All language subtitles for 09.Nevskiy.S.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:16,920 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:01:09,400 --> 00:01:14,480 Ну не знал я, что этот парень твой знакомый, ну. Ошибочка вышла, извини. 3 00:01:14,580 --> 00:01:19,080 А если б я не знал этого парня, всё было бы как обычно. 4 00:01:22,160 --> 00:01:26,920 Денис, его реально чуть не посадили. - А я не суд, я приговор не выношу. 5 00:01:27,020 --> 00:01:30,160 А потом что, ты у нас весь белый и пушистый, да? 6 00:01:30,260 --> 00:01:32,540 А, слушай, хватит. - А чего ты машешь? 7 00:01:32,640 --> 00:01:34,820 Ты скажи что-нибудь. - Какой смысл? 8 00:01:34,920 --> 00:01:39,440 Ну что, мне тебе напомнить, как ты со своими бывшими коллегами 9 00:01:39,540 --> 00:01:42,860 хаты отжимал? - А я-то при чём? Там старшие рулили. 10 00:01:42,960 --> 00:01:46,180 Между прочим, там всё было по чесноку. Мы этой дамочке 11 00:01:46,280 --> 00:01:50,160 потом нормальные деньги давали, чтобы она себе хату купила. 12 00:01:50,260 --> 00:01:52,340 Там не было кидалова. - Ну конечно. 13 00:01:52,440 --> 00:01:56,810 Слушай, хочешь - верь, хочешь - не верь. Семёнов, ты пойми, я хочу, 14 00:01:56,910 --> 00:02:01,280 чтобы у нас с тобой всё ровно было. Мы вроде одну работу делаем. 15 00:02:01,380 --> 00:02:04,200 Да работу одну, только по-разному. 16 00:02:05,480 --> 00:02:09,880 Я хочу быть уверен, что в непростой ситуации ты меня прикроешь. 17 00:02:15,880 --> 00:02:18,080 Ну и где твой клиент? 18 00:02:20,640 --> 00:02:22,740 Как ты на него вышел-то вообще? 19 00:02:22,840 --> 00:02:27,720 Слушай, узнал его телефон, позвонил, стрелку забил. Сказал, что без меня 20 00:02:27,820 --> 00:02:30,060 его бизнесу кранты. - А что за бизнес? 21 00:02:30,160 --> 00:02:33,800 Да хрен его знает. Я ж от балды позвонил. О! Вот и он. 22 00:02:33,900 --> 00:02:37,720 Ну что, быстренько оформляем его - и завтракать. 23 00:02:47,200 --> 00:02:48,260 Это вы звонили? 24 00:02:48,360 --> 00:02:52,100 Да, мы. А это кто? - Это наш чувак. Мы с ним работаем. 25 00:02:52,200 --> 00:02:56,930 А вы откуда взялись такие борзые? - Полиция мы. У нас к вам претензий 26 00:02:57,030 --> 00:03:01,760 нет, так что можете быть свободны. - Если ты полицейский, то я Дед Мороз. 27 00:03:01,860 --> 00:03:04,600 Я вижу, это твоя Снегурочка? - Чего сказал? 28 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 Не понял... 29 00:03:13,080 --> 00:03:16,440 За что, говоришь, он в розыске? - За алименты вроде. 30 00:03:17,920 --> 00:03:18,920 ВЫСТРЕЛ 31 00:03:19,160 --> 00:03:20,340 О! - Не подходи! 32 00:03:20,440 --> 00:03:23,720 Что-то непохоже. - Вот и я уже сомневаюсь. Пошли! 33 00:03:23,880 --> 00:03:27,560 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 34 00:03:27,840 --> 00:03:28,840 А ну! 35 00:03:29,000 --> 00:03:43,290 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 36 00:03:43,390 --> 00:04:02,305 СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ 37 00:04:02,405 --> 00:04:21,220 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 38 00:04:21,320 --> 00:04:31,360 ЗВУКИ БОРЬБЫ, УДАРЫ ТЯЖЁЛОЕ ДЫХАНИЕ 39 00:04:31,460 --> 00:04:44,680 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 40 00:04:44,840 --> 00:04:45,840 ВЫСТРЕЛ 41 00:04:46,520 --> 00:04:47,520 ВЫСТРЕЛ 42 00:04:47,760 --> 00:04:59,240 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 43 00:05:15,920 --> 00:05:24,280 ВЫСТРЕЛЫ 44 00:05:27,840 --> 00:05:30,320 ВЫСТРЕЛЫ 45 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 ВЫСТРЕЛ 46 00:05:51,040 --> 00:05:53,400 ВЫСТРЕЛЫ 47 00:05:55,960 --> 00:05:56,960 ВЫСТРЕЛЫ 48 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 ВЫСТРЕЛ 49 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 ВЫСТРЕЛ 50 00:06:18,880 --> 00:06:24,800 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 51 00:06:26,120 --> 00:06:27,120 ВЫСТРЕЛ 52 00:06:34,320 --> 00:06:35,740 Спасибо. - За что? 53 00:06:35,840 --> 00:06:39,600 Ты мне вроде жизнь спас. - Да ладно, сочтёмся. 54 00:06:40,520 --> 00:06:43,000 ВЗРЫВ КРИКИ, ЗВУКИ АВТОСИГНАЛИЗАЦИИ 55 00:06:43,100 --> 00:06:44,000 Вау! 56 00:06:47,400 --> 00:06:51,080 Мне кажется, я уже знаю, что нам скажет Семенчук. 57 00:06:51,180 --> 00:06:53,960 Не надо, не говори, я сам хочу послушать. 58 00:07:03,440 --> 00:07:04,680 Вы нормальные? 59 00:07:06,000 --> 00:07:09,520 Нет, вы скажите, вы вообще как? 60 00:07:10,520 --> 00:07:11,520 Нормальные? 61 00:07:13,240 --> 00:07:15,640 Семь машин сгорело. Семь! 62 00:07:17,640 --> 00:07:19,960 Да по вам 286 статья плачет. 63 00:07:20,120 --> 00:07:23,260 Товарищ полковник, произошла ошибка. 64 00:07:23,360 --> 00:07:25,980 Там фамилии клиентов совпали и инициалы. 65 00:07:26,080 --> 00:07:30,280 Я думал, человек за алименты в розыске, а он по более серьёзной 66 00:07:30,380 --> 00:07:33,160 статье. А я... - Слушайте, он первый начал... 67 00:07:33,260 --> 00:07:35,760 А ты молчи, Семёнов! - Есть молчать! 68 00:07:47,560 --> 00:07:52,640 Вы посчитайте на досуге, сколько эти семь машин будут стоить. 69 00:07:55,000 --> 00:07:58,680 И подумайте, кто за них расплачиваться будет. 70 00:07:58,800 --> 00:08:00,720 Рапорта на стол, мухой. 71 00:08:02,760 --> 00:08:03,760 Свободны. 72 00:08:04,920 --> 00:08:09,800 И молитесь, чтобы проверка показала, что вы оружие применили правомерно. 73 00:08:09,900 --> 00:08:11,360 Уже. - Что уже? 74 00:08:11,800 --> 00:08:14,040 Молимся уже. - Семёнов! 75 00:08:15,200 --> 00:08:19,280 Ты про очередное звание можешь не думать теперь. 76 00:08:19,380 --> 00:08:22,100 Забудь. Хотя и время подошло. 77 00:08:22,200 --> 00:08:25,600 А мы не за звание, товарищ полковник, мы за идею. 78 00:08:25,700 --> 00:08:26,660 За идею? - Да. 79 00:08:26,760 --> 00:08:29,580 Ну, за идею и выйдешь на дежурство 31-го. 80 00:08:29,680 --> 00:08:34,840 Товарищ полковник, у меня сын. -31-го, я сказал. Все свободны. 81 00:08:56,880 --> 00:09:00,280 Ну ладно, мужики, вы как хотите, а я... я спать. 82 00:09:00,380 --> 00:09:01,440 Давай. - Давай. 83 00:09:03,000 --> 00:09:05,660 Ты знаешь, почему Семенчук нервный такой? 84 00:09:05,760 --> 00:09:09,700 Он в течение двух недель к чекистам ходил и объяснения давал, 85 00:09:09,800 --> 00:09:14,480 каким образом он оказался в отеле, где проводилась секретная операция. 86 00:09:14,580 --> 00:09:18,060 Я в курсе, мы вместе ходили. - Да? и чем дело кончилось? 87 00:09:18,160 --> 00:09:22,240 Не знаю, нам не докладывают. - Паша! Забей ты на этого своего 88 00:09:22,340 --> 00:09:25,280 Архитектора! Пускай с ним чекисты разбираются. 89 00:09:25,380 --> 00:09:26,960 Андрюха, я не могу. 90 00:09:30,440 --> 00:09:33,840 Мне за содействие обещали Юльку из колонии вытащить. 91 00:09:33,940 --> 00:09:35,340 И ты поверил? Наивный. 92 00:09:35,440 --> 00:09:39,550 А какие у меня другие варианты, Андрей? 93 00:09:39,650 --> 00:09:43,760 Тоже верно. Ну ладно, давай. - Угу. 94 00:09:43,860 --> 00:09:44,760 Я пошёл. 95 00:09:57,120 --> 00:10:01,550 Технари установили, что на номер начальника Центрального УВД звонка 96 00:10:01,650 --> 00:10:05,835 с аппарата майора Семёнова не было. Была использована специальная 97 00:10:05,935 --> 00:10:10,120 аппаратура для подмены номеров. - Реальный абонент установлен? 98 00:10:10,220 --> 00:10:13,340 Кто-то же звонил? - К сожалению, мы не установили. 99 00:10:13,440 --> 00:10:17,800 Товарищ генерал, я думаю... - Нет, это я думаю, что мы поспешили 100 00:10:17,900 --> 00:10:21,120 принять решение о твоём новом назначении. 101 00:10:21,760 --> 00:10:25,600 Ситуация, мягко говоря, скверная. Ты провалил операцию, 102 00:10:25,700 --> 00:10:29,120 потерял свидетеля, погибли наши сотрудники. 103 00:10:29,400 --> 00:10:33,450 Кто-то должен за это ответить. - Я понимаю, товарищ генерал. 104 00:10:33,550 --> 00:10:37,600 Значит так, все материалы по Архитектору передашь полковнику 105 00:10:37,700 --> 00:10:41,640 Савицкому. Этим делом ты больше не занимаешься. 106 00:10:42,240 --> 00:10:45,780 Теперь что касается твой дальнейшей службы. 107 00:10:45,880 --> 00:10:49,460 Мне придётся поставить вопрос о проведении внеочередной 108 00:10:49,560 --> 00:10:53,720 переаттестации об использовании тебя с понижением в должности. 109 00:10:53,820 --> 00:10:58,560 Подумай о другой работе, не в нашей конторе. 110 00:10:58,800 --> 00:11:01,350 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 111 00:11:01,450 --> 00:11:04,000 Понимаешь меня? 112 00:11:05,440 --> 00:11:07,200 Да уж как не понять? 113 00:11:09,120 --> 00:11:10,560 Разрешите идти? 114 00:11:20,920 --> 00:11:24,520 Вон, не твой? - Ага, вот он. Я быстро. 115 00:11:24,640 --> 00:11:27,320 Ну давай, давай. Ты, надеюсь, недолго? 116 00:11:27,420 --> 00:11:28,640 Да пять минут. 117 00:11:35,480 --> 00:11:36,580 Привет. - Кто это? 118 00:11:36,680 --> 00:11:41,200 Какая разница? Подружка. Андрюш, мой муж получил новое назначение. 119 00:11:41,300 --> 00:11:45,060 Его переводят в Париж. Я с детьми, естественно, поеду с ним. 120 00:11:45,160 --> 00:11:50,080 Завтра мы с тобой пойдём к нотариусу, и ты подпишешь согласие на их выезд. 121 00:11:50,180 --> 00:11:52,820 Хорошо? - Ну, хорошо. А на сколько? 122 00:11:52,920 --> 00:11:57,260 Не знаю. Год минимум, а дальше будет видно. 123 00:11:57,360 --> 00:12:00,800 Ты чего, какой год? А как я буду видеться с детьми? 124 00:12:00,900 --> 00:12:03,660 А что, до Парижа самолёты больше не летают? 125 00:12:03,760 --> 00:12:08,310 Какие самолёты, о чём ты говоришь? Нет, я такое разрешение не подпишу. 126 00:12:08,410 --> 00:12:12,995 Не могу же я оставить детей здесь с тобой. Андрей, всё уже решено. 127 00:12:13,095 --> 00:12:17,680 Я ничего не буду подписывать. Я отец и имею право видеть своих детей. 128 00:12:17,780 --> 00:12:21,840 Хватит! Завтра жду тебя у нотариуса. - Я тебе сказал – нет. 129 00:12:22,720 --> 00:12:28,690 Хорошо. Тогда забудь про Новый год. На праздник я тебе детей не дам. 130 00:12:28,790 --> 00:12:34,760 Оксана. Что ты творишь? Мы же договорились, что дети все праздники 131 00:12:34,860 --> 00:12:37,920 проведут со мной. - А я передумала. 132 00:12:41,960 --> 00:12:45,720 Вот и всё. Я же говорила, быстро. - Ну и хорошо, поехали. 133 00:12:58,120 --> 00:13:17,720 ПРАЗДНИЧНАЯ МУЗЫКА РАДОСТНЫЕ ВОЗГЛАСЫ, СМЕХ 134 00:13:17,820 --> 00:13:21,060 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 135 00:13:21,160 --> 00:13:28,720 СМЕХ РАДОСТНЫЕ ВОЗГЛАСЫ 136 00:13:36,720 --> 00:13:41,280 Алексей Павлович. Это невозможно. Они опять опаздывают. Организатор 137 00:13:41,380 --> 00:13:43,100 неустойку с нас потребует. 138 00:13:43,200 --> 00:13:48,710 Валера, ну и где вы? Ты же обещал не опаздывать. Так, значит, я тебя 139 00:13:48,810 --> 00:13:54,320 предупреждаю. Если вовремя не выйдете на сцену, это будет последнее 140 00:13:54,420 --> 00:13:56,880 выступление от нашей конторы. Понял? 141 00:13:56,960 --> 00:14:03,360 Так, давай быстро. Побежали. - Давай-давай. 142 00:14:04,320 --> 00:14:07,320 РАДОСТНЫЕ ВОЗГЛАСЫ АПЛОДИСМЕНТЫ, СМЕХ 143 00:14:10,760 --> 00:14:15,190 Конечно, наберут халтур, потом нигде не успевают. Они ж не понимают, 144 00:14:15,290 --> 00:14:19,720 что у нас спонсоры, сценарий. - Ладно, ладно, успокойся, вон они. 145 00:14:19,820 --> 00:14:20,940 АПЛОДИСМЕНТЫ 146 00:14:21,040 --> 00:14:22,060 Палыч! - Ну... 147 00:14:22,160 --> 00:14:25,280 Извини, так уж получилось... - Быстро на сцену! 148 00:14:25,380 --> 00:14:27,860 Давай сценарий! - А вчера отправила всё! 149 00:14:27,960 --> 00:14:31,510 Ничего не получал. - Ну ты врёшь, Валера, я правда вчера 150 00:14:31,610 --> 00:14:35,095 всё отправила. - Ладно, чёрт с ним, с этим сценарием! 151 00:14:35,195 --> 00:14:38,580 Слушай внимательно. Сейчас поздравления Деда Мороза. 152 00:14:38,680 --> 00:14:43,120 А потом главное - представишь нашего спонсора. Понял? Быстро! 153 00:14:43,220 --> 00:14:45,920 Ой... - Я ж говорю, наберут халтур, потом 154 00:14:46,020 --> 00:14:48,000 нигде не успевают. - Угу. 155 00:14:57,640 --> 00:14:59,580 Здравствуйте, здравствуйте! 156 00:14:59,680 --> 00:15:01,920 Дед Мороз! - Дорогие мои друзья! 157 00:15:02,000 --> 00:15:04,280 К вам спешил сегодня я. 158 00:15:04,800 --> 00:15:10,650 Врозь нахмурены ресницы, В бороде сверкает лёд. 159 00:15:10,750 --> 00:15:16,600 С вами буду веселиться, Потому что... Новый год! 160 00:15:16,700 --> 00:15:18,220 Новый год! 161 00:15:18,320 --> 00:15:23,360 А сейчас мы разыграем подарки от спонсора! 162 00:15:23,460 --> 00:15:24,360 Ура! 163 00:15:24,480 --> 00:15:30,080 Фирмы "Хай Вей". Для этого я приглашаю на сцену генерального 164 00:15:30,180 --> 00:15:34,220 директора фирмы господина Мурашова! 165 00:15:34,320 --> 00:15:38,120 Аплодисменты, друзья! АПЛОДИСМЕНТЫ, ВОЗГЛАСЫ 166 00:15:38,160 --> 00:15:41,920 Здравствуйте! Поздравляю вас с наступающим Новым Годом. 167 00:15:42,020 --> 00:15:43,760 И хочу пожелать вам... 168 00:15:43,960 --> 00:15:45,560 Э, мужик! - ...удачи... 169 00:15:45,660 --> 00:15:46,560 ВЫСТРЕЛ 170 00:15:46,760 --> 00:15:48,000 КРИКИ, ВИЗГ 171 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 ВЫСТРЕЛ 172 00:15:51,080 --> 00:15:52,080 ВЫСТРЕЛ 173 00:15:52,440 --> 00:15:56,400 КРИКИ УЖАСА 174 00:15:58,360 --> 00:15:59,520 Давай, давай. 175 00:16:08,200 --> 00:16:09,960 Сашке купил подарок? 176 00:16:10,640 --> 00:16:15,000 Нет, пока не успел. Да и, честно признаться, пока не знаю, что. 177 00:16:15,100 --> 00:16:17,700 Он просит новую игру. Эти, стрелялки свои. 178 00:16:17,800 --> 00:16:21,790 Не надо, обойдётся. - Ну, вот я тоже так подумал. 179 00:16:21,890 --> 00:16:25,780 Как у него дела? - Ничего. Правда, последнее время 180 00:16:25,880 --> 00:16:30,880 у меня завал на работе, мало видимся. - Я так и знала: устроишься в полицию, 181 00:16:30,980 --> 00:16:35,040 опять не будет времени на сына. - Юль, ну не в этом дело. У него 182 00:16:35,140 --> 00:16:38,540 в субботу тренировка, потом репетитор. А в воскресенье 183 00:16:38,640 --> 00:16:44,240 он всегда к твоим родителям уезжает. - Ну, всё понятно, Паш, понятно. 184 00:16:48,400 --> 00:16:50,080 Когда меня выпустят? 185 00:16:50,680 --> 00:16:55,180 Скоро, очень скоро. Мне железно обещали. Материалы по твоему делу 186 00:16:55,280 --> 00:17:00,160 уже в Москве. В Генпрокуратуре. Там, правда, своя процедура, там подпись 187 00:17:00,260 --> 00:17:04,080 поставить, там потом проверка... но очень скоро. 188 00:17:07,680 --> 00:17:14,600 То есть я здесь буду отмечать Новый Год? Да? 189 00:17:20,920 --> 00:17:22,240 Надо потерпеть. 190 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 Я потерплю. 191 00:17:37,520 --> 00:17:43,160 Я попытаюсь дозвониться до вас в новогоднюю ночь, будь, пожалуйста, 192 00:17:43,260 --> 00:17:47,480 рядом с телефоном. Хочу поздравить родителей и Сашку. 193 00:17:48,200 --> 00:17:50,800 Слушай, тут такое дело. - Что? 194 00:17:51,480 --> 00:17:55,640 Понимаешь... - Что такое, Паш? 195 00:17:56,720 --> 00:18:00,880 Да меня Семенчук 31-го числа в дежурство поставил. 196 00:18:02,360 --> 00:18:05,520 Поменяйся. - Ну, я не могу, это приказ. 197 00:18:07,760 --> 00:18:11,390 Паш, ты... ты что сейчас такое говоришь? 198 00:18:11,490 --> 00:18:15,120 Ну, он правда может с проверкой нагрянуть. 199 00:18:15,220 --> 00:18:16,820 Мне плевать на проверки. 200 00:18:16,920 --> 00:18:19,950 Ты не можешь оставить сына одного в праздник. 201 00:18:20,050 --> 00:18:22,915 Юля, не будем преувеличивать. Чего одного-то? 202 00:18:23,015 --> 00:18:25,780 Он будет у твоих родителей. Я приеду 1-го. 203 00:18:25,880 --> 00:18:29,360 Ты... ты вообще ничего не понимаешь? Это Новый год. 204 00:18:29,460 --> 00:18:30,360 Хватит! 205 00:18:40,320 --> 00:18:41,320 Понятно. 206 00:18:44,160 --> 00:18:47,080 Может, вы вообще рады, что я здесь? 207 00:18:48,960 --> 00:18:50,560 Избавились от меня. 208 00:18:57,160 --> 00:19:02,280 Может, вы маму новую нашли? - Юль, ты чего такое говоришь? 209 00:19:05,280 --> 00:19:10,920 Уходи. - Юль... ты сейчас что творишь? 210 00:19:13,000 --> 00:19:14,600 Свидание окончено. 211 00:19:20,320 --> 00:19:24,550 Циничное преступление буквально взорвало город, который готовится 212 00:19:24,650 --> 00:19:28,855 встретить самый добрый, самый волшебный праздник - Новый год. 213 00:19:28,955 --> 00:19:33,227 Мужчина, розыском которого уже занимается полиция, хладнокровно 214 00:19:33,327 --> 00:19:37,733 расстрелял из охотничьего ружья генерального директора коммерческой 215 00:19:37,833 --> 00:19:42,240 фирмы "Хай Вэй Рид" Анатолия Мурашова и артистов, которые оказались... 216 00:19:42,340 --> 00:19:45,840 Убийца уже установлен? Любимов, я не слышу ответа. 217 00:19:45,960 --> 00:19:46,960 ПОКАШЛИВАНИЕ 218 00:19:47,120 --> 00:19:49,440 Никак нет, товарищ генерал. 219 00:19:49,680 --> 00:19:51,680 Это не ответ, половник. 220 00:19:52,800 --> 00:19:54,440 Я даю вам сутки 221 00:19:55,360 --> 00:19:57,200 на раскрытие убийства. 222 00:19:57,880 --> 00:20:00,900 Семенчук, ты понял? Сутки. И ни часом больше. 223 00:20:01,000 --> 00:20:05,920 Так точно, товарищ генерал. Раскроем в положенный срок. Слово офицера. 224 00:20:17,440 --> 00:20:18,840 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 225 00:20:18,960 --> 00:20:21,740 Алло, Паш, привет. Ты где? - Чего случилось? 226 00:20:21,840 --> 00:20:26,640 У нас тут "3 по 200". Весь отдел подняли по тревоге. В городе команда 227 00:20:26,740 --> 00:20:29,680 "Перехват". Где? Так тебе часа три переть. 228 00:20:29,780 --> 00:20:32,620 Ну это смотря как ехать. А "холодный" кто? 229 00:20:32,720 --> 00:20:36,600 Коммерс один, Мурашов. У него своя фирма, "Хай Вэй Рид". 230 00:20:36,700 --> 00:20:39,340 И артисты, играли Деда Мороза и Снегурочку. 231 00:20:39,440 --> 00:20:43,170 То есть Деда Мороза замочили? Всё? Праздника не будет? 232 00:20:43,270 --> 00:20:47,000 Я говорю, Новый год накрылся? - Паш, давай без твоих шуток. 233 00:20:47,100 --> 00:20:50,340 У нас на раскрытие сутки. Приказ начальника главка. 234 00:20:50,440 --> 00:20:55,080 Ну какие шутки. Я серьёзно. Ладно, Андрюха, я быстро. Только штрафы 235 00:20:55,180 --> 00:20:58,800 за превышение скорости за твой счёт. - Давай быстрей. 236 00:21:01,160 --> 00:21:05,080 Очевидно, что киллер стрелял в этого коммерсанта, как его? 237 00:21:05,180 --> 00:21:09,000 Мурашова. - Верно. А артистам просто не повезло. 238 00:21:09,240 --> 00:21:13,870 Странный какой-то киллер, Геннадий Петрович, не находите? Пошёл на дело 239 00:21:13,970 --> 00:21:18,335 в центре города, на виду у всех. Тут камеры видеонаблюдения чуть ли 240 00:21:18,435 --> 00:21:22,647 не на каждом дереве. Стрелял из ружья. Нет, как-то очень грубо. 241 00:21:22,747 --> 00:21:26,860 Что-то здесь не вяжется. - Ты сначала проверь, хоть одна камера 242 00:21:26,960 --> 00:21:31,560 стрелка зафиксировала? А потом рассуждай. В моей практике и не такое 243 00:21:31,660 --> 00:21:35,800 случалось. Помнишь, в 90-е, когда воркутинцев из пулемёта около 244 00:21:35,900 --> 00:21:38,500 Прибалтийской покромсали? - Так то в 90-х. 245 00:21:38,600 --> 00:21:44,160 Да какая разница! Ну кому нужны эти артисты? Бегают с ёлки на ёлку, 246 00:21:44,260 --> 00:21:49,000 высунув язык, чтоб на кусок хлеба заработать. Несчастные люди. 247 00:22:05,880 --> 00:22:11,200 Уволили, гады, уроды, а... Куда ты, дура, с ребёнком под колёса! 248 00:22:20,600 --> 00:22:24,720 Давайте всё-таки уточним. Вы уверены, что преступник стрелял 249 00:22:24,820 --> 00:22:27,220 именно в Николаева и Калинину? - Ну да. 250 00:22:27,320 --> 00:22:31,660 Но ведь в этот момент на сцене находился ещё и господин Мурашов. 251 00:22:31,760 --> 00:22:37,210 Ну, не знаю. Было такое впечатление, что он пытался застрелить именно 252 00:22:37,310 --> 00:22:42,760 Валеру Николаева. Мне вообще показалось, что они знакомы, что ли. 253 00:22:42,860 --> 00:22:45,820 А что вы можете рассказать о погибших артистах? 254 00:22:45,920 --> 00:22:52,000 Ну, что рассказывать? Мы давно с ними работали. Хорошие ребята... 255 00:22:52,560 --> 00:22:53,560 Были. 256 00:22:53,640 --> 00:22:58,480 У них же вообще дело к свадьбе шло. Они в январе должны были расписаться. 257 00:22:58,580 --> 00:23:01,580 Вот как? - Да. Но они недавно вместе жить 258 00:23:01,680 --> 00:23:06,190 стали. Оля, то есть Калинина, она от мужа ушла. Развелись. 259 00:23:06,290 --> 00:23:11,295 Вот они сразу документы и подали. - А её бывший муж, он кто? 260 00:23:11,395 --> 00:23:16,400 Я точно не знаю. Охранник вроде какой-то где-то. А где, что... 261 00:23:16,560 --> 00:23:17,540 я не знаю. 262 00:23:17,640 --> 00:23:20,920 Хорошо, скажите, а вы смогли бы опознать стрелка? 263 00:23:21,020 --> 00:23:22,940 Да. - А он не был похож 264 00:23:23,040 --> 00:23:26,520 на бывшего мужа Калининой? - Я ж его не видел никогда. 265 00:23:26,620 --> 00:23:28,380 Хорошо. Спасибо вам большое. 266 00:23:28,480 --> 00:23:32,600 Вы не отлучайтесь, с вами ещё будет работать наш следователь. 267 00:23:32,700 --> 00:23:34,140 Да, конечно. - Что у вас? 268 00:23:34,240 --> 00:23:38,300 Есть записи с камер наблюдения. Только лица стрелка всё равно 269 00:23:38,400 --> 00:23:43,210 не видно. Я так понимаю, он приехал и уехал на машине. Но машина в камеру 270 00:23:43,310 --> 00:23:48,120 не попала. Эксперт протектор снимает. - Машина в камеру не попала. Может 271 00:23:48,220 --> 00:23:51,780 быть, Любимов прав? Профессионал? - Ты что? Столько шума? 272 00:23:51,880 --> 00:23:56,360 Ладно, пойду на фирму к Мурашову, поговорю с людьми. А вы работайте 273 00:23:56,460 --> 00:23:58,480 здесь. Сейчас Семёнов подъедет. 274 00:24:03,720 --> 00:24:05,320 Да куда ты лезешь? 275 00:24:06,040 --> 00:24:07,560 На дорогу смотри! 276 00:24:08,000 --> 00:24:13,280 Я смотрю! Я тебе сейчас так посмотрю! Я тебе дам, придурок! 277 00:24:16,640 --> 00:24:17,640 ВЫСТРЕЛ 278 00:24:18,600 --> 00:24:19,600 Вот так вот! 279 00:24:32,160 --> 00:24:34,860 Не было у Мурашова никаких проблем. 280 00:24:34,960 --> 00:24:39,080 Дела на фирме как шли? - Нормально всё. На Новый Год Мурашов 281 00:24:39,180 --> 00:24:42,600 всем премию выписал. Никого не обидел, даже уборщиц. 282 00:24:42,700 --> 00:24:46,120 А конкуренты? - Ровно всё. Он неконфликтный мужик... 283 00:24:46,220 --> 00:24:48,500 был... - А сейчас его место кто займёт? 284 00:24:48,600 --> 00:24:52,560 Понятия не имею. Зама у него не было. Всё на нём одном. 285 00:24:52,660 --> 00:24:55,800 А крышует вас кто? - Да на нас не наезжает никто. 286 00:24:55,900 --> 00:24:58,940 Оборот небольшой, смысла нет. ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 287 00:24:59,040 --> 00:25:02,720 Извините. Да, Паш? - Андрюха, у нас ещё один "холодный". 288 00:25:02,820 --> 00:25:05,360 Ты не поверишь, в костюме Деда Мороза. 289 00:25:05,460 --> 00:25:06,500 Давай без шуток. 290 00:25:06,600 --> 00:25:10,850 Я не шучу, я серьёзно. Мне уже озвучили версию генерала Любимова, 291 00:25:10,950 --> 00:25:15,265 но чего-то я весь в сомнениях. По-моему, так это реальный псих. 292 00:25:15,365 --> 00:25:19,680 Ну, настоящий псих. Не знаю, может, ему в детстве Дед Мороз подарок 293 00:25:19,780 --> 00:25:22,280 зажал? - Может, он таким образом убийство 294 00:25:22,380 --> 00:25:24,780 коммреса маскирует? - Классно маскирует, 295 00:25:24,880 --> 00:25:28,400 шуму на весь город. - Повиси минутку. Спасибо большое, 296 00:25:28,500 --> 00:25:30,580 с наступающим. - И вас. До свидания. 297 00:25:30,680 --> 00:25:34,990 Послушай, я в версию генеральскую тоже не особо верю. Но есть ещё 298 00:25:35,090 --> 00:25:39,400 такая штука. Убитая Снегурочка, Калинина, недавно от мужа ушла. 299 00:25:39,500 --> 00:25:42,800 Муж у неё был охранником. - А где охрана, там оружие. 300 00:25:42,900 --> 00:25:45,840 Типа того. - Допустим. А если пофантазировать, 301 00:25:45,940 --> 00:25:48,420 то муж на этой почве мог поехать башкой. 302 00:25:48,520 --> 00:25:52,110 Да, и отправился валить Дедов Морозов направо-налево. 303 00:25:52,210 --> 00:25:55,675 Ну, Паш, о чём ты говоришь? - Ну, в жизни всякое бывает. 304 00:25:55,775 --> 00:25:59,140 Дела семейные. - Значит так, нужно собрать информацию 305 00:25:59,240 --> 00:26:03,720 по этому бывшему мужу и навестить его. Поедем вместе, дождись меня. 306 00:26:03,820 --> 00:26:05,560 Да, понял. - Всё, пока. 307 00:26:23,200 --> 00:26:24,680 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 308 00:26:28,680 --> 00:26:30,760 Чего-то тихо. - Звони ещё. 309 00:26:31,400 --> 00:26:32,920 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 310 00:26:33,880 --> 00:26:36,610 Нет его. В магазин побежал минут 10 назад. 311 00:26:36,710 --> 00:26:39,440 Спасибо. Скажите, а во что он был одет? 312 00:26:39,540 --> 00:26:41,680 А вам зачем? - А мы полиция. 313 00:26:42,680 --> 00:26:46,760 О, наконец-то. Посадите его? - А есть за что? 314 00:26:46,860 --> 00:26:48,540 Шумный очень. - А конкретнее? 315 00:26:48,640 --> 00:26:51,900 В игрушки свои компьютерные играет с утра до ночи. 316 00:26:52,000 --> 00:26:55,880 Что ж за игры такие? - Ой, я не знаю, надо у сына спросить, 317 00:26:55,980 --> 00:26:58,060 он говорит – шутер. - Шутер - это?.. 318 00:26:58,160 --> 00:27:01,460 Стрелялка такая. - Да, вот именно, стрелялка. Бегает 319 00:27:01,560 --> 00:27:06,210 за монстрами и стреляет. Постоянно рычание какое-то, взрывы, стрельба. 320 00:27:06,310 --> 00:27:10,925 С ума сойти. Я нашему участковому много раз уже жаловалась. Без толку. 321 00:27:11,025 --> 00:27:15,482 И всё-таки, во что он был одет? - Ой, ну джинсы. Куртка такая зелёная. 322 00:27:15,582 --> 00:27:20,040 На военную похожа, только не наша. - А ближайший магазин у вас где? 323 00:27:20,140 --> 00:27:22,500 Выйдете из подъезда, налево через дом. 324 00:27:22,600 --> 00:27:25,780 И последний вопрос. Ваш сосед развёлся с женой? 325 00:27:25,880 --> 00:27:30,440 Ой, какой тут скандал был, когда она вещи собирала. А он всё кричал. 326 00:27:30,540 --> 00:27:32,200 Что кричал? - Что убьёт. 327 00:27:32,300 --> 00:27:33,860 Кого конкретно убьёт? 328 00:27:33,960 --> 00:27:37,960 Всех убьёт. Что вы, не знаете, что кричат в таких случаях? 329 00:27:38,060 --> 00:27:41,560 Её убьёт, любовника её убьёт. Короче, всех убьёт. 330 00:27:45,320 --> 00:27:48,880 Ты мрачный-то что такой? Опять Оксанка твоя чудит? 331 00:27:48,980 --> 00:27:51,520 Да не то слово. - Рассказывай. 332 00:27:52,600 --> 00:27:56,200 Тебе своих забот мало? - Хочешь, я с ней поговорю? 333 00:27:56,300 --> 00:27:58,340 О чём, Паш? - Не знаю, о жизни. 334 00:27:58,440 --> 00:28:02,760 Давай так, если я захочу от неё избавиться, я сразу же обращусь 335 00:28:02,860 --> 00:28:05,660 к тебе. Застрелишь её при задержании. СМЕХ 336 00:28:05,760 --> 00:28:08,560 Ты чего, с ума сошёл? - Ладно, пойдём. 337 00:28:10,160 --> 00:28:14,220 Паш. Ну ты же не умеешь разговаривать с людьми. У тебя все 338 00:28:14,320 --> 00:28:18,600 разговоры одинаково заканчиваются. Пушка в рыло - и целый квартал 339 00:28:18,700 --> 00:28:21,600 вдребезги. - Да я просто соскучился... 340 00:28:23,200 --> 00:28:24,380 по живой работе. 341 00:28:24,480 --> 00:28:28,680 Гляди, переведёт тебя Семенчук в архив, будешь бумажки с места 342 00:28:28,780 --> 00:28:31,180 на место перекладывать. - Не переведёт. 343 00:28:31,280 --> 00:28:34,720 Это почему? - Ну ведь кто-то же у нас в отделе 344 00:28:34,820 --> 00:28:37,720 должен злодеев ловить. - Очень смешно. 345 00:28:38,120 --> 00:28:40,360 Нормально мужик затарился? 346 00:28:44,840 --> 00:28:45,740 Стоять! 347 00:28:45,840 --> 00:28:49,060 Андрей, я тебя прошу, давай без твоих разговоров. 348 00:28:49,160 --> 00:28:52,790 Я тебя знаю, сейчас начнётся: "Ваши документы, пройдёмте". 349 00:28:52,890 --> 00:28:56,615 Вообще-то так положено. - Слушай, если он уже четверых 350 00:28:56,715 --> 00:29:00,440 завалил, ему положено в морду и в наручники. А уж потом!.. 351 00:29:00,540 --> 00:29:02,320 Паша, Паша! Сергей Калинин? 352 00:29:02,420 --> 00:29:03,580 Да. - Добрый вечер. 353 00:29:03,680 --> 00:29:07,440 Здравствуйте. - Мы из полиции. Майор Михайлов. 354 00:29:07,760 --> 00:29:11,680 Вам придётся проехать с нами. - Других вариантов у тебя нет. 355 00:29:11,780 --> 00:29:13,840 Ладно, пойдёмте. ГРОХОТ, ЗВОН 356 00:29:13,940 --> 00:29:16,040 Я ж тебе говорил! 357 00:29:17,400 --> 00:29:19,000 Э... чёрт! - Уйди! 358 00:29:19,100 --> 00:29:20,000 С дороги! 359 00:29:20,440 --> 00:29:25,080 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 360 00:29:25,280 --> 00:29:26,280 Ах ты! 361 00:29:26,920 --> 00:29:28,320 СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ 362 00:29:28,440 --> 00:29:30,440 Э, да вы чего, сдурели! 363 00:29:32,120 --> 00:29:34,680 Вы кто? Что творите? - Я майор полиции! 364 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 Стоять! 365 00:29:37,240 --> 00:29:47,930 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 366 00:29:48,030 --> 00:29:58,720 Ну, привет! - Ага... 367 00:30:11,760 --> 00:30:15,220 Скажу прямо, Юра, отстоять тебя было нелегко. 368 00:30:15,320 --> 00:30:19,220 Так и не нужно было, Николай Николаевич. Я же вас не просил. 369 00:30:19,320 --> 00:30:23,600 А меня просить не надо, Юр, я не о себе, я о своей дочери думаю. 370 00:30:23,700 --> 00:30:25,580 Ты не один в этом мире. - Ну да. 371 00:30:25,680 --> 00:30:30,490 Катюша без пяти минут была уже генеральшей. А если б я не вмешался, 372 00:30:30,590 --> 00:30:35,400 стала бы женой отставного офицера конторы, уволенного с позором. Дальше 373 00:30:35,500 --> 00:30:39,300 ты бы долго искал работу. И везде получал бы отказ. 374 00:30:39,400 --> 00:30:44,800 Получал, получал бы. Не смотри так. Неудачников никто не любит. 375 00:30:44,900 --> 00:30:49,240 По-вашему, я неудачник? - Ну, получается, что так. Ладно. 376 00:30:49,960 --> 00:30:54,520 После праздников тебя вызовут к руководству. Тебе будет предложена 377 00:30:54,620 --> 00:30:57,860 должность начальника отдела по Центральному району. 378 00:30:57,960 --> 00:31:01,780 Советую – не отказывайся. - Какой смысл, Николай Николаевич? 379 00:31:01,880 --> 00:31:06,760 Это не должность, а почётная ссылка, и оттуда я уже не выберусь никогда. 380 00:31:06,860 --> 00:31:10,940 Ну, Юра, это уж как ты будешь работать. Глядишь, какого-нибудь 381 00:31:11,040 --> 00:31:15,760 американского шпиона раскроешь. Или ещё какого-нибудь... вот, вот тебе 382 00:31:15,860 --> 00:31:18,340 и путь наверх. - Мне бы Архитектора взять. 383 00:31:18,440 --> 00:31:23,240 Вот это забудь. В конторе не любят, когда кто-то лезет не в своё дело. 384 00:31:23,340 --> 00:31:28,680 А это дело уже не твоё. - Понятно. 385 00:31:35,120 --> 00:31:36,800 Получи и распишись. 386 00:31:39,320 --> 00:31:42,240 Слушай, Андрюх, есть проблема. - Что? 387 00:31:43,720 --> 00:31:46,320 Короче, постреляли мы там немножко. 388 00:31:47,000 --> 00:31:49,240 Надо вызывать скорую и МЧС. 389 00:31:51,000 --> 00:31:53,750 Да шучу я, шучу. Выдохни! СМЕХ 390 00:31:53,850 --> 00:31:56,600 Да иди ты знаешь куда! Ну, пойдём! 391 00:31:57,120 --> 00:31:59,120 СМЕХ Андрюх! 392 00:32:00,920 --> 00:32:05,760 Николай Николаевич, я о той девушке, жене майора Семёнова. 393 00:32:06,160 --> 00:32:07,980 Хм... - Я вас очень прошу... 394 00:32:08,080 --> 00:32:12,160 Юра. В этом деле при данных обстоятельствах придётся сделать 395 00:32:12,260 --> 00:32:15,540 паузу. Иначе, боюсь, меня могут неправильно понять. 396 00:32:15,640 --> 00:32:19,730 Это невозможно. Я обещал. - Ну так и не отказывайся от своих 397 00:32:19,830 --> 00:32:23,920 слов. Скажи её мужу – вопрос решается. Пусть наберутся терпения 398 00:32:24,020 --> 00:32:24,920 и ждут. 399 00:32:25,520 --> 00:32:28,440 И сколько им ещё ждать? - Ну, какая разница? 400 00:32:32,080 --> 00:32:33,320 Вам не стыдно? 401 00:32:34,680 --> 00:32:39,480 Юра! Профессионалы не мыслят категориями "стыдно" или "не стыдно". 402 00:32:39,580 --> 00:32:42,760 Для них важно – целесообразно или нет. 403 00:32:43,880 --> 00:32:48,440 Всё, я надеюсь, мы больше не будем возвращаться к этому разговору. 404 00:32:48,540 --> 00:32:53,080 Ну что ж, цинично. - Да, Юра, как и вся наша жизнь. 405 00:32:54,720 --> 00:32:57,280 Ты не должен всё время думать о других. 406 00:32:57,840 --> 00:33:01,960 Главное – это ты и твоя семья. Всё. 407 00:33:02,640 --> 00:33:07,400 Тебя подбросить? - Да нет, я прогуляюсь. 408 00:33:08,120 --> 00:33:10,200 Вижу, всё-таки обиделся. 409 00:33:12,720 --> 00:33:13,960 Выводы сделал. 410 00:33:14,800 --> 00:33:16,960 Ну ладно, всего хорошего. 411 00:33:28,080 --> 00:33:31,240 Да что вы такое говорите? Никого я не убивал! 412 00:33:31,340 --> 00:33:32,820 Жена от тебя ушла? - Ушла. 413 00:33:32,920 --> 00:33:36,340 Ты её убить грозился? - Ну от вас что, жена никогда 414 00:33:36,440 --> 00:33:40,920 не уходила? Любой нормальный мужик в такой ситуации скажет – убью! 415 00:33:41,020 --> 00:33:42,540 Признаёшься? - Да нет же! 416 00:33:42,640 --> 00:33:45,900 А кто тогда? - Откуда я знаю? Мне её вообще жалко! 417 00:33:46,000 --> 00:33:50,010 Ладно, алиби у тебя есть? - Ну, есть. Весь зрительный зал. 418 00:33:50,110 --> 00:33:54,020 Какой ещё зрительный зал? - Ну у меня утренник был, спектакль. 419 00:33:54,120 --> 00:33:58,680 "Волшебник Изумрудного города". - Какой ещё спектакль? Ты ж охранник. 420 00:33:58,780 --> 00:34:02,880 Всё правильно. И играю в театре. Зарплата маленькая, чтобы ноги 421 00:34:02,980 --> 00:34:06,760 не протянуть, охранником подрабатываю. А раньше таксовал. 422 00:34:06,860 --> 00:34:10,140 Но с алиби у меня всё в порядке. - Это я проверю ещё. 423 00:34:10,240 --> 00:34:14,360 Проверяйте. А то утром у меня опять спектакль, а замены нет. 424 00:34:14,460 --> 00:34:17,760 Ты какой-то незаменимый у нас. - Да, я незаменимый. 425 00:34:17,860 --> 00:34:20,480 Ну и кого ты в театре играешь? - Тотошку. 426 00:34:20,580 --> 00:34:22,700 Кого? - Ну как же, в "Волшебнике". 427 00:34:22,800 --> 00:34:27,560 Кота в "Руслане и Людмиле". Пятачка в "Винни-Пухе". Много спектаклей. 428 00:34:27,660 --> 00:34:30,280 На мне, считай, весь репертуар держится. 429 00:34:30,380 --> 00:34:31,280 Круто. 430 00:34:41,000 --> 00:34:44,640 Здравия желаю, товарищ генерал. - Ну что там, раскрыли? 431 00:34:44,740 --> 00:34:49,020 Отработали версию с наиболее реальным фигурантом. 432 00:34:49,120 --> 00:34:53,400 Ген, ты не на трибуне. - У него стопроцентное алиби. 433 00:34:54,200 --> 00:34:56,720 Так бы и сказал: не раскрыли. 434 00:34:57,360 --> 00:35:01,440 А я обещал министру, что раскроем в течение суток. 435 00:35:01,840 --> 00:35:02,840 Виноват. 436 00:35:18,400 --> 00:35:25,160 Н-да... пролетели мы с бывшим мужем, хотя версия была перспективная. 437 00:35:25,260 --> 00:35:27,560 А чего он от вас побежал-то? 438 00:35:28,400 --> 00:35:32,680 За коллекторов нас принял, думал, что мы пришли долг выбивать. 439 00:35:32,780 --> 00:35:36,040 Вот и побежал. - А вы чего, не представились ему? 440 00:35:37,600 --> 00:35:40,840 Он подумал, что мы под ментов работаем. 441 00:35:41,880 --> 00:35:43,760 А... бывает. 442 00:35:46,360 --> 00:35:52,230 Бывает, Сомов, бывает. С меня сейчас Семенчук полчаса стружку снимал, 443 00:35:52,330 --> 00:35:58,200 с него – Любимов. С Любимова – Мясницкий. А с Мясницкого – министр. 444 00:35:58,300 --> 00:36:01,640 А с министра кто? - Конь в пальто! Хватит болтать! 445 00:36:01,960 --> 00:36:04,580 Хм... - Парни! Что у нас есть? 446 00:36:04,680 --> 00:36:07,960 Ничего у нас нет, Андрюх. - По пулям ответ пришёл. 447 00:36:08,060 --> 00:36:09,980 Пробили по пулегильзотеке. - Так. 448 00:36:10,080 --> 00:36:13,860 Ружьё, из которого стреляли, чистое. - А числится за кем? 449 00:36:13,960 --> 00:36:18,430 Я встретился с владельцем, там всё просто. Украли ружьё 2 года назад. 450 00:36:18,530 --> 00:36:23,000 Вместе с машиной. Мужик на охоту собирался, ствол в машине лежал. 451 00:36:23,100 --> 00:36:25,460 Когда машину нашли, ствола уже не было. 452 00:36:25,560 --> 00:36:28,750 А машину этого убитого Деда Мороза уже осмотрели? 453 00:36:28,850 --> 00:36:32,040 У нас два убитых Деда Мороза. - Я про первого. 454 00:36:33,600 --> 00:36:39,700 Осмотрели. Я и эксперт. - А знаешь, я б тоже осмотрел. 455 00:36:39,800 --> 00:36:44,520 А чего там смотреть-то? Там машина как машина, ничего интересного нет. 456 00:36:44,620 --> 00:36:47,740 Андрюх, можно? - Ключи у следака, я ему позвоню, 457 00:36:47,840 --> 00:36:50,960 думаю, что он не будет против. Посмотри, Паш. 458 00:36:52,200 --> 00:36:56,280 Паш, ну пусто здесь, ну чего ты тут хочешь найти? 459 00:36:57,200 --> 00:36:58,520 Пока не знаю... 460 00:37:06,080 --> 00:37:07,480 Денис, иди сюда. 461 00:37:10,520 --> 00:37:13,840 Смотри, царапина свежая. Эксперты видели? 462 00:37:15,600 --> 00:37:19,120 Слушай, а регистратор был в машине? - Был, в бардачке. 463 00:37:19,220 --> 00:37:21,800 Вы посмотрели, что на нём? - Нет. 464 00:37:25,840 --> 00:37:26,960 Молодцы! 465 00:37:28,320 --> 00:37:30,220 Чёрт! Зацепили что-то... 466 00:37:30,320 --> 00:37:34,290 Ну всё, теперь точно опоздаем! - Успокойся, разберёмся сейчас. 467 00:37:34,390 --> 00:37:38,360 Слышь, ты, иди сюда! - Слышь, мужик! Ну чего случилось-то? 468 00:37:38,460 --> 00:37:41,080 Чего случилось! - Чего, мы зацепили тебя? 469 00:37:41,180 --> 00:37:43,100 Зацепили, да, а чего? - Немного. 470 00:37:43,200 --> 00:37:46,280 Немного? - Ерунда, исправят, копеечное же дело! 471 00:37:46,380 --> 00:37:47,460 Какое копеечное? 472 00:37:47,560 --> 00:37:51,840 Слушай, у нас праздники горят, видишь, Дед Мороз перед тобой. 473 00:37:51,940 --> 00:37:54,100 Детишки ждут... - Какие праздники? 474 00:37:54,200 --> 00:37:57,520 С ума сошёл, что ли! Ей-богу! - Ты чего делаешь? 475 00:37:57,620 --> 00:38:00,080 Да я тебя сейчас! - Валера! Валера... 476 00:38:00,180 --> 00:38:02,640 Да брось ты его, поехали. Да он пьяный! 477 00:38:02,740 --> 00:38:04,880 В полицию бы тебя сдать, пьянь! 478 00:38:04,980 --> 00:38:07,120 Поехали! - Да времени нет совсем. 479 00:38:07,360 --> 00:38:11,800 Слушай, это чего ж получается, людей из-за царапины расстреливать? 480 00:38:11,900 --> 00:38:12,960 Похоже на то. 481 00:38:13,040 --> 00:38:18,400 Денис. Будьте так любезны, номер машины пробейте, пожалуйста. 482 00:38:18,680 --> 00:38:21,340 Сейчас ведь Палыч звонить начнёт. 483 00:38:21,440 --> 00:38:24,100 Да ты трубку не бери. Ничего, подождёт. 484 00:38:24,200 --> 00:38:27,480 Ой, ну и денёк сегодня. - Давай, поехали быстрей. 485 00:38:31,160 --> 00:38:34,420 Сомов, ты скажи, по поводу данных есть информация? 486 00:38:34,520 --> 00:38:38,460 А чего по поводу данных? По поводу данных всё очень просто. 487 00:38:38,560 --> 00:38:43,240 Петров Валерий Евгеньевич. Бывший ГАИшник, уволен из органов год назад. 488 00:38:43,340 --> 00:38:46,840 Проблемы с алкоголем, превышение служебных полномочий. 489 00:38:46,940 --> 00:38:49,700 Дело возбуждать не стали. По-тихому выперли. 490 00:38:49,800 --> 00:38:53,210 Бывшие коллеги говорят, что он бухает по-чёрному. 491 00:38:53,310 --> 00:38:56,720 2 раза в стационаре лежал, с башкой совсем не дружит. 492 00:38:56,820 --> 00:38:59,780 Да-да, теперь всё понятно. - Кажется, вот здесь. 493 00:38:59,880 --> 00:39:04,410 Тачка с ружьём в угоне была. Когда машину нашли, он ружьё и забрал. 494 00:39:04,510 --> 00:39:09,040 Ага, а что, он ружьё с собой, что ли, возит? Зачем ему это надо? 495 00:39:09,140 --> 00:39:11,920 Денис, я откуда знаю? Задержим – спросишь. 496 00:39:12,120 --> 00:39:13,280 Ладно, пошли. 497 00:39:13,880 --> 00:39:18,000 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 498 00:39:18,320 --> 00:39:19,320 Готов? 499 00:39:19,440 --> 00:39:21,240 Полиция! - Мордой в пол! 500 00:39:21,340 --> 00:39:22,400 Не двигаться! 501 00:39:22,800 --> 00:39:33,080 А... а... мужики, застрелите меня, э... застрелите меня, пожалуйста. 502 00:39:37,800 --> 00:39:41,360 Я бы сам, но не получается. 503 00:39:41,460 --> 00:39:42,820 ВЫСТРЕЛ КРИК 504 00:39:42,920 --> 00:39:44,610 Паша! - Ты чего, Семёнов?! 505 00:39:44,710 --> 00:39:46,305 Чего ты творишь? КРИКИ 506 00:39:46,405 --> 00:39:48,000 Зачем? КРИКИ, СТОНЫ 507 00:39:51,680 --> 00:39:53,080 С днём рождения. 508 00:39:56,720 --> 00:39:59,400 В церковь сходи, свечку поставь. 509 00:40:00,840 --> 00:40:03,520 КРИКИ, СТОНЫ 510 00:40:18,680 --> 00:40:19,740 Привет. - Привет. 511 00:40:19,840 --> 00:40:23,630 Слушай, извини, у нас сегодня сумасшедший дом какой-то. 512 00:40:23,730 --> 00:40:27,420 Я ещё дежурю сегодня. Что случилось? - Ничего не случилось. 513 00:40:27,520 --> 00:40:32,030 Как? В полицию приходят, когда... - Да нет, всё в порядке. Я пришла 514 00:40:32,130 --> 00:40:39,595 поздравить вас с наступающим Новым годом. И подарок вам принесла. Вот. 515 00:40:39,695 --> 00:40:47,160 А! Забыла. Игрушки. Держите. Так, и гирлянда. Так... правда красивая? 516 00:40:48,040 --> 00:40:51,360 Слушай, ну, ну... зачем? Не надо было. 517 00:40:52,400 --> 00:40:56,880 Ну как, ну вы же тоже человек, а не просто полицейский. Вам же тоже 518 00:40:56,980 --> 00:41:00,720 праздника хочется. А вот спорим, что у вас дома ёлки нет? 519 00:41:00,820 --> 00:41:01,720 Да, правда. 520 00:41:02,280 --> 00:41:03,280 Ёлки нет. 521 00:41:03,440 --> 00:41:06,670 Ну вот. - Но всё-таки это лишнее, возьмите, 522 00:41:06,770 --> 00:41:10,000 пожалуйста. - Мне просто хотелось сделать вам 523 00:41:10,100 --> 00:41:11,000 приятное. 524 00:41:12,280 --> 00:41:13,440 Спасибо, Нин. 525 00:41:16,520 --> 00:41:19,120 А вы где Новый год встречаете? 526 00:41:19,280 --> 00:41:22,040 Если повезёт – в кабинете. А что? 527 00:41:23,440 --> 00:41:27,520 Наш бар работает до шести утра. Так что заходите. 528 00:41:30,920 --> 00:41:32,180 Навряд ли. Служба. 529 00:41:32,280 --> 00:41:37,840 Жалко. Понимаю. Работа важнее всего, да? 530 00:41:37,940 --> 00:41:39,360 Ну, почти всегда. 531 00:41:39,400 --> 00:41:44,160 Ну ладно, до свидания. И с наступающим Новым годом ещё раз. 532 00:41:44,260 --> 00:41:46,240 Да, с Новым годом. - Спасибо. 533 00:41:46,340 --> 00:41:47,840 Да. - Спасибо вам. 534 00:41:47,940 --> 00:41:48,920 До свиданья. 535 00:41:49,120 --> 00:41:50,120 Здрасте. 536 00:41:50,840 --> 00:41:54,530 Опачки. А чего это тебе, Паш, взяточку подогнали? А? 537 00:41:54,630 --> 00:41:58,220 Слушай, дуй уже домой. - Ну ладно, давай, до завтра. 538 00:41:58,320 --> 00:42:02,600 Давай-давай. Да, будешь плохо себя вести, я тебе ночью позвоню, 539 00:42:02,700 --> 00:42:06,520 на срочный вызов дёрну. - Слушай, а она вполне себе ничего. 540 00:42:06,620 --> 00:42:08,900 Кто? - А с кем ты сейчас разговаривал. 541 00:42:09,000 --> 00:42:12,190 Что, дурак, что ли? Я вообще женатый человек. 542 00:42:12,290 --> 00:42:15,480 Когда это кому мешало. Давай, не теряйся. 543 00:42:25,800 --> 00:42:26,800 Приехали. 544 00:42:29,960 --> 00:42:30,960 Счастливо. 545 00:42:31,200 --> 00:42:34,400 Спасибо, командир, с Новым годом. - И вас тоже. 546 00:42:48,400 --> 00:42:50,800 Алло, Оксана, привет. Это я. - Да. 547 00:42:50,900 --> 00:42:52,260 С Новым годом. - Ну и? 548 00:42:52,360 --> 00:42:54,540 Можно я поднимусь? - Нет, нельзя. 549 00:42:54,640 --> 00:42:58,810 У меня подарки для детей. - Я же сказала, нельзя. Ты ж согласие 550 00:42:58,910 --> 00:43:03,080 не хочешь подписывать. - Дай хоть их по телефону поздравить! 551 00:43:03,180 --> 00:43:04,240 КОРОТКИЕ ГУДКИ 552 00:43:05,680 --> 00:43:24,930 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 553 00:43:25,030 --> 00:43:44,280 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 554 00:43:44,680 --> 00:43:57,430 ХЛОПКИ ФЕЙЕРВЕРКОВ 555 00:43:57,530 --> 00:44:05,915 С Новым годом! 556 00:44:06,015 --> 00:44:11,397 ХЛОПКИ ФЕЙЕРВЕРКОВ 557 00:44:11,497 --> 00:44:16,918 С Новым годом! 558 00:44:17,018 --> 00:44:20,499 ХЛОПКИ ФЕЙЕРВЕРКОВ 559 00:44:20,599 --> 00:44:24,080 С Новым годом! 560 00:44:34,480 --> 00:44:38,160 Здорово, Паш. - Здравствуйте, Юрий Андреевич. 561 00:44:38,520 --> 00:44:43,600 С наступающим. Ну что, какие новости по Юле, когда она выйдет? 562 00:44:44,520 --> 00:44:47,440 Москва отказала в пересмотре дела. 563 00:44:50,320 --> 00:44:53,900 Как отказала? Вы же обещали. 564 00:44:54,000 --> 00:44:59,000 Я обещал, Паша. Москва решила иначе. Мне очень жаль, поверь. 565 00:45:00,000 --> 00:45:02,880 Жаль? - Мне жаль, я не думал... 566 00:45:03,440 --> 00:45:06,080 Жаль. Тебе жаль? 567 00:45:08,400 --> 00:45:13,320 Ты обещал! А я ей обещал! Она же там в тюрьме ночами не спит, ждёт, 568 00:45:13,420 --> 00:45:14,400 когда выйдет! 569 00:45:14,600 --> 00:45:18,520 Я понимаю твоё состояние, но всё-таки держи себя в руках. 570 00:45:18,620 --> 00:45:19,840 Вот... ладно... 571 00:45:24,120 --> 00:45:26,120 Мне очень жаль, поверь. 572 00:45:51,160 --> 00:45:53,540 Твой звонит. Твой звонит. 573 00:45:53,640 --> 00:45:59,000 Спасибо. Да. - Да, Юль, привет. Ну как, отошла? 574 00:45:59,040 --> 00:46:00,200 Ну, немножко. 575 00:46:06,240 --> 00:46:13,600 Я тебя очень сильно люблю. И скучаю. И Сашка очень скучает. 576 00:46:19,360 --> 00:46:23,200 Я тебе обещаю, я тебя вытащу как можно быстрее. 577 00:46:23,680 --> 00:46:33,520 Паш, что-то случилось? Меня не выпустят, да? Не молчи, не выпустят? 578 00:46:35,600 --> 00:46:38,920 Ты меня прости, ладно? Я пытался. 579 00:46:45,520 --> 00:46:48,320 Юль, Юль... 580 00:46:48,800 --> 00:47:09,280 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 581 00:47:10,120 --> 00:47:12,100 Давай-давай-давай! Зажигай! 582 00:47:12,200 --> 00:47:15,080 С Новым годом! С новым счастьем! 583 00:47:15,180 --> 00:47:21,080 Ребята, давайте быстрее! 584 00:47:21,180 --> 00:47:27,080 РАДОСТНЫЕ ВОЗГЛАСЫ СМЕХ 585 00:47:27,280 --> 00:47:38,580 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 586 00:47:38,680 --> 00:47:43,200 Да, праздника не будет. 587 00:48:07,240 --> 00:48:10,280 Редактор субтитров: Е. Жукова, В. Сухиашвили 66649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.