All language subtitles for 12.Hour.Shift.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,200 --> 00:00:19,200 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:33,400 --> 00:00:36,700 It was a long one today, I'll tell you that. 4 00:00:37,400 --> 00:00:38,400 Mm. 5 00:00:39,300 --> 00:00:40,800 There's cake in the break room. 6 00:00:41,900 --> 00:00:43,400 Somebody's birthday, I don't remember who. 7 00:00:43,500 --> 00:00:44,900 It's just one of them sheet cakes from Kroger, 8 00:00:45,000 --> 00:00:47,200 but, it's pretty good for a grocery store cake. 9 00:00:49,800 --> 00:00:52,000 You don't really look like you eat cake, though, do you? 10 00:00:52,600 --> 00:00:54,700 - I eat cake. - Mm. 11 00:00:55,200 --> 00:00:58,800 You know, my mama always said, "Never trust a skinny woman. 12 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 While we're eating, they're plotting." 13 00:01:02,500 --> 00:01:04,300 Well, if you eat cake, how do you stay so little? 14 00:01:04,400 --> 00:01:06,500 You are skin and bones, girl. 15 00:01:09,300 --> 00:01:10,200 Smoking? 16 00:01:10,800 --> 00:01:13,900 Mm-mm, smoking don't make you thin. I smoke. 17 00:01:17,800 --> 00:01:20,200 You know, I never know if someone being quiet 18 00:01:20,400 --> 00:01:22,600 is a sign of ain't got nothing to say, 19 00:01:22,700 --> 00:01:25,300 or they ain't got nothing going on up here. 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,400 You seem to have it altogether, though. 21 00:01:29,600 --> 00:01:32,300 - Money-wise, I mean. - How do you know that? 22 00:01:33,000 --> 00:01:35,400 'Cause you come in here wearing some nice shoes. 23 00:01:35,700 --> 00:01:37,200 I've seen you wearing those Candies. 24 00:01:37,400 --> 00:01:38,500 Those aren't cheap. 25 00:01:40,800 --> 00:01:42,100 Well. 26 00:01:42,800 --> 00:01:45,000 Have a good shift, Mandy. 27 00:01:48,300 --> 00:01:49,500 Hey, Cathy. 28 00:01:50,200 --> 00:01:51,100 Yeah? 29 00:01:51,800 --> 00:01:52,800 Go fuck yourself. 30 00:02:10,100 --> 00:02:12,600 Oh, you're here. 31 00:02:13,100 --> 00:02:14,700 Okay, I'm very dizzy, okay? 32 00:02:14,800 --> 00:02:16,500 And I spoke to Karen, she's not listening to me. 33 00:02:16,600 --> 00:02:18,100 I need to talk to a doctor right away. 34 00:02:18,300 --> 00:02:19,800 What if I fall down and break a hip? 35 00:02:20,000 --> 00:02:21,700 What if I fall down and I crack my head 36 00:02:21,800 --> 00:02:24,400 - and get a staph infection? - Did you check in at this desk? 37 00:02:24,500 --> 00:02:25,400 Yes. 38 00:02:25,500 --> 00:02:27,000 - Mr. Kent... - Karen. 39 00:02:27,300 --> 00:02:31,200 I told you we will call you when we have a bed ready. 40 00:02:31,500 --> 00:02:32,900 You need to sit down. 41 00:02:34,200 --> 00:02:36,300 You know, it is hot in here, so I'm gonna wait outside 42 00:02:36,400 --> 00:02:39,100 until you're ready. And it better not rain. 43 00:02:41,300 --> 00:02:42,800 I don't like to be wet. 44 00:02:46,400 --> 00:02:47,400 You starting now? 45 00:02:47,900 --> 00:02:49,400 You should know, you scheduled me. 46 00:02:49,500 --> 00:02:52,200 - Oh, yes. - I'm about to work a double. 47 00:02:53,500 --> 00:02:55,600 Well, you may wanna start with 202. 48 00:02:56,600 --> 00:02:58,500 And you should probably go and get a soda. 49 00:02:58,800 --> 00:03:01,900 I don't drink soda. Karen, you know that. 50 00:03:02,500 --> 00:03:03,900 You got about 30 minutes. 51 00:03:55,900 --> 00:04:00,000 Chug it, chug it, chug. 52 00:04:22,600 --> 00:04:24,500 This is good to go. 53 00:04:25,200 --> 00:04:29,700 Can you believe our insides look like this? 54 00:04:30,400 --> 00:04:32,100 Like, that's our guts. 55 00:04:32,800 --> 00:04:35,100 Seems to me like it would all just come 56 00:04:35,200 --> 00:04:37,000 bubbling out of us sometimes. 57 00:04:37,100 --> 00:04:41,000 Like, "Oops, my pancreas just fell out." 58 00:04:41,400 --> 00:04:42,500 Regina. 59 00:04:44,400 --> 00:04:46,300 - Hmm? - Give me the money. 60 00:04:46,500 --> 00:04:49,100 Okay, but first, uh... 61 00:04:49,800 --> 00:04:53,100 let me show you something. This is what I like to do. 62 00:04:57,700 --> 00:05:02,300 I like to use the soda to keep 'em extra cold in here. 63 00:05:03,300 --> 00:05:07,200 I always say, "Keeping it cool is the key to my job." 64 00:05:07,300 --> 00:05:08,300 I made that up. 65 00:05:08,400 --> 00:05:10,500 And then I can drink 'em when I'm done, 66 00:05:10,600 --> 00:05:12,100 like it's a celebration. 67 00:05:12,200 --> 00:05:16,400 - I really don't care, Regina. - Look, we're family, right? 68 00:05:17,100 --> 00:05:19,800 I mean, how many cousins your age you got? 69 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 - Cousins by marriage. - Right. 70 00:05:22,100 --> 00:05:24,000 And who knew we're into the same stuff? 71 00:05:24,100 --> 00:05:26,200 You know, the blood and organs and... 72 00:05:26,400 --> 00:05:28,800 We're not. The money, Regina. 73 00:05:28,900 --> 00:05:32,200 'Cause Nicholas needs a kidney, like, right now. 74 00:05:32,400 --> 00:05:33,900 But I got held up. 75 00:05:34,500 --> 00:05:35,400 You know Wayne? 76 00:05:35,700 --> 00:05:38,000 He... he needed help with his science homework. 77 00:05:38,700 --> 00:05:40,900 You know they teach evolution in fifth grade now? 78 00:05:41,100 --> 00:05:43,900 - In public school? - Regina! 79 00:05:45,200 --> 00:05:47,400 Ah. Sorry. 80 00:05:47,600 --> 00:05:50,000 Now, was there a kidney, in that sack? 81 00:05:50,200 --> 00:05:51,100 Was there? 82 00:05:52,000 --> 00:05:53,600 I know what a damn kidney looks like. 83 00:05:53,700 --> 00:05:55,600 Like a bean? Kidney bean? 84 00:05:57,300 --> 00:05:59,700 Jesus. Grumpy ass bitch. 85 00:06:19,300 --> 00:06:20,300 Hey, bitch! 86 00:06:20,700 --> 00:06:22,900 Fuck your mom, asshole. 87 00:06:53,300 --> 00:06:54,300 Are you my mother's nurse? 88 00:06:54,900 --> 00:06:58,100 Was it you who told me that she was possibly in a coma? 89 00:06:59,400 --> 00:07:00,600 Were you here earlier? 90 00:07:01,300 --> 00:07:02,700 I just got here. 91 00:07:03,900 --> 00:07:04,600 Okay. 92 00:07:05,000 --> 00:07:07,700 Any idea when the results will be back from her tests? 93 00:07:08,000 --> 00:07:10,200 The doctor won't be back until tomorrow 94 00:07:10,300 --> 00:07:14,000 - to go over test results. - But are the test results here? 95 00:07:14,700 --> 00:07:17,900 I... don't see them here, ma'am. 96 00:07:18,400 --> 00:07:20,500 So am I just supposed to stay here all night? 97 00:07:24,400 --> 00:07:25,200 You don't have to. 98 00:07:25,400 --> 00:07:28,900 I'm sorry. It's just have a baby at home. 99 00:07:29,900 --> 00:07:32,200 And I help run my... my husband's business. 100 00:07:32,300 --> 00:07:35,000 You know the... the Catfish King over on South Grand? 101 00:07:35,200 --> 00:07:35,900 Mm-hmm. 102 00:07:36,100 --> 00:07:37,700 It's just I feel so guilty not staying 103 00:07:37,800 --> 00:07:39,700 in case she wakes up. She might be confused. 104 00:07:39,800 --> 00:07:42,100 She's got dementia or Alzheimer's 105 00:07:42,300 --> 00:07:44,200 or whatever they're calling it these days. 106 00:07:44,300 --> 00:07:45,900 If she doesn't know where she is, she can be... 107 00:07:46,200 --> 00:07:47,800 she can be real difficult and she's... 108 00:07:48,000 --> 00:07:49,700 she's very strong and... 109 00:07:49,800 --> 00:07:52,200 Is that your mother's overnight bag? 110 00:07:52,500 --> 00:07:54,000 Some of her personal things. 111 00:07:54,600 --> 00:07:56,300 I grabbed real quickly. 112 00:07:57,200 --> 00:08:01,800 You know, I just love that Catfish King. 113 00:08:02,700 --> 00:08:05,300 Mm! I love those hush puppies. 114 00:08:07,100 --> 00:08:09,100 - Still pretty good. - Mm-hmm. 115 00:08:09,400 --> 00:08:10,200 But don't you worry, 116 00:08:10,400 --> 00:08:12,500 the good Lord will be with your mama all night. 117 00:08:12,800 --> 00:08:14,200 Promise you that. 118 00:08:32,000 --> 00:08:32,900 No. 119 00:08:46,100 --> 00:08:47,800 Ain't no way you're waking up. 120 00:08:49,800 --> 00:08:51,400 Room 218 needs cleaning. 121 00:08:51,700 --> 00:08:52,900 I already cleaned it. 122 00:08:53,200 --> 00:08:54,100 He pissed the bed. 123 00:08:54,400 --> 00:08:57,700 He urinated a moment ago. That's why I cleaned it. 124 00:08:58,000 --> 00:09:00,300 Dorothy, clean the sheets. 125 00:09:15,700 --> 00:09:17,800 - What is that about? - State Pen. 126 00:09:18,000 --> 00:09:19,900 Tried to kill himself. He'll make it, though. 127 00:09:20,100 --> 00:09:21,200 Poor thing. 128 00:09:21,800 --> 00:09:23,100 They gotta leave him handcuffed to the bed 129 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 even though he's passed out? 130 00:09:24,400 --> 00:09:26,900 He murdered someone. Don't you read the paper? 131 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 She only reads the Bible. 132 00:09:31,200 --> 00:09:32,900 And those Good News bulletins that folks leave 133 00:09:33,000 --> 00:09:34,900 on your front porch when you don't answer the door. 134 00:09:36,800 --> 00:09:37,800 Okay. 135 00:09:37,900 --> 00:09:40,300 Emergency dialysis. 67-year-old male. 136 00:09:40,400 --> 00:09:42,400 Three times in a month. That's you. 137 00:09:42,800 --> 00:09:43,900 Mr. Collins? 138 00:09:44,100 --> 00:09:46,900 Yep, but not critical, so just prioritize. 139 00:09:50,300 --> 00:09:51,700 I don't like this room. 140 00:09:52,300 --> 00:09:53,800 You hear me? 141 00:09:54,500 --> 00:09:55,400 I said I don't like it. 142 00:09:55,600 --> 00:09:58,600 You can leave when you're done with your dialysis. 143 00:09:59,300 --> 00:10:02,900 Sad sweat. That's what it smells like. 144 00:10:06,000 --> 00:10:07,500 You ever smelled sadness? 145 00:10:08,600 --> 00:10:11,900 Only every day. 146 00:10:13,400 --> 00:10:16,000 You know, they only gave me three months. 147 00:10:16,200 --> 00:10:19,100 Two and a half now, maybe. 148 00:10:19,700 --> 00:10:23,300 I'm here half the damn time. I do wanna go home, though. 149 00:10:25,500 --> 00:10:26,900 You turn on that TV? 150 00:10:28,600 --> 00:10:29,600 Sure. 151 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 My husband likes a clean car, 152 00:10:33,800 --> 00:10:34,900 what can I say? 153 00:10:35,100 --> 00:10:36,800 Well, you know what they say 154 00:10:37,000 --> 00:10:39,300 about Arkansas, if you don't like the weather, 155 00:10:39,600 --> 00:10:40,400 just wait a minute. 156 00:10:40,500 --> 00:10:42,400 My grandma did always say that. 157 00:10:42,500 --> 00:10:43,800 Mine too. 158 00:10:43,900 --> 00:10:45,900 Well, thanks for the weather update, Wendy. 159 00:10:46,000 --> 00:10:48,600 Let's get back to the real news of this evening. 160 00:10:49,000 --> 00:10:50,900 The local Eighth Grade Science Fair. 161 00:10:51,000 --> 00:10:52,400 Now, these kids show some real aptitude. 162 00:10:52,500 --> 00:10:55,000 You know... 163 00:10:56,200 --> 00:10:59,900 ...sad thing about dying is that the minutes really slow down. 164 00:11:00,600 --> 00:11:03,000 You forgot to appreciate all those other minutes 165 00:11:03,100 --> 00:11:06,100 and all you got are these shitty ones. 166 00:11:08,800 --> 00:11:11,200 Hey, Mandy, they're bringing in an OD, and I'm too busy. 167 00:11:11,400 --> 00:11:12,900 They could use some extra hands. 168 00:11:18,600 --> 00:11:19,500 Shit. 169 00:11:31,500 --> 00:11:34,200 Hey, male, 30s. OD'd, no identification. 170 00:11:34,300 --> 00:11:36,100 Found at a motel. Heart rate is 38. 171 00:11:36,200 --> 00:11:38,500 Respiratory rate, critical. Administered Narcan. 172 00:11:39,800 --> 00:11:40,700 What? 173 00:11:41,400 --> 00:11:43,400 - Nothing. - You know him? 174 00:11:43,600 --> 00:11:45,100 Uh. Sort of. 175 00:11:45,200 --> 00:11:46,700 Okay. He needs his whole system flushed. 176 00:11:46,900 --> 00:11:48,000 Okay. 177 00:11:48,700 --> 00:11:50,600 - You okay? - Yeah. I'm fine. 178 00:11:51,100 --> 00:11:53,200 Oh, shit, he's having a seizure. 179 00:11:54,100 --> 00:11:56,100 Code blue, someone get a line set up. 180 00:11:56,300 --> 00:11:58,200 Oxygen's going down, code blue. 181 00:12:27,000 --> 00:12:28,100 You're late. 182 00:12:33,800 --> 00:12:36,700 But there's nothing I like better than cash in my hand. 183 00:12:37,000 --> 00:12:41,200 There's a few things I like a lot more than cash in my hand. 184 00:12:42,000 --> 00:12:43,200 Me too, actually. 185 00:12:44,000 --> 00:12:45,200 Or maybe not. 186 00:12:48,200 --> 00:12:49,800 202 is too tricky. 187 00:12:50,400 --> 00:12:53,600 I have another idea. Mr. Collins. Dialysis. 188 00:12:54,800 --> 00:12:56,700 Just gotta keep prying eyes away. 189 00:12:57,300 --> 00:12:59,700 Well, look at you taking initiative. 190 00:13:00,700 --> 00:13:02,200 I like my initiative too. 191 00:13:03,300 --> 00:13:05,300 Well, I guess I could have your crazy ass cousin 192 00:13:05,400 --> 00:13:06,800 do another pickup tomorrow. 193 00:13:07,200 --> 00:13:10,200 That girl is not my cousin. 194 00:13:12,300 --> 00:13:13,800 You better tell her that. 195 00:15:09,600 --> 00:15:11,500 Regina, where the fuck have you been? 196 00:15:11,700 --> 00:15:14,200 Geez, Nick, I told you I was running late. 197 00:15:14,700 --> 00:15:16,700 I reckoned you guys would be in here playing poker 198 00:15:16,900 --> 00:15:19,200 - or whatever you do. - Nah, I already won. 199 00:15:19,500 --> 00:15:21,600 Yeah, that shit ended hours ago. You... 200 00:15:22,300 --> 00:15:25,500 - kept me waiting. - Geez, sorry. 201 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 I came right here. 202 00:15:28,300 --> 00:15:29,800 - Our cousin said... - Our cousin? 203 00:15:30,200 --> 00:15:33,900 No, no, you're my cousin. She's your cousin. 204 00:15:34,100 --> 00:15:36,000 And she's your cousin by marriage. 205 00:15:36,200 --> 00:15:40,200 Mm-hmm. And that makes her your cousin too. 206 00:15:40,400 --> 00:15:42,000 Regina, that's not how family works. 207 00:15:44,000 --> 00:15:45,200 What's happening to her? 208 00:15:45,400 --> 00:15:47,100 She's getting her belly button pierced. 209 00:15:47,200 --> 00:15:48,500 Stop moving, it'll hurt less. 210 00:15:48,700 --> 00:15:50,400 Uh. Mikey, get her a drink, okay? 211 00:15:50,500 --> 00:15:52,100 It don't look like she likes it much. 212 00:15:52,300 --> 00:15:54,300 And how is that any of your fucking business? 213 00:15:55,200 --> 00:15:57,600 Mandy said one of those things is a kidney. 214 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 "One of those things"? You don't recognize a kidney? 215 00:15:59,900 --> 00:16:02,300 Telling you, public school here is a lot of... 216 00:16:04,100 --> 00:16:05,600 - What the fuck is this? - Oh. 217 00:16:06,300 --> 00:16:08,700 I use those to keep it a little bit cooler. 218 00:16:08,900 --> 00:16:10,100 You know, I always say, 219 00:16:10,400 --> 00:16:12,700 "Part of my job is to keep things cool." 220 00:16:12,800 --> 00:16:14,900 That's sweet, but where are my fucking organs? 221 00:16:15,200 --> 00:16:17,200 Uh. Under the drinks. 222 00:16:17,400 --> 00:16:18,900 No, no, there's nothing here. 223 00:16:20,900 --> 00:16:23,600 - Is this a fucking joke? - No, no joke. 224 00:16:23,700 --> 00:16:26,700 Uh. I... I don't know. Let me check my car. 225 00:16:26,800 --> 00:16:29,100 Regina, I... I realize you're new here. 226 00:16:29,200 --> 00:16:30,800 You've been with us, what, a couple of weeks? 227 00:16:30,900 --> 00:16:32,000 - A month. - Okay. 228 00:16:32,200 --> 00:16:34,100 But your sole purpose is to bring me 229 00:16:34,300 --> 00:16:35,700 the fucking organs. 230 00:16:35,900 --> 00:16:37,200 I'm sure I left them in my car. 231 00:16:37,400 --> 00:16:39,800 I need the fucking organs right fucking now! 232 00:16:40,300 --> 00:16:42,900 I've got a guy who needs an organ tonight. 233 00:16:43,200 --> 00:16:44,900 An important guy, more important than... 234 00:16:45,300 --> 00:16:46,500 than my cousin. 235 00:16:46,900 --> 00:16:47,900 You had one job to do 236 00:16:48,000 --> 00:16:50,500 and that was to bring me the kidney from the hospital. 237 00:16:50,600 --> 00:16:52,700 It's really... it's really very simple. 238 00:16:52,900 --> 00:16:53,600 I know. 239 00:16:53,900 --> 00:16:55,300 This is an emergency, Regina. 240 00:16:55,500 --> 00:16:56,900 Shut up! 241 00:16:59,300 --> 00:17:01,300 - I... I'll check my car. - You do that. 242 00:17:01,800 --> 00:17:03,600 And if it ain't out there, I can think of another place 243 00:17:03,800 --> 00:17:06,100 where we can find ourselves a kidney. 244 00:17:08,200 --> 00:17:09,800 Maybe that's what you're good for. 245 00:17:10,400 --> 00:17:13,300 - Parts. - I... I'll check my car. 246 00:17:20,800 --> 00:17:23,500 - Somebody get this. - Somebody come get this. 247 00:17:30,400 --> 00:17:32,400 Shit. Shit. 248 00:17:52,300 --> 00:17:54,800 It's at the hospital. I'll be right back. 249 00:17:55,900 --> 00:17:57,500 It takes 30 minutes to get there. 250 00:17:58,100 --> 00:18:01,600 She's not back in an hour, drag her back by the hair. 251 00:18:03,000 --> 00:18:03,900 Can do. 252 00:18:19,700 --> 00:18:23,000 Hey, will you turn it up? I wanna know if it's gonna rain. 253 00:18:25,600 --> 00:18:26,500 You deaf? 254 00:18:29,700 --> 00:18:31,600 You know, it's Karen's birthday next week. 255 00:18:32,100 --> 00:18:33,200 You gonna pitch in for flowers? 256 00:18:33,400 --> 00:18:34,500 We're all chipping in three bucks. 257 00:18:34,700 --> 00:18:37,500 - Probably not. - Everybody's doing it. 258 00:18:39,500 --> 00:18:41,100 When are you done with your probation? 259 00:18:42,900 --> 00:18:43,800 Bite me. 260 00:18:46,600 --> 00:18:49,600 Hey, EMT Derrick said you knew that trash OD downstairs. 261 00:18:49,800 --> 00:18:50,900 Who is he? 262 00:18:54,700 --> 00:18:55,600 Bitch. 263 00:18:58,900 --> 00:19:00,500 Hoppity the Bunny is what his name is, 264 00:19:00,700 --> 00:19:03,500 and that Beanie Baby sold for over 500 dollars 265 00:19:03,600 --> 00:19:04,500 right here in town. 266 00:19:04,800 --> 00:19:06,400 Wow, better stock up on those. 267 00:19:06,600 --> 00:19:08,400 Our top story this evening is the police force 268 00:19:08,600 --> 00:19:10,400 Y2K Preparation Convention. 269 00:19:10,600 --> 00:19:12,400 Looks like our whole force is out there. 270 00:19:12,600 --> 00:19:13,700 That and then some. 271 00:19:13,900 --> 00:19:15,800 Tonight began the first night of a three... 272 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 Don't tell the next shift yet. Maybe not Mr. Collins. 273 00:19:24,600 --> 00:19:27,900 I like him. I wanna think of someone else. 274 00:19:28,500 --> 00:19:31,700 - What about that prisoner? - He has a guard. 275 00:19:32,400 --> 00:19:33,900 I ain't scared of that. 276 00:19:36,300 --> 00:19:38,100 Well, he is gonna get the chair. 277 00:19:41,600 --> 00:19:43,000 I guess that could work. 278 00:19:44,500 --> 00:19:46,900 - It your birthday next week? - Yeah. 279 00:19:48,300 --> 00:19:49,800 They getting me some flowers or some shit? 280 00:19:50,200 --> 00:19:52,600 - Yeah. - That's depressing. 281 00:19:54,700 --> 00:19:55,600 Okay. 282 00:20:13,800 --> 00:20:16,500 - Ma'am. - Just checking in. 283 00:20:19,200 --> 00:20:22,500 - You here all night? - Uh. Unfortunately so, ma'am. 284 00:20:27,600 --> 00:20:30,100 How's he doing? 285 00:20:30,700 --> 00:20:33,100 - You're the expert. - Hmm. 286 00:20:34,100 --> 00:20:35,800 Do you need anything? 287 00:20:38,000 --> 00:20:40,800 - I could use a coffee. - You know, I'm not allowed 288 00:20:40,900 --> 00:20:42,000 to do that for you. 289 00:20:42,300 --> 00:20:44,900 But I could watch him for a while if you wanna go 290 00:20:45,000 --> 00:20:46,100 grab one. Go on. 291 00:20:46,300 --> 00:20:48,200 They don't... they don't want me to leave his side. 292 00:20:48,500 --> 00:20:52,200 Oh, he is not going anywhere. 293 00:20:52,500 --> 00:20:54,300 Yeah. 294 00:20:54,700 --> 00:20:56,800 Thanks, but, rules are rules. 295 00:21:02,400 --> 00:21:06,000 Get me some goddamn drugs. 296 00:21:11,100 --> 00:21:12,900 I'll see if I can get you that coffee. 297 00:21:26,100 --> 00:21:28,800 How you feeling today? 298 00:21:38,300 --> 00:21:40,000 - Did you find that coffee? - Nope. 299 00:21:51,100 --> 00:21:54,900 We made a mistake. 300 00:21:56,000 --> 00:21:57,500 What the fuck are you doing here? 301 00:21:57,700 --> 00:22:00,800 - Whoa, is that Andrew? - What mistake? 302 00:22:01,100 --> 00:22:02,100 He OD? 303 00:22:02,600 --> 00:22:04,100 What's it about this family that makes you guys 304 00:22:04,400 --> 00:22:08,100 all into junkies, huh? Must be your daddy or something. 305 00:22:13,500 --> 00:22:14,600 Is Andrew gonna die? 306 00:22:14,700 --> 00:22:16,500 - I never liked... - There is a reason 307 00:22:16,700 --> 00:22:19,500 we meet down by the soda machine, Regina. 308 00:22:19,700 --> 00:22:20,700 You can't be seen here. 309 00:22:20,900 --> 00:22:22,600 I didn't want to come in here, okay? 310 00:22:22,800 --> 00:22:25,000 You know, surrounded by all these dying people. 311 00:22:25,600 --> 00:22:29,000 This is how you get one of those flesh-eating bacteria diseases 312 00:22:29,100 --> 00:22:30,100 like they got on TV. 313 00:22:30,400 --> 00:22:32,700 - What are you talking about? - Oh, you think it's an itch? 314 00:22:33,000 --> 00:22:34,800 And... and then you scratch it... 315 00:22:35,400 --> 00:22:37,400 and your whole face comes right off. 316 00:22:38,000 --> 00:22:39,900 And it always begins in a hospital. 317 00:22:40,100 --> 00:22:43,400 - Why are you here? - We fucked up. 318 00:22:44,800 --> 00:22:47,100 - Shit. - Told you that it wasn't here. 319 00:22:47,400 --> 00:22:48,600 Well, where the hell is it? 320 00:22:48,800 --> 00:22:50,100 I don't know. 321 00:22:50,700 --> 00:22:52,400 I don't know, I... I don't know. I... I... 322 00:22:52,600 --> 00:22:54,200 Maybe you lost it on the way there. 323 00:22:54,400 --> 00:22:57,000 I didn't touch the cooler between here and the warehouse. 324 00:22:57,300 --> 00:22:59,900 I checked my car. I checked everywhere. 325 00:23:00,000 --> 00:23:03,900 Look, if it's not here, there is nothing I can do. 326 00:23:04,500 --> 00:23:06,200 - We are laying low. - Look... 327 00:23:06,900 --> 00:23:08,200 I'm a little bit desperate here. 328 00:23:08,400 --> 00:23:11,600 Nicholas is gonna have my ass if I don't bring him a kidney. 329 00:23:12,100 --> 00:23:15,100 Maybe more than my ass. He... he is gonna take my kidney. 330 00:23:15,300 --> 00:23:18,600 He said so. How many... how many do I need to live? 331 00:23:18,900 --> 00:23:21,500 - One. - How many was I born with? 332 00:23:21,700 --> 00:23:24,100 - Two. - That's not too bad. 333 00:23:24,400 --> 00:23:25,900 Look... Mm-mm. 334 00:23:29,500 --> 00:23:31,000 I don't wanna point fingers at you. 335 00:23:31,200 --> 00:23:34,200 It's your job to make sure I get the package securely. 336 00:23:34,400 --> 00:23:37,200 And apparently, I didn't. Just help me out. 337 00:23:37,300 --> 00:23:38,000 Regina. 338 00:23:38,200 --> 00:23:40,100 Why, just explain it to me. 339 00:23:40,200 --> 00:23:43,900 - How do you murder people? - I don't murder them. 340 00:23:44,200 --> 00:23:46,100 It's killing someone. 341 00:23:46,300 --> 00:23:48,900 That's murder, whatever you do to them. 342 00:23:48,900 --> 00:23:50,900 I don't know what you do, but how... how do you do it? 343 00:23:51,000 --> 00:23:54,100 - Mandy, just tell me. Come on. - Bleach. 344 00:23:54,800 --> 00:23:59,000 - I use bleach. - Hmm. And then you wait? 345 00:23:59,200 --> 00:24:02,500 Someone else does the removals on the next shift. 346 00:24:02,800 --> 00:24:04,000 I don't even know who. 347 00:24:04,200 --> 00:24:06,100 Maybe you know how to do it right. 348 00:24:07,700 --> 00:24:10,300 You went to school, you know... you know what thing sits where, 349 00:24:10,400 --> 00:24:13,000 - whatever it sits in there. - Yes, I know how to do it. 350 00:24:13,200 --> 00:24:15,500 So you could do it all, you could do it real fast. 351 00:24:16,100 --> 00:24:20,200 - Like, all in one night. - No. It's too hard. 352 00:24:20,800 --> 00:24:23,700 - Uh-huh. - Mandy, help me, please? 353 00:24:23,800 --> 00:24:25,100 I'm fucked. 354 00:24:25,500 --> 00:24:29,000 Regina, you lost thousands of dollars worth of organs. 355 00:24:29,400 --> 00:24:32,800 - What about Andrew? - What about Andrew? 356 00:24:33,100 --> 00:24:36,000 I mean, is he gonna make it outta here alive? 357 00:24:36,600 --> 00:24:38,100 - Yeah. - Really? 358 00:24:38,400 --> 00:24:39,500 He didn't look too good. 359 00:24:41,200 --> 00:24:43,900 You never really liked him, right? 360 00:24:44,500 --> 00:24:48,000 I... I know he's family too, but... 361 00:24:48,700 --> 00:24:50,300 not like you and me. 362 00:24:50,700 --> 00:24:52,500 I never did like him 363 00:24:52,800 --> 00:24:55,300 when it all came out that he did that... 364 00:24:55,900 --> 00:24:58,700 that awful stuff to you when you was kids... 365 00:24:58,900 --> 00:25:00,200 Shut it. 366 00:25:01,000 --> 00:25:05,200 Don't you dare go in that room. Get the fuck out of here. 367 00:25:05,400 --> 00:25:06,800 Do you understand me? 368 00:25:10,100 --> 00:25:12,800 You are gonna have to solve this problem by yourself. 369 00:25:12,900 --> 00:25:14,500 Yes. 370 00:25:14,600 --> 00:25:16,800 Mandy? 371 00:25:17,400 --> 00:25:20,600 Is it 'cause I said all that stuff, about Andrew... 372 00:25:21,200 --> 00:25:23,200 about your fucked up childhood? 373 00:26:12,800 --> 00:26:15,200 Well, look at you. 374 00:26:17,300 --> 00:26:18,300 Mm-hmm. 375 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 How dead are you? 376 00:26:44,400 --> 00:26:46,000 This is Wendy with the weather. 377 00:26:46,400 --> 00:26:49,000 That big storm looks like it's coming in tonight. 378 00:26:49,200 --> 00:26:51,400 Straight from the north and hitting us right here 379 00:26:51,500 --> 00:26:55,400 in Northeast Arkansas, and it is gonna be a wet one. 380 00:26:55,800 --> 00:26:57,600 Tune in here for flash flood warnings. 381 00:26:57,700 --> 00:26:58,600 Remember the basics. 382 00:26:58,900 --> 00:27:00,900 - Close the windows to your car? - Why? 383 00:27:01,900 --> 00:27:03,000 It's gonna rain. 384 00:27:04,100 --> 00:27:06,500 I don't leave the windows to my car open. 385 00:27:06,700 --> 00:27:07,800 Then they're closed. 386 00:27:08,400 --> 00:27:10,800 High humidity of 87 today. 387 00:27:10,900 --> 00:27:12,400 Get that package out all right? 388 00:27:13,700 --> 00:27:14,900 Yep. 389 00:27:15,800 --> 00:27:18,200 And the other? 390 00:27:18,800 --> 00:27:20,200 I'll keep you updated. 391 00:27:20,600 --> 00:27:23,100 Next week, we got another hot one for you. 392 00:27:23,800 --> 00:27:26,700 - This is a nasty ass cake. - Yeah. 393 00:27:27,000 --> 00:27:28,400 They always get... 394 00:27:29,500 --> 00:27:30,500 gross cake. 395 00:27:31,200 --> 00:27:33,100 Stay tuned next for American Life. 396 00:27:46,200 --> 00:27:47,100 Oh. 397 00:27:47,700 --> 00:27:48,900 Thank you. 398 00:27:53,600 --> 00:27:55,200 Guess I fell asleep. 399 00:27:56,500 --> 00:27:59,000 It's easy to get tired on these night shifts. 400 00:27:59,300 --> 00:28:00,300 Mm. 401 00:28:05,200 --> 00:28:09,600 - You, uh, work for the prison? - Nah, I'm just hired security. 402 00:28:10,300 --> 00:28:11,600 They don't even give me a gun. 403 00:28:13,800 --> 00:28:14,800 I mean, not that... 404 00:28:15,200 --> 00:28:16,600 not that I need one. 405 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 I do parties. 406 00:28:24,300 --> 00:28:27,100 And nightclubs too. And sometimes, I do the... 407 00:28:27,500 --> 00:28:29,900 do the show circuit, the stadium shows. 408 00:28:30,200 --> 00:28:31,500 I just did a Marilyn Manson... 409 00:28:32,500 --> 00:28:33,600 show. Do you like them? 410 00:28:34,200 --> 00:28:37,400 - Mm. No. - No, yeah. Just a bunch of... 411 00:28:38,700 --> 00:28:40,200 long-haired vampire-looking kids, 412 00:28:40,400 --> 00:28:41,900 but it was... it was cool. 413 00:28:42,500 --> 00:28:45,100 Yeah, that guitarist used to be on The Wonder Years. 414 00:28:45,400 --> 00:28:46,900 Yeah, he got one of his ribs taken out 415 00:28:47,100 --> 00:28:50,300 so he could suck his own dick. Yeah. 416 00:28:51,300 --> 00:28:52,300 Uh... 417 00:28:57,900 --> 00:28:58,800 Hey. 418 00:28:59,400 --> 00:29:01,600 - Hi! - You here for his blood work? 419 00:29:01,700 --> 00:29:02,800 Uh-huh, yep, mm-hmm. 420 00:29:03,000 --> 00:29:04,200 He's probably gonna be a vegetable. 421 00:29:04,400 --> 00:29:06,100 It's a waste, he's pretty cute. 422 00:29:06,300 --> 00:29:08,300 Maybe he's an asshole in real life. 423 00:29:08,700 --> 00:29:09,800 Cute ones always are. 424 00:29:10,600 --> 00:29:13,500 Excuse me. Could you direct me to room 222? 425 00:29:13,600 --> 00:29:14,600 I keep getting lost. 426 00:29:17,600 --> 00:29:18,800 I'm busy. 427 00:29:19,400 --> 00:29:22,800 - It's just around the corner. - Well, I can't seem to find it. 428 00:29:23,900 --> 00:29:25,100 Then I guess... 429 00:29:25,800 --> 00:29:27,100 I'll show you. 430 00:29:27,700 --> 00:29:28,700 You will. 431 00:29:36,500 --> 00:29:38,700 Just keep going. It's on this floor. 432 00:29:44,500 --> 00:29:47,900 - You are not very helpful. - I'm busy, can't you see that? 433 00:29:48,100 --> 00:29:50,100 Well, I need to know where I'm going... 434 00:29:50,300 --> 00:29:52,800 I'm like the other nurse. You know, I'm also busy. 435 00:29:53,000 --> 00:29:54,200 This is my patient. 436 00:29:54,400 --> 00:29:59,100 Mrs. Eliza Patrick. And Mrs. Patrick needs me. 437 00:29:59,300 --> 00:30:00,600 Who is your supervisor? 438 00:30:01,000 --> 00:30:02,600 I'm sorry, I don't have time to talk to you. 439 00:30:02,700 --> 00:30:04,100 Who is your supervisor? 440 00:30:04,200 --> 00:30:06,200 I want to tell them about your poor customer service. 441 00:30:06,300 --> 00:30:08,100 You're the one who can't find her way around 442 00:30:08,200 --> 00:30:09,900 one story of a building. 443 00:30:10,100 --> 00:30:11,800 I'm gonna tell everyone about that. 444 00:30:12,600 --> 00:30:14,000 Are you my nurse? 445 00:30:14,300 --> 00:30:17,100 - Yes, ma'am, I am. - I need to get up for a bit. 446 00:30:17,200 --> 00:30:19,400 Nah. I think that's a bad idea. 447 00:30:20,000 --> 00:30:21,100 Nurse! 448 00:30:21,800 --> 00:30:24,300 - Can I get a nurse in here? - Where are you going? 449 00:30:24,500 --> 00:30:25,900 To help this screaming man. 450 00:30:26,100 --> 00:30:27,600 - Nurse? - What is your name? 451 00:30:27,800 --> 00:30:28,700 Mandy. 452 00:30:29,600 --> 00:30:31,900 Well, I'm gonna report you, Mandy! 453 00:30:36,500 --> 00:30:38,000 I think I must be done. 454 00:30:38,900 --> 00:30:43,300 - Been here for over two hours. - Probably so, then. 455 00:30:46,400 --> 00:30:48,400 What's happening to you in here? 456 00:30:48,600 --> 00:30:49,500 What? 457 00:30:51,500 --> 00:30:53,900 Dialysis. 458 00:30:54,400 --> 00:30:57,600 - Are you a nurse or what? - Obviously. 459 00:30:59,000 --> 00:31:00,600 Look at my outfit. 460 00:31:01,200 --> 00:31:02,700 Could you turn that TV up? 461 00:31:02,800 --> 00:31:04,100 Can't hear anything. 462 00:31:08,700 --> 00:31:09,700 What happened? 463 00:31:10,400 --> 00:31:13,200 She tried to stand. I saw her from the hallway. 464 00:31:13,400 --> 00:31:15,100 I didn't think she'd wake up. 465 00:31:15,300 --> 00:31:17,800 - She's stronger than she looks. - Mrs. Patrick? 466 00:31:18,000 --> 00:31:19,400 Your daughter just stepped out. 467 00:31:19,600 --> 00:31:21,600 We need to get you back in the bed, okay? 468 00:31:21,800 --> 00:31:22,600 Where is she? 469 00:31:22,900 --> 00:31:25,500 Call her daughter, please, and tell her she's awake. 470 00:31:25,900 --> 00:31:26,800 Come on now. 471 00:31:29,200 --> 00:31:30,800 - That's right. - Up we go. 472 00:31:36,000 --> 00:31:37,200 Where is Shawna? 473 00:31:38,100 --> 00:31:42,000 Mrs. Patrick. Eliza. Listen to me, okay? 474 00:31:42,200 --> 00:31:43,800 We're here to take care of you. 475 00:31:48,500 --> 00:31:50,500 - Stay here a minute, will you? - Okay. 476 00:32:06,200 --> 00:32:07,600 Shit. 477 00:32:10,800 --> 00:32:11,900 What the fuck? 478 00:32:12,600 --> 00:32:15,500 - It's bleach. - Oh, my sweet Jesus. 479 00:32:15,700 --> 00:32:16,800 Did you say bleach? 480 00:32:17,700 --> 00:32:19,500 - Mr. Collins? - He's gone. 481 00:32:21,200 --> 00:32:23,800 Oh, no! Oh! 482 00:32:24,200 --> 00:32:25,400 What the fuck happened to him? 483 00:32:25,600 --> 00:32:27,300 - I don't know. - Have you lost your damn mind? 484 00:32:27,400 --> 00:32:28,500 I can't cover something like this. 485 00:32:28,600 --> 00:32:30,800 - No. Dammit. It wasn't me. - You sure? 486 00:32:31,200 --> 00:32:32,300 Yes. 487 00:32:32,500 --> 00:32:34,800 - Somebody call the cops? - Yep. 488 00:32:35,100 --> 00:32:36,300 Damn! 489 00:32:40,900 --> 00:32:42,500 - You going home? - They told me to wait 490 00:32:42,500 --> 00:32:43,700 and give a statement. 491 00:32:44,600 --> 00:32:48,300 - We are fucked. - I know, Karen. 492 00:32:51,900 --> 00:32:54,500 This is gonna set us way back. 493 00:32:54,600 --> 00:32:56,200 We can't do anything for weeks now. 494 00:32:56,600 --> 00:32:59,300 Do you think I don't fucking know that, Karen? Damn. 495 00:32:59,400 --> 00:33:01,000 Well, if you didn't do it, who did? 496 00:33:03,100 --> 00:33:05,000 You know, he was really depressed. 497 00:33:05,200 --> 00:33:07,000 Ain't nobody drinking bleach, Mandy. 498 00:33:07,200 --> 00:33:11,000 Then I don't know. 499 00:33:12,300 --> 00:33:13,800 Is there any more cake? 500 00:33:15,900 --> 00:33:17,400 - What? - Oh, my God. 501 00:33:18,000 --> 00:33:19,200 Wha... 502 00:33:20,400 --> 00:33:21,800 Oh, good. 503 00:33:32,300 --> 00:33:34,600 Oh, goddammit. What the fuck are you doing here? 504 00:33:34,700 --> 00:33:36,600 Why are you wearing that? 505 00:33:37,000 --> 00:33:38,300 This is not funny, Regina. 506 00:33:38,400 --> 00:33:39,900 You need to get the fuck outta here. 507 00:33:40,000 --> 00:33:41,300 We just had an a... 508 00:33:45,900 --> 00:33:47,000 What did you do? 509 00:33:48,400 --> 00:33:53,600 - Uh... Well, I was... - What the hell did you do? 510 00:33:54,100 --> 00:33:56,300 Nothing, I was just helping you out. 511 00:33:58,700 --> 00:34:01,900 Did you pour bleach down that man's throat? 512 00:34:03,100 --> 00:34:04,400 Yeah. 513 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 I just did what you do. 514 00:34:07,500 --> 00:34:10,500 - That is not what I do. - Hmm? 515 00:34:11,600 --> 00:34:15,000 Why, I need that man's kidney. I need it tonight. 516 00:34:15,600 --> 00:34:17,300 Just give it to me and I'll leave. 517 00:34:17,700 --> 00:34:19,300 I'll go, you won't ever see me again. 518 00:34:19,400 --> 00:34:20,600 Oh, my God. 519 00:34:23,500 --> 00:34:24,800 You're so stupid. 520 00:34:25,600 --> 00:34:29,600 You are such a stupid bitch. 521 00:34:30,300 --> 00:34:31,400 Excuse me? 522 00:34:32,300 --> 00:34:35,400 - Fuck you. - You are so dumb. 523 00:34:36,600 --> 00:34:38,800 Do you know what dialysis is? 524 00:34:39,300 --> 00:34:41,100 Mr. Collins was on dialysis 525 00:34:41,300 --> 00:34:43,200 because his kidneys are so shitty 526 00:34:43,300 --> 00:34:44,900 he can't flush out his own system. 527 00:34:45,000 --> 00:34:48,100 So even if I was stupid enough to help you, 528 00:34:48,400 --> 00:34:50,200 that man's kidneys are useless. 529 00:34:50,800 --> 00:34:53,700 You killed an innocent man for no reason. 530 00:34:54,200 --> 00:34:55,600 Do you understand that? 531 00:34:58,600 --> 00:35:00,900 I'm not leaving till you give me a kidney. 532 00:35:01,300 --> 00:35:02,700 You are gonna leave. 533 00:35:03,200 --> 00:35:05,000 And you are gonna leave right now. 534 00:35:05,800 --> 00:35:09,000 The cops are coming here. And when they get here, 535 00:35:09,300 --> 00:35:11,800 I'm gonna tell them who did this shit, 536 00:35:12,400 --> 00:35:14,200 the girl posing as a nurse 537 00:35:14,500 --> 00:35:17,000 standing in the storage room like an idiot. 538 00:35:18,200 --> 00:35:20,000 You wouldn't turn on me like that. 539 00:35:20,300 --> 00:35:22,100 You brought me into this whole thing. 540 00:35:23,000 --> 00:35:24,700 Oh, like hell I wouldn't. 541 00:35:25,500 --> 00:35:27,600 Then I'll tell them everything. 542 00:35:28,200 --> 00:35:30,400 All the bad stuff about you... 543 00:35:31,500 --> 00:35:33,100 about your little operation. 544 00:35:33,800 --> 00:35:36,500 Hell, about all the drugs you do in here. 545 00:35:40,000 --> 00:35:42,600 If I leave here without a kidney... 546 00:35:43,400 --> 00:35:44,600 I'm dead. 547 00:36:04,900 --> 00:36:06,700 What happened to this guy? 548 00:36:07,000 --> 00:36:08,100 Alcohol and morphine. 549 00:36:09,200 --> 00:36:10,900 - Is he dead? - No. 550 00:36:12,200 --> 00:36:13,500 Whoa. 551 00:36:13,900 --> 00:36:16,000 Is this, like, a prisoner or something? 552 00:36:16,200 --> 00:36:17,500 Mm, he's perfect. 553 00:36:17,600 --> 00:36:19,400 Just bleach him and take his kidney. 554 00:36:19,800 --> 00:36:22,600 Probably deserves it. What did he do? 555 00:36:23,100 --> 00:36:24,400 Haven't you heard? 556 00:36:25,400 --> 00:36:27,800 Murder. I murdered a cop. 557 00:36:28,100 --> 00:36:29,500 I hate cops... 558 00:36:30,900 --> 00:36:32,600 but I love blondes. 559 00:36:36,000 --> 00:36:38,600 - We didn't know you were awake. - Come on. 560 00:36:38,800 --> 00:36:42,700 Take one of my kidneys, and I'll take one of yours. 561 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Fuck. 562 00:36:44,600 --> 00:36:46,200 Hey, you ever do it on someone who's awake? 563 00:36:46,300 --> 00:36:47,800 I... I mean, he could still work. 564 00:36:48,100 --> 00:36:49,800 No, stop trying to help. 565 00:36:51,400 --> 00:36:52,600 Give me an hour, wait outside. 566 00:36:52,900 --> 00:36:54,800 Okay, fine, but we have to hurry. 567 00:36:55,100 --> 00:36:56,100 An hour. 568 00:37:17,800 --> 00:37:19,900 Lucky you got family checks on you. 569 00:37:39,300 --> 00:37:42,800 I could've used this tonight. Hope you enjoy it. 570 00:37:57,500 --> 00:37:59,500 Mandy, you're next. He needs a statement. 571 00:37:59,800 --> 00:38:02,000 - I was just, uh... - Mandy, wait right there. 572 00:38:02,100 --> 00:38:02,800 It'll just be a minute. 573 00:38:03,000 --> 00:38:04,900 Ma'am, would you mind closing the door? 574 00:38:05,000 --> 00:38:06,100 Okay. Sit. 575 00:38:09,400 --> 00:38:10,900 Hour's up. 576 00:38:20,800 --> 00:38:23,100 Fuck you. 577 00:38:33,700 --> 00:38:35,800 Mikey. Shit. 578 00:38:44,600 --> 00:38:47,900 Shit. Shit, shit, shit. 579 00:38:48,500 --> 00:38:50,900 No one else in the unit at the time that you know of? 580 00:38:51,200 --> 00:38:52,100 - No. - No, sir. 581 00:38:52,400 --> 00:38:56,800 Nothing strange to report when you saw Mr. Collins last? 582 00:38:57,300 --> 00:38:58,400 - Nope. - No, sir. 583 00:38:59,000 --> 00:39:01,400 Although he was always a bit surly. 584 00:39:01,800 --> 00:39:03,300 We'll notify the family. 585 00:39:04,400 --> 00:39:06,900 His poor family. 586 00:39:07,700 --> 00:39:09,000 They were never around. 587 00:39:09,800 --> 00:39:11,100 Well, it doesn't make it right. 588 00:39:11,400 --> 00:39:12,900 No, ma'am, it does not. 589 00:39:15,800 --> 00:39:16,700 Have a good night, officer. 590 00:39:16,900 --> 00:39:18,600 Uh, No, I'm staying here till morning, 591 00:39:18,800 --> 00:39:20,500 just to make sure you ladies are safe. 592 00:39:21,000 --> 00:39:22,700 Just gotta take care of you ladies. 593 00:39:22,900 --> 00:39:24,900 I wanna keep an eye on things. 594 00:39:25,100 --> 00:39:27,900 Make sure that no bad guys get in. 595 00:39:28,700 --> 00:39:30,300 Yeah, we got another officer coming by to ask 596 00:39:30,400 --> 00:39:33,400 y'all some questions later. He's like a detective, you know? 597 00:39:33,500 --> 00:39:35,400 I'm just sorta night shift. 598 00:39:36,100 --> 00:39:38,500 You know, I... I think y'all got nothing to worry about. 599 00:39:38,700 --> 00:39:39,800 It was just an out-of-the-ordinary 600 00:39:40,000 --> 00:39:43,100 - type situation. - Well, you can say that again. 601 00:39:43,700 --> 00:39:45,000 It was just an out-of-the-ordinary 602 00:39:45,100 --> 00:39:46,000 type situation. 603 00:39:47,900 --> 00:39:50,200 Oh. 604 00:39:50,700 --> 00:39:51,800 I get it. 605 00:39:55,400 --> 00:39:58,500 But I'll be here, all night. 606 00:39:58,900 --> 00:40:00,200 You two will be safe. 607 00:40:02,600 --> 00:40:04,700 - Are we done here? - Yes, ma'am. 608 00:40:04,900 --> 00:40:06,000 That's all my questions. 609 00:40:06,700 --> 00:40:08,200 I got a lot of patients to get to. 610 00:40:12,800 --> 00:40:15,500 Karen, Karen, Karen, Karen. 611 00:40:15,700 --> 00:40:17,500 Are you sure you don't have a room for me? 612 00:40:17,600 --> 00:40:20,000 - Mr. Kent. - Hmm? 613 00:40:20,200 --> 00:40:22,300 We have to get to the priority problems first. 614 00:40:22,400 --> 00:40:23,900 I mean, look at you. You're walking around, 615 00:40:24,000 --> 00:40:25,700 you're standing up. I... I don't know even know 616 00:40:25,800 --> 00:40:27,400 - what's wrong with you. - I'm dizzy. 617 00:40:27,600 --> 00:40:30,400 You don't need a room. 618 00:40:32,500 --> 00:40:34,200 - Hey. - Hey. 619 00:40:38,800 --> 00:40:42,100 - You get interviewed? - By that cute cop? 620 00:40:42,900 --> 00:40:45,100 - Yeah. - He funny, ain't he? 621 00:40:45,200 --> 00:40:48,000 I like 'em funny, and rich. 622 00:40:48,600 --> 00:40:49,800 But he ain't rich. 623 00:40:52,200 --> 00:40:55,200 Mr. Kent. Go sit down and wait your turn. 624 00:40:55,400 --> 00:40:56,500 You are nosy as hell. 625 00:40:57,700 --> 00:40:59,500 It's too stuffy in here, so. 626 00:41:01,200 --> 00:41:04,600 Someone expired in the ICU. The coroner just left. 627 00:41:04,900 --> 00:41:07,500 And the body is in the morgue waiting to be transferred. 628 00:41:08,000 --> 00:41:09,800 But I thought we agreed. 629 00:41:11,200 --> 00:41:14,000 Extenuating circumstances. I'll explain later. 630 00:41:14,200 --> 00:41:15,900 Well, damn, bitch, you could've warned me. 631 00:41:16,600 --> 00:41:18,600 You know, I got a bad heart, I can't take this shit. 632 00:41:18,800 --> 00:41:20,000 Trust me. 633 00:41:20,200 --> 00:41:22,300 Trust you about as far as I can throw you. 634 00:41:27,500 --> 00:41:28,400 Mr. Kent. 635 00:41:30,500 --> 00:41:31,800 Mr. Kent? 636 00:41:32,600 --> 00:41:33,900 We have a room for you. 637 00:41:36,700 --> 00:41:37,900 Where the hell did he go? 638 00:42:27,500 --> 00:42:28,500 Shit. 639 00:42:45,400 --> 00:42:46,400 Shit. 640 00:42:58,600 --> 00:42:59,900 Shit. 641 00:43:10,200 --> 00:43:14,400 Hey. Isn't it a little late for you to be out here skating? 642 00:43:44,800 --> 00:43:46,100 Amen. 643 00:43:50,100 --> 00:43:53,900 โ™ช Have you been to Jesus 644 00:43:54,100 --> 00:43:57,700 โ™ช For his cleansing power โ™ช 645 00:43:58,000 --> 00:44:04,300 โ™ช Are you washed in The blood of the lamb โ™ช 646 00:44:05,700 --> 00:44:12,800 โ™ช Are you fully trusting In his grace this hour โ™ช 647 00:44:13,300 --> 00:44:20,100 โ™ช Are you washed in The blood of the lamb โ™ช 648 00:44:20,700 --> 00:44:27,300 โ™ช Are you washed in the blood 649 00:44:28,300 --> 00:44:34,500 โ™ช In the soul-cleansing Blood of the lamb โ™ช 650 00:44:35,700 --> 00:44:39,300 โ™ช Are your garments spotless 651 00:44:39,600 --> 00:44:42,200 โ™ช Are they white as snow โ™ช 652 00:44:42,400 --> 00:44:48,500 โ™ช Are you washed in The blood of the lamb โ™ช 653 00:45:01,700 --> 00:45:08,100 โ™ช Have you been to Jesus For the cleansing power โ™ช 654 00:45:08,400 --> 00:45:14,300 โ™ช Are you washed in The blood of the lamb โ™ช 655 00:45:24,300 --> 00:45:25,600 Freeze, motherfucker! 656 00:45:30,200 --> 00:45:34,200 Oh. Sorry. Heard a noise. 657 00:45:35,100 --> 00:45:38,200 - Uh. It was me. - Yeah. 658 00:45:39,300 --> 00:45:42,200 What happened? 659 00:45:45,200 --> 00:45:47,700 Man, y'all sure do get dirty, huh? 660 00:45:50,800 --> 00:45:53,200 I could not do that. 661 00:45:53,500 --> 00:45:55,100 You want some help with this guy? 662 00:45:55,800 --> 00:45:56,700 Uh... 663 00:45:57,500 --> 00:45:58,200 Sure. 664 00:45:58,700 --> 00:46:00,900 Sorry, I'm trying to be a gentleman and all. 665 00:46:02,800 --> 00:46:04,500 One, two. 666 00:46:09,400 --> 00:46:11,700 You guys probably get a lot of back issues, huh? 667 00:46:12,400 --> 00:46:13,600 Some people do. 668 00:46:14,700 --> 00:46:16,100 You look like you work in a... 669 00:46:16,900 --> 00:46:18,500 butcher shop. 670 00:46:20,700 --> 00:46:21,900 Hey, you want a soda? 671 00:46:22,400 --> 00:46:24,300 I just got an extra one from the machine. 672 00:46:26,900 --> 00:46:28,100 I'm good. 673 00:46:29,600 --> 00:46:32,000 No offense, uh, this room is real creepy. 674 00:46:32,100 --> 00:46:35,400 - And smells, so. - Uh. Yeah. 675 00:46:36,000 --> 00:46:38,200 Totally. 676 00:46:40,000 --> 00:46:41,100 Wow. 677 00:46:45,300 --> 00:46:47,100 Oh, sorry. 678 00:46:49,100 --> 00:46:50,400 Probably not allowed to touch that, huh? 679 00:46:50,600 --> 00:46:55,100 - Yeah. Better not. - I mean, oh, okay. 680 00:46:55,300 --> 00:46:56,900 Just trying to be, make a joke, you know? 681 00:46:57,000 --> 00:46:59,200 It's pretty disgusting. 682 00:46:59,600 --> 00:47:01,300 Not that I'm not used to seeing... 683 00:47:02,100 --> 00:47:03,600 disgusting things. I mean, I... 684 00:47:04,400 --> 00:47:06,200 I really am. You'd be surprised what happens. 685 00:47:06,300 --> 00:47:08,700 This one guy, he, um, yeah, I mean, he, uh... 686 00:47:10,700 --> 00:47:12,600 Guess I don't really have any stories. 687 00:47:12,700 --> 00:47:15,500 You know, just stuff happens, you know? Yeah. 688 00:47:16,000 --> 00:47:17,100 It's kinda like, you know, like Cops, 689 00:47:17,300 --> 00:47:19,900 - if you've ever seen that show. - You know... 690 00:47:22,200 --> 00:47:25,300 - I think I will take that soda. - All right. 691 00:47:28,200 --> 00:47:32,500 I'm so glad you're here, to take care of us... 692 00:47:33,200 --> 00:47:34,700 to make sure we're safe. 693 00:47:37,500 --> 00:47:39,100 Just doing my job. 694 00:47:42,900 --> 00:47:44,300 I'll let you get back to yours. 695 00:47:44,500 --> 00:47:47,300 Mm-hmm. Bye. 696 00:48:20,700 --> 00:48:21,700 Shit. 697 00:48:25,200 --> 00:48:27,300 - No, no, no, no, no. - Dorothy? 698 00:48:27,700 --> 00:48:29,700 Mandy? I gotta go get that cute cop 699 00:48:29,800 --> 00:48:33,300 'cause I swear to God, there's a dead body over there! 700 00:48:33,600 --> 00:48:36,600 Oh, my God. Oh, my God. There's another one. 701 00:48:36,700 --> 00:48:39,400 - A dead body, can you hear me? - Where? 702 00:48:40,000 --> 00:48:41,300 - Huh? - Where? 703 00:48:41,500 --> 00:48:43,600 Over by the storage shed! 704 00:48:43,600 --> 00:48:45,300 I don't know what I was... I just went out there, 705 00:48:45,400 --> 00:48:47,400 just looking for somewhere outta the rain to smoke. 706 00:48:47,500 --> 00:48:49,300 Oh, God, I shouldn't even be smoking! 707 00:48:49,500 --> 00:48:51,300 And then... and then there was a dead body! 708 00:48:51,500 --> 00:48:53,800 Do you know what that means? Mandy! 709 00:48:53,900 --> 00:48:55,800 There is a murderer loose in the hospital. 710 00:48:56,100 --> 00:48:59,000 Oh, my God. Oh, my God, we're gonna die. 711 00:48:59,200 --> 00:49:03,500 - We're gonna die. Oh, God. - Oh, God. 712 00:49:17,200 --> 00:49:19,500 - So, are you a doctor? - No, I'm a nurse. 713 00:49:19,800 --> 00:49:22,100 Now go sit down. I'll be with you in a minute. 714 00:49:26,300 --> 00:49:29,000 - We have a problem. - Yeah, no kidding. 715 00:49:29,800 --> 00:49:31,600 Y'all found someone to help me yet? 716 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 Nope. 717 00:49:34,400 --> 00:49:35,700 Just let me know when you do. 718 00:49:39,100 --> 00:49:40,400 Y'all... y'all stay safe. 719 00:49:41,000 --> 00:49:42,800 - Okay. - What the hell? 720 00:49:44,000 --> 00:49:45,900 I guess we have multiple problems. 721 00:49:46,700 --> 00:49:47,700 I need your help. 722 00:49:49,200 --> 00:49:50,700 Mandy, what did you get into? 723 00:49:50,800 --> 00:49:53,200 I'm just gonna apologize in advance. 724 00:49:57,400 --> 00:49:59,200 Wait, so this bitch might be wearing scrubs? 725 00:49:59,500 --> 00:50:01,900 She might be snorting up all the Valium in the building, 726 00:50:02,000 --> 00:50:03,900 for all I know. She's fucking nuts. 727 00:50:04,300 --> 00:50:06,200 I don't like it when people call women nuts. 728 00:50:06,400 --> 00:50:08,200 It's just an excuse to belittle their problems. 729 00:50:08,400 --> 00:50:10,200 And mental health is nothing to belittle. 730 00:50:10,700 --> 00:50:13,000 This bitch is actually nuts. 731 00:50:13,300 --> 00:50:15,000 Say what you want, doesn't mean I like it. 732 00:50:15,400 --> 00:50:17,100 - Excuse me, ladies? - Not now, all right? 733 00:50:17,300 --> 00:50:18,200 Fine. 734 00:50:18,300 --> 00:50:19,500 So, what's your plan here? 735 00:50:19,900 --> 00:50:22,300 Find this crazy bitch and get her the fuck outta here 736 00:50:22,400 --> 00:50:24,100 before she tells on both of us. 737 00:50:24,400 --> 00:50:25,400 You're sure this was her? 738 00:50:25,700 --> 00:50:26,600 Yeah, I'm sure. 739 00:50:27,100 --> 00:50:28,900 Why would you bring this cousin of yours into this 740 00:50:29,100 --> 00:50:31,700 if you knew she would kill people and rat us both out? 741 00:50:31,900 --> 00:50:34,500 I sometimes have too much faith in humanity. 742 00:50:37,000 --> 00:50:38,300 That is what I like about you. 743 00:50:43,100 --> 00:50:45,500 But just so you know, if either of you get me in trouble, 744 00:50:45,600 --> 00:50:48,000 I will ask God to strike you both down, 745 00:50:48,200 --> 00:50:49,500 'cause he listens to me. 746 00:50:55,600 --> 00:50:56,500 Shit. 747 00:51:05,700 --> 00:51:08,100 Come on. 748 00:51:10,600 --> 00:51:12,300 - Ah, shit. - We're going on a walk. 749 00:51:12,400 --> 00:51:13,400 All right. 750 00:51:13,800 --> 00:51:15,400 Hey, Dr. Wilder. 751 00:51:25,900 --> 00:51:26,900 Y'all look mad. 752 00:51:28,600 --> 00:51:30,100 Damn, bitch, where's your shoes? 753 00:51:30,300 --> 00:51:31,800 That guy pooped on them when he died. 754 00:51:31,900 --> 00:51:33,400 Oh, Lord, you're right, she is a murderer. 755 00:51:33,600 --> 00:51:35,000 Y'all are murderers first. 756 00:51:36,600 --> 00:51:40,100 - Look, I... I can explain. - Mm-hmm. 757 00:51:40,900 --> 00:51:41,600 Yeah. 758 00:51:41,900 --> 00:51:44,000 - Are those your panties? - Yeah. 759 00:51:44,400 --> 00:51:46,000 It's all I had to put the kidney in. 760 00:51:46,400 --> 00:51:47,600 And I didn't hear from you 761 00:51:47,800 --> 00:51:49,200 and... and it had been over an hour... 762 00:51:49,300 --> 00:51:51,400 I was caught up in the mess you created. 763 00:51:51,500 --> 00:51:52,700 Well, I was all alone... 764 00:51:53,300 --> 00:51:55,800 and then Mikey came and there was a cop waiting around... 765 00:51:56,200 --> 00:51:58,800 - Did they see you? - No, never, I was just hiding. 766 00:51:59,100 --> 00:52:00,800 And then that kid came, so I went over there 767 00:52:00,900 --> 00:52:02,600 - and I just... I... - ...got it. 768 00:52:02,800 --> 00:52:04,500 Stop. You need to get the fuck outta here. 769 00:52:04,700 --> 00:52:06,600 Those cops are gonna be looking for you 770 00:52:06,700 --> 00:52:08,200 or anybody that did this shit. 771 00:52:08,300 --> 00:52:11,000 And there's some creep outside waiting to rip your tits off. 772 00:52:11,100 --> 00:52:13,700 Well, it's fine now 'cause I have a kidney. 773 00:52:14,100 --> 00:52:16,500 Now I can see Mikey. He won't rip my tits off. 774 00:52:16,700 --> 00:52:19,000 - That ain't no kidney. - What isn't? 775 00:52:19,500 --> 00:52:22,300 That is not a kidney. That's a bladder. 776 00:52:22,500 --> 00:52:24,300 - Oh, Lord Jesus. - But how do you know that? 777 00:52:24,500 --> 00:52:26,400 I don't know if my heart can take this right now. 778 00:52:26,900 --> 00:52:28,400 I saw where you opened that kid up. 779 00:52:28,500 --> 00:52:29,600 You didn't even go in the back. 780 00:52:29,900 --> 00:52:32,100 No, my... my... my kidneys are right here. 781 00:52:32,300 --> 00:52:34,300 Those are your ovaries. 782 00:52:34,900 --> 00:52:37,500 That is a bladder. Damn, you're nuts! 783 00:52:37,800 --> 00:52:40,100 Maybe you should think about this shit 784 00:52:40,200 --> 00:52:41,400 before you go murdering someone. 785 00:52:41,500 --> 00:52:42,400 I hate you. 786 00:52:44,100 --> 00:52:46,000 Shit. They're coming for me. 787 00:52:46,600 --> 00:52:48,300 It's just the storm. 788 00:52:48,900 --> 00:52:50,200 Ladies and gentlemen, 789 00:52:50,300 --> 00:52:52,900 I have to inform you that we are in a lock down situation. 790 00:52:54,200 --> 00:52:56,000 Oh, that is not necessary. 791 00:52:56,800 --> 00:52:58,900 Do not exit or enter the building. 792 00:53:00,600 --> 00:53:02,200 Shit, I gotta get the fuck outta here. 793 00:53:02,600 --> 00:53:03,900 I just, I'm gonna go run. 794 00:53:06,200 --> 00:53:08,200 - I'm just gonna run outta here. - Stop. 795 00:53:09,600 --> 00:53:11,400 I got you a kidney, like I said I would. 796 00:53:11,700 --> 00:53:12,700 It's down by the soda machine. 797 00:53:13,000 --> 00:53:16,400 Go down there, get it, and get the fuck outta here. 798 00:53:16,600 --> 00:53:18,800 But there's cops outside. 799 00:53:19,600 --> 00:53:20,600 Karen will walk you out. 800 00:53:20,700 --> 00:53:21,900 - Mm-mm. - And I'll distract the cops. 801 00:53:22,000 --> 00:53:23,900 I... I'm not going anywhere with that murderer, no. 802 00:53:24,100 --> 00:53:24,800 I'm pulling rank. 803 00:53:25,100 --> 00:53:26,700 All right, all right, all right, fine. 804 00:53:28,200 --> 00:53:29,100 I will walk you out. 805 00:53:30,000 --> 00:53:31,900 Will you kindly... 806 00:53:32,500 --> 00:53:34,400 distract the cops? 807 00:53:34,600 --> 00:53:36,400 Just get them to the waiting room 808 00:53:36,500 --> 00:53:37,700 and we'll sneak out the back. 809 00:53:40,400 --> 00:53:43,700 Fuck, can't believe I'm taking pity on your redneck ass. 810 00:53:44,000 --> 00:53:46,700 Okay, give me ten minutes... 811 00:53:47,700 --> 00:53:49,300 and if I catch... 812 00:53:49,900 --> 00:53:53,300 your skinny ass, impersonating a nurse again, 813 00:53:53,800 --> 00:53:55,700 I will rip your bladder out. 814 00:53:55,900 --> 00:53:58,700 - Okay. Thank you. - She said, "Thank you." 815 00:53:59,900 --> 00:54:02,100 - Ten minutes. - Yeah, ten minutes. 816 00:54:02,600 --> 00:54:05,100 We're just gonna wait here for a minute. 817 00:54:07,700 --> 00:54:11,000 Hospital, code red. Shelter in place. 818 00:54:14,500 --> 00:54:15,700 Um... 819 00:54:17,600 --> 00:54:18,700 Let's go to the nurse's station. 820 00:54:18,800 --> 00:54:20,000 We're gonna go to the nurse's station. 821 00:54:20,100 --> 00:54:22,200 Why do we have to go to the nurse's station? 822 00:54:22,900 --> 00:54:24,700 - We just have to. - Why? 823 00:54:25,200 --> 00:54:26,300 People are there. 824 00:54:36,100 --> 00:54:37,000 Throw that away. 825 00:54:39,600 --> 00:54:40,800 Hospital, code red. 826 00:54:40,900 --> 00:54:43,000 - You look sweaty. - Shut up, let's go. 827 00:54:43,200 --> 00:54:44,200 Wait. 828 00:54:45,900 --> 00:54:48,300 - I just wanna go home. - It's late 829 00:54:48,400 --> 00:54:49,700 and I can't get a hold of anyone. 830 00:54:49,900 --> 00:54:51,300 Well, then I'm going on a break. 831 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 We don't have time for you to take a break, Dorothy. 832 00:54:56,400 --> 00:54:59,400 Mandy, I need you out front. Someone needs to be out there 833 00:54:59,500 --> 00:55:00,700 to keep the public from getting in. 834 00:55:00,800 --> 00:55:03,800 It's like no one understands what lockdown means. 835 00:55:05,000 --> 00:55:07,200 I was just, um... I was just going out 836 00:55:07,300 --> 00:55:09,200 - for a smoke break. - Is that a joke? 837 00:55:09,600 --> 00:55:12,200 And you, little missy, need to get back to your own floor. 838 00:55:12,500 --> 00:55:13,500 - Yes, ma'am. - Uh-huh. 839 00:55:13,800 --> 00:55:16,000 - I'll take her. - Why would you need to do that? 840 00:55:16,600 --> 00:55:17,800 Dammit, Mandy. 841 00:55:18,000 --> 00:55:21,300 There is too much going on. Just go before I write you up. 842 00:55:22,600 --> 00:55:24,900 It's just been a long night. 843 00:55:25,400 --> 00:55:30,300 For everyone. It's been a long night for everyone. 844 00:55:30,900 --> 00:55:31,600 Go. 845 00:55:32,100 --> 00:55:33,600 Hospital, code red. Shelter in place. 846 00:55:33,700 --> 00:55:34,900 Double go. 847 00:56:28,900 --> 00:56:30,900 - Hey, you can't be back here. - Help. 848 00:56:31,500 --> 00:56:33,100 Help, really scary guy... 849 00:56:33,300 --> 00:56:34,400 ...in the waiting room. 850 00:56:34,800 --> 00:56:36,800 Probably the murderer that you're looking for. 851 00:56:37,400 --> 00:56:38,800 Huge, very huge, hulking. 852 00:56:39,200 --> 00:56:41,700 - Okay, you stay here... - Nope, no, no, no. 853 00:56:41,900 --> 00:56:43,600 Definitely both of you 'cause... 854 00:56:43,700 --> 00:56:46,500 ...he's huge. So can you just, like... 855 00:56:47,700 --> 00:56:49,400 Yes, waiting room. 856 00:56:58,700 --> 00:56:59,800 Oh, it's you. 857 00:57:00,400 --> 00:57:02,200 Finally, I... I was calling about my mother. 858 00:57:16,000 --> 00:57:18,100 What can I do for you? 859 00:57:20,000 --> 00:57:22,500 Oh, hi, we're on lock down. You can't be on this floor. 860 00:57:23,600 --> 00:57:26,000 Uh. Excuse me, who are you? 861 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 Hello? 862 00:57:29,600 --> 00:57:30,800 Excuse me! 863 00:57:31,600 --> 00:57:33,300 We are on lockdown! 864 00:57:35,300 --> 00:57:37,300 Did... did you speak to my daughter? 865 00:57:37,500 --> 00:57:38,700 - What? - You said you were gonna 866 00:57:38,800 --> 00:57:40,800 - get her back up here. - That... that was someone else. 867 00:57:41,000 --> 00:57:43,200 My daughter needs to know that I'm sick. 868 00:57:43,900 --> 00:57:46,500 That's the reason I'm in this fancy hotel. 869 00:57:46,700 --> 00:57:48,600 Uh. Wha... wha... what kind of sick? 870 00:57:48,800 --> 00:57:51,200 I feel nauseated. Can I get a warm towel? 871 00:57:51,300 --> 00:57:54,300 - I'll get a nurse. - You look like a nurse. 872 00:57:55,700 --> 00:57:56,600 Who are you? 873 00:57:56,800 --> 00:57:58,400 You are not supposed to be in here. 874 00:57:59,900 --> 00:58:01,800 - I'm a new nurse. - In what unit? 875 00:58:02,000 --> 00:58:05,400 - Uh. Today's my first day. - Where do you work? 876 00:58:06,700 --> 00:58:09,200 Third floor. I just came down here 877 00:58:09,300 --> 00:58:12,300 'cause, uh, I know this... this woman. 878 00:58:12,400 --> 00:58:13,400 Does she know you? 879 00:58:14,000 --> 00:58:17,900 She's sick. Obviously. Doesn't remember a damn thing, 880 00:58:18,000 --> 00:58:21,400 but we are such good... 881 00:58:22,100 --> 00:58:25,900 - friends from church. - I do go to church. 882 00:58:26,700 --> 00:58:29,900 Well, what... is her name? 883 00:58:31,000 --> 00:58:34,400 Uh. Patrick. Uh. Mrs. Patrick. 884 00:58:35,500 --> 00:58:36,700 That's my married name. 885 00:58:37,000 --> 00:58:39,300 Okay. Fine. Sorry, Mrs. Patrick. 886 00:58:39,900 --> 00:58:42,400 I didn't realize that you were such good friends. 887 00:58:42,600 --> 00:58:43,700 You know we're on a lockdown? 888 00:58:44,100 --> 00:58:45,900 You're not supposed to leave your floor. 889 00:58:46,500 --> 00:58:47,200 Really? 890 00:58:47,400 --> 00:58:48,800 There was a dead body. 891 00:58:48,900 --> 00:58:52,000 I found it. I was smoking, please don't tell. 892 00:58:52,800 --> 00:58:53,800 You need to go back upstairs. 893 00:58:53,900 --> 00:58:55,100 Did they not announce it up on third? 894 00:58:55,300 --> 00:58:57,100 - No, no, no. - Yes, they did. 895 00:58:57,300 --> 00:59:00,100 You gotta get back up there. Where are your shoes? 896 00:59:01,300 --> 00:59:02,200 Uh... 897 00:59:08,600 --> 00:59:11,600 - Help me! - No, no. 898 00:59:11,700 --> 00:59:14,000 No, no, no, no, no! No, no, no, no. 899 00:59:16,100 --> 00:59:18,100 I threw up. 900 00:59:18,700 --> 00:59:20,900 Can you get that warm towel for me? 901 00:59:26,300 --> 00:59:29,000 You better not have given me a disease. 902 00:59:32,100 --> 00:59:34,500 Dammit. Goddammit. 903 00:59:36,700 --> 00:59:37,800 You're strong. 904 00:59:40,700 --> 00:59:43,100 Dammit! Dammit! 905 00:59:44,000 --> 00:59:46,100 Ma'am, are you okay? 906 00:59:48,700 --> 00:59:50,900 Help me! Help us! 907 00:59:53,800 --> 00:59:55,900 Hey, girl. Are you new? 908 01:00:14,400 --> 01:00:15,800 Where do you think you're going? 909 01:00:16,500 --> 01:00:18,200 Just heading back to the third floor. 910 01:00:18,400 --> 01:00:20,400 No, ma'am. No elevators 'cause of lock down. 911 01:00:20,500 --> 01:00:23,100 - You gotta take the stairs. - Mm. Okay. 912 01:00:24,200 --> 01:00:26,000 And make sure that someone from your floor 913 01:00:26,100 --> 01:00:27,200 comes down to assist the cops. 914 01:00:27,400 --> 01:00:29,100 - Sure. - We can't do everything. 915 01:00:29,500 --> 01:00:30,500 Yep, thanks. 916 01:00:35,000 --> 01:00:36,100 Could you tell if he was armed? 917 01:00:36,300 --> 01:00:38,300 I don't know, don't murderers always have weapons? 918 01:00:43,800 --> 01:00:46,300 Well, I... I mean, he was... he was here just a minute ago. 919 01:00:46,400 --> 01:00:48,100 Uh. And like I said, he was really, really... 920 01:00:48,300 --> 01:00:49,300 He was really horrible-looking. 921 01:00:49,500 --> 01:00:51,400 - Maybe he left. - Or... or maybe he went back 922 01:00:51,500 --> 01:00:53,000 into the hospital and murder more people. 923 01:00:53,100 --> 01:00:56,300 Murder people? What is going on? Are we in danger here? 924 01:00:56,400 --> 01:00:58,900 No, ma'am, everything is fine. Just remain calm. 925 01:00:59,000 --> 01:01:00,600 Well, I need to know what's going on. 926 01:01:01,000 --> 01:01:03,500 - I'm going. Good luck. - Okay, good luck to you. 927 01:01:14,500 --> 01:01:15,500 Well, hello. 928 01:01:16,500 --> 01:01:17,400 Wow. 929 01:01:17,900 --> 01:01:19,800 You look fucking gross, Regina. 930 01:01:20,500 --> 01:01:22,600 You know, I've been... 931 01:01:22,700 --> 01:01:24,400 I've been looking for you, skanky. 932 01:01:25,300 --> 01:01:26,200 Good. 933 01:01:27,000 --> 01:01:28,900 I was looking for you too. 934 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 Hmm, you know, I'm supposed to drag you back 935 01:01:31,100 --> 01:01:32,400 to Nicholas by your hair. 936 01:01:32,500 --> 01:01:34,700 That's a little extreme, don't you think? 937 01:01:34,800 --> 01:01:37,600 Now, I've got legs. I can just walk. 938 01:01:38,100 --> 01:01:40,700 Don't you want a damn kidney? 939 01:01:41,000 --> 01:01:42,600 Oh, it's a little late for that. 940 01:01:43,500 --> 01:01:44,400 Look... 941 01:01:45,000 --> 01:01:47,900 it's not my fault. My stupid cousin... 942 01:01:48,600 --> 01:01:51,900 she lost it, but... but she got me another one. 943 01:01:52,000 --> 01:01:53,800 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 944 01:01:56,800 --> 01:01:57,500 No. 945 01:01:57,800 --> 01:02:01,300 No, do not try all that sexy shit with me, Regina. 946 01:02:01,400 --> 01:02:03,400 You are covered in blood and puke. 947 01:02:06,000 --> 01:02:07,200 Not impressed. 948 01:02:08,100 --> 01:02:10,300 - Told you. - That's a great cooler. 949 01:02:10,700 --> 01:02:13,600 - Can you open it up? - A lot of work went into this. 950 01:02:14,300 --> 01:02:19,400 You wouldn't believe the trouble we went to to get you this. 951 01:02:20,200 --> 01:02:21,800 Now, what the fuck? 952 01:02:24,300 --> 01:02:26,700 What the fuck indeed, Regina. 953 01:02:26,800 --> 01:02:27,900 Come here. 954 01:02:28,000 --> 01:02:29,200 - Oh, wait. - Come here! 955 01:02:40,800 --> 01:02:41,700 Thanks for these. 956 01:02:43,200 --> 01:02:45,300 Maybe the nicest thing you ever did for me. 957 01:02:45,900 --> 01:02:47,700 Mandy? 958 01:02:49,300 --> 01:02:51,300 This is the suspicious woman, ma'am? 959 01:02:51,900 --> 01:02:53,200 I don't think so. 960 01:02:54,000 --> 01:02:55,500 It is Mandy, isn't it? 961 01:02:56,200 --> 01:02:58,200 - Yeah. - This isn't her. 962 01:02:59,300 --> 01:03:00,200 Mandy? 963 01:03:01,000 --> 01:03:02,500 What are you doing with my patient? 964 01:03:02,700 --> 01:03:04,000 - Excuse me. - Uh... 965 01:03:04,200 --> 01:03:06,500 Goddammit! Again? 966 01:03:07,100 --> 01:03:08,700 All right, now go over with me again 967 01:03:08,800 --> 01:03:10,900 where you were around 2:00 a.m. 968 01:03:11,300 --> 01:03:12,800 - You saw me. - In the morgue. 969 01:03:12,900 --> 01:03:14,100 What were you doing in the morgue? 970 01:03:14,200 --> 01:03:15,500 You have no business being in there. 971 01:03:15,800 --> 01:03:18,600 I was checking a deceased patient's records. 972 01:03:18,800 --> 01:03:22,000 Officer Myers, this woman is on probation. 973 01:03:22,200 --> 01:03:24,100 That is an internal probation 974 01:03:24,200 --> 01:03:25,400 and he doesn't need to know about it. 975 01:03:25,500 --> 01:03:28,600 It's relevant and now it's extended. 976 01:03:29,300 --> 01:03:31,000 If you were checking records 977 01:03:31,100 --> 01:03:33,400 in the morgue, why were you covered in blood? 978 01:03:34,400 --> 01:03:36,000 Oh, that's what happens in a morgue. 979 01:03:36,200 --> 01:03:38,600 - But you changed? - That's what we do. 980 01:03:38,700 --> 01:03:40,700 Don't wanna walk around covered in blood. 981 01:03:42,900 --> 01:03:43,800 That's right. 982 01:03:45,500 --> 01:03:47,700 Come on, Janet, you know me. 983 01:03:48,700 --> 01:03:50,400 What were you doing with those vials? 984 01:03:50,700 --> 01:03:53,300 Checking them, seeing what you had him on. 985 01:03:53,500 --> 01:03:55,500 - And why would you do that? - Hey. 986 01:03:56,500 --> 01:03:58,400 That's enough. I think we're gonna have to go down 987 01:03:58,500 --> 01:04:00,100 to the station and talk this thing out. 988 01:04:00,300 --> 01:04:02,000 - Oh! - Unless, you can explain to me 989 01:04:02,100 --> 01:04:03,300 what's going on. 990 01:04:09,000 --> 01:04:10,200 That's my brother. 991 01:04:12,200 --> 01:04:14,800 That's my brother in that room in a coma. 992 01:04:15,400 --> 01:04:18,600 The drug addict. I was worried about him. 993 01:04:21,400 --> 01:04:22,900 She's lying. 994 01:04:23,300 --> 01:04:25,700 She has never mentioned a brother, not once. 995 01:04:26,000 --> 01:04:27,700 I'm not lying, Jesus. I'm... 996 01:04:29,000 --> 01:04:31,600 His name is Andrew McCandry. 997 01:04:32,100 --> 01:04:33,300 My half-brother. 998 01:04:33,400 --> 01:04:37,000 He has OD'd three times in the past two years. 999 01:04:37,200 --> 01:04:38,500 And this time... 1000 01:04:40,000 --> 01:04:41,400 may be his last, according to what 1001 01:04:41,500 --> 01:04:44,000 I just read on that chart. Did you check his files? 1002 01:04:44,100 --> 01:04:45,700 - Yeah. - That's right, isn't it? 1003 01:04:46,200 --> 01:04:47,900 Yeah. That's right. 1004 01:04:48,200 --> 01:04:49,800 I'm sorry, I really do trust you. 1005 01:04:50,000 --> 01:04:53,700 I just wanted to make sure he was getting the best care. 1006 01:04:54,100 --> 01:04:55,700 I care about him and... 1007 01:05:01,200 --> 01:05:02,900 So much I care about him. 1008 01:05:07,200 --> 01:05:08,600 Fuck, I believe you. 1009 01:05:12,800 --> 01:05:14,400 Thank you, Officer Myers. 1010 01:05:15,400 --> 01:05:17,200 But you still gotta come down to the station with me. 1011 01:05:17,400 --> 01:05:18,900 I got a lot of questions for you, Mandy. 1012 01:05:19,100 --> 01:05:21,300 I just answered all your questions. 1013 01:05:21,400 --> 01:05:22,700 Stephen. 1014 01:05:23,300 --> 01:05:26,400 Ma'am. Uh. We got an issue. A new one. 1015 01:05:27,900 --> 01:05:30,200 Oh. Mandy, come with me. 1016 01:05:31,100 --> 01:05:34,900 I can still get you a kidney. I know how. 1017 01:05:36,200 --> 01:05:39,000 You are so fucking stupid, do you know that? 1018 01:05:39,400 --> 01:05:41,700 Every teacher I ever had told me that already, 1019 01:05:41,800 --> 01:05:42,800 so shut up! 1020 01:05:44,100 --> 01:05:45,400 These nurses... 1021 01:05:46,500 --> 01:05:48,600 they just go for someone on the verge of death 1022 01:05:48,700 --> 01:05:50,100 so no one notices. 1023 01:05:50,700 --> 01:05:54,000 Me and you can take one of these dying fuckers 1024 01:05:54,100 --> 01:05:56,000 and just drag him on outta here. 1025 01:05:56,500 --> 01:05:58,400 Use a whole damn body if you want. 1026 01:05:58,500 --> 01:05:59,900 It'll be fresh as hell. 1027 01:06:00,500 --> 01:06:02,700 You'll probably make Nicholas real happy. 1028 01:06:03,200 --> 01:06:04,800 Well, you don't just get a kidney. 1029 01:06:05,000 --> 01:06:07,500 You get all the organs inside. 1030 01:06:08,600 --> 01:06:11,700 I know the exact dying asshole you can use. 1031 01:06:19,500 --> 01:06:21,600 Just having a lover's quarrel. 1032 01:06:22,700 --> 01:06:23,700 I've been there. 1033 01:06:25,900 --> 01:06:26,900 It's raining, huh? 1034 01:06:27,400 --> 01:06:29,500 Yeah, it's really pissing out there tonight. 1035 01:06:32,600 --> 01:06:36,600 - I know you. Don't I? - Regina. 1036 01:06:38,000 --> 01:06:39,800 Didn't you say had someone you needed to see inside? 1037 01:06:40,000 --> 01:06:43,100 - Mm-hmm. - Let's leave the man alone. 1038 01:06:46,400 --> 01:06:47,800 Good seeing you again, blondie. 1039 01:06:56,300 --> 01:06:57,500 Call it in. 1040 01:06:58,600 --> 01:07:00,200 - Where's his pants? - Charmaine, 1041 01:07:00,300 --> 01:07:02,000 we've got a 10-74 at the hospital. 1042 01:07:03,200 --> 01:07:04,500 Looks pretty dead to me. 1043 01:07:23,200 --> 01:07:24,900 Hey, hey, you're not permitted to leave. 1044 01:07:26,000 --> 01:07:28,300 Hey, Mandy! Mandy, hey! 1045 01:07:28,800 --> 01:07:31,600 Go downstairs, wait for backup. Hey, hey. 1046 01:07:32,300 --> 01:07:33,600 What the hell's wrong with you? 1047 01:07:33,700 --> 01:07:34,500 Mandy! 1048 01:07:34,600 --> 01:07:36,500 - Someone get in here! - Co... come on! 1049 01:07:45,600 --> 01:07:47,400 - Whoa. - What the fuck? 1050 01:07:47,600 --> 01:07:49,200 Please, dear, don't curse. 1051 01:07:49,300 --> 01:07:51,200 She's alive, someone get a stretcher. 1052 01:07:51,300 --> 01:07:52,900 A... all right, everybody just calm down. 1053 01:07:53,100 --> 01:07:55,900 - I didn't do it. - What the fuck is happening? 1054 01:07:56,100 --> 01:07:58,400 - What did you do, Mandy? - I was with you. 1055 01:07:58,500 --> 01:07:59,900 Hey, hey, stay calm. 1056 01:08:00,500 --> 01:08:02,300 - I'll go get help. - No, no, you stay here 1057 01:08:02,400 --> 01:08:03,500 and I... I... I'll call it in. 1058 01:08:03,600 --> 01:08:04,900 We need to get that woman off the ground 1059 01:08:05,000 --> 01:08:07,900 and help her now. She is bleeding, badly. 1060 01:08:08,200 --> 01:08:09,900 Shit! Fuck! Mandy! 1061 01:08:10,300 --> 01:08:13,100 You are not permitted to go anywhere. 1062 01:08:14,100 --> 01:08:16,100 I took an oath to help people, Officer Myers. 1063 01:08:16,300 --> 01:08:18,500 I'm not just gonna leave Dorothy on the floor dying. 1064 01:08:18,600 --> 01:08:20,700 And I'm telling you not to fucking move. 1065 01:08:21,600 --> 01:08:24,000 I'll come clean with you. 1066 01:08:24,700 --> 01:08:26,600 There may be someone in the hospital 1067 01:08:26,700 --> 01:08:29,700 doing all of this and I know who it is. 1068 01:08:36,300 --> 01:08:38,200 Shit. 1069 01:08:39,400 --> 01:08:40,900 I fucking hate cops. 1070 01:08:42,100 --> 01:08:43,500 But we already went over this. 1071 01:08:49,900 --> 01:08:50,900 Get the fuck off of him. 1072 01:08:51,200 --> 01:08:53,200 I couldn't find any bleach! 1073 01:08:55,400 --> 01:08:58,100 Oh, man! 1074 01:08:58,300 --> 01:08:59,200 Ooh! 1075 01:08:59,500 --> 01:09:02,500 What the fuck? What the fuck? Fucking bitch! 1076 01:09:02,800 --> 01:09:04,600 Both of you get the fuck outta here. 1077 01:09:04,800 --> 01:09:06,400 I gotta get some organs. 1078 01:09:06,600 --> 01:09:09,000 There is a kidney in the cooler. 1079 01:09:09,200 --> 01:09:10,200 It's gone! 1080 01:09:10,600 --> 01:09:12,100 - You are lying. - That's the truth. 1081 01:09:12,900 --> 01:09:15,200 Are you telling me you lost two kidneys in one night? 1082 01:09:15,300 --> 01:09:16,700 - She said you lost them. - She did. 1083 01:09:16,700 --> 01:09:17,900 I'm the one who got them for her. 1084 01:09:18,000 --> 01:09:19,700 - How could I lose 'em? - This is too much talking. 1085 01:09:19,800 --> 01:09:20,900 We taking this guy with us or what? 1086 01:09:21,100 --> 01:09:23,400 No, you are not. You are gonna go back to Nicholas 1087 01:09:23,600 --> 01:09:25,500 and you are gonna tell him this shit is off. 1088 01:09:25,700 --> 01:09:27,000 He can go to hell and so can you. 1089 01:09:27,200 --> 01:09:29,600 Come on, what the fuck did Andrew ever do for you 1090 01:09:29,800 --> 01:09:32,000 except give you an addiction, huh? 1091 01:09:32,100 --> 01:09:34,700 What the fuck is happening? Get off of her! 1092 01:09:39,200 --> 01:09:41,800 Fuck. 1093 01:09:44,500 --> 01:09:46,000 Freeze! 1094 01:09:46,100 --> 01:09:47,200 No! 1095 01:09:47,400 --> 01:09:48,800 You freeze. 1096 01:09:49,500 --> 01:09:52,400 Fuck! Fuck. 1097 01:09:53,700 --> 01:09:55,500 Shit, shit, shit, shit, shit. 1098 01:09:55,800 --> 01:09:58,500 - I don't wanna shoot you! - You already fucking shot me! 1099 01:09:58,600 --> 01:10:00,300 I don't wanna shoot you again! 1100 01:10:00,600 --> 01:10:02,000 You fucking asshole. 1101 01:10:02,100 --> 01:10:02,800 I have hostages. 1102 01:10:03,200 --> 01:10:04,600 Just back away from the door and let me through. 1103 01:10:04,700 --> 01:10:05,900 Don't hurt 'em. 1104 01:10:08,300 --> 01:10:09,600 Patch me up, now! 1105 01:10:09,900 --> 01:10:12,300 - Okay. Okay. - Come on. 1106 01:10:12,500 --> 01:10:13,700 - I'm coming. - Fuck. 1107 01:10:13,900 --> 01:10:15,000 Don't try anything weird. 1108 01:10:22,700 --> 01:10:24,500 The bullet is in there. You need to get it out. 1109 01:10:24,500 --> 01:10:25,600 Yeah, I know that. 1110 01:10:25,800 --> 01:10:27,300 You think this is the first time I've been shot? 1111 01:10:27,400 --> 01:10:28,900 I'm coming in! 1112 01:10:29,200 --> 01:10:30,900 I swear to God, I will shoot both these bitches! 1113 01:10:31,100 --> 01:10:33,800 We're gonna go out the backdoor and you're gonna let us! 1114 01:10:34,000 --> 01:10:34,900 No, you're not! 1115 01:10:35,100 --> 01:10:37,200 I will shoot them if they try anything! 1116 01:10:37,900 --> 01:10:39,100 And we're taking this fucker with us. 1117 01:10:39,200 --> 01:10:41,000 - Get him in the wheelchair. - No fucking way. 1118 01:10:41,300 --> 01:10:44,100 Regina said we can have all his organs, let's go! 1119 01:10:44,200 --> 01:10:47,000 You are not taking my brother. 1120 01:10:47,200 --> 01:10:50,200 Save him or save yourself. It's your choice. 1121 01:10:50,300 --> 01:10:51,900 We are taking him regardless. 1122 01:10:52,200 --> 01:10:54,300 Mandy, what's going on in there? 1123 01:10:58,600 --> 01:11:03,900 Okay. I'll do it. Get that gun out of my face. 1124 01:11:06,300 --> 01:11:07,300 Regina, get the wheelchair. 1125 01:11:12,300 --> 01:11:13,700 Let's go. Go, go, go, go. 1126 01:11:16,100 --> 01:11:17,900 Damn, get the thing out of his face. 1127 01:11:22,300 --> 01:11:24,900 Come on, hang on. Dammit. 1128 01:11:26,500 --> 01:11:29,000 Goddammit. 1129 01:11:31,200 --> 01:11:32,000 All right. 1130 01:11:32,300 --> 01:11:34,000 Uh. We're gonna head downstairs and when we get outside, 1131 01:11:34,100 --> 01:11:36,300 - I'm taking him with me. - Stay where you are! 1132 01:11:36,400 --> 01:11:37,600 Jesus Christ, shut up! 1133 01:11:41,400 --> 01:11:43,100 - Shit! - What's happening? 1134 01:11:43,300 --> 01:11:46,500 Don't these people need, like, machines to breathe and shit? 1135 01:11:46,900 --> 01:11:48,500 I swear to God, what did you do, lady? 1136 01:11:48,700 --> 01:11:49,600 It is just the lights. 1137 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 Backup generator takes care of all the vital stuff. 1138 01:11:52,200 --> 01:11:56,400 Now... ...we are going to go down the hall, 1139 01:11:56,500 --> 01:11:57,700 carry him down the stairs, 1140 01:11:57,800 --> 01:11:59,100 and you can go out the backdoor, okay? 1141 01:11:59,200 --> 01:12:00,700 All right, but I'm taking Regina with me. 1142 01:12:00,800 --> 01:12:03,100 - Regina is staying here. - No, she does not. 1143 01:12:03,300 --> 01:12:07,300 That is the deal. You get Andrew, I get Regina. 1144 01:12:07,700 --> 01:12:09,600 You know, I don't have time for this shit. 1145 01:12:09,700 --> 01:12:13,400 Fine, fuck it, whatever. You push him. Go! 1146 01:12:17,100 --> 01:12:18,600 Wait, I wanna give him a sedative. 1147 01:12:18,700 --> 01:12:19,700 Why? 1148 01:12:20,000 --> 01:12:21,600 So he doesn't wake up in the middle of you 1149 01:12:21,700 --> 01:12:22,900 operating on him. 1150 01:12:27,400 --> 01:12:28,300 Fuck. 1151 01:12:29,900 --> 01:12:32,300 - Fuck! - You got this? 1152 01:12:33,000 --> 01:12:34,700 Yeah. Yeah. 1153 01:12:36,700 --> 01:12:38,200 Nurse, hurry up! 1154 01:12:42,800 --> 01:12:44,400 Jesus Christ, what the fuck is going on? 1155 01:12:44,500 --> 01:12:46,200 - I'm nervous. - Junkie. 1156 01:12:54,300 --> 01:12:55,400 Oh, my fucking eye! 1157 01:12:55,600 --> 01:12:57,300 - Go. - Bitches! 1158 01:12:57,800 --> 01:12:59,500 Why take Andrew? Leave him. 1159 01:12:59,600 --> 01:13:01,200 I don't want him taken away for organs. 1160 01:13:01,300 --> 01:13:02,500 Why the fuck are you so nice 1161 01:13:02,600 --> 01:13:03,900 to someone who just treated you like shit? 1162 01:13:04,000 --> 01:13:05,700 - You treat me like shit. - We gotta go. 1163 01:13:05,800 --> 01:13:07,200 - Hold on! - Get up! 1164 01:13:30,300 --> 01:13:33,100 - He's got my knife. - Crazy cunts. 1165 01:13:36,500 --> 01:13:37,600 I'm going out the front. 1166 01:13:37,700 --> 01:13:40,400 I can't do that, they got cops outside. 1167 01:13:40,700 --> 01:13:42,300 Mandy? 1168 01:13:42,500 --> 01:13:43,400 Mandy? 1169 01:13:43,800 --> 01:13:45,300 Did you hear that noise, what the fuck is going on? 1170 01:13:45,600 --> 01:13:46,600 Janet, run! 1171 01:13:50,100 --> 01:13:52,200 Goddammit. 1172 01:13:54,800 --> 01:13:56,100 Sorry, ma'am. 1173 01:13:57,700 --> 01:13:59,200 Go in that room and lock the door. 1174 01:13:59,400 --> 01:14:00,300 Go! 1175 01:14:07,600 --> 01:14:08,700 Shit. 1176 01:14:08,900 --> 01:14:10,500 Someone turned out my nightlight. 1177 01:14:10,600 --> 01:14:11,700 What is happening here? 1178 01:14:11,800 --> 01:14:13,000 Do you know why the lights went out? 1179 01:14:13,100 --> 01:14:14,700 And is this blood on the floor? 1180 01:14:14,800 --> 01:14:16,400 Y'all just need to stay cool. 1181 01:14:17,400 --> 01:14:18,400 Shit. 1182 01:14:24,000 --> 01:14:26,400 You assholes took my eye! 1183 01:14:27,900 --> 01:14:30,700 Janet, Janet. Come on, come on. 1184 01:14:32,400 --> 01:14:33,800 That's right, put your head up. 1185 01:14:38,300 --> 01:14:39,500 What's going on? 1186 01:14:41,300 --> 01:14:43,300 Okay, lift up for one second, one second. 1187 01:14:43,500 --> 01:14:44,900 Okay. 1188 01:14:52,000 --> 01:14:55,200 No! That's my friend! From church! 1189 01:14:56,800 --> 01:14:58,600 Dammit. 1190 01:14:59,000 --> 01:15:00,900 Get the fuck outta here! 1191 01:15:01,000 --> 01:15:02,400 He's in there. Run. 1192 01:15:03,000 --> 01:15:04,600 - Get the fuck over here! - No! 1193 01:15:04,700 --> 01:15:05,700 You think you can just run away 1194 01:15:05,800 --> 01:15:07,100 and I wouldn't catch you? 1195 01:15:07,200 --> 01:15:08,300 Well, now I'm taking both of y'all, 1196 01:15:08,400 --> 01:15:10,200 you and the fucking wheelchair boy. 1197 01:15:10,400 --> 01:15:12,300 There's gotta be something useful inside each of you, 1198 01:15:12,500 --> 01:15:14,900 unless yours is blackened from painkillers! 1199 01:15:15,000 --> 01:15:16,300 Mikey, don't hurt her. 1200 01:15:19,400 --> 01:15:22,900 Okay, y'all go! Go, this ain't gonna last long. 1201 01:15:24,500 --> 01:15:25,500 Run! 1202 01:15:28,500 --> 01:15:29,900 Oh, shit. 1203 01:16:05,200 --> 01:16:07,400 Oh, come on. 1204 01:16:07,700 --> 01:16:09,400 What the fuck, ladies? 1205 01:16:10,800 --> 01:16:12,400 I know you're out here somewhere. 1206 01:16:17,300 --> 01:16:19,400 Come on, bitches, it's cold out here! 1207 01:16:19,500 --> 01:16:20,800 Where you at? 1208 01:16:22,200 --> 01:16:23,100 Woo. 1209 01:16:24,000 --> 01:16:25,300 You out in that rain? 1210 01:16:26,000 --> 01:16:27,900 Ooh, you better be running in that rain! 1211 01:16:28,100 --> 01:16:31,300 You better be singing in that rain! Enjoying it! 1212 01:16:32,800 --> 01:16:34,100 But I know you're not... 1213 01:16:35,200 --> 01:16:37,000 not with all them cops out there... 1214 01:16:38,900 --> 01:16:40,100 'cause I may do some... 1215 01:16:41,700 --> 01:16:43,000 illegal shit... 1216 01:16:44,400 --> 01:16:47,400 but it ain't nothing compared to you two lunatics. 1217 01:16:49,900 --> 01:16:51,500 But I got plans for y'all. 1218 01:16:57,400 --> 01:16:58,400 Mm. 1219 01:16:59,500 --> 01:17:00,500 Spurt. 1220 01:17:02,900 --> 01:17:04,200 Better come on out... 1221 01:17:05,500 --> 01:17:08,200 'cause both y'all have an appointment... 1222 01:17:08,900 --> 01:17:11,400 to have all your little organs taken outta 1223 01:17:11,500 --> 01:17:13,000 your skinny little bodies! 1224 01:17:32,200 --> 01:17:33,700 - He's dead. - No. 1225 01:17:42,300 --> 01:17:44,100 Are you a good witch or bad witch? 1226 01:17:46,800 --> 01:17:47,700 There cops out there? 1227 01:17:47,900 --> 01:17:49,700 Yeah, and we'll scream if you try anything. 1228 01:17:49,900 --> 01:17:51,400 - No, you won't. - Are you here to kill us? 1229 01:17:51,500 --> 01:17:53,800 No. But I need your help getting outta here. 1230 01:17:54,100 --> 01:17:55,300 Mandy, do something, help me. 1231 01:17:55,400 --> 01:17:57,900 No, you're a fucking psychopath. This is all your fault. 1232 01:17:58,000 --> 01:18:00,900 - It's yours. - Just take her. 1233 01:18:01,200 --> 01:18:04,200 Thank you kindly, ma'am. She sure is a pretty one. 1234 01:18:07,000 --> 01:18:11,000 Blonde hair and blue eyes. 1235 01:18:23,700 --> 01:18:24,900 I wasn't gonna hurt her. 1236 01:18:25,300 --> 01:18:27,200 I was just gonna use her to get outta here. 1237 01:18:27,400 --> 01:18:31,100 You better hurry up. 1238 01:18:32,000 --> 01:18:35,200 - You girls are crazy. - Go home, Regina. 1239 01:18:35,800 --> 01:18:38,200 Get the fuck outta here. 1240 01:18:39,200 --> 01:18:41,600 Is this gonna give me a disease? 1241 01:18:42,000 --> 01:18:43,800 No, just go home. 1242 01:18:45,000 --> 01:18:46,300 You can't wear that. 1243 01:18:46,900 --> 01:18:48,200 Take it off. 1244 01:18:49,400 --> 01:18:51,600 Am I... am I fired? 1245 01:18:51,900 --> 01:18:52,800 Oh, yeah. 1246 01:18:54,200 --> 01:18:56,400 Yeah. I... I won't tell no one. 1247 01:18:57,600 --> 01:18:58,700 I know you won't. 1248 01:19:10,200 --> 01:19:12,800 See you around, then, cuz. 1249 01:19:14,900 --> 01:19:17,300 Yeah. See ya. 1250 01:19:22,200 --> 01:19:23,800 More on that in the next hour. 1251 01:19:24,300 --> 01:19:26,000 Our top story this morning concerns 1252 01:19:26,100 --> 01:19:28,200 the three deaths reported at the local hospital 1253 01:19:28,300 --> 01:19:31,100 over night, with two additional people in critical condition. 1254 01:19:31,600 --> 01:19:34,400 What's now being considered a combination of a suicide, 1255 01:19:34,500 --> 01:19:37,200 a potential homicide, and a freak accident 1256 01:19:37,400 --> 01:19:39,400 is currently under investigation. 1257 01:19:41,100 --> 01:19:42,200 The police are on the scene now, 1258 01:19:42,400 --> 01:19:44,900 but due to the Y2K preparation weekend, 1259 01:19:45,200 --> 01:19:47,100 much of the police force wasn't in the area 1260 01:19:47,200 --> 01:19:48,500 when the events began to unfold. 1261 01:19:48,600 --> 01:19:50,400 But the official statement from the chief 1262 01:19:50,800 --> 01:19:52,300 is that the delays in police arrival 1263 01:19:52,500 --> 01:19:54,100 did not contribute to additional... 1264 01:19:54,200 --> 01:19:55,600 ...deaths and injuries. 1265 01:19:57,300 --> 01:19:58,500 It's been a tragic year. 1266 01:19:58,600 --> 01:20:00,300 We extend our condolences to the families 1267 01:20:00,400 --> 01:20:02,800 of those injured or killed in the hospital last night. 1268 01:20:03,400 --> 01:20:04,600 The investigation is still open, 1269 01:20:04,800 --> 01:20:07,300 but we've been informed that the area is secure. 1270 01:20:07,400 --> 01:20:09,700 We'll be hearing more from the police later today. 1271 01:20:32,400 --> 01:20:37,000 I told Officer Myers all that. And he said I was free to leave. 1272 01:20:39,300 --> 01:20:42,300 I was real sad about Mr. Collins. 1273 01:20:43,500 --> 01:20:46,300 He just couldn't handle being here anymore. 1274 01:20:46,500 --> 01:20:51,300 No one deserves to go that way, but I... I think it was suicide. 1275 01:20:51,500 --> 01:20:55,500 Uh, uh. Sir, you are not listening to me. 1276 01:20:55,900 --> 01:20:56,800 He was a madman. 1277 01:20:57,100 --> 01:20:58,400 He... he clearly killed all these people. 1278 01:20:58,500 --> 01:21:00,600 I mean, what kind of hospital is this? 1279 01:21:00,700 --> 01:21:02,900 Ma'am, uh, can I get you a drink of water? 1280 01:21:03,100 --> 01:21:05,200 - Yes, you can! - You wanna come with me? 1281 01:21:09,200 --> 01:21:11,500 She's right. He was crazy. 1282 01:21:13,500 --> 01:21:15,200 We may have some more questions for you, 1283 01:21:15,300 --> 01:21:17,100 but I think I've got all your information, 1284 01:21:17,300 --> 01:21:18,700 so you should be okay. 1285 01:21:34,100 --> 01:21:36,600 - Is everybody dead? - No. 1286 01:21:38,100 --> 01:21:40,000 Janet may not be able to talk for a while, 1287 01:21:40,100 --> 01:21:42,400 but that cute cop ain't doing so good. 1288 01:21:43,600 --> 01:21:46,500 - Cute ones always die. - You mind helping? 1289 01:21:48,000 --> 01:21:49,500 My shift just ended. 1290 01:21:50,200 --> 01:21:51,600 - Seriously? - Yeah. 1291 01:21:53,300 --> 01:21:55,100 Don't you dare touch her. 1292 01:21:55,600 --> 01:21:58,300 I don't want anyone in this hospital near her! 1293 01:21:59,000 --> 01:22:00,000 Are you going home? 1294 01:22:00,800 --> 01:22:03,900 No, they want me to stay until things get settled. 1295 01:22:04,400 --> 01:22:06,200 That's a long shift for you. 1296 01:22:06,500 --> 01:22:08,500 Yeah, well, I'm getting overtime. 1297 01:22:10,700 --> 01:22:15,600 - Uh... I'll see you later. - Yeah, see ya. 1298 01:22:22,800 --> 01:22:23,800 How you doing? 1299 01:22:25,400 --> 01:22:26,900 That was very strange. 1300 01:22:27,400 --> 01:22:29,800 Why is this so small? And this so big? 1301 01:22:30,100 --> 01:22:32,400 Who's gonna do something with these bags that I found? 1302 01:22:32,600 --> 01:22:33,600 Who's gonna help me with this? 1303 01:22:34,000 --> 01:22:36,400 Someone gonna do something with these bags that I found? 1304 01:22:37,100 --> 01:22:38,200 I found this one, 1305 01:22:38,300 --> 01:22:40,200 looks like they're chock-full of organ meat. 1306 01:22:40,400 --> 01:22:42,200 I found this at the soda machine. 1307 01:22:42,400 --> 01:22:43,600 I went down for a nice drink 1308 01:22:43,700 --> 01:22:45,600 and then I went down again later, 1309 01:22:45,700 --> 01:22:47,100 'cause no one's seen me for a while, 1310 01:22:47,200 --> 01:22:48,400 and then I found this one. 1311 01:22:48,900 --> 01:22:50,800 It looks like someone was keeping them there. 1312 01:22:51,400 --> 01:22:52,900 Oh, oh, now you're gonna pay attention. 1313 01:22:53,000 --> 01:22:54,800 - Got the organs in my hands. - Whoa, whoa. 1314 01:22:54,900 --> 01:22:55,800 Okay, thank you. 1315 01:22:56,000 --> 01:22:58,600 This has about seven or eight different ones inside. 1316 01:22:58,800 --> 01:23:01,400 Yeah, and I had... I kept the soda far away, it's fine. 1317 01:23:01,500 --> 01:23:03,200 I'm a little dizzy. You need to be very careful 1318 01:23:03,200 --> 01:23:04,400 with your hands. 1319 01:25:57,200 --> 01:26:02,200 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1320 01:26:03,305 --> 01:27:03,268 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 96266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.