Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,200 --> 00:00:19,200
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:33,400 --> 00:00:36,700
It was a long
one today, I'll tell you that.
4
00:00:37,400 --> 00:00:38,400
Mm.
5
00:00:39,300 --> 00:00:40,800
There's cake in the break room.
6
00:00:41,900 --> 00:00:43,400
Somebody's birthday,
I don't remember who.
7
00:00:43,500 --> 00:00:44,900
It's just one of them
sheet cakes from Kroger,
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,200
but, it's pretty good
for a grocery store cake.
9
00:00:49,800 --> 00:00:52,000
You don't really look like
you eat cake, though, do you?
10
00:00:52,600 --> 00:00:54,700
- I eat cake.
- Mm.
11
00:00:55,200 --> 00:00:58,800
You know, my mama always said,
"Never trust a skinny woman.
12
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
While we're eating,
they're plotting."
13
00:01:02,500 --> 00:01:04,300
Well, if you eat cake,
how do you stay so little?
14
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
You are skin and bones, girl.
15
00:01:09,300 --> 00:01:10,200
Smoking?
16
00:01:10,800 --> 00:01:13,900
Mm-mm, smoking
don't make you thin. I smoke.
17
00:01:17,800 --> 00:01:20,200
You know, I never know
if someone being quiet
18
00:01:20,400 --> 00:01:22,600
is a sign of ain't got
nothing to say,
19
00:01:22,700 --> 00:01:25,300
or they ain't got
nothing going on up here.
20
00:01:28,000 --> 00:01:29,400
You seem to have it
altogether, though.
21
00:01:29,600 --> 00:01:32,300
- Money-wise, I mean.
- How do you know that?
22
00:01:33,000 --> 00:01:35,400
'Cause you come in here
wearing some nice shoes.
23
00:01:35,700 --> 00:01:37,200
I've seen you wearing
those Candies.
24
00:01:37,400 --> 00:01:38,500
Those aren't cheap.
25
00:01:40,800 --> 00:01:42,100
Well.
26
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
Have a good shift, Mandy.
27
00:01:48,300 --> 00:01:49,500
Hey, Cathy.
28
00:01:50,200 --> 00:01:51,100
Yeah?
29
00:01:51,800 --> 00:01:52,800
Go fuck yourself.
30
00:02:10,100 --> 00:02:12,600
Oh, you're here.
31
00:02:13,100 --> 00:02:14,700
Okay, I'm very dizzy, okay?
32
00:02:14,800 --> 00:02:16,500
And I spoke to Karen,
she's not listening to me.
33
00:02:16,600 --> 00:02:18,100
I need to talk to a doctor
right away.
34
00:02:18,300 --> 00:02:19,800
What if I fall down
and break a hip?
35
00:02:20,000 --> 00:02:21,700
What if I fall down
and I crack my head
36
00:02:21,800 --> 00:02:24,400
- and get a staph infection?
- Did you check in at this desk?
37
00:02:24,500 --> 00:02:25,400
Yes.
38
00:02:25,500 --> 00:02:27,000
- Mr. Kent...
- Karen.
39
00:02:27,300 --> 00:02:31,200
I told you we will call you
when we have a bed ready.
40
00:02:31,500 --> 00:02:32,900
You need to sit down.
41
00:02:34,200 --> 00:02:36,300
You know, it is hot in here,
so I'm gonna wait outside
42
00:02:36,400 --> 00:02:39,100
until you're ready.
And it better not rain.
43
00:02:41,300 --> 00:02:42,800
I don't like to be wet.
44
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
You starting now?
45
00:02:47,900 --> 00:02:49,400
You should know,
you scheduled me.
46
00:02:49,500 --> 00:02:52,200
- Oh, yes.
- I'm about to work a double.
47
00:02:53,500 --> 00:02:55,600
Well, you may wanna
start with 202.
48
00:02:56,600 --> 00:02:58,500
And you should probably go
and get a soda.
49
00:02:58,800 --> 00:03:01,900
I don't drink soda.
Karen, you know that.
50
00:03:02,500 --> 00:03:03,900
You got about 30 minutes.
51
00:03:55,900 --> 00:04:00,000
Chug it, chug it, chug.
52
00:04:22,600 --> 00:04:24,500
This is good to go.
53
00:04:25,200 --> 00:04:29,700
Can you believe our insides
look like this?
54
00:04:30,400 --> 00:04:32,100
Like, that's our guts.
55
00:04:32,800 --> 00:04:35,100
Seems to me like it would
all just come
56
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
bubbling out of us sometimes.
57
00:04:37,100 --> 00:04:41,000
Like, "Oops, my pancreas
just fell out."
58
00:04:41,400 --> 00:04:42,500
Regina.
59
00:04:44,400 --> 00:04:46,300
- Hmm?
- Give me the money.
60
00:04:46,500 --> 00:04:49,100
Okay, but first, uh...
61
00:04:49,800 --> 00:04:53,100
let me show you something.
This is what I like to do.
62
00:04:57,700 --> 00:05:02,300
I like to use the soda
to keep 'em extra cold in here.
63
00:05:03,300 --> 00:05:07,200
I always say, "Keeping it cool
is the key to my job."
64
00:05:07,300 --> 00:05:08,300
I made that up.
65
00:05:08,400 --> 00:05:10,500
And then I can drink 'em
when I'm done,
66
00:05:10,600 --> 00:05:12,100
like it's a celebration.
67
00:05:12,200 --> 00:05:16,400
- I really don't care, Regina.
- Look, we're family, right?
68
00:05:17,100 --> 00:05:19,800
I mean, how many cousins
your age you got?
69
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
- Cousins by marriage.
- Right.
70
00:05:22,100 --> 00:05:24,000
And who knew we're into
the same stuff?
71
00:05:24,100 --> 00:05:26,200
You know,
the blood and organs and...
72
00:05:26,400 --> 00:05:28,800
We're not. The money, Regina.
73
00:05:28,900 --> 00:05:32,200
'Cause Nicholas needs
a kidney, like, right now.
74
00:05:32,400 --> 00:05:33,900
But I got held up.
75
00:05:34,500 --> 00:05:35,400
You know Wayne?
76
00:05:35,700 --> 00:05:38,000
He... he needed help
with his science homework.
77
00:05:38,700 --> 00:05:40,900
You know they teach
evolution in fifth grade now?
78
00:05:41,100 --> 00:05:43,900
- In public school?
- Regina!
79
00:05:45,200 --> 00:05:47,400
Ah. Sorry.
80
00:05:47,600 --> 00:05:50,000
Now, was there a kidney,
in that sack?
81
00:05:50,200 --> 00:05:51,100
Was there?
82
00:05:52,000 --> 00:05:53,600
I know what a damn kidney
looks like.
83
00:05:53,700 --> 00:05:55,600
Like a bean? Kidney bean?
84
00:05:57,300 --> 00:05:59,700
Jesus. Grumpy ass bitch.
85
00:06:19,300 --> 00:06:20,300
Hey, bitch!
86
00:06:20,700 --> 00:06:22,900
Fuck your mom, asshole.
87
00:06:53,300 --> 00:06:54,300
Are you my mother's nurse?
88
00:06:54,900 --> 00:06:58,100
Was it you who told me that
she was possibly in a coma?
89
00:06:59,400 --> 00:07:00,600
Were you here earlier?
90
00:07:01,300 --> 00:07:02,700
I just got here.
91
00:07:03,900 --> 00:07:04,600
Okay.
92
00:07:05,000 --> 00:07:07,700
Any idea when the results
will be back from her tests?
93
00:07:08,000 --> 00:07:10,200
The doctor won't be back
until tomorrow
94
00:07:10,300 --> 00:07:14,000
- to go over test results.
- But are the test results here?
95
00:07:14,700 --> 00:07:17,900
I... don't see them here, ma'am.
96
00:07:18,400 --> 00:07:20,500
So am I just supposed
to stay here all night?
97
00:07:24,400 --> 00:07:25,200
You don't have to.
98
00:07:25,400 --> 00:07:28,900
I'm sorry.
It's just have a baby at home.
99
00:07:29,900 --> 00:07:32,200
And I help run my...
my husband's business.
100
00:07:32,300 --> 00:07:35,000
You know the... the Catfish King
over on South Grand?
101
00:07:35,200 --> 00:07:35,900
Mm-hmm.
102
00:07:36,100 --> 00:07:37,700
It's just I feel so guilty
not staying
103
00:07:37,800 --> 00:07:39,700
in case she wakes up.
She might be confused.
104
00:07:39,800 --> 00:07:42,100
She's got dementia
or Alzheimer's
105
00:07:42,300 --> 00:07:44,200
or whatever they're calling it
these days.
106
00:07:44,300 --> 00:07:45,900
If she doesn't know
where she is, she can be...
107
00:07:46,200 --> 00:07:47,800
she can be real difficult
and she's...
108
00:07:48,000 --> 00:07:49,700
she's very strong and...
109
00:07:49,800 --> 00:07:52,200
Is that your mother's
overnight bag?
110
00:07:52,500 --> 00:07:54,000
Some of her personal things.
111
00:07:54,600 --> 00:07:56,300
I grabbed real quickly.
112
00:07:57,200 --> 00:08:01,800
You know, I just love
that Catfish King.
113
00:08:02,700 --> 00:08:05,300
Mm! I love those hush puppies.
114
00:08:07,100 --> 00:08:09,100
- Still pretty good.
- Mm-hmm.
115
00:08:09,400 --> 00:08:10,200
But don't you worry,
116
00:08:10,400 --> 00:08:12,500
the good Lord will be
with your mama all night.
117
00:08:12,800 --> 00:08:14,200
Promise you that.
118
00:08:32,000 --> 00:08:32,900
No.
119
00:08:46,100 --> 00:08:47,800
Ain't no way you're waking up.
120
00:08:49,800 --> 00:08:51,400
Room 218 needs cleaning.
121
00:08:51,700 --> 00:08:52,900
I already cleaned it.
122
00:08:53,200 --> 00:08:54,100
He pissed the bed.
123
00:08:54,400 --> 00:08:57,700
He urinated a moment ago.
That's why I cleaned it.
124
00:08:58,000 --> 00:09:00,300
Dorothy, clean the sheets.
125
00:09:15,700 --> 00:09:17,800
- What is that about?
- State Pen.
126
00:09:18,000 --> 00:09:19,900
Tried to kill himself.
He'll make it, though.
127
00:09:20,100 --> 00:09:21,200
Poor thing.
128
00:09:21,800 --> 00:09:23,100
They gotta leave him
handcuffed to the bed
129
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
even though he's passed out?
130
00:09:24,400 --> 00:09:26,900
He murdered someone.
Don't you read the paper?
131
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
She only reads the Bible.
132
00:09:31,200 --> 00:09:32,900
And those Good News bulletins
that folks leave
133
00:09:33,000 --> 00:09:34,900
on your front porch
when you don't answer the door.
134
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
Okay.
135
00:09:37,900 --> 00:09:40,300
Emergency dialysis.
67-year-old male.
136
00:09:40,400 --> 00:09:42,400
Three times in a month.
That's you.
137
00:09:42,800 --> 00:09:43,900
Mr. Collins?
138
00:09:44,100 --> 00:09:46,900
Yep, but not critical,
so just prioritize.
139
00:09:50,300 --> 00:09:51,700
I don't like this room.
140
00:09:52,300 --> 00:09:53,800
You hear me?
141
00:09:54,500 --> 00:09:55,400
I said I don't like it.
142
00:09:55,600 --> 00:09:58,600
You can leave when you're done
with your dialysis.
143
00:09:59,300 --> 00:10:02,900
Sad sweat.
That's what it smells like.
144
00:10:06,000 --> 00:10:07,500
You ever smelled sadness?
145
00:10:08,600 --> 00:10:11,900
Only every day.
146
00:10:13,400 --> 00:10:16,000
You know, they only gave me
three months.
147
00:10:16,200 --> 00:10:19,100
Two and a half now, maybe.
148
00:10:19,700 --> 00:10:23,300
I'm here half the damn time.
I do wanna go home, though.
149
00:10:25,500 --> 00:10:26,900
You turn on that TV?
150
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
Sure.
151
00:10:32,000 --> 00:10:33,600
My husband likes a clean car,
152
00:10:33,800 --> 00:10:34,900
what can I say?
153
00:10:35,100 --> 00:10:36,800
Well, you know what they say
154
00:10:37,000 --> 00:10:39,300
about Arkansas,
if you don't like the weather,
155
00:10:39,600 --> 00:10:40,400
just wait a minute.
156
00:10:40,500 --> 00:10:42,400
My grandma did always say that.
157
00:10:42,500 --> 00:10:43,800
Mine too.
158
00:10:43,900 --> 00:10:45,900
Well, thanks
for the weather update, Wendy.
159
00:10:46,000 --> 00:10:48,600
Let's get back to the real news
of this evening.
160
00:10:49,000 --> 00:10:50,900
The local Eighth Grade
Science Fair.
161
00:10:51,000 --> 00:10:52,400
Now, these kids show
some real aptitude.
162
00:10:52,500 --> 00:10:55,000
You know...
163
00:10:56,200 --> 00:10:59,900
...sad thing about dying is that
the minutes really slow down.
164
00:11:00,600 --> 00:11:03,000
You forgot to appreciate
all those other minutes
165
00:11:03,100 --> 00:11:06,100
and all you got are these
shitty ones.
166
00:11:08,800 --> 00:11:11,200
Hey, Mandy, they're bringing in
an OD, and I'm too busy.
167
00:11:11,400 --> 00:11:12,900
They could use some extra hands.
168
00:11:18,600 --> 00:11:19,500
Shit.
169
00:11:31,500 --> 00:11:34,200
Hey, male, 30s.
OD'd, no identification.
170
00:11:34,300 --> 00:11:36,100
Found at a motel.
Heart rate is 38.
171
00:11:36,200 --> 00:11:38,500
Respiratory rate, critical.
Administered Narcan.
172
00:11:39,800 --> 00:11:40,700
What?
173
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
- Nothing.
- You know him?
174
00:11:43,600 --> 00:11:45,100
Uh. Sort of.
175
00:11:45,200 --> 00:11:46,700
Okay. He needs his whole
system flushed.
176
00:11:46,900 --> 00:11:48,000
Okay.
177
00:11:48,700 --> 00:11:50,600
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
178
00:11:51,100 --> 00:11:53,200
Oh, shit, he's having a seizure.
179
00:11:54,100 --> 00:11:56,100
Code blue,
someone get a line set up.
180
00:11:56,300 --> 00:11:58,200
Oxygen's going down, code blue.
181
00:12:27,000 --> 00:12:28,100
You're late.
182
00:12:33,800 --> 00:12:36,700
But there's nothing I like
better than cash in my hand.
183
00:12:37,000 --> 00:12:41,200
There's a few things I like
a lot more than cash in my hand.
184
00:12:42,000 --> 00:12:43,200
Me too, actually.
185
00:12:44,000 --> 00:12:45,200
Or maybe not.
186
00:12:48,200 --> 00:12:49,800
202 is too tricky.
187
00:12:50,400 --> 00:12:53,600
I have another idea.
Mr. Collins. Dialysis.
188
00:12:54,800 --> 00:12:56,700
Just gotta keep
prying eyes away.
189
00:12:57,300 --> 00:12:59,700
Well, look at you
taking initiative.
190
00:13:00,700 --> 00:13:02,200
I like my initiative too.
191
00:13:03,300 --> 00:13:05,300
Well, I guess I could have
your crazy ass cousin
192
00:13:05,400 --> 00:13:06,800
do another pickup tomorrow.
193
00:13:07,200 --> 00:13:10,200
That girl is not my cousin.
194
00:13:12,300 --> 00:13:13,800
You better tell her that.
195
00:15:09,600 --> 00:15:11,500
Regina, where the fuck
have you been?
196
00:15:11,700 --> 00:15:14,200
Geez, Nick,
I told you I was running late.
197
00:15:14,700 --> 00:15:16,700
I reckoned you guys
would be in here playing poker
198
00:15:16,900 --> 00:15:19,200
- or whatever you do.
- Nah, I already won.
199
00:15:19,500 --> 00:15:21,600
Yeah, that shit ended hours ago.
You...
200
00:15:22,300 --> 00:15:25,500
- kept me waiting.
- Geez, sorry.
201
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
I came right here.
202
00:15:28,300 --> 00:15:29,800
- Our cousin said...
- Our cousin?
203
00:15:30,200 --> 00:15:33,900
No, no, you're my cousin.
She's your cousin.
204
00:15:34,100 --> 00:15:36,000
And she's your cousin
by marriage.
205
00:15:36,200 --> 00:15:40,200
Mm-hmm. And that makes her
your cousin too.
206
00:15:40,400 --> 00:15:42,000
Regina,
that's not how family works.
207
00:15:44,000 --> 00:15:45,200
What's happening to her?
208
00:15:45,400 --> 00:15:47,100
She's getting her
belly button pierced.
209
00:15:47,200 --> 00:15:48,500
Stop moving, it'll hurt less.
210
00:15:48,700 --> 00:15:50,400
Uh. Mikey,
get her a drink, okay?
211
00:15:50,500 --> 00:15:52,100
It don't look like
she likes it much.
212
00:15:52,300 --> 00:15:54,300
And how is that any
of your fucking business?
213
00:15:55,200 --> 00:15:57,600
Mandy said one of those things
is a kidney.
214
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
"One of those things"?
You don't recognize a kidney?
215
00:15:59,900 --> 00:16:02,300
Telling you, public school here
is a lot of...
216
00:16:04,100 --> 00:16:05,600
- What the fuck is this?
- Oh.
217
00:16:06,300 --> 00:16:08,700
I use those to keep it
a little bit cooler.
218
00:16:08,900 --> 00:16:10,100
You know, I always say,
219
00:16:10,400 --> 00:16:12,700
"Part of my job
is to keep things cool."
220
00:16:12,800 --> 00:16:14,900
That's sweet,
but where are my fucking organs?
221
00:16:15,200 --> 00:16:17,200
Uh. Under the drinks.
222
00:16:17,400 --> 00:16:18,900
No, no, there's nothing here.
223
00:16:20,900 --> 00:16:23,600
- Is this a fucking joke?
- No, no joke.
224
00:16:23,700 --> 00:16:26,700
Uh. I... I don't know.
Let me check my car.
225
00:16:26,800 --> 00:16:29,100
Regina, I...
I realize you're new here.
226
00:16:29,200 --> 00:16:30,800
You've been with us,
what, a couple of weeks?
227
00:16:30,900 --> 00:16:32,000
- A month.
- Okay.
228
00:16:32,200 --> 00:16:34,100
But your sole purpose
is to bring me
229
00:16:34,300 --> 00:16:35,700
the fucking organs.
230
00:16:35,900 --> 00:16:37,200
I'm sure I left them in my car.
231
00:16:37,400 --> 00:16:39,800
I need the fucking organs
right fucking now!
232
00:16:40,300 --> 00:16:42,900
I've got a guy who needs
an organ tonight.
233
00:16:43,200 --> 00:16:44,900
An important guy,
more important than...
234
00:16:45,300 --> 00:16:46,500
than my cousin.
235
00:16:46,900 --> 00:16:47,900
You had one job to do
236
00:16:48,000 --> 00:16:50,500
and that was to bring me
the kidney from the hospital.
237
00:16:50,600 --> 00:16:52,700
It's really...
it's really very simple.
238
00:16:52,900 --> 00:16:53,600
I know.
239
00:16:53,900 --> 00:16:55,300
This is an emergency, Regina.
240
00:16:55,500 --> 00:16:56,900
Shut up!
241
00:16:59,300 --> 00:17:01,300
- I... I'll check my car.
- You do that.
242
00:17:01,800 --> 00:17:03,600
And if it ain't out there,
I can think of another place
243
00:17:03,800 --> 00:17:06,100
where we can find ourselves
a kidney.
244
00:17:08,200 --> 00:17:09,800
Maybe that's
what you're good for.
245
00:17:10,400 --> 00:17:13,300
- Parts.
- I... I'll check my car.
246
00:17:20,800 --> 00:17:23,500
- Somebody get this.
- Somebody come get this.
247
00:17:30,400 --> 00:17:32,400
Shit. Shit.
248
00:17:52,300 --> 00:17:54,800
It's at the hospital.
I'll be right back.
249
00:17:55,900 --> 00:17:57,500
It takes 30 minutes
to get there.
250
00:17:58,100 --> 00:18:01,600
She's not back in an hour,
drag her back by the hair.
251
00:18:03,000 --> 00:18:03,900
Can do.
252
00:18:19,700 --> 00:18:23,000
Hey, will you turn it up?
I wanna know if it's gonna rain.
253
00:18:25,600 --> 00:18:26,500
You deaf?
254
00:18:29,700 --> 00:18:31,600
You know, it's Karen's birthday
next week.
255
00:18:32,100 --> 00:18:33,200
You gonna pitch in for flowers?
256
00:18:33,400 --> 00:18:34,500
We're all chipping
in three bucks.
257
00:18:34,700 --> 00:18:37,500
- Probably not.
- Everybody's doing it.
258
00:18:39,500 --> 00:18:41,100
When are you done
with your probation?
259
00:18:42,900 --> 00:18:43,800
Bite me.
260
00:18:46,600 --> 00:18:49,600
Hey, EMT Derrick said you knew
that trash OD downstairs.
261
00:18:49,800 --> 00:18:50,900
Who is he?
262
00:18:54,700 --> 00:18:55,600
Bitch.
263
00:18:58,900 --> 00:19:00,500
Hoppity the Bunny
is what his name is,
264
00:19:00,700 --> 00:19:03,500
and that Beanie Baby sold
for over 500 dollars
265
00:19:03,600 --> 00:19:04,500
right here in town.
266
00:19:04,800 --> 00:19:06,400
Wow, better stock up on those.
267
00:19:06,600 --> 00:19:08,400
Our top story this evening
is the police force
268
00:19:08,600 --> 00:19:10,400
Y2K Preparation Convention.
269
00:19:10,600 --> 00:19:12,400
Looks like our whole force
is out there.
270
00:19:12,600 --> 00:19:13,700
That and then some.
271
00:19:13,900 --> 00:19:15,800
Tonight began the first night
of a three...
272
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
Don't tell the next shift yet.
Maybe not Mr. Collins.
273
00:19:24,600 --> 00:19:27,900
I like him.
I wanna think of someone else.
274
00:19:28,500 --> 00:19:31,700
- What about that prisoner?
- He has a guard.
275
00:19:32,400 --> 00:19:33,900
I ain't scared of that.
276
00:19:36,300 --> 00:19:38,100
Well, he is gonna get the chair.
277
00:19:41,600 --> 00:19:43,000
I guess that could work.
278
00:19:44,500 --> 00:19:46,900
- It your birthday next week?
- Yeah.
279
00:19:48,300 --> 00:19:49,800
They getting me
some flowers or some shit?
280
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
- Yeah.
- That's depressing.
281
00:19:54,700 --> 00:19:55,600
Okay.
282
00:20:13,800 --> 00:20:16,500
- Ma'am.
- Just checking in.
283
00:20:19,200 --> 00:20:22,500
- You here all night?
- Uh. Unfortunately so, ma'am.
284
00:20:27,600 --> 00:20:30,100
How's he doing?
285
00:20:30,700 --> 00:20:33,100
- You're the expert.
- Hmm.
286
00:20:34,100 --> 00:20:35,800
Do you need anything?
287
00:20:38,000 --> 00:20:40,800
- I could use a coffee.
- You know, I'm not allowed
288
00:20:40,900 --> 00:20:42,000
to do that for you.
289
00:20:42,300 --> 00:20:44,900
But I could watch him
for a while if you wanna go
290
00:20:45,000 --> 00:20:46,100
grab one. Go on.
291
00:20:46,300 --> 00:20:48,200
They don't... they don't want me
to leave his side.
292
00:20:48,500 --> 00:20:52,200
Oh, he is not going anywhere.
293
00:20:52,500 --> 00:20:54,300
Yeah.
294
00:20:54,700 --> 00:20:56,800
Thanks, but, rules are rules.
295
00:21:02,400 --> 00:21:06,000
Get me some goddamn drugs.
296
00:21:11,100 --> 00:21:12,900
I'll see if I can get you
that coffee.
297
00:21:26,100 --> 00:21:28,800
How you feeling today?
298
00:21:38,300 --> 00:21:40,000
- Did you find that coffee?
- Nope.
299
00:21:51,100 --> 00:21:54,900
We made a mistake.
300
00:21:56,000 --> 00:21:57,500
What the fuck
are you doing here?
301
00:21:57,700 --> 00:22:00,800
- Whoa, is that Andrew?
- What mistake?
302
00:22:01,100 --> 00:22:02,100
He OD?
303
00:22:02,600 --> 00:22:04,100
What's it about this family
that makes you guys
304
00:22:04,400 --> 00:22:08,100
all into junkies, huh?
Must be your daddy or something.
305
00:22:13,500 --> 00:22:14,600
Is Andrew gonna die?
306
00:22:14,700 --> 00:22:16,500
- I never liked...
- There is a reason
307
00:22:16,700 --> 00:22:19,500
we meet down
by the soda machine, Regina.
308
00:22:19,700 --> 00:22:20,700
You can't be seen here.
309
00:22:20,900 --> 00:22:22,600
I didn't want
to come in here, okay?
310
00:22:22,800 --> 00:22:25,000
You know, surrounded
by all these dying people.
311
00:22:25,600 --> 00:22:29,000
This is how you get one of those
flesh-eating bacteria diseases
312
00:22:29,100 --> 00:22:30,100
like they got on TV.
313
00:22:30,400 --> 00:22:32,700
- What are you talking about?
- Oh, you think it's an itch?
314
00:22:33,000 --> 00:22:34,800
And...
and then you scratch it...
315
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
and your whole face
comes right off.
316
00:22:38,000 --> 00:22:39,900
And it always begins
in a hospital.
317
00:22:40,100 --> 00:22:43,400
- Why are you here?
- We fucked up.
318
00:22:44,800 --> 00:22:47,100
- Shit.
- Told you that it wasn't here.
319
00:22:47,400 --> 00:22:48,600
Well, where the hell is it?
320
00:22:48,800 --> 00:22:50,100
I don't know.
321
00:22:50,700 --> 00:22:52,400
I don't know,
I... I don't know. I... I...
322
00:22:52,600 --> 00:22:54,200
Maybe you lost it
on the way there.
323
00:22:54,400 --> 00:22:57,000
I didn't touch the cooler
between here and the warehouse.
324
00:22:57,300 --> 00:22:59,900
I checked my car.
I checked everywhere.
325
00:23:00,000 --> 00:23:03,900
Look, if it's not here,
there is nothing I can do.
326
00:23:04,500 --> 00:23:06,200
- We are laying low.
- Look...
327
00:23:06,900 --> 00:23:08,200
I'm a little bit desperate here.
328
00:23:08,400 --> 00:23:11,600
Nicholas is gonna have my ass
if I don't bring him a kidney.
329
00:23:12,100 --> 00:23:15,100
Maybe more than my ass. He...
he is gonna take my kidney.
330
00:23:15,300 --> 00:23:18,600
He said so. How many...
how many do I need to live?
331
00:23:18,900 --> 00:23:21,500
- One.
- How many was I born with?
332
00:23:21,700 --> 00:23:24,100
- Two.
- That's not too bad.
333
00:23:24,400 --> 00:23:25,900
Look... Mm-mm.
334
00:23:29,500 --> 00:23:31,000
I don't wanna point
fingers at you.
335
00:23:31,200 --> 00:23:34,200
It's your job to make sure
I get the package securely.
336
00:23:34,400 --> 00:23:37,200
And apparently, I didn't.
Just help me out.
337
00:23:37,300 --> 00:23:38,000
Regina.
338
00:23:38,200 --> 00:23:40,100
Why, just explain it to me.
339
00:23:40,200 --> 00:23:43,900
- How do you murder people?
- I don't murder them.
340
00:23:44,200 --> 00:23:46,100
It's killing someone.
341
00:23:46,300 --> 00:23:48,900
That's murder,
whatever you do to them.
342
00:23:48,900 --> 00:23:50,900
I don't know what you do,
but how... how do you do it?
343
00:23:51,000 --> 00:23:54,100
- Mandy, just tell me. Come on.
- Bleach.
344
00:23:54,800 --> 00:23:59,000
- I use bleach.
- Hmm. And then you wait?
345
00:23:59,200 --> 00:24:02,500
Someone else does the removals
on the next shift.
346
00:24:02,800 --> 00:24:04,000
I don't even know who.
347
00:24:04,200 --> 00:24:06,100
Maybe you know
how to do it right.
348
00:24:07,700 --> 00:24:10,300
You went to school, you know...
you know what thing sits where,
349
00:24:10,400 --> 00:24:13,000
- whatever it sits in there.
- Yes, I know how to do it.
350
00:24:13,200 --> 00:24:15,500
So you could do it all,
you could do it real fast.
351
00:24:16,100 --> 00:24:20,200
- Like, all in one night.
- No. It's too hard.
352
00:24:20,800 --> 00:24:23,700
- Uh-huh.
- Mandy, help me, please?
353
00:24:23,800 --> 00:24:25,100
I'm fucked.
354
00:24:25,500 --> 00:24:29,000
Regina, you lost thousands
of dollars worth of organs.
355
00:24:29,400 --> 00:24:32,800
- What about Andrew?
- What about Andrew?
356
00:24:33,100 --> 00:24:36,000
I mean, is he gonna
make it outta here alive?
357
00:24:36,600 --> 00:24:38,100
- Yeah.
- Really?
358
00:24:38,400 --> 00:24:39,500
He didn't look too good.
359
00:24:41,200 --> 00:24:43,900
You never really liked him,
right?
360
00:24:44,500 --> 00:24:48,000
I... I know he's family too,
but...
361
00:24:48,700 --> 00:24:50,300
not like you and me.
362
00:24:50,700 --> 00:24:52,500
I never did like him
363
00:24:52,800 --> 00:24:55,300
when it all came out
that he did that...
364
00:24:55,900 --> 00:24:58,700
that awful stuff
to you when you was kids...
365
00:24:58,900 --> 00:25:00,200
Shut it.
366
00:25:01,000 --> 00:25:05,200
Don't you dare go in that room.
Get the fuck out of here.
367
00:25:05,400 --> 00:25:06,800
Do you understand me?
368
00:25:10,100 --> 00:25:12,800
You are gonna have to solve
this problem by yourself.
369
00:25:12,900 --> 00:25:14,500
Yes.
370
00:25:14,600 --> 00:25:16,800
Mandy?
371
00:25:17,400 --> 00:25:20,600
Is it 'cause I said
all that stuff, about Andrew...
372
00:25:21,200 --> 00:25:23,200
about your fucked up childhood?
373
00:26:12,800 --> 00:26:15,200
Well, look at you.
374
00:26:17,300 --> 00:26:18,300
Mm-hmm.
375
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
How dead are you?
376
00:26:44,400 --> 00:26:46,000
This is Wendy with the weather.
377
00:26:46,400 --> 00:26:49,000
That big storm looks like
it's coming in tonight.
378
00:26:49,200 --> 00:26:51,400
Straight from the north
and hitting us right here
379
00:26:51,500 --> 00:26:55,400
in Northeast Arkansas,
and it is gonna be a wet one.
380
00:26:55,800 --> 00:26:57,600
Tune in here
for flash flood warnings.
381
00:26:57,700 --> 00:26:58,600
Remember the basics.
382
00:26:58,900 --> 00:27:00,900
- Close the windows to your car?
- Why?
383
00:27:01,900 --> 00:27:03,000
It's gonna rain.
384
00:27:04,100 --> 00:27:06,500
I don't leave the windows
to my car open.
385
00:27:06,700 --> 00:27:07,800
Then they're closed.
386
00:27:08,400 --> 00:27:10,800
High humidity of 87 today.
387
00:27:10,900 --> 00:27:12,400
Get that package out all right?
388
00:27:13,700 --> 00:27:14,900
Yep.
389
00:27:15,800 --> 00:27:18,200
And the other?
390
00:27:18,800 --> 00:27:20,200
I'll keep you updated.
391
00:27:20,600 --> 00:27:23,100
Next week,
we got another hot one for you.
392
00:27:23,800 --> 00:27:26,700
- This is a nasty ass cake.
- Yeah.
393
00:27:27,000 --> 00:27:28,400
They always get...
394
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
gross cake.
395
00:27:31,200 --> 00:27:33,100
Stay tunednext for American Life.
396
00:27:46,200 --> 00:27:47,100
Oh.
397
00:27:47,700 --> 00:27:48,900
Thank you.
398
00:27:53,600 --> 00:27:55,200
Guess I fell asleep.
399
00:27:56,500 --> 00:27:59,000
It's easy to get
tired on these night shifts.
400
00:27:59,300 --> 00:28:00,300
Mm.
401
00:28:05,200 --> 00:28:09,600
- You, uh, work for the prison?
- Nah, I'm just hired security.
402
00:28:10,300 --> 00:28:11,600
They don't even give me a gun.
403
00:28:13,800 --> 00:28:14,800
I mean, not that...
404
00:28:15,200 --> 00:28:16,600
not that I need one.
405
00:28:21,600 --> 00:28:22,600
I do parties.
406
00:28:24,300 --> 00:28:27,100
And nightclubs too.
And sometimes, I do the...
407
00:28:27,500 --> 00:28:29,900
do the show circuit,
the stadium shows.
408
00:28:30,200 --> 00:28:31,500
I just did a Marilyn Manson...
409
00:28:32,500 --> 00:28:33,600
show. Do you like them?
410
00:28:34,200 --> 00:28:37,400
- Mm. No.
- No, yeah. Just a bunch of...
411
00:28:38,700 --> 00:28:40,200
long-haired
vampire-looking kids,
412
00:28:40,400 --> 00:28:41,900
but it was... it was cool.
413
00:28:42,500 --> 00:28:45,100
Yeah, that guitarist used to be
on The Wonder Years.
414
00:28:45,400 --> 00:28:46,900
Yeah, he got one of his ribs
taken out
415
00:28:47,100 --> 00:28:50,300
so he could suck his own dick.
Yeah.
416
00:28:51,300 --> 00:28:52,300
Uh...
417
00:28:57,900 --> 00:28:58,800
Hey.
418
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
- Hi!
- You here for his blood work?
419
00:29:01,700 --> 00:29:02,800
Uh-huh, yep, mm-hmm.
420
00:29:03,000 --> 00:29:04,200
He's probably gonna be
a vegetable.
421
00:29:04,400 --> 00:29:06,100
It's a waste, he's pretty cute.
422
00:29:06,300 --> 00:29:08,300
Maybe he's an asshole
in real life.
423
00:29:08,700 --> 00:29:09,800
Cute ones always are.
424
00:29:10,600 --> 00:29:13,500
Excuse me.
Could you direct me to room 222?
425
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
I keep getting lost.
426
00:29:17,600 --> 00:29:18,800
I'm busy.
427
00:29:19,400 --> 00:29:22,800
- It's just around the corner.
- Well, I can't seem to find it.
428
00:29:23,900 --> 00:29:25,100
Then I guess...
429
00:29:25,800 --> 00:29:27,100
I'll show you.
430
00:29:27,700 --> 00:29:28,700
You will.
431
00:29:36,500 --> 00:29:38,700
Just keep going.
It's on this floor.
432
00:29:44,500 --> 00:29:47,900
- You are not very helpful.
- I'm busy, can't you see that?
433
00:29:48,100 --> 00:29:50,100
Well, I need to know
where I'm going...
434
00:29:50,300 --> 00:29:52,800
I'm like the other nurse.
You know, I'm also busy.
435
00:29:53,000 --> 00:29:54,200
This is my patient.
436
00:29:54,400 --> 00:29:59,100
Mrs. Eliza Patrick.
And Mrs. Patrick needs me.
437
00:29:59,300 --> 00:30:00,600
Who is your supervisor?
438
00:30:01,000 --> 00:30:02,600
I'm sorry, I don't have time
to talk to you.
439
00:30:02,700 --> 00:30:04,100
Who is your supervisor?
440
00:30:04,200 --> 00:30:06,200
I want to tell them about
your poor customer service.
441
00:30:06,300 --> 00:30:08,100
You're the one
who can't find her way around
442
00:30:08,200 --> 00:30:09,900
one story of a building.
443
00:30:10,100 --> 00:30:11,800
I'm gonna tell
everyone about that.
444
00:30:12,600 --> 00:30:14,000
Are you my nurse?
445
00:30:14,300 --> 00:30:17,100
- Yes, ma'am, I am.
- I need to get up for a bit.
446
00:30:17,200 --> 00:30:19,400
Nah. I think that's a bad idea.
447
00:30:20,000 --> 00:30:21,100
Nurse!
448
00:30:21,800 --> 00:30:24,300
- Can I get a nurse in here?
- Where are you going?
449
00:30:24,500 --> 00:30:25,900
To help this screaming man.
450
00:30:26,100 --> 00:30:27,600
- Nurse?
- What is your name?
451
00:30:27,800 --> 00:30:28,700
Mandy.
452
00:30:29,600 --> 00:30:31,900
Well, I'm gonna report you,
Mandy!
453
00:30:36,500 --> 00:30:38,000
I think I must be done.
454
00:30:38,900 --> 00:30:43,300
- Been here for over two hours.
- Probably so, then.
455
00:30:46,400 --> 00:30:48,400
What's happening to you in here?
456
00:30:48,600 --> 00:30:49,500
What?
457
00:30:51,500 --> 00:30:53,900
Dialysis.
458
00:30:54,400 --> 00:30:57,600
- Are you a nurse or what?
- Obviously.
459
00:30:59,000 --> 00:31:00,600
Look at my outfit.
460
00:31:01,200 --> 00:31:02,700
Could you turn that TV up?
461
00:31:02,800 --> 00:31:04,100
Can't hear anything.
462
00:31:08,700 --> 00:31:09,700
What happened?
463
00:31:10,400 --> 00:31:13,200
She tried to stand.
I saw her from the hallway.
464
00:31:13,400 --> 00:31:15,100
I didn't think she'd wake up.
465
00:31:15,300 --> 00:31:17,800
- She's stronger than she looks.
- Mrs. Patrick?
466
00:31:18,000 --> 00:31:19,400
Your daughter just stepped out.
467
00:31:19,600 --> 00:31:21,600
We need to get you
back in the bed, okay?
468
00:31:21,800 --> 00:31:22,600
Where is she?
469
00:31:22,900 --> 00:31:25,500
Call her daughter, please,
and tell her she's awake.
470
00:31:25,900 --> 00:31:26,800
Come on now.
471
00:31:29,200 --> 00:31:30,800
- That's right.
- Up we go.
472
00:31:36,000 --> 00:31:37,200
Where is Shawna?
473
00:31:38,100 --> 00:31:42,000
Mrs. Patrick. Eliza.
Listen to me, okay?
474
00:31:42,200 --> 00:31:43,800
We're here to take care of you.
475
00:31:48,500 --> 00:31:50,500
- Stay here a minute, will you?
- Okay.
476
00:32:06,200 --> 00:32:07,600
Shit.
477
00:32:10,800 --> 00:32:11,900
What the fuck?
478
00:32:12,600 --> 00:32:15,500
- It's bleach.
- Oh, my sweet Jesus.
479
00:32:15,700 --> 00:32:16,800
Did you say bleach?
480
00:32:17,700 --> 00:32:19,500
- Mr. Collins?
- He's gone.
481
00:32:21,200 --> 00:32:23,800
Oh, no! Oh!
482
00:32:24,200 --> 00:32:25,400
What the fuck happened to him?
483
00:32:25,600 --> 00:32:27,300
- I don't know.
- Have you lost your damn mind?
484
00:32:27,400 --> 00:32:28,500
I can't cover
something like this.
485
00:32:28,600 --> 00:32:30,800
- No. Dammit. It wasn't me.
- You sure?
486
00:32:31,200 --> 00:32:32,300
Yes.
487
00:32:32,500 --> 00:32:34,800
- Somebody call the cops?
- Yep.
488
00:32:35,100 --> 00:32:36,300
Damn!
489
00:32:40,900 --> 00:32:42,500
- You going home?
- They told me to wait
490
00:32:42,500 --> 00:32:43,700
and give a statement.
491
00:32:44,600 --> 00:32:48,300
- We are fucked.
- I know, Karen.
492
00:32:51,900 --> 00:32:54,500
This is gonna set us way back.
493
00:32:54,600 --> 00:32:56,200
We can't do anything
for weeks now.
494
00:32:56,600 --> 00:32:59,300
Do you think I don't fucking
know that, Karen? Damn.
495
00:32:59,400 --> 00:33:01,000
Well, if you didn't do it,
who did?
496
00:33:03,100 --> 00:33:05,000
You know,
he was really depressed.
497
00:33:05,200 --> 00:33:07,000
Ain't nobody drinking bleach,
Mandy.
498
00:33:07,200 --> 00:33:11,000
Then I don't know.
499
00:33:12,300 --> 00:33:13,800
Is there any more cake?
500
00:33:15,900 --> 00:33:17,400
- What?
- Oh, my God.
501
00:33:18,000 --> 00:33:19,200
Wha...
502
00:33:20,400 --> 00:33:21,800
Oh, good.
503
00:33:32,300 --> 00:33:34,600
Oh, goddammit. What the fuck
are you doing here?
504
00:33:34,700 --> 00:33:36,600
Why are you wearing that?
505
00:33:37,000 --> 00:33:38,300
This is not funny, Regina.
506
00:33:38,400 --> 00:33:39,900
You need to get
the fuck outta here.
507
00:33:40,000 --> 00:33:41,300
We just had an a...
508
00:33:45,900 --> 00:33:47,000
What did you do?
509
00:33:48,400 --> 00:33:53,600
- Uh... Well, I was...
- What the hell did you do?
510
00:33:54,100 --> 00:33:56,300
Nothing,
I was just helping you out.
511
00:33:58,700 --> 00:34:01,900
Did you pour bleach
down that man's throat?
512
00:34:03,100 --> 00:34:04,400
Yeah.
513
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
I just did what you do.
514
00:34:07,500 --> 00:34:10,500
- That is not what I do.
- Hmm?
515
00:34:11,600 --> 00:34:15,000
Why, I need that man's kidney.
I need it tonight.
516
00:34:15,600 --> 00:34:17,300
Just give it to me
and I'll leave.
517
00:34:17,700 --> 00:34:19,300
I'll go, you won't ever see
me again.
518
00:34:19,400 --> 00:34:20,600
Oh, my God.
519
00:34:23,500 --> 00:34:24,800
You're so stupid.
520
00:34:25,600 --> 00:34:29,600
You are such a stupid bitch.
521
00:34:30,300 --> 00:34:31,400
Excuse me?
522
00:34:32,300 --> 00:34:35,400
- Fuck you.
- You are so dumb.
523
00:34:36,600 --> 00:34:38,800
Do you know what dialysis is?
524
00:34:39,300 --> 00:34:41,100
Mr. Collins was on dialysis
525
00:34:41,300 --> 00:34:43,200
because his kidneys
are so shitty
526
00:34:43,300 --> 00:34:44,900
he can't flush out
his own system.
527
00:34:45,000 --> 00:34:48,100
So even if I was stupid enough
to help you,
528
00:34:48,400 --> 00:34:50,200
that man's kidneys are useless.
529
00:34:50,800 --> 00:34:53,700
You killed an innocent man
for no reason.
530
00:34:54,200 --> 00:34:55,600
Do you understand that?
531
00:34:58,600 --> 00:35:00,900
I'm not leaving
till you give me a kidney.
532
00:35:01,300 --> 00:35:02,700
You are gonna leave.
533
00:35:03,200 --> 00:35:05,000
And you are gonna leave
right now.
534
00:35:05,800 --> 00:35:09,000
The cops are coming here.
And when they get here,
535
00:35:09,300 --> 00:35:11,800
I'm gonna tell them
who did this shit,
536
00:35:12,400 --> 00:35:14,200
the girl posing as a nurse
537
00:35:14,500 --> 00:35:17,000
standing in the storage room
like an idiot.
538
00:35:18,200 --> 00:35:20,000
You wouldn't turn on me
like that.
539
00:35:20,300 --> 00:35:22,100
You brought me
into this whole thing.
540
00:35:23,000 --> 00:35:24,700
Oh, like hell I wouldn't.
541
00:35:25,500 --> 00:35:27,600
Then I'll tell them everything.
542
00:35:28,200 --> 00:35:30,400
All the bad stuff about you...
543
00:35:31,500 --> 00:35:33,100
about your little operation.
544
00:35:33,800 --> 00:35:36,500
Hell, about all the drugs
you do in here.
545
00:35:40,000 --> 00:35:42,600
If I leave here
without a kidney...
546
00:35:43,400 --> 00:35:44,600
I'm dead.
547
00:36:04,900 --> 00:36:06,700
What happened to this guy?
548
00:36:07,000 --> 00:36:08,100
Alcohol and morphine.
549
00:36:09,200 --> 00:36:10,900
- Is he dead?
- No.
550
00:36:12,200 --> 00:36:13,500
Whoa.
551
00:36:13,900 --> 00:36:16,000
Is this, like, a prisoner
or something?
552
00:36:16,200 --> 00:36:17,500
Mm, he's perfect.
553
00:36:17,600 --> 00:36:19,400
Just bleach him
and take his kidney.
554
00:36:19,800 --> 00:36:22,600
Probably deserves it.
What did he do?
555
00:36:23,100 --> 00:36:24,400
Haven't you heard?
556
00:36:25,400 --> 00:36:27,800
Murder. I murdered a cop.
557
00:36:28,100 --> 00:36:29,500
I hate cops...
558
00:36:30,900 --> 00:36:32,600
but I love blondes.
559
00:36:36,000 --> 00:36:38,600
- We didn't know you were awake.
- Come on.
560
00:36:38,800 --> 00:36:42,700
Take one of my kidneys,
and I'll take one of yours.
561
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Fuck.
562
00:36:44,600 --> 00:36:46,200
Hey, you ever do it
on someone who's awake?
563
00:36:46,300 --> 00:36:47,800
I... I mean,
he could still work.
564
00:36:48,100 --> 00:36:49,800
No, stop trying to help.
565
00:36:51,400 --> 00:36:52,600
Give me an hour, wait outside.
566
00:36:52,900 --> 00:36:54,800
Okay, fine,
but we have to hurry.
567
00:36:55,100 --> 00:36:56,100
An hour.
568
00:37:17,800 --> 00:37:19,900
Lucky you got family checks
on you.
569
00:37:39,300 --> 00:37:42,800
I could've used this tonight.
Hope you enjoy it.
570
00:37:57,500 --> 00:37:59,500
Mandy, you're next.
He needs a statement.
571
00:37:59,800 --> 00:38:02,000
- I was just, uh...
- Mandy, wait right there.
572
00:38:02,100 --> 00:38:02,800
It'll just be a minute.
573
00:38:03,000 --> 00:38:04,900
Ma'am, would you mind
closing the door?
574
00:38:05,000 --> 00:38:06,100
Okay. Sit.
575
00:38:09,400 --> 00:38:10,900
Hour's up.
576
00:38:20,800 --> 00:38:23,100
Fuck you.
577
00:38:33,700 --> 00:38:35,800
Mikey. Shit.
578
00:38:44,600 --> 00:38:47,900
Shit. Shit, shit, shit.
579
00:38:48,500 --> 00:38:50,900
No one else in the unit
at the time that you know of?
580
00:38:51,200 --> 00:38:52,100
- No.
- No, sir.
581
00:38:52,400 --> 00:38:56,800
Nothing strange to report
when you saw Mr. Collins last?
582
00:38:57,300 --> 00:38:58,400
- Nope.
- No, sir.
583
00:38:59,000 --> 00:39:01,400
Although he was always
a bit surly.
584
00:39:01,800 --> 00:39:03,300
We'll notify the family.
585
00:39:04,400 --> 00:39:06,900
His poor family.
586
00:39:07,700 --> 00:39:09,000
They were never around.
587
00:39:09,800 --> 00:39:11,100
Well, it doesn't make it right.
588
00:39:11,400 --> 00:39:12,900
No, ma'am, it does not.
589
00:39:15,800 --> 00:39:16,700
Have a good night, officer.
590
00:39:16,900 --> 00:39:18,600
Uh, No, I'm staying
here till morning,
591
00:39:18,800 --> 00:39:20,500
just to make sure
you ladies are safe.
592
00:39:21,000 --> 00:39:22,700
Just gotta take care
of you ladies.
593
00:39:22,900 --> 00:39:24,900
I wanna keep an eye on things.
594
00:39:25,100 --> 00:39:27,900
Make sure that
no bad guys get in.
595
00:39:28,700 --> 00:39:30,300
Yeah, we got another officer
coming by to ask
596
00:39:30,400 --> 00:39:33,400
y'all some questions later.
He's like a detective, you know?
597
00:39:33,500 --> 00:39:35,400
I'm just sorta night shift.
598
00:39:36,100 --> 00:39:38,500
You know, I... I think y'all
got nothing to worry about.
599
00:39:38,700 --> 00:39:39,800
It was just
an out-of-the-ordinary
600
00:39:40,000 --> 00:39:43,100
- type situation.
- Well, you can say that again.
601
00:39:43,700 --> 00:39:45,000
It was just
an out-of-the-ordinary
602
00:39:45,100 --> 00:39:46,000
type situation.
603
00:39:47,900 --> 00:39:50,200
Oh.
604
00:39:50,700 --> 00:39:51,800
I get it.
605
00:39:55,400 --> 00:39:58,500
But I'll be here, all night.
606
00:39:58,900 --> 00:40:00,200
You two will be safe.
607
00:40:02,600 --> 00:40:04,700
- Are we done here?
- Yes, ma'am.
608
00:40:04,900 --> 00:40:06,000
That's all my questions.
609
00:40:06,700 --> 00:40:08,200
I got a lot of patients
to get to.
610
00:40:12,800 --> 00:40:15,500
Karen, Karen, Karen, Karen.
611
00:40:15,700 --> 00:40:17,500
Are you sure you don't have
a room for me?
612
00:40:17,600 --> 00:40:20,000
- Mr. Kent.
- Hmm?
613
00:40:20,200 --> 00:40:22,300
We have to get to
the priority problems first.
614
00:40:22,400 --> 00:40:23,900
I mean, look at you.
You're walking around,
615
00:40:24,000 --> 00:40:25,700
you're standing up. I...
I don't know even know
616
00:40:25,800 --> 00:40:27,400
- what's wrong with you.
- I'm dizzy.
617
00:40:27,600 --> 00:40:30,400
You don't need a room.
618
00:40:32,500 --> 00:40:34,200
- Hey.
- Hey.
619
00:40:38,800 --> 00:40:42,100
- You get interviewed?
- By that cute cop?
620
00:40:42,900 --> 00:40:45,100
- Yeah.
- He funny, ain't he?
621
00:40:45,200 --> 00:40:48,000
I like 'em funny, and rich.
622
00:40:48,600 --> 00:40:49,800
But he ain't rich.
623
00:40:52,200 --> 00:40:55,200
Mr. Kent.
Go sit down and wait your turn.
624
00:40:55,400 --> 00:40:56,500
You are nosy as hell.
625
00:40:57,700 --> 00:40:59,500
It's too stuffy in here, so.
626
00:41:01,200 --> 00:41:04,600
Someone expired in the ICU.
The coroner just left.
627
00:41:04,900 --> 00:41:07,500
And the body is in the morgue
waiting to be transferred.
628
00:41:08,000 --> 00:41:09,800
But I thought we agreed.
629
00:41:11,200 --> 00:41:14,000
Extenuating circumstances.
I'll explain later.
630
00:41:14,200 --> 00:41:15,900
Well, damn, bitch,
you could've warned me.
631
00:41:16,600 --> 00:41:18,600
You know, I got a bad heart,
I can't take this shit.
632
00:41:18,800 --> 00:41:20,000
Trust me.
633
00:41:20,200 --> 00:41:22,300
Trust you about as far
as I can throw you.
634
00:41:27,500 --> 00:41:28,400
Mr. Kent.
635
00:41:30,500 --> 00:41:31,800
Mr. Kent?
636
00:41:32,600 --> 00:41:33,900
We have a room for you.
637
00:41:36,700 --> 00:41:37,900
Where the hell did he go?
638
00:42:27,500 --> 00:42:28,500
Shit.
639
00:42:45,400 --> 00:42:46,400
Shit.
640
00:42:58,600 --> 00:42:59,900
Shit.
641
00:43:10,200 --> 00:43:14,400
Hey. Isn't it a little late
for you to be out here skating?
642
00:43:44,800 --> 00:43:46,100
Amen.
643
00:43:50,100 --> 00:43:53,900
โช Have you been to Jesus
644
00:43:54,100 --> 00:43:57,700
โช For his cleansing power โช
645
00:43:58,000 --> 00:44:04,300
โช Are you washed in
The blood of the lamb โช
646
00:44:05,700 --> 00:44:12,800
โช Are you fully trusting
In his grace this hour โช
647
00:44:13,300 --> 00:44:20,100
โช Are you washed in
The blood of the lamb โช
648
00:44:20,700 --> 00:44:27,300
โช Are you washed in the blood
649
00:44:28,300 --> 00:44:34,500
โช In the soul-cleansing
Blood of the lamb โช
650
00:44:35,700 --> 00:44:39,300
โช Are your garments spotless
651
00:44:39,600 --> 00:44:42,200
โช Are they white as snow โช
652
00:44:42,400 --> 00:44:48,500
โช Are you washed in
The blood of the lamb โช
653
00:45:01,700 --> 00:45:08,100
โช Have you been to Jesus
For the cleansing power โช
654
00:45:08,400 --> 00:45:14,300
โช Are you washed in
The blood of the lamb โช
655
00:45:24,300 --> 00:45:25,600
Freeze, motherfucker!
656
00:45:30,200 --> 00:45:34,200
Oh. Sorry.
Heard a noise.
657
00:45:35,100 --> 00:45:38,200
- Uh. It was me.
- Yeah.
658
00:45:39,300 --> 00:45:42,200
What happened?
659
00:45:45,200 --> 00:45:47,700
Man, y'all sure do get dirty,
huh?
660
00:45:50,800 --> 00:45:53,200
I could not do that.
661
00:45:53,500 --> 00:45:55,100
You want some help
with this guy?
662
00:45:55,800 --> 00:45:56,700
Uh...
663
00:45:57,500 --> 00:45:58,200
Sure.
664
00:45:58,700 --> 00:46:00,900
Sorry, I'm trying
to be a gentleman and all.
665
00:46:02,800 --> 00:46:04,500
One, two.
666
00:46:09,400 --> 00:46:11,700
You guys probably get a lot
of back issues, huh?
667
00:46:12,400 --> 00:46:13,600
Some people do.
668
00:46:14,700 --> 00:46:16,100
You look like you work in a...
669
00:46:16,900 --> 00:46:18,500
butcher shop.
670
00:46:20,700 --> 00:46:21,900
Hey, you want a soda?
671
00:46:22,400 --> 00:46:24,300
I just got an extra one
from the machine.
672
00:46:26,900 --> 00:46:28,100
I'm good.
673
00:46:29,600 --> 00:46:32,000
No offense, uh,
this room is real creepy.
674
00:46:32,100 --> 00:46:35,400
- And smells, so.
- Uh. Yeah.
675
00:46:36,000 --> 00:46:38,200
Totally.
676
00:46:40,000 --> 00:46:41,100
Wow.
677
00:46:45,300 --> 00:46:47,100
Oh, sorry.
678
00:46:49,100 --> 00:46:50,400
Probably not allowed
to touch that, huh?
679
00:46:50,600 --> 00:46:55,100
- Yeah. Better not.
- I mean, oh, okay.
680
00:46:55,300 --> 00:46:56,900
Just trying to be,
make a joke, you know?
681
00:46:57,000 --> 00:46:59,200
It's pretty disgusting.
682
00:46:59,600 --> 00:47:01,300
Not that I'm not used
to seeing...
683
00:47:02,100 --> 00:47:03,600
disgusting things. I mean, I...
684
00:47:04,400 --> 00:47:06,200
I really am.
You'd be surprised what happens.
685
00:47:06,300 --> 00:47:08,700
This one guy, he, um,
yeah, I mean, he, uh...
686
00:47:10,700 --> 00:47:12,600
Guess I don't really have
any stories.
687
00:47:12,700 --> 00:47:15,500
You know, just stuff happens,
you know? Yeah.
688
00:47:16,000 --> 00:47:17,100
It's kinda like, you
know, like Cops,
689
00:47:17,300 --> 00:47:19,900
- if you've ever seen that show.
- You know...
690
00:47:22,200 --> 00:47:25,300
- I think I will take that soda.
- All right.
691
00:47:28,200 --> 00:47:32,500
I'm so glad you're here,
to take care of us...
692
00:47:33,200 --> 00:47:34,700
to make sure we're safe.
693
00:47:37,500 --> 00:47:39,100
Just doing my job.
694
00:47:42,900 --> 00:47:44,300
I'll let you get back to yours.
695
00:47:44,500 --> 00:47:47,300
Mm-hmm. Bye.
696
00:48:20,700 --> 00:48:21,700
Shit.
697
00:48:25,200 --> 00:48:27,300
- No, no, no, no, no.
- Dorothy?
698
00:48:27,700 --> 00:48:29,700
Mandy?
I gotta go get that cute cop
699
00:48:29,800 --> 00:48:33,300
'cause I swear to God, there's
a dead body over there!
700
00:48:33,600 --> 00:48:36,600
Oh, my God. Oh, my God.
There's another one.
701
00:48:36,700 --> 00:48:39,400
- A dead body, can you hear me?
- Where?
702
00:48:40,000 --> 00:48:41,300
- Huh?
- Where?
703
00:48:41,500 --> 00:48:43,600
Over by the storage shed!
704
00:48:43,600 --> 00:48:45,300
I don't know what I was...
I just went out there,
705
00:48:45,400 --> 00:48:47,400
just looking for somewhere
outta the rain to smoke.
706
00:48:47,500 --> 00:48:49,300
Oh, God, I shouldn't even
be smoking!
707
00:48:49,500 --> 00:48:51,300
And then...
and then there was a dead body!
708
00:48:51,500 --> 00:48:53,800
Do you know what that means?
Mandy!
709
00:48:53,900 --> 00:48:55,800
There is a murderer
loose in the hospital.
710
00:48:56,100 --> 00:48:59,000
Oh, my God.
Oh, my God, we're gonna die.
711
00:48:59,200 --> 00:49:03,500
- We're gonna die. Oh, God.
- Oh, God.
712
00:49:17,200 --> 00:49:19,500
- So, are you a doctor?
- No, I'm a nurse.
713
00:49:19,800 --> 00:49:22,100
Now go sit down.
I'll be with you in a minute.
714
00:49:26,300 --> 00:49:29,000
- We have a problem.
- Yeah, no kidding.
715
00:49:29,800 --> 00:49:31,600
Y'all found
someone to help me yet?
716
00:49:32,500 --> 00:49:33,500
Nope.
717
00:49:34,400 --> 00:49:35,700
Just let me know
when you do.
718
00:49:39,100 --> 00:49:40,400
Y'all... y'all stay safe.
719
00:49:41,000 --> 00:49:42,800
- Okay.
- What the hell?
720
00:49:44,000 --> 00:49:45,900
I guess we have multiple
problems.
721
00:49:46,700 --> 00:49:47,700
I need your help.
722
00:49:49,200 --> 00:49:50,700
Mandy, what did you get into?
723
00:49:50,800 --> 00:49:53,200
I'm just gonna apologize
in advance.
724
00:49:57,400 --> 00:49:59,200
Wait, so this bitch
might be wearing scrubs?
725
00:49:59,500 --> 00:50:01,900
She might be snorting up all
the Valium in the building,
726
00:50:02,000 --> 00:50:03,900
for all I know.
She's fucking nuts.
727
00:50:04,300 --> 00:50:06,200
I don't like it when
people call women nuts.
728
00:50:06,400 --> 00:50:08,200
It's just an excuse
to belittle their problems.
729
00:50:08,400 --> 00:50:10,200
And mental health
is nothing to belittle.
730
00:50:10,700 --> 00:50:13,000
This bitch is actually nuts.
731
00:50:13,300 --> 00:50:15,000
Say what you want,
doesn't mean I like it.
732
00:50:15,400 --> 00:50:17,100
- Excuse me, ladies?
- Not now, all right?
733
00:50:17,300 --> 00:50:18,200
Fine.
734
00:50:18,300 --> 00:50:19,500
So, what's your plan here?
735
00:50:19,900 --> 00:50:22,300
Find this crazy bitch
and get her the fuck outta here
736
00:50:22,400 --> 00:50:24,100
before she tells on both of us.
737
00:50:24,400 --> 00:50:25,400
You're sure this was her?
738
00:50:25,700 --> 00:50:26,600
Yeah, I'm sure.
739
00:50:27,100 --> 00:50:28,900
Why would you bring
this cousin of yours into this
740
00:50:29,100 --> 00:50:31,700
if you knew she would kill
people and rat us both out?
741
00:50:31,900 --> 00:50:34,500
I sometimes have
too much faith in humanity.
742
00:50:37,000 --> 00:50:38,300
That is what I like about you.
743
00:50:43,100 --> 00:50:45,500
But just so you know, if either
of you get me in trouble,
744
00:50:45,600 --> 00:50:48,000
I will ask God
to strike you both down,
745
00:50:48,200 --> 00:50:49,500
'cause he listens to me.
746
00:50:55,600 --> 00:50:56,500
Shit.
747
00:51:05,700 --> 00:51:08,100
Come on.
748
00:51:10,600 --> 00:51:12,300
- Ah, shit.
- We're going on a walk.
749
00:51:12,400 --> 00:51:13,400
All right.
750
00:51:13,800 --> 00:51:15,400
Hey, Dr. Wilder.
751
00:51:25,900 --> 00:51:26,900
Y'all look mad.
752
00:51:28,600 --> 00:51:30,100
Damn, bitch, where's your shoes?
753
00:51:30,300 --> 00:51:31,800
That guy pooped on them
when he died.
754
00:51:31,900 --> 00:51:33,400
Oh, Lord, you're right,
she is a murderer.
755
00:51:33,600 --> 00:51:35,000
Y'all are murderers first.
756
00:51:36,600 --> 00:51:40,100
- Look, I... I can explain.
- Mm-hmm.
757
00:51:40,900 --> 00:51:41,600
Yeah.
758
00:51:41,900 --> 00:51:44,000
- Are those your panties?
- Yeah.
759
00:51:44,400 --> 00:51:46,000
It's all I had to put
the kidney in.
760
00:51:46,400 --> 00:51:47,600
And I didn't hear from you
761
00:51:47,800 --> 00:51:49,200
and...
and it had been over an hour...
762
00:51:49,300 --> 00:51:51,400
I was caught up
in the mess you created.
763
00:51:51,500 --> 00:51:52,700
Well, I was all alone...
764
00:51:53,300 --> 00:51:55,800
and then Mikey came and there
was a cop waiting around...
765
00:51:56,200 --> 00:51:58,800
- Did they see you?
- No, never, I was just hiding.
766
00:51:59,100 --> 00:52:00,800
And then that kid came,
so I went over there
767
00:52:00,900 --> 00:52:02,600
- and I just... I...
- ...got it.
768
00:52:02,800 --> 00:52:04,500
Stop. You need to get
the fuck outta here.
769
00:52:04,700 --> 00:52:06,600
Those cops are gonna be
looking for you
770
00:52:06,700 --> 00:52:08,200
or anybody that did this shit.
771
00:52:08,300 --> 00:52:11,000
And there's some creep outside
waiting to rip your tits off.
772
00:52:11,100 --> 00:52:13,700
Well, it's fine now
'cause I have a kidney.
773
00:52:14,100 --> 00:52:16,500
Now I can see Mikey.
He won't rip my tits off.
774
00:52:16,700 --> 00:52:19,000
- That ain't no kidney.
- What isn't?
775
00:52:19,500 --> 00:52:22,300
That is not a kidney.
That's a bladder.
776
00:52:22,500 --> 00:52:24,300
- Oh, Lord Jesus.
- But how do you know that?
777
00:52:24,500 --> 00:52:26,400
I don't know if my heart
can take this right now.
778
00:52:26,900 --> 00:52:28,400
I saw where you opened
that kid up.
779
00:52:28,500 --> 00:52:29,600
You didn't even go in the back.
780
00:52:29,900 --> 00:52:32,100
No, my... my...
my kidneys are right here.
781
00:52:32,300 --> 00:52:34,300
Those are your ovaries.
782
00:52:34,900 --> 00:52:37,500
That is a bladder.
Damn, you're nuts!
783
00:52:37,800 --> 00:52:40,100
Maybe you should think
about this shit
784
00:52:40,200 --> 00:52:41,400
before you go murdering someone.
785
00:52:41,500 --> 00:52:42,400
I hate you.
786
00:52:44,100 --> 00:52:46,000
Shit. They're coming for me.
787
00:52:46,600 --> 00:52:48,300
It's just the storm.
788
00:52:48,900 --> 00:52:50,200
Ladies and gentlemen,
789
00:52:50,300 --> 00:52:52,900
I have to inform you that we
are in a lock down situation.
790
00:52:54,200 --> 00:52:56,000
Oh, that is not necessary.
791
00:52:56,800 --> 00:52:58,900
Do not exit
or enter the building.
792
00:53:00,600 --> 00:53:02,200
Shit, I gotta get
the fuck outta here.
793
00:53:02,600 --> 00:53:03,900
I just, I'm gonna go run.
794
00:53:06,200 --> 00:53:08,200
- I'm just gonna run outta here.
- Stop.
795
00:53:09,600 --> 00:53:11,400
I got you a kidney,
like I said I would.
796
00:53:11,700 --> 00:53:12,700
It's down by the soda machine.
797
00:53:13,000 --> 00:53:16,400
Go down there, get it,
and get the fuck outta here.
798
00:53:16,600 --> 00:53:18,800
But there's cops outside.
799
00:53:19,600 --> 00:53:20,600
Karen will walk you out.
800
00:53:20,700 --> 00:53:21,900
- Mm-mm.
- And I'll distract the cops.
801
00:53:22,000 --> 00:53:23,900
I... I'm not going anywhere
with that murderer, no.
802
00:53:24,100 --> 00:53:24,800
I'm pulling rank.
803
00:53:25,100 --> 00:53:26,700
All right, all right,
all right, fine.
804
00:53:28,200 --> 00:53:29,100
I will walk you out.
805
00:53:30,000 --> 00:53:31,900
Will you kindly...
806
00:53:32,500 --> 00:53:34,400
distract the cops?
807
00:53:34,600 --> 00:53:36,400
Just get them
to the waiting room
808
00:53:36,500 --> 00:53:37,700
and we'll sneak out the back.
809
00:53:40,400 --> 00:53:43,700
Fuck, can't believe I'm taking
pity on your redneck ass.
810
00:53:44,000 --> 00:53:46,700
Okay, give me ten minutes...
811
00:53:47,700 --> 00:53:49,300
and if I catch...
812
00:53:49,900 --> 00:53:53,300
your skinny ass,
impersonating a nurse again,
813
00:53:53,800 --> 00:53:55,700
I will rip your bladder out.
814
00:53:55,900 --> 00:53:58,700
- Okay. Thank you.
- She said, "Thank you."
815
00:53:59,900 --> 00:54:02,100
- Ten minutes.
- Yeah, ten minutes.
816
00:54:02,600 --> 00:54:05,100
We're just gonna wait here
for a minute.
817
00:54:07,700 --> 00:54:11,000
Hospital,
code red. Shelter in place.
818
00:54:14,500 --> 00:54:15,700
Um...
819
00:54:17,600 --> 00:54:18,700
Let's go to the nurse's station.
820
00:54:18,800 --> 00:54:20,000
We're gonna go
to the nurse's station.
821
00:54:20,100 --> 00:54:22,200
Why do we have to go
to the nurse's station?
822
00:54:22,900 --> 00:54:24,700
- We just have to.
- Why?
823
00:54:25,200 --> 00:54:26,300
People are there.
824
00:54:36,100 --> 00:54:37,000
Throw that away.
825
00:54:39,600 --> 00:54:40,800
Hospital, code red.
826
00:54:40,900 --> 00:54:43,000
- You look sweaty.
- Shut up, let's go.
827
00:54:43,200 --> 00:54:44,200
Wait.
828
00:54:45,900 --> 00:54:48,300
- I just wanna go home.
- It's late
829
00:54:48,400 --> 00:54:49,700
and I can't get a hold
of anyone.
830
00:54:49,900 --> 00:54:51,300
Well, then I'm going on a break.
831
00:54:51,400 --> 00:54:54,600
We don't have time for you
to take a break, Dorothy.
832
00:54:56,400 --> 00:54:59,400
Mandy, I need you out front.
Someone needs to be out there
833
00:54:59,500 --> 00:55:00,700
to keep the public
from getting in.
834
00:55:00,800 --> 00:55:03,800
It's like no one understands
what lockdown means.
835
00:55:05,000 --> 00:55:07,200
I was just, um...
I was just going out
836
00:55:07,300 --> 00:55:09,200
- for a smoke break.
- Is that a joke?
837
00:55:09,600 --> 00:55:12,200
And you, little missy, need to
get back to your own floor.
838
00:55:12,500 --> 00:55:13,500
- Yes, ma'am.
- Uh-huh.
839
00:55:13,800 --> 00:55:16,000
- I'll take her.
- Why would you need to do that?
840
00:55:16,600 --> 00:55:17,800
Dammit, Mandy.
841
00:55:18,000 --> 00:55:21,300
There is too much going on.
Just go before I write you up.
842
00:55:22,600 --> 00:55:24,900
It's just been a long night.
843
00:55:25,400 --> 00:55:30,300
For everyone. It's been
a long night for everyone.
844
00:55:30,900 --> 00:55:31,600
Go.
845
00:55:32,100 --> 00:55:33,600
Hospital,
code red. Shelter in place.
846
00:55:33,700 --> 00:55:34,900
Double go.
847
00:56:28,900 --> 00:56:30,900
- Hey, you can't be back here.
- Help.
848
00:56:31,500 --> 00:56:33,100
Help, really scary guy...
849
00:56:33,300 --> 00:56:34,400
...in the waiting room.
850
00:56:34,800 --> 00:56:36,800
Probably the murderer
that you're looking for.
851
00:56:37,400 --> 00:56:38,800
Huge, very huge, hulking.
852
00:56:39,200 --> 00:56:41,700
- Okay, you stay here...
- Nope, no, no, no.
853
00:56:41,900 --> 00:56:43,600
Definitely both of you
'cause...
854
00:56:43,700 --> 00:56:46,500
...he's huge.
So can you just, like...
855
00:56:47,700 --> 00:56:49,400
Yes, waiting room.
856
00:56:58,700 --> 00:56:59,800
Oh, it's you.
857
00:57:00,400 --> 00:57:02,200
Finally, I... I was calling
about my mother.
858
00:57:16,000 --> 00:57:18,100
What can I do for you?
859
00:57:20,000 --> 00:57:22,500
Oh, hi, we're on lock down.
You can't be on this floor.
860
00:57:23,600 --> 00:57:26,000
Uh. Excuse me, who are you?
861
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
Hello?
862
00:57:29,600 --> 00:57:30,800
Excuse me!
863
00:57:31,600 --> 00:57:33,300
We are on lockdown!
864
00:57:35,300 --> 00:57:37,300
Did...
did you speak to my daughter?
865
00:57:37,500 --> 00:57:38,700
- What?
- You said you were gonna
866
00:57:38,800 --> 00:57:40,800
- get her back up here.
- That... that was someone else.
867
00:57:41,000 --> 00:57:43,200
My daughter needs
to know that I'm sick.
868
00:57:43,900 --> 00:57:46,500
That's the reason
I'm in this fancy hotel.
869
00:57:46,700 --> 00:57:48,600
Uh. Wha... wha...
what kind of sick?
870
00:57:48,800 --> 00:57:51,200
I feel nauseated.
Can I get a warm towel?
871
00:57:51,300 --> 00:57:54,300
- I'll get a nurse.
- You look like a nurse.
872
00:57:55,700 --> 00:57:56,600
Who are you?
873
00:57:56,800 --> 00:57:58,400
You are not supposed to be
in here.
874
00:57:59,900 --> 00:58:01,800
- I'm a new nurse.
- In what unit?
875
00:58:02,000 --> 00:58:05,400
- Uh. Today's my first day.
- Where do you work?
876
00:58:06,700 --> 00:58:09,200
Third floor.
I just came down here
877
00:58:09,300 --> 00:58:12,300
'cause, uh, I know this...
this woman.
878
00:58:12,400 --> 00:58:13,400
Does she know you?
879
00:58:14,000 --> 00:58:17,900
She's sick. Obviously.
Doesn't remember a damn thing,
880
00:58:18,000 --> 00:58:21,400
but we are such good...
881
00:58:22,100 --> 00:58:25,900
- friends from church.
- I do go to church.
882
00:58:26,700 --> 00:58:29,900
Well, what... is her name?
883
00:58:31,000 --> 00:58:34,400
Uh. Patrick. Uh. Mrs. Patrick.
884
00:58:35,500 --> 00:58:36,700
That's my married name.
885
00:58:37,000 --> 00:58:39,300
Okay. Fine. Sorry, Mrs. Patrick.
886
00:58:39,900 --> 00:58:42,400
I didn't realize that you
were such good friends.
887
00:58:42,600 --> 00:58:43,700
You know we're on a lockdown?
888
00:58:44,100 --> 00:58:45,900
You're not supposed
to leave your floor.
889
00:58:46,500 --> 00:58:47,200
Really?
890
00:58:47,400 --> 00:58:48,800
There was a dead body.
891
00:58:48,900 --> 00:58:52,000
I found it. I was smoking,
please don't tell.
892
00:58:52,800 --> 00:58:53,800
You need to go back upstairs.
893
00:58:53,900 --> 00:58:55,100
Did they not announce
it up on third?
894
00:58:55,300 --> 00:58:57,100
- No, no, no.
- Yes, they did.
895
00:58:57,300 --> 00:59:00,100
You gotta get back up there.
Where are your shoes?
896
00:59:01,300 --> 00:59:02,200
Uh...
897
00:59:08,600 --> 00:59:11,600
- Help me!
- No, no.
898
00:59:11,700 --> 00:59:14,000
No, no, no, no, no!
No, no, no, no.
899
00:59:16,100 --> 00:59:18,100
I threw up.
900
00:59:18,700 --> 00:59:20,900
Can you get that
warm towel for me?
901
00:59:26,300 --> 00:59:29,000
You better not have
given me a disease.
902
00:59:32,100 --> 00:59:34,500
Dammit. Goddammit.
903
00:59:36,700 --> 00:59:37,800
You're strong.
904
00:59:40,700 --> 00:59:43,100
Dammit! Dammit!
905
00:59:44,000 --> 00:59:46,100
Ma'am, are you okay?
906
00:59:48,700 --> 00:59:50,900
Help me! Help us!
907
00:59:53,800 --> 00:59:55,900
Hey, girl. Are you new?
908
01:00:14,400 --> 01:00:15,800
Where do you think
you're going?
909
01:00:16,500 --> 01:00:18,200
Just heading back
to the third floor.
910
01:00:18,400 --> 01:00:20,400
No, ma'am. No elevators
'cause of lock down.
911
01:00:20,500 --> 01:00:23,100
- You gotta take the stairs.
- Mm. Okay.
912
01:00:24,200 --> 01:00:26,000
And make sure
that someone from your floor
913
01:00:26,100 --> 01:00:27,200
comes down to assist the cops.
914
01:00:27,400 --> 01:00:29,100
- Sure.
- We can't do everything.
915
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
Yep, thanks.
916
01:00:35,000 --> 01:00:36,100
Could you tell if he was armed?
917
01:00:36,300 --> 01:00:38,300
I don't know, don't murderers
always have weapons?
918
01:00:43,800 --> 01:00:46,300
Well, I... I mean, he was...
he was here just a minute ago.
919
01:00:46,400 --> 01:00:48,100
Uh. And like I said,
he was really, really...
920
01:00:48,300 --> 01:00:49,300
He was really horrible-looking.
921
01:00:49,500 --> 01:00:51,400
- Maybe he left.
- Or... or maybe he went back
922
01:00:51,500 --> 01:00:53,000
into the hospital
and murder more people.
923
01:00:53,100 --> 01:00:56,300
Murder people? What is going on?
Are we in danger here?
924
01:00:56,400 --> 01:00:58,900
No, ma'am, everything is fine.
Just remain calm.
925
01:00:59,000 --> 01:01:00,600
Well, I need to know
what's going on.
926
01:01:01,000 --> 01:01:03,500
- I'm going. Good luck.
- Okay, good luck to you.
927
01:01:14,500 --> 01:01:15,500
Well, hello.
928
01:01:16,500 --> 01:01:17,400
Wow.
929
01:01:17,900 --> 01:01:19,800
You look fucking gross, Regina.
930
01:01:20,500 --> 01:01:22,600
You know, I've been...
931
01:01:22,700 --> 01:01:24,400
I've been looking for you,
skanky.
932
01:01:25,300 --> 01:01:26,200
Good.
933
01:01:27,000 --> 01:01:28,900
I was looking for you too.
934
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
Hmm, you know,
I'm supposed to drag you back
935
01:01:31,100 --> 01:01:32,400
to Nicholas by your hair.
936
01:01:32,500 --> 01:01:34,700
That's a little extreme,
don't you think?
937
01:01:34,800 --> 01:01:37,600
Now, I've got legs.
I can just walk.
938
01:01:38,100 --> 01:01:40,700
Don't you want a damn kidney?
939
01:01:41,000 --> 01:01:42,600
Oh, it's a little late for that.
940
01:01:43,500 --> 01:01:44,400
Look...
941
01:01:45,000 --> 01:01:47,900
it's not my fault.
My stupid cousin...
942
01:01:48,600 --> 01:01:51,900
she lost it, but...
but she got me another one.
943
01:01:52,000 --> 01:01:53,800
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
944
01:01:56,800 --> 01:01:57,500
No.
945
01:01:57,800 --> 01:02:01,300
No, do not try all that
sexy shit with me, Regina.
946
01:02:01,400 --> 01:02:03,400
You are covered in blood
and puke.
947
01:02:06,000 --> 01:02:07,200
Not impressed.
948
01:02:08,100 --> 01:02:10,300
- Told you.
- That's a great cooler.
949
01:02:10,700 --> 01:02:13,600
- Can you open it up?
- A lot of work went into this.
950
01:02:14,300 --> 01:02:19,400
You wouldn't believe the trouble
we went to to get you this.
951
01:02:20,200 --> 01:02:21,800
Now, what the fuck?
952
01:02:24,300 --> 01:02:26,700
What the fuck indeed, Regina.
953
01:02:26,800 --> 01:02:27,900
Come here.
954
01:02:28,000 --> 01:02:29,200
- Oh, wait.
- Come here!
955
01:02:40,800 --> 01:02:41,700
Thanks for these.
956
01:02:43,200 --> 01:02:45,300
Maybe the nicest thing
you ever did for me.
957
01:02:45,900 --> 01:02:47,700
Mandy?
958
01:02:49,300 --> 01:02:51,300
This is the suspicious woman,
ma'am?
959
01:02:51,900 --> 01:02:53,200
I don't think so.
960
01:02:54,000 --> 01:02:55,500
It is Mandy, isn't it?
961
01:02:56,200 --> 01:02:58,200
- Yeah.
- This isn't her.
962
01:02:59,300 --> 01:03:00,200
Mandy?
963
01:03:01,000 --> 01:03:02,500
What are you doing
with my patient?
964
01:03:02,700 --> 01:03:04,000
- Excuse me.
- Uh...
965
01:03:04,200 --> 01:03:06,500
Goddammit! Again?
966
01:03:07,100 --> 01:03:08,700
All right, now go over
with me again
967
01:03:08,800 --> 01:03:10,900
where you were around 2:00 a.m.
968
01:03:11,300 --> 01:03:12,800
- You saw me.
- In the morgue.
969
01:03:12,900 --> 01:03:14,100
What were you doing
in the morgue?
970
01:03:14,200 --> 01:03:15,500
You have no business
being in there.
971
01:03:15,800 --> 01:03:18,600
I was checking
a deceased patient's records.
972
01:03:18,800 --> 01:03:22,000
Officer Myers,
this woman is on probation.
973
01:03:22,200 --> 01:03:24,100
That is an internal probation
974
01:03:24,200 --> 01:03:25,400
and he doesn't need to know
about it.
975
01:03:25,500 --> 01:03:28,600
It's relevant
and now it's extended.
976
01:03:29,300 --> 01:03:31,000
If you were checking records
977
01:03:31,100 --> 01:03:33,400
in the morgue,
why were you covered in blood?
978
01:03:34,400 --> 01:03:36,000
Oh, that's what happens
in a morgue.
979
01:03:36,200 --> 01:03:38,600
- But you changed?
- That's what we do.
980
01:03:38,700 --> 01:03:40,700
Don't wanna walk around
covered in blood.
981
01:03:42,900 --> 01:03:43,800
That's right.
982
01:03:45,500 --> 01:03:47,700
Come on, Janet, you know me.
983
01:03:48,700 --> 01:03:50,400
What were you doing
with those vials?
984
01:03:50,700 --> 01:03:53,300
Checking them,
seeing what you had him on.
985
01:03:53,500 --> 01:03:55,500
- And why would you do that?
- Hey.
986
01:03:56,500 --> 01:03:58,400
That's enough. I think
we're gonna have to go down
987
01:03:58,500 --> 01:04:00,100
to the station
and talk this thing out.
988
01:04:00,300 --> 01:04:02,000
- Oh!
- Unless, you can explain to me
989
01:04:02,100 --> 01:04:03,300
what's going on.
990
01:04:09,000 --> 01:04:10,200
That's my brother.
991
01:04:12,200 --> 01:04:14,800
That's my brother
in that room in a coma.
992
01:04:15,400 --> 01:04:18,600
The drug addict.
I was worried about him.
993
01:04:21,400 --> 01:04:22,900
She's lying.
994
01:04:23,300 --> 01:04:25,700
She has never mentioned
a brother, not once.
995
01:04:26,000 --> 01:04:27,700
I'm not lying, Jesus. I'm...
996
01:04:29,000 --> 01:04:31,600
His name is Andrew McCandry.
997
01:04:32,100 --> 01:04:33,300
My half-brother.
998
01:04:33,400 --> 01:04:37,000
He has OD'd three times
in the past two years.
999
01:04:37,200 --> 01:04:38,500
And this time...
1000
01:04:40,000 --> 01:04:41,400
may be his last,
according to what
1001
01:04:41,500 --> 01:04:44,000
I just read on that chart.
Did you check his files?
1002
01:04:44,100 --> 01:04:45,700
- Yeah.
- That's right, isn't it?
1003
01:04:46,200 --> 01:04:47,900
Yeah. That's right.
1004
01:04:48,200 --> 01:04:49,800
I'm sorry,
I really do trust you.
1005
01:04:50,000 --> 01:04:53,700
I just wanted to make sure
he was getting the best care.
1006
01:04:54,100 --> 01:04:55,700
I care about him and...
1007
01:05:01,200 --> 01:05:02,900
So much I care about him.
1008
01:05:07,200 --> 01:05:08,600
Fuck, I believe you.
1009
01:05:12,800 --> 01:05:14,400
Thank you, Officer Myers.
1010
01:05:15,400 --> 01:05:17,200
But you still gotta come down
to the station with me.
1011
01:05:17,400 --> 01:05:18,900
I got a lot of questions
for you, Mandy.
1012
01:05:19,100 --> 01:05:21,300
I just answered
all your questions.
1013
01:05:21,400 --> 01:05:22,700
Stephen.
1014
01:05:23,300 --> 01:05:26,400
Ma'am. Uh. We got an issue.
A new one.
1015
01:05:27,900 --> 01:05:30,200
Oh. Mandy, come with me.
1016
01:05:31,100 --> 01:05:34,900
I can still get you a kidney.
I know how.
1017
01:05:36,200 --> 01:05:39,000
You are so fucking stupid,
do you know that?
1018
01:05:39,400 --> 01:05:41,700
Every teacher I ever had
told me that already,
1019
01:05:41,800 --> 01:05:42,800
so shut up!
1020
01:05:44,100 --> 01:05:45,400
These nurses...
1021
01:05:46,500 --> 01:05:48,600
they just go for someone
on the verge of death
1022
01:05:48,700 --> 01:05:50,100
so no one notices.
1023
01:05:50,700 --> 01:05:54,000
Me and you can take one
of these dying fuckers
1024
01:05:54,100 --> 01:05:56,000
and just drag him on outta here.
1025
01:05:56,500 --> 01:05:58,400
Use a whole damn body
if you want.
1026
01:05:58,500 --> 01:05:59,900
It'll be fresh as hell.
1027
01:06:00,500 --> 01:06:02,700
You'll probably make Nicholas
real happy.
1028
01:06:03,200 --> 01:06:04,800
Well, you don't just get
a kidney.
1029
01:06:05,000 --> 01:06:07,500
You get all the organs inside.
1030
01:06:08,600 --> 01:06:11,700
I know the exact dying asshole
you can use.
1031
01:06:19,500 --> 01:06:21,600
Just having a lover's quarrel.
1032
01:06:22,700 --> 01:06:23,700
I've been there.
1033
01:06:25,900 --> 01:06:26,900
It's raining, huh?
1034
01:06:27,400 --> 01:06:29,500
Yeah, it's really pissing out
there tonight.
1035
01:06:32,600 --> 01:06:36,600
- I know you. Don't I?
- Regina.
1036
01:06:38,000 --> 01:06:39,800
Didn't you say had someone
you needed to see inside?
1037
01:06:40,000 --> 01:06:43,100
- Mm-hmm.
- Let's leave the man alone.
1038
01:06:46,400 --> 01:06:47,800
Good seeing you again, blondie.
1039
01:06:56,300 --> 01:06:57,500
Call it in.
1040
01:06:58,600 --> 01:07:00,200
- Where's his pants?
- Charmaine,
1041
01:07:00,300 --> 01:07:02,000
we've got a 10-74
at the hospital.
1042
01:07:03,200 --> 01:07:04,500
Looks pretty dead to me.
1043
01:07:23,200 --> 01:07:24,900
Hey, hey, you're not permitted
to leave.
1044
01:07:26,000 --> 01:07:28,300
Hey, Mandy! Mandy, hey!
1045
01:07:28,800 --> 01:07:31,600
Go downstairs, wait for backup.
Hey, hey.
1046
01:07:32,300 --> 01:07:33,600
What the hell's wrong with you?
1047
01:07:33,700 --> 01:07:34,500
Mandy!
1048
01:07:34,600 --> 01:07:36,500
- Someone get in here!
- Co... come on!
1049
01:07:45,600 --> 01:07:47,400
- Whoa.
- What the fuck?
1050
01:07:47,600 --> 01:07:49,200
Please, dear, don't curse.
1051
01:07:49,300 --> 01:07:51,200
She's alive, someone get
a stretcher.
1052
01:07:51,300 --> 01:07:52,900
A... all right, everybody
just calm down.
1053
01:07:53,100 --> 01:07:55,900
- I didn't do it.
- What the fuck is happening?
1054
01:07:56,100 --> 01:07:58,400
- What did you do, Mandy?
- I was with you.
1055
01:07:58,500 --> 01:07:59,900
Hey, hey, stay calm.
1056
01:08:00,500 --> 01:08:02,300
- I'll go get help.
- No, no, you stay here
1057
01:08:02,400 --> 01:08:03,500
and I... I... I'll call it in.
1058
01:08:03,600 --> 01:08:04,900
We need to get that
woman off the ground
1059
01:08:05,000 --> 01:08:07,900
and help her now.
She is bleeding, badly.
1060
01:08:08,200 --> 01:08:09,900
Shit! Fuck! Mandy!
1061
01:08:10,300 --> 01:08:13,100
You are not permitted
to go anywhere.
1062
01:08:14,100 --> 01:08:16,100
I took an oath to help people,
Officer Myers.
1063
01:08:16,300 --> 01:08:18,500
I'm not just gonna leave Dorothy
on the floor dying.
1064
01:08:18,600 --> 01:08:20,700
And I'm telling you
not to fucking move.
1065
01:08:21,600 --> 01:08:24,000
I'll come clean with you.
1066
01:08:24,700 --> 01:08:26,600
There may be someone
in the hospital
1067
01:08:26,700 --> 01:08:29,700
doing all of this
and I know who it is.
1068
01:08:36,300 --> 01:08:38,200
Shit.
1069
01:08:39,400 --> 01:08:40,900
I fucking hate cops.
1070
01:08:42,100 --> 01:08:43,500
But we already went over this.
1071
01:08:49,900 --> 01:08:50,900
Get the fuck off of him.
1072
01:08:51,200 --> 01:08:53,200
I couldn't find any bleach!
1073
01:08:55,400 --> 01:08:58,100
Oh, man!
1074
01:08:58,300 --> 01:08:59,200
Ooh!
1075
01:08:59,500 --> 01:09:02,500
What the fuck? What the fuck?
Fucking bitch!
1076
01:09:02,800 --> 01:09:04,600
Both of you get the fuck outta
here.
1077
01:09:04,800 --> 01:09:06,400
I gotta get some organs.
1078
01:09:06,600 --> 01:09:09,000
There is a kidney in the cooler.
1079
01:09:09,200 --> 01:09:10,200
It's gone!
1080
01:09:10,600 --> 01:09:12,100
- You are lying.
- That's the truth.
1081
01:09:12,900 --> 01:09:15,200
Are you telling me you lost
two kidneys in one night?
1082
01:09:15,300 --> 01:09:16,700
- She said you lost them.
- She did.
1083
01:09:16,700 --> 01:09:17,900
I'm the one who got them
for her.
1084
01:09:18,000 --> 01:09:19,700
- How could I lose 'em?
- This is too much talking.
1085
01:09:19,800 --> 01:09:20,900
We taking this guy with us
or what?
1086
01:09:21,100 --> 01:09:23,400
No, you are not. You are gonna
go back to Nicholas
1087
01:09:23,600 --> 01:09:25,500
and you are gonna tell him
this shit is off.
1088
01:09:25,700 --> 01:09:27,000
He can go to hell
and so can you.
1089
01:09:27,200 --> 01:09:29,600
Come on, what the fuck
did Andrew ever do for you
1090
01:09:29,800 --> 01:09:32,000
except give you an addiction,
huh?
1091
01:09:32,100 --> 01:09:34,700
What the fuck is happening?
Get off of her!
1092
01:09:39,200 --> 01:09:41,800
Fuck.
1093
01:09:44,500 --> 01:09:46,000
Freeze!
1094
01:09:46,100 --> 01:09:47,200
No!
1095
01:09:47,400 --> 01:09:48,800
You freeze.
1096
01:09:49,500 --> 01:09:52,400
Fuck! Fuck.
1097
01:09:53,700 --> 01:09:55,500
Shit, shit, shit, shit, shit.
1098
01:09:55,800 --> 01:09:58,500
- I don't wanna shoot you!
- You already fucking shot me!
1099
01:09:58,600 --> 01:10:00,300
I don't wanna shoot you again!
1100
01:10:00,600 --> 01:10:02,000
You fucking asshole.
1101
01:10:02,100 --> 01:10:02,800
I have hostages.
1102
01:10:03,200 --> 01:10:04,600
Just back away from the door
and let me through.
1103
01:10:04,700 --> 01:10:05,900
Don't hurt 'em.
1104
01:10:08,300 --> 01:10:09,600
Patch me up, now!
1105
01:10:09,900 --> 01:10:12,300
- Okay. Okay.
- Come on.
1106
01:10:12,500 --> 01:10:13,700
- I'm coming.
- Fuck.
1107
01:10:13,900 --> 01:10:15,000
Don't try anything weird.
1108
01:10:22,700 --> 01:10:24,500
The bullet is in there.
You need to get it out.
1109
01:10:24,500 --> 01:10:25,600
Yeah, I know that.
1110
01:10:25,800 --> 01:10:27,300
You think this is the first time
I've been shot?
1111
01:10:27,400 --> 01:10:28,900
I'm coming in!
1112
01:10:29,200 --> 01:10:30,900
I swear to God, I will shoot
both these bitches!
1113
01:10:31,100 --> 01:10:33,800
We're gonna go out the backdoor
and you're gonna let us!
1114
01:10:34,000 --> 01:10:34,900
No, you're not!
1115
01:10:35,100 --> 01:10:37,200
I will shoot them
if they try anything!
1116
01:10:37,900 --> 01:10:39,100
And we're taking this fucker
with us.
1117
01:10:39,200 --> 01:10:41,000
- Get him in the wheelchair.
- No fucking way.
1118
01:10:41,300 --> 01:10:44,100
Regina said we can have
all his organs, let's go!
1119
01:10:44,200 --> 01:10:47,000
You are not taking my brother.
1120
01:10:47,200 --> 01:10:50,200
Save him or save yourself.
It's your choice.
1121
01:10:50,300 --> 01:10:51,900
We are taking him regardless.
1122
01:10:52,200 --> 01:10:54,300
Mandy, what's going on in there?
1123
01:10:58,600 --> 01:11:03,900
Okay. I'll do it.
Get that gun out of my face.
1124
01:11:06,300 --> 01:11:07,300
Regina, get the wheelchair.
1125
01:11:12,300 --> 01:11:13,700
Let's go. Go, go, go, go.
1126
01:11:16,100 --> 01:11:17,900
Damn, get the thing out
of his face.
1127
01:11:22,300 --> 01:11:24,900
Come on, hang on. Dammit.
1128
01:11:26,500 --> 01:11:29,000
Goddammit.
1129
01:11:31,200 --> 01:11:32,000
All right.
1130
01:11:32,300 --> 01:11:34,000
Uh. We're gonna head downstairs
and when we get outside,
1131
01:11:34,100 --> 01:11:36,300
- I'm taking him with me.
- Stay where you are!
1132
01:11:36,400 --> 01:11:37,600
Jesus Christ, shut up!
1133
01:11:41,400 --> 01:11:43,100
- Shit!
- What's happening?
1134
01:11:43,300 --> 01:11:46,500
Don't these people need, like,
machines to breathe and shit?
1135
01:11:46,900 --> 01:11:48,500
I swear to God,
what did you do, lady?
1136
01:11:48,700 --> 01:11:49,600
It is just the lights.
1137
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
Backup generator takes care
of all the vital stuff.
1138
01:11:52,200 --> 01:11:56,400
Now... ...we are going
to go down the hall,
1139
01:11:56,500 --> 01:11:57,700
carry him down the stairs,
1140
01:11:57,800 --> 01:11:59,100
and you can go out
the backdoor, okay?
1141
01:11:59,200 --> 01:12:00,700
All right, but I'm taking
Regina with me.
1142
01:12:00,800 --> 01:12:03,100
- Regina is staying here.
- No, she does not.
1143
01:12:03,300 --> 01:12:07,300
That is the deal.
You get Andrew, I get Regina.
1144
01:12:07,700 --> 01:12:09,600
You know,
I don't have time for this shit.
1145
01:12:09,700 --> 01:12:13,400
Fine, fuck it, whatever.
You push him. Go!
1146
01:12:17,100 --> 01:12:18,600
Wait, I wanna give him
a sedative.
1147
01:12:18,700 --> 01:12:19,700
Why?
1148
01:12:20,000 --> 01:12:21,600
So he doesn't wake up
in the middle of you
1149
01:12:21,700 --> 01:12:22,900
operating on him.
1150
01:12:27,400 --> 01:12:28,300
Fuck.
1151
01:12:29,900 --> 01:12:32,300
- Fuck!
- You got this?
1152
01:12:33,000 --> 01:12:34,700
Yeah. Yeah.
1153
01:12:36,700 --> 01:12:38,200
Nurse, hurry up!
1154
01:12:42,800 --> 01:12:44,400
Jesus Christ,
what the fuck is going on?
1155
01:12:44,500 --> 01:12:46,200
- I'm nervous.
- Junkie.
1156
01:12:54,300 --> 01:12:55,400
Oh, my fucking eye!
1157
01:12:55,600 --> 01:12:57,300
- Go.
- Bitches!
1158
01:12:57,800 --> 01:12:59,500
Why take Andrew? Leave him.
1159
01:12:59,600 --> 01:13:01,200
I don't want him
taken away for organs.
1160
01:13:01,300 --> 01:13:02,500
Why the fuck are you so nice
1161
01:13:02,600 --> 01:13:03,900
to someone
who just treated you like shit?
1162
01:13:04,000 --> 01:13:05,700
- You treat me like shit.
- We gotta go.
1163
01:13:05,800 --> 01:13:07,200
- Hold on!
- Get up!
1164
01:13:30,300 --> 01:13:33,100
- He's got my knife.
- Crazy cunts.
1165
01:13:36,500 --> 01:13:37,600
I'm going out the front.
1166
01:13:37,700 --> 01:13:40,400
I can't do that,
they got cops outside.
1167
01:13:40,700 --> 01:13:42,300
Mandy?
1168
01:13:42,500 --> 01:13:43,400
Mandy?
1169
01:13:43,800 --> 01:13:45,300
Did you hear that noise,
what the fuck is going on?
1170
01:13:45,600 --> 01:13:46,600
Janet, run!
1171
01:13:50,100 --> 01:13:52,200
Goddammit.
1172
01:13:54,800 --> 01:13:56,100
Sorry, ma'am.
1173
01:13:57,700 --> 01:13:59,200
Go in that room
and lock the door.
1174
01:13:59,400 --> 01:14:00,300
Go!
1175
01:14:07,600 --> 01:14:08,700
Shit.
1176
01:14:08,900 --> 01:14:10,500
Someone turned out
my nightlight.
1177
01:14:10,600 --> 01:14:11,700
What is happening here?
1178
01:14:11,800 --> 01:14:13,000
Do you know why the lights
went out?
1179
01:14:13,100 --> 01:14:14,700
And is this blood on the floor?
1180
01:14:14,800 --> 01:14:16,400
Y'all just need to stay cool.
1181
01:14:17,400 --> 01:14:18,400
Shit.
1182
01:14:24,000 --> 01:14:26,400
You assholes took my eye!
1183
01:14:27,900 --> 01:14:30,700
Janet, Janet.
Come on, come on.
1184
01:14:32,400 --> 01:14:33,800
That's right, put your head up.
1185
01:14:38,300 --> 01:14:39,500
What's going on?
1186
01:14:41,300 --> 01:14:43,300
Okay, lift up
for one second, one second.
1187
01:14:43,500 --> 01:14:44,900
Okay.
1188
01:14:52,000 --> 01:14:55,200
No! That's my friend!
From church!
1189
01:14:56,800 --> 01:14:58,600
Dammit.
1190
01:14:59,000 --> 01:15:00,900
Get the fuck outta here!
1191
01:15:01,000 --> 01:15:02,400
He's in there. Run.
1192
01:15:03,000 --> 01:15:04,600
- Get the fuck over here!
- No!
1193
01:15:04,700 --> 01:15:05,700
You think
you can just run away
1194
01:15:05,800 --> 01:15:07,100
and I wouldn't catch you?
1195
01:15:07,200 --> 01:15:08,300
Well, now I'm taking
both of y'all,
1196
01:15:08,400 --> 01:15:10,200
you and the fucking
wheelchair boy.
1197
01:15:10,400 --> 01:15:12,300
There's gotta be something
useful inside each of you,
1198
01:15:12,500 --> 01:15:14,900
unless yours is blackened
from painkillers!
1199
01:15:15,000 --> 01:15:16,300
Mikey, don't hurt her.
1200
01:15:19,400 --> 01:15:22,900
Okay, y'all go!
Go, this ain't gonna last long.
1201
01:15:24,500 --> 01:15:25,500
Run!
1202
01:15:28,500 --> 01:15:29,900
Oh, shit.
1203
01:16:05,200 --> 01:16:07,400
Oh, come on.
1204
01:16:07,700 --> 01:16:09,400
What the fuck, ladies?
1205
01:16:10,800 --> 01:16:12,400
I know you're out here
somewhere.
1206
01:16:17,300 --> 01:16:19,400
Come on, bitches,
it's cold out here!
1207
01:16:19,500 --> 01:16:20,800
Where you at?
1208
01:16:22,200 --> 01:16:23,100
Woo.
1209
01:16:24,000 --> 01:16:25,300
You out in that rain?
1210
01:16:26,000 --> 01:16:27,900
Ooh, you better be running
in that rain!
1211
01:16:28,100 --> 01:16:31,300
You better be singing
in that rain! Enjoying it!
1212
01:16:32,800 --> 01:16:34,100
But I know you're not...
1213
01:16:35,200 --> 01:16:37,000
not with all them cops
out there...
1214
01:16:38,900 --> 01:16:40,100
'cause I may do some...
1215
01:16:41,700 --> 01:16:43,000
illegal shit...
1216
01:16:44,400 --> 01:16:47,400
but it ain't nothing
compared to you two lunatics.
1217
01:16:49,900 --> 01:16:51,500
But I got plans for y'all.
1218
01:16:57,400 --> 01:16:58,400
Mm.
1219
01:16:59,500 --> 01:17:00,500
Spurt.
1220
01:17:02,900 --> 01:17:04,200
Better come on out...
1221
01:17:05,500 --> 01:17:08,200
'cause both y'all have
an appointment...
1222
01:17:08,900 --> 01:17:11,400
to have all your little organs
taken outta
1223
01:17:11,500 --> 01:17:13,000
your skinny little bodies!
1224
01:17:32,200 --> 01:17:33,700
- He's dead.
- No.
1225
01:17:42,300 --> 01:17:44,100
Are you a good witch
or bad witch?
1226
01:17:46,800 --> 01:17:47,700
There cops out there?
1227
01:17:47,900 --> 01:17:49,700
Yeah, and we'll scream
if you try anything.
1228
01:17:49,900 --> 01:17:51,400
- No, you won't.
- Are you here to kill us?
1229
01:17:51,500 --> 01:17:53,800
No. But I need your help
getting outta here.
1230
01:17:54,100 --> 01:17:55,300
Mandy, do something, help me.
1231
01:17:55,400 --> 01:17:57,900
No, you're a fucking psychopath.
This is all your fault.
1232
01:17:58,000 --> 01:18:00,900
- It's yours.
- Just take her.
1233
01:18:01,200 --> 01:18:04,200
Thank you kindly, ma'am.
She sure is a pretty one.
1234
01:18:07,000 --> 01:18:11,000
Blonde hair and blue eyes.
1235
01:18:23,700 --> 01:18:24,900
I wasn't gonna hurt her.
1236
01:18:25,300 --> 01:18:27,200
I was just gonna use
her to get outta here.
1237
01:18:27,400 --> 01:18:31,100
You better hurry up.
1238
01:18:32,000 --> 01:18:35,200
- You girls are crazy.
- Go home, Regina.
1239
01:18:35,800 --> 01:18:38,200
Get the fuck outta here.
1240
01:18:39,200 --> 01:18:41,600
Is this gonna give me a disease?
1241
01:18:42,000 --> 01:18:43,800
No, just go home.
1242
01:18:45,000 --> 01:18:46,300
You can't wear that.
1243
01:18:46,900 --> 01:18:48,200
Take it off.
1244
01:18:49,400 --> 01:18:51,600
Am I... am I fired?
1245
01:18:51,900 --> 01:18:52,800
Oh, yeah.
1246
01:18:54,200 --> 01:18:56,400
Yeah. I... I won't tell no one.
1247
01:18:57,600 --> 01:18:58,700
I know you won't.
1248
01:19:10,200 --> 01:19:12,800
See you around, then, cuz.
1249
01:19:14,900 --> 01:19:17,300
Yeah. See ya.
1250
01:19:22,200 --> 01:19:23,800
More on that in the next hour.
1251
01:19:24,300 --> 01:19:26,000
Our top story this
morning concerns
1252
01:19:26,100 --> 01:19:28,200
the three deaths reported
at the local hospital
1253
01:19:28,300 --> 01:19:31,100
over night, with two additional
people in critical condition.
1254
01:19:31,600 --> 01:19:34,400
What's now being considered
a combination of a suicide,
1255
01:19:34,500 --> 01:19:37,200
a potential homicide,
and a freak accident
1256
01:19:37,400 --> 01:19:39,400
is currently
under investigation.
1257
01:19:41,100 --> 01:19:42,200
The police are
on the scene now,
1258
01:19:42,400 --> 01:19:44,900
but due to the Y2K
preparation weekend,
1259
01:19:45,200 --> 01:19:47,100
much of the police force
wasn't in the area
1260
01:19:47,200 --> 01:19:48,500
when the events
began to unfold.
1261
01:19:48,600 --> 01:19:50,400
But the official statement
from the chief
1262
01:19:50,800 --> 01:19:52,300
is that the delays
in police arrival
1263
01:19:52,500 --> 01:19:54,100
did not contribute
to additional...
1264
01:19:54,200 --> 01:19:55,600
...deaths and injuries.
1265
01:19:57,300 --> 01:19:58,500
It's been a tragic year.
1266
01:19:58,600 --> 01:20:00,300
We extend our condolences
to the families
1267
01:20:00,400 --> 01:20:02,800
of those injured or killed
in the hospital last night.
1268
01:20:03,400 --> 01:20:04,600
The investigation
is still open,
1269
01:20:04,800 --> 01:20:07,300
but we've been informed
that the area is secure.
1270
01:20:07,400 --> 01:20:09,700
We'll be hearing more
from the police later today.
1271
01:20:32,400 --> 01:20:37,000
I told Officer Myers all that.
And he said I was free to leave.
1272
01:20:39,300 --> 01:20:42,300
I was real sad
about Mr. Collins.
1273
01:20:43,500 --> 01:20:46,300
He just couldn't handle
being here anymore.
1274
01:20:46,500 --> 01:20:51,300
No one deserves to go that way,
but I... I think it was suicide.
1275
01:20:51,500 --> 01:20:55,500
Uh, uh. Sir,
you are not listening to me.
1276
01:20:55,900 --> 01:20:56,800
He was a madman.
1277
01:20:57,100 --> 01:20:58,400
He... he clearly killed
all these people.
1278
01:20:58,500 --> 01:21:00,600
I mean, what kind
of hospital is this?
1279
01:21:00,700 --> 01:21:02,900
Ma'am, uh,
can I get you a drink of water?
1280
01:21:03,100 --> 01:21:05,200
- Yes, you can!
- You wanna come with me?
1281
01:21:09,200 --> 01:21:11,500
She's right. He was crazy.
1282
01:21:13,500 --> 01:21:15,200
We may have some
more questions for you,
1283
01:21:15,300 --> 01:21:17,100
but I think I've got
all your information,
1284
01:21:17,300 --> 01:21:18,700
so you should be okay.
1285
01:21:34,100 --> 01:21:36,600
- Is everybody dead?
- No.
1286
01:21:38,100 --> 01:21:40,000
Janet may not be able
to talk for a while,
1287
01:21:40,100 --> 01:21:42,400
but that cute cop
ain't doing so good.
1288
01:21:43,600 --> 01:21:46,500
- Cute ones always die.
- You mind helping?
1289
01:21:48,000 --> 01:21:49,500
My shift just ended.
1290
01:21:50,200 --> 01:21:51,600
- Seriously?
- Yeah.
1291
01:21:53,300 --> 01:21:55,100
Don't you dare touch her.
1292
01:21:55,600 --> 01:21:58,300
I don't want anyone
in this hospital near her!
1293
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
Are you going home?
1294
01:22:00,800 --> 01:22:03,900
No, they want me to stay
until things get settled.
1295
01:22:04,400 --> 01:22:06,200
That's a long shift for you.
1296
01:22:06,500 --> 01:22:08,500
Yeah, well,
I'm getting overtime.
1297
01:22:10,700 --> 01:22:15,600
- Uh... I'll see you later.
- Yeah, see ya.
1298
01:22:22,800 --> 01:22:23,800
How you doing?
1299
01:22:25,400 --> 01:22:26,900
That was very strange.
1300
01:22:27,400 --> 01:22:29,800
Why is this so small?
And this so big?
1301
01:22:30,100 --> 01:22:32,400
Who's gonna do something
with these bags that I found?
1302
01:22:32,600 --> 01:22:33,600
Who's gonna help me with this?
1303
01:22:34,000 --> 01:22:36,400
Someone gonna do something
with these bags that I found?
1304
01:22:37,100 --> 01:22:38,200
I found this one,
1305
01:22:38,300 --> 01:22:40,200
looks like they're
chock-full of organ meat.
1306
01:22:40,400 --> 01:22:42,200
I found this
at the soda machine.
1307
01:22:42,400 --> 01:22:43,600
I went down for a nice drink
1308
01:22:43,700 --> 01:22:45,600
and then I went down
again later,
1309
01:22:45,700 --> 01:22:47,100
'cause no one's seen me
for a while,
1310
01:22:47,200 --> 01:22:48,400
and then I found this one.
1311
01:22:48,900 --> 01:22:50,800
It looks like someone
was keeping them there.
1312
01:22:51,400 --> 01:22:52,900
Oh, oh, now you're gonna
pay attention.
1313
01:22:53,000 --> 01:22:54,800
- Got the organs in my hands.
- Whoa, whoa.
1314
01:22:54,900 --> 01:22:55,800
Okay, thank you.
1315
01:22:56,000 --> 01:22:58,600
This has about seven
or eight different ones inside.
1316
01:22:58,800 --> 01:23:01,400
Yeah, and I had... I kept
the soda far away, it's fine.
1317
01:23:01,500 --> 01:23:03,200
I'm a little dizzy.
You need to be very careful
1318
01:23:03,200 --> 01:23:04,400
with your hands.
1319
01:25:57,200 --> 01:26:02,200
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1320
01:26:03,305 --> 01:27:03,268
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
96266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.