Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:01:02,720
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
2
00:01:18,960 --> 00:01:19,960
Мужчина?
3
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
М-м?
4
00:01:22,720 --> 00:01:24,200
Отдохнуть не желаете?
5
00:01:28,720 --> 00:01:33,960
Любой каприз за ваши деньги.
Девочки от 20 до 35. Большой выбор.
6
00:01:36,480 --> 00:01:38,160
Соглашайтесь, мужчина.
7
00:01:39,360 --> 00:01:40,560
Вам понравится.
8
00:01:41,880 --> 00:01:44,400
Это как раз то,
что мне сейчас нужно.
9
00:01:45,360 --> 00:01:48,520
Со своим алкоголем можно?
- Конечно. Второй этаж.
10
00:01:52,760 --> 00:01:55,140
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
11
00:01:55,240 --> 00:02:00,290
ЖЕНСКИЙ СМЕХ,
РАЗГОВОРЫ
12
00:02:00,390 --> 00:02:05,440
Здрасте.
- Здрасте.
13
00:02:07,400 --> 00:02:08,300
Ух ты.
14
00:02:08,400 --> 00:02:10,840
Девочки, встаём, встаём, встаём.
15
00:02:13,440 --> 00:02:14,960
Здравствуйте, девочки.
16
00:02:18,920 --> 00:02:25,200
Света, Марго, Аня,
Женя, Полина, Алёна.
17
00:02:25,300 --> 00:02:26,280
Выбирайте.
18
00:02:27,400 --> 00:02:28,820
А Оксаны нет?
- Оксана?
19
00:02:28,920 --> 00:02:33,240
У нас работала когда-нибудь Оксана?
- Да, была, только она уехала.
20
00:02:33,340 --> 00:02:34,140
УСМЕХАЕТСЯ
21
00:02:34,240 --> 00:02:36,100
В Париж?
- Ага, сейчас!
22
00:02:36,200 --> 00:02:38,040
СМЕХ
В деревню свою укатила.
23
00:02:39,200 --> 00:02:42,160
Час - полторы.
Два - две с половиной.
24
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Вы выбрали?
25
00:02:54,160 --> 00:02:55,160
Отдыхайте.
26
00:03:03,200 --> 00:03:04,580
ВЗДЫХАЕТ
27
00:03:04,680 --> 00:03:12,370
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
28
00:03:12,470 --> 00:03:20,160
Что это?
- Пистолет.
29
00:03:20,760 --> 00:03:22,800
Я из полиции.
Пикнешь - посажу.
30
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
Сядь.
31
00:03:28,760 --> 00:03:29,760
Паша?
32
00:03:30,400 --> 00:03:32,240
Всё в порядке.
Поднимайтесь.
33
00:03:34,280 --> 00:03:36,320
Давай-давай, пошла.
- Ты чего!
34
00:03:36,420 --> 00:03:37,300
Пошла!
- Ну!
35
00:03:37,400 --> 00:03:38,740
Тихо!
- Пусти меня!
36
00:03:38,840 --> 00:03:41,340
Можно поаккуратней?!
- А участковый где?
37
00:03:41,440 --> 00:03:45,520
Ничего, что мы на его земле работаем?
- Да будет только мешать.
38
00:03:45,620 --> 00:03:48,640
Вот он, кстати.
Кто ему отсемафорил, интересно?
39
00:03:48,740 --> 00:03:51,300
Товарищ майор!
Старший лейтенант Огурцов.
40
00:03:51,400 --> 00:03:55,290
Что ж ты, Огурцов, на участке
такую жирную точку проглядел?
41
00:03:55,390 --> 00:03:59,280
Так я ж только две недели
на новой земле. Вот, осваиваюсь.
42
00:03:59,380 --> 00:04:00,780
Понятно.
- Козлина, а!
43
00:04:00,880 --> 00:04:02,970
Обещал!
Обещал, что прикроешь,
44
00:04:03,070 --> 00:04:04,985
если облава будет!
- А ну, стой!
45
00:04:05,085 --> 00:04:07,052
Урод!
- А ну, давай в фургон!
46
00:04:07,152 --> 00:04:09,020
Отпусти!
- Две недели, говоришь?
47
00:04:09,120 --> 00:04:11,580
Быстро крыши ставишь.
Старшие научили?
48
00:04:11,680 --> 00:04:14,650
Наверное, в институте
уже факультативом идёт.
49
00:04:14,750 --> 00:04:17,620
Ну а жить-то на что?
- На зарплату, как все.
50
00:04:17,720 --> 00:04:20,950
Думаете, все полицейские
на одну зарплату живут?
51
00:04:21,050 --> 00:04:24,335
Как там твоя фамилия?
- Старший лейтенант Огурцов.
52
00:04:24,435 --> 00:04:27,647
Ты в полицию чего пришёл?
- Работать и зарабатывать.
53
00:04:27,747 --> 00:04:30,803
Так работать или зарабатывать?!
- А есть разница?
54
00:04:30,903 --> 00:04:33,860
Действительно, конечно.
- Есть разница, есть.
55
00:04:33,960 --> 00:04:38,720
Что вылупился, вали! Ещё облажаешься,
поедешь вместе с ними на автобусе.
56
00:04:38,820 --> 00:04:39,940
Услышал?
- Так точно.
57
00:04:40,040 --> 00:04:43,240
Паш, ну что ты начинаешь?
Что было, то и будет.
58
00:04:43,340 --> 00:04:44,240
Всё, поехали.
59
00:04:50,280 --> 00:04:51,760
Андрей, молодцы.
60
00:04:53,360 --> 00:04:55,820
Видел материалы,
отработали на отлично.
61
00:04:55,920 --> 00:05:00,280
Спасибо, товарищ полковник.
- Но останавливаться на этом не стоит.
62
00:05:02,000 --> 00:05:02,900
Сиди.
63
00:05:03,000 --> 00:05:06,680
Меня интересуют не только корешки,
но и вершки.
64
00:05:06,780 --> 00:05:08,920
Понимаешь меня?
- Не совсем.
65
00:05:10,000 --> 00:05:13,360
Хочешь сказать,
про элитные апартаменты на Невском
66
00:05:13,460 --> 00:05:15,820
для богатых Буратино
не слышал никогда?
67
00:05:15,920 --> 00:05:19,150
Такая информация тоже имеется.
По некоторым точкам
68
00:05:19,250 --> 00:05:22,380
можем хоть завтра реализоваться.
- Так реализуйся.
69
00:05:22,480 --> 00:05:27,240
Или тебе от меня какой-то отдельный
приказ нужен? Ты мою позицию знаешь:
70
00:05:27,340 --> 00:05:31,040
интимный бизнес выкинуть из района.
- А руководство главка
71
00:05:31,140 --> 00:05:34,840
в курсе ваших планов?
- А при чём здесь руководство главка?
72
00:05:34,940 --> 00:05:37,980
Ты чего ухмыляешься?
- Вы же знаете, начни крутить
73
00:05:38,080 --> 00:05:42,280
любую тему на Невском - цепочка
рано или поздно наверх приведёт.
74
00:05:42,380 --> 00:05:45,820
Вот я и решил спросить,
стоит ли ввязываться в драку.
75
00:05:45,920 --> 00:05:50,720
Попусту своих людей я загружать не
хочу. И за нереализованные разработки
76
00:05:50,820 --> 00:05:53,540
по шее получать неохота.
- Андрей, давай так.
77
00:05:53,640 --> 00:05:58,080
Каждый будет заниматься своим делом.
Работай смело, я тебя прикрою.
78
00:05:58,180 --> 00:06:00,240
Я вас понял, товарищ полковник.
79
00:06:03,400 --> 00:06:07,140
Как это "нет данных"?
- Да вот так, Паш, так бывает.
80
00:06:07,240 --> 00:06:11,810
Человек есть, а данных на него нет.
Ты ж прекрасно понимаешь,
81
00:06:11,910 --> 00:06:16,480
что стрелок, которого ты задержал,
при себе документов не носил.
82
00:06:16,580 --> 00:06:20,080
Пальцы мы его пробили по всем базам,
даже по тем,
83
00:06:20,180 --> 00:06:22,740
к которым у нас
не всегда есть доступ.
84
00:06:22,840 --> 00:06:27,960
А результат - установить личность
не представляется возможным. Точка.
85
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
Что дальше?
86
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
Не знаю.
87
00:06:39,080 --> 00:06:40,080
Не знаю.
88
00:06:41,360 --> 00:06:44,660
Думаю, что руководство
примет соломоново решение.
89
00:06:44,760 --> 00:06:49,310
Мы продолжим искать, кто установил
взрывное на машину Управления.
90
00:06:49,410 --> 00:06:53,960
Ну а дело об убийстве Овчарова
и ребят-общественников будет закрыто.
91
00:06:55,440 --> 00:06:56,840
Подозреваемый мёртв.
92
00:06:57,800 --> 00:06:59,160
Что-то не так.
93
00:07:01,200 --> 00:07:03,200
А если это был не Архитектор?
94
00:07:05,040 --> 00:07:08,500
Я прекрасно помню твои показания,
где ты утверждаешь,
95
00:07:08,600 --> 00:07:12,440
что это Архитектор. Во всяком случае,
он так представился.
96
00:07:12,540 --> 00:07:13,660
Что не так?
- Да нет,
97
00:07:13,760 --> 00:07:17,000
всё так, но я не знаю,
какое-то чувство дурацкое.
98
00:07:18,400 --> 00:07:21,050
Ты ведь сам знаешь.
Когда дело раскрыто,
99
00:07:21,150 --> 00:07:23,700
преступник пойман -
всё, никаких вопросов,
100
00:07:23,800 --> 00:07:27,040
а тут, наоборот, вопросов
стало в 3 раза больше.
101
00:07:30,680 --> 00:07:32,080
А может, всё проще?
102
00:07:33,400 --> 00:07:34,840
Мы с тобой усложняем?
103
00:07:37,360 --> 00:07:38,360
Не знаю.
104
00:07:39,040 --> 00:07:42,880
Может, он брал чужие дела на себя,
как это делал Назаров.
105
00:07:42,980 --> 00:07:46,200
Может, его заставили, я не знаю.
Заплатили денег.
106
00:07:46,300 --> 00:07:48,760
Ну, чисто теоретически
так может быть?
107
00:07:50,120 --> 00:07:52,060
А вот этот вопрос задай себе.
108
00:07:52,160 --> 00:07:55,960
Ты же смотрел ему в глаза?
Ты поверил, что он Архитектор?
109
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Это я, Паш.
110
00:08:04,640 --> 00:08:06,360
Так что можешь гордиться.
111
00:08:08,040 --> 00:08:09,680
Самого Архитектора взял.
112
00:08:12,760 --> 00:08:14,080
Да, я поверил ему.
113
00:08:14,180 --> 00:08:15,480
ВЗДЫХАЕТ
114
00:08:16,720 --> 00:08:18,880
Ну, значит, это был Архитектор.
115
00:08:20,400 --> 00:08:24,880
А нам остаётся только ждать.
И надеяться, что других Архитекторов
116
00:08:24,980 --> 00:08:27,680
больше не будет.
- Так, ладно. С Юлей что?
117
00:08:28,760 --> 00:08:30,100
Ты сможешь ей помочь?
118
00:08:30,200 --> 00:08:32,640
Только давай так - да или нет.
- Паша!
119
00:08:34,280 --> 00:08:38,070
Я подал рапорт руководству,
в котором подробно описал
120
00:08:38,170 --> 00:08:41,960
все твои заслуги в этом деле.
Но сам понимаешь, что...
121
00:08:42,880 --> 00:08:44,560
Чёрт, если б...
122
00:08:45,800 --> 00:08:50,240
Если б этот стрелок остался жив.
- Его гибель не моя ошибка.
123
00:08:50,340 --> 00:08:51,240
Ты прав.
124
00:08:52,600 --> 00:08:55,040
Но контора не любит признавать свои.
125
00:09:09,320 --> 00:09:12,290
Юль, привет.
- Осужденная Семёнова, статья...
126
00:09:12,390 --> 00:09:15,360
Не перегибай, я про тебя всё знаю.
- Привычка.
127
00:09:15,460 --> 00:09:17,060
Посоветоваться надо.
- Ну?
128
00:09:17,160 --> 00:09:21,440
Кстати, спасибо, что меня в клуб
устроили, здесь намного лучше,
129
00:09:21,540 --> 00:09:24,620
чем в пошивочном цеху.
- Вот я именно о клубе.
130
00:09:24,720 --> 00:09:29,400
Поступила установка по поводу
улучшения культурно-массовой работы.
131
00:09:30,360 --> 00:09:33,420
Так, ну мы с девчонками
что-нибудь придумаем.
132
00:09:33,520 --> 00:09:37,480
Спектакль можем поставить.
- Ну, со спектаклем всё понятно.
133
00:09:37,580 --> 00:09:40,980
Я хотел попросить,
чтоб ты организовала концерт.
134
00:09:41,080 --> 00:09:44,480
С каким-нибудь известным актёром
либо певцом, а?
135
00:09:45,840 --> 00:09:48,030
Я-то чем могу помочь?
- Ну как чем?
136
00:09:48,130 --> 00:09:50,220
У тебя Паша где работает?
- А...
137
00:09:50,320 --> 00:09:53,770
На Невском. Следовательно,
где у нас все звезды тусят?
138
00:09:53,870 --> 00:09:57,125
На Невском. Следовательно,
ты можешь ему позвонить?
139
00:09:57,225 --> 00:10:00,380
Чтоб он нам помог, хорошо?
- А как я ему позвоню?
140
00:10:00,480 --> 00:10:04,720
Ну как? Только мне не свисти,
что у вас в отряде телефона нет.
141
00:10:04,820 --> 00:10:07,880
Угу? Я тебе поощрение,
а ты мне концерт, хорошо?
142
00:10:07,980 --> 00:10:09,820
Ну, ты же на УДО подаёшь?
- Угу.
143
00:10:09,920 --> 00:10:13,720
Ну! Договорились?
- Да, я поняла, я попробую.
144
00:10:13,820 --> 00:10:16,160
Ну, держи меня в курсе.
- Хорошо.
145
00:10:16,260 --> 00:10:17,160
Угу, всё.
146
00:10:30,360 --> 00:10:38,200
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
147
00:10:38,300 --> 00:10:39,100
Опа.
148
00:10:39,200 --> 00:10:45,750
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
149
00:10:45,850 --> 00:10:52,400
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
150
00:10:53,480 --> 00:10:56,220
Здравия желаю, товарищ полковник.
- Андрей?
151
00:10:56,320 --> 00:11:00,840
Кто у нас бордели в районе держит?
- Так Бурлаков Василий Николаевич.
152
00:11:00,940 --> 00:11:04,360
Бывший начальник УМВД,
он до Любимова на земле рулил.
153
00:11:04,460 --> 00:11:06,500
Что-то случилось?
- Да нет, ничего.
154
00:11:06,600 --> 00:11:10,960
Сбрось мне его оперативные данные.
- Товарищ полковник, это срочно?
155
00:11:11,060 --> 00:11:12,760
Да, прямо сейчас.
- Сделаю.
156
00:11:12,860 --> 00:11:13,760
Давай.
157
00:11:18,560 --> 00:11:20,610
Необыкновенная!
158
00:11:20,710 --> 00:11:23,045
АПЛОДИСМЕНТЫ
159
00:11:23,145 --> 00:11:25,480
Моя сокровенная.
160
00:11:26,720 --> 00:11:33,480
Законам моим всем вопреки,
навеки твой пленный я.
161
00:11:34,760 --> 00:11:38,710
Необыкновенная!
162
00:11:38,810 --> 00:11:41,955
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ МУЗЫКА
163
00:11:42,055 --> 00:11:46,557
Необыкновенная!
164
00:11:46,657 --> 00:11:51,160
ТАНЦЕВАЛЬНАЯ МУЗЫКА
165
00:11:51,260 --> 00:11:53,240
Замри...
166
00:11:54,760 --> 00:11:58,880
Ты просто в глаза мои посмотри.
167
00:11:58,980 --> 00:12:01,320
Замри...
168
00:12:02,560 --> 00:12:06,800
Я знаю, ты слышишь, как оно стучит.
169
00:12:06,900 --> 00:12:09,040
Внутри.
170
00:12:11,240 --> 00:12:15,000
Мы с тобою вне времени.
171
00:12:15,100 --> 00:12:17,200
Одни.
172
00:12:17,960 --> 00:12:21,320
Только мы одни.
173
00:12:22,640 --> 00:12:26,380
ВОСТОРЖЕННЫЕ КРИКИ
174
00:12:26,480 --> 00:12:29,820
Пожалуйста, здесь подпишите!
- Пожалуйста, вот сюда!
175
00:12:29,920 --> 00:12:33,680
Ребята, всё, нам ехать надо!
- Спасибо, спасибо огромное.
176
00:12:33,780 --> 00:12:35,920
Денис, можно селфи?!
- Пропустите.
177
00:12:36,020 --> 00:12:37,320
Селфи?
Давайте сделаем.
178
00:12:37,420 --> 00:12:38,620
Пожалуйста.
- Денис!
179
00:12:38,720 --> 00:12:40,940
Мужчина, в сторону.
- Я из полиции.
180
00:12:41,040 --> 00:12:44,120
Вы не могли бы выступить
на одном мероприятии?
181
00:12:44,220 --> 00:12:46,700
На каком?
- Там, правда, место необычное.
182
00:12:46,800 --> 00:12:49,900
Колония. Женская.
- Ну что же там, не люди сидят?
183
00:12:50,000 --> 00:12:53,720
Конечно, с удовольствием.
Вот мой директор, пообщайтесь.
184
00:12:53,820 --> 00:12:55,020
Спасибо!
- Не за что!
185
00:12:55,120 --> 00:12:56,780
Выручаете!
- Держи визитку.
186
00:12:56,880 --> 00:13:01,720
Позвонишь завтра, я скину наш райдер.
Потом обсудим гонорар, сроки, даты.
187
00:13:01,820 --> 00:13:04,280
Нет, вы меня неправильно поняли.
- Что?
188
00:13:04,380 --> 00:13:06,840
Это колония, там надо бесплатно.
- Как?
189
00:13:06,940 --> 00:13:08,780
Ну как! Так.
- Молодой человек,
190
00:13:08,880 --> 00:13:12,680
вы преступников бесплатно сажаете?
- Сажает суд, я их ищу.
191
00:13:12,780 --> 00:13:15,700
Неважно. Вот когда
будете их бесплатно искать,
192
00:13:15,800 --> 00:13:19,360
мы для вас будем бесплатно
петь. Удачи. Ой, господи...
193
00:13:19,460 --> 00:13:21,840
ВОСТОРЖЕННЫЕ КРИКИ
194
00:13:21,940 --> 00:13:23,580
Пока!
- Спасибо!
195
00:13:23,680 --> 00:13:25,220
Денис!
- Пока!
196
00:13:25,320 --> 00:13:27,810
Пока-пока, Денис,
спасибо тебе большое!
197
00:13:27,910 --> 00:13:30,400
Круто!
- Молодец, приезжай к нам ещё!
198
00:13:30,500 --> 00:13:38,880
ВОСТОРЖЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ
199
00:13:44,960 --> 00:14:02,520
ИГРАЕТ РАССЛАБЛЯЮЩАЯ МУЗЫКА
200
00:14:02,620 --> 00:14:03,520
Учебная?
201
00:14:04,760 --> 00:14:05,760
Угу.
202
00:14:06,680 --> 00:14:12,480
Я так понимаю, Сергей Борисович?
Мы ведь с вами как-то виделись?
203
00:14:13,320 --> 00:14:14,270
На коллегии.
204
00:14:14,370 --> 00:14:15,220
УСМЕХАЕТСЯ
205
00:14:15,320 --> 00:14:19,040
Чем же обязан такому визиту?
- Это я тебя хотел спросить.
206
00:14:19,140 --> 00:14:22,240
И такому удивительному подарку.
- Значит так.
207
00:14:23,120 --> 00:14:27,280
Тебе уже доложили, что я приказал
зачистить район от борделей?
208
00:14:27,380 --> 00:14:30,760
Пугать меня не надо. Бесполезно.
Об этом знают все.
209
00:14:31,680 --> 00:14:34,200
Поэтому я возвращаю тебе твой привет.
210
00:14:34,300 --> 00:14:35,380
ПОСМЕИВАЕТСЯ
211
00:14:35,480 --> 00:14:38,600
Ты думаешь, от меня прилетело?
- А от кого ещё?
212
00:14:38,700 --> 00:14:40,300
СМЕЁТСЯ
213
00:14:40,400 --> 00:14:43,640
Не мой, не мой метод.
- Так расскажи мне о своём.
214
00:14:44,640 --> 00:14:45,680
Выпить хочешь?
215
00:14:46,760 --> 00:14:48,040
Нет, не хочу.
216
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
Как хочешь.
217
00:14:50,440 --> 00:14:54,480
У меня, чтоб ты знал,
не просто бордели.
218
00:14:55,600 --> 00:14:59,280
А закрытые частные клубы.
219
00:15:00,640 --> 00:15:03,840
Клиенты только вип-класса.
Вот это вот...
220
00:15:03,940 --> 00:15:04,840
ПОЗВЯКИВАНИЕ
221
00:15:05,560 --> 00:15:06,770
Не наш стиль.
222
00:15:06,870 --> 00:15:08,080
ПОСМЕИВАЕТСЯ
223
00:15:10,640 --> 00:15:14,840
Зачем стрелять друг друга,
когда можно договориться там?
224
00:15:14,940 --> 00:15:16,980
ПОСМЕИВАЕТСЯ
225
00:15:17,080 --> 00:15:20,520
Так что ты промахнулся, Серёга.
Ты ошибся.
226
00:15:21,520 --> 00:15:22,840
ПРИЩЁЛКИВАЕТ ЯЗЫКОМ
227
00:15:27,720 --> 00:15:28,780
Эй!
228
00:15:28,880 --> 00:15:30,560
Подарок-то свой забери!
229
00:15:36,280 --> 00:15:38,160
Юль, я всё понимаю.
230
00:15:39,720 --> 00:15:43,360
Но он большие бабки за концерт
просит, где я их возьму?
231
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Извини.
232
00:15:46,520 --> 00:15:48,940
Как договориться?
Я помню, что я мент,
233
00:15:49,040 --> 00:15:52,080
что ты мне предлагаешь,
наркоту ему подкинуть?
234
00:15:52,180 --> 00:15:53,080
А, даже так.
235
00:15:54,400 --> 00:15:56,720
Юль, я правда сделал всё, что мог.
236
00:15:57,480 --> 00:15:58,760
Юль?
Юль!
237
00:16:02,680 --> 00:16:05,020
Может, к начальству обратиться?
- Да.
238
00:16:05,120 --> 00:16:08,590
Например, к Любимову.
- Ты недавно к нему обращался.
239
00:16:08,690 --> 00:16:12,160
Помнишь, чем всё закончилось?
- И что ты делать будешь?
240
00:16:12,260 --> 00:16:13,540
Не знаю.
241
00:16:13,640 --> 00:16:17,080
"Байкал", я "Тайфун-22".
242
00:16:17,180 --> 00:16:18,700
"Тайфун", принял.
243
00:16:18,800 --> 00:16:20,320
Начинайте.
- Есть.
244
00:16:21,840 --> 00:16:23,480
Вперёд, вперёд, вперёд!
245
00:16:28,360 --> 00:16:36,270
Пойдём работать.
246
00:16:36,370 --> 00:16:44,180
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
247
00:16:44,280 --> 00:16:45,940
Руки за голову!
- Я тебе...
248
00:16:46,040 --> 00:16:48,300
ЖЕНСКИЕ ВСКРИКИ
Пусти! Я тебе что...
249
00:16:48,400 --> 00:16:51,350
ЖЕНСКИЕ ВСКРИКИ
Я тебе устрою, ты у меня...
250
00:16:51,450 --> 00:16:54,400
Я тебе запомню на всю жизнь!
Я тебе знаешь что!
251
00:16:54,500 --> 00:16:57,100
ЖЕНСКИЕ ВСКРИКИ
Ты у меня, зараза такая...
252
00:16:57,200 --> 00:16:59,800
ЖЕНСКИЕ ВСКРИКИ
Что вы творите, сволочи!
253
00:16:59,900 --> 00:17:00,800
ВСКРИКИ
254
00:17:00,900 --> 00:17:01,820
Отпусти!
255
00:17:01,920 --> 00:17:02,840
ВСКРИКИ
256
00:17:03,520 --> 00:17:07,440
Вы знаете, кто я такой?!
- Задержанный по административной
257
00:17:07,540 --> 00:17:10,920
статье за оказание сопротивления
сотрудникам полиции.
258
00:17:11,020 --> 00:17:12,400
Ну, я тебе устрою!
259
00:17:17,280 --> 00:17:18,800
Всё! Стоим, молчим!
260
00:17:19,600 --> 00:17:20,700
Давай, давай!
261
00:17:20,800 --> 00:17:22,320
Отстань, ну!
- Давай!
262
00:17:22,420 --> 00:17:23,260
Отстань!
263
00:17:23,360 --> 00:17:25,000
Не дёргайся!
- Больно.
264
00:17:25,400 --> 00:17:26,380
Принимай.
265
00:17:26,480 --> 00:17:29,680
Ты у меня, зараза, в участковые
пойдёшь!
266
00:17:31,920 --> 00:17:35,800
Ну, зараза! Ты у меня этот день
на всю жизнь запомнишь!
267
00:17:35,900 --> 00:17:37,160
Я вам такое!..
268
00:17:37,360 --> 00:17:46,560
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
269
00:17:46,720 --> 00:17:48,730
Да, товарищ генерал.
270
00:17:48,830 --> 00:17:50,840
Так точно, работаем.
271
00:17:51,880 --> 00:17:53,240
Уже в курсе?
272
00:17:54,600 --> 00:17:55,760
Ясно.
273
00:17:56,680 --> 00:17:58,640
Есть, явиться с докладом.
274
00:17:59,040 --> 00:18:03,600
ВСКРИК
- Ты мне на ногу-то наступил?! Осёл!
275
00:18:13,360 --> 00:18:15,240
Да, Игорь Аркадьевич.
276
00:18:15,600 --> 00:18:17,280
Ну, конечно в курсе.
277
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
Нет, об этом мне ещё не доложили.
278
00:18:23,400 --> 00:18:24,720
Понимаю.
279
00:18:26,280 --> 00:18:27,800
Понимаю.
280
00:18:29,760 --> 00:18:33,160
Разберусь.
Да, Мясницкому звонить не надо.
281
00:18:34,040 --> 00:18:36,360
Вопрос решим на своём уровне.
282
00:18:36,460 --> 00:18:37,600
Привет супруге.
283
00:18:42,320 --> 00:18:46,040
У вас среди задержанных депутат
ЗакСа. С помощником.
284
00:18:46,140 --> 00:18:47,460
Кхе-кхе...
285
00:18:47,560 --> 00:18:51,560
Депутатам нужно поменьше
шляться по злачным местам.
286
00:18:53,800 --> 00:18:58,400
Насколько мне известно, там нет
таблички "Злачное место".
287
00:18:58,720 --> 00:19:01,120
Как раз наоборот - частный клуб.
288
00:19:01,480 --> 00:19:05,450
Геннадий Петрович, мы с вами
понимаем, что в клубе происходит
289
00:19:05,550 --> 00:19:09,585
на самом деле. Мне опера отзвонились,
у задержанных изъято
290
00:19:09,685 --> 00:19:13,720
травматическое оружие. Несколько доз
кокаина. И ещё по мелочи.
291
00:19:13,820 --> 00:19:17,440
Серёж, ты знаешь, что я тебя всегда
поддерживаю.
292
00:19:17,540 --> 00:19:21,160
Но телефонное право пока
ещё у нас никто не отменял.
293
00:19:21,880 --> 00:19:24,520
Ну и что мы будем с этим делать?
294
00:19:31,480 --> 00:19:32,880
Серёж...
295
00:19:35,320 --> 00:19:37,520
Дай доработать спокойно.
296
00:19:40,600 --> 00:19:43,440
Значит, после нас хоть потоп, да?
297
00:19:44,240 --> 00:19:48,880
На земле все смелые. Ты попробуй
на моём месте вопросы порешай.
298
00:19:49,680 --> 00:19:54,120
Меня и на земле всё устраивает,
а меняться с вами я не собираюсь.
299
00:19:58,240 --> 00:20:00,920
Что там за история с гранатой?
300
00:20:01,020 --> 00:20:02,600
А вы откуда знаете?
301
00:20:02,920 --> 00:20:06,200
Я, Серёженька, всё знаю,
поэтому и сплю плохо.
302
00:20:06,300 --> 00:20:08,400
Почему не стал регистрировать?
303
00:20:09,840 --> 00:20:12,840
Чтобы нервы вам поберечь,
Геннадий Петрович,
304
00:20:12,940 --> 00:20:14,440
чтоб вы спали спокойно.
305
00:20:14,680 --> 00:20:19,000
А не боишься, в следующий раз
вместо учебной боевую подбросят?
306
00:20:19,440 --> 00:20:21,160
В Афгане отбоялся.
307
00:20:26,840 --> 00:20:27,960
Ладно.
308
00:20:29,080 --> 00:20:34,080
По сегодняшней ситуации -
мне подробный рапорт.
309
00:20:35,800 --> 00:20:38,440
Перед Мясницким я тебя прикрою.
310
00:20:39,040 --> 00:20:43,000
Но об одном прошу тебя, Серёженька...
311
00:20:45,280 --> 00:20:47,280
Не перегибай.
312
00:20:49,840 --> 00:20:53,520
Так точно, товарищ генерал,
не перегибать!
313
00:21:03,520 --> 00:21:05,900
Вот здесь, посмотрите.
- Да.
314
00:21:06,000 --> 00:21:09,240
Вот это и это. Всё хорошо?
- Всё нормально...
315
00:21:13,200 --> 00:21:15,700
На ловца, как говорится, и зверь
бежит.
316
00:21:15,800 --> 00:21:18,670
Здравия желаю, товарищ майор.
- Так, Огурцов.
317
00:21:18,770 --> 00:21:21,635
Ты про операцию "Притон" слышал?
- Так точно.
318
00:21:21,735 --> 00:21:24,500
К утру предоставь список адресов
на участке,
319
00:21:24,600 --> 00:21:27,880
в которых нужно провести
профилактическую работу.
320
00:21:27,980 --> 00:21:29,340
Наркопритоны, бордели.
321
00:21:29,440 --> 00:21:32,350
Понял.
- Что за ответ? Ты в полиции или где?
322
00:21:32,450 --> 00:21:35,360
Так точно, товарищ майор, понял.
- Свободен.
323
00:21:50,120 --> 00:21:51,620
Здорово. Что у вас тут?
324
00:21:51,720 --> 00:21:55,440
По вызову примчались,
кто-то на тревожную кнопку нажал.
325
00:21:55,540 --> 00:21:58,240
Какой-то Алик на всех орёт,
стволом машет.
326
00:21:58,340 --> 00:22:00,180
Что за Алик?
- Мигрант, короче.
327
00:22:00,280 --> 00:22:03,960
Паш, ты сегодня на дежурстве?
- Дежурный опер на заявке,
328
00:22:04,060 --> 00:22:05,500
меня по тревоге вызвали.
329
00:22:05,600 --> 00:22:09,160
В универсам есть чёрный ход?
- Да, там перекрыли.
330
00:22:09,260 --> 00:22:11,400
Пойду посмотрю, что там за Алик.
331
00:22:11,500 --> 00:22:12,820
Как пойдёшь?
- Ножками.
332
00:22:12,920 --> 00:22:16,800
По инструкции не положено.
- Знаю я про эти инструкции!
333
00:22:19,800 --> 00:22:23,450
Давай деньги, я сказал!
Я сейчас всех убивать буду!
334
00:22:23,550 --> 00:22:27,200
Да нет ничего! Ты сам посмотри!
- Что значит нету?!
335
00:22:27,300 --> 00:22:29,920
Я же сказала - час назад кассу
сдала!
336
00:22:30,020 --> 00:22:32,060
Зачем врёшь?! Открывай кассу!
337
00:22:32,160 --> 00:22:35,020
Я тебя сейчас убивать буду!
Открывай кассу!
338
00:22:35,120 --> 00:22:38,520
Я говорю тебе, я сдала кассу.
Ничего не могу дать!
339
00:22:38,620 --> 00:22:40,640
Ну, быстро!
- Убери пистолет!
340
00:22:40,740 --> 00:22:42,280
У меня ничего нет!
341
00:22:42,640 --> 00:22:44,740
Что значит нету?! Где деньги?!
342
00:22:44,840 --> 00:22:47,840
Целый день работаешь!
Давай деньги!
343
00:22:47,940 --> 00:22:49,920
Я кассу сдала!
- Деньги давай!
344
00:22:50,020 --> 00:22:51,460
Пустая касса!
- Открой!
345
00:22:51,560 --> 00:22:54,100
Тебе чего надо?!
- Пробейте, пожалуйста.
346
00:22:54,200 --> 00:22:57,300
Извини, тороплюсь.
- Куда ты торопишься?! Ложись!
347
00:22:57,400 --> 00:23:01,200
Смешно. У меня у сына такой же.
- Это настоящий пистолет!
348
00:23:01,300 --> 00:23:02,280
ВЫСТРЕЛ
- А-а!
349
00:23:04,760 --> 00:23:06,120
Упс...
350
00:23:08,640 --> 00:23:10,580
Паша, ты реально больной?!
351
00:23:10,680 --> 00:23:13,230
Зачем ты в магазин попёрся
в одиночку?!
352
00:23:13,330 --> 00:23:15,875
Неужели спецов нельзя было дождаться?
353
00:23:15,975 --> 00:23:18,617
Чё ты психуешь?
Всё хорошо закончилось.
354
00:23:18,717 --> 00:23:21,360
Я не понимаю, тебе адреналина
не хватает?!
355
00:23:21,460 --> 00:23:22,980
Пойди прыгни с парашютом.
356
00:23:23,080 --> 00:23:26,720
Не, я высоты боюсь.
- Вот прыгнешь разок, и вся дурь
357
00:23:26,820 --> 00:23:29,020
из тебя вылетит к чертям собачьим!
358
00:23:29,120 --> 00:23:32,140
Андрюх, пожалуйста, можно не буду
с парашютом?
359
00:23:32,240 --> 00:23:35,920
Я что хотел сказать, с Аликом надо
поплотнее поработать.
360
00:23:36,020 --> 00:23:37,460
С каким ещё Аликом?
361
00:23:37,560 --> 00:23:40,210
А... к языку привязалось.
С эмигрантом.
362
00:23:40,310 --> 00:23:42,960
Что с ним не так?
- Он еле на ногах стоит.
363
00:23:43,060 --> 00:23:44,620
Не мылся, наверное, месяц.
364
00:23:44,720 --> 00:23:48,040
Бомж. А ствол нулёвый.
Будто только что с завода.
365
00:23:48,140 --> 00:23:51,720
И что? Не понимаю.
- Ну, что-то не сходится.
366
00:23:52,440 --> 00:23:55,060
Откуда он его взял? Купил? Украл?
367
00:23:55,160 --> 00:23:58,180
Если б у него был старый ствол,
с историей,
368
00:23:58,280 --> 00:24:02,600
вообще вопросов не было бы. А тут...
- Паша. Ты грабителя взял?
369
00:24:02,700 --> 00:24:03,620
Палку срубил.
370
00:24:03,720 --> 00:24:07,200
Об остальном пускай у следствия
голова болит. Понял?
371
00:24:07,300 --> 00:24:08,960
Понял, понял.
- Иди.
372
00:24:16,960 --> 00:24:22,280
Андрюха, а ты где службу начинал?
- В угонном отделе. Недолго. А что?
373
00:24:23,800 --> 00:24:25,140
А руки помнят?
374
00:24:25,240 --> 00:24:27,960
Что должны помнить мои руки, Паша?
375
00:24:35,720 --> 00:24:37,480
Как тачки вскрывать.
376
00:24:40,280 --> 00:24:41,360
Нет.
377
00:24:42,520 --> 00:24:45,080
Да.
- Паш, ты дурак, что ли? Нет!
378
00:24:45,560 --> 00:24:48,300
Юле надо помочь.
- Кто нам с тобой поможет,
379
00:24:48,400 --> 00:24:52,160
когда мы вместе с твоей Юлей
в соседней колонии присядем?
380
00:24:52,260 --> 00:24:55,160
В соседнюю нас не посадят,
нас - под Рязань.
381
00:24:55,260 --> 00:24:56,680
Паша, мы полицейские.
382
00:24:56,780 --> 00:24:57,660
Да.
- Нет!
383
00:24:57,760 --> 00:24:59,200
Да.
- Паша, нет.
384
00:25:03,040 --> 00:25:04,160
Нет.
385
00:25:06,160 --> 00:25:08,070
Читаю модный роман,
386
00:25:08,170 --> 00:25:09,980
В нём автор говорит,
387
00:25:10,080 --> 00:25:13,860
Как вычисляют цинично алгоритм
388
00:25:13,960 --> 00:25:18,880
О том, что будто любовь живёт
Всего три года.
389
00:25:21,520 --> 00:25:25,210
О том, что это химический процесс,
390
00:25:25,310 --> 00:25:29,485
О том, что для организма это стресс,
391
00:25:29,585 --> 00:25:33,760
От зарождения чувств и до развода.
392
00:25:46,680 --> 00:25:48,120
Ну?
- Что "ну"?!
393
00:25:48,720 --> 00:25:51,520
Ты собираешься что-то делать?
- Погоди ты!
394
00:25:52,080 --> 00:25:56,080
Андрей, сейчас концерт закончится.
Ещё тачку надо спрятать.
395
00:25:56,180 --> 00:25:58,460
Я не хочу знать, куда ты её
спрячешь!
396
00:25:58,560 --> 00:26:01,290
А что? По одной статье пойдём.
- Не каркай!
397
00:26:01,390 --> 00:26:04,120
Вообще ничего не буду делать!
- Давай уже!
398
00:26:04,200 --> 00:26:08,280
"Ты моя!"
- готов шептать Днём и ночью!
399
00:26:08,380 --> 00:26:13,060
Только ты, ты навсегда,
Знаю точно.
400
00:26:13,160 --> 00:26:17,840
Разбивая эти стереотипы
Формулы любви!
401
00:26:19,320 --> 00:26:23,010
С тобою всё в этой жизни,
Как в первый раз.
402
00:26:23,110 --> 00:26:27,405
С тобою всё, как в кино,
Без избитых фраз.
403
00:26:27,505 --> 00:26:31,800
Как в самых нежных и страстных
Мелодрамах.
404
00:26:34,320 --> 00:26:35,860
Надо было Сомова брать.
405
00:26:35,960 --> 00:26:38,960
С Сомовым ты бы уже спалился.
Вон, улыбнись.
406
00:26:39,060 --> 00:26:41,120
Чёрт! Валим отсюда!
- Стой ты!
407
00:26:41,600 --> 00:26:43,440
Камеры отключены.
- Как?
408
00:26:43,880 --> 00:26:45,000
Вот.
409
00:26:46,640 --> 00:26:48,140
Спасибо, выручил.
410
00:26:48,240 --> 00:26:52,160
Да, и тот пакетик, что нашли...
- Считай, что его не было.
411
00:26:52,260 --> 00:26:55,360
Через час верну ключи,
будь на связи. Свободен.
412
00:26:55,760 --> 00:26:57,000
Прошу.
413
00:26:57,560 --> 00:26:58,840
Вот ты жук!
414
00:26:59,160 --> 00:27:02,800
Школа угонного мастерства
Андрея Юрьевича Михайлова.
415
00:27:02,900 --> 00:27:04,780
Ты страшный человек.
- Поехали!
416
00:27:04,880 --> 00:27:08,840
Слушай, дай, я за руль,
я на такой тачке никогда не ездил.
417
00:27:08,940 --> 00:27:10,000
Держи.
418
00:27:19,320 --> 00:27:24,340
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
419
00:27:24,440 --> 00:27:28,240
Музыку сделай потише.
- Слушай, с Аликом надо поработать.
420
00:27:28,340 --> 00:27:30,800
Что?
- Я про ствол. Где он его взял?
421
00:27:30,900 --> 00:27:33,400
Я говорю, сделай музыку потише.
422
00:27:35,000 --> 00:27:36,300
Крутая тачка, да?
423
00:27:36,400 --> 00:27:38,960
Я говорю, сделай музыку потише!
- Что?
424
00:27:39,060 --> 00:27:40,940
Ничего.
- Что говоришь?!
425
00:27:41,040 --> 00:27:43,600
Ничего!
Что хочешь, то и делай.
426
00:27:47,520 --> 00:27:51,560
В каждом мгновении судьбы!
427
00:27:51,840 --> 00:27:55,080
"Ты моя!"
- готов шептать Днём и ночью.
428
00:27:55,480 --> 00:28:00,610
Только ты, ты навсегда,
Знаю точно.
429
00:28:00,710 --> 00:28:05,840
Разбивая эти стереотипы
Формулы любви!
430
00:28:18,320 --> 00:28:20,800
Дядь Лёш, а мы здесь зачем?
431
00:28:27,560 --> 00:28:28,960
Ничего себе!
432
00:28:29,240 --> 00:28:30,380
Крутая тачка.
433
00:28:30,480 --> 00:28:32,340
И обрати внимание - дорогая.
434
00:28:32,440 --> 00:28:35,400
Вот тебе задание:
глаз с машины не спускать!
435
00:28:35,500 --> 00:28:36,300
Понял.
436
00:28:36,400 --> 00:28:40,800
Так, может, её лучше возле кабака
поставить? Или в гаражи загнать?
437
00:28:40,900 --> 00:28:44,640
Много вопросов! Если машина стоит
здесь, что это значит?
438
00:28:44,740 --> 00:28:47,860
Это значит, что никто не должен
её видеть.
439
00:28:47,960 --> 00:28:51,320
Молодец, студент!
Если что, звонишь мне. Понятно?
440
00:28:51,420 --> 00:28:53,840
Да, понятно.
- Всё, вперёд и с песней.
441
00:29:10,120 --> 00:29:12,660
Я не понял, что значит
"тормознуться"?
442
00:29:12,760 --> 00:29:15,780
"Тормознуться" - значит временно
не работать.
443
00:29:15,880 --> 00:29:19,190
Это с какого перепугу?
- С такого. Рейд на районе.
444
00:29:19,290 --> 00:29:22,855
Все криминальные точки проверяют.
- Ну, отлично!
445
00:29:22,955 --> 00:29:26,520
Так нас что, арестовать могут?
Ты что, с ума сошёл?
446
00:29:26,620 --> 00:29:29,260
Если мои родители узнают,
они меня прибьют.
447
00:29:29,360 --> 00:29:33,040
Я и говорю - временно тормознуться.
- А я здесь при чём?
448
00:29:33,320 --> 00:29:35,880
Вышли отсюда.
Вышли, вышли, вышли.
449
00:29:43,600 --> 00:29:46,340
Короче, мне некогда с тобой
разговаривать,
450
00:29:46,440 --> 00:29:49,920
я тебе дважды всё объяснил.
Надеюсь, ты меня понял.
451
00:29:50,020 --> 00:29:53,000
Я не понял, тогда ты зачем вообще
нам нужен?
452
00:29:53,440 --> 00:29:57,840
Я вас прикрываю. Но сейчас рейд.
- Мне по барабану ваш рейд-шмейд!
453
00:29:57,940 --> 00:30:01,960
Ты денег взял на два месяца вперёд,
сказал работать спокойно.
454
00:30:02,060 --> 00:30:05,360
Сейчас ты сюда вваливаешься,
говоришь тормознуться.
455
00:30:05,460 --> 00:30:07,500
Ты денег не хочешь отдать
обратно?
456
00:30:07,600 --> 00:30:11,880
А ты что так разговариваешь?!
Я, между прочим, при исполнении.
457
00:30:11,980 --> 00:30:15,240
Я тебя могу сейчас за шкирятник
в отдел привести!
458
00:30:15,340 --> 00:30:18,600
А ты думаешь, я в отделе
молчать буду в тряпочку?
459
00:30:18,700 --> 00:30:21,560
Давай забирай меня! Давай!
Ну, чё ты?!
460
00:30:21,660 --> 00:30:23,560
А чё ты бычку включаешь?!
461
00:30:23,840 --> 00:30:26,320
Ты денег получил? Получил.
462
00:30:26,680 --> 00:30:31,200
Значит, я два месяца могу работать
спокойно. А если ты за свои слова
463
00:30:31,300 --> 00:30:34,840
не можешь ответить, я найду
другую крышу, ты врубился?!
464
00:30:34,940 --> 00:30:38,000
Ладно, давай без наездов.
Я всё понял.
465
00:30:39,280 --> 00:30:43,200
Я вас прикрываю,
но мне нужно буквально два дня.
466
00:30:43,680 --> 00:30:44,760
Ладно.
467
00:30:45,320 --> 00:30:48,040
День-два ещё куда ни шло.
- Да.
468
00:30:50,240 --> 00:30:51,880
Добрый день.
- Здрасте.
469
00:30:53,880 --> 00:30:54,820
Привет.
470
00:30:54,920 --> 00:30:58,630
Паша, отвали! 162-ю статью
в отношении конкретного лица
471
00:30:58,730 --> 00:31:02,440
я возбудила. Клиента суд арестовал.
Баллистика назначена.
472
00:31:02,540 --> 00:31:05,240
Ориентировки разосланы.
Что ещё ты хочешь?
473
00:31:05,340 --> 00:31:06,940
Меня интересует его ствол.
474
00:31:07,040 --> 00:31:09,900
Такие на дороге не валяются.
Где он его взял?
475
00:31:10,000 --> 00:31:13,760
Ты видел показания: в подвале, куда
зашёл переночевать.
476
00:31:13,860 --> 00:31:16,840
А вдруг кто-то оставил ствол
в надёжном месте,
477
00:31:16,940 --> 00:31:18,780
чтоб потом им воспользоваться.
478
00:31:18,880 --> 00:31:22,640
Значит, место ненадёжное, раз ствол
нашёл гастарбайтер.
479
00:31:22,740 --> 00:31:24,860
Неужели в моих словах нет резона?
480
00:31:24,960 --> 00:31:27,970
У меня, кроме твоего Алика,
дел полный сейф.
481
00:31:28,070 --> 00:31:30,980
Сам в тюрьму смотайся,
договорись с оперчастью.
482
00:31:31,080 --> 00:31:34,640
Сам с ним поработай, в конце концов,
разрешение я дам.
483
00:31:34,740 --> 00:31:37,800
Я свою работу считаю выполненной.
Всё? Доволен?
484
00:31:37,900 --> 00:31:39,040
Доволен.
485
00:31:39,200 --> 00:31:41,680
А ты чего такая красивая?
Влюбилась?
486
00:31:42,120 --> 00:31:43,180
Что?
487
00:31:43,280 --> 00:31:44,600
Ай-ай-ай...
488
00:31:57,240 --> 00:32:01,520
Ну, вот что, Гена,
мне скандалы там наверху не нужны.
489
00:32:02,120 --> 00:32:03,880
Ну, какие скандалы?
490
00:32:04,280 --> 00:32:05,980
Попал депутат под рейд.
491
00:32:06,080 --> 00:32:09,240
Действительно, нечего по притонам
шляться.
492
00:32:11,160 --> 00:32:12,760
Хочешь моё кресло?
493
00:32:13,800 --> 00:32:15,480
Виноват, не понял.
494
00:32:16,760 --> 00:32:19,440
Чего ты не понял? Простой же вопрос.
495
00:32:19,760 --> 00:32:21,120
Да или нет?
496
00:32:25,120 --> 00:32:26,960
Правильно молчишь, Гена.
497
00:32:27,600 --> 00:32:31,120
Начальник главка - фигура, так
сказать, политическая.
498
00:32:31,220 --> 00:32:34,080
Хочешь - не хочешь,
а угодить нужно всем.
499
00:32:34,180 --> 00:32:37,040
И никогда не знаешь, какой выбор
сделать.
500
00:32:40,160 --> 00:32:42,320
По Центральному району...
501
00:32:43,440 --> 00:32:47,680
От крутых точек, я так понимаю,
проблем нет, только от мелких.
502
00:32:47,780 --> 00:32:51,320
Вот пусть по ним Семенчук и работает.
Вопросы есть?
503
00:32:52,280 --> 00:32:53,720
У меня нет.
504
00:32:54,440 --> 00:32:55,780
У Семенчука будут.
505
00:32:55,880 --> 00:32:58,880
Ген, ну что, мне тебя учить, что ли?
506
00:32:59,520 --> 00:33:01,720
Ну, дай ему что-нибудь взамен?
507
00:33:02,200 --> 00:33:03,580
Чего он хочет?
508
00:33:03,680 --> 00:33:06,420
Начальник полиции ему нужен
толковый.
509
00:33:06,520 --> 00:33:10,410
Двоих он сам развернул.
Двое проверку ОСБ не прошли.
510
00:33:10,510 --> 00:33:14,400
Так дай ему такого начальника,
который его устроит.
511
00:33:14,680 --> 00:33:15,760
Всё.
512
00:33:16,760 --> 00:33:18,000
Закрыли тему.
513
00:33:18,320 --> 00:33:20,460
В этом подвале Алик нашёл ствол.
514
00:33:20,560 --> 00:33:23,480
Старый замок он сорвал,
когда ночевал здесь.
515
00:33:23,580 --> 00:33:25,420
Я новый купил, почти такой же.
516
00:33:25,520 --> 00:33:28,400
Думаешь, что это закладка?
- Не исключено.
517
00:33:28,500 --> 00:33:29,860
И что ты предлагаешь?
518
00:33:29,960 --> 00:33:32,260
Как что? Надо выставить наружку.
519
00:33:32,360 --> 00:33:36,310
Паша, у них штат не резиновый,
в данном случае будет отказ -
520
00:33:36,410 --> 00:33:40,360
не достаточно веских оснований.
- Андрюх, вот вдруг я прав.
521
00:33:40,460 --> 00:33:43,360
Стрелок придёт за стволом
накануне убийства.
522
00:33:43,460 --> 00:33:44,940
Нет ствола - нет дела.
523
00:33:45,040 --> 00:33:47,950
Тогда стрелку придётся
искать новый ствол.
524
00:33:48,050 --> 00:33:50,960
И что тогда, где мы найдём стрелка?
- Не знаю.
525
00:33:52,720 --> 00:33:55,640
Он может сюда прийти
в любую секунду.
526
00:33:55,740 --> 00:33:56,960
Ну и что?
527
00:34:02,680 --> 00:34:06,440
Что ты от меня хочешь?
Ты сменил замок, стрелок его своим
528
00:34:06,540 --> 00:34:09,320
ключом открыть не сможет.
Я же не волшебник.
529
00:34:09,760 --> 00:34:13,040
Разве что к Семенчуку с рапортом
обратиться?
530
00:34:13,140 --> 00:34:14,780
Давай, давай! К Семенчуку!
531
00:34:14,880 --> 00:34:18,920
Пиши рапорт, а я вот здесь посижу,
пока наружка не подойдёт.
532
00:34:19,020 --> 00:34:20,280
Что, здесь?
533
00:34:20,380 --> 00:34:21,640
Вот ты псих!
534
00:34:30,360 --> 00:34:31,600
Так...
535
00:34:31,960 --> 00:34:34,200
Так, так... улыбочка.
536
00:34:35,080 --> 00:34:37,680
А эта машина точно Клявера?
- А то!
537
00:34:37,780 --> 00:34:38,840
М-м!
538
00:34:39,160 --> 00:34:42,720
И что, он просто так дал тебе
её покататься?
539
00:34:42,820 --> 00:34:45,560
Нет, конечно. За долги отдал.
- М-м.
540
00:34:45,880 --> 00:34:48,860
Вот вернёт мне бабло, я ему её отдам
обратно.
541
00:34:48,960 --> 00:34:52,800
А не вернёт, мы с тобой
по району кататься будем на ней.
542
00:34:52,900 --> 00:34:54,820
А сейчас почему нельзя?
543
00:34:54,920 --> 00:34:56,840
Почему нельзя? Поехали.
544
00:34:57,720 --> 00:35:00,440
Поехали.
- М-м...
545
00:35:05,400 --> 00:35:06,580
Вольно!
546
00:35:06,680 --> 00:35:09,000
Денис, проходите.
- Да, спасибо.
547
00:35:09,100 --> 00:35:10,760
Вот, знакомьтесь.
548
00:35:11,160 --> 00:35:13,520
Начальник розыска Андрей Михайлов.
549
00:35:13,620 --> 00:35:15,060
Здравствуйте.
- Здрасте.
550
00:35:15,160 --> 00:35:18,120
Павел Семёнов.
Один из лучших наших оперов.
551
00:35:18,220 --> 00:35:19,480
М-м!
- Здрасте.
552
00:35:19,800 --> 00:35:20,840
Здрасте.
553
00:35:21,280 --> 00:35:26,320
Так вот, бойцы, у нашего с вами
любимого артиста большое горе.
554
00:35:26,420 --> 00:35:28,760
Угнали автомобиль.
Надо найти.
555
00:35:29,080 --> 00:35:30,780
Найдём, товарищ полковник.
556
00:35:30,880 --> 00:35:33,790
Да, все дела бросим,
поедем машину искать.
557
00:35:33,890 --> 00:35:36,800
А другие дела, бойцы,
никто не отменял.
558
00:35:37,880 --> 00:35:40,190
Ну, Денис, не расстраивайтесь.
559
00:35:40,290 --> 00:35:42,600
Хорошо.
- Творческих вам успехов.
560
00:35:42,700 --> 00:35:44,040
Спасибо.
- Найдём!
561
00:35:44,240 --> 00:35:45,700
Хорошо.
- Всего доброго.
562
00:35:45,800 --> 00:35:48,240
Спасибо.
- Действуйте, действуйте.
563
00:35:49,120 --> 00:35:50,440
Спасибо.
564
00:36:00,160 --> 00:36:02,400
Тачка - зверь! Да?
- Да.
565
00:36:07,000 --> 00:36:13,400
ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА
566
00:36:15,040 --> 00:36:16,480
Пристегнись!
567
00:36:16,640 --> 00:36:20,800
ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА
568
00:36:21,160 --> 00:36:25,690
Ну, выручайте, ребят. Без вас
никуда, мужики. Найдёте тачку?
569
00:36:25,790 --> 00:36:30,320
Найдём, обязательно найдём.
Вы позвоните месяца через два,
570
00:36:30,420 --> 00:36:32,460
а лучше через три.
- Через три?
571
00:36:32,560 --> 00:36:36,120
Издеваетесь? Машина не моя.
У меня рекламный контракт.
572
00:36:36,220 --> 00:36:38,100
Если через две недели не верну,
573
00:36:38,200 --> 00:36:42,200
мне придётся деньги за неё
выплачивать. И вообще, я не готов.
574
00:36:42,300 --> 00:36:44,960
Вы нас простите,
ничем помочь не можем.
575
00:36:45,840 --> 00:36:47,400
А я тебя узнал.
576
00:36:49,440 --> 00:36:52,520
Это ж ты меня на концерт в колонию
приглашал?
577
00:36:56,800 --> 00:36:59,360
Дружище, ну, прости меня.
578
00:37:00,120 --> 00:37:04,480
Ты не представляешь, какое количество
халявщиков обращается ко мне
579
00:37:04,580 --> 00:37:08,000
ежедневно, пытаясь ангажировать
бесплатно на концерт.
580
00:37:08,100 --> 00:37:09,300
Мужики, давайте так:
581
00:37:09,400 --> 00:37:13,170
вы мне тачку - я вам любой концерт.
Ну, не любой, конечно.
582
00:37:13,270 --> 00:37:17,040
Ну, вот эти 3-4 песни
в колонии вашей я спою легко. М?
583
00:37:19,480 --> 00:37:22,680
Поможем?
- Ну, конечно, это же наша работа.
584
00:37:22,780 --> 00:37:24,760
Ну!
- Бандитам придётся звонить,
585
00:37:24,860 --> 00:37:25,700
договариваться.
586
00:37:25,800 --> 00:37:28,780
И ствол возьми, без перестрелки
не получится.
587
00:37:28,880 --> 00:37:32,640
Да не, не, слушайте.
Бандитам я уже звонил. Это не они.
588
00:37:32,740 --> 00:37:35,640
Чё, думаете, я к вам пришёл
заявление писать?
589
00:37:35,740 --> 00:37:37,960
Одна надежда только на вас, ребят.
590
00:37:40,920 --> 00:37:45,560
ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА
591
00:37:48,400 --> 00:37:52,560
ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА
592
00:37:55,920 --> 00:37:57,120
Чёрт!
593
00:37:57,560 --> 00:37:59,560
Что случилось?
- Держись!
594
00:38:00,480 --> 00:38:02,000
ГРОХОТ
595
00:38:24,920 --> 00:38:28,520
Ёжик в базе.
Сообщите инициатору - есть движение.
596
00:38:29,800 --> 00:38:34,000
Самое главное, как эту машину
угнать удалось?
597
00:38:34,360 --> 00:38:36,240
Там сигнализация...
- Тихо!
598
00:38:42,160 --> 00:38:44,440
Принято, спасибо.
Выдвигаемся!
599
00:38:45,480 --> 00:38:47,700
А машина-то чего?
- Машину найдём.
600
00:38:47,800 --> 00:38:51,280
Обязательно позвоним,
вы дома будьте. Мы сообщим.
601
00:38:51,380 --> 00:38:53,760
Спасибо. До свидания.
- Счастливо.
602
00:38:56,800 --> 00:38:58,000
Сработало.
603
00:39:10,840 --> 00:39:15,480
Сколько? А чего так борзо-то?
- Так три экипажа гоняли.
604
00:39:16,360 --> 00:39:17,560
Логично.
605
00:39:18,600 --> 00:39:21,160
Здесь пять - и тачку я забираю.
606
00:39:22,080 --> 00:39:24,480
А ремонт?
- Какой ремонт?
607
00:39:25,520 --> 00:39:28,440
Ну, фара, крыло. Бампер.
608
00:39:29,080 --> 00:39:32,760
Пацанам в гараж на разборку
загонишь, там всё сделают.
609
00:39:32,860 --> 00:39:34,720
Только быстро.
- Будет быстро.
610
00:39:36,800 --> 00:39:38,440
Здрасте.
- Здрасте.
611
00:39:40,360 --> 00:39:42,640
Дядь Лёш, спасибо большое.
612
00:39:42,880 --> 00:39:45,840
Вень, ты стал очень дорого
мне обходиться.
613
00:39:46,480 --> 00:39:50,880
Дядь Лёш, я же не знал, что...
Я просто хотел на крутой тачке
614
00:39:50,980 --> 00:39:53,440
погонять, ну...
- Железный аргумент.
615
00:39:54,480 --> 00:39:56,680
Я... я всё отработаю.
616
00:39:58,080 --> 00:40:00,120
И сам электрику починю.
617
00:40:00,840 --> 00:40:02,320
Дядя Лёша...
618
00:40:05,280 --> 00:40:06,360
Давай.
- Угу.
619
00:40:06,640 --> 00:40:07,760
Ты нормально?
620
00:40:24,000 --> 00:40:27,600
Передайте инициатору:
объект зашёл во двор.
621
00:40:28,080 --> 00:40:29,120
Понял.
622
00:40:35,000 --> 00:40:37,300
Алло? Объект по описанию подходит.
623
00:40:37,400 --> 00:40:40,600
Мы его приняли.
Дальше без вас, парни, спасибо.
624
00:40:43,160 --> 00:40:45,720
Вы боёк на стволе точно сточили?
- Да.
625
00:40:45,820 --> 00:40:46,820
Ты уверен?
626
00:40:46,920 --> 00:40:48,580
Ты когда так спрашиваешь,
627
00:40:48,680 --> 00:40:51,150
я вообще ни в чём не уверен.
- Паша!
628
00:40:51,250 --> 00:40:53,735
Я сам видел, как эксперт стачивал
боёк.
629
00:40:53,835 --> 00:40:56,320
Ладно, в конце концов
скоро проверим.
630
00:40:56,420 --> 00:40:57,360
Да.
631
00:41:07,960 --> 00:41:09,320
Это ж Борисыч.
632
00:41:09,760 --> 00:41:11,000
Ни фига себе!
633
00:41:12,240 --> 00:41:13,480
ЩЕЛЧКИ ЗАТВОРА
634
00:41:13,580 --> 00:41:14,600
Э, э!
635
00:41:14,720 --> 00:41:16,760
Полиция! Ствол на землю!
636
00:41:19,200 --> 00:41:20,400
Огурцов?..
637
00:41:22,760 --> 00:41:24,040
ВЫСТРЕЛЫ
638
00:41:27,320 --> 00:41:28,400
А-а!
639
00:41:31,320 --> 00:41:33,740
Граната в машине - твоя работа?
- Да.
640
00:41:33,840 --> 00:41:37,120
Я тебе что плохого сделал?
- А вы сами не знаете?
641
00:41:37,220 --> 00:41:38,140
Нет. Не знаю.
642
00:41:38,240 --> 00:41:40,520
Вы дали приказ закрывать
притоны.
643
00:41:40,620 --> 00:41:42,420
А на чём я буду зарабатывать?
644
00:41:42,520 --> 00:41:46,650
Я же до конца не отбился.
- На что ты не отбился?
645
00:41:46,750 --> 00:41:50,780
За должность.
Я дал десятку старшему участковому,
646
00:41:50,880 --> 00:41:54,760
чтобы он меня на эту землю поставил.
А тут ваши рейды!
647
00:41:55,080 --> 00:41:59,120
Убирай его отсюда.
Вызывай группу, будем оформлять.
648
00:41:59,220 --> 00:42:00,920
Я пока домой поднимусь.
649
00:42:27,560 --> 00:42:29,100
Папа! Папочка!
650
00:42:29,200 --> 00:42:31,200
Таня...
ЖЕНСКИЙ ПЛАЧ
651
00:42:31,520 --> 00:42:33,100
Что случилось?
652
00:42:33,200 --> 00:42:36,780
Танюш, что такое?
- Я там выстрел слышала, это в тебя?
653
00:42:36,880 --> 00:42:41,470
Ну что ты, родная моя, это...
Ну кому я нужен, старый дурак.
654
00:42:41,570 --> 00:42:46,160
Я так испугалась. Я как представила,
как мы с мамой будем,
655
00:42:46,260 --> 00:42:48,380
если тебя не будет с нами...
656
00:42:48,480 --> 00:42:50,940
Ну что ты, я всегда буду с тобой.
657
00:42:51,040 --> 00:42:54,000
Я всегда буду, обещаю.
Я тебе обещаю, Таня.
658
00:42:56,040 --> 00:42:57,200
Родная моя.
659
00:43:07,480 --> 00:43:10,280
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
660
00:43:11,320 --> 00:43:12,460
Да, Лёх.
661
00:43:12,560 --> 00:43:15,840
Паш, слушай, у меня с твоей тачкой
косяк вышел.
662
00:43:15,940 --> 00:43:18,180
Какой ещё косяк? Ты с дуба рухнул?!
663
00:43:18,280 --> 00:43:21,720
Паш, извини, дал тут одному
за руль подержаться.
664
00:43:38,920 --> 00:43:40,800
Так тоже бывает.
665
00:43:41,440 --> 00:43:42,840
Н-да...
666
00:43:44,600 --> 00:43:45,800
Бывает...
667
00:43:46,320 --> 00:43:48,860
Мы договаривались, что найдём
машину,
668
00:43:48,960 --> 00:43:51,700
про техническое состояние
уговора не было.
669
00:43:51,800 --> 00:43:55,280
Нам вообще повезло, что её разбили
во время угона,
670
00:43:55,380 --> 00:43:57,900
иначе б её из города уже давно
увезли.
671
00:43:58,000 --> 00:44:02,120
У меня в гараже есть ребята - золотые
руки. Они вам...
672
00:44:05,040 --> 00:44:07,240
Когда концерт?
-23-го.
673
00:44:08,480 --> 00:44:10,200
До встречи в колонии!
674
00:44:11,720 --> 00:44:14,440
До встречи... в колонии.
СМЕХ
675
00:44:15,000 --> 00:44:20,360
Так вот, Андрей Юрьевич, по борделям
нам пока придётся тормознуться.
676
00:44:21,360 --> 00:44:23,520
Пошла волна?
- Не то слово.
677
00:44:24,880 --> 00:44:27,360
Как скажете, товарищ полковник.
678
00:44:27,460 --> 00:44:28,640
Разрешите идти?
679
00:44:29,480 --> 00:44:30,680
Подожди.
680
00:44:31,360 --> 00:44:34,750
Генерал Любимов подписал
приказ о твоём назначении
681
00:44:34,850 --> 00:44:38,240
начальником полиции.
Возражать, надеюсь, не будешь.
682
00:44:40,160 --> 00:44:42,040
Ну, это неожиданно.
683
00:44:42,800 --> 00:44:44,600
Должность-то полковничья.
684
00:44:45,040 --> 00:44:46,240
Полковничья.
685
00:44:52,680 --> 00:44:55,760
Пока так.
Этот приказ тоже подписан.
686
00:45:00,560 --> 00:45:03,720
Я правильно понимаю,
мы их не трогаем, а они...
687
00:45:03,820 --> 00:45:06,240
А у нас как-то иначе бывало?
- Да нет.
688
00:45:06,600 --> 00:45:09,680
На своё место кого рекомендуешь?
- Семёнова.
689
00:45:10,840 --> 00:45:13,320
Пиши представление, я согласен.
690
00:45:14,240 --> 00:45:17,060
Ты и я - две половины.
691
00:45:17,160 --> 00:45:20,500
Ты и я - два героя картины.
692
00:45:20,600 --> 00:45:26,960
Вспомни, как меня покорила
И любить научила.
693
00:45:27,360 --> 00:45:33,600
Друг на друга не могли наглядеться,
Целовались с замиранием сердца.
694
00:45:33,700 --> 00:45:39,440
Как же так получилось -
Всё изменилось.
695
00:45:40,160 --> 00:45:45,840
Вдруг всё стало серым вокруг.
696
00:45:46,760 --> 00:45:52,840
Давай, как будто мы с тобою
Только встретились.
697
00:45:53,440 --> 00:45:58,720
Давай, как будто не было печали.
698
00:45:59,840 --> 00:46:06,160
Без слов, что бьют порой так больно,
Не пустых "прости".
699
00:46:06,840 --> 00:46:11,320
Как будто мы с тобой не замечали...
700
00:46:11,760 --> 00:46:15,080
Спасибо большое.
Ты у меня самый замечательный.
701
00:46:15,280 --> 00:46:19,400
Давай, как будто в первый раз
Тебя увидел я,
702
00:46:20,160 --> 00:46:25,880
И сердце моё бешено стучало...
703
00:46:26,480 --> 00:46:32,400
Давай забудем эти ссоры
И с чистого листа
704
00:46:32,500 --> 00:46:36,800
Всё с тобой начнём сначала...
705
00:46:37,800 --> 00:46:40,880
Паш, подожди.
- Чего?
706
00:46:41,360 --> 00:46:44,360
Давай в машину сядем, поговорим.
- Давай.
707
00:46:50,600 --> 00:46:52,040
Держи.
708
00:46:52,960 --> 00:46:54,060
На, вот.
709
00:46:54,160 --> 00:46:56,000
Что это?
- Твоя доля.
710
00:46:59,040 --> 00:47:01,580
Не понял?
- Что ты как в детском саду!
711
00:47:01,680 --> 00:47:04,660
Ты же концерт Клявера бесплатно
сделал? Сделал.
712
00:47:04,760 --> 00:47:09,240
Мне руководство деньги выделило?
Выделило. Пополам. Всё по чесноку.
713
00:47:09,340 --> 00:47:11,660
Вадик, ты идиот?
- В смысле "идиот"?
714
00:47:11,760 --> 00:47:15,040
У тебя на земле свои прихваты,
у меня свои. Бери.
715
00:47:15,140 --> 00:47:17,060
Ты за это залететь не боишься?
716
00:47:17,160 --> 00:47:19,920
Не боюсь. У меня порядок железный.
Бери!
717
00:47:20,640 --> 00:47:22,160
Спасибо, не надо.
718
00:47:25,520 --> 00:47:26,880
Ну, как знаешь.
719
00:47:30,160 --> 00:47:33,080
Слушай, может, концерт Пугачёвой
сделаешь?
720
00:47:33,180 --> 00:47:34,180
Так, иди отсюда.
721
00:47:34,280 --> 00:47:37,080
Да ладно! Давай, счастливо.
- Давай.
722
00:47:37,800 --> 00:47:39,400
Ну, ты подумай.
- Иди!
723
00:47:39,500 --> 00:47:41,200
СМЕХ
724
00:47:47,760 --> 00:47:50,920
Н-да... Что было, то и будет.
725
00:47:51,440 --> 00:47:55,160
Редактор субтитров - Горелова Т.
Корректор - Егорова А.
72758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.