All language subtitles for 08.Nevskiy.S.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,400 КОСМИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 2 00:00:15,880 --> 00:00:20,480 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 3 00:01:10,920 --> 00:01:12,760 Давай. 4 00:01:21,320 --> 00:01:23,480 Перерыв, мужики! - Чего? 5 00:01:25,080 --> 00:01:28,040 Трудовая инспекция. - Это что за дела? 6 00:01:28,140 --> 00:01:29,540 Ты что, хорош! 7 00:01:29,640 --> 00:01:31,880 Ладно, ладно, поняли. 8 00:01:31,980 --> 00:01:33,300 Валите отсюда! 9 00:01:33,400 --> 00:01:36,800 А тебе что, особое приглашение надо? Бегом! 10 00:01:39,640 --> 00:01:41,300 Алло! 11 00:01:41,400 --> 00:01:43,090 Заблудились, мужики? 12 00:01:43,190 --> 00:01:44,780 Сейчас ты заблудишься! 13 00:01:44,880 --> 00:01:49,000 Значит, забрали свою палёнку и свалили отсюда по-быстрому! 14 00:01:49,100 --> 00:01:51,960 Эта точка наша, мы сюда алкоголь завозим! 15 00:01:52,060 --> 00:01:53,540 Завозили. 16 00:01:53,640 --> 00:01:55,180 Что ты вякаешь? 17 00:01:55,280 --> 00:01:57,410 Это всегда точка Мороза была! 18 00:01:57,510 --> 00:01:59,540 Ха! Вот именно, что была! 19 00:01:59,640 --> 00:02:01,800 Теперь наша. - Ну, как хотите. 20 00:02:01,900 --> 00:02:03,920 ЗВОН СТЕКЛА И ВСКРИК 21 00:02:04,020 --> 00:02:06,000 УДАРЫ И ВСКРИКИ 22 00:02:06,100 --> 00:02:08,460 Мочи уродов! 23 00:02:08,560 --> 00:02:10,920 УДАРЫ И ВСКРИКИ 24 00:02:14,120 --> 00:02:16,880 СИГНАЛ ПОЛИЦЕЙСКОЙ МАШИНЫ 25 00:02:16,980 --> 00:02:18,540 О-па! 26 00:02:18,640 --> 00:02:23,280 УДАРЫ И ВСКРИКИ 27 00:02:27,760 --> 00:02:30,840 Ну что, надо подмогу вызывать. - Погоди. 28 00:02:30,940 --> 00:02:33,320 Посмотрим, чем закончится. 29 00:02:48,320 --> 00:02:50,060 Смелее, Латышев, смелее. 30 00:02:50,160 --> 00:02:54,200 Вы меня вынуждаете ещё раз напомнить вам, что мы вам помогли. 31 00:02:54,300 --> 00:02:57,160 Теперь ваш черёд содействовать нашей службе. 32 00:02:57,260 --> 00:02:59,540 Интересно, чем это вы мне помогли? 33 00:02:59,640 --> 00:03:02,380 Что спрятали меня в этих четырёх стенах? 34 00:03:02,480 --> 00:03:05,880 Я даже на улицу не могу выйти воздухом подышать! 35 00:03:05,980 --> 00:03:08,260 Да бросьте вы! 36 00:03:08,360 --> 00:03:11,090 Кто вам запрещает подходить к окнам? 37 00:03:11,190 --> 00:03:13,845 Да и на улицу выходить запрета не было. 38 00:03:13,945 --> 00:03:16,600 Не было, не было. Никто не запрещает. 39 00:03:16,700 --> 00:03:18,200 Но я боюсь. - А... 40 00:03:18,300 --> 00:03:19,700 Вы же сами сказали, 41 00:03:19,800 --> 00:03:23,070 что я единственный, кто общался с Архитектором. 42 00:03:23,170 --> 00:03:26,440 Не единственный, а единственный известный нам. 43 00:03:26,540 --> 00:03:29,320 У меня нет времени долго вас уговаривать. 44 00:03:29,420 --> 00:03:31,300 Руководству нужны результаты. 45 00:03:31,400 --> 00:03:34,230 Будете кобениться – вернётесь в камеру. 46 00:03:34,330 --> 00:03:37,160 А я найду другие подходы к Архитектору. 47 00:03:46,080 --> 00:03:50,280 Моя дочь, где она? - Покинула страну, как я и обещал. 48 00:03:50,380 --> 00:03:54,540 Я... я её ещё увижу? 49 00:03:54,640 --> 00:03:57,720 Это зависит от вас. Держите. 50 00:03:57,820 --> 00:03:59,140 Что это? 51 00:03:59,240 --> 00:04:02,360 Ваши паспорта – заграничный и российский. 52 00:04:02,460 --> 00:04:04,880 Естественно, на новую фамилию. 53 00:04:08,320 --> 00:04:11,370 Был Латышев – стал Латынин. Хм! 54 00:04:11,470 --> 00:04:14,520 Могли бы и у меня поинтересоваться, 55 00:04:14,620 --> 00:04:16,060 под какой фамилией 56 00:04:16,160 --> 00:04:19,350 я собираюсь провести остаток своих дней. 57 00:04:19,450 --> 00:04:22,835 А почему имя и отчество остались прежними? 58 00:04:22,935 --> 00:04:26,357 Это обычная практика. Вам так будет проще. 59 00:04:26,457 --> 00:04:29,880 Я могу это оставить у себя? - Конечно. 60 00:04:29,980 --> 00:04:32,240 Но я сразу вас предупреждаю – 61 00:04:32,340 --> 00:04:34,600 сбежать отсюда у вас не выйдет. 62 00:04:34,700 --> 00:04:36,220 Даже если это случится, 63 00:04:36,320 --> 00:04:38,420 покинуть страну вы не сможете. 64 00:04:38,520 --> 00:04:42,120 Данные паспортов внесены в базу судебных приставов – 65 00:04:42,220 --> 00:04:44,800 вас просто развернут на границе. 66 00:04:52,040 --> 00:04:56,240 ТЯГОСТНАЯ МУЗЫКА 67 00:05:07,960 --> 00:05:12,760 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 68 00:05:17,880 --> 00:05:19,910 "Киллер номер один"... 69 00:05:20,010 --> 00:05:21,940 Это вы серьёзно сейчас? 70 00:05:22,040 --> 00:05:25,160 А мне только шутки осталось с вами шутить. 71 00:05:25,260 --> 00:05:27,480 Это именно то, что вам нужно. 72 00:05:27,580 --> 00:05:29,100 Это электронный адрес, 73 00:05:29,200 --> 00:05:32,080 по которому я связывался с Архитектором. 74 00:05:38,160 --> 00:05:41,640 ШУМ ГОРОДСКИХ УЛИЦ 75 00:05:44,040 --> 00:05:46,210 ЛЁГКАЯ МУЗЫКА 76 00:05:46,310 --> 00:05:48,480 Ну и чего? 77 00:05:50,480 --> 00:05:52,720 Ваше пиво. 78 00:05:56,280 --> 00:05:58,060 Спасибо. 79 00:05:58,160 --> 00:06:00,360 Чего стоишь, садись. 80 00:06:08,000 --> 00:06:10,740 Чего, орешки будешь? Пивас себе закажи. 81 00:06:10,840 --> 00:06:14,320 Нет, спасибо, я не пью. - Чего, спортсмен, что ли? 82 00:06:14,420 --> 00:06:16,220 Боксом занимаюсь немного. 83 00:06:16,320 --> 00:06:18,580 Чего-то какой-то дохлый боксёр. 84 00:06:18,680 --> 00:06:21,640 Хочешь проверить? Или что? - Ладно, ладно. 85 00:06:21,740 --> 00:06:24,560 Давай к делу. Бабло принёс? - Принёс. 86 00:06:27,760 --> 00:06:31,680 ИГРАЕТ ЛЁГКАЯ МУЗЫКА 87 00:06:33,600 --> 00:06:36,920 Нормально всё. - Ага. 88 00:06:42,200 --> 00:06:45,140 Ты чего делаешь? - В смысле? Проверить хочу. 89 00:06:45,240 --> 00:06:48,920 Ты чего, дурак? Люди кругом! - Вы же проверяли деньги. 90 00:06:49,020 --> 00:06:51,380 То деньги! Ты получил чего хотел - 91 00:06:51,480 --> 00:06:53,840 топай отсюда, боксёр. - Ну ладно. 92 00:06:53,940 --> 00:06:55,800 Во чел! - Счастливо. 93 00:06:55,900 --> 00:06:57,600 Проверяла! 94 00:07:04,800 --> 00:07:08,120 Всё как договаривались. Он ваш. 95 00:07:15,760 --> 00:07:19,400 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 96 00:07:30,080 --> 00:07:32,920 ПУГАЮЩАЯ МУЗЫКА 97 00:07:34,360 --> 00:07:38,000 Братишка, тормознись на секунду! УДАР 98 00:07:38,100 --> 00:07:40,780 Стоять! Стой! Стой! 99 00:07:40,880 --> 00:07:43,460 ВЫСТРЕЛ Стоять! 100 00:07:43,560 --> 00:07:46,800 Повернулся! Руки поднял. Повернулся! 101 00:07:46,900 --> 00:07:48,800 Спокойно. 102 00:07:51,040 --> 00:07:53,440 УДАР 103 00:08:00,200 --> 00:08:02,880 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 104 00:08:06,880 --> 00:08:09,680 Пап! Это кто? Что случилось? - Я не знаю. 105 00:08:09,780 --> 00:08:12,640 Сейчас разберёмся. Иди спать. - Угу. 106 00:08:15,000 --> 00:08:17,280 Тётя Маш, что за пожар? - Привет! 107 00:08:17,380 --> 00:08:18,940 Привет. - Прости меня. 108 00:08:19,040 --> 00:08:21,220 У меня беда, понимаешь? - Ну? 109 00:08:21,320 --> 00:08:24,840 Веньку в полицию забрали. - Веню? Заходи. 110 00:08:26,120 --> 00:08:29,680 Давай спокойно, сейчас я Окунько позвоню... 111 00:08:29,780 --> 00:08:32,320 Не, не, не! Слушай, это не у нас. 112 00:08:32,420 --> 00:08:35,180 Короче, не в районе. 113 00:08:35,280 --> 00:08:38,120 Сказали, где-то на Невском. - Так. 114 00:08:40,200 --> 00:08:42,140 Он полицейских избил. 115 00:08:42,240 --> 00:08:46,440 Ещё у него там, короче, какие-то наркотики нашли. 116 00:08:48,520 --> 00:08:51,880 Паш, ведь его в тюрьму посадят, да? 117 00:08:53,400 --> 00:08:57,120 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 118 00:09:10,320 --> 00:09:13,160 "Киллер номер один". - Угу. 119 00:09:14,760 --> 00:09:18,320 Странный какой-то юмор у этого Архитектора. 120 00:09:18,420 --> 00:09:20,500 Юр, ты дал задание технарям 121 00:09:20,600 --> 00:09:23,160 на работу с этим почтовым ящиком? 122 00:09:23,260 --> 00:09:25,060 Никак нет, товарищ генерал. 123 00:09:25,160 --> 00:09:28,440 Технари без проблем, конечно, подберут пароль. 124 00:09:28,540 --> 00:09:31,160 Но мы наверняка не знаем все секретки, 125 00:09:31,260 --> 00:09:33,860 которые расставил Архитектор. 126 00:09:33,960 --> 00:09:37,200 А если Архитектор заметит следы взлома - 127 00:09:37,300 --> 00:09:40,200 как пить дать заляжет на дно. 128 00:09:48,720 --> 00:09:51,200 ГРОМКОЕ ТИКАНЬЕ ЧАСОВ 129 00:09:55,600 --> 00:09:59,200 Значит, на живца ловить будешь? - Угу. 130 00:10:02,080 --> 00:10:03,900 Так точно, товарищ генерал. 131 00:10:04,000 --> 00:10:06,900 Простые решения, как правило, самые верные. 132 00:10:07,000 --> 00:10:10,640 По электронке свяжемся с Архитектором, сделаем заказ, 133 00:10:10,740 --> 00:10:13,620 а дальше, как говорится, дело техники. 134 00:10:13,720 --> 00:10:16,600 А если Архитектор не примет заказ? 135 00:10:19,760 --> 00:10:22,520 Выждем время, товарищ генерал, 136 00:10:22,620 --> 00:10:25,280 ну и сделаем новый заказ. 137 00:10:25,380 --> 00:10:27,340 Мудро. 138 00:10:27,440 --> 00:10:29,140 Что ж, действуй. 139 00:10:29,240 --> 00:10:33,080 В случае форс-мажора докладывать немедленно. 140 00:10:33,180 --> 00:10:34,760 Есть. 141 00:10:37,920 --> 00:10:41,200 ШУМ ГОРОДСКИХ УЛИЦ 142 00:10:53,360 --> 00:10:54,660 Здравствуйте. 143 00:10:54,760 --> 00:10:56,940 Уберите руки! Руки уберите! 144 00:10:57,040 --> 00:10:59,510 Мужики, да это же лютый беспредел! 145 00:10:59,610 --> 00:11:02,075 Эти уроды сами на нашу точку влезли! 146 00:11:02,175 --> 00:11:04,640 Позвоните Морозу, скажите, что я здесь! 147 00:11:04,740 --> 00:11:06,680 Он мигом вопросы порешает! 148 00:11:06,780 --> 00:11:08,700 Здорово. - Здорово. 149 00:11:08,800 --> 00:11:11,560 ...правила дорожного движения... 150 00:11:11,660 --> 00:11:13,120 Да, да. 151 00:11:14,440 --> 00:11:16,300 Маш, привет! - Угу. 152 00:11:16,400 --> 00:11:19,350 Слушай, а Лапшин за тобой числится? 153 00:11:19,450 --> 00:11:22,300 За мной вообще много кто числится. 154 00:11:22,400 --> 00:11:26,480 Вениамин Лапшин вчера был задержан с наркотой. 155 00:11:29,320 --> 00:11:31,220 Угу, есть такой. 156 00:11:31,320 --> 00:11:34,760 Слушай, мне б с ним перетереть – дай разрешение. 157 00:11:34,860 --> 00:11:36,740 С какой целью, Паш? 158 00:11:36,840 --> 00:11:38,720 Оперативный интерес. 159 00:11:40,160 --> 00:11:42,040 Орешков хочешь? 160 00:11:48,720 --> 00:11:50,100 Спасибо. 161 00:11:50,200 --> 00:11:52,220 Там вообще всё прозрачно, Паш. 162 00:11:52,320 --> 00:11:56,000 Придёт экспертиза - буду ходатайствовать об аресте. 163 00:11:56,100 --> 00:11:58,020 Да я вообще по другому делу, 164 00:11:58,120 --> 00:12:02,320 я хочу его на пару нераскрытых разбоев примерить. 165 00:12:02,420 --> 00:12:05,200 Подожди пять минут, будет тебе разрешение. 166 00:12:05,300 --> 00:12:07,320 Угу. 167 00:12:09,840 --> 00:12:13,200 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 168 00:12:36,560 --> 00:12:38,740 А вот и мы! - А почему такси? 169 00:12:38,840 --> 00:12:43,000 Там наверняка весь салон прокурен. - В машине никто не курил. 170 00:12:43,100 --> 00:12:44,620 Мама, привет! - Привет! 171 00:12:44,720 --> 00:12:48,570 А где детские кресла? - Оксана, не начинай, мы торопились. 172 00:12:48,670 --> 00:12:52,405 Я запрещаю тебе возить детей общественным транспортом. 173 00:12:52,505 --> 00:12:56,240 Там одни инфекции и бактерии. - А на чём мне их возить? 174 00:12:56,340 --> 00:12:59,380 Машину купи! - Ну если ты такая принципиальная, 175 00:12:59,480 --> 00:13:03,400 могла бы сама их забрать. - Если бы я могла, я бы забрала. 176 00:13:03,500 --> 00:13:07,080 А вот и папа. Бегите к папе! - Папа, папа, привет! 177 00:13:07,180 --> 00:13:09,520 Я первый, я первый! - Всё, пока. 178 00:13:09,620 --> 00:13:10,860 Оксана, погоди! 179 00:13:10,960 --> 00:13:14,400 Ты чего, какой он им папа? Папа – это я. 180 00:13:14,500 --> 00:13:16,860 Папа – это тот, кто думает о детях. 181 00:13:16,960 --> 00:13:19,220 Вадим очень много для них делает. 182 00:13:19,320 --> 00:13:22,560 А ты деньги принёс? - На карточку ещё не перевели. 183 00:13:22,660 --> 00:13:25,280 Ну вот! - Ты одно с другим не путай! 184 00:13:25,380 --> 00:13:28,000 Это мои дети, я их отец! - Всё, мне пора. 185 00:13:28,100 --> 00:13:29,920 Деньги вечером завезёшь. 186 00:13:30,020 --> 00:13:31,840 У меня будут расходы. 187 00:13:35,400 --> 00:13:38,600 НЕРВНАЯ МУЗЫКА 188 00:13:56,200 --> 00:13:57,940 Дядя Паш, я не виноват. 189 00:13:58,040 --> 00:14:01,040 Я ничего такого не делал. - Конечно. 190 00:14:01,140 --> 00:14:03,760 Все вот так вот и говорят. 191 00:14:05,920 --> 00:14:09,480 Веня, если бы у тебя при обыске одну дозу изъяли – 192 00:14:09,580 --> 00:14:11,100 ты бы уже дома был. 193 00:14:11,200 --> 00:14:13,510 А тебя следачка на 48 часов закрыла. 194 00:14:13,610 --> 00:14:15,820 Не догадываешься, почему? - Нет. 195 00:14:15,920 --> 00:14:19,230 Наркоты у тебя изъяли в особо крупном размере! 196 00:14:19,330 --> 00:14:22,595 Это означает, что ты её не сам жрёшь, а толкаешь! 197 00:14:22,695 --> 00:14:25,960 Это другая статья, тут условкой не отделаешься! 198 00:14:26,060 --> 00:14:27,960 Тебя посадят, болван! 199 00:14:30,520 --> 00:14:33,250 Давай рассказывай, как дело было: 200 00:14:33,350 --> 00:14:36,080 откуда наркота, где взял, кому нёс. 201 00:14:39,400 --> 00:14:41,460 Ну? 202 00:14:41,560 --> 00:14:43,880 Меня пацаны попросили на районе. 203 00:14:43,980 --> 00:14:45,820 Что значит "попросили"? 204 00:14:45,920 --> 00:14:48,800 Ну они сказали, что нужно одну посылку 205 00:14:48,900 --> 00:14:51,580 перевезти из центра на район. 206 00:14:51,680 --> 00:14:54,260 А ты, значит, Красная Шапочка? 207 00:14:54,360 --> 00:14:57,380 А то, что в лесу волков полно, ты не подумал? 208 00:14:57,480 --> 00:15:01,200 Дядь Паш, я же боксёр, я бы с волками-то справился. 209 00:15:01,300 --> 00:15:03,780 Ты полицейского при задержании ударил! 210 00:15:03,880 --> 00:15:06,260 Откуда я знал, что это полицейский? 211 00:15:06,360 --> 00:15:10,200 Подошли два мужика в подворотне. Я что должен был делать? 212 00:15:12,600 --> 00:15:16,040 Следаку почему не рассказал, куда посылку вёз? 213 00:15:16,140 --> 00:15:18,600 Не хочу пацанов подставлять. 214 00:15:19,960 --> 00:15:23,000 Так, Веня, вот только давай без геройства. 215 00:15:23,100 --> 00:15:25,980 Твои пацаны тебя под статью подвели! 216 00:15:26,080 --> 00:15:29,680 Им за это ничего не будет, а тебя реально посадят! 217 00:15:32,200 --> 00:15:35,000 Я сейчас выйду, ты попросишься на допрос 218 00:15:35,100 --> 00:15:37,020 и расскажешь, как всё было. 219 00:15:37,120 --> 00:15:39,410 А я буду думать, чем тебе помочь. 220 00:15:39,510 --> 00:15:41,800 Я не буду закладывать пацанов! 221 00:15:41,900 --> 00:15:44,360 Сам виноват – сам отвечу. 222 00:15:47,000 --> 00:15:49,280 Ты совсем дурак, что ли? 223 00:15:50,880 --> 00:15:53,680 НЕРВНАЯ МУЗЫКА 224 00:15:59,000 --> 00:16:00,660 Мне ты можешь рассказать, 225 00:16:00,760 --> 00:16:02,880 откуда товар и куда ты его вёз? 226 00:16:06,920 --> 00:16:10,320 В "Отвёртке" взял. Это бар такой на Невском. 227 00:16:10,420 --> 00:16:13,860 Пацанов я не знаю, первый раз видел их. 228 00:16:13,960 --> 00:16:17,800 У одного кличка, правда, смешная была – Торч. 229 00:16:19,440 --> 00:16:21,840 Смешно. 230 00:16:32,000 --> 00:16:33,580 Минуту, уважаемый! 231 00:16:33,680 --> 00:16:35,460 С тобой поговорить хотят. 232 00:16:35,560 --> 00:16:39,680 Со мной многие хотят поговорить. - Тебя ж нормально просят. 233 00:16:39,780 --> 00:16:42,140 УДАРЫ 234 00:16:42,240 --> 00:16:44,460 Андрей Юрьевич! 235 00:16:44,560 --> 00:16:48,280 Неправильно разговор начали, извините. 236 00:16:48,380 --> 00:16:52,180 Я Морозов, Витя Мороз. 237 00:16:52,280 --> 00:16:55,600 Наверное, слышали уже обо мне? - Дальше! 238 00:16:56,640 --> 00:16:58,140 Прохладно сегодня. 239 00:16:58,240 --> 00:17:02,040 Да и улица - не лучшее место для серьёзного базара. 240 00:17:02,140 --> 00:17:04,300 Предлагаю: проедем куда-нибудь. 241 00:17:04,400 --> 00:17:07,760 Проехать мы можем в отдел. Организовать? 242 00:17:07,860 --> 00:17:09,340 Я договориться хочу. 243 00:17:09,440 --> 00:17:12,680 У меня с вашим предшественником - с Трофимовым - 244 00:17:12,780 --> 00:17:15,440 всё было ровно: я мутил свои темы, 245 00:17:15,540 --> 00:17:17,980 ну а он меня прикрывал. 246 00:17:18,080 --> 00:17:22,120 Сейчас на мои водочные точки накат пошёл. 247 00:17:23,960 --> 00:17:27,550 Давайте как-то порешаем, обсудим ваш процент. 248 00:17:27,650 --> 00:17:31,240 И пацанов моих за драку замели ни за что. 249 00:17:31,340 --> 00:17:33,860 Надо ребят вытащить из ментовки. 250 00:17:33,960 --> 00:17:38,520 Давай так: я тебя не видел, а ты мне ничего не говорил. 251 00:17:40,160 --> 00:17:41,800 О-о-о-о! 252 00:17:42,920 --> 00:17:45,880 То есть Аверин вам уже платит? 253 00:17:47,680 --> 00:17:53,040 Предупреждаю: я от своих тем отказываться не намерен, 254 00:17:53,140 --> 00:17:55,880 тем более в пользу этого придурка. 255 00:17:55,980 --> 00:17:57,920 Он же по беспределу работает! 256 00:17:58,020 --> 00:17:59,860 Он только отжимать и умеет! 257 00:17:59,960 --> 00:18:02,620 У меня с тобой дел не было и не будет. 258 00:18:02,720 --> 00:18:07,040 А если ты перестанешь поляну сечь, я тебя закрою. Понял? 259 00:18:07,140 --> 00:18:10,280 Понял. Готов увеличить вашу сумму. 260 00:18:10,380 --> 00:18:12,160 Назовите. 261 00:18:15,920 --> 00:18:18,040 Так платить-то кому? 262 00:18:28,320 --> 00:18:32,420 ЛЁГКАЯ МУЗЫКА 263 00:18:32,520 --> 00:18:35,320 Да, сейчас. Пожалуйста. 264 00:18:37,520 --> 00:18:39,820 Привет. - Здравствуйте, Павел. 265 00:18:39,920 --> 00:18:42,920 Присаживайтесь, а я сейчас к вам подойду. 266 00:18:43,020 --> 00:18:45,180 Нет, спасибо, я по работе. 267 00:18:45,280 --> 00:18:48,700 Нин, а ты всех постоянных клиентов знаешь? 268 00:18:48,800 --> 00:18:55,480 А вас кто-то конкретно интересует? - Да. Парень - кличка Торч. 269 00:18:55,580 --> 00:18:58,060 Странно, а я думала, вы его знаете. 270 00:18:58,160 --> 00:19:02,040 Они с приятелем здесь постоянно сидят вон за тем столиком. 271 00:19:02,140 --> 00:19:05,500 Торч – это который к нам лицом сидит. 272 00:19:05,600 --> 00:19:09,280 А почему ты решила, что я их должен знать? 273 00:19:09,380 --> 00:19:12,040 Ну так они дружбу с ментами водят. 274 00:19:12,140 --> 00:19:13,900 Ой, простите, с полицией. 275 00:19:14,000 --> 00:19:16,960 Поподробнее. - Ну, они торгуют наркотиками. 276 00:19:17,060 --> 00:19:19,480 Клиенты к ним сами сюда приходят. 277 00:19:19,580 --> 00:19:22,000 Владелец бара обращаться в полицию, 278 00:19:22,100 --> 00:19:24,060 но ему сказали, что так надо. 279 00:19:24,160 --> 00:19:26,760 Необходимость оперативная вроде бы. 280 00:19:26,860 --> 00:19:28,460 Он решил не связываться. 281 00:19:28,560 --> 00:19:31,360 Необходимость оперативная... 282 00:19:31,460 --> 00:19:33,060 Ясно, спасибо. 283 00:19:33,160 --> 00:19:35,840 И кстати, хватит мне выкать. 284 00:19:35,940 --> 00:19:38,840 Хорошо, я постараюсь. 285 00:19:41,000 --> 00:19:43,440 Извините. Но так лучше. 286 00:19:43,540 --> 00:19:46,320 Спасибо, пока. 287 00:20:11,200 --> 00:20:13,720 Задержанный тебе кто? 288 00:20:13,820 --> 00:20:15,300 Сосед. 289 00:20:15,400 --> 00:20:18,300 Андрюх, я его с пелёнок знаю. 290 00:20:18,400 --> 00:20:21,460 Отец – уголовник, в колонии зарезали. 291 00:20:21,560 --> 00:20:25,320 Мать, чтобы парня прокормить, вкалывала на трёх работах. 292 00:20:25,420 --> 00:20:28,980 Он не при делах, я отвечаю. - Ну как не при делах?! 293 00:20:29,080 --> 00:20:32,640 Его с наркотой на кармане взяли. - Не, Андрюха, подожди. 294 00:20:32,740 --> 00:20:34,260 Ты дурака не включай. 295 00:20:34,360 --> 00:20:37,360 Ты прекрасно знаешь, как эти схемы работают. 296 00:20:37,460 --> 00:20:39,800 Дилеры иногда сдают клиентов операм, 297 00:20:39,900 --> 00:20:41,420 тех, которых не жалко. 298 00:20:41,520 --> 00:20:45,240 Опера, в свою очередь, позволяют им торговать наркотой 299 00:20:45,340 --> 00:20:48,280 плюс снимают с них процент. Что, я не прав? 300 00:20:48,380 --> 00:20:49,740 И все довольны! 301 00:20:49,840 --> 00:20:53,250 У оперов раскрываемость, прибавка к зарплате, 302 00:20:53,350 --> 00:20:56,760 а у дилеров – безнаказанность. Я неправ, Андрей? 303 00:20:56,860 --> 00:21:00,480 Андрей, мне на эти схемы наплевать. 304 00:21:00,580 --> 00:21:02,940 Я мир менять не собираюсь. 305 00:21:03,040 --> 00:21:05,510 Пусть каждый живёт, как хочет. 306 00:21:05,610 --> 00:21:08,015 Только этого парня надо вытащить! 307 00:21:08,115 --> 00:21:10,520 Паша, этому парню насильно в карман 308 00:21:10,620 --> 00:21:12,500 наркоту никто не засовывал. 309 00:21:12,600 --> 00:21:16,040 Он не маленький, должен был понимать, на что идёт. 310 00:21:16,140 --> 00:21:18,640 Хорошо, ты прав. Надо парня закрыть! 311 00:21:18,740 --> 00:21:20,300 Только ты дай команду - 312 00:21:20,400 --> 00:21:23,160 и пускай этих дилеров берут с поличным! 313 00:21:23,260 --> 00:21:25,540 Да уже поздняк, назад не отыграть! 314 00:21:25,640 --> 00:21:28,530 Дело возбуждено, наркота на экспертизе. 315 00:21:28,630 --> 00:21:31,420 Я поговорю с мужиками, можем убрать из дела 316 00:21:31,520 --> 00:21:35,280 сопротивление при аресте, но это всё. - Понятно, Андрюх. 317 00:21:35,380 --> 00:21:36,620 Что тебе понятно? 318 00:21:36,720 --> 00:21:40,800 К Семенчуку идти не советую, он тебе то же самое скажет. 319 00:21:45,080 --> 00:21:47,120 Здорово! 320 00:21:54,200 --> 00:21:56,880 Вызывал? - Вызывал. 321 00:21:56,980 --> 00:21:58,600 Ага. 322 00:22:02,800 --> 00:22:06,200 Послушай, Сомов, сколько раз я тебе говорил, 323 00:22:06,300 --> 00:22:08,420 не борзей, не борзей! 324 00:22:08,520 --> 00:22:12,960 Ладно, раньше вы торчков закрывали. Можно понять – их не жалко. 325 00:22:13,060 --> 00:22:15,480 Но вчера кого вы взяли? - Так вышло. 326 00:22:15,580 --> 00:22:17,900 Ты же видел, сколько парень прикупил. 327 00:22:18,000 --> 00:22:21,120 Одной позицией весь отчётный период закрыли! 328 00:22:21,220 --> 00:22:23,220 Ты не вчера в органы пришёл! 329 00:22:23,320 --> 00:22:26,560 Ты должен случайных людей от торчков отличать. 330 00:22:26,660 --> 00:22:29,420 Ну ладно, я понял. 331 00:22:29,520 --> 00:22:32,280 Да, кстати, это тебе. 332 00:22:35,120 --> 00:22:36,340 Что это? 333 00:22:36,440 --> 00:22:38,890 Ну, раньше Трофимов это получал, 334 00:22:38,990 --> 00:22:41,440 а сейчас вроде как ты. - Забери. 335 00:22:41,540 --> 00:22:43,840 В смысле? - Забери! 336 00:22:47,240 --> 00:22:51,240 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 337 00:22:56,000 --> 00:23:00,600 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 338 00:23:16,640 --> 00:23:18,480 Сомов! 339 00:23:20,640 --> 00:23:22,380 Чего, передумал? 340 00:23:22,480 --> 00:23:25,320 Ты дозу достать сможешь? 341 00:23:25,420 --> 00:23:27,300 Дозу?.. 342 00:23:27,400 --> 00:23:30,680 Кокаина грамм. Лучше три. - Найдём. 343 00:23:34,040 --> 00:23:35,600 Договорились. 344 00:23:37,840 --> 00:23:41,640 ЗАГАДОЧНАЯ МУЗЫКА 345 00:23:46,280 --> 00:23:47,840 Хм. 346 00:23:52,360 --> 00:23:54,320 Здорово. - Привет! 347 00:24:12,640 --> 00:24:16,970 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 348 00:24:17,070 --> 00:24:21,400 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 349 00:24:33,080 --> 00:24:39,480 ЗАДУМЧИВАЯ МУЗЫКА 350 00:24:42,240 --> 00:24:44,180 Здравствуйте, это Семёнов. 351 00:24:44,280 --> 00:24:47,480 Можно встретиться? Надо поговорить. 352 00:25:01,400 --> 00:25:04,220 Андрей Юрьевич, по братве слух прошёл, 353 00:25:04,320 --> 00:25:08,240 что у вас проблемы с личным транспортным средством. 354 00:25:08,340 --> 00:25:12,160 Готовы помочь. Принимаете, а? 355 00:25:13,840 --> 00:25:15,810 Впечатляет? 356 00:25:15,910 --> 00:25:17,880 Салон – кожа. 357 00:25:24,000 --> 00:25:28,080 Нет, ну если цвет не нравится, так мы можем и перешить. 358 00:25:31,040 --> 00:25:33,140 Витя Мороз совсем обнаглел. 359 00:25:33,240 --> 00:25:36,600 Раньше хоть вы, менты, его контролировали. 360 00:25:36,700 --> 00:25:39,480 А теперь он беспредельничать начал. 361 00:25:39,580 --> 00:25:41,700 Слышали, что вчера учудил? 362 00:25:41,800 --> 00:25:44,850 На моих менеджеров своих братков наслал! 363 00:25:44,950 --> 00:25:48,000 Трое в больнице, товара побито немеряно! 364 00:25:48,100 --> 00:25:50,340 Сплошные убытки, Андрей Юрьевич. 365 00:25:50,440 --> 00:25:52,900 Ну, приходи в отдел, пиши заявление. 366 00:25:53,000 --> 00:25:55,960 Рассмотрим в установленные законом сроки. 367 00:25:56,060 --> 00:25:58,300 А что, мы так не разберёмся? 368 00:25:58,400 --> 00:26:00,640 Или он тебя уже профинансировал? 369 00:26:00,740 --> 00:26:02,620 Сколько? 370 00:26:02,720 --> 00:26:05,960 Я больше дам! Он же жмот – это все знают. 371 00:26:06,060 --> 00:26:07,980 А я по чесноку работаю. 372 00:26:08,080 --> 00:26:09,970 По чесноку? - По чесноку. 373 00:26:10,070 --> 00:26:11,860 Здесь парковаться нельзя. 374 00:26:11,960 --> 00:26:15,240 Эвакуатор приедет - тачку заберёт, поцарапает. 375 00:26:15,340 --> 00:26:18,620 Обидно будет – классная тачка. 376 00:26:18,720 --> 00:26:22,000 Майор, скажи, сколько? Всё решим! 377 00:26:25,640 --> 00:26:28,360 Я, Паш, и сам собирался тебе звонить, 378 00:26:28,460 --> 00:26:29,820 но ты меня опередил. 379 00:26:29,920 --> 00:26:32,640 Короче говоря, материалы по твоей жене 380 00:26:32,740 --> 00:26:35,080 ушли в Москву, в Генпрокуратуру. 381 00:26:35,180 --> 00:26:36,860 Думаю, через пару месяцев 382 00:26:36,960 --> 00:26:38,540 Юля будет на свободе. 383 00:26:38,640 --> 00:26:41,110 Извини, раньше никак не получится. 384 00:26:41,210 --> 00:26:43,680 Сам понимаешь, там целая процедура. 385 00:26:45,280 --> 00:26:47,060 Спасибо, Юрий Андреевич! 386 00:26:47,160 --> 00:26:50,640 Я ей могу сообщить? - Обязательно сообщи, Паш. 387 00:26:50,740 --> 00:26:53,360 Но ты же звонил мне не по этому поводу? 388 00:26:53,460 --> 00:26:55,180 Юрий Андреевич, выручайте. 389 00:26:55,280 --> 00:26:58,170 Коллеги парня хорошего с наркотой взяли. 390 00:26:58,270 --> 00:27:01,160 А он ни при чём – я за него отвечаю. 391 00:27:01,260 --> 00:27:02,460 Ну да. 392 00:27:02,560 --> 00:27:05,440 Хорошие люди за наркоту не попадаются. 393 00:27:05,540 --> 00:27:07,160 Ну вот, и вы туда же! 394 00:27:07,260 --> 00:27:08,780 Я за него ручаюсь! 395 00:27:08,880 --> 00:27:10,980 Ну сделал глупость парень, 396 00:27:11,080 --> 00:27:13,870 ну что, мы ему теперь будем жизнь ломать? 397 00:27:13,970 --> 00:27:16,760 Ты хочешь сказать, что ты ему веришь? 398 00:27:16,860 --> 00:27:18,340 Да, верю. - А Назаров? 399 00:27:18,440 --> 00:27:21,450 Ты ему тоже верил, а как всё обернулось? 400 00:27:21,550 --> 00:27:24,560 Это другое. - Да нет, Паш, всё то же самое. 401 00:27:24,660 --> 00:27:26,140 Ты сейчас на взводе, 402 00:27:26,240 --> 00:27:28,960 а в таких делах нужна холодная голова. 403 00:27:29,060 --> 00:27:31,100 Я ваших институтов не кончал! 404 00:27:31,200 --> 00:27:34,960 Это у вас все с холодными головами, с горячими сердцами. 405 00:27:35,060 --> 00:27:37,520 Ты забыл сказать про чистые руки. 406 00:27:37,620 --> 00:27:39,220 Ладно, я сделаю звонок. 407 00:27:39,320 --> 00:27:41,300 Но имей в виду: каждая просьба 408 00:27:41,400 --> 00:27:44,600 когда-нибудь может выйти боком. - Это вы о чём? 409 00:27:44,700 --> 00:27:46,020 Да так, ни о чём. 410 00:27:46,120 --> 00:27:48,640 Будем считать, что я делюсь опытом. 411 00:27:48,740 --> 00:27:51,840 Да, мне пора. Всё. 412 00:27:53,320 --> 00:27:55,980 Кстати, следующее воскресенье не занимай, 413 00:27:56,080 --> 00:27:59,520 ты мне понадобишься. - Хорошо. А что будем делать? 414 00:27:59,620 --> 00:28:01,880 Архитектора будем брать. - Как? 415 00:28:01,980 --> 00:28:03,960 Подробности потом. 416 00:28:23,160 --> 00:28:26,560 ГУЛКИЙ ЗВУК ШАГОВ 417 00:28:35,160 --> 00:28:37,840 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 418 00:28:45,440 --> 00:28:47,880 О, привет, проходи. 419 00:28:53,120 --> 00:28:55,220 Привет. Уезжаешь? 420 00:28:55,320 --> 00:28:58,040 Завтра. Сейчас Оксану позову. 421 00:29:01,640 --> 00:29:04,960 Оксана, там Андрей пришёл. 422 00:29:05,060 --> 00:29:10,040 НЕРВНАЯ МУЗЫКА 423 00:29:12,960 --> 00:29:15,940 Ну что ты трезвонишь? Детям скоро спать. 424 00:29:16,040 --> 00:29:19,680 Если они тебя увидят, я потом не уложу их. Принёс? 425 00:29:19,780 --> 00:29:21,640 Держи. 426 00:29:23,560 --> 00:29:25,600 Спасибо. Созвонимся. 427 00:29:27,040 --> 00:29:30,240 Ну что? - Да нет, ничего. 428 00:29:32,280 --> 00:29:34,280 Пока. - Пока. 429 00:29:43,120 --> 00:29:47,760 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 430 00:29:56,160 --> 00:29:58,150 Саня, привет. Это Михайлов. 431 00:29:58,250 --> 00:30:00,140 Да-да, привет, дружище. 432 00:30:00,240 --> 00:30:02,540 Послушай, у меня к тебе просьба. 433 00:30:02,640 --> 00:30:06,440 Информация прошла, что завтра через вас человечек поедет, 434 00:30:06,540 --> 00:30:07,620 он заряжен нехило. 435 00:30:07,720 --> 00:30:11,400 Мне светиться нельзя, а тебе лишняя палка не помешает. 436 00:30:11,500 --> 00:30:14,280 Хорошо. Я тебе его данные попозже скину. 437 00:30:14,380 --> 00:30:16,640 Договорились? Ну всё, пока. 438 00:30:21,640 --> 00:30:25,280 Пока... папа. 439 00:30:34,600 --> 00:30:39,920 Почитай и распишись. 440 00:30:40,020 --> 00:30:42,460 Что это? 441 00:30:42,560 --> 00:30:45,570 Отпускаем тебя. 442 00:30:45,670 --> 00:30:48,680 До суда? - Совсем. 443 00:30:53,680 --> 00:30:57,160 Вы серьёзно? - А что, тебе у нас понравилось? 444 00:30:58,680 --> 00:31:01,370 Так подписывай скорее и вали отсюда! 445 00:31:01,470 --> 00:31:04,160 Считай - отделался лёгким испугом. 446 00:31:19,880 --> 00:31:21,920 Э... 447 00:31:24,120 --> 00:31:27,960 Это что такое было? А? - Чего-чего, экспертиза пришла. 448 00:31:28,060 --> 00:31:30,600 Нет у него наркоты, витаминки там. 449 00:31:30,700 --> 00:31:33,140 Какие нафиг витаминки? - Аскорбинка. 450 00:31:33,240 --> 00:31:36,120 Бред! - Бред-не бред, у нас с тобой залёт! 451 00:31:36,220 --> 00:31:38,300 Семенчук уже по селектору сказал, 452 00:31:38,400 --> 00:31:41,040 что мы килограмм дури изъяли, понимаешь? 453 00:31:41,140 --> 00:31:43,020 Получается, мы его кинули! 454 00:31:43,120 --> 00:31:44,900 Как такое могло произойти? 455 00:31:45,000 --> 00:31:47,840 Давай порассуждаем. Экспертам бабло дали? 456 00:31:47,940 --> 00:31:48,900 Нет, вряд ли. 457 00:31:49,000 --> 00:31:51,880 У них новое начальство – особый контроль. 458 00:31:51,980 --> 00:31:53,780 Думаю, Торч товар подменил. 459 00:31:53,880 --> 00:31:56,110 Наркотики в оборот, деньги себе. 460 00:31:56,210 --> 00:31:58,340 Слушай, я давно его подозреваю, 461 00:31:58,440 --> 00:32:01,450 что-то он слишком самостоятельный стал. 462 00:32:01,550 --> 00:32:04,560 Пора его менять. - Ну, значит, пора менять. 463 00:32:11,520 --> 00:32:14,890 Спасибо, дядя Паш. - Это первый и последний раз! 464 00:32:14,990 --> 00:32:18,360 Я тебе в няньки не нанимался! Башкой надо думать! 465 00:32:18,460 --> 00:32:21,360 Я понял. - В другой раз вытаскивать не буду. 466 00:32:21,460 --> 00:32:23,060 Хорошо. 467 00:32:23,160 --> 00:32:24,720 Ну, что ещё? 468 00:32:26,840 --> 00:32:29,970 У меня на районе проблемы с пацанами будут. 469 00:32:30,070 --> 00:32:33,200 Где я возьму им всю сумму? - Я с ними поговорю. 470 00:32:33,300 --> 00:32:36,140 Не надо! Вы же полицейский! 471 00:32:36,240 --> 00:32:40,440 Меня стукачом назовут и вообще общаться перестанут. 472 00:32:40,540 --> 00:32:43,320 А тебе нужно такое общение? 473 00:32:43,420 --> 00:32:45,000 Не знаю. 474 00:32:49,400 --> 00:32:52,120 Ладно. Есть один вариант. 475 00:32:52,220 --> 00:32:54,480 Прорвёмся! 476 00:33:04,560 --> 00:33:07,000 ЛЁГКАЯ МУЗЫКА 477 00:33:08,160 --> 00:33:10,700 Ваше пиво. А! 478 00:33:10,800 --> 00:33:14,680 Красавица, может, нам чего-нибудь замутить уже с тобой? 479 00:33:14,780 --> 00:33:17,700 Ты чего сегодня вечером делаешь? - Работаю. 480 00:33:17,800 --> 00:33:20,720 А, может быть, здесь где-нибудь по-быстрому? 481 00:33:20,820 --> 00:33:22,220 Ты куда? - Да забей! 482 00:33:22,320 --> 00:33:24,480 Таких на Невском пруд пруди. 483 00:33:27,480 --> 00:33:30,320 Подвинься! - Э, парни, вы что-то резко. 484 00:33:30,420 --> 00:33:32,760 Я аж испугался. - Испугаешь тебя! 485 00:33:32,860 --> 00:33:34,980 Надо прояснить кое-что. 486 00:33:35,080 --> 00:33:38,120 Мальчуганчик, которого вы нам сдали, соскочил. 487 00:33:38,220 --> 00:33:40,220 В смысле "соскочил"? - В прямом. 488 00:33:40,320 --> 00:33:42,700 Ты не подскажешь, как так получилось, 489 00:33:42,800 --> 00:33:46,640 что у парня в пакете вместо наркоты витаминки оказались? 490 00:33:46,740 --> 00:33:49,380 Какие витаминки? Я лично пакет заряжал! 491 00:33:49,480 --> 00:33:52,920 Короче, нас начальство прессует. Это ваш косяк! 492 00:33:53,020 --> 00:33:55,180 Может, это вы чего-то гоните? 493 00:33:55,280 --> 00:33:57,780 У него там наркоты целый вагон был! 494 00:33:57,880 --> 00:34:01,270 Сами посудите, зачем нам с вами отношения портить? 495 00:34:01,370 --> 00:34:04,760 Или вы нас хотите на дополнительный взнос развести? 496 00:34:04,860 --> 00:34:07,560 Так не пойдёт! - Ну, что я тебе говорил? 497 00:34:07,660 --> 00:34:10,440 Оборзели ребятки. - Угу. 498 00:34:10,540 --> 00:34:11,580 Ладно, хорошо. 499 00:34:11,680 --> 00:34:14,000 Свято место пусто не бывает. 500 00:34:15,720 --> 00:34:18,600 Полиция! Из карманов всё вынули! 501 00:34:18,700 --> 00:34:21,360 Не понял, что ли? - Ага... 502 00:34:21,460 --> 00:34:23,440 Давай! 503 00:34:25,720 --> 00:34:27,960 Ты чего, не догоняешь? 504 00:34:28,060 --> 00:34:29,540 Ах! 505 00:34:29,640 --> 00:34:31,320 Сидеть! 506 00:34:37,760 --> 00:34:40,500 УДАРЫ И ХРИП 507 00:34:40,600 --> 00:34:42,990 Сидеть! - Да сижу я, сижу, сижу. 508 00:34:43,090 --> 00:34:45,380 Я не понял, что значит "денег нет"? 509 00:34:45,480 --> 00:34:48,360 Ты меня что, разводишь? - Нет, не развожу. 510 00:34:48,460 --> 00:34:50,500 Я же объяснил, как дело было. 511 00:34:50,600 --> 00:34:52,670 Мне по барабану, как дело было! 512 00:34:52,770 --> 00:34:54,740 Ты и так уже пацанов подставил! 513 00:34:54,840 --> 00:34:58,360 Ты когда должен был вернуться? Какое сегодня число? 514 00:34:58,460 --> 00:35:00,760 Ну нет у меня денег, понимаешь? 515 00:35:00,860 --> 00:35:03,100 Я реально не знаю, где их достать. 516 00:35:03,200 --> 00:35:05,440 Мне плевать на твои проблемы! 517 00:35:05,640 --> 00:35:08,880 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 518 00:35:10,960 --> 00:35:14,080 Короче, хочешь нормально по району ходить - 519 00:35:14,180 --> 00:35:16,300 завтра принесёшь, сколько брал. 520 00:35:16,400 --> 00:35:20,280 Плюс столько же сверху. Не принесёшь – счётчик врублю! 521 00:35:20,380 --> 00:35:22,440 Уяснил? - Здорово, брат. 522 00:35:22,540 --> 00:35:24,340 А? - Здрасте. 523 00:35:24,440 --> 00:35:27,880 Извини, пробки. Эти, что ли? - Они. 524 00:35:33,720 --> 00:35:35,780 Как звать? - Ну, Спартак. 525 00:35:35,880 --> 00:35:40,240 Спартак? Ты крутой мужик? - Ну, допустим. 526 00:35:42,360 --> 00:35:44,810 А ну, пробей пресс. - Что? 527 00:35:44,910 --> 00:35:47,360 Ну что ты? Пробей, говорю. 528 00:35:51,760 --> 00:35:54,000 Ну, давай! Ох! 529 00:35:57,440 --> 00:36:00,640 УДАР Ни разу не крутой! 530 00:36:00,740 --> 00:36:02,960 КАШЕЛЬ 531 00:36:08,440 --> 00:36:10,100 Ещё раз услышу, 532 00:36:10,200 --> 00:36:14,240 что в моём районе наркотой торгуешь - убью. Веришь? 533 00:36:14,340 --> 00:36:15,900 Ага. 534 00:36:16,000 --> 00:36:19,880 И ещё завтра ко мне в кабак десяточку занесёшь. 535 00:36:19,980 --> 00:36:22,840 За то, что я на тебя своё время потратил. 536 00:36:22,940 --> 00:36:24,920 Ага, да. 537 00:36:28,280 --> 00:36:30,020 Ну что, пойдём. 538 00:36:30,120 --> 00:36:32,290 По району теперь ходи спокойно. 539 00:36:32,390 --> 00:36:34,685 Никто тебя не тронет. - Понял. 540 00:36:34,785 --> 00:36:37,142 Хочешь заработать, ко мне приходи. 541 00:36:37,242 --> 00:36:39,591 Без криминала будет. Договорились? 542 00:36:39,691 --> 00:36:42,040 Спасибо за помощь - Да не вопрос. 543 00:36:42,680 --> 00:36:46,450 Спасибо тебе большое за то, что меня пригласил сюда. 544 00:36:46,550 --> 00:36:50,320 Слышь, Мороз, ты же мне уже два часа по мозгам ездишь! 545 00:36:50,420 --> 00:36:52,560 У меня реально голова опухла! 546 00:36:52,660 --> 00:36:55,060 Ты чего, в натуре не врубаешься? 547 00:36:55,160 --> 00:36:57,560 Эти точки никогда твоими не были! 548 00:36:57,660 --> 00:36:59,260 Это были мои точки! 549 00:36:59,360 --> 00:37:02,600 Тебя там рядом никаким боком не стояло, ясно?! 550 00:37:02,700 --> 00:37:04,380 Слышь, а ты чего буровишь? 551 00:37:04,480 --> 00:37:08,210 Ты сейчас такой борзый, потому что ментами прикрылся? 552 00:37:08,310 --> 00:37:12,040 Так на каждого мента свой прокурор найдётся! Врубаешься? 553 00:37:12,140 --> 00:37:14,420 Да пошёл ты! - Базар фильтруй! 554 00:37:14,520 --> 00:37:16,800 Сядь, я ещё с тобой не закончил. 555 00:37:16,900 --> 00:37:19,020 ГРОХОТ - Э! 556 00:37:19,120 --> 00:37:21,640 Да ты реально на ногах не стоишь! 557 00:37:21,740 --> 00:37:24,440 А ещё на мои точки метишь! 558 00:37:24,540 --> 00:37:27,240 ЩЕЛЧКИ ВЗВОДИМЫХ КУРКОВ 559 00:37:31,200 --> 00:37:34,160 Ну чего, в штаны уже напустил? 560 00:37:36,840 --> 00:37:39,600 ХИХИКАНЬЕ 561 00:37:41,840 --> 00:37:43,580 ВЫСТРЕЛ 562 00:37:43,680 --> 00:37:45,300 Давай сюда! 563 00:37:45,400 --> 00:37:49,280 ВЫСТРЕЛЫ И КРИКИ 564 00:37:54,120 --> 00:37:56,320 ВЫСТРЕЛЫ 565 00:38:11,840 --> 00:38:13,900 Хорошо, что дальше было? 566 00:38:14,000 --> 00:38:16,500 А дальше они пистолеты вытащили. 567 00:38:16,600 --> 00:38:19,720 Все стали друг в друга целиться и кричать. 568 00:38:19,820 --> 00:38:21,180 А что кричали? 569 00:38:21,280 --> 00:38:25,240 Я не помню, угрожали друг другу. - Ну а потом что было? 570 00:38:25,340 --> 00:38:27,660 Я не видел. - Ясно. Что ещё? 571 00:38:27,760 --> 00:38:29,980 Они как пистолеты достали... 572 00:38:30,080 --> 00:38:33,040 ...так я сразу под стойку барную спрятался. 573 00:38:33,140 --> 00:38:35,380 А уж потом стал в полицию звонить. 574 00:38:35,480 --> 00:38:37,620 Скажите, сколько времени прошло 575 00:38:37,720 --> 00:38:40,590 между их появлением и началом выстрелов? 576 00:38:40,690 --> 00:38:43,560 Поорали немного, да и стрелять сразу стали. 577 00:38:43,660 --> 00:38:45,260 Вроде бы и всё. - Ясно. 578 00:38:45,360 --> 00:38:47,650 Ладно, подождите пока. - Хорошо. 579 00:38:47,750 --> 00:38:50,040 Спасибо, ваши данные у нас есть, 580 00:38:50,140 --> 00:38:52,520 так что пока свободны. 581 00:38:54,360 --> 00:38:58,080 У этих двоих в последнее время какие-то тёрки были. 582 00:38:58,180 --> 00:38:59,860 Это информация от агентуры. 583 00:38:59,960 --> 00:39:02,680 Вот, решили, видимо, в кафе собраться, 584 00:39:02,780 --> 00:39:03,980 вопросы порешать. 585 00:39:04,080 --> 00:39:06,880 Как видим, разговор не сложился. 586 00:39:08,760 --> 00:39:12,040 Андрюх, ты чего побледнел-то? Всё в порядке? 587 00:39:12,140 --> 00:39:14,700 Надо было соглашаться. - На что? 588 00:39:14,800 --> 00:39:17,800 Если бы я согласился, этого бы не было. 589 00:39:20,360 --> 00:39:22,240 Который час? 590 00:39:26,760 --> 00:39:28,790 Ты куда? Андрюш, подожди! 591 00:39:28,890 --> 00:39:30,920 Сейчас Семенчук подъедет! 592 00:39:31,020 --> 00:39:32,680 Андрюх, это ж ЧП! 593 00:40:01,920 --> 00:40:04,180 Вон, о нём Михайлов говорил. 594 00:40:04,280 --> 00:40:06,820 Войдёт в здание, пройдёт через рамку – 595 00:40:06,920 --> 00:40:10,360 сразу его на досмотр к нам, понятые уже заряжены. 596 00:40:12,480 --> 00:40:14,580 Вадим! - Андрей? 597 00:40:14,680 --> 00:40:17,040 Поставь чемодан. - А что случилось? 598 00:40:17,140 --> 00:40:19,480 Поставь чемодан! - Андрей... 599 00:40:19,580 --> 00:40:21,680 Это не моё! - Я знаю. 600 00:40:23,800 --> 00:40:25,800 Чёрт! 601 00:40:48,800 --> 00:40:50,820 Смотри, Паша, внимательно. 602 00:40:50,920 --> 00:40:53,020 Увидишь кого знакомого – говори. 603 00:40:53,120 --> 00:40:56,730 Даже если сомневаешься – говори. - Да я понимаю. 604 00:40:56,830 --> 00:41:00,440 А подробности операции вы мне рассказать не хотите? 605 00:41:00,540 --> 00:41:02,760 Мы сделали заказ Архитектору, 606 00:41:02,860 --> 00:41:04,980 перевели деньги, как он сказал. 607 00:41:05,080 --> 00:41:08,480 Роль потенциальной жертвы исполняет наш сотрудник. 608 00:41:08,580 --> 00:41:10,060 Он находится в отеле. 609 00:41:10,160 --> 00:41:13,840 Отель под нашим контролем как снаружи, так и изнутри, 610 00:41:13,940 --> 00:41:15,460 несколько групп захвата. 611 00:41:15,560 --> 00:41:18,960 А если он оптикой воспользуется, как в Выборге? 612 00:41:19,060 --> 00:41:21,020 Вон с крыши соседнего здания. 613 00:41:21,120 --> 00:41:22,980 Об этом мы тоже подумали. 614 00:41:23,080 --> 00:41:27,440 Нет, у него возможность работать на поражение - только внутри. 615 00:41:27,540 --> 00:41:29,800 Так что ты смотри в оба. 616 00:41:35,080 --> 00:41:38,010 Двенадцатый Первому. Всё спокойно. 617 00:41:38,110 --> 00:41:40,805 Третий Первому. Всё спокойно. 618 00:41:40,905 --> 00:41:43,500 Шестой Первому. Всё спокойно. 619 00:41:43,600 --> 00:41:46,840 Первый на связи. Ребят, не засоряйте эфир. 620 00:41:46,940 --> 00:41:48,400 Есть. 621 00:41:51,600 --> 00:41:55,280 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 622 00:41:57,480 --> 00:41:59,780 Не понял. - Что? 623 00:41:59,880 --> 00:42:02,360 А он-то что здесь делает? 624 00:42:03,960 --> 00:42:07,160 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 625 00:42:11,720 --> 00:42:15,100 Да. - Ну? И где ты? 626 00:42:15,200 --> 00:42:17,410 Долго мне ещё тебя ждать? 627 00:42:17,510 --> 00:42:19,720 Товарищ полковник, вы о чём? 628 00:42:21,200 --> 00:42:23,940 Паша, что за шутки? 629 00:42:24,040 --> 00:42:27,000 Ты своим звонком вытащил меня из дома. 630 00:42:27,100 --> 00:42:29,520 Сказал - важный разговор. 631 00:42:29,620 --> 00:42:32,040 Что происходит, Паша? Ты где? 632 00:42:32,140 --> 00:42:33,900 Алло! 633 00:42:34,000 --> 00:42:35,860 Алло, Паша! 634 00:42:35,960 --> 00:42:39,240 Что? - Всё это уже было. 635 00:42:39,340 --> 00:42:40,740 Что было? - Чёрт! 636 00:42:40,840 --> 00:42:42,140 Семёнов, стой! 637 00:42:42,240 --> 00:42:45,560 Товарищ полковник, он сорвёт нам всю операцию. 638 00:42:45,660 --> 00:42:48,800 Первый на связи. Остановите Семёнова! 639 00:42:55,280 --> 00:42:57,920 Вернитесь в машину! 640 00:42:58,020 --> 00:43:00,840 Стоять! УДАР 641 00:43:03,000 --> 00:43:05,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 642 00:43:07,120 --> 00:43:09,880 Надеюсь, ты объяснишь, что происходит. 643 00:43:09,980 --> 00:43:11,540 Когда я вам звонил? 644 00:43:11,640 --> 00:43:15,200 У тебя с головой всё в порядке, боец? Час тому назад. 645 00:43:15,300 --> 00:43:17,380 С какого номера? - Со своего. 646 00:43:17,480 --> 00:43:20,720 Я вам не звонил. - Семёнов! Семёнов, стоять! 647 00:43:20,820 --> 00:43:22,920 Семёнов! 648 00:43:24,160 --> 00:43:26,100 Архитектора здесь нет. 649 00:43:26,200 --> 00:43:29,140 Он знает, что здесь засада! Он не придёт. 650 00:43:29,240 --> 00:43:32,370 Ты своей башкой соображаешь, что ты вытворяешь?! 651 00:43:32,470 --> 00:43:35,600 У него другая цель! Да неужели это не ясно? 652 00:43:35,700 --> 00:43:38,240 Он с вами играет! И со мной тоже! 653 00:43:38,340 --> 00:43:40,540 Он где-то там, где вас нет. 654 00:43:40,640 --> 00:43:43,320 Слушайте, пока мы с вами здесь торчим, 655 00:43:43,420 --> 00:43:45,260 где-то он хочет грохнуть 656 00:43:45,360 --> 00:43:49,080 очень важного для вас человека. Ну, неужели не ясно?! 657 00:43:49,180 --> 00:43:50,920 Подумайте, кого? 658 00:44:06,440 --> 00:44:10,200 ГУДКИ МАШИН 659 00:44:17,840 --> 00:44:19,290 Коля! - Слушаю. 660 00:44:19,390 --> 00:44:20,740 Поднимай людей! 661 00:44:20,840 --> 00:44:23,560 Возможно, у нас проникновение на объект. 662 00:44:23,660 --> 00:44:25,260 Учебная тревога? - Нет! 663 00:44:25,360 --> 00:44:28,430 Товарищ полковник, у нас всё в штатном режиме. 664 00:44:28,530 --> 00:44:31,600 Система сигнализации из строя не выходила. 665 00:44:31,700 --> 00:44:33,320 Вы уверены? - Да, я уверен. 666 00:44:33,420 --> 00:44:34,780 Понял. 667 00:44:34,880 --> 00:44:37,840 Если что - стреляйте без предупреждения. 668 00:44:37,940 --> 00:44:39,760 Я буду через 15 минут. 669 00:44:43,480 --> 00:44:48,080 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 670 00:44:53,760 --> 00:44:57,240 БОЕВАЯ МУЗЫКА 671 00:45:21,880 --> 00:45:25,600 Аппарат вызываемого абонента выключен... 672 00:45:30,600 --> 00:45:32,800 Оружие с собой? - Да. 673 00:45:37,360 --> 00:45:40,880 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 674 00:45:44,320 --> 00:45:46,640 Аккуратно. 675 00:45:51,680 --> 00:45:53,120 Пошли! 676 00:46:03,920 --> 00:46:07,160 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 677 00:46:08,680 --> 00:46:10,600 Быстро в дом! 678 00:46:15,760 --> 00:46:17,760 Давай! 679 00:46:30,840 --> 00:46:35,640 ПУГАЮЩАЯ МУЗЫКА 680 00:46:40,240 --> 00:46:45,200 ГРОМКОЕ ТИКАНЬЕ ЧАСОВ 681 00:46:55,800 --> 00:47:00,000 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 682 00:47:15,840 --> 00:47:20,040 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 683 00:47:48,440 --> 00:47:51,960 Редактор субтитров: Е. Апалькова, В. Сухиашвили 64290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.