All language subtitles for 1E04-eng23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,312 --> 00:00:15,196 LOOK AT THAT, COMMANDER. FORTY-THREE KNOTS... 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,366 AND STILL GAINING. 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,534 WE'RE COMING UP TO YOUR PREDICTED SPEED, SIR, 4 00:00:19,603 --> 00:00:22,638 BUT THE HULL IS SHOWING SOME VIBRATIONAL STRESS. FORGET THE HULL. IT'S SOUND. 5 00:00:22,706 --> 00:00:26,325 LOOK AT THAT SPEED INDICATOR. I TOLD YOU, COMMANDER, 6 00:00:26,393 --> 00:00:29,678 THERE'S NO LIMIT TO WHAT MY FUEL CAN DO. 7 00:00:29,747 --> 00:00:34,900 FIFTY KNOTS, SIR. WE'VE PASSED YOUR PREDICTED SPEED TEST. 8 00:00:34,968 --> 00:00:38,337 - MAY I ORDER SLOW TO STANDARD? - NO, YOU MAY NOT. 9 00:00:38,405 --> 00:00:40,939 I'LL HANDLE THIS. ENGINE ROOM. 10 00:00:41,007 --> 00:00:44,392 [ Man ] AYE, AYE, SIR. THIS IS CAPTAIN GANTT. ADD ANOTHER FUEL CYLINDER. 11 00:00:44,461 --> 00:00:46,662 AYE, AYE, SIR. 12 00:00:50,734 --> 00:00:53,702 SIXTY KNOTS, SIR. WE CAN'T HANDLE THIS SPEED. 13 00:00:53,770 --> 00:00:56,755 WE'LL TAKE IT, MISTER. 14 00:00:56,823 --> 00:00:59,425 WE'LL TAKE IT ALL THE WAY UP TO 75. 15 00:01:04,915 --> 00:01:08,517 WHAT'S GANTT DOING OUT THERE? HE'S GOT THE TEST SUB UP TO 65 KNOTS. 16 00:01:08,585 --> 00:01:10,619 [ Sighs ] I DON'T KNOW. 17 00:01:10,688 --> 00:01:13,722 THE ADMIRAL SAYS GANTT'S ONE OF THE MOST BRILLIANT MEN HE'S EVER KNOWN. 18 00:01:13,791 --> 00:01:16,291 BUT IF YOU ASK ME, STABILITY ISN'T HIS LONG SUIT. 19 00:01:16,360 --> 00:01:18,694 WELL, THAT'S AN UNDERSTATEMENT. 20 00:01:18,762 --> 00:01:20,878 LOOK AT THIS SPEED-- STILL INCREASING. 21 00:01:20,947 --> 00:01:23,415 THE HULL WON'T STAND THE STRAIN. 22 00:01:23,483 --> 00:01:27,953 THE HULL MAY, BUT THE INSTRUMENTS AREN'T CALIBRATED FOR THIS SPEED. 23 00:01:28,022 --> 00:01:30,289 THEN THEY'LL BE RUNNING BLIND. 24 00:01:30,357 --> 00:01:32,457 MAYBE THE ADMIRAL CAN TALK SOME SENSE INTO HIM. 25 00:01:32,526 --> 00:01:35,343 LET'S FIND OUT. ALERT HIM, CHIP. 26 00:01:36,814 --> 00:01:39,114 GET ME CAPTAIN GANTT ABOARD TEST SUB 1. 27 00:01:39,182 --> 00:01:41,249 TELL HIM THE ADMIRAL HAS A MESSAGE FOR HIM. 28 00:01:41,318 --> 00:01:43,385 ON THE DOUBLE. [ Man ] AYE, SIR. 29 00:01:47,024 --> 00:01:50,291 SIXTY-SIX, 67. 30 00:01:50,360 --> 00:01:52,727 THE SEAVIEW'S TRYING TO CONTACT US, SIR, 31 00:01:52,796 --> 00:01:56,330 BUT AT THIS SPEED WE CAN'T RECEIVE THEM. ADMIRAL NELSON CAN WAIT. 32 00:01:56,399 --> 00:01:59,584 WHEN I TALK TO HIM, I REALLY WANNA HAVE SOMETHING TO SAY TO HIM. 33 00:01:59,653 --> 00:02:02,237 THERE'S SOMETHING UP AHEAD, SIR. CAN'T TELL WHAT IT IS. 34 00:02:02,306 --> 00:02:05,023 SHOCK WAVE VIBRATION, THAT'S ALL. 35 00:02:06,744 --> 00:02:10,645 [ Beeping Rapidly ] 36 00:02:10,714 --> 00:02:14,148 SEVENTY-- WE'LL MAKE IT. 37 00:02:14,218 --> 00:02:16,768 WE'LL MAKE IT, ALL RIGHT. 38 00:02:18,922 --> 00:02:21,322 HARD LEFT RUDDER! 39 00:02:21,391 --> 00:02:25,527 YOU BELAY THAT. RESUME YOUR COURSE. MAINTAIN FLANK SPEED. 40 00:02:31,034 --> 00:02:34,770 - [ Rumbling ] - [ Electrical Crackling ] 41 00:02:36,574 --> 00:02:39,141 ALL STOP. SOUND GENERAL QUARTERS. 42 00:02:39,209 --> 00:02:42,160 - [ Klaxon Blaring ] - CLOSE ALL WATERTIGHT HATCHES. 43 00:02:42,229 --> 00:02:45,364 PREPARE TO ABANDON SHIP! 44 00:02:50,253 --> 00:02:53,055 [ Banging ] 45 00:03:21,601 --> 00:03:24,269 [ Man ] VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 46 00:03:25,655 --> 00:03:27,923 STARRING RICHARD BASEHART, 47 00:03:29,676 --> 00:03:31,809 DAVID HEDISON. 48 00:03:37,351 --> 00:03:39,984 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 49 00:04:06,380 --> 00:04:10,365 NOW MY PROPELLANT DID NOT WRECK THAT SUB. 50 00:04:10,433 --> 00:04:14,236 NOW I SAW THAT MONSTER AS CLEARLY AS I SEE YOU NOW. 51 00:04:14,304 --> 00:04:17,405 WELL, NONE OF THE OTHER SURVIVORS SAW HIM, MIKE. 52 00:04:17,474 --> 00:04:20,075 THE NAVY BOARD OF INQUIRY IS GOING TO HOLD YOU DIRECTLY RESPONSIBLE... 53 00:04:20,143 --> 00:04:22,443 FOR THE LOSS OF THAT SUB AND THE MEN WHO DIED ABOARD HER. 54 00:04:22,512 --> 00:04:24,896 NOW HOW CAN THEY? I TOLD YOU HOW IT HAPPENED. 55 00:04:24,965 --> 00:04:27,799 THE FACT STILL REMAINS, YOU WERE RUNNING AT EXCESSIVE SPEED. 56 00:04:27,867 --> 00:04:32,653 NOW THAT'S NONSENSE. THE HULL WAS SOUND, AND MY FUEL WAS WORKING PERFECTLY. 57 00:04:32,722 --> 00:04:35,556 BUT YOUR INSTRUMENTS WEREN'T. 58 00:04:35,625 --> 00:04:39,110 - YOU WERE RUNNING BLIND. - [ Crane ] SEAVIEW CALLING FLYING SUB. 59 00:04:39,179 --> 00:04:41,946 SEAVIEW CALLING FLYING SUB. COME IN, PLEASE. 60 00:04:42,015 --> 00:04:45,016 I READ YOU LOUD AND CLEAR, LEE. WHAT'S THE REPORT? 61 00:04:45,085 --> 00:04:47,986 ALL ARRANGEMENTS HAVE BEEN MADE TO CONDUCT THE FUEL TEST, ADMIRAL. 62 00:04:48,054 --> 00:04:50,522 WHAT'S YOUR E.T.A.? 63 00:04:50,591 --> 00:04:54,159 WE SHOULD BE READY FOR BERTHING AT ABOUT 1100 HOURS. 64 00:04:54,227 --> 00:04:59,013 IS GANTT WITH YOU? YES. YES, HE IS. 65 00:04:59,082 --> 00:05:02,584 GOOD. THERE SHOULD BE SOME SURPRISES IN STORE FOR HIM. 66 00:05:02,652 --> 00:05:04,819 WE'LL SEE YOU AT 1100 HOURS. [ Radio Clicks ] 67 00:05:04,888 --> 00:05:08,707 - FLYING SUB CLEAR. - NOW WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 68 00:05:08,776 --> 00:05:14,262 I'VE BEEN RUNNING SOME TESTS ON YOUR FUEL. I DON'T LIKE THE PRELIMINARY REPORTS. 69 00:05:14,330 --> 00:05:18,266 WHAT DO YOU MEAN "TESTS"? THE FUEL HAS ALREADY PROVEN ITSELF. 70 00:05:18,334 --> 00:05:20,468 IT'S THAT MONSTER WE HAVE TO BE CONCERNED ABOUT. 71 00:05:20,536 --> 00:05:23,872 I DON'T AGREE. THAT FUEL OF YOURS IS A PRETTY UNSTABLE COMPOUND. 72 00:05:23,941 --> 00:05:26,975 [ Scoffs ] WELL, THAT'S HARDLY NEWS. 73 00:05:27,044 --> 00:05:29,695 BUT I HAVE TESTED THE FUEL THOROUGHLY. 74 00:05:29,763 --> 00:05:33,331 YOU ALSO HAD SOME CYLINDERS OF THE FUEL IN THE SUB THAT WAS SUNK. 75 00:05:33,400 --> 00:05:36,868 HARRY, I DON'T GET WHAT YOU'RE DRIVING AT. 76 00:05:36,936 --> 00:05:40,354 THE MONSTER CAUSED THE DISASTER, NOT THE FUEL. 77 00:05:40,423 --> 00:05:43,024 AND THOSE CYLINDERS ARE DOWN AT THE BOTTOM OF THE SEA. 78 00:05:43,092 --> 00:05:47,095 YEAH. THAT'S EXACTLY WHAT'S WORRYING ME. 79 00:06:07,117 --> 00:06:09,317 WHAT'S THIS ALL ABOUT, CAPTAIN? 80 00:06:09,385 --> 00:06:13,054 OH, WELL, I THINK THE ADMIRAL IS BETTER QUALIFIED TO TELL YOU. 81 00:06:13,123 --> 00:06:16,557 WHERE IS HE? HE'S ON THE RADIOPHONE TO THE INQUIRY BOARD. 82 00:06:16,626 --> 00:06:18,993 HE SAID TO GO AHEAD WITH THE DEMONSTRATION WITHOUT HIM. 83 00:06:19,062 --> 00:06:21,595 WHAT DEMONSTRATION? 84 00:06:24,901 --> 00:06:29,237 THIS CONTAINER IS MADE OUT OF TITANIUM ALLOY-- AS STRONG AS ANY WE KNOW. 85 00:06:29,306 --> 00:06:33,909 IT CONTAINS EXACTLY ONE GALLON OF ORDINARY SEAWATER. 86 00:06:36,479 --> 00:06:40,081 - AND THIS IS A SAMPLE OF YOUR FUEL. - CAREFUL WITH THAT! 87 00:06:40,150 --> 00:06:42,917 THAT AMOUNT OF FUEL COULD BLOW THIS SUBMARINE TO THE ANGELS. 88 00:06:42,986 --> 00:06:48,222 DON'T WORRY. IT'S BEEN DILUTED TO 1/100th STRENGTH. 89 00:06:48,291 --> 00:06:51,910 NOW, I'M GONNA PUT ONE OF THESE TABLETS INTO THE SEAWATER. 90 00:06:51,979 --> 00:06:56,180 ONE OF THESE EQUALS ONE DROP OF YOUR FUEL. 91 00:06:57,534 --> 00:07:01,602 IT'S BEEN DILUTED 100 TIMES. 92 00:07:04,541 --> 00:07:06,708 WELL, WHAT DO YOU EXPECT TO PROVE? 93 00:07:06,776 --> 00:07:10,262 I'VE ALREADY TESTED MY FUEL AT FULL STRENGTH IN SEAWATER. 94 00:07:10,330 --> 00:07:12,914 - IT HAS ABSOLUTELY NO EFFECT ON IT. - THAT'S RIGHT, 95 00:07:12,982 --> 00:07:15,317 AT NORMAL PRESSURE. 96 00:07:15,385 --> 00:07:18,152 BUT I'M GOING TO RAISE THE PRESSURE INSIDE THIS CYLINDER... 97 00:07:18,222 --> 00:07:21,573 UNTIL IT REACHES A P.S.I. OF APPROXIMATELY 140. 98 00:07:21,641 --> 00:07:25,126 THAT'S THE WATER PRESSURE WHERE THE TEST SUB IS. 99 00:07:25,195 --> 00:07:28,329 RIGHT. NOW WATCH THE PRESSURE GAUGE. 100 00:07:28,398 --> 00:07:32,633 [ Air Hissing ] 101 00:07:32,702 --> 00:07:35,286 [ Gantt ] WE'RE WASTING AN AWFUL LOT OF TIME WITH ALL THIS. 102 00:07:35,355 --> 00:07:37,989 WHY ALL THIS CONCENTRATION ON MY FUEL WHEN THERE'S A-- 103 00:07:38,057 --> 00:07:42,193 [ Explosion ] 104 00:07:42,262 --> 00:07:47,349 SEAWATER... PLUS PRESSURE. 105 00:07:47,417 --> 00:07:49,868 THAT'S THE CATALYST. I NEVER DREAMED-- 106 00:07:49,937 --> 00:07:54,306 NOW WE KNOW THE REAL MONSTER THAT'S DOWN THERE-- YOUR FUEL CYLINDERS. 107 00:07:54,374 --> 00:07:57,976 IF SEAWATER CORRODES THE CYLINDERS AT THAT PRESSURE, 108 00:07:58,045 --> 00:08:01,313 THERE'S NO TELLING HOW MUCH OF THAT GAS MIGHT BE FORMED. 109 00:08:01,381 --> 00:08:04,682 THE COMPUTER'S ESTIMATE ISN'T VERY OPTIMISTIC. 110 00:08:06,053 --> 00:08:08,119 IF THAT AMOUNT OF FUEL FORMS INTO GAS... 111 00:08:08,188 --> 00:08:11,289 AND GETS TO THE SURFACE AND IS PICKED UP BY THE TRADE WINDS, 112 00:08:11,358 --> 00:08:13,625 MILLIONS OF PEOPLE COULD DIE, CAPTAIN. 113 00:08:13,694 --> 00:08:17,328 - LITERALLY MILLIONS. - WE'VE GOT TO GET THOSE CYLINDERS. 114 00:08:17,397 --> 00:08:19,564 - GET 'EM UP TO THE SURFACE. - WE'RE READY. 115 00:08:19,633 --> 00:08:21,833 GIVE US THE COORDINATES AND WE'LL SHOVE OFF. 116 00:08:21,901 --> 00:08:26,387 YOU'LL HAVE THEM. LET'S GO. 117 00:08:30,560 --> 00:08:32,794 NOW THIS IS THE GENERAL AREA, CHIP. 118 00:08:32,863 --> 00:08:35,580 LET'S SET A COURSE FOR HERE AND PROCEED AT FLANK SPEED. 119 00:08:35,649 --> 00:08:37,749 WHAT'S THE REST OF THE PLAN, LEE? 120 00:08:37,817 --> 00:08:39,851 WELL, TIME'S A VITAL FACTOR, CHIP. 121 00:08:39,920 --> 00:08:42,486 THE ADMIRAL'S GONNA TAKE GANTT WITH HIM ON THE FLYING SUB. 122 00:08:42,556 --> 00:08:46,190 HOPEFULLY, THEY'LL LOCATE THE WRECK AND FIND THE CYLINDERS BEFORE WE ARRIVE WITH SEAVIEW. 123 00:08:46,259 --> 00:08:49,995 - I WOULDN'T DEPEND TOO MUCH UPON GANTT. - YES, I KNOW WHAT YOU MEAN. 124 00:08:50,063 --> 00:08:55,417 FROM EVERYTHING I'VE HEARD OF HIM, GANTT WANTS TO HELP JUST ONE PERSON-- GANTT. 125 00:08:55,485 --> 00:08:58,619 THAT'S TRUE, CAPTAIN, AS FAR AS IT GOES. 126 00:09:00,840 --> 00:09:03,741 BUT MY MOTIVES AREN'T ENTIRELY SELFISH. 127 00:09:03,810 --> 00:09:05,943 HOWEVER, I HAVE MY RECORD TO CLEAR, 128 00:09:06,012 --> 00:09:08,246 AND I WILL DO IT. 129 00:09:08,315 --> 00:09:11,549 WHAT WERE YOUR MOTIVES WHEN YOU TRIED TO PROVE YOUR FUEL COULD BREAK A SPEED RECORD? 130 00:09:11,617 --> 00:09:14,719 SUPPOSE WE LET THE BOARD OF INQUIRY SETTLE THAT, CAPTAIN. 131 00:09:14,787 --> 00:09:17,888 RIGHT NOW, WE HAVE SOMETHING MORE IMPORTANT TO DEAL WITH. I MADE MY WAY AFT... 132 00:09:17,957 --> 00:09:21,593 TO THE ESCAPE CHAMBER BY A FREAK CHANCE. 133 00:09:21,661 --> 00:09:23,878 THE ONLY SURVIVORS CAME FROM THESE COMPARTMENTS. MM-HMM. 134 00:09:23,947 --> 00:09:27,198 AND THE EXTRA FUEL CYLINDERS WERE ALL STORED IN THE AFT SECTION. 135 00:09:27,267 --> 00:09:29,301 THAT'S RIGHT. WELL, THAT COULD BE A BREAK. 136 00:09:29,369 --> 00:09:33,187 NOW IF THE HATCHES BACK HERE WERE CLOSED IN TIME, 137 00:09:33,256 --> 00:09:35,357 THEN THIS PART OF THE SHIP MAY STILL BE DRY. 138 00:09:35,425 --> 00:09:38,092 THAT'S A DEFINITE POSSIBILITY. UH-HUH. 139 00:09:38,161 --> 00:09:41,429 WELL, IN THAT CASE, THE ADMIRAL CAN BRING THE FLYING SUB... 140 00:09:41,498 --> 00:09:43,715 RIGHT DOWN HERE OVER THIS HATCH. 141 00:09:43,783 --> 00:09:46,934 WE MAY GET LUCKY AND FIND THOSE CYLINDERS THERE WAITING FOR US. 142 00:09:47,003 --> 00:09:50,738 AND THAT MAY NOT BE ALL THAT'LL BE WAITING FOR US. 143 00:09:50,807 --> 00:09:53,374 MEANING THIS CREATURE OF YOURS. 144 00:09:53,443 --> 00:09:55,794 THAT'S EXACTLY WHAT I MEAN. 145 00:09:55,862 --> 00:09:58,913 I KNOW YOU DON'T BELIEVE ME, CAPTAIN, BUT IT WAS THERE. 146 00:09:58,982 --> 00:10:01,099 OH, WELL. WE'LL SEE. 147 00:10:01,168 --> 00:10:04,902 YOU'LL NEED ONE CREWMAN-- SOMEBODY WITH BOTH FLYING SUB AND DIVING EXPERIENCE. 148 00:10:04,971 --> 00:10:08,105 MR. MORTON, ALERT RILEY HE'S GOING ON A MISSION. 149 00:10:08,174 --> 00:10:11,609 PROVIDE FULL DIVING GEAR FOR THREE MEN. AYE, AYE. 150 00:10:11,678 --> 00:10:14,579 YOU MAY HAVE TO DO SOME DEEP DIVING, CAPTAIN. 151 00:10:14,648 --> 00:10:18,182 I HOPE YOU CAN HANDLE IT. FOR YOUR PRIVILEGED INFORMATION, CAPTAIN CRANE, 152 00:10:18,251 --> 00:10:20,318 I'M A FULLY QUALIFIED DIVER. 153 00:10:20,386 --> 00:10:23,921 GOOD. I'LL NOTIFY THE ADMIRAL THE PLAN'S COMPLETE. 154 00:10:30,730 --> 00:10:33,248 DIVING GEAR'S STOWED ABOARD, AND SHE'S READY TO LAUNCH, SIR. 155 00:10:33,316 --> 00:10:35,583 [ Nelson ] ALL RIGHT. LET'S GET ABOARD. ANY FURTHER ORDERS? 156 00:10:35,652 --> 00:10:38,986 NO. YOU STAY ON THIS HEADING AND GET TO THE AREA AS FAST AS YOU CAN. 157 00:10:39,056 --> 00:10:42,290 WE MAY NEED YOU. WE'LL BE THERE. 158 00:10:42,359 --> 00:10:44,859 GOOD LUCK, ADMIRAL. THANKS. 159 00:11:12,105 --> 00:11:14,589 WE'RE OVER THE AREA NOW. 160 00:11:19,396 --> 00:11:22,213 FLYING SUB TO SEAVIEW. COME IN, SEAVIEW. 161 00:11:22,282 --> 00:11:24,415 ROGER, F.S.1, THIS IS SEAVIEW. 162 00:11:24,484 --> 00:11:27,701 THE SKIPPER WANTS TO TALK TO YOU, SIR. WELL, PUT HIM ON. 163 00:11:27,770 --> 00:11:33,007 - EVERYTHING ALL RIGHT, ADMIRAL? - WE'RE OVER THE TARGET AREA. WE'RE GOING DOWN NOW. 164 00:11:33,076 --> 00:11:36,543 WELL, WE'VE GOT YOU ON RADAR. WE'LL GET THERE AS FAST AS WE CAN. 165 00:11:36,612 --> 00:11:41,649 - VERY WELL. KEEP THE LINE OPEN. - WE'LL BE STANDING BY, ADMIRAL. 166 00:11:56,065 --> 00:11:59,450 RILEY, GET ON SONAR. 167 00:11:59,519 --> 00:12:01,753 AYE, SIR. 168 00:12:04,858 --> 00:12:07,208 KEEP YOUR EYES OPEN FOR THAT CREATURE. 169 00:12:07,276 --> 00:12:11,513 CONTACT, SIR. BEARING 0-1-0, RELATIVE. 170 00:12:11,581 --> 00:12:14,332 WE MIGHT GET LUCKY. 171 00:12:17,204 --> 00:12:19,987 RANGE 200, DEAD AHEAD. 172 00:12:21,824 --> 00:12:24,358 THERE SHE IS. 173 00:12:26,162 --> 00:12:29,264 SEAVIEW. [ Crane On Speaker ] GO AHEAD, ADMIRAL. 174 00:12:29,332 --> 00:12:31,732 WE MADE CONTACT WITH THE TEST SUB. 175 00:12:31,801 --> 00:12:35,069 DID YOU MAKE OUT HER CONDITION, SIR? 176 00:12:35,138 --> 00:12:38,256 DOESN'T LOOK TOO BAD. FOREPART IS CRUSHED, 177 00:12:38,325 --> 00:12:42,059 BUT THE AFT END MIGHT BE WATERTIGHT. 178 00:12:42,128 --> 00:12:44,295 MUST'VE HIT A REEF. 179 00:12:44,363 --> 00:12:46,614 I TOLD YOU-- IT WAS NO REEF. 180 00:12:50,520 --> 00:12:53,321 WE'RE GOING TO TRY TO SETTLE ON THE HATCH AND SEE IF WE CAN GET IN. 181 00:12:53,390 --> 00:12:57,842 ROGER. WE'LL CATCH UP WITH YOU IN TWO HOURS. GOOD LUCK, ADMIRAL. 182 00:12:57,911 --> 00:13:00,828 [ Scoffs ] THANKS. 183 00:13:11,174 --> 00:13:15,142 [ Rattling ] HOLD HER STEADY. THOSE FUEL CYLINDERS COULD BLOW. 184 00:13:21,017 --> 00:13:26,520 [ Loud Screeching ] 185 00:13:31,360 --> 00:13:34,111 [ Sighs ] 186 00:13:34,180 --> 00:13:36,214 ALL RIGHT. CRACK THE HATCH, RILEY. 187 00:13:36,282 --> 00:13:39,267 LET'S HOPE IT'S DRY DOWN THERE. 188 00:13:59,538 --> 00:14:04,542 [ Screeching ] 189 00:14:06,379 --> 00:14:10,081 SHE'S DRY AS A BONE. YOU CAN PASS DOWN THAT CABLE. 190 00:14:12,585 --> 00:14:14,719 RILEY. 191 00:14:14,787 --> 00:14:18,572 WELL, TIE IT INTO THE MAIN. WE NEED SOME LIGHT DOWN THERE. AYE, AYE, SIR. 192 00:14:20,309 --> 00:14:23,895 - I'VE GOT IT! - ALL RIGHT. COME ALONG. 193 00:14:26,115 --> 00:14:28,583 [ Rumbling ] 194 00:14:28,651 --> 00:14:31,586 HARRY, YOU'D BETTER GET BACK UP HERE. WE'RE STARTING TO DRIFT. 195 00:14:31,655 --> 00:14:35,589 I'LL TAKE THE CONTROLS. 196 00:14:45,267 --> 00:14:48,569 - IS SOMETHING WRONG UP THERE? - THE ADMIRAL HAS TO STAY WITH THE CONTROLS, 197 00:14:48,638 --> 00:14:50,772 OR WE'LL NEVER GET OUT OF HERE. 198 00:14:50,840 --> 00:14:54,058 - RILEY, YOU THINK WE TWO CAN HANDLE IT? - YES, SIR. 199 00:14:54,127 --> 00:14:56,761 ALL RIGHT. LET'S GO. THE CYLINDER ROOM IS JUST AFT OF HERE. 200 00:15:07,774 --> 00:15:11,442 [ Screeching ] 201 00:15:40,172 --> 00:15:43,874 HOLD IT, RILEY. I WANNA CHECK THESE OUT FOR LEAKS BEFORE WE TOUCH THEM. 202 00:16:00,093 --> 00:16:03,010 - LOOKS TIGHT AS A DRUM TO ME, SIR. - ALL RIGHT. 203 00:16:03,079 --> 00:16:05,946 LET'S GET THEM OUT OF HERE WHILE OUR LUCK HOLDS OUT. 204 00:16:06,015 --> 00:16:09,083 VERY, VERY CAREFULLY. 205 00:16:09,152 --> 00:16:11,252 I'LL CUDDLE THIS BABY ALL THE WAY HOME, SIR. 206 00:16:11,320 --> 00:16:14,438 [ Screeching ] 207 00:16:16,742 --> 00:16:19,710 [ Rumbling ] 208 00:16:19,762 --> 00:16:23,314 IT'S BREAKING UP. [ Banging ] 209 00:16:23,383 --> 00:16:28,368 [ Screeches ] 210 00:16:40,717 --> 00:16:45,135 [ Banging ] 211 00:16:45,204 --> 00:16:47,688 I DON'T KNOW WHAT'S HAPPENING OUT THERE. 212 00:16:47,757 --> 00:16:50,357 ONE MORE CRACK LIKE THAT COULD FINISH US. 213 00:16:50,426 --> 00:16:53,093 OPEN THE HATCH, RILEY. 214 00:16:57,734 --> 00:16:59,834 ALL RIGHT, TAKE TWO. 215 00:16:59,903 --> 00:17:02,069 AND LET'S SHOVE OFF. 216 00:17:04,407 --> 00:17:07,241 CAREFUL OF THE VALVE. 217 00:17:14,600 --> 00:17:17,417 IT'S THE CREATURE. IT MUST BE. 218 00:17:17,486 --> 00:17:19,970 GO AHEAD. 219 00:17:31,500 --> 00:17:33,901 [ Light Tapping ] LET'S GO, RILEY. 220 00:17:33,970 --> 00:17:38,606 SIR, THERE'S A TAPPING NOISE, LIKE THERE'S SOMEBODY INSIDE THERE. 221 00:17:43,813 --> 00:17:45,913 IT'S PROBABLY SOME LOOSE EQUIPMENT. 222 00:17:45,982 --> 00:17:48,182 LET'S GET OUT OF HERE. [ Tapping Continues ] 223 00:17:48,250 --> 00:17:50,968 THERE IT IS AGAIN. HEAR THAT? 224 00:17:55,190 --> 00:18:00,761 [ Tapping Continues ] RILEY, PUT YOUR CYLINDERS DOWN. 225 00:18:00,830 --> 00:18:04,532 OPEN THE HATCH. 226 00:18:04,600 --> 00:18:08,268 [ Tapping ] 227 00:18:11,207 --> 00:18:13,924 THE FRAME IS SPRUNG. YES, SIR. 228 00:18:13,993 --> 00:18:16,928 YOU COULDN'T BLAST THIS THING OPEN. 229 00:18:16,996 --> 00:18:21,215 MAYBE WE CAN DO JUST THAT. WE'LL BLAST THE HATCH. 230 00:18:21,283 --> 00:18:24,284 WE'VE GOT A POWERFUL EXPLOSIVE HERE. LET'S USE IT. 231 00:18:24,353 --> 00:18:28,089 TAKE THIS CYLINDER. 232 00:18:28,157 --> 00:18:30,825 [ Tapping ] 233 00:18:30,894 --> 00:18:34,762 THIS STUFF, SIR-- CAN IT BLAST THE HATCH OPEN? 234 00:18:34,830 --> 00:18:39,650 THIS HATCH, THIS PASSAGEWAY AND ABOUT HALF THE OCEAN. 235 00:18:39,719 --> 00:18:43,854 [ Tapping ] OKAY, SIR. 236 00:18:43,923 --> 00:18:46,857 HOW MUCH FUEL DO WE NEED TO BLOW THE HINGES? 237 00:18:46,926 --> 00:18:50,928 I CAN'T GUARANTEE IT WON'T PUT A HOLE IN THE SIDE, 238 00:18:50,996 --> 00:18:53,997 BUT I'D SAY JUST A FEW DROPS. 239 00:18:54,066 --> 00:18:56,667 DID YOU SAY "DROPS"? 240 00:18:56,736 --> 00:18:59,853 I NEED SOME-- SOME KIND OF A CONTAINER. 241 00:18:59,922 --> 00:19:02,556 [ Tapping ] CONTAINER. 242 00:19:05,895 --> 00:19:09,463 [ Tapping ] 243 00:19:09,532 --> 00:19:12,666 I HAVE A LIGHTER. 244 00:19:17,006 --> 00:19:21,508 THIS MIGHT WORK. THE TAIL END OF THE CYLINDER. 245 00:19:24,213 --> 00:19:26,314 AND HOLD HER STEADY. 246 00:19:26,382 --> 00:19:31,301 [ Screeching ] 247 00:19:31,370 --> 00:19:34,371 [ Banging ] 248 00:19:34,440 --> 00:19:37,908 [ Liquid Splashing ] THE FUEL IS SLOSHING AROUND. 249 00:19:37,977 --> 00:19:41,245 [ Sighs ] 250 00:19:41,314 --> 00:19:44,048 LET'S TRY AGAIN. 251 00:19:47,053 --> 00:19:49,887 EASY. 252 00:19:57,230 --> 00:19:59,997 I GOT IT. 253 00:20:01,767 --> 00:20:03,868 TAKE THESE CYLINDERS AWAY FROM HERE... 254 00:20:03,936 --> 00:20:06,070 AND TAKE COVER. RIGHT. 255 00:20:08,157 --> 00:20:10,725 CAREFULLY! 256 00:20:12,595 --> 00:20:15,496 [ Tapping ] 257 00:20:22,672 --> 00:20:25,906 YOU GOT IT? GOT IT. 258 00:21:12,155 --> 00:21:14,705 [ Explosion ] 259 00:21:16,642 --> 00:21:19,477 [ Coughing ] 260 00:21:26,301 --> 00:21:28,819 TRY AGAIN, SPARKS. 261 00:21:28,888 --> 00:21:32,022 THIS IS SEAVIEW CALLING ADMIRAL NELSON. CALLING ADMIRAL NELSON. 262 00:21:32,091 --> 00:21:35,960 THIS IS SEAVIEW CALLING ADMIRAL NELSON. COME IN, PLEASE. 263 00:21:36,028 --> 00:21:39,597 CALLING ADMIRAL NELSON. THIS IS SEAVIEW CALLING ADMIRAL NELSON. 264 00:21:39,665 --> 00:21:42,015 FORGET IT, SPARKS. FORGET IT. 265 00:21:42,084 --> 00:21:45,419 NO ANSWER CAN ONLY MEAN TROUBLE. 266 00:21:45,488 --> 00:21:47,604 HOW SOON BEFORE WE GET THERE? 267 00:21:47,673 --> 00:21:50,858 ABOUT HALF AN HOUR. 268 00:21:50,927 --> 00:21:53,961 LEE, YOU DON'T REALLY BELIEVE IN GANTT'S MONSTER, DO YA? 269 00:21:54,030 --> 00:21:56,346 WELL, I DIDN'T. 270 00:21:56,415 --> 00:21:58,616 BUT NOW I'M NOT SO SURE. 271 00:22:28,814 --> 00:22:31,865 [ Screeching ] 272 00:22:34,803 --> 00:22:38,506 ADMIRAL! 273 00:22:38,574 --> 00:22:41,108 [ Screeching ] 274 00:22:55,791 --> 00:22:59,042 - IT CAN'T BE. - I TOLD YOU. 275 00:22:59,111 --> 00:23:02,880 I TOLD THEM ALL. NOW MAYBE THEY'LL BELIEVE ME. 276 00:23:02,948 --> 00:23:06,283 [ Screeching ] NOTIFY SEAVIEW. 277 00:23:06,351 --> 00:23:09,670 [ Screeching, Growling ] 278 00:23:09,738 --> 00:23:12,423 [ Rumbling ] 279 00:23:12,491 --> 00:23:14,241 THAT THING IS PULLING US AWAY. 280 00:23:16,478 --> 00:23:19,963 FLYING SUB CALLING SEAVIEW. COME IN, SEAVIEW. 281 00:23:20,032 --> 00:23:24,185 [ Dials Clicking ] COME IN, SEAVIEW! 282 00:23:24,253 --> 00:23:28,072 COME IN, SEAVIEW. FORGET IT, RILEY. 283 00:23:28,140 --> 00:23:31,258 THOSE STRANDS HAVE SHORTED US OUT. 284 00:23:32,761 --> 00:23:36,697 [ Screeching ] 285 00:23:36,765 --> 00:23:38,966 WE'VE GOT SCUBA GEAR AND SPEAR GUNS. 286 00:23:39,034 --> 00:23:41,969 WE COULD SWIM OUR WAY OUT OF HERE. YOU OUT OF YOUR MIND, SAILOR? 287 00:23:42,037 --> 00:23:44,138 WE HIT THAT THING WITH A SPEAR GUN, WE'VE HAD IT. 288 00:23:44,207 --> 00:23:48,775 - DO WE HAVE ENOUGH POWER TO PULL OUT OF ITS WEB? - I DOUBT IT. 289 00:23:48,844 --> 00:23:53,714 LET'S DO SOMETHING. WE CAN'T JUST STAND HERE AND LET IT MAKE A COFFIN OUT OF THE SUB. 290 00:23:55,534 --> 00:23:59,720 WE WAIT. SEAVIEW SHOULD BE HERE IN A FEW MINUTES. 291 00:23:59,788 --> 00:24:03,823 [ Banging ] 292 00:24:03,892 --> 00:24:06,677 [ Screeching ] 293 00:24:06,746 --> 00:24:10,013 IT'S MOVING AWAY, LEAVING US HERE. 294 00:24:10,082 --> 00:24:12,433 [ Roars ] 295 00:24:12,501 --> 00:24:15,919 YOU THINK IT'S GOT ITS EYE ON SOMETHIN' ELSE? 296 00:24:17,456 --> 00:24:20,006 YEAH. YEAH, COULD BE. 297 00:24:22,161 --> 00:24:24,761 CAPTAIN, CONTACT DEAD AHEAD. 298 00:24:27,433 --> 00:24:30,117 [ Beeping ] 299 00:24:30,186 --> 00:24:32,302 IT COULD BE THE FLYING SUB. 300 00:24:32,371 --> 00:24:34,454 IT'S POSSIBLE, SIR. WHAT'S THE RANGE? 301 00:24:34,523 --> 00:24:36,874 ABOUT 2,000 YARDS. 302 00:24:36,942 --> 00:24:40,377 - ACTIVATE NOSE CAMERA. - AYE, AYE, SIR. 303 00:24:52,524 --> 00:24:55,826 ALL STOP. HOLD HER STEADY. 304 00:24:55,895 --> 00:24:59,563 WHEN GANTT GETS BACK, I'LL BE THE FIRST TO APOLOGIZE FOR DOUBTING HIM. 305 00:24:59,632 --> 00:25:02,082 [ Sighs ] IF HE GETS BACK. 306 00:25:08,807 --> 00:25:11,625 THERE'S THE SEAVIEW. 307 00:25:15,897 --> 00:25:20,584 THEY CAN'T MISS US-- WRAPPED UP LIKE A CHRISTMAS PRESENT. 308 00:25:20,652 --> 00:25:23,254 THE MIKE. YES, SIR. 309 00:25:28,561 --> 00:25:33,247 [ Dials Clicking ] IT'S STILL SHORTING, SIR. 310 00:25:33,316 --> 00:25:36,934 - PAD THOSE FUEL CYLINDERS. WE'LL TRY TO BREAK OUT. - AYE, AYE, SIR. 311 00:25:48,497 --> 00:25:51,598 [ Screeching ] 312 00:26:01,527 --> 00:26:05,112 [ Engines Powering Up ] 313 00:26:17,676 --> 00:26:21,594 FULL POWER! GIVE HER ALL SHE'S GOT. NO. THE STRAIN'S TOO MUCH. 314 00:26:21,663 --> 00:26:24,564 - SHE'LL CRACK. - YOU'RE THE ONE WHO'S CRACKING UP. 315 00:26:24,633 --> 00:26:27,100 WHERE'S YOUR GUTS? 316 00:26:33,876 --> 00:26:35,875 [ Explosion ] 317 00:26:41,300 --> 00:26:45,001 SEAVIEW CALLING FLYING SUB. SEAVIEW CALLING FLYING SUB. 318 00:26:45,070 --> 00:26:47,437 COME IN, PLEASE! 319 00:26:47,506 --> 00:26:49,740 KEEP TRYING, SPARKS. 320 00:26:49,808 --> 00:26:52,242 THAT'S BIG TROUBLE, LEE. 321 00:26:52,311 --> 00:26:55,245 WITH GANTT OUT THERE, IT FIGURES. 322 00:27:00,152 --> 00:27:03,586 KOWALSKI AND OLSEN, LAY DOWN TO THE MISSILE ROOM ON THE DOUBLE. 323 00:27:03,655 --> 00:27:06,056 WE'RE GOING OUT FOR A SWIM. AYE, SIR. 324 00:27:10,079 --> 00:27:13,646 [ Electrical Crackling ] 325 00:27:20,155 --> 00:27:22,222 LEND A HAND, RILEY. 326 00:27:35,771 --> 00:27:38,872 THAT'S GOT IT, SIR. 327 00:27:42,745 --> 00:27:47,013 HE'S REALLY HURT. LOOKS PRETTY BAD. 328 00:27:47,082 --> 00:27:49,616 HE'S GOT TO HAVE MEDICAL ATTENTION. 329 00:27:49,684 --> 00:27:52,119 IF WE COULD ONLY BREAK LOOSE. 330 00:27:52,187 --> 00:27:55,055 THAT'S A PRETTY BIG "IF," SIR. 331 00:27:55,124 --> 00:27:57,590 LEND A HAND, RILEY. 332 00:28:16,111 --> 00:28:18,495 LAY BACK HERE OUT OF RANGE. KEEP THE RADIO CHANNEL OPEN. 333 00:28:18,564 --> 00:28:21,298 I'LL KEEP TRYING TO CONTACT THE FLYING SUB. ALL RIGHT. LET'S MOVE OUT. 334 00:28:40,151 --> 00:28:42,352 RELEASE DIVERS. 335 00:28:42,421 --> 00:28:45,339 [ Air Hissing ] 336 00:28:48,277 --> 00:28:51,511 WHY ISN'T A RESCUE PARTY HERE? THEY AFRAID TO FACE THIS? 337 00:29:20,625 --> 00:29:23,560 THERE'S SOMETHING OUT THERE, SIR. 338 00:29:46,535 --> 00:29:50,703 [ Screeching, Roaring ] 339 00:30:01,934 --> 00:30:05,735 - WHERE'S THE SPIDER? - MAYBE IT'S HOLED UP BEHIND THOSE ROCKS. 340 00:30:09,391 --> 00:30:12,709 THEY'RE SWIMMING TOWARD IT. 341 00:30:12,778 --> 00:30:14,394 LOOK OUT, SKIPPER! 342 00:30:20,602 --> 00:30:23,036 FOLLOW ME. 343 00:30:25,958 --> 00:30:28,374 THE SKIPPER'S AVOIDING THE ROCKS, 344 00:30:28,444 --> 00:30:31,511 NOT TAKING ANY CHANCES ON SOMETHING BEING HIDDEN BEHIND THEM. 345 00:30:31,580 --> 00:30:34,981 JUST LET 'EM GET US OUT OF HERE. 346 00:30:35,050 --> 00:30:37,451 I'LL TAKE CARE OF THAT CREATURE. 347 00:30:49,030 --> 00:30:52,299 CUT AWAY THOSE STRANDS. I'M GOING ABOARD. 348 00:31:24,265 --> 00:31:26,333 [ Clanging ] 349 00:31:30,122 --> 00:31:32,489 HE'S COMING ABOARD. CRACK THE HATCH. 350 00:31:51,026 --> 00:31:53,593 [ Exhaling ] 351 00:31:57,098 --> 00:32:00,600 WHAT HAPPENED TO THE ADMIRAL? WE HAD A LITTLE ACCIDENT. WE TRIED TO BREAK LOOSE. 352 00:32:00,669 --> 00:32:03,153 WE TRIED TO BREAK LOOSE? 353 00:32:03,222 --> 00:32:07,074 IS HE BADLY HURT? COULD BE A CONCUSSION. HE NEEDS MEDICAL ATTENTION. 354 00:32:07,142 --> 00:32:09,242 SO DOES BILL BALTER, MY EXECUTIVE OFFICER. 355 00:32:09,311 --> 00:32:12,996 WE FOUND HIM IN THE COMPARTMENT NEXT TO THE CYLINDER ROOM. 356 00:32:13,064 --> 00:32:16,566 [ Sighs ] IT'S A MIRACLE HE'S STILL ALIVE. 357 00:32:16,635 --> 00:32:18,902 YEAH. 358 00:32:28,580 --> 00:32:32,065 ALL RIGHT, CAPTAIN. LET'S CHECK ON THOSE CONTROLS. 359 00:32:45,346 --> 00:32:49,533 [ Screeching ] 360 00:33:15,960 --> 00:33:18,061 RADIO'S WORKING NOW, SIR. GOOD. 361 00:33:18,129 --> 00:33:20,664 SEE IF SHE'LL TURN OVER. 362 00:33:20,732 --> 00:33:25,034 [ Dial Clicks ] [ Weak Mechanical Whir ] 363 00:33:26,871 --> 00:33:30,073 [ Dial Clicks ] IT'LL JUST ABOUT GET YOU BACK. 364 00:33:30,141 --> 00:33:32,676 RILEY, TAKE OVER THE CONTROLS, AND WHEN YOU BREAK LOOSE, 365 00:33:32,744 --> 00:33:34,877 RENDEZVOUS WITH US AT THE SEAVIEW. AYE, AYE, SIR. 366 00:33:34,946 --> 00:33:38,348 YOU'RE NOT SENDING US BACK TO THE SEAVIEW? AS FAST AS YOU CAN GET THERE. 367 00:33:38,417 --> 00:33:41,218 WE CAN'T TURN AND RUN NOW. THIS IS OUR CHANCE TO GET THAT THING. 368 00:33:41,286 --> 00:33:43,720 YOU'VE GOT TWO BADLY INJURED MEN ABOARD-- I KNOW THAT, CAPTAIN. 369 00:33:43,788 --> 00:33:46,089 AND ENOUGH EXPLOSIVES TO KILL MILLIONS OF PEOPLE. 370 00:33:46,157 --> 00:33:48,325 THAT'S WHY I WANT YOU BACK NOW. WHAT ABOUT THAT KILLER... 371 00:33:48,393 --> 00:33:50,694 RUNNING AROUND LOOSE IN THE SEAS? 372 00:33:50,762 --> 00:33:53,330 WHAT ABOUT YOUR MEN OUT THERE? YOU GONNA LET IT KILL THEM TOO? 373 00:33:53,398 --> 00:33:55,899 I'M IN COMMAND, CAPTAIN. DON'T FORGET THAT. 374 00:34:01,757 --> 00:34:05,442 SKIPPER! IT'S GOT ONE OF THE DIVERS! 375 00:34:30,536 --> 00:34:34,187 [ Roars, Screeches ] 376 00:35:00,798 --> 00:35:03,032 [ Roars ] 377 00:35:25,374 --> 00:35:30,976 - [ Roars ] - FLYING SUB! FLYING SUB! 378 00:35:31,045 --> 00:35:33,780 COME IN. FLYING SUB! COME IN! 379 00:35:33,849 --> 00:35:36,700 - FLYING SUB. GO AHEAD, SKIPPER. - WE'LL NEED A TORCH OUT HERE. 380 00:35:36,768 --> 00:35:39,485 BETTER HURRY. THAT THING'S MOVING THIS WAY. 381 00:35:39,555 --> 00:35:42,989 I'LL GET IT TO THEM. AYE, AYE, SIR. IT'S ON ITS WAY. 382 00:35:53,785 --> 00:35:58,104 [ Screeching ] 383 00:36:10,585 --> 00:36:15,388 [ Roaring ] 384 00:36:25,317 --> 00:36:28,451 [ Air Hissing ] 385 00:37:17,702 --> 00:37:19,853 COME ON! LET'S GET OUT OF HERE! 386 00:37:19,921 --> 00:37:23,206 I HAVE TO KILL THAT THING. I HAVE TO KILL IT. 387 00:37:23,275 --> 00:37:26,142 YOU CAN'T DO IT WITH A TORCH, GANTT. 388 00:37:26,211 --> 00:37:28,494 COME ON BEFORE IT'S TOO LATE. 389 00:37:30,014 --> 00:37:33,549 [ Roars ] 390 00:37:33,618 --> 00:37:36,886 HERE IT COMES! COME ON! 391 00:37:40,625 --> 00:37:44,210 [ Roaring ] 392 00:38:01,846 --> 00:38:06,015 I CAN'T MAKE IT. GANTT, COME ON! 393 00:38:08,086 --> 00:38:11,136 [ Roaring ] 394 00:38:28,856 --> 00:38:30,957 TWO CASUALTIES BELOW, SIR. ONE'S THE ADMIRAL. 395 00:38:31,025 --> 00:38:33,126 IS HE BADLY HURT? HE'S UNCONSCIOUS. 396 00:38:33,195 --> 00:38:35,195 GET BELOW. BRING HIM TO SICK BAY. 397 00:38:35,263 --> 00:38:37,464 WHO'S THE OTHER ONE? CAPTAIN GANTT? 398 00:38:37,532 --> 00:38:39,632 NO, SIR. AN OFFICER NAMED "BALTER." 399 00:38:39,701 --> 00:38:41,801 HE WAS THE EXEC ABOARD THE TEST SUB. 400 00:38:41,869 --> 00:38:44,170 WE FOUND HIM TRAPPED DOWN THERE, STILL ALIVE. 401 00:38:44,239 --> 00:38:46,672 THAT'S INCREDIBLE. WHAT ABOUT THE FUEL CYLINDERS? 402 00:38:46,741 --> 00:38:48,941 WE'VE GOT 'EM, MR. MORTON. THEY'RE DOWN BELOW... 403 00:38:49,010 --> 00:38:51,344 ABOARD THE FLYING SUB. AS SOON AS THE CASUALTIES ARE REMOVED, 404 00:38:51,413 --> 00:38:54,847 I WANT YOU TO GET A WORK DETAIL AND REMOVE THOSE CYLINDERS. AYE, AYE, SIR. 405 00:38:54,916 --> 00:38:57,750 [ Man On Speaker ] DIVING PARTY APPROACHING PORT QUARTER. 406 00:39:00,755 --> 00:39:03,623 DOC. DON'T TRY TO SIT UP, ADMIRAL. 407 00:39:03,691 --> 00:39:07,693 FIND ME AN INTERCOM MIKE. ADMIRAL, YOU'VE GOT TO LIE STILL. 408 00:39:07,762 --> 00:39:11,464 A MIKE-- AND HURRY. VERY WELL, BUT IF YOU DON'T LIE STILL, 409 00:39:11,533 --> 00:39:13,633 I'M GOING TO HAVE TO GIVE YOU SEDATION. 410 00:39:13,701 --> 00:39:16,102 GIVE ME THE MIKE! 411 00:39:18,906 --> 00:39:21,157 YES, SIR. 412 00:39:21,225 --> 00:39:24,561 SPARKS, HAVE YOU REACHED THE SKIPPER YET? 413 00:39:24,629 --> 00:39:27,096 [ Sparks On Speaker ] NEGATIVE, ADMIRAL. I'M STILL TRYING. 414 00:39:27,165 --> 00:39:30,433 WELL, KEEP ON IT. AND CALL ME THE MINUTE YOU REACH HIM. 415 00:39:30,501 --> 00:39:32,769 AYE, SIR. 416 00:39:49,588 --> 00:39:52,956 TAKE CARE OF HIM. HE'S HURT. 417 00:40:04,469 --> 00:40:07,303 WHERE'S CAPTAIN CRANE? [ Breathing Heavily ] I DON'T KNOW, SIR. 418 00:40:07,371 --> 00:40:09,455 HE ORDERED US BACK. 419 00:40:09,523 --> 00:40:12,925 THE LAST I SAW OF HIM, HE WAS WITH GANTT. GANTT? 420 00:40:12,994 --> 00:40:15,228 [ Sparks On Speaker ] ADMIRAL, THIS IS SPARKS. 421 00:40:15,296 --> 00:40:18,297 I'VE RAISED CAPTAIN CRANE. [ Nelson ] PATCH HIM INTO THIS LINE, SPARKS. 422 00:40:18,366 --> 00:40:21,267 AYE, SIR. SKIPPER, COME IN FOR THE ADMIRAL. 423 00:40:21,336 --> 00:40:23,802 [ Nelson ] I READ YOU FINE, LEE. WHERE ARE YOU? 424 00:40:23,871 --> 00:40:26,772 THE THING'S GAINING ON US. I DON'T THINK WE CAN MAKE IT. 425 00:40:26,841 --> 00:40:29,158 [ Nelson ] WE'LL FIND SOME WAY TO DRIVE HIM OFF. 426 00:40:30,878 --> 00:40:34,714 READY THE NOSE LASER AND STAND BY TO FIRE. 427 00:40:34,782 --> 00:40:37,717 ADMIRAL, THIS IS MORTON. GO AHEAD, CHIP. 428 00:40:37,785 --> 00:40:39,885 I'VE GOT THE NOSE LASER READY TO FIRE. 429 00:40:39,954 --> 00:40:42,255 VERY WELL. GET A RADAR FIX ON THAT CREATURE... 430 00:40:42,324 --> 00:40:44,390 AND COME ABOUT FOR A NOSE SHOT. AYE, AYE, SIR. 431 00:40:52,584 --> 00:40:54,800 [ Roars ] 432 00:40:54,869 --> 00:40:57,070 STAND BY TO FIRE. 433 00:40:57,138 --> 00:41:00,006 [ Man ] MR. MORTON, WE'VE GOT A DEAD AIM ON HIM. ANY TIME YOU'RE READY. 434 00:41:00,075 --> 00:41:03,326 - [ Roars ] - FIRE LASER. 435 00:41:04,679 --> 00:41:08,531 [ Screeching ] 436 00:41:16,174 --> 00:41:19,475 ADMIRAL, WE DROVE IT OFF. DID WE KILL IT, CHIP? 437 00:41:19,544 --> 00:41:21,944 [ Man On Speaker ] THE LASER WASN'T STRONG ENOUGH TO KILL IT. 438 00:41:22,013 --> 00:41:24,347 NO, SIR, BUT HE KNOWS HE WAS HIT. 439 00:41:24,415 --> 00:41:26,699 [ Man #2 On Speaker ] MR. MORTON, DIVERS ENTERING TANK. 440 00:41:35,343 --> 00:41:38,110 [ Sighs ] EITHER OF YOU HURT? 441 00:41:38,179 --> 00:41:40,980 NO. 442 00:41:41,048 --> 00:41:43,883 [ Sighs ] WE'RE JUST PLAIN LUCKY. 443 00:41:43,951 --> 00:41:47,019 WHAT DROVE IT OFF? THE LASER-- THOUGH IT WASN'T STRONG ENOUGH TO KILL IT. 444 00:41:47,088 --> 00:41:50,890 WE'VE GOT TO KILL IT! FORGET IT! AS LONG AS IT DOESN'T ATTACK US AGAIN. 445 00:41:50,958 --> 00:41:55,561 THAT'S EASY FOR YOU TO SAY, BUT I'VE GOT A DEBT TO SETTLE WITH THAT THING-- 446 00:41:55,629 --> 00:41:59,215 - AND I'M GONNA SETTLE IT. - [ Nelson On Speaker ] LEE, YOU BACK ABOARD? 447 00:42:02,536 --> 00:42:04,670 WE'RE BOTH BACK. WE'RE OKAY. 448 00:42:04,739 --> 00:42:07,173 GOOD. GIVE ME A FULL REPORT WHEN YOU GET OUT OF YOUR GEAR. 449 00:42:07,242 --> 00:42:09,242 AYE, SIR. 450 00:42:09,310 --> 00:42:11,410 HELP ME OUT OF THIS STUFF, WILL YA? 451 00:42:18,119 --> 00:42:20,820 THAT'S ENOUGH NOW. 452 00:42:20,888 --> 00:42:23,388 I'M GIVING YOU SOMETHING TO PUT YOU TO SLEEP. 453 00:42:23,457 --> 00:42:27,026 NO, DOC. N-NOT YET. I'M SORRY, ADMIRAL. 454 00:42:27,095 --> 00:42:29,261 IN SICK BAY, I'M IN COMMAND. 455 00:42:34,636 --> 00:42:36,769 ALL SET TO GET UNDER WAY, CHIP? JUST ABOUT. 456 00:42:36,838 --> 00:42:38,938 WHERE'S GANTT? I LEFT HIM IN THE MISSILE ROOM. 457 00:42:39,007 --> 00:42:42,274 [ Doctor On Speaker ] SKIPPER, THIS IS SICK BAY. 458 00:42:42,343 --> 00:42:45,511 GO AHEAD. THAT SURVIVOR YOU SENT DOWN HERE-- 459 00:42:45,579 --> 00:42:47,579 YES. BILL BALTER. HOW IS HE? 460 00:42:47,649 --> 00:42:50,516 NOT SO GOOD. BUT HE'S CONSCIOUS AND ASKING TO SEE YOU. 461 00:42:50,584 --> 00:42:54,419 YOU BETTER HURRY. HE'S PRETTY LOW. VERY WELL. 462 00:42:54,488 --> 00:42:57,023 TAKE OVER, CHIP. AYE, AYE, SIR. 463 00:43:00,995 --> 00:43:04,096 DEAD? ALL THOSE MEN DEAD? 464 00:43:04,165 --> 00:43:07,800 I KILLED THEM. NOW TAKE IT EASY, BILL. YOU HAD NOTHING TO DO WITH IT. 465 00:43:07,869 --> 00:43:11,804 [ Groans ] MY FAULT. FORGET IT. FORGET IT. YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT. 466 00:43:11,873 --> 00:43:16,725 NO. SONAR. NOW LISTEN TO ME, BILL. 467 00:43:16,794 --> 00:43:19,595 YOU WERE OUTRUNNING YOUR INSTRUMENTS. 468 00:43:19,664 --> 00:43:22,164 IT WASN'T YOUR FAULT YOU COULDN'T GET A SONAR WARNING. 469 00:43:24,319 --> 00:43:29,655 LISTEN. THE SONAR WORKED. 470 00:43:31,626 --> 00:43:34,893 I-I SAW THE OBSTRUCTION. 471 00:43:34,962 --> 00:43:39,632 GAVE AN ORDER-- THE WRONG ORDER. 472 00:43:39,701 --> 00:43:42,735 JUST FORGET IT. REST. ALL RIGHT? 473 00:43:42,804 --> 00:43:45,738 I LOST MY HEAD. 474 00:43:45,807 --> 00:43:49,292 I SAW OBSTRUCTION, GAVE AN ORDER-- 475 00:43:49,361 --> 00:43:51,928 "HARD LEFT." 476 00:43:53,497 --> 00:43:56,933 RUNNING SMACK INTO IT. 477 00:43:57,001 --> 00:44:00,469 IT WAS MY FAULT, LEE. 478 00:44:00,538 --> 00:44:03,039 IT WAS MY FAULT. 479 00:44:08,379 --> 00:44:11,013 DOC. 480 00:44:28,082 --> 00:44:31,217 MR. MORTON! LOOK AT THIS. 481 00:44:36,140 --> 00:44:39,125 SIR, CAN'T WE RUN FOR IT? 482 00:44:39,193 --> 00:44:41,193 HE'S TOO CLOSE. HE'LL GRAB A MOVING OBJECT. 483 00:44:41,262 --> 00:44:43,362 IF WE PLAY DEAD, HE MIGHT IGNORE US. 484 00:44:43,431 --> 00:44:47,900 [ Screeching ] 485 00:44:55,443 --> 00:44:59,045 [ Rumbling ] 486 00:45:29,477 --> 00:45:33,245 [ Screeching ] 487 00:46:39,097 --> 00:46:41,130 [ Screeching ] 488 00:46:41,199 --> 00:46:44,033 SHOOT A CHARGE THROUGH THE HULL. IT MIGHT SHAKE HIM LOOSE. 489 00:46:44,102 --> 00:46:48,487 ENGINEERING, GET ME EVERY OUNCE OF POWER YOU'VE GOT AND SHOOT IT THROUGH THE HULL. 490 00:46:48,556 --> 00:46:51,790 [ Man On Speaker ] IT'LL TAKE ABOUT FIVE SECONDS, SIR. STAND BY. 491 00:46:51,859 --> 00:46:54,710 [ Roaring ] 492 00:46:56,897 --> 00:46:59,949 [ Electrical Crackling ] 493 00:47:05,339 --> 00:47:09,591 [ Screeches ] 494 00:47:11,595 --> 00:47:13,929 THERE IT GOES. 495 00:47:21,889 --> 00:47:24,974 ENGINEERING, RESET YOUR CIRCUITS. 496 00:47:25,042 --> 00:47:27,142 PREPARE TO GET UNDER WAY. AYE, SIR. 497 00:47:27,211 --> 00:47:29,778 WE'LL STAND BY TO ANSWER BELLS. 498 00:47:32,933 --> 00:47:34,884 GANTT. 499 00:47:36,971 --> 00:47:40,105 SPARKS, THERE'S A DIVER OUT. PATCH ME THROUGH. 500 00:47:42,160 --> 00:47:45,244 [ Sparks ] GO AHEAD, SKIPPER. CAPTAIN GANTT, COME BACK. 501 00:47:48,116 --> 00:47:51,317 DO YOU HEAR ME? COME BACK BEFORE YOU GET YOURSELF KILLED! 502 00:47:51,385 --> 00:47:53,903 FORGET IT. I'M GONNA GET THAT KILLER... 503 00:47:53,972 --> 00:47:56,072 IF IT'S THE LAST THING I EVER DO. 504 00:47:56,140 --> 00:47:58,674 [ Crane ] YOU CAN'T HURT THAT THING WITH A SPEAR GUN. 505 00:47:58,743 --> 00:48:02,727 NOW LISTEN TO ME, GANTT. IF YOU'RE TRYING TO CLEAR YOUR NAME, FORGET IT. 506 00:48:02,796 --> 00:48:05,698 BALTER JUST TOLD ME EVERYTHING THAT HAPPENED. 507 00:48:05,767 --> 00:48:08,167 IT WASN'T YOUR SPEED. IT WAS A MISTAKE. 508 00:48:08,235 --> 00:48:11,904 BALTER PANICKED. HE CAUSED THE CRASH. 509 00:48:11,973 --> 00:48:16,274 NICE TRY, CRANE, BUT IT DOESN'T MATTER NOW. 510 00:48:16,343 --> 00:48:19,945 I'M GONNA KILL THAT THING. NOT WITH A SPEAR GUN! 511 00:48:20,014 --> 00:48:23,883 I'VE GOT IT LOADED WITH MY FUEL. GET AWAY WHILE YOU CAN. 512 00:48:23,951 --> 00:48:27,219 ALL BACK FULL! RIG FOR EXPLOSION. [ Man ] AYE, SIR. 513 00:48:27,288 --> 00:48:29,672 CLOSE FORWARD CRASH DOORS. AYE, SIR. 514 00:48:41,268 --> 00:48:44,520 [ Screeches, Roars ] 515 00:48:47,458 --> 00:48:52,177 [ Explosion ] 516 00:48:54,031 --> 00:48:59,201 [ Klaxon Blaring ] 517 00:49:03,858 --> 00:49:06,759 DAMAGE CONTROL, REPORT. EVERYTHING'S UNDER CONTROL, CAPTAIN. 518 00:49:06,827 --> 00:49:09,528 SECURE THE CRASH DOORS. 519 00:49:14,385 --> 00:49:18,804 RESCUE DETAIL, THERE'S A DIVER OFF THE BOW. BRING HIM IN. 520 00:49:20,241 --> 00:49:22,441 YOU KNOW, CAPTAIN, I'VE BEEN THINKING. 521 00:49:22,510 --> 00:49:25,010 YOU'RE IN A HURRY TO GET BACK TO SANTA BARBARA, AREN'T YOU? 522 00:49:25,079 --> 00:49:30,633 - AS A MATTER OF FACT, YES. WHY? - WELL, IF I ADD MY FUEL CELLS, 523 00:49:30,702 --> 00:49:33,035 ALL FOUR OF THEM, TO YOUR TANKS, 524 00:49:33,103 --> 00:49:37,923 I BET I CAN GET THE SEAVIEW UP TO, MAYBE, 90 KNOTS-- OR EVEN MORE. 525 00:49:37,992 --> 00:49:42,178 WELL, THIS IS WHERE I CAME IN. 55151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.