no es de Ana.
13
00:00:37,080 --> 00:00:40,880
Desconozco tu relación con tu socio,
pero parece que no te fiabas de él.
14
00:00:41,040 --> 00:00:44,200
El juez quiere que pases unas
pruebas para confirmar la amnesia.
15
00:00:44,360 --> 00:00:46,600
Elías tiene derecho a negarse
a esa prueba.
16
00:00:46,760 --> 00:00:50,040
-Negarse a hacerla es admitir
que no la va a pasar.
17
00:00:50,200 --> 00:00:53,320
Si confirmas que fuiste a verla,
te van a meter en prisión.
18
00:00:53,480 --> 00:00:54,480
Fuiste a verme.
19
00:00:54,640 --> 00:00:57,440
No me acuerdo de nada,
no merezco que me encierren.
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,320
¡Voy a ir a por ti!
21
00:00:59,480 --> 00:01:02,680
Eva Durán le encargó a mi hermana
que te pusiera una cámara.
22
00:01:02,880 --> 00:01:05,160
"Eva Durán...".
¿Cómo lo ha sabido?
23
00:01:05,320 --> 00:01:06,720
David puede ser el topo.
24
00:01:06,880 --> 00:01:08,360
¿De qué hablas?
25
00:01:08,520 --> 00:01:11,320
Ya te traicionó una vez.
Creía que hacía lo correcto.
26
00:01:11,480 --> 00:01:13,160
Para no perder el bufete.
27
00:01:13,320 --> 00:01:15,680
No quería que te preocuparas.
Otra mentira.
28
00:01:16,800 --> 00:01:19,560
Tenemos un trato y he traído a Pol.
No sufras.
29
00:01:19,720 --> 00:01:21,640
Te daré toda la información.
30
00:01:21,840 --> 00:01:24,640
¿Qué mierda insinúas?
-Tú tuviste una novia, ¿no?
31
00:01:24,800 --> 00:01:26,160
La amiguita de Pol Elías.
32
00:01:26,320 --> 00:01:28,200
-Lola y yo lo dejamos
porque quisimos.
33
00:01:28,360 --> 00:01:30,840
No me follo a todas las tías
que se me cruzan.
34
00:01:31,000 --> 00:01:33,360
-¿Cómo sabes
que Ana estaba embarazada de mí?
35
00:01:33,520 --> 00:01:35,840
-Ana me lo dijo.
-¡Mentirosa de mierda!
36
00:01:36,000 --> 00:01:37,560
Estoy enamorado de Ana.
37
00:01:37,720 --> 00:01:40,040
Y voy a perder al único padre
que he tenido.
38
00:01:41,720 --> 00:01:43,320
¿Aún crees que te miento?
39
00:01:43,480 --> 00:01:45,000
No me creo nada.
40
00:01:45,160 --> 00:01:46,760
Tengo información importante.
41
00:01:46,920 --> 00:01:48,480
Ana iba a coger un vuelo.
42
00:01:48,640 --> 00:01:51,080
No sé adónde.
Necesito que me ayudes.
43
00:01:52,800 --> 00:01:54,000
Saben que vas a irte.
44
00:01:54,160 --> 00:01:58,080
Cuando te detengan, nunca digas que
el hijo que esperaba Ana era de Pol.
45
00:01:58,240 --> 00:02:00,760
Te juro que saldrás de esto limpia.
46
00:02:01,000 --> 00:02:03,480
¿Eres imbécil?
¡Me cago en tu puta madre!
47
00:02:03,640 --> 00:02:04,640
¿Señorita Mur?
48
00:02:04,800 --> 00:02:08,000
Dejaste embarazada a Ana,
pero nadie lo va a saber.
49
00:02:08,160 --> 00:02:09,680
Hay cosas que no se cuentan.
50
00:02:09,840 --> 00:02:12,880
Necesitas a la familia,
y la familia te necesita a ti.
51
00:02:50,920 --> 00:02:52,120
¡Eh!
52
00:02:53,000 --> 00:02:54,680
¡Guau!
53
00:02:58,080 --> 00:02:59,960
-Te acercas demasiado a las rocas.
54
00:03:00,120 --> 00:03:01,440
-Y tú demasiado poco.
55
00:03:01,600 --> 00:03:03,840
-¿Estás poniendo en duda mi técnica?
56
00:03:04,000 --> 00:03:06,360
-¡Para nada!
Solo eres una cagona.
57
00:03:06,520 --> 00:03:07,800
-¡Eh!
58
00:03:10,040 --> 00:03:11,480
-Tengo la pasta.
59
00:03:13,440 --> 00:03:14,760
¿Me lo bajas?
60
00:03:14,920 --> 00:03:16,520
-¡Ana!
61
00:03:17,480 --> 00:03:20,080
-Héctor, el abuelo de Marc.
62
00:03:23,440 --> 00:03:26,360
-El abuelo de Marc ¿qué?
-Me lo ha dado.
63
00:03:26,920 --> 00:03:28,520
-¿Por qué?
64
00:03:28,680 --> 00:03:30,000
-Se lo he pedido.
65
00:03:30,560 --> 00:03:34,160
-Pero nadie da casi 100 000 euros
sin pedir nada a cambio.
66
00:03:34,320 --> 00:03:36,280
-Tiene 72 años y está en la cárcel.
67
00:03:36,440 --> 00:03:38,680
Digamos que es como una herencia
en vida.
68
00:03:40,000 --> 00:03:41,880
-¿Y su familia?
69
00:03:42,920 --> 00:03:45,520
-Yo soy lo más parecido a un
familiar que tiene.
70
00:03:47,720 --> 00:03:50,120
-No sé, Ana, es un poco raro esto,
¿no?
71
00:03:50,400 --> 00:03:53,400
-Lo raro es que no me des un abrazo
para celebrarlo.
72
00:03:57,040 --> 00:03:59,680
Dentro de dos semanas,
estaremos en Tailandia.
73
00:03:59,840 --> 00:04:02,800
Te importará una mierda
de dónde he sacado el dinero.
74
00:04:05,480 --> 00:04:06,960
Vamos.
75
00:04:07,880 --> 00:04:09,520
-¿Dónde tienes el dinero?
76
00:04:09,680 --> 00:04:12,440
-Voy ahora a buscarlo.
-Pues te acompaño.
77
00:04:13,560 --> 00:04:16,120
-Héctor me ha pedido
que quede entre él y yo.
78
00:04:16,280 --> 00:04:18,600
-¿Lo ves? Pura mafia esto.
79
00:04:18,760 --> 00:04:21,040
-Anda, venga...
-¡Ana!
80
00:04:21,240 --> 00:04:23,720
-¿Dónde crees que tengo
las llaves del coche?
81
00:04:25,040 --> 00:04:26,680
Una caja con imán.
82
00:04:26,840 --> 00:04:30,040
Para poder guardar las llaves
mientras estamos en el agua.
83
00:04:30,200 --> 00:04:33,440
Y de paso, le quito el coche
a mi padre cuando quiera.
84
00:04:35,560 --> 00:04:38,600
Tía, no te ralles,
que yo me encargo de todo, ¿vale?
85
00:05:12,680 --> 00:05:14,120
¡Joder!
86
00:06:05,920 --> 00:06:07,280
Aquí...
87
00:06:26,840 --> 00:06:29,520
¡Joder!
88
00:06:29,680 --> 00:06:32,320
(Moto)
89
00:06:54,600 --> 00:06:56,520
¿Estás ahí?
90
00:07:21,720 --> 00:07:23,800
¿Quién eres?
91
00:07:23,960 --> 00:07:25,520
¿Qué haces aquí?
92
00:08:04,320 --> 00:08:05,840
¡Joder!
93
00:08:06,000 --> 00:08:07,920
Joder, joder, ¡joder!
94
00:08:39,840 --> 00:08:41,440
¡Hijo de puta!
95
00:08:46,200 --> 00:08:48,440
-¿Quieres más?
Todavía está caliente.
96
00:08:48,600 --> 00:08:50,920
No, gracias. No.
Voy a por el coche.
97
00:08:51,080 --> 00:08:52,280
¿Adónde vas?
98
00:08:52,440 --> 00:08:55,160
Hoy es tu primer día de clase
después del accidente.
99
00:08:55,320 --> 00:08:57,560
Papá y yo te vamos a acompañar.
-¡Julieta!
100
00:08:57,720 --> 00:08:59,800
Toma, de jamón del que te gusta.
101
00:08:59,960 --> 00:09:01,320
-Gracias.
102
00:09:04,760 --> 00:09:06,040
-¡Chist!
103
00:09:06,200 --> 00:09:09,200
Míralos siempre a los ojos,
no bajes nunca la mirada.
104
00:09:09,360 --> 00:09:11,840
En todos los coles
hay capullos y capullas.
105
00:09:23,120 --> 00:09:24,440
Eva...
106
00:09:25,640 --> 00:09:28,640
David está preparando las preguntas.
Está hiperexcitado.
107
00:09:28,800 --> 00:09:30,400
¿Le habéis dicho algo?
No.
108
00:09:30,560 --> 00:09:33,200
Es un capullo,
pero díselo con tacto, ¿vale?
109
00:09:34,600 --> 00:09:36,200
¡Eva!
110
00:09:36,360 --> 00:09:39,200
Anoche detuvieron a Charry
en el aeropuerto.
111
00:09:39,360 --> 00:09:42,760
Adrián, el historial académico
de Charry, ¡vamos!
112
00:09:42,920 --> 00:09:46,200
En media hora tenemos
una instrucción y estamos citados.
113
00:09:46,360 --> 00:09:47,360
Nos esperan.
114
00:09:47,520 --> 00:09:50,560
Llevo toda la noche preparando
las preguntas para Charry.
115
00:09:51,240 --> 00:09:53,240
Sabíamos lo del aeropuerto
desde ayer.
116
00:09:55,680 --> 00:09:58,680
¿Y quién os lo dijo?
¿Por qué no me dijisteis nada?
117
00:09:58,840 --> 00:10:00,240
Sabías lo del huerto.
118
00:10:00,400 --> 00:10:02,080
Marta te dejó un mensaje.
119
00:10:02,280 --> 00:10:03,960
¿De qué hablas?
120
00:10:04,120 --> 00:10:07,720
No confío en ti. Creo que estás
pasando información a los Elías.
121
00:10:07,880 --> 00:10:11,120
¿Qué estás diciendo?
Quiero que te apartes del caso.
122
00:10:11,280 --> 00:10:13,600
¿Qué cojones dices?
Estamos juntos en esto.
123
00:10:14,240 --> 00:10:15,680
Adrián, por favor...
124
00:10:16,200 --> 00:10:19,640
Ellos no tienen nada que ver.
Les dije que no te dijeran nada.
125
00:10:19,800 --> 00:10:22,960
Escúchame bien: este es mi bufete,
¿de acuerdo?
126
00:10:23,120 --> 00:10:24,320
Yo lo he levantado.
127
00:10:24,480 --> 00:10:27,040
En la puerta pone Vila y Abogados.
Yo soy Vila.
128
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
Te lo recuerdo.
129
00:10:28,360 --> 00:10:31,880
Descubriré al topo, pero mientras
no esté segura de que no eres tú,
130
00:10:32,040 --> 00:10:34,560
no puedo arriesgarme.
¿Qué cojones te pasa, Eva?
131
00:10:34,720 --> 00:10:37,280
Desde el caso de Elías
no confías en nadie.
132
00:10:37,440 --> 00:10:40,520
No confío en ti porque me citaste,
y te pedí que no lo hicieras.
133
00:10:45,040 --> 00:10:48,760
No pareció molestarte el otro día
cuando dormiste en mi cama.
134
00:11:04,960 --> 00:11:07,760
Hoy es el día de las pruebas
de la amnesia de Elías.
135
00:11:08,520 --> 00:11:11,720
Quieren que les traigas
algunas fotos de vuestra historia
136
00:11:11,880 --> 00:11:13,360
a ver si recuerda algo.
137
00:11:13,520 --> 00:11:15,760
Son unas pruebas voluntarias,
Elías no...
138
00:11:15,920 --> 00:11:17,520
¡Prepáralas por si acaso!
139
00:11:19,240 --> 00:11:20,960
A veces te equivocas.
140
00:11:27,520 --> 00:11:29,440
Hola, Pol.
-Mis padres no están.
141
00:11:29,600 --> 00:11:32,440
-Mejor, quiero hablar con usted.
Será solo un segundo.
142
00:11:32,600 --> 00:11:36,000
¿Sabe qué es esto? Había una igual
debajo del coche de su padre.
143
00:11:36,160 --> 00:11:37,200
-La puse yo.
144
00:11:37,360 --> 00:11:40,360
En la caja guardaba una llave
para cogerle el coche a mi padre.
145
00:11:40,520 --> 00:11:43,280
-¿Y después volvía a dejar la llave
siempre ahí?
146
00:11:43,440 --> 00:11:46,080
-Sí.
-¿Ana sabía dónde estaba la caja?
147
00:11:46,280 --> 00:11:48,360
Hemos encontrado sus huellas en
ella.
148
00:11:48,520 --> 00:11:50,360
-Ella me la regaló, es normal.
149
00:11:50,520 --> 00:11:53,040
-¿Se la regaló?
¿Cuándo se la regaló?
150
00:11:53,200 --> 00:11:55,320
-No sé, hace un par de semanas.
151
00:11:55,480 --> 00:11:57,120
-¿Suele regalarle cosas Ana?
152
00:11:57,280 --> 00:11:59,400
-No, ¿por qué?
153
00:12:00,080 --> 00:12:01,960
-Por nada.
154
00:12:02,720 --> 00:12:05,920
-Conozco muy bien a Ana.
No dude de ella.
155
00:12:06,120 --> 00:12:09,560
-Nunca conocemos suficientemente
bien a las personas.
156
00:12:10,600 --> 00:12:12,080
Adiós, Pol.
157
00:12:17,120 --> 00:12:21,080
Julieta, sería mejor que en clase
no hablaras demasiado del...
158
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
Son amigas.
Van a querer saber cómo estoy.
159
00:12:24,360 --> 00:12:27,320
Ya, ya lo sé, pero...
Tranquilos.
160
00:12:27,600 --> 00:12:30,440
No diré que papá duerme
en la habitación de invitados.
161
00:12:32,760 --> 00:12:34,320
Todo irá bien, ¿vale?
162
00:12:36,440 --> 00:12:37,760
Suerte.
163
00:12:39,560 --> 00:12:43,120
¿Es verdad que te van a hacer
una prueba para ver que no mientes?
164
00:12:43,280 --> 00:12:45,520
Julieta, te he dicho que no leas
ese blog.
165
00:12:45,680 --> 00:12:49,320
Que no escriben más que tonterías.
Sí, quieren hacerme una prueba.
166
00:12:49,480 --> 00:12:51,080
¿Te la van a hacer?
167
00:12:51,240 --> 00:12:53,920
Los médicos
ya diagnosticaron la amnesia.
168
00:12:54,400 --> 00:12:57,320
Tu padre no tiene que demostrar
nada a nadie.
169
00:12:58,880 --> 00:13:00,480
Pues deberías hacerla.
170
00:13:00,640 --> 00:13:02,600
Así verían que no estás mintiendo.
171
00:13:15,040 --> 00:13:17,560
Anoche le eché un vistazo al dosier
de Heredia,
172
00:13:17,720 --> 00:13:19,160
no parece haber nada grave.
173
00:13:19,320 --> 00:13:21,040
Si lo pedí, fue por algo.
174
00:13:23,680 --> 00:13:26,680
Iré al bufete
y averiguaré a quién se lo encargué.
175
00:13:26,840 --> 00:13:30,080
De acuerdo. Yo rastrearé de dónde
salió la pistola.
176
00:13:30,240 --> 00:13:31,240
¿Y Charry?
177
00:13:34,160 --> 00:13:36,120
Hola, Rocío.
Hola, Alicia.
178
00:13:38,440 --> 00:13:41,160
Hola, señor Elías.
Soy la psicóloga de la escuela.
179
00:13:41,320 --> 00:13:43,280
Encantado.
Lo siento, no la recuerdo.
180
00:13:43,440 --> 00:13:45,160
Es la primera vez que nos vemos.
181
00:13:45,320 --> 00:13:48,720
Con su mujer sí coincidí en alguna
reunión del AMPA. Siéntense.
182
00:13:52,280 --> 00:13:54,280
¿Cómo está Julieta?
183
00:13:54,440 --> 00:13:56,960
Es fuerte, pero tiene miedo.
184
00:13:57,240 --> 00:14:00,840
Seguramente luchará por asumir
lo ocurrido con exceso de madurez.
185
00:14:01,000 --> 00:14:03,640
Intentad que no se responsabilice
de todo esto.
186
00:14:03,800 --> 00:14:05,560
Tiene 11 años.
187
00:14:05,720 --> 00:14:09,400
Tengo la sensación de que está
sufriendo algún tipo de regresión.
188
00:14:09,560 --> 00:14:13,000
Ha vuelto a dormir en nuestra cama,
y hacía años que no lo hacía.
189
00:14:13,160 --> 00:14:16,360
Ajá.
¿Ustedes duermen juntos ahora?
190
00:14:18,800 --> 00:14:21,160
Si antes del accidente lo hacían
y ahora no,
191
00:14:21,320 --> 00:14:23,600
puede que Julieta esté durmiendo
con usted
192
00:14:23,760 --> 00:14:26,360
para que sea usted
quien no se sienta sola.
193
00:14:26,520 --> 00:14:30,440
Julieta tiene una sensibilidad
muy especial hacia los que sufren.
194
00:14:32,720 --> 00:14:35,360
Aunque los preadolescentes
no quieren reconocerlo,
195
00:14:35,520 --> 00:14:38,600
la familia es lo más importante
para la mayoría de ellos.
196
00:14:39,680 --> 00:14:42,360
Este es el dibujo que hizo Julieta
de la suya
197
00:14:42,440 --> 00:14:44,160
cuando llegué a la escuela.
198
00:14:44,320 --> 00:14:47,440
Lo más remarcable es el exceso
de líneas rectas,
199
00:14:47,600 --> 00:14:50,800
lo que indica un trato muy racional
en casa.
200
00:14:50,960 --> 00:14:53,600
También es curioso
la distribución de la familia.
201
00:14:53,760 --> 00:14:56,280
Si se fija, señor Elías,
ella se ha colocado
202
00:14:56,440 --> 00:14:58,080
junto a usted.
203
00:14:58,240 --> 00:15:00,400
Eso habla de lo importante
204
00:15:00,560 --> 00:15:02,360
que es usted para ella.
205
00:15:02,720 --> 00:15:05,000
Tenían una relación muy especial.
206
00:15:05,160 --> 00:15:09,160
Usted tiene que intentar recuperar
la relación padre e hija que tenían.
207
00:15:09,320 --> 00:15:11,680
Eso le ayudará.
208
00:15:15,920 --> 00:15:18,800
No sonrías ni hables. Déjame a mí.
-¡Por favor!
209
00:15:18,960 --> 00:15:23,480
-Han sido dos días muy intensos y mi
cliente necesita descansar. Gracias.
210
00:15:23,680 --> 00:15:27,280
Ya hemos pedido disculpas
a la familia. Marc está arrepentido.
211
00:15:27,440 --> 00:15:29,040
-¿Estaba enamorado de ella?
212
00:15:29,200 --> 00:15:32,360
-Gracias por su interés.
Daremos un comunicado esta tarde.
213
00:15:32,520 --> 00:15:33,760
Gracias.
214
00:15:33,920 --> 00:15:35,760
¡Por favor!
215
00:15:37,920 --> 00:15:40,240
Por favor,
dejen a la familia tranquila.
216
00:15:40,400 --> 00:15:42,240
Dejen a la familia tranquila.
217
00:15:42,400 --> 00:15:45,800
Daremos un comunicado esta tarde,
gracias.
218
00:15:46,920 --> 00:15:49,400
Dejen tranquila a la familia,
por favor.
219
00:15:59,120 --> 00:16:02,120
Tiene una instrucción en 4 minutos.
Sí, será un momento.
220
00:16:02,680 --> 00:16:05,400
-Ahora no puedo hablar.
Me han echado de mi bufete.
221
00:16:05,560 --> 00:16:08,280
Sabías lo que pasaría
si le contabas algo así a Eva.
222
00:16:08,440 --> 00:16:11,800
Aquí el problema no es Eva.
Ese mensaje no demuestra una mierda.
223
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
No tenía alternativa.
¡Para, para!
224
00:16:14,120 --> 00:16:17,280
¿Qué cojones está pasando, Marta?
No podía pasarlo por alto.
225
00:16:17,440 --> 00:16:20,160
Soy la fiscal de este caso
y debo considerarlo.
226
00:16:20,320 --> 00:16:22,920
Marta, me estás jodiendo.
Te estoy protegiendo.
227
00:16:25,400 --> 00:16:28,120
Debí ir al juez,
pero fui a Eva para darte margen.
228
00:16:28,280 --> 00:16:29,640
No tienes ninguna prueba.
229
00:16:29,800 --> 00:16:32,640
Si has hecho algo,
apártate ahora o no podré ayudarte.
230
00:16:33,280 --> 00:16:35,080
¡Marta...!
231
00:16:45,360 --> 00:16:47,360
No íbamos de vacaciones.
232
00:16:47,520 --> 00:16:50,600
Íbamos a bajar a Khao Lak, al sur,
a surfear.
233
00:16:50,960 --> 00:16:54,640
Teníamos tres meses para organizar
todo antes del inicio de temporada.
234
00:16:54,800 --> 00:16:57,200
Íbamos a abrir una escuela.
¿De surf?
235
00:16:57,360 --> 00:16:59,880
Sí, surf y kite.
236
00:17:00,560 --> 00:17:03,400
-Ana Saura. Teoría
del Derecho Constitucional: 9,8.
237
00:17:03,560 --> 00:17:05,800
Derecho Romano: 9,4.
238
00:17:05,960 --> 00:17:07,960
Derecho Penal III:
matrícula de honor.
239
00:17:08,120 --> 00:17:09,840
No parece que el plan fuera ir
a la playa.
240
00:17:10,000 --> 00:17:12,720
-Estaba harta de todo esto Ana.
-Ya.
241
00:17:12,880 --> 00:17:15,200
¿Y la campaña de Elías?
La llevó voluntariamente.
242
00:17:15,360 --> 00:17:17,600
-Pues precisamente.
Compró los billetes
243
00:17:17,680 --> 00:17:19,240
después de aceptar el cargo.
244
00:17:21,760 --> 00:17:24,080
Siempre ha habido dos Anas.
245
00:17:24,240 --> 00:17:26,240
Una racional,
con la vida escrita,
246
00:17:26,800 --> 00:17:28,720
y otra impulsiva,
247
00:17:28,880 --> 00:17:32,680
más... más humana y más soñadora.
248
00:17:33,360 --> 00:17:36,360
Una quería devorar el mundo
y la otra quería sentirlo.
249
00:17:36,520 --> 00:17:38,560
La segunda detesta a la primera.
250
00:17:38,720 --> 00:17:41,600
Compró el billete para dejarla aquí.
251
00:17:41,760 --> 00:17:44,160
-¿Ana tenía ganas de desaparecer?
252
00:17:44,360 --> 00:17:46,880
-No, quería montar
una escuela de surf conmigo.
253
00:17:47,040 --> 00:17:49,120
-¿Y no le había dicho nada
a su familia?
254
00:17:49,280 --> 00:17:51,040
-No habría encontrado el momento.
255
00:17:51,200 --> 00:17:53,680
-Ayer, cuando usted se iba,
¿tenía la esperanza
256
00:17:53,840 --> 00:17:56,360
de que Ana estuviera esperándola...
257
00:17:57,320 --> 00:17:58,720
en Kaho Lak?
258
00:18:02,800 --> 00:18:04,800
-Sí, la tenía.
259
00:18:06,480 --> 00:18:08,240
Y la sigo teniendo.
260
00:18:10,480 --> 00:18:12,960
-Montar una escuela de surf
261
00:18:13,120 --> 00:18:15,040
parece un proyecto muy ambicioso.
262
00:18:15,200 --> 00:18:16,880
¿Cómo pensabais pagarlo?
263
00:18:17,040 --> 00:18:18,520
-Ana se encargaba de eso.
264
00:18:18,680 --> 00:18:21,840
-Tenemos un registro de todas
las cuentas y tarjetas de Ana,
265
00:18:22,000 --> 00:18:23,640
y hay poco más de 1500 euros.
266
00:18:23,800 --> 00:18:26,040
¿De dónde pensabais sacar el dinero?
267
00:18:26,720 --> 00:18:28,840
-No lo sé.
-¿Y te ibas a ir a Tailandia
268
00:18:29,000 --> 00:18:32,080
a montar una escuela de surf
sin saber si teníais dinero?
269
00:18:32,240 --> 00:18:33,600
-Ajá.
270
00:18:33,760 --> 00:18:36,080
-Llevas ocho años estudiando
Derecho.
271
00:18:36,320 --> 00:18:39,440
Debes saber que ocultar información
está penado por la ley.
272
00:18:43,480 --> 00:18:45,400
Charry...
273
00:18:45,560 --> 00:18:48,480
Cualquier detalle,
por absurdo que parezca,
274
00:18:48,640 --> 00:18:51,160
puede ayudarnos a encontrar a Ana.
275
00:18:52,280 --> 00:18:54,000
¿Teníais el dinero?
276
00:18:58,240 --> 00:18:59,680
Charry...
277
00:18:59,840 --> 00:19:01,760
¿Teníais el dinero?
278
00:19:05,480 --> 00:19:07,320
Sí.
279
00:19:08,520 --> 00:19:10,840
¿De cuánto dinero
estamos hablando?
280
00:19:11,400 --> 00:19:13,840
100 000 euros.
281
00:19:14,840 --> 00:19:17,200
¿Y de dónde sacó Ana
semejante cantidad?
282
00:19:19,000 --> 00:19:21,600
Héctor Castro, el abuelo de Marc.
283
00:19:43,720 --> 00:19:45,920
(Ladridos)
284
00:19:59,280 --> 00:20:02,360
Lo hizo un verano Lucía, mi hija.
285
00:20:03,800 --> 00:20:05,520
Muy bonito.
¿Cuántos años tiene?
286
00:20:05,680 --> 00:20:07,440
Acaba de cumplir los cuatro.
287
00:20:07,600 --> 00:20:10,240
Lo hizo cuando se rompió el brazo
con la bici.
288
00:20:10,400 --> 00:20:12,960
No tenía que haberle sacado
las ruedecitas.
289
00:20:13,120 --> 00:20:14,520
¿Y eso de ahí qué es?
290
00:20:15,120 --> 00:20:18,280
Fue un detalle de la gente
del bufete cuando nació Lucía.
291
00:20:18,440 --> 00:20:19,920
¿Puedo ver lo que escribí?
292
00:20:20,080 --> 00:20:22,880
Usted no escribió nada.
¿Por qué?
293
00:20:23,440 --> 00:20:25,720
Intento saber cómo era antes.
294
00:20:25,880 --> 00:20:28,320
Supongo que le parecería
una chorrada.
295
00:20:28,480 --> 00:20:30,920
De hecho, lo es,
pero me hizo mucha ilusión.
296
00:20:32,280 --> 00:20:34,080
¿Puedo hacerlo ahora?
297
00:20:34,240 --> 00:20:35,880
¿Ahora?
Sí.
298
00:20:36,640 --> 00:20:38,480
Quiero hacer las cosas mejor.
299
00:20:38,640 --> 00:20:40,000
Claro.
300
00:20:42,960 --> 00:20:44,280
Gracias.
301
00:21:27,400 --> 00:21:28,840
Susana.
302
00:22:40,840 --> 00:22:43,000
¡Ay, hijo de puta!
-Sabes que llegas tarde
303
00:22:43,080 --> 00:22:43,800
a clase, ¿no?
304
00:22:43,960 --> 00:22:45,200
-¡No me digas!
305
00:22:47,360 --> 00:22:48,840
Toma, Lola.
306
00:22:49,000 --> 00:22:52,200
Véndelo o quédatelo, yo voy a pasar
del tema por un tiempo.
307
00:22:53,560 --> 00:22:55,320
¿Has visto las pintadas?
308
00:22:55,480 --> 00:22:57,800
-No te ralles.
La gente se olvidará pronto.
309
00:22:57,960 --> 00:23:00,760
-No mientras tu colega Santi
siga publicando su blog.
310
00:23:00,920 --> 00:23:03,120
-No es mi colega.
-Podrías hablar con él.
311
00:23:03,280 --> 00:23:04,960
-¡Que yo no me hablo con Santi!
312
00:23:06,880 --> 00:23:09,880
-Me jode que gane seguidores
poniendo a parir a mi padre.
313
00:23:10,040 --> 00:23:11,960
-Pues ignóralo.
-No es tan fácil.
314
00:23:12,120 --> 00:23:13,640
-¡Ya lo tengo!
315
00:23:13,800 --> 00:23:15,160
Ignóralo.
316
00:23:30,040 --> 00:23:31,560
Un café, por favor.
317
00:23:34,960 --> 00:23:37,680
Elías...
Siéntate, por favor.
318
00:23:38,360 --> 00:23:39,680
¿Quieres tomar algo?
319
00:23:39,960 --> 00:23:41,760
Ya he pedido un café, gracias.
320
00:23:43,280 --> 00:23:44,600
¿Qué pasa?
321
00:23:44,760 --> 00:23:46,920
Solo estoy conociendo
a mis empleados.
322
00:23:47,080 --> 00:23:49,880
¿En un bar?
En el bufete me siento observado.
323
00:23:50,040 --> 00:23:53,280
Es normal después de todo.
La mayoría no se cree mi amnesia.
324
00:23:54,560 --> 00:23:55,880
Gracias.
325
00:23:56,040 --> 00:23:57,560
Han trabajado contigo.
326
00:23:57,720 --> 00:24:00,320
Saben que eres capaz de todo
para ganar un caso.
327
00:24:00,480 --> 00:24:04,080
¿Y tú qué crees?
Aún estoy en fase de observación.
328
00:24:05,560 --> 00:24:08,760
Cuéntame un poco lo que haces.
¿Cuándo llegaste al bufete?
329
00:24:08,920 --> 00:24:11,920
Entré para cubrir una baja
poco después de que abrierais.
330
00:24:12,080 --> 00:24:14,280
Una júnior muy válida
que cometió el error
331
00:24:14,440 --> 00:24:16,280
de quedarse embarazada
con 32 años.
332
00:24:16,440 --> 00:24:19,040
Cuatro años más tarde,
me ascendisteis a sénior.
333
00:24:19,200 --> 00:24:21,080
Tengo mi equipo, llevo mis casos
334
00:24:21,160 --> 00:24:23,400
y trabajo en algunos de los de
Heredia.
335
00:24:23,560 --> 00:24:24,640
¿Conmigo no?
336
00:24:24,800 --> 00:24:27,360
Cada socio
tiene sus séniors de confianza.
337
00:24:27,520 --> 00:24:30,720
Entonces ¿qué relación tenemos
tú y yo? ¿Nos llevamos bien?
338
00:24:31,120 --> 00:24:33,440
Soy profesional, ambiciosa
y eficaz.
339
00:24:34,040 --> 00:24:35,920
Y eso te gusta.
340
00:24:37,360 --> 00:24:38,800
¿Y con Heredia?
341
00:24:38,960 --> 00:24:42,160
Nos entendemos en el trabajo
y, de vez en cuando, follamos.
342
00:24:42,760 --> 00:24:44,440
¡Eh, la foto!
343
00:24:44,600 --> 00:24:47,200
¡La foto!
¿Por qué hiciste el informe?
344
00:24:47,360 --> 00:24:50,040
Ahórrate el teatro,
sé que lo hiciste tú.
345
00:24:52,280 --> 00:24:54,160
Tú me lo pediste.
346
00:24:54,320 --> 00:24:57,760
Creías que él metía mano en la caja.
¿Y por qué te lo pedí a ti?
347
00:24:57,920 --> 00:25:01,320
Mi atractivo me permitía
tener acceso directo a Heredia,
348
00:25:01,480 --> 00:25:03,160
y mi ambición, apostar por ti.
349
00:25:03,320 --> 00:25:05,200
Eres más listo y cabrón que él.
350
00:25:05,360 --> 00:25:07,680
¿Y por qué no me lo has dicho
hasta ahora?
351
00:25:07,840 --> 00:25:09,960
Aún no había decidido quién manda.
352
00:25:10,120 --> 00:25:12,520
Utilízame para lo que quieras
y no te fallaré.
353
00:25:12,680 --> 00:25:16,040
Pero cuando Heredia y tú os
separéis, quiero ser tu nueva socia.
354
00:25:16,200 --> 00:25:20,040
¿Por qué tendríamos que separarnos?
En el informe no vi nada sospechoso.
355
00:25:20,200 --> 00:25:23,640
Nadie llega a ser socio de Juan
Elías sin hacer nada sospechoso.
356
00:25:23,800 --> 00:25:27,120
Ya desconfiabas de él antes,
igual que estás haciendo ahora.
357
00:25:27,280 --> 00:25:29,840
No creo que seáis tan amigos
como él cree.
358
00:25:41,320 --> 00:25:44,720
Me alegra comprobar que todavía
tienes mi número de teléfono.
359
00:25:45,520 --> 00:25:46,840
¿Cómo estás?
360
00:25:49,760 --> 00:25:51,440
Saldremos de esta.
361
00:25:51,600 --> 00:25:52,960
Sé que lo harás.
362
00:25:54,080 --> 00:25:55,680
Tú dirás.
363
00:25:56,360 --> 00:25:59,240
Necesito que me ayudes... con esto.
364
00:26:01,800 --> 00:26:03,720
Tienes unos huevos, Alicia...
365
00:26:03,880 --> 00:26:05,680
¡Seis meses sin llamarme!
366
00:26:05,840 --> 00:26:09,080
Los reproches son algo muy vulgar
para nosotros.
367
00:26:10,720 --> 00:26:12,520
Creo que es de un revólver.
368
00:26:12,680 --> 00:26:15,240
Un Llama del 38,
pero no estoy segura.
369
00:26:17,280 --> 00:26:18,880
¿De dónde ha salido?
370
00:26:19,040 --> 00:26:22,280
Antes no nos hacíamos preguntas.
Ahora sí.
371
00:26:22,560 --> 00:26:24,280
Pues...
372
00:26:25,120 --> 00:26:27,160
me gustaba más antes.
373
00:26:28,120 --> 00:26:30,800
No te voy a ayudar por sexo,
Alicia.
374
00:26:43,080 --> 00:26:44,680
¿Por qué no?
375
00:26:45,600 --> 00:26:47,520
Porque estoy con alguien.
376
00:26:47,680 --> 00:26:49,280
¡Qué tierno!
377
00:26:50,360 --> 00:26:52,480
O sea, que ahora somos ex,
378
00:26:52,880 --> 00:26:55,520
y los ex... se ayudan, ¿no?
379
00:26:59,840 --> 00:27:02,760
Es un calibre 38,
de la serie Marcial.
380
00:27:05,000 --> 00:27:07,160
¿Puedes sacar algo más?
381
00:27:11,400 --> 00:27:13,200
Dame un par de horas, anda.
382
00:27:26,280 --> 00:27:27,520
Hola, Charry.
383
00:27:27,680 --> 00:27:30,160
¿Cómo estás?
-Podría estar mejor, igual que tú.
384
00:27:30,320 --> 00:27:31,960
-Pues sí.
-¿Te sientas a comer?
385
00:27:32,120 --> 00:27:34,680
-No, solo he venido a hablar
con tu hermano.
386
00:27:34,840 --> 00:27:36,280
-Todo tuyo.
387
00:27:36,920 --> 00:27:38,480
-¿Tienes un momento?
388
00:27:38,640 --> 00:27:40,720
-Si vienes a quejarte,
prefiero un mail.
389
00:27:44,720 --> 00:27:46,720
¿Quieres algo de postre?
390
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
-Un yogur.
391
00:27:50,080 --> 00:27:52,920
-Estás publicando
un montón de mierda sobre mi padre.
392
00:27:53,080 --> 00:27:54,800
-Información.
-Deja de hacerlo.
393
00:27:54,960 --> 00:27:56,560
-No va a ser posible.
394
00:27:56,760 --> 00:27:58,720
-Hay pintadas en toda la
universidad.
395
00:27:58,800 --> 00:28:00,400
Mi hermana no puede ir a
clase.
396
00:28:00,560 --> 00:28:02,640
-Yo escribo lo que la gente piensa.
-No.
397
00:28:02,800 --> 00:28:04,880
Te creen porque estuviste
en la campaña.
398
00:28:05,040 --> 00:28:06,760
-Exacto, y tú no.
399
00:28:09,360 --> 00:28:11,800
-Conozco a mi padre y a Ana
mejor que nadie.
400
00:28:11,960 --> 00:28:14,760
-Entonces tendrás una teoría
de cómo la sangre de Ana
401
00:28:14,920 --> 00:28:16,560
acabó en el coche de tu padre.
402
00:28:16,720 --> 00:28:18,680
Un cortado, por favor.
403
00:28:18,840 --> 00:28:19,960
¿Quieres un café?
404
00:28:20,120 --> 00:28:22,680
-Te lee mucha gente.
Podrías ayudar a encontrar a Ana.
405
00:28:22,840 --> 00:28:25,360
-Uh, eso es cosa de la policía,
a mí no me líes.
406
00:28:25,520 --> 00:28:27,920
-Santi, déjanos en paz, tío.
Déjanos en paz.
407
00:28:28,080 --> 00:28:29,360
-¿Es una amenaza?
408
00:28:30,120 --> 00:28:32,000
-No, esto es la amenaza.
409
00:28:37,360 --> 00:28:40,320
Su hermanito Santi con su ex
en su propia habitación
410
00:28:40,480 --> 00:28:42,640
cuando aún estaban juntas.
411
00:28:44,760 --> 00:28:47,160
No sigas echando mierda
sobre mi padre.
412
00:28:47,320 --> 00:28:48,680
-¿O qué?
413
00:28:49,760 --> 00:28:51,440
Tío, mírala.
414
00:28:51,600 --> 00:28:54,520
Intenta hacerse la dura,
pero está hecha una mierda.
415
00:28:55,080 --> 00:28:57,880
Sé que estaba enamorada de Ana.
No le hagas esto.
416
00:28:58,040 --> 00:28:59,240
No se lo merece.
417
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
-O dejas de publicar
o le enseño la foto.
418
00:29:01,760 --> 00:29:04,640
-Traicionarás a Lola.
Yo la cagué acostándome con ella,
419
00:29:04,800 --> 00:29:06,480
pero no voy a cerrar el blog.
420
00:29:06,680 --> 00:29:08,120
-No me pongas a prueba.
421
00:29:08,280 --> 00:29:09,920
-Eres un tío de puta madre.
422
00:29:10,080 --> 00:29:14,040
Aquí todo el mundo te quiere
porque eres noble y sensato.
423
00:29:14,200 --> 00:29:17,280
Yo entiendo que quieras ayudar
a tu padre,
424
00:29:17,440 --> 00:29:19,320
pero no volviéndote como él.
425
00:29:19,480 --> 00:29:20,680
Tú no eres así.
426
00:29:34,600 --> 00:29:36,400
¡Hostia!
427
00:29:39,520 --> 00:29:41,480
Van a ir a ver a Héctor.
428
00:29:41,640 --> 00:29:43,800
Tendrás que tener
una respuesta preparada
429
00:29:43,960 --> 00:29:46,360
cuando te pregunten
por qué ibas a verle.
430
00:29:47,080 --> 00:29:49,400
Pero hay otra cosa que me preocupa.
¿Qué?
431
00:29:49,560 --> 00:29:51,040
Lo de la prueba de amnesia.
432
00:29:51,200 --> 00:29:54,360
No es como cuando, en la facultad,
engañábamos al polígrafo.
433
00:29:54,520 --> 00:29:55,520
Es un neurólogo.
434
00:29:55,680 --> 00:29:58,200
Ni siquiera tú puedes manipular
los resultados.
435
00:29:58,720 --> 00:30:01,160
La máquina dirá
que solo recuerdo a Eva Durán.
436
00:30:01,320 --> 00:30:03,760
Si la máquina dice
que recuerdas a esa niñata,
437
00:30:03,920 --> 00:30:06,400
demostrará que mentiste
y acabarás entre rejas.
438
00:30:06,560 --> 00:30:09,280
Juraste al juez que no la
recordabas. Te encerrará.
439
00:30:09,440 --> 00:30:12,280
Si no paso la prueba,
creerán que me hago el amnésico.
440
00:30:12,440 --> 00:30:13,840
Mal menor.
441
00:30:14,840 --> 00:30:18,160
Esta es la petición del juez
para que te hagas las pruebas.
442
00:30:18,320 --> 00:30:21,840
Solo tienes que rellenar un escrito
rechazando someterte a ellas.
443
00:30:22,000 --> 00:30:24,240
¡Ah! Montse, mi mujer,
nos invita a comer.
444
00:30:24,400 --> 00:30:27,400
Por lo visto, la buena comida
facilita la reconciliación.
445
00:30:27,600 --> 00:30:29,440
Si no quieres ir,
le digo que no...
446
00:30:29,600 --> 00:30:31,040
No, no, iré.
447
00:30:33,120 --> 00:30:34,800
Y dile a Alicia que venga.
448
00:30:34,960 --> 00:30:36,480
¿Son amigas?
449
00:30:36,640 --> 00:30:38,960
No creo que las mujeres
tengan amigas.
450
00:30:46,680 --> 00:30:48,720
Teníamos la sesión
la semana que viene.
451
00:30:48,880 --> 00:30:50,480
¿Por qué me ha hecho venir?
452
00:30:50,640 --> 00:30:53,840
Muéstreme cómo funciona el cerebro,
la memoria.
453
00:30:57,360 --> 00:31:00,480
Pues... hay diferentes tipos
de memoria
454
00:31:00,640 --> 00:31:03,480
que se almacenan
en distintos sectores del cerebro.
455
00:31:04,200 --> 00:31:05,760
Memoria...
456
00:31:06,560 --> 00:31:07,760
implícita.
457
00:31:07,920 --> 00:31:11,320
Como usar un teléfono, conducir,
abrir una puerta...
458
00:31:11,480 --> 00:31:13,800
Nada de eso se ha visto afectado,
¿correcto?
459
00:31:13,960 --> 00:31:16,920
La otra gran área
es la memoria explícita.
460
00:31:18,400 --> 00:31:22,560
Dentro está la memoria semántica,
que también está intacta.
461
00:31:22,720 --> 00:31:26,240
Es la que le permite reconocer
el significado de las palabras
462
00:31:26,400 --> 00:31:29,000
e identificar lo que es un hotel,
una silla...
463
00:31:29,160 --> 00:31:31,880
Los sectores que han quedado
afectados de su memoria
464
00:31:32,040 --> 00:31:36,200
son los de la memoria autobiográfica
y episódica.
465
00:31:37,240 --> 00:31:40,080
Usted ha olvidado
los hechos objetivos que conocía
466
00:31:40,240 --> 00:31:42,720
y los recuerdos
de sus experiencias personales.
467
00:31:42,880 --> 00:31:44,040
Recuerdo a alguien.
468
00:31:46,040 --> 00:31:47,200
Eva Durán.
469
00:31:47,360 --> 00:31:48,640
¿Qué recuerda de ella?
470
00:31:48,800 --> 00:31:52,480
Nada específico, pero la reconocí
y sé que es importante para mí.
471
00:31:52,880 --> 00:31:57,160
La memoria es un mapa discontinuo,
un edificio lleno de habitaciones.
472
00:31:57,320 --> 00:31:59,200
Muchas de estas habitaciones
473
00:31:59,360 --> 00:32:01,040
están vacías,
474
00:32:01,200 --> 00:32:03,720
pero otras,
simplemente, están a oscuras.
475
00:32:03,880 --> 00:32:08,440
Para usted, todas las habitaciones
tienen la luz apagada.
476
00:32:09,160 --> 00:32:11,160
Excepto la de Eva Durán.
477
00:32:14,160 --> 00:32:15,920
En el día a día, constantemente,
478
00:32:16,080 --> 00:32:17,960
hacemos cosas para recordar.
479
00:32:18,120 --> 00:32:20,360
No recuerdo
dónde he dejado las llaves.
480
00:32:20,520 --> 00:32:23,520
Visitar los lugares
en los que he estado ese día,
481
00:32:23,680 --> 00:32:27,000
recrear el contexto de mis acciones
estimula el recuerdo.
482
00:32:27,480 --> 00:32:31,640
Llego a la oficina y, nada más
entrar, mi cerebro hace la conexión.
483
00:32:31,800 --> 00:32:33,920
La habitación de mi memoria
se ilumina
484
00:32:34,080 --> 00:32:37,560
y recuerdo que he metido las llaves
en el cajón de mi escritorio.
485
00:32:37,720 --> 00:32:40,320
La memoria está llena
de este tipo de conexiones.
486
00:32:40,480 --> 00:32:43,680
Cada habitación tiene
infinitas puertas que conectan
487
00:32:43,840 --> 00:32:46,640
con infinitas habitaciones,
y esta habitación
488
00:32:46,800 --> 00:32:48,800
no solo conecta con los recuerdos
489
00:32:48,880 --> 00:32:51,400
que tienen que ver estrictamente con
Eva.
490
00:32:51,560 --> 00:32:56,000
Potencialmente, puede iluminar
los recuerdos de otros lugares,
491
00:32:56,320 --> 00:33:00,280
otros momentos de su vida,
otras personas.
492
00:33:04,640 --> 00:33:06,200
Si quiere recordar,
493
00:33:06,760 --> 00:33:09,080
utilice a Eva como su foco.
494
00:33:09,800 --> 00:33:13,280
Intente que su luz abra puertas.
Tire del hilo.
495
00:33:14,000 --> 00:33:16,360
Que ilumine todo lo demás.
496
00:33:27,440 --> 00:33:30,120
Sigue andando.
Si te paras, se fijarán en nosotros.
497
00:33:30,280 --> 00:33:31,800
No pueden vernos juntos.
498
00:33:32,000 --> 00:33:34,400
Varios metros a la izquierda
hay un callejón.
499
00:33:34,560 --> 00:33:36,760
Si vienes a cobrarte...
Solo quiero hablar.
500
00:33:36,960 --> 00:33:38,560
¡Yo no!
501
00:33:47,960 --> 00:33:49,640
Necesito que me ayudes.
502
00:33:50,600 --> 00:33:53,080
Mi terapeuta dice
que, con tu ayuda, recordaré.
503
00:33:53,240 --> 00:33:56,600
Te necesito. Quiero que me dediques
el día de mañana.
504
00:33:56,760 --> 00:33:58,520
No puedo hacer eso.
505
00:33:58,720 --> 00:34:00,960
Necesito recordar y saber la verdad.
506
00:34:01,120 --> 00:34:04,400
Solo accederé a pasar la prueba
si te comprometes a ayudarme.
507
00:34:04,600 --> 00:34:06,000
La prueba será esta tarde.
508
00:34:06,160 --> 00:34:09,800
Descubrirán que mentí en el careo
cuando dije que no fui a visitarte.
509
00:34:12,200 --> 00:34:14,160
Solo te pido un día.
510
00:34:19,080 --> 00:34:20,840
Eva, por favor...
511
00:34:21,720 --> 00:34:24,160
Está bien, te ayudaré.
512
00:34:25,040 --> 00:34:27,360
Pero con una condición.
Lo que quieras.
513
00:34:27,520 --> 00:34:31,160
Quiero saber quién es el topo.
Quiero su nombre y una prueba.
514
00:34:31,320 --> 00:34:34,280
No tengo ni idea de quién es.
Entonces no hay trato.
515
00:34:37,600 --> 00:34:39,760
Hablaré con Alicia
y tendrás tu prueba.
516
00:34:52,320 --> 00:34:53,840
Papá...
517
00:34:54,800 --> 00:34:56,160
Que...
518
00:34:59,240 --> 00:35:00,880
Que...
519
00:35:04,120 --> 00:35:06,640
Que quiero que sepas
que me arrepentí
520
00:35:06,720 --> 00:35:08,680
en el mismo momento que pasó.
521
00:35:09,000 --> 00:35:11,040
Que fue algo totalmente imprevisto.
522
00:35:11,280 --> 00:35:13,640
Y que, si pasó,
es porque yo a Ana la quería.
523
00:35:13,800 --> 00:35:14,880
-Basta, Marc.
-No.
524
00:35:15,040 --> 00:35:16,280
-¡Basta!
525
00:35:16,440 --> 00:35:18,680
No volveremos a hablar de este tema.
526
00:35:19,840 --> 00:35:22,280
-Y que muchas gracias
por haber venido hoy.
527
00:35:22,440 --> 00:35:24,040
-Era lo que tenía que hacer.
528
00:35:24,200 --> 00:35:26,680
-Pensé que te había perdido
para siempre, papá.
529
00:35:26,840 --> 00:35:30,080
-Ahora es momento de estar juntos.
Tu madre te necesita aquí.
530
00:35:32,920 --> 00:35:35,360
Pero...,
cuando encontremos a Ana,
531
00:35:35,520 --> 00:35:37,200
te irás de casa.
532
00:35:37,440 --> 00:35:38,800
-¿Irme adónde?
533
00:35:38,960 --> 00:35:42,360
-He hablado con el profesor
Atkinson. Tienes plaza en Houston.
534
00:35:42,520 --> 00:35:45,720
-Yo no me quiero ir a Houston.
-El máster empieza en febrero.
535
00:35:45,880 --> 00:35:47,720
Tienes tiempo para hacerte a la idea
536
00:35:47,800 --> 00:35:49,800
y para aclarar tus problemas
legales.
537
00:35:49,960 --> 00:35:52,520
-¿Y cuando termine, podré volver?
-De visita.
538
00:35:52,680 --> 00:35:55,240
No volverás a vivir aquí, Marc.
539
00:35:55,400 --> 00:35:56,520
-¡Hola!
540
00:35:59,600 --> 00:36:01,760
Comemos en cinco minutos.
541
00:36:02,880 --> 00:36:04,800
-En esta casa no.
542
00:36:04,960 --> 00:36:06,440
No puedo.
543
00:36:20,720 --> 00:36:23,560
¿Qué quieres?
Marta es quien pasa información.
544
00:36:23,720 --> 00:36:25,840
¿Tienes pruebas?
Es lista y ambiciosa.
545
00:36:26,000 --> 00:36:29,480
Y demuestra mucho interés por
atrapar al topo, la mejor coartada.
546
00:36:29,640 --> 00:36:33,280
Exactamente lo que haces tú.
-Esto... Marta Hess.
547
00:36:33,440 --> 00:36:35,200
-Tienes que acompañarme.
¿Dónde?
548
00:36:35,360 --> 00:36:37,760
Héctor Castro.
Dice que solo hablará contigo.
549
00:36:40,520 --> 00:36:42,000
De acuerdo.
550
00:36:42,160 --> 00:36:44,960
Si descubro que tú eres el topo,
iré a por ti.
551
00:36:45,120 --> 00:36:47,800
Te he dado la oportunidad
de bajarte del carro.
552
00:36:47,960 --> 00:36:49,800
No eches mierda contra mí.
Eres tú.
553
00:36:49,960 --> 00:36:51,960
¿Sabes?
Si no fuésemos ni tú ni yo,
554
00:36:52,120 --> 00:36:54,320
solo podría ser Giralt,
y no tiene pinta.
555
00:36:54,480 --> 00:36:56,080
Eres tú.
556
00:36:58,720 --> 00:37:00,440
No sé qué te han prometido,
557
00:37:00,920 --> 00:37:02,680
pero déjalo ya.
558
00:37:03,080 --> 00:37:04,480
¡Vamos!
559
00:37:19,000 --> 00:37:20,880
¿Alguna novedad sobre el aborto?
560
00:37:21,040 --> 00:37:24,160
-Si Ana abortó, alguien se preocupó
de no dejar rastro.
561
00:37:26,760 --> 00:37:29,560
-Giralt, ¿estás bien?
-Sí. Sí, ¿por?
562
00:37:34,960 --> 00:37:36,440
García...
563
00:37:36,600 --> 00:37:38,680
Ven un momento.
564
00:37:40,960 --> 00:37:43,000
Haz que esto quede entre nosotros.
565
00:37:43,160 --> 00:37:44,840
No quiero sumarios.
566
00:37:45,560 --> 00:37:46,880
No me fío de nadie.
567
00:37:47,040 --> 00:37:48,600
-Claro.
568
00:37:50,040 --> 00:37:52,000
Y cuídate un poco.
569
00:37:52,160 --> 00:37:54,680
Tienes mala cara.
-Ya.
570
00:38:25,840 --> 00:38:27,280
¿Quién es Mercedes Arias?
571
00:38:27,440 --> 00:38:29,280
Era la asistente de Héctor Castro.
572
00:38:29,440 --> 00:38:32,080
Al parecer,
hacía algo más que asistirle.
573
00:38:32,240 --> 00:38:35,240
Estaba liado con ella
cuando se cargó a su mujer enferma.
574
00:38:35,400 --> 00:38:39,040
Alicia movió hilos para encerrar
a su padre y no volver a verlo más.
575
00:38:39,320 --> 00:38:41,160
Ana Saura aparece en la 23.
576
00:38:41,320 --> 00:38:45,080
La primera vez vino con Marc Castro
y, a partir de ahí, vino sola.
577
00:38:45,240 --> 00:38:46,800
Una vez al mes,
más o menos.
578
00:38:46,960 --> 00:38:49,120
Lo interesante
está en la última página.
579
00:38:53,520 --> 00:38:56,240
¿Elías y Pol vinieron juntos?
Exacto.
580
00:38:56,400 --> 00:38:59,000
Y ni uno ni otro
lo habían hecho nunca antes.
581
00:38:59,160 --> 00:39:01,920
¿Por qué crees
que solo quiere hablar contigo?
582
00:39:04,240 --> 00:39:07,160
¿Tampoco confías en mí?
No.
583
00:39:07,320 --> 00:39:09,320
Tú tampoco me caes muy bien.
584
00:39:09,480 --> 00:39:12,240
Pero las dos queremos encontrar
a Ana Saura.
585
00:40:02,000 --> 00:40:04,040
Bienvenido.
586
00:40:04,280 --> 00:40:06,880
¿Es la primera vez que asiste
a un encuentro?
587
00:40:07,520 --> 00:40:09,440
Eh... Sí.
588
00:40:09,600 --> 00:40:12,480
Si no quiere participar,
no hace falta que lo haga.
589
00:40:13,280 --> 00:40:15,800
Escuche a sus compañeros.
Le ayudará.
590
00:40:17,840 --> 00:40:19,160
Puede pasar.
591
00:40:21,440 --> 00:40:25,000
-Ahora mi hijo vive dentro de mí.
592
00:40:25,600 --> 00:40:29,080
Muchas gracias por vuestro apoyo.
593
00:40:31,080 --> 00:40:33,320
(APLAUDEN)
594
00:40:57,440 --> 00:40:59,080
-Buenos días.
595
00:40:59,240 --> 00:41:00,680
-Buenos días.
596
00:41:01,520 --> 00:41:03,880
-Soy Alberto, soy policía.
597
00:41:05,920 --> 00:41:08,280
Mikel era profesor de historia.
598
00:41:10,160 --> 00:41:12,640
Solíamos acostarnos pronto.
599
00:41:13,560 --> 00:41:16,560
A él le gustaba leer
antes de dormirse,
600
00:41:16,720 --> 00:41:19,560
y a mí, dormirme
viéndole pasar las páginas,
601
00:41:20,720 --> 00:41:22,520
oyendo su respiración.
602
00:41:23,240 --> 00:41:24,720
Pausada.
603
00:41:27,480 --> 00:41:29,800
Una madrugada, se levantó...,
604
00:41:30,920 --> 00:41:32,600
fue al salón...
605
00:41:35,320 --> 00:41:38,640
y se pegó un tiro en la cabeza
con mi arma reglamentaria.
606
00:41:41,680 --> 00:41:43,560
Así, sin más.
607
00:41:48,040 --> 00:41:50,120
Hoy hace dos años de aquello.
608
00:41:51,560 --> 00:41:54,840
Y aunque creo
que ya he superado lo peor,
609
00:41:57,000 --> 00:42:01,720
todavía me da pánico
volver a mi casa por las noches
610
00:42:02,960 --> 00:42:05,120
e intentar dormir son él.
611
00:42:08,320 --> 00:42:10,320
No lo vi venir.
612
00:42:12,680 --> 00:42:17,600
"Te dices a ti mismo una y otra vez
que tú no tienes la culpa, que...
613
00:42:19,400 --> 00:42:20,840
que no podías hacer nada,
614
00:42:20,920 --> 00:42:23,400
que no tienes nada que ver con lo
que pasó".
615
00:42:24,240 --> 00:42:26,240
"Pero si le hubiera dicho algo,
616
00:42:26,400 --> 00:42:28,960
si le hubiera prestado
más atención...".
617
00:42:30,560 --> 00:42:33,480
"Crees que conoces mucho
a una persona,
618
00:42:34,000 --> 00:42:37,560
pero no tienes ni idea
de lo que pasa por su cabeza".
619
00:42:40,320 --> 00:42:42,640
"Quizá si le hubiera cuidado
un poco más,
620
00:42:43,520 --> 00:42:45,960
ahora él estaría aquí".
621
00:42:47,800 --> 00:42:51,840
"Supongo que intento buscar un...
un culpable,
622
00:42:52,000 --> 00:42:55,440
buscar un... una explicación".
623
00:42:57,760 --> 00:42:59,680
"Y me siento vacío".
624
00:43:04,320 --> 00:43:06,480
Y creo que me merezco...
625
00:43:07,560 --> 00:43:09,520
esta soledad.
626
00:43:12,120 --> 00:43:13,720
Muchas gracias.
627
00:43:13,880 --> 00:43:17,160
(APLAUDEN)
628
00:43:18,800 --> 00:43:21,840
La próxima vez que tenga pensado
seguirme, avíseme,
629
00:43:22,040 --> 00:43:24,760
le llevaré
a un sitio mucho más entretenido.
630
00:43:24,920 --> 00:43:26,240
¿Qué pensaba encontrar?
631
00:43:26,440 --> 00:43:29,320
Quiero demostrarle a Eva
que yo no filtro información.
632
00:43:29,480 --> 00:43:31,640
Está buscando
en el sitio equivocado.
633
00:43:33,160 --> 00:43:36,320
Está bien.
Hablaré con el juez Santos.
634
00:43:36,720 --> 00:43:39,760
Blindaré la información del caso
hasta que demos con el topo.
635
00:43:39,920 --> 00:43:42,280
¿Usted cree que puede ser
la fiscal Hess?
636
00:43:42,440 --> 00:43:44,440
Usted la conoce mejor que yo.
637
00:43:45,080 --> 00:43:46,560
¿Qué piensa?
638
00:43:47,480 --> 00:43:50,880
La he visto trabajar
y creo que quiere encontrar a Ana.
639
00:43:51,040 --> 00:43:53,080
¿Por qué su socia piensa
que es usted?
640
00:43:53,240 --> 00:43:54,920
¿Tenía toda la información?
641
00:43:55,560 --> 00:43:58,160
Sí.
¿Incluso cuando fuimos al huerto?
642
00:43:58,800 --> 00:44:00,080
Sí.
643
00:44:00,480 --> 00:44:02,960
¿Y cuál sería su motivo
según ella?
644
00:44:03,240 --> 00:44:05,000
Ambición.
645
00:44:05,160 --> 00:44:06,320
¿La tiene?
646
00:44:06,480 --> 00:44:08,160
No hasta ese punto.
647
00:44:09,560 --> 00:44:11,240
Pues convénzala de ello.
648
00:44:11,720 --> 00:44:14,520
Y céntrese en su trabajo de una vez.
649
00:44:39,560 --> 00:44:41,240
Hola, Eva.
650
00:44:47,640 --> 00:44:51,080
Me gustaría hablar con Eva a solas.
-Lo siento.
651
00:44:51,240 --> 00:44:54,320
El juez quiere que yo esté presente.
-¿Y si no hablo?
652
00:44:54,480 --> 00:44:56,840
¿Me encerrará en prisión?
653
00:44:58,040 --> 00:45:00,960
Solo queremos
que nos ayude a encontrar a Ana.
654
00:45:03,120 --> 00:45:04,920
Me alegro de verte, Eva.
655
00:45:06,880 --> 00:45:08,720
¡Cuánto tiempo!
656
00:45:09,400 --> 00:45:11,080
No creí que se acordara.
657
00:45:11,240 --> 00:45:13,200
No es fácil olvidar
a aquella niña
658
00:45:13,360 --> 00:45:17,720
de 11 años
que acababa de perder a sus padres.
659
00:45:20,320 --> 00:45:23,680
Mi despacho
llevó el caso de Air Mediterránea.
660
00:45:24,280 --> 00:45:26,640
189 muertos.
661
00:45:26,840 --> 00:45:28,920
Ningún superviviente.
662
00:45:30,000 --> 00:45:33,520
La caja negra...
desaparecida en el mar.
663
00:45:34,760 --> 00:45:38,880
Los padres de Eva iban en ese avión.
No hemos venido a hablar de eso.
664
00:45:39,240 --> 00:45:42,800
Mi despacho llevaba ese caso;
concretamente, Elías...
665
00:45:43,520 --> 00:45:45,160
fue nuestro abogado.
666
00:45:47,120 --> 00:45:50,440
Todavía te debe de quedar dinero
de la indemnización
667
00:45:50,600 --> 00:45:52,240
que Elías logró para ti.
668
00:45:52,400 --> 00:45:54,000
¿Por qué vino a visitarle?
669
00:45:56,720 --> 00:45:59,040
Quería encontrarla, como todos.
670
00:45:59,200 --> 00:46:00,800
¿Y Pol?
671
00:46:00,960 --> 00:46:02,880
Le pedí a Elías que me lo trajera.
672
00:46:03,480 --> 00:46:05,880
Echo de menos a mis nietos.
673
00:46:07,120 --> 00:46:08,840
Solo me visitaba Ana.
674
00:46:11,600 --> 00:46:14,160
-No lo sabían ni sus padres
ni su hermano.
675
00:46:14,320 --> 00:46:15,880
¿Cómo lo supo Elías?
676
00:46:16,520 --> 00:46:18,160
-No lo sé.
677
00:46:20,040 --> 00:46:22,120
Lo que sí sé es que está amnésico.
678
00:46:22,280 --> 00:46:24,680
¿Cómo lo sabe?
679
00:46:25,440 --> 00:46:27,480
El Elías que vino a verme...
680
00:46:28,360 --> 00:46:32,080
no tiene nada que ver con el Elías
que tú y yo conocemos.
681
00:46:33,680 --> 00:46:35,320
-Carla Mur, Charry,
682
00:46:35,480 --> 00:46:38,880
la compañera de piso de Ana
nos ha dicho que le diste dinero.
683
00:46:39,040 --> 00:46:40,360
-Cierto.
684
00:46:40,520 --> 00:46:43,000
-¿A cambio de qué?
-A cambio de nada.
685
00:46:43,320 --> 00:46:45,640
Quería irse lejos,
empezar una nueva vida.
686
00:46:45,800 --> 00:46:48,760
-¿Le diste esta información a Elías
cuando vino a verte?
687
00:46:49,760 --> 00:46:51,200
-Sí.
688
00:46:53,160 --> 00:46:55,160
¿Y cómo se enteraron?
689
00:46:55,320 --> 00:46:57,600
-Recibimos una llamada anónima.
690
00:46:59,520 --> 00:47:02,280
-Es posible que fuera de Elías.
691
00:47:02,440 --> 00:47:05,600
Es normal en un hombre amnésico
692
00:47:05,800 --> 00:47:08,080
que quiere encontrar a Ana, ¿no?
693
00:47:11,040 --> 00:47:12,840
Hemos acabado.
694
00:47:18,520 --> 00:47:20,440
Dale una oportunidad.
695
00:47:22,240 --> 00:47:25,000
Me alegro de verte, Eva.
696
00:47:32,200 --> 00:47:33,600
-¡Vaya!
697
00:47:33,760 --> 00:47:35,640
¡Qué pasado más intenso!
698
00:47:35,800 --> 00:47:37,760
¿Algún secretito más?
699
00:47:45,600 --> 00:47:48,120
El revólver se utilizó
en un homicidio.
700
00:47:48,800 --> 00:47:50,640
El 15 de febrero de 2003.
701
00:47:50,800 --> 00:47:53,040
Y desapareció
del depósito de pruebas.
702
00:47:53,200 --> 00:47:56,440
Se depuraron responsabilidades
echando al vigilante nocturno.
703
00:47:57,040 --> 00:47:58,480
¿Pero...?
704
00:47:58,640 --> 00:48:02,280
Pero... hay una denuncia desestimada
705
00:48:02,440 --> 00:48:06,640
que vincula la desaparición del arma
con el bufete de tu marido.
706
00:48:13,080 --> 00:48:15,400
¿Pudo ser Heredia?
Sí.
707
00:48:16,240 --> 00:48:18,360
Pero también pudo ser Elías.
708
00:48:43,800 --> 00:48:46,600
¿Ya sabes quién hizo el informe?
Susana.
709
00:48:47,080 --> 00:48:49,760
Pues la pistola
salió de vuestro bufete.
710
00:48:51,000 --> 00:48:53,400
O la tenías tú o la tenía Heredia.
711
00:48:55,880 --> 00:48:59,560
El terapeuta me ha dicho que
Eva Durán puede ayudarme a recordar.
712
00:48:59,720 --> 00:49:02,800
Ya hemos hablado de eso, Juan.
Necesito saber lo que pasó.
713
00:49:02,960 --> 00:49:05,840
No tengo por qué explicarle
lo que vaya recordando.
714
00:49:06,000 --> 00:49:08,720
Pero para eso tendrías que hacerte
las pruebas, ¿no?
715
00:49:08,880 --> 00:49:11,760
Sí, y decirle quién es el topo.
716
00:49:15,200 --> 00:49:16,440
Ni hablar.
717
00:49:21,400 --> 00:49:23,520
¡Hola!
Hola.
718
00:49:25,600 --> 00:49:26,960
-¡Ya estáis aquí!
719
00:49:29,120 --> 00:49:30,480
Hola, Elías.
720
00:49:30,960 --> 00:49:32,720
Me alegro de verte.
721
00:49:49,800 --> 00:49:51,880
¿Qué ha pasado con mi hermano?
722
00:49:52,040 --> 00:49:54,840
-Le he pedido que deje de publicar
cosas de nosotros.
723
00:49:55,000 --> 00:49:56,720
-Y te ha mandado a la mierda.
724
00:49:57,000 --> 00:49:59,640
A Santi no le puedes decir
lo que tiene que hacer.
725
00:50:00,960 --> 00:50:04,320
-Jode lo que publica, pero...
-Entonces ¿qué debo hacer?
726
00:50:04,520 --> 00:50:05,720
-Nada.
727
00:50:06,520 --> 00:50:08,320
Pasa de él, ya se cansará.
728
00:50:08,600 --> 00:50:11,040
-¿A ti te parece bien
que hable así de Ana?
729
00:50:11,200 --> 00:50:12,640
¿Te parece bien?
730
00:50:15,760 --> 00:50:17,600
-Me está apoyando mucho.
731
00:50:17,760 --> 00:50:19,480
A su manera, pero...
732
00:50:46,600 --> 00:50:48,160
¿Qué coño es esto?
733
00:50:48,320 --> 00:50:51,840
-Esto fue en la fiesta de Eric.
Todavía estabais juntas.
734
00:50:54,000 --> 00:50:55,960
-¿Y por qué me lo enseñas ahora?
735
00:50:57,880 --> 00:51:00,120
¡Que por qué me lo enseñas ahora!
736
00:51:02,080 --> 00:51:04,160
¿Acaso Lola no es amiga tuya?
737
00:51:04,960 --> 00:51:07,160
¿A ti qué cojones te pasa
por la cabeza?
738
00:51:07,320 --> 00:51:09,480
-Lo siento, pero lo tenía que hacer.
739
00:51:09,640 --> 00:51:10,760
-¿Que lo sientes?
740
00:51:10,920 --> 00:51:12,440
¿De verdad?
741
00:51:12,600 --> 00:51:15,080
Lo haces solo para putear a Santi.
-No, Charry.
742
00:51:15,240 --> 00:51:17,320
Solo te enseño
quién coño es tu hermano.
743
00:51:17,480 --> 00:51:19,800
-No, me estás enseñando
quién coño eres tú.
744
00:51:21,720 --> 00:51:23,840
Todos sabemos cosas, Pol.
745
00:51:24,000 --> 00:51:26,680
Pero hay algunas
que, simplemente, no se cuentan.
746
00:51:26,840 --> 00:51:29,480
-¿De qué hablas?
-Ya sabes de qué hablo.
747
00:51:30,200 --> 00:51:32,600
¿A ti te molesta
que hable mal de tu padre?
748
00:51:32,760 --> 00:51:35,040
¿O te preocupa
lo que pueda averiguar?
749
00:51:35,200 --> 00:51:37,960
Como, por ejemplo,
que Ana estaba embarazada de ti.
750
00:51:39,720 --> 00:51:42,040
Esconde esta mierda.
751
00:51:43,360 --> 00:51:44,560
Es una lástima
752
00:51:44,760 --> 00:51:47,560
porque Ana y Lola
me habían hablado tan bien de ti...
753
00:52:06,080 --> 00:52:08,560
Total, que me saca un Cohiba
de esos tochos,
754
00:52:08,720 --> 00:52:12,320
lo enciendo, pongo los pies
encima de la mesa y le digo:
755
00:52:12,480 --> 00:52:14,400
"Criatura, si te subo a ti el
sueldo,
756
00:52:14,480 --> 00:52:16,320
yo no me puedo fumar uno de estos".
757
00:52:16,480 --> 00:52:17,560
-Me voy.
758
00:52:19,040 --> 00:52:20,600
¿Qué, estaba bueno?
759
00:52:20,760 --> 00:52:22,200
-Vero, mi hija.
760
00:52:22,360 --> 00:52:23,880
Está estudiando para chef.
761
00:52:24,080 --> 00:52:26,440
-De momento cojo más la escoba
que la sartén.
762
00:52:26,600 --> 00:52:28,680
-Hay que empezar desde abajo,
como yo.
763
00:52:28,840 --> 00:52:30,480
Llevas dinero, ¿no?
-Sí.
764
00:52:30,640 --> 00:52:32,480
Bueno, hola y adiós.
765
00:52:32,640 --> 00:52:33,840
Adiós,
766
00:52:34,000 --> 00:52:35,120
bonita.
767
00:52:35,800 --> 00:52:38,440
¿Y tú es verdad
que no te acuerdas de nada?
768
00:52:40,880 --> 00:52:42,440
Pues encantada.
769
00:52:42,600 --> 00:52:44,280
Soy Vero.
Juan Elías.
770
00:52:44,440 --> 00:52:46,000
El socio de tu padre.
Ya.
771
00:52:46,160 --> 00:52:47,160
-¡Eh!
772
00:52:47,320 --> 00:52:49,040
Dale un beso a tu madre.
773
00:52:53,160 --> 00:52:54,440
-Chao.
774
00:52:56,640 --> 00:52:58,560
-¿Adónde vas?
¿Con el Patillas?
775
00:52:58,720 --> 00:53:00,800
-No, voy con Raúl.
-Raúl, el Patillas.
776
00:53:00,960 --> 00:53:02,680
-Sí,
el del pirsin en el capullo.
777
00:53:02,840 --> 00:53:04,960
-¡Oye!
-(RÍE) ¡Que es broma, papá!
778
00:53:10,360 --> 00:53:13,880
-Va de duro, pero después, cuando
viene Raúl, se desvive por él.
779
00:53:17,320 --> 00:53:19,240
Puede que no te acuerdes,
780
00:53:19,480 --> 00:53:22,040
pero tiene un corazón
que no le cabe en el pecho.
781
00:53:22,200 --> 00:53:24,520
Y te quiere
como si fueras su hermano.
782
00:53:24,960 --> 00:53:28,040
No vino al parto de su hija
porque estaba trabajando para ti.
783
00:53:28,200 --> 00:53:29,200
-El postre...
784
00:53:29,360 --> 00:53:31,320
-En tres años,
una semana de vacaciones.
785
00:53:31,480 --> 00:53:35,080
Y con todo esto que ha pasado,
los clientes no paran de llamarle.
786
00:53:35,240 --> 00:53:36,880
Siempre, siempre te defiende.
787
00:53:37,040 --> 00:53:38,920
-Montse, por favor...
-¿Qué?
788
00:53:39,760 --> 00:53:41,480
Alguien tiene que decírselo.
789
00:53:41,640 --> 00:53:44,600
Decirle que es muy injusto
que no confíe en ti.
790
00:53:44,760 --> 00:53:48,360
¿Sabes que desde que apareciste
no ha dormido ni dos horas seguidas?
791
00:53:48,520 --> 00:53:49,800
-Eh...
792
00:53:53,040 --> 00:53:55,320
(Móvil)
793
00:53:58,480 --> 00:53:59,960
-¿Sí?
794
00:54:02,680 --> 00:54:04,240
De acuerdo.
795
00:54:04,480 --> 00:54:05,680
Gracias.
796
00:54:05,840 --> 00:54:10,040
Elías, ¿no le has dicho al juez
que no vas a hacerte las pruebas?
797
00:54:14,720 --> 00:54:16,600
Ahora mismo irá a decírselo.
798
00:54:16,760 --> 00:54:18,200
Sí.
799
00:54:18,440 --> 00:54:20,080
Ahora lo haré.
800
00:54:24,280 --> 00:54:25,640
(Puerta)
801
00:54:28,560 --> 00:54:30,080
(LLAMAN A LA PUERTA)
802
00:54:30,280 --> 00:54:32,280
Joder, tío,
pensaba que no vendrías.
803
00:54:34,280 --> 00:54:36,560
¿Qué coño haces aquí?
-¿Qué coño haces tú?
804
00:54:36,720 --> 00:54:38,120
-¡Lárgate!
-No vendrá.
805
00:54:38,280 --> 00:54:40,360
-Le dije a Ray que si le pedías
mierda, me avisara.
806
00:54:40,520 --> 00:54:41,520
-¿Qué?
807
00:54:41,680 --> 00:54:44,080
-¿Qué haces?
¿Qué quieres hacer con tu vida?
808
00:54:44,240 --> 00:54:46,240
-No es asunto tuyo.
-¡Eres mi hermana!
809
00:54:46,400 --> 00:54:48,080
¡Joder, me importas!
810
00:54:50,400 --> 00:54:52,640
-No te importó follártela, ¿no?
811
00:54:52,800 --> 00:54:54,800
¡Que te follaste a Lola!
812
00:54:55,040 --> 00:54:57,960
¡Te follaste a mi novia en mi cama!
-Solo fue una vez.
813
00:54:58,120 --> 00:54:59,760
-¡Estábamos saliendo!
-Bebimos.
814
00:54:59,920 --> 00:55:02,280
Lo siento. Cálmate.
-(GRITA)
815
00:55:02,440 --> 00:55:04,640
-Charry...
Me cago en la puta.
816
00:55:05,400 --> 00:55:10,040
Charry, solo pasó una vez.
Te lo prometo, Charry.
817
00:55:10,200 --> 00:55:14,080
No puedes caer en esta mierda porque
los demás la caguemos. ¿Me oyes?
818
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
Lo siento, Charry.
819
00:55:18,400 --> 00:55:19,720
Lo siento.
820
00:55:26,200 --> 00:55:28,080
-Echo de menos a Ana.
821
00:55:34,600 --> 00:55:36,240
Mucho.
822
00:55:40,600 --> 00:55:42,520
-Todo va a ir bien, ya verás.
823
00:55:44,120 --> 00:55:46,440
-No quiero que hables de ella
en el blog.
824
00:55:48,760 --> 00:55:50,520
Quiero que lo cierres.
825
00:55:51,680 --> 00:55:53,480
-Es lo que Pol Elías quiere.
826
00:55:53,640 --> 00:55:55,160
-¡Es Ana!
827
00:55:57,960 --> 00:55:59,800
Hazlo por mí.
828
00:56:01,520 --> 00:56:04,720
-Tú no volverás a poner tu vida
en juego con esta mierda.
829
00:56:27,400 --> 00:56:29,080
(Puerta)
830
00:56:31,800 --> 00:56:33,400
Hola, Julieta.
831
00:56:33,560 --> 00:56:35,040
¡Hola!
832
00:56:35,560 --> 00:56:38,080
¿Y Pol?
En su habitación.
833
00:56:38,240 --> 00:56:40,240
Está muy raro,
porque le pasa algo.
834
00:56:40,400 --> 00:56:43,880
No sé, me ha venido a buscar al cole
y no me ha preguntado nada.
835
00:56:44,040 --> 00:56:46,200
¿Qué tal?
¿Te han molestado mucho?
836
00:56:46,360 --> 00:56:48,880
¡Qué va!
Ahora todos quieren ser amigos míos.
837
00:56:49,680 --> 00:56:53,480
¿Sabes que he estado pensando lo
que me has dicho antes en el coche?
838
00:56:53,640 --> 00:56:56,520
¿El qué, lo de la prueba de amnesia?
Sí.
839
00:56:56,680 --> 00:56:58,320
Creo que tienes razón.
840
00:56:58,760 --> 00:57:00,120
Y voy a hacerla.
841
00:57:00,280 --> 00:57:03,360
Pero me vas a tener que ayudar,
necesito fotos familiares.
842
00:57:03,520 --> 00:57:05,920
El médico las necesita.
Claro.
843
00:57:08,560 --> 00:57:09,840
Oye...
844
00:57:10,280 --> 00:57:13,560
Y cuando venga mamá, ¿le dirás
que he ido a hacer la prueba?
845
00:57:13,720 --> 00:57:15,000
Sí.
846
00:57:15,960 --> 00:57:17,960
Ha hablado más de usted
que de Elías.
847
00:57:18,120 --> 00:57:20,960
-Puede que Héctor Castro
nos esté ocultando algo.
848
00:57:21,120 --> 00:57:22,280
-¿Usted qué cree?
849
00:57:22,960 --> 00:57:24,480
No lo sé.
850
00:57:24,800 --> 00:57:27,520
-¿Por qué este caso
parece un culebrón venezolano?
851
00:57:27,680 --> 00:57:30,840
Me entran ganas de echarles a todos
y empezar de cero.
852
00:57:31,000 --> 00:57:33,240
Deme un motivo
para no decretar la nulidad,
853
00:57:33,400 --> 00:57:35,280
porque estoy hasta los cojones.
854
00:57:35,440 --> 00:57:36,600
¿Ana Saura?
855
00:57:36,760 --> 00:57:39,520
No creo que todo este ruido
ayude a encontrarla.
856
00:57:39,760 --> 00:57:43,120
A Juan y a Alicia les encantaría
que abandonara el caso.
857
00:57:43,280 --> 00:57:45,240
¿Sabe si se presentará
a las pruebas?
858
00:57:45,400 --> 00:57:46,840
Acaba de entregar el material.
859
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
Esta tarde se demostrará
que Elías no está amnésico,
860
00:57:50,160 --> 00:57:53,240
y parte de eso es gracias a mí,
a que vino a verme.
861
00:57:53,400 --> 00:57:57,720
Aún no sé por qué, pero mi presencia
les hace cometer errores.
862
00:57:57,880 --> 00:58:00,320
Intentan ponerme a su favor.
No se lo ponga más fácil.
863
00:58:00,960 --> 00:58:02,520
Convincente.
864
00:58:02,680 --> 00:58:06,200
La dejaré seguir aquí un día más,
pero dese por advertida.
865
00:58:06,800 --> 00:58:09,600
Si da un paso fuera de la legalidad,
le saldrá caro.
866
00:58:10,560 --> 00:58:13,240
Y me importarán una mierda
sus motivos.
867
00:58:13,880 --> 00:58:15,400
Pueden salir.
868
00:58:17,920 --> 00:58:21,240
¿Tengo su permiso
para estar presente en las pruebas?
869
00:58:34,600 --> 00:58:36,120
¿Qué coño ha pasado?
870
00:58:36,280 --> 00:58:38,440
No sé.
Me he enterado al llegar aquí.
871
00:58:38,600 --> 00:58:40,800
¿Dónde está Elías?
No me han dejado verlo.
872
00:58:40,960 --> 00:58:42,240
La prueba va a empezar.
873
00:58:42,400 --> 00:58:44,440
¿Qué margen de error
tiene esa máquina?
874
00:58:44,600 --> 00:58:46,760
Apenas.
Si está amnésico, ahora se sabrá.
875
00:58:46,920 --> 00:58:49,320
Hay que evitarlo.
Ya es demasiado tarde.
876
00:58:51,520 --> 00:58:53,760
Déjenos un minuto.
No puede entrar aquí.
877
00:58:53,920 --> 00:58:56,640
Tengo que hablar con mi marido.
Avisaré a Seguridad.
878
00:58:56,800 --> 00:58:58,080
Haga lo que quiera.
879
00:58:59,120 --> 00:59:02,600
¿Se puede saber qué estás haciendo?
La amnesia es tu coartada.
880
00:59:02,760 --> 00:59:05,160
Si haces esa prueba,
te meterán en la cárcel.
881
00:59:05,320 --> 00:59:08,400
Y ahí no podré protegerte, Elías.
¡Te matarán!
882
00:59:08,560 --> 00:59:10,000
No puedo seguir así.
883
00:59:10,160 --> 00:59:12,480
Necesito recordar
y solo Eva puede ayudarme.
884
00:59:12,640 --> 00:59:14,960
La decisión está tomada, Alicia.
885
00:59:15,440 --> 00:59:17,920
Pasaré la prueba para convencerla.
886
00:59:18,440 --> 00:59:20,520
Pero tú tienes que darle el topo.
887
00:59:28,160 --> 00:59:29,480
¿Qué ha dicho?
888
00:59:29,640 --> 00:59:32,200
Podemos seguir la prueba desde aquí.
889
00:59:36,400 --> 00:59:37,920
Señorita Hess...
890
00:59:49,840 --> 00:59:53,720
-Muy bien, señor Elías,
ahora siéntese y relájese.
891
00:59:54,040 --> 00:59:56,160
"En breve vendrá
el doctor Van der Meyde
892
00:59:56,320 --> 00:59:58,320
para realizar las conexiones".
893
01:00:01,320 --> 01:00:02,720
-Mister Elías...
894
01:00:02,880 --> 01:00:05,280
Doctor Van der Meyde,
"good afternoon".
895
01:00:05,720 --> 01:00:07,560
(HABLA EN INGLÉS)
896
01:00:11,880 --> 01:00:14,120
-Ahora le están inyectando colorante
897
01:00:14,360 --> 01:00:17,160
que reacciona ante el calcio
que liberan las neuronas
898
01:00:17,320 --> 01:00:18,920
al activarse.
899
01:00:25,240 --> 01:00:28,240
El color verde corresponde
a la memoria a corto plazo.
900
01:00:28,400 --> 01:00:30,280
El rojo, a largo plazo.
901
01:00:30,520 --> 01:00:33,600
Por lo tanto,
si es verdad que está amnésico,
902
01:00:33,760 --> 01:00:35,520
la imagen se teñirá de verde.
903
01:00:35,680 --> 01:00:37,960
Esto significaría
que son recuerdos
904
01:00:38,120 --> 01:00:41,400
que su cerebro ha almacenado
después del accidente.
905
01:00:42,280 --> 01:00:45,600
Si sale rojo, es que miente
y no está amnésico.
906
01:00:46,960 --> 01:00:51,880
(HABLAN EN INGLÉS)
907
01:02:06,200 --> 01:02:08,240
Está claro que no la recuerda.
908
01:03:14,200 --> 01:03:15,960
No te hagas ilusiones.
909
01:03:16,760 --> 01:03:20,240
Lo único que me interesa de Elías
es si recuerda a Ana Saura.
910
01:03:21,520 --> 01:03:24,760
Solo hay dos personas
a las que no puedes engañar.
911
01:03:24,920 --> 01:03:27,160
A ti misma y a mí.
912
01:03:27,480 --> 01:03:29,960
¿Tanto te duelen
esos puntitos rojos?
913
01:03:30,760 --> 01:03:32,760
Intentas disimular.
914
01:03:33,440 --> 01:03:36,040
Pero lo que acaba de ocurrir
ahí dentro,
915
01:03:36,200 --> 01:03:38,080
que solo te recuerde a ti,
916
01:03:38,240 --> 01:03:39,880
te afecta.
917
01:03:42,000 --> 01:03:44,960
No le has olvidado
en todos estos años.
918
01:03:46,200 --> 01:03:49,800
Porque crees que lo que vivisteis
fue... ¿especial?
919
01:03:51,640 --> 01:03:53,760
Pero se quedó conmigo.
920
01:03:54,320 --> 01:03:56,560
¿Vas a decirme
quién te pasa la información
921
01:03:56,720 --> 01:03:59,400
o no quieres que pase un día entero
con tu marido?
922
01:04:00,960 --> 01:04:02,600
Lo haré.
923
01:04:02,760 --> 01:04:04,560
Ayúdale a recordar.
924
01:04:06,200 --> 01:04:10,440
Apela al Elías bueno,
al que te escribía cartitas.
925
01:04:10,600 --> 01:04:13,640
Si recuerda algo,
estará contigo cuando lo haga.
926
01:04:13,800 --> 01:04:16,280
Y quizá te lo cuente a ti
en lugar de a mí.
927
01:04:17,280 --> 01:04:19,160
Una segunda oportunidad.
928
01:04:19,320 --> 01:04:20,680
Y de paso,
929
01:04:21,320 --> 01:04:23,320
encontrar a Ana Saura.
930
01:04:26,160 --> 01:04:28,440
Veremos en qué acaba todo esto.
931
01:04:39,200 --> 01:04:42,280
Tienes todo un día.
Aprovéchalo.
932
01:04:42,880 --> 01:04:44,720
¿Dónde es el encuentro?
933
01:04:44,880 --> 01:04:47,720
En el mirador,
a las ocho de la mañana.
934
01:04:49,200 --> 01:04:53,600
Sigue enamorada de ti. En el fondo,
quiere creer que eres inocente.
935
01:04:53,760 --> 01:04:55,320
Juega con eso.
936
01:04:56,360 --> 01:04:57,880
Lo haré.
937
01:04:58,920 --> 01:05:00,760
¿Vas a follártela?
938
01:05:02,400 --> 01:05:03,600
No.
939
01:05:05,200 --> 01:05:06,760
¿Por qué no?
940
01:05:07,320 --> 01:05:08,920
Quizá eso ayude.
941
01:05:14,520 --> 01:05:17,680
Lo único que importa
es que vuelvas a ser el de antes.
942
01:05:18,640 --> 01:05:21,320
Deja de parecer un gilipollas
943
01:05:21,480 --> 01:05:23,560
¡y enfréntate a esto con todo!
944
01:05:28,120 --> 01:05:29,280
Ve a dormir.
945
01:05:29,720 --> 01:05:31,680
Mañana será un día largo.
946
01:05:58,720 --> 01:06:00,400
¿Qué tal la prueba?
947
01:06:05,840 --> 01:06:07,480
Bueno, pues...
948
01:06:09,160 --> 01:06:10,800
ha ido bien.
949
01:06:14,400 --> 01:06:16,600
¿Cuándo dormirás con mamá?
950
01:06:19,120 --> 01:06:21,320
Todavía es pronto para eso.
951
01:06:25,160 --> 01:06:27,360
¿Qué haces levantada tan tarde?
952
01:06:28,320 --> 01:06:30,200
Venga, ve a dormir.
953
01:07:05,120 --> 01:07:06,320
Hola.
954
01:07:07,800 --> 01:07:09,120
¿Cómo estás?
955
01:07:12,560 --> 01:07:14,440
Hoy ha sido un día rarísimo.
956
01:07:15,720 --> 01:07:17,240
Sí.
957
01:07:17,800 --> 01:07:20,160
Todo es un poco extraño últimamente,
¿no?
958
01:07:23,400 --> 01:07:27,400
Mamá me ha dicho que mañana pasarás
el día con... con la abogada esa.
959
01:07:35,000 --> 01:07:38,040
Se hace la dura,
pero sé que le jode mucho.
960
01:07:38,800 --> 01:07:40,520
Tengo que hacerlo, Pol.
961
01:07:41,200 --> 01:07:44,160
Eva es la única
que puede ayudarme a recordar.
962
01:07:47,720 --> 01:07:50,000
¿De verdad que solo es por eso?
Claro.
963
01:07:52,280 --> 01:07:53,680
¿Qué?
964
01:07:56,000 --> 01:07:59,400
Si que fue importante para ti,
que solo la recuerdas a ella.
965
01:08:00,960 --> 01:08:02,520
Sí.
966
01:08:03,440 --> 01:08:05,320
Pero me quedé con vosotros.
967
01:08:09,240 --> 01:08:10,840
¿Me das una calada?
968
01:08:27,000 --> 01:08:28,760
Mamá...
969
01:08:29,640 --> 01:08:31,480
Tengo miedo.
970
01:08:32,800 --> 01:08:35,000
¿Puedo dormir contigo?
971
01:08:39,000 --> 01:08:40,720
Claro que sí, mi amor.
972
01:08:40,880 --> 01:08:42,120
Ven.
973
01:09:14,040 --> 01:09:15,920
¿Trabajando un día festivo?
974
01:09:16,080 --> 01:09:17,600
-Igual que tú, ¿no?
975
01:09:17,760 --> 01:09:19,840
-Ya, pero yo no he pasado
la noche aquí.
976
01:09:20,000 --> 01:09:21,120
-¡Acabo de llegar!
977
01:09:21,280 --> 01:09:23,600
-Venga, que tú no eres como yo.
978
01:09:23,760 --> 01:09:26,000
Nunca repites camisa
si pasas por casa.
979
01:09:26,600 --> 01:09:29,640
-No podía dormir
y me vine a repasar el caso.
980
01:09:30,320 --> 01:09:33,240
-Oye, Alberto, tienes que descansar.
Vete a casa.
981
01:09:35,280 --> 01:09:37,240
-En casa no puedo descansar.
982
01:09:41,800 --> 01:09:42,960
-¿Mikel?
983
01:09:45,440 --> 01:09:47,280
Si quieres venirte unos días
a mi casa...
984
01:09:48,120 --> 01:09:50,040
-Gracias, de verdad, pero no.
985
01:09:51,280 --> 01:09:53,800
-Me ha llamado Montoya,
dice que es urgente.
986
01:09:53,960 --> 01:09:56,680
-¡Montoya!
Otro que no descansa.
987
01:10:15,400 --> 01:10:17,360
¿Quién es este?
988
01:10:27,080 --> 01:10:29,320
¡La tela que encontramos
en el bosque!
989
01:10:33,000 --> 01:10:35,120
Tenemos algo.
¡Por fin!
990
01:10:58,120 --> 01:11:00,280
Voy a decir tu nombre.
991
01:11:38,000 --> 01:11:40,400
No voy a ir a ninguna parte
hasta que no sepa
992
01:11:40,560 --> 01:11:42,200
quién os pasa la información.
993
01:12:29,840 --> 01:12:31,640
Ya me has visto.
994
01:12:31,800 --> 01:12:32,880
¿Contenta?
995
01:12:36,680 --> 01:12:38,240
Vamos.
996
01:12:47,640 --> 01:12:51,400
Ezequiel Cortés, su mujer perdió
el contacto con él el 5 de octubre.
997
01:12:51,560 --> 01:12:53,280
-El día que desapareció Ana.
998
01:12:53,440 --> 01:12:55,880
¿Iremos donde empezó todo?
Me ganaré su confianza
999
01:12:56,040 --> 01:12:59,120
y cuando recuerde dónde está,
me lo contará todo.
1000
01:12:59,280 --> 01:13:01,600
¿Y si recuerda que mató a Ana?
Es peligroso.
1001
01:13:01,760 --> 01:13:04,480
¡Déjame, Marc! Ana te confesó
que estaba embarazada
1002
01:13:04,560 --> 01:13:05,600
y te volviste loco.
1003
01:13:05,760 --> 01:13:07,360
Si me pasé
tanto tiempo mirándote,
1004
01:13:07,520 --> 01:13:10,080
no me extraña que seas
el único recuerdo que tengo.
1005
01:13:10,240 --> 01:13:11,320
Ese era nuestro juego.
1006
01:13:11,480 --> 01:13:13,240
¡Eres un hijo de puta!
1007
01:13:13,400 --> 01:13:15,600
Yo siempre estaré ahí,
hagas lo que hagas.
1008
01:13:15,760 --> 01:13:18,480
Eva me lo ha contado todo,
sé que has sido tú.
1009
01:13:18,640 --> 01:13:19,440
¡Mentira!
1010
01:13:19,600 --> 01:13:22,280
-Creo que nos oculta usted algo,
Natalia.
1011
01:13:22,440 --> 01:13:23,800
Aquí ocurrió algo.
1012
01:13:23,960 --> 01:13:26,680
Ana... Es Ana. Estaba furiosa.
1013
01:13:26,840 --> 01:13:29,120
¿Qué recuerdas, Elías?
1014
01:13:29,280 --> 01:13:30,440
No recuerdo nada.
1015
01:13:30,600 --> 01:13:33,280
Creo que ha recordado que fue él.
¡Yo no la maté!
1016
01:13:33,440 --> 01:13:35,320
Sí lo has hecho.
No.
1017
01:13:35,520 --> 01:13:38,800
Es el principal sospechoso.
Hay que encontrarlo.
1018
01:13:38,960 --> 01:13:40,520
-No le voy a traicionar.
1019
01:13:40,760 --> 01:13:42,760
¿Qué va a pasar ahora?
¡Elías!
1020
01:13:42,920 --> 01:13:45,480
¡No!
Ven conmigo, te sacaré de aquí.
76089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.