Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,392 --> 00:01:09,561
Join Ahmad Faibers at https://telegram.me/FaibersgateChannel
join us https://t.me/FaibersLinkMovie
1
00:01:56,392 --> 00:01:59,561
"Di bulan keempat Tahun Ular,
2
00:02:00,271 --> 00:02:02,147
seorang anak akan terpilih
3
00:02:02,773 --> 00:02:07,193
untuk menggabungkan
medali keramat menjadi satu.
4
00:02:08,320 --> 00:02:13,782
Dengan sentuhannya,
yang terlahir akan diberkati
5
00:02:13,866 --> 00:02:17,787
dengan kekuatan
supernatural yang luar biasa."
6
00:02:20,998 --> 00:02:22,166
Kau hebat.
7
00:02:24,335 --> 00:02:25,210
Sesuai kesepakatan.
8
00:02:29,424 --> 00:02:30,300
Sungguh sial.
9
00:02:32,427 --> 00:02:34,304
Banyak yang mau membayar lebih
10
00:02:36,054 --> 00:02:38,390
untuk menjadi penjaga buku itu.
11
00:02:39,057 --> 00:02:42,686
Kesialan di ruangan ini adalah hidupmu.
12
00:02:43,853 --> 00:02:45,397
Oke.
13
00:02:46,064 --> 00:02:47,065
Sebenarnya...
14
00:02:48,066 --> 00:02:50,694
kau cukup dermawan.
15
00:03:52,294 --> 00:03:53,712
Setengah matang saja, oke.
16
00:04:04,681 --> 00:04:06,225
Ini bukan temanmu, oke?
17
00:04:10,937 --> 00:04:12,313
Lihatlah, ini ikan.
18
00:04:20,905 --> 00:04:21,989
Satu lagi.
19
00:04:33,543 --> 00:04:34,627
Senang?
20
00:04:35,877 --> 00:04:36,794
Bersulang.
21
00:04:36,878 --> 00:04:40,340
PEGADAIAN
22
00:05:01,985 --> 00:05:05,781
Apa kau tak bisa menyetir?
Perhatikan jalanan, idiot.
23
00:05:07,283 --> 00:05:08,533
Pakai bahasa Inggris.
24
00:05:08,617 --> 00:05:11,204
Berhenti bermain-main, Giscard.
Mundurlah.
25
00:05:18,711 --> 00:05:19,587
Inspektur.
26
00:05:21,797 --> 00:05:24,090
Identitas Giscard positif. Kuil Kwun Yum.
27
00:05:24,174 --> 00:05:25,258
Dan dia tak sendiri.
28
00:05:25,342 --> 00:05:27,802
Baik. Diam di tempat.
29
00:05:37,062 --> 00:05:38,563
Watson, kami dapatkan dia!
30
00:05:39,231 --> 00:05:40,190
Pai Gow.
31
00:05:42,900 --> 00:05:43,776
Orang yang kita cari.
32
00:05:44,236 --> 00:05:45,320
Baik!
33
00:05:51,992 --> 00:05:53,035
Dan Snakehead?
34
00:05:53,119 --> 00:05:55,787
Snakehead tak beri konfirmasi, Watson.
Kita harus tunggu.
35
00:05:56,205 --> 00:05:59,208
Mata-mataku berkata dia ada di sini
dan Giscard adalah tangan kanannya.
36
00:05:59,333 --> 00:06:00,292
Kami akan masuk.
37
00:06:36,035 --> 00:06:39,454
Aku tak setuju.
Kita seharusnya bersama.
38
00:06:39,538 --> 00:06:41,331
Ini adalah operasi Interpol.
39
00:06:41,415 --> 00:06:43,208
Keterlibatan Departemen
Kepolisian Hong Kong
40
00:06:43,333 --> 00:06:45,294
hanya layanan pengasuhan anak saja.
41
00:06:47,004 --> 00:06:49,506
Jika kau tak suka,
bilang pada bosmu.
42
00:07:05,438 --> 00:07:06,564
Benar.
43
00:07:07,856 --> 00:07:10,151
Bilang padanya,
sudah ditemukan, dan kami akan masuk.
44
00:07:40,180 --> 00:07:42,724
Siap bersenjata. Waspada.
45
00:07:46,019 --> 00:07:48,395
Hei. Apa yang kau lakukan?
46
00:07:48,479 --> 00:07:50,481
Ini kuil. Tempat suci.
47
00:07:51,023 --> 00:07:53,025
- Kau tak boleh gunakan senjata di sini.
- Benar.
48
00:07:53,109 --> 00:07:56,070
Jangan khawatir, Eddie,
kau lihat senjata ini?
49
00:07:56,278 --> 00:07:57,279
Ini senjata suci.
50
00:07:59,031 --> 00:08:00,992
Senjata ini bisa buat lubang besar.
51
00:08:02,994 --> 00:08:05,037
Lubang. Kau paham? Lubang.
52
00:08:11,459 --> 00:08:14,504
Oke. Semua keluar!
53
00:08:19,550 --> 00:08:23,930
Cepat! Kiri, kanan, kiri, kanan.
Cepat! Ayo, bergegas.
54
00:08:44,241 --> 00:08:45,242
Inter...
55
00:08:45,784 --> 00:08:46,660
Angkat tangan!
56
00:09:00,131 --> 00:09:01,132
Sial.
57
00:09:04,177 --> 00:09:05,761
Ayo, cepat.
58
00:09:07,221 --> 00:09:08,431
Interpol! Angkat tangan!
59
00:09:15,897 --> 00:09:16,898
Baik.
60
00:09:33,246 --> 00:09:34,664
Medali.
61
00:10:20,166 --> 00:10:21,376
Kau tak bisa masuk ke si...
62
00:10:39,101 --> 00:10:41,603
Kau akan berikan apa yang aku inginkan.
63
00:11:09,630 --> 00:11:10,631
Apa itu?
64
00:11:12,258 --> 00:11:13,467
Periksa itu.
65
00:11:14,218 --> 00:11:15,720
- Ke arah sana.
- Baik.
66
00:11:45,999 --> 00:11:46,999
Peter?
67
00:11:47,709 --> 00:11:48,710
Eddie!
68
00:12:05,935 --> 00:12:06,978
Interpol! Angkat...
69
00:12:12,607 --> 00:12:13,734
Apa yang terjadi...
70
00:12:19,865 --> 00:12:20,866
Kau baik-baik saja?
71
00:12:21,491 --> 00:12:23,660
Lewat sini. Ikuti aku. Di bawah sini.
72
00:12:27,748 --> 00:12:29,040
Ada polisi!
73
00:12:29,625 --> 00:12:30,833
Kita harus pergi!
74
00:12:30,917 --> 00:12:32,377
Aku masih perlu waktu.
75
00:12:36,380 --> 00:12:38,090
- Kita belum selesai.
- Sudah terlambat.
76
00:12:38,716 --> 00:12:40,384
- Kita coba lagi nanti!
- Polisi Hong Kong!
77
00:12:53,188 --> 00:12:54,064
Jai!
78
00:13:01,154 --> 00:13:02,196
Bertahanlah.
79
00:13:16,670 --> 00:13:17,587
Eddie!
80
00:13:18,672 --> 00:13:20,506
Snakehead! Di atas!
81
00:13:21,675 --> 00:13:22,591
Benar!
82
00:13:43,821 --> 00:13:44,738
Sial!
83
00:13:45,238 --> 00:13:46,781
Pekerjaan selama empat bulan!
84
00:13:47,865 --> 00:13:49,576
Apa yang ia inginkan di kuil ini?
85
00:13:51,327 --> 00:13:53,370
Dia penyelundup, Eddie. Aku tak tahu.
86
00:13:53,454 --> 00:13:55,664
Mungkin ada pembeli
untuk patung Buddha di pasar gelap.
87
00:13:55,748 --> 00:13:56,958
Intinya adalah...
88
00:13:58,042 --> 00:13:59,627
kau membuatnya lolos.
89
00:14:02,672 --> 00:14:03,715
Watson.
90
00:14:05,049 --> 00:14:06,383
Aku juga lihat wajahnya.
91
00:14:11,346 --> 00:14:14,975
Interpol ada di mana-mana,
aku tak bisa terus di sini.
92
00:14:15,601 --> 00:14:17,769
Kau harus bawa anak itu ke Dublin.
93
00:14:19,229 --> 00:14:23,274
- Aku percaya kau akan teruskan...
- Bawa bocah itu.
94
00:14:29,740 --> 00:14:33,660
DUA MINGGU KEMUDIAN
95
00:14:35,703 --> 00:14:37,747
Bagus sekali. Ini yang aku inginkan.
96
00:14:38,163 --> 00:14:39,039
Ya?
97
00:14:39,499 --> 00:14:41,332
Baik, beri tahu tim.
98
00:14:41,416 --> 00:14:42,752
- Permisi.
- Ya?
99
00:14:43,335 --> 00:14:45,087
- Ya. Simpan kembaliannya.
- Terima kasih.
100
00:14:45,420 --> 00:14:47,965
Baik. Sea Horizon.
101
00:14:49,675 --> 00:14:52,261
PELABUHAN HONG KONG
102
00:15:35,218 --> 00:15:37,637
- Di mana kau sembunyikan bocah itu?
- Dia di tempat yang aman.
103
00:15:37,721 --> 00:15:39,264
Bagus. Bawa aku padanya.
104
00:15:39,890 --> 00:15:41,391
Di atas. Oke.
105
00:16:29,938 --> 00:16:31,440
- Di mana dia?
- Di sini.
106
00:16:33,859 --> 00:16:36,151
Tunggu. Turunkan dia!
107
00:16:36,276 --> 00:16:37,861
Lepaskan dia. Jangan sakiti dia.
108
00:16:37,945 --> 00:16:39,530
Hati-hati.
109
00:16:39,614 --> 00:16:40,698
Inspektur, apa yang terjadi?
110
00:16:41,156 --> 00:16:42,199
Anggota Snakehead.
111
00:16:43,534 --> 00:16:44,452
Ya. Halo.
112
00:16:45,828 --> 00:16:46,787
Bocah laki-laki itu.
113
00:16:53,753 --> 00:16:56,005
- Selamat pagi, Pak.
- Tunjukkan bocah itu.
114
00:16:56,797 --> 00:16:57,965
Oh, tentu saja.
115
00:17:02,344 --> 00:17:03,512
Itu dia.
116
00:17:05,179 --> 00:17:06,765
Perlakukan dia seperti pangeran.
117
00:17:08,141 --> 00:17:10,352
Tak masalah. Kami siap untuk pergi.
118
00:17:11,603 --> 00:17:14,439
Perhatian! Ini polisi laut.
119
00:17:14,939 --> 00:17:19,486
Kalian tak boleh bergerak!
Bersiap untuk berlabuh.
120
00:17:20,570 --> 00:17:21,488
Perhatian!
121
00:17:21,945 --> 00:17:23,738
- Waktu pertunjukkan!
- Ini polisi laut.
122
00:17:23,822 --> 00:17:26,074
Kau tak boleh bergerak!
123
00:17:26,575 --> 00:17:28,160
Bersiap untuk berlabuh!
124
00:17:28,577 --> 00:17:30,454
Ini polisi laut.
125
00:17:30,663 --> 00:17:31,580
Awas!
126
00:17:40,339 --> 00:17:41,382
Ayo!
127
00:17:42,090 --> 00:17:44,468
Cepat! Ayo!
128
00:18:01,984 --> 00:18:03,027
Kau siap?
129
00:18:04,654 --> 00:18:05,697
Aku akan melindungimu.
130
00:19:49,212 --> 00:19:50,422
Bocah itu!
131
00:19:59,139 --> 00:20:00,182
Lambaikan tangan!
132
00:20:07,855 --> 00:20:09,897
Kami telah
menginterogasi tahanan, Inspektur.
133
00:20:09,981 --> 00:20:12,609
Bocah itu sudah
di bawa Sneakhead ke Irlandia.
134
00:20:12,693 --> 00:20:14,069
Ulangi, Irlandia.
135
00:20:19,074 --> 00:20:21,951
Waktu untuk liburan.
Hubungi aku di Irlandia.
136
00:20:22,035 --> 00:20:23,829
Bawakan aku Snakehead.
137
00:20:32,713 --> 00:20:37,091
DUBLIN, IRLANDIA
138
00:20:37,550 --> 00:20:41,804
BANDARA INTERNASIONAL DUBLIN
139
00:20:52,607 --> 00:20:55,985
KANTOR PUSAT INTERPOL
140
00:21:04,659 --> 00:21:06,536
- Ada yang bisa aku bantu?
- Ya.
141
00:21:06,620 --> 00:21:08,913
Aku adalah Inspektur Eddie Yang
dari Hong Kong.
142
00:21:10,832 --> 00:21:13,293
Oh, ya. Kau sudah
ada janji dengan komandan.
143
00:21:18,382 --> 00:21:19,549
Nicole.
144
00:21:19,633 --> 00:21:23,136
Inspektur Eddie Yang.
Aku tahu hanya ada kau seorang.
145
00:21:24,262 --> 00:21:26,847
Bagus. Kau rapi sekali.
146
00:21:27,431 --> 00:21:28,307
Terima kasih.
147
00:21:39,568 --> 00:21:40,694
Ayo.
148
00:21:50,203 --> 00:21:52,955
- Sudah lama sekali.
- Tiga bulan.
149
00:21:53,040 --> 00:21:55,208
Aku ditugaskan di luar negeri dan...
150
00:21:55,292 --> 00:21:58,670
Oh, ya. Kau akan meneleponku.
151
00:21:59,546 --> 00:22:01,089
Aku tak tahu kau ditugaskan...
152
00:22:01,173 --> 00:22:03,550
- Ke Irlandia?
- Ya.
153
00:22:03,675 --> 00:22:05,718
Ya. Kau tertinggal sedikit berita, Eddie.
154
00:22:05,802 --> 00:22:08,804
Aku sekarang penghubung resmi
kantor Interpol lokal
155
00:22:08,888 --> 00:22:11,557
dengan pasukan keamanan Asia Tenggara.
156
00:22:12,266 --> 00:22:14,810
Mungkin jika kau menghubungiku
seperti janjimu...
157
00:22:16,020 --> 00:22:18,564
Nicole. Aku seharusnya meneleponmu.
158
00:22:19,315 --> 00:22:20,524
Maafkan aku.
159
00:22:22,276 --> 00:22:23,735
Ini pasti ada alasannya.
160
00:22:24,945 --> 00:22:26,655
Tidak banyak. tapi ada alasannya.
161
00:22:28,282 --> 00:22:29,241
Komandan?
162
00:22:29,616 --> 00:22:31,909
Inspektur Yang ingin bertemu denganmu.
163
00:22:31,994 --> 00:22:33,162
Oh, ya.
164
00:22:33,995 --> 00:22:36,872
Namaku Hammerstock-Smythe.
Senang bertemu denganmu, Inspektur.
165
00:22:36,956 --> 00:22:38,416
Sama-sama, Komandan.
166
00:22:39,167 --> 00:22:40,668
Komandan, aku hanya...
167
00:22:45,006 --> 00:22:48,634
Apa yang dia lakukan di sini?
168
00:22:49,385 --> 00:22:50,261
Halo, Watson.
169
00:22:52,347 --> 00:22:54,640
Kau tak bilang padaku,
dia akan mengerjakan kasus ini?
170
00:22:55,641 --> 00:22:57,684
Watson, kita butuh semua bantuan.
171
00:22:58,518 --> 00:22:59,394
Ya.
172
00:23:01,271 --> 00:23:02,731
Kau ingat bocah ini?
173
00:23:05,275 --> 00:23:06,776
Ya, aku lihat dia di kuil. Lalu?
174
00:23:06,860 --> 00:23:07,987
- Siapa dia?
- Sebentar.
175
00:23:10,322 --> 00:23:11,531
Ya, aku kenal dia.
176
00:23:11,698 --> 00:23:12,992
Dia adalah Lester Wong.
177
00:23:14,284 --> 00:23:15,952
Orang nomor dua di Snakehead.
178
00:23:16,036 --> 00:23:18,956
Itu informasi yang berharga,
perlu diketahui, dan itu saja.
179
00:23:19,706 --> 00:23:21,498
Aku harus temukan dia, Watson.
180
00:23:21,582 --> 00:23:25,044
Ya, maafkan aku, teman,
tetapi ini rahasia.
181
00:23:25,919 --> 00:23:27,629
Kami menerima informasi rahasia
182
00:23:27,713 --> 00:23:31,008
jika Snakehead akan terima
pengiriman baru besok di Irlandia.
183
00:23:31,092 --> 00:23:33,427
- Mungkin bocah itu ada di sana.
- Di mana?
184
00:23:33,844 --> 00:23:35,096
Kami tak tahu.
185
00:23:35,721 --> 00:23:38,682
Kembalilah ke Timur, Eddie.
Lakukan yang kau tahu.
186
00:23:40,393 --> 00:23:41,977
- Watson!
- Apa?
187
00:23:42,061 --> 00:23:43,062
Maksudku... Maaf, apa?
188
00:23:43,146 --> 00:23:45,563
Omong kosong seperti ini lagi,
kau dikeluarkan dari kasus ini,
189
00:23:45,647 --> 00:23:47,774
dan Inspektur akan mengambil alih.
190
00:23:50,402 --> 00:23:51,528
Puas?
191
00:23:51,694 --> 00:23:53,571
Kau baru di sini selama lima menit.
192
00:23:57,659 --> 00:23:58,535
Watson!
193
00:24:00,037 --> 00:24:02,664
Kau ada di lemari kabinetku.
194
00:24:10,462 --> 00:24:11,338
Ya.
195
00:24:13,132 --> 00:24:15,717
Aku ingin mengambil ini.
196
00:24:18,930 --> 00:24:20,264
Aku rasa, kita dalam bahaya.
197
00:24:22,724 --> 00:24:25,685
Ya, aku rasa semua ini sudah diatur.
Apa maksudmu?
198
00:24:25,769 --> 00:24:27,646
Benarkah? Ya.
199
00:24:27,771 --> 00:24:29,564
Aku akan periksa ini.
200
00:24:29,648 --> 00:24:30,524
Ya, Pak.
201
00:24:31,150 --> 00:24:32,318
Watson, tunggu.
202
00:24:33,318 --> 00:24:34,735
Lupakan Hong Kong.
203
00:24:34,819 --> 00:24:36,988
Maaf, kau bicara denganku?
204
00:24:37,113 --> 00:24:39,908
Kita ini partner.
Kita luar biasa bersama.
205
00:24:40,575 --> 00:24:42,368
- Kau perlu aku.
- Oh, benarkah?
206
00:24:42,869 --> 00:24:45,872
Jadi, kau mau apa dariku?
Menyambut dan memelukmu?
207
00:24:45,956 --> 00:24:48,416
Kita berdua
baik-baik saja, lalu kau pergi!
208
00:24:52,712 --> 00:24:53,588
Watson.
209
00:24:54,297 --> 00:24:56,132
Itu bukan lagi untukku.
210
00:24:57,132 --> 00:24:58,550
Aku pikir kau paham.
211
00:24:59,259 --> 00:25:00,801
Aku paham.
212
00:25:00,886 --> 00:25:04,806
Aku paham kau tak suka aku berada di atas.
213
00:25:08,143 --> 00:25:10,145
Oke, kau bisa berada di atas.
Terserah kau.
214
00:25:10,687 --> 00:25:13,482
Ayo, kita lakukan bersama. Oke?
215
00:25:14,441 --> 00:25:18,320
Tidak, kau senang
melakukannya sendiri, benar, 'kan?
216
00:25:28,162 --> 00:25:30,498
Menurutmu, karena itu...
217
00:25:47,890 --> 00:25:48,765
Terima kasih.
218
00:25:50,183 --> 00:25:51,184
Kalian kira kami...
219
00:25:52,435 --> 00:25:54,813
Kami bukan pasangan.
Aku seorang lelaki!
220
00:25:55,856 --> 00:25:56,730
Ya.
221
00:25:56,815 --> 00:26:00,735
Tidak ada salahnya
jika dua orang saling menyayangi.
222
00:26:01,069 --> 00:26:02,529
Itu hal yang bagus. Aku...
223
00:26:04,948 --> 00:26:06,366
Ini semua salahmu.
224
00:26:06,867 --> 00:26:09,786
Sekarang, aku akan pulang
dan masak untuk istriku!
225
00:26:21,713 --> 00:26:24,633
Jadi dari satu sampai sepuluh,
226
00:26:25,259 --> 00:26:26,468
bagaimana tadi?
227
00:26:28,763 --> 00:26:29,638
Sekitar tujuh.
228
00:26:32,308 --> 00:26:33,183
Di bawah nol.
229
00:26:38,146 --> 00:26:40,356
Aku rasa aku tahu yang kau butuhkan.
230
00:26:43,819 --> 00:26:45,695
- Makan malam.
- Makan malam?
231
00:26:46,738 --> 00:26:47,739
Ya, makan malam.
232
00:26:48,531 --> 00:26:51,242
Kita perlu Watson
untuk investigasi ini, Eddie.
233
00:26:51,326 --> 00:26:53,410
Dia keras kepala,
tetapi jika kita bisa kejutkan dia,
234
00:26:53,494 --> 00:26:56,413
mungkin membuatnya sedikit santai,
kita bisa mengatasinya.
235
00:26:56,497 --> 00:26:57,790
Aku akan menjadi diriku sendiri.
236
00:27:03,713 --> 00:27:04,839
Satu lagi.
237
00:27:05,422 --> 00:27:09,634
Keluarga Watson, mereka
tidak tahu dia adalah agen Interpol.
238
00:27:09,719 --> 00:27:11,928
- Menurut mereka, dia kerja apa?
- Pustakawan.
239
00:27:12,012 --> 00:27:13,472
- Pustakawan?
- Ya.
240
00:27:16,183 --> 00:27:17,059
Hai.
241
00:27:18,143 --> 00:27:19,477
- Celemeknya bagus.
- Terima kasih.
242
00:27:19,561 --> 00:27:21,603
Kalian tak bisa datang begitu saja.
243
00:27:21,688 --> 00:27:25,441
Sayang, apa kau lihat spatulaku.
244
00:27:25,900 --> 00:27:27,777
- Charlotte, halo.
- Halo.
245
00:27:28,486 --> 00:27:31,613
- Silakan masuk.
- Terima kasih.
246
00:27:31,698 --> 00:27:33,657
Arthur, kau tak bilang akan ada tamu.
247
00:27:33,742 --> 00:27:34,700
- Hai.
- Hai.
248
00:27:34,784 --> 00:27:36,744
- Selamat datang.
- Aku tak tahu.
249
00:27:36,828 --> 00:27:38,955
- Kita adalah pustakawan.
- Pustakawan?
250
00:27:42,500 --> 00:27:45,293
Charlotte, ini Eddie Yang dari Hong Kong.
251
00:27:45,460 --> 00:27:47,545
Kau tinggal sampai makan malam?
252
00:27:48,213 --> 00:27:49,881
- Ya.
- Tentu saja tidak.
253
00:27:49,965 --> 00:27:51,133
Terima kasih.
254
00:27:52,926 --> 00:27:55,095
Lihat apa yang kau
lakukan pada domba panggangku?
255
00:27:58,974 --> 00:27:59,933
Apa itu?
256
00:28:00,809 --> 00:28:01,810
Sekarang?
257
00:28:02,728 --> 00:28:04,813
Domba gosong.
258
00:28:08,400 --> 00:28:10,693
Benar! Ya. Kau tahu caranya.
259
00:28:11,318 --> 00:28:12,319
Mau makan, masak sendiri.
260
00:28:49,981 --> 00:28:51,441
Apa yang membuatmu datang ke Dublin?
261
00:28:53,944 --> 00:28:57,028
- Aku mencari...
- Mencari buku yang langka.
262
00:28:57,112 --> 00:29:02,408
Ya, sebenarnya, kami ingin Arthur
membantu kami untuk buku langka ini.
263
00:29:02,492 --> 00:29:07,497
Ya, sayangnya,
aku juga mencari buku itu, jadi...
264
00:29:07,582 --> 00:29:09,249
Mungkin kita bisa lakukan bersama.
265
00:29:13,545 --> 00:29:16,381
Tetapi aku kepala pustakawan, kan?
266
00:29:17,299 --> 00:29:18,300
Benar.
267
00:29:35,108 --> 00:29:36,442
Kau perlu bantuan untuk check-in?
268
00:29:37,569 --> 00:29:38,611
Aku sudah check-in.
269
00:29:38,695 --> 00:29:40,529
Oh, oke.
270
00:29:45,701 --> 00:29:49,328
Hai. Ini arahnya.
Untuk bertemu dengan Watson besok.
271
00:29:49,412 --> 00:29:50,956
Dia memintaku untuk berikan ini padamu.
272
00:29:53,125 --> 00:29:54,793
Mengapa dia tak menjemputku?
273
00:29:55,293 --> 00:29:56,336
Dia ini Watson.
274
00:29:57,379 --> 00:30:00,549
Kau tahu, informasi rahasia,
harus diketahui, dan sebagainya.
275
00:30:00,633 --> 00:30:01,634
Jadi...
276
00:30:06,847 --> 00:30:08,890
Oke.
277
00:30:13,477 --> 00:30:15,437
- Nicole.
- Ya?
278
00:30:16,063 --> 00:30:17,106
Malam ini menyenangkan.
279
00:30:19,025 --> 00:30:20,026
Ya.
280
00:30:41,922 --> 00:30:43,047
Permisi.
281
00:30:43,131 --> 00:30:45,592
Apakah tempat ini jauh?
282
00:30:45,676 --> 00:30:47,886
Jauh sekali.
Naiklah, aku akan antar kau.
283
00:30:48,011 --> 00:30:48,929
Terima kasih.
284
00:30:52,057 --> 00:30:52,933
Hei!
285
00:31:03,275 --> 00:31:04,276
Apa yang kau lakukan?
286
00:31:23,294 --> 00:31:24,713
- Hei!
- Tidak.
287
00:31:26,339 --> 00:31:27,215
Minggir!
288
00:31:27,340 --> 00:31:28,925
Minggir! Menyingkir!
289
00:31:34,806 --> 00:31:35,890
- Ya ampun!
- Maaf!
290
00:31:39,811 --> 00:31:40,895
Apa kau lihat itu?
291
00:31:49,111 --> 00:31:50,570
Hei! Apa yang kau lakukan?
292
00:31:50,654 --> 00:31:51,947
Buka pintu!
293
00:32:21,058 --> 00:32:22,268
Hei, apa yang terjadi?
294
00:32:23,895 --> 00:32:24,979
Hati-hati.
295
00:32:47,459 --> 00:32:48,377
Yang benar saja.
296
00:32:55,258 --> 00:32:56,342
Tunggu sebentar.
297
00:32:58,386 --> 00:33:01,180
Tidak! Apa yang kau lakukan?
Aku bahkan belum lakukan...
298
00:33:08,813 --> 00:33:11,315
Katakan! Di mana bocah itu?
299
00:33:11,399 --> 00:33:13,567
Keluarkan aku
atau aku akan habisi kau.
300
00:33:13,651 --> 00:33:16,069
Bicara bahasa Inggris! Aku tak paham!
301
00:33:16,153 --> 00:33:18,989
- Apa kau dengar tentang kekerasan polisi?
- Sepertinya menyenangkan.
302
00:33:20,324 --> 00:33:22,492
Satu kesempatan lagi, atau aku habisi kau.
303
00:33:22,617 --> 00:33:24,035
Maksudmu, "tendang tong ini."
304
00:33:24,160 --> 00:33:25,035
Apa?
305
00:33:25,119 --> 00:33:26,371
Maksudmu, "tendang tong ini."
306
00:33:27,080 --> 00:33:28,081
Baiklah jika begitu.
307
00:33:29,708 --> 00:33:31,000
Apa musik favoritmu?
308
00:33:33,252 --> 00:33:34,170
Oke!
309
00:33:34,879 --> 00:33:37,799
Keluarkan aku dan kita bicarakan ini.
310
00:33:38,007 --> 00:33:40,468
Dia datang dengan kapal.
Aku tak tahu kapan, dengan kapal barang.
311
00:33:40,552 --> 00:33:42,595
Dia akan datang ke dermaga.
312
00:33:42,679 --> 00:33:43,596
Kapal.
313
00:33:43,680 --> 00:33:45,389
Hei, keluarkan aku dari sini!
314
00:33:47,933 --> 00:33:50,353
Apa kau tahu berapa lamu aku menunggumu?
315
00:33:52,104 --> 00:33:54,981
Kenapa? Kau terdengar seperti
sedang lakukan yang tak senonoh.
316
00:33:55,065 --> 00:33:58,026
Kau terlihat buruk.
Kau harus banyak olahraga.
317
00:33:58,110 --> 00:34:00,696
Benar, ayo jangan sia-siakan waktu.
318
00:34:03,449 --> 00:34:04,949
Dermaga lima.
319
00:34:05,033 --> 00:34:07,243
Itu pasti kapalnya,
jika Giscard berkata yang sebenarnya.
320
00:34:07,328 --> 00:34:09,496
Semoga saja.
Hanya itu yang kita punya.
321
00:34:24,844 --> 00:34:28,097
Orang-orang ini sangat bahaya, kan?
322
00:34:28,598 --> 00:34:29,891
Apa kau punya senjata?
323
00:34:30,224 --> 00:34:31,726
Tidak, apa kau akan beri aku senjata?
324
00:34:32,268 --> 00:34:33,893
Tidak, ambil sendiri senjatamu.
325
00:34:33,977 --> 00:34:36,980
Dan ingat, aku kepala pustakawan, kan?
326
00:34:37,439 --> 00:34:38,690
- Benar?
- Ya.
327
00:34:41,109 --> 00:34:41,985
Baik.
328
00:34:43,069 --> 00:34:43,945
Ini rencananya.
329
00:34:44,154 --> 00:34:45,989
Aku akan lihat ke kiri.
330
00:34:46,407 --> 00:34:49,200
Kau lihat.. kau lihat ke...
331
00:34:49,993 --> 00:34:51,620
Dan aku bicara sendiri.
332
00:34:54,790 --> 00:34:56,666
- Ya.
- Kau jalan lurus. Lalu memutar.
333
00:35:40,375 --> 00:35:41,543
Selamat datang, Yang Terpilih.
334
00:36:08,025 --> 00:36:08,943
Permisi.
335
00:36:12,947 --> 00:36:14,199
Kau ditahan.
336
00:36:24,251 --> 00:36:25,793
Ayo! Dia lewat sini!
337
00:36:41,057 --> 00:36:42,226
Apa kau lihat dia?
338
00:36:43,269 --> 00:36:44,145
Di sana.
339
00:36:51,152 --> 00:36:52,528
Watson, ayo!
340
00:37:03,746 --> 00:37:05,248
- Di mana bocah itu?
- Dia hilang.
341
00:37:05,415 --> 00:37:06,541
Temukan dia!
342
00:37:11,171 --> 00:37:12,046
Tembak dia!
343
00:37:27,852 --> 00:37:28,937
Kau baik-baik saja?
344
00:37:36,486 --> 00:37:38,363
Cepat! Tangkap bocah itu!
345
00:37:40,365 --> 00:37:41,950
Interpol! Angkat tangan!
346
00:38:00,008 --> 00:38:01,176
- Halo?
- Halo, ini aku.
347
00:38:01,260 --> 00:38:02,345
Aku, siapa?
348
00:38:02,470 --> 00:38:03,554
Eddie! Di mana kau?
349
00:38:04,222 --> 00:38:06,224
Aku terperangkap
di kontainer dengan bocah itu.
350
00:38:06,682 --> 00:38:08,891
Diam di sana. Aku akan menghampirimu.
351
00:38:10,977 --> 00:38:11,853
Warna kontainernya?
352
00:38:13,021 --> 00:38:14,106
Aku tak tahu.
353
00:38:17,942 --> 00:38:18,943
Watson.
354
00:38:21,113 --> 00:38:22,905
- Eddie di dalam kontainer.
- Yang mana?
355
00:38:23,615 --> 00:38:25,367
Aku tak tahu.
356
00:38:37,128 --> 00:38:39,380
- Di sana.
- Itu Eddie.
357
00:38:58,898 --> 00:38:59,815
Eddie.
358
00:39:01,151 --> 00:39:03,486
Eddie, ini Nicole. Bertahanlah.
359
00:39:09,284 --> 00:39:10,994
Watson, ke sini. Aku perlu bantuanmu!
360
00:39:14,789 --> 00:39:16,416
Nicole!
361
00:39:28,010 --> 00:39:28,885
Ya, Tuhan!
362
00:39:39,229 --> 00:39:40,189
Jangan takut.
363
00:39:40,605 --> 00:39:41,815
Aku tak takut.
364
00:39:53,201 --> 00:39:54,243
Kita akan baik-baik saja.
365
00:39:56,913 --> 00:39:58,206
TENDA TIUP
366
00:41:22,953 --> 00:41:26,206
Kami temukan kontainer.
Kami yakin ada korban di dalamnya.
367
00:41:35,549 --> 00:41:37,927
Aku perlu tangki oksigen
dan tandu, sekarang!
368
00:41:42,681 --> 00:41:44,598
Eddie, jangan tinggalkan aku.
369
00:41:44,723 --> 00:41:46,059
Eddie, kembali padaku.
370
00:41:46,684 --> 00:41:47,685
Eddie, aku mohon.
371
00:41:48,853 --> 00:41:50,104
- Kau baik-baik saja?
- Eddie.
372
00:41:50,729 --> 00:41:51,815
Eddie, kembalilah.
373
00:41:55,985 --> 00:41:56,986
Nicole.
374
00:41:59,989 --> 00:42:00,949
Dia sudah tiada.
375
00:42:12,459 --> 00:42:13,460
Ayo.
376
00:42:56,417 --> 00:42:57,711
Tuhan memberkati, Eddie.
377
00:42:58,962 --> 00:42:59,838
Tuhan memberkati.
378
00:43:03,717 --> 00:43:04,633
Nicole.
379
00:43:04,718 --> 00:43:06,219
- Kita punya pekerjaan.
- Kau yakin?
380
00:43:06,928 --> 00:43:07,804
Aku yakin.
381
00:43:08,679 --> 00:43:09,639
Ayo pergi.
382
00:43:40,585 --> 00:43:41,837
Maafkan aku...
383
00:43:44,798 --> 00:43:47,591
tidak ada di sana
saat kau butuhkan, temanku.
384
00:43:49,593 --> 00:43:50,594
Bagus sekali.
385
00:43:51,387 --> 00:43:52,471
Terima kasih. Aku...
386
00:43:56,976 --> 00:43:58,393
- Kenapa?
- Siapa kau?
387
00:43:58,477 --> 00:43:59,478
Ada apa?
388
00:44:00,855 --> 00:44:02,189
Siapa kau? Apa...
389
00:44:02,273 --> 00:44:04,651
Apa yang kita lakukan di sini?
Di mana pakaianku?
390
00:44:07,653 --> 00:44:09,697
Watson. Watson.
391
00:44:18,997 --> 00:44:20,331
- Watson!
- Jauhi aku!
392
00:44:20,415 --> 00:44:21,416
Watson!
393
00:44:23,293 --> 00:44:24,294
Ini pasti tipuan.
394
00:44:25,045 --> 00:44:26,964
Ini mirip sekali denganmu.
395
00:44:29,382 --> 00:44:31,008
Hidungku tidak sebesar itu.
396
00:44:36,388 --> 00:44:37,264
Ini aku.
397
00:44:37,431 --> 00:44:39,975
- Apa kau yakin?
- Apa kau pikir, aku tak tahu punyaku?
398
00:44:40,059 --> 00:44:42,687
Di sini dingin,
aku akan lihat.
399
00:44:45,189 --> 00:44:48,317
- Apa yang terjadi padaku?
- Baik. Sekarang...
400
00:44:49,360 --> 00:44:50,486
tenang dahulu.
401
00:44:51,570 --> 00:44:55,406
Aku yakin pasti ada
penjelasan yang rasional untuk ini.
402
00:44:55,741 --> 00:44:57,533
Pikirkan lagi. Kau di kapal,
403
00:44:58,326 --> 00:44:59,285
di kontainer.
404
00:44:59,369 --> 00:45:00,245
Apa yang terjadi?
405
00:45:00,871 --> 00:45:02,205
Cahaya di mana-mana.
406
00:45:03,539 --> 00:45:05,083
- Bocah itu.
- Bocah itu?
407
00:45:05,834 --> 00:45:07,168
Medali.
408
00:45:07,335 --> 00:45:10,463
Ya. Aku menyimpannya.
Ada di dalam kantongmu.
409
00:45:16,720 --> 00:45:17,721
Apa ini?
410
00:45:19,263 --> 00:45:20,139
Wah.
411
00:45:41,076 --> 00:45:42,411
Ke mana kau pergi?
412
00:45:53,087 --> 00:45:55,590
Permisi, suster. Kami dari Interpol.
413
00:45:55,674 --> 00:45:58,885
Bolehkah kami berbicara
sebentar dengan bocah ini?
414
00:46:03,682 --> 00:46:06,517
Lelaki di luar bilang kau tak mau makan.
415
00:46:06,975 --> 00:46:09,019
Kau harus makan untuk kuat.
416
00:46:09,937 --> 00:46:10,979
Makanlah sedikit.
417
00:46:12,397 --> 00:46:14,024
Ini sangat enak, iya, 'kan?
418
00:46:14,900 --> 00:46:15,901
Benar, kan?
419
00:46:28,288 --> 00:46:29,790
Bagaimana perasaanmu?
420
00:46:30,873 --> 00:46:32,833
Perasaan. Rasa. Perasaan.
421
00:46:32,917 --> 00:46:36,921
Sedikit berombak di laut, ya? Kasar?
422
00:46:39,674 --> 00:46:40,675
Di luar sana?
423
00:46:45,387 --> 00:46:47,849
Di luar sana dengan ombak besar?
424
00:46:47,974 --> 00:46:49,141
Berombak-ombak?
425
00:46:51,102 --> 00:46:52,103
Permisi?
426
00:46:52,979 --> 00:46:56,147
- Kami akan membawanya untuk diperiksa.
- Ya.
427
00:47:00,819 --> 00:47:01,862
Tunggu.
428
00:47:11,872 --> 00:47:13,331
Aku rasa ini milikmu.
429
00:47:23,257 --> 00:47:24,133
Separuh untukku?
430
00:47:38,439 --> 00:47:39,524
Anak baik.
431
00:47:41,358 --> 00:47:42,358
Kau baik-baik saja?
432
00:47:43,317 --> 00:47:44,318
Suster itu.
433
00:47:46,154 --> 00:47:47,489
Ya.
434
00:47:49,198 --> 00:47:50,199
Sepatu bot-nya.
435
00:47:52,744 --> 00:47:53,870
Tidak.
436
00:47:54,413 --> 00:47:55,455
Sepatu bot-nya.
437
00:47:57,123 --> 00:47:59,959
- Oh, bot.
- Suster tak pakai sepatu bot.
438
00:48:05,089 --> 00:48:06,090
Hei!
439
00:48:08,426 --> 00:48:09,552
- Minggir!
- Awas!
440
00:48:16,600 --> 00:48:18,226
- Minggir!
- Maaf.
441
00:48:18,936 --> 00:48:20,854
- Tangkap bocah itu!
- Hentikan dia!
442
00:48:30,738 --> 00:48:31,989
Sialan.
443
00:48:53,052 --> 00:48:53,970
Berikan padaku!
444
00:49:01,602 --> 00:49:03,895
Dia pergi ke sana!
Dia bermain! Ayo, ke sini!
445
00:49:04,730 --> 00:49:06,523
- Aku dapatkan dia.
- Ini dia.
446
00:49:11,027 --> 00:49:12,404
Dia milikku. Aku tangkap dia.
447
00:50:03,745 --> 00:50:04,704
Ayo pergi!
448
00:50:15,548 --> 00:50:16,590
Jai!
449
00:50:17,174 --> 00:50:20,052
- Baik, periksa semua pintu keluar.
- Baik, Pak.
450
00:50:31,771 --> 00:50:33,105
Watson, apa kau di sana?
451
00:50:36,484 --> 00:50:37,527
Aku tak di sini.
452
00:50:39,779 --> 00:50:40,655
Ya.
453
00:50:42,324 --> 00:50:43,241
Apa yang terjadi?
454
00:50:43,450 --> 00:50:45,577
Anak buah Snakehead.
Mereka mencari bocah itu.
455
00:50:46,411 --> 00:50:47,954
- Aku akan menjaganya.
- Ide bagus.
456
00:50:48,204 --> 00:50:49,831
Jaga dia baik-baik. Ya.
457
00:50:52,375 --> 00:50:53,876
Watson, kau lakukan ini sendiri?
458
00:50:54,042 --> 00:50:56,961
Tidak, Eddie... Maksudku...
459
00:50:57,045 --> 00:51:00,173
Maksudku, bukan hanya
Eddie yang punya sabuk hitam.
460
00:51:02,218 --> 00:51:03,510
Jadi, kau baik-baik saja?
461
00:51:04,052 --> 00:51:05,221
Sempurna.
462
00:51:06,430 --> 00:51:07,723
- Baik.
- Oke.
463
00:51:07,889 --> 00:51:10,267
- Kita akan bertemu kembali di...
- Ya. Aku...
464
00:51:10,767 --> 00:51:13,186
akan lakukan pemanasan
dan menyusulmu.
465
00:51:13,270 --> 00:51:15,146
Ya.
466
00:51:16,022 --> 00:51:18,566
Jaga bocah itu.
467
00:51:30,370 --> 00:51:32,538
- Eddie, dengar...
- Watson, ada yang salah.
468
00:51:32,955 --> 00:51:35,499
Anak buah Snakehead lolos lagi,
setidaknya bocah itu selamat.
469
00:51:35,583 --> 00:51:37,377
- Itu hal yang...
- Ada yang salah denganku.
470
00:51:40,087 --> 00:51:41,088
Pukul aku.
471
00:51:41,547 --> 00:51:42,463
Apa?
472
00:51:42,547 --> 00:51:44,591
- Pukul aku.
- Tidak, aku tak bisa melakukannya.
473
00:51:45,300 --> 00:51:47,302
- Tak apa-apa, aku takkan marah.
- Aku tak bisa.
474
00:51:47,469 --> 00:51:49,929
Maksudku, pukulan bisa membuat jari remuk.
475
00:51:50,472 --> 00:51:51,473
Oke.
476
00:51:52,849 --> 00:51:53,850
Gunakan ini.
477
00:51:54,268 --> 00:51:56,186
Tidak, terima kasih, aku sudah ke toilet.
478
00:51:56,270 --> 00:51:57,646
Bukan, pukul aku dengan ini.
479
00:51:59,398 --> 00:52:00,982
- Benarkah?
- Ya.
480
00:52:04,361 --> 00:52:05,362
Ya ampun.
481
00:52:11,700 --> 00:52:13,869
- Baiklah. Kau baik-baik saja?
- Lebih keras.
482
00:52:15,037 --> 00:52:16,497
Aku tak bisa melakukannya. Ini konyol.
483
00:52:16,705 --> 00:52:18,416
Ratu bisa memukul lebih keras.
484
00:52:19,583 --> 00:52:20,918
Beraninya kau.
485
00:52:21,084 --> 00:52:23,295
Ya Tuhan. Kau baik-baik saja?
486
00:52:23,379 --> 00:52:25,755
Ya Tuhan. Maafkan aku.
487
00:52:25,839 --> 00:52:28,676
- Sakit?
- Tentu saja sakit.
488
00:52:29,593 --> 00:52:30,593
Tapi tak apa-apa.
489
00:52:31,678 --> 00:52:34,722
Aku tertembak sebelumya,
tapi aku baik-baik saja.
490
00:52:35,682 --> 00:52:37,475
Tembak aku. Cepat.
491
00:52:38,351 --> 00:52:41,437
Apa? Tidak. Aku rasa cairan
pengawet sudah merusak kepalamu.
492
00:52:41,521 --> 00:52:42,522
Ini konyol.
493
00:52:42,647 --> 00:52:44,107
- Berikan aku senjata itu.
- Tidak.
494
00:52:44,232 --> 00:52:45,233
- Kutunjukkan.
- Tidak!
495
00:52:45,358 --> 00:52:49,779
Apa kau tahu berapa banyak berkas
yang diisi untuk dapatkan ini? Tidak.
496
00:52:50,697 --> 00:52:52,574
- Lihat, ini awal mula kecelakaan.
- Lihatlah.
497
00:53:01,373 --> 00:53:02,833
Luar biasa.
498
00:53:07,379 --> 00:53:08,380
Tidak ada darah.
499
00:53:09,381 --> 00:53:10,924
Luar biasa.
500
00:53:13,219 --> 00:53:14,595
Menakjubkan.
501
00:53:15,137 --> 00:53:16,597
- Percaya?
- Maksudku, tetap saja...
502
00:53:18,556 --> 00:53:19,932
Luar biasa.
503
00:53:32,195 --> 00:53:33,070
Hentikan!
504
00:53:33,154 --> 00:53:35,656
Maaf. Itu ada di bawah sabuk.
Maafkan aku.
505
00:53:37,325 --> 00:53:38,493
Itulah maksudku.
506
00:53:45,165 --> 00:53:47,125
Ada yang bisa jelaskan
kegagalan terakhir ini?
507
00:53:47,209 --> 00:53:50,503
Mengapa kalian tak bisa
mengambil kembali seorang anak kecil?
508
00:53:50,587 --> 00:53:53,173
Pak, mungkin terdengar gila,
509
00:53:54,216 --> 00:53:56,843
kutembak polisi Cina itu
dengan semua peluru, tapi dia tak mati.
510
00:53:57,677 --> 00:53:59,013
Polisi Cina siapa?
511
00:53:59,679 --> 00:54:00,722
Eddie Yang.
512
00:54:01,723 --> 00:54:05,102
Dia seharusnya mati kemarin,
tenggelam di kontainer.
513
00:54:07,145 --> 00:54:08,312
Benar.
514
00:54:13,734 --> 00:54:17,737
Profesor, Doktor, Doktor,
terima kasih telah luangkan waktu.
515
00:54:17,821 --> 00:54:19,657
Kami menemukan hal yang menarik.
516
00:54:20,574 --> 00:54:22,326
Apa kalian pernah lihat ini?
517
00:54:22,826 --> 00:54:25,412
- Aku tidak tahu. Doktor?
- Aku pernah lihat itu.
518
00:54:25,496 --> 00:54:29,041
Ikan adalah simbol kehidupan.
519
00:54:29,125 --> 00:54:31,875
- Dan ular adalah simbol...
- Wah.
520
00:54:31,959 --> 00:54:33,045
Medali!
521
00:54:33,670 --> 00:54:35,213
Kau akan menyukai ini.
522
00:54:35,338 --> 00:54:37,715
Pasti ada gambar ular di satu sisi,
523
00:54:40,260 --> 00:54:41,386
dan ikan di sisi lainnya.
524
00:54:43,596 --> 00:54:44,847
Jika yang kau punya asli,
525
00:54:44,931 --> 00:54:47,058
maka itu adalah
cawan suci dari mitologi Timur.
526
00:54:47,142 --> 00:54:48,977
Dan rahasia dari kehidupan abadi.
527
00:54:50,603 --> 00:54:51,604
Indah sekali!
528
00:54:55,316 --> 00:54:56,692
Di mana kalian dapatkan medali itu?
529
00:54:57,901 --> 00:55:00,612
- Bukan dari seorang bocah, 'kan?
- Ya.
530
00:55:00,821 --> 00:55:03,449
Legenda berkata setiap
seribu tahun, seorang anak terpilih
531
00:55:03,574 --> 00:55:05,784
untuk menggabungkan dua bagian medali itu
532
00:55:05,952 --> 00:55:07,327
dan menghidupkan kembali yang mati.
533
00:55:07,411 --> 00:55:09,330
Jika kau dapatkan bocah dan medali itu...
534
00:55:09,956 --> 00:55:10,831
kau seorang Dewa.
535
00:55:10,957 --> 00:55:13,208
- Omong kosong.
- Di mana kepingan lainnya?
536
00:55:13,292 --> 00:55:14,668
- Sebentar.
- Kawan.
537
00:55:15,211 --> 00:55:18,421
Dari teks kuno, jika kau ingin
kekuatan manusia super dan keabadian,
538
00:55:18,546 --> 00:55:20,089
kau harus punya kedua belah medali itu.
539
00:55:20,173 --> 00:55:23,550
Kasus kebangkitan asli yang diketahui...
540
00:55:23,634 --> 00:55:26,137
Bla, bla, bla.
Kau takkan pernah tahu dan berhasil.
541
00:55:26,221 --> 00:55:29,265
Dengarkan aku,
teks kuno bukan cerita dongeng.
542
00:55:30,183 --> 00:55:32,351
Terima kasih, Profesor, Doktor, Doktor.
543
00:55:32,435 --> 00:55:34,020
- Sampai nanti.
- Semoga beruntung.
544
00:55:37,440 --> 00:55:39,900
Bagaimana mungkin seorang bocah punya ini?
545
00:55:41,277 --> 00:55:44,446
Ketua Snakehead menginginkan
medali dan bocah itu?
546
00:55:44,947 --> 00:55:46,907
Oh, iya, jaga baik-baik bocah itu.
547
00:55:48,117 --> 00:55:50,660
Medali itu tak hanya beri
kehidupan, tetapi juga bisa mengambilnya.
548
00:55:57,084 --> 00:56:00,253
Oke, ini yang aku pikirkan.
Aku awasi pintu depan, panggil bantuan.
549
00:56:00,337 --> 00:56:03,006
Kau lihat sekitar gedung,
dan ke Nicole secepat mungkin.
550
00:56:03,090 --> 00:56:04,508
- Mengerti?
- Mengerti.
551
00:56:07,093 --> 00:56:07,969
Maafkan aku.
552
00:56:35,495 --> 00:56:38,248
Kau tahu, untuk seorang anak kecil,
makanmu sangat banyak.
553
00:56:40,208 --> 00:56:41,293
Masih lapar?
554
00:56:42,002 --> 00:56:43,003
Apa yang tadi kau makan?
555
00:56:48,425 --> 00:56:49,426
Oke.
556
00:56:51,303 --> 00:56:53,304
Silakan. Coba itu.
557
00:56:55,681 --> 00:56:56,557
Enak?
558
00:56:58,809 --> 00:57:00,436
Kau tak suka... Kau tak...
559
00:57:06,525 --> 00:57:11,030
Kemampuan masakku, selain memotong buah,
560
00:57:11,738 --> 00:57:14,826
adalah membuat roti bakar...
561
00:57:15,284 --> 00:57:18,453
selai kacang dengan jeli.
562
00:57:20,413 --> 00:57:24,000
Dan Eddie bisa makan ini
untuk sarapan, makan siang, dan malam.
563
00:57:26,294 --> 00:57:28,629
Mungkin dia tak punya pilihan lain.
564
00:57:29,089 --> 00:57:29,965
Kenapa?
565
00:57:30,173 --> 00:57:32,300
Karena aku tak bisa masak yang lain.
566
00:57:43,560 --> 00:57:45,770
Aku tak percaya dia sudah tiada.
567
00:57:55,781 --> 00:57:56,656
Dia belum meninggal.
568
00:58:14,423 --> 00:58:15,591
Jai.
569
00:58:16,592 --> 00:58:19,095
Apa kau paham Eddie takkan kembali?
570
00:58:19,763 --> 00:58:20,764
Aku hidupkan dia kembali.
571
00:58:24,768 --> 00:58:25,769
Oke.
572
00:58:30,272 --> 00:58:32,649
Jai, Eddie... Dia...
573
00:58:40,115 --> 00:58:41,825
Tunggu sebentar...
574
00:58:50,125 --> 00:58:51,168
Lihat?
575
00:58:55,546 --> 00:58:56,588
Ya, Tuhan.
576
00:58:57,381 --> 00:58:58,257
Eddie?
577
00:59:22,989 --> 00:59:23,907
Eddie.
578
00:59:26,868 --> 00:59:27,744
Jai!
579
00:59:44,844 --> 00:59:46,095
Tidak!
580
00:59:46,220 --> 00:59:47,429
Eddie!
581
01:00:08,742 --> 01:00:11,995
Kau lihat? Dia belum meninggal.
582
01:00:43,692 --> 01:00:45,568
- Bocah itu, Pak.
- Ya.
583
01:01:03,044 --> 01:01:05,755
Selamat datang, kawan lamaku.
584
01:01:13,805 --> 01:01:17,599
Kematian yang cepat dan tak menyiksa,
585
01:01:18,224 --> 01:01:20,018
diikuti dengan kebangkitan kembali,
586
01:01:21,227 --> 01:01:22,395
keabadian,
587
01:01:23,855 --> 01:01:26,107
dan kekuatan melebihi impianmu.
588
01:01:26,775 --> 01:01:28,068
Apa kau yakin?
589
01:01:30,528 --> 01:01:33,531
Ordonya diatur oleh rasa hormat
terhadap kehidupan.
590
01:01:34,741 --> 01:01:37,243
Kematianku di hadapannya harus dibalikkan.
591
01:01:38,662 --> 01:01:41,496
Dan jika tidak, bunuh dia.
592
01:01:42,832 --> 01:01:45,084
Dan siapa yang akan
membangkitkan kau, Sang Terpilih?
593
01:02:22,411 --> 01:02:23,872
Manusia bodoh.
594
01:02:26,625 --> 01:02:31,294
Kau sudah tak berguna lagi, Sang Terpilih.
595
01:02:31,962 --> 01:02:33,005
Kau tak abadi.
596
01:02:33,964 --> 01:02:34,839
Apa?
597
01:02:34,923 --> 01:02:38,385
Untuk menjadi abadi,
kau perlu kedua bagian medali.
598
01:02:38,927 --> 01:02:39,887
Di mana bagian lainnya?
599
01:02:41,972 --> 01:02:42,931
Beri tahu aku!
600
01:02:43,056 --> 01:02:46,727
KANTOR PUSAT INTERPOL
CABANG IRLANDIA ATLANTIS UTARA
601
01:02:47,394 --> 01:02:48,520
- Nicole.
- Eddie.
602
01:02:48,604 --> 01:02:51,106
Ini aku. Aku baik-baik saja.
603
01:02:51,940 --> 01:02:52,940
Aku hanya...
604
01:02:53,858 --> 01:02:58,236
Aku tak mengerti, Eddie,
aku di sana dan aku lihat kau,
605
01:02:58,320 --> 01:02:59,989
- dan...
- Nicole, ini aku.
606
01:03:00,698 --> 01:03:04,076
Aku ada di kontainer itu,
dan Eddie, kau sudah mati.
607
01:03:04,160 --> 01:03:06,328
- Maksudku, kau mati.
- Nicole.
608
01:03:06,412 --> 01:03:09,081
Bocah itu menggunakan
medali untuk bangkitkan aku.
609
01:03:09,541 --> 01:03:10,833
Itu alasan Snakehead culik dia.
610
01:03:12,251 --> 01:03:14,378
Dengan bocah dan medali itu,
dia bisa...
611
01:03:15,296 --> 01:03:16,547
Dia bisa sepertimu?
612
01:03:17,172 --> 01:03:19,841
Ya, tetapi dia perlu kedua medalinya,
613
01:03:19,966 --> 01:03:21,885
dan dia hanya punya satu bagian saja.
614
01:03:24,471 --> 01:03:25,472
Lihat.
615
01:03:26,515 --> 01:03:28,140
Renuni yang menyentuh.
616
01:03:28,224 --> 01:03:30,477
Kita senang, Eddie kembali hidup,
617
01:03:30,561 --> 01:03:33,354
tetapi helikopter Snakehead
masih belum ditemukan.
618
01:03:33,439 --> 01:03:36,691
Kau bisa lihat online? Cari yang
mengudara dalam beberapa jam lalu.
619
01:03:36,775 --> 01:03:40,194
Aku tak peduli itu burung,
pesawat, atau Superman sialan.
620
01:03:40,278 --> 01:03:42,029
Jangan tersinggung, kawan lama.
621
01:03:44,114 --> 01:03:44,990
Eddie.
622
01:03:45,741 --> 01:03:48,536
Jika dia cari bagian lain,
dia akan mengejarmu.
623
01:03:52,206 --> 01:03:53,666
Jika dia mencariku...
624
01:03:54,834 --> 01:03:56,544
dia akan mencari partnerku.
625
01:03:59,589 --> 01:04:00,590
Aku?
626
01:04:03,468 --> 01:04:05,927
Keluargaku.
627
01:04:14,018 --> 01:04:15,019
Keren.
628
01:04:15,687 --> 01:04:19,231
Ini tak normal.
Ini tak alami. Apa...
629
01:04:19,315 --> 01:04:20,692
Eddie, pakai motorku.
630
01:05:00,271 --> 01:05:02,482
Terima kasih. Mereka baik-baik saja.
631
01:05:05,693 --> 01:05:07,362
Charlotte?
632
01:05:07,529 --> 01:05:09,780
Ada yang ingin aku katakan.
633
01:05:09,864 --> 01:05:10,865
Ya, Sayangku?
634
01:05:11,115 --> 01:05:12,158
Eddie...
635
01:05:14,536 --> 01:05:15,995
Watson! Mereka di sini!
636
01:05:18,539 --> 01:05:19,456
Pergi!
637
01:05:20,206 --> 01:05:21,166
Pergi!
638
01:05:26,588 --> 01:05:27,464
Pergi!
639
01:05:31,259 --> 01:05:32,844
Charlotte, mau ke mana kau?
640
01:05:35,931 --> 01:05:37,849
Tak ada waktu untuk bersih-bersih.
641
01:05:41,686 --> 01:05:42,770
Ambil perisaimu!
642
01:05:45,440 --> 01:05:46,524
Watson!
643
01:05:52,905 --> 01:05:55,491
- Kau baik-baik saja, Sayang?
- Ya, Sayang.
644
01:05:56,576 --> 01:05:57,452
Tangkap!
645
01:05:58,494 --> 01:06:00,204
Ini, aku akan keluarkan mereka.
646
01:06:01,664 --> 01:06:02,707
Istrimu?
647
01:06:06,250 --> 01:06:07,336
Apa-apaan...
648
01:06:10,714 --> 01:06:13,633
Kau di sini.
Cepat. Anak pintar.
649
01:06:13,717 --> 01:06:16,719
Dengar. Senjata adalah
benda berbahaya, ya?
650
01:06:16,803 --> 01:06:17,804
Benar.
651
01:06:24,644 --> 01:06:26,771
Beraninya kau menembak...
652
01:06:26,938 --> 01:06:29,273
istriku!
653
01:06:44,580 --> 01:06:45,456
Ya, Tuhan.
654
01:06:58,885 --> 01:06:59,886
Ke mana dia?
655
01:07:04,224 --> 01:07:06,768
Kita bertemu lagi, Eddie Yang.
656
01:07:16,026 --> 01:07:19,655
- Di mana bocah itu?
- Tamuku bukan urusanmu.
657
01:07:20,197 --> 01:07:23,325
Yang penting adalah
kau punya bagian lain medali itu.
658
01:07:29,581 --> 01:07:33,169
Jangan lari, Eddie!
Kau tak bisa bersembunyi dariku!
659
01:07:42,092 --> 01:07:44,345
Medali itu milikku!
660
01:07:51,144 --> 01:07:54,147
Kau pikir ini permainan? Ayo main!
661
01:08:15,584 --> 01:08:17,294
Kita berdua sama, kau dan aku.
662
01:08:26,886 --> 01:08:29,263
Sungguh sayang sekali.
663
01:08:29,388 --> 01:08:31,265
Kau tak tahu kekuatan yang kau punya.
664
01:08:58,333 --> 01:08:59,959
Takdir memanggil.
665
01:09:02,754 --> 01:09:05,298
Dia tertidur.
Setidaknya, itu yang aku tahu.
666
01:09:06,799 --> 01:09:08,926
Watson, dia sepertinya tidak bernapas.
667
01:09:09,636 --> 01:09:10,594
Bocah itu!
668
01:09:10,678 --> 01:09:12,889
Ya, Tuhan. Jangan lakukan itu.
669
01:09:13,223 --> 01:09:14,474
Eddie, kau baik-baik saja.
670
01:09:15,642 --> 01:09:17,601
- Bocah itu dalam bahaya.
- Ya.
671
01:09:18,435 --> 01:09:19,311
Dia akan membunuhnya.
672
01:09:19,520 --> 01:09:20,437
Benar?
673
01:09:20,521 --> 01:09:22,523
Snakehead membawa bocah itu
ke Ravens Keep.
674
01:09:22,898 --> 01:09:25,442
Aku sudah beri tahu kalian yang aku tahu,
675
01:09:25,942 --> 01:09:27,278
Kita harus cepat.
676
01:09:27,903 --> 01:09:31,573
Tentu saja aku bisa terbangkan ini.
Aku buat ini sendiri.
677
01:09:31,657 --> 01:09:33,783
Kau pakai sepeda itu.
Aku akan pandu dari udara.
678
01:09:33,867 --> 01:09:35,077
Aku yang di depan.
679
01:10:00,393 --> 01:10:01,311
TOLOK TEKANAN
680
01:10:01,436 --> 01:10:02,312
PENGAPIAN NONAKTIF
681
01:10:14,198 --> 01:10:15,699
Itu Ravens Keep.
682
01:10:16,366 --> 01:10:18,202
Delapan kilometer.
683
01:11:04,412 --> 01:11:05,956
Kau harus cuci tangan.
684
01:11:08,166 --> 01:11:09,042
Ayo.
685
01:11:29,395 --> 01:11:30,437
Nicole.
686
01:11:31,313 --> 01:11:32,273
Hati-hati.
687
01:11:32,940 --> 01:11:33,815
Kau juga.
688
01:12:01,968 --> 01:12:04,261
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Di mana bocah itu?
689
01:12:48,387 --> 01:12:49,513
- Ayo keluar dari ini!
- Cepat!
690
01:12:49,597 --> 01:12:50,974
Kau pengecut!
691
01:13:10,367 --> 01:13:13,328
Watson! Apa kau gila?
692
01:13:15,204 --> 01:13:16,163
Hati-hati.
693
01:13:17,706 --> 01:13:18,582
Angkat tangan.
694
01:13:28,050 --> 01:13:29,802
Jai, kau baik-baik saja?
695
01:13:35,641 --> 01:13:37,268
Itu dia! Tangkap dia!
696
01:13:53,741 --> 01:13:55,326
Permisi.
697
01:13:59,164 --> 01:14:00,540
Kamu mencari sesuatu?
698
01:14:39,452 --> 01:14:40,661
Interpol! Angkat tangan!
699
01:14:43,247 --> 01:14:44,415
Interpol! Angkat tangan!
700
01:14:45,917 --> 01:14:47,126
Interpol! Angkat...
701
01:14:51,714 --> 01:14:53,924
- Jai, syukurlah.
- Kau dalam bahaya.
702
01:14:54,717 --> 01:14:57,720
Sekarang sudah berakhir.
Kau sudah aman.
703
01:14:58,095 --> 01:14:59,096
Aku rasa tidak.
704
01:14:59,262 --> 01:15:00,889
Tidak, semua baik-baik saja.
705
01:15:08,021 --> 01:15:09,022
Lari!
706
01:15:13,026 --> 01:15:14,527
Selamatkan dirimu.
707
01:15:25,579 --> 01:15:27,874
Tidak baik mengambil
barang yang bukan milikmu.
708
01:15:31,753 --> 01:15:32,628
Tangkap.
709
01:15:56,109 --> 01:15:57,152
Saudaraku.
710
01:15:58,278 --> 01:15:59,863
Jangan sentimental.
711
01:16:00,656 --> 01:16:04,324
Hal itu tidak penting. Terlalu manusiawi.
712
01:16:05,034 --> 01:16:06,160
Itu sangat normal.
713
01:16:06,326 --> 01:16:08,536
Kau dan aku akan hidup selamanya.
714
01:16:08,620 --> 01:16:10,665
Kita adalah dewa waktu.
715
01:16:11,123 --> 01:16:12,875
Kita bisa ambil apa pun yang kita pilih.
716
01:16:15,961 --> 01:16:18,756
Maksudku,
nyawa seorang manusia seperti dia
717
01:16:18,881 --> 01:16:20,632
tidak berarti bagi kita.
718
01:16:20,716 --> 01:16:22,426
Kita berdua abadi.
719
01:16:22,551 --> 01:16:23,719
Aku tunjukkan padamu.
720
01:18:23,458 --> 01:18:26,795
Eddie, gunakan medali itu
dan akhiri kehidupan yang ia peroleh.
721
01:20:09,018 --> 01:20:10,019
Bisakah kau?
722
01:20:13,689 --> 01:20:14,607
Ini giliranmu.
723
01:21:11,495 --> 01:21:12,413
Kenapa menamparku?
724
01:21:12,621 --> 01:21:15,373
Eddie Yang, karena kau tak menangkapku.
725
01:21:23,965 --> 01:21:27,093
Dan itu untuk tak menangkapku, Eddie Yang.
726
01:21:31,973 --> 01:21:33,265
Interpol! Angkat Tangan!
727
01:21:37,979 --> 01:21:39,646
Alangkah indahnya.
728
01:21:41,231 --> 01:21:44,901
Tentu saja,
saat dia hidup lagi, dia telanjang.
729
01:21:45,777 --> 01:21:48,154
Maksudku, telanjang bulat.
Tanpa sehelai benang.
730
01:21:48,614 --> 01:21:50,240
Aku tak mengeluh, ingat itu.
731
01:21:50,866 --> 01:21:52,450
Hei, aku sedang batuk.
732
01:21:52,534 --> 01:21:54,035
Menurutku ini cukup parah.
733
01:21:54,160 --> 01:21:56,120
Sejujurnya, aku bisa saja mati.
734
01:21:56,204 --> 01:21:58,081
Apakah kau bisa
gosokkan medali itu di tubuhku?
735
01:21:58,206 --> 01:22:00,542
Maukah kau... Maksudku...
Aku... Halo?
736
01:22:01,668 --> 01:22:03,002
Ini sangat parah.
737
01:22:04,879 --> 01:22:06,213
Sangat parah. Kau...
738
01:22:06,339 --> 01:22:08,632
Aku mohon, med... Sekali gosokan.
739
01:22:08,716 --> 01:22:10,426
Itu saja, Oh, medali.
740
01:22:14,722 --> 01:22:16,391
Medali, cepat.
Berikan aku medali itu.
741
01:22:17,224 --> 01:22:18,559
Berikan.
742
01:22:21,937 --> 01:22:22,938
Baiklah.
743
01:22:23,939 --> 01:22:25,525
Hanya sedikit geli.
744
01:22:26,275 --> 01:22:27,276
Ikut aku.
745
01:22:29,653 --> 01:22:32,531
Tunggu! Nicole! Eddie!
746
01:22:32,697 --> 01:22:34,658
Kau tak bisa tinggalkan aku di sini.
747
01:22:43,166 --> 01:22:44,167
Selamat tinggal!
748
01:22:47,170 --> 01:22:49,172
Oke, sama sekali tak menyeramkan.
749
01:22:49,923 --> 01:22:52,883
Dia berjalan menembus pusaran
menuju dunia lain.
750
01:22:54,510 --> 01:22:56,053
Aku akan pergi lewat sini.
751
01:23:07,981 --> 01:23:09,483
Benar. Diam di tempat. Mulai.
752
01:23:09,608 --> 01:23:10,734
- Kamera siap?
- Siap.
753
01:23:10,859 --> 01:23:12,778
Benar, mulai.
Jackie, Claire. Dan action.
754
01:23:12,903 --> 01:23:13,821
Maafkan aku.
755
01:23:15,572 --> 01:23:17,281
Bisakah kau ulang baris itu?
756
01:23:17,365 --> 01:23:19,576
Eddie Yang,
aku tahu hanya ada kau seorang.
757
01:23:20,910 --> 01:23:22,787
Apa kau akan bilang action, atau aku...
758
01:23:22,912 --> 01:23:25,623
Sudah. Oke, mulai. Dan action.
759
01:23:27,584 --> 01:23:29,627
Tiga bulan dan tak menelepon?
760
01:23:30,503 --> 01:23:33,088
Ya ampun, aku gugup.
Aku menamparmu telalu keras.
761
01:23:33,173 --> 01:23:35,633
- Yang benar saja! Ya ampun!
- Di tengah...
762
01:23:35,717 --> 01:23:37,968
- Tamparan ini sia-sia!
- Maafkan aku.
763
01:23:40,262 --> 01:23:42,764
Maafkan aku. Tidak!
764
01:23:43,139 --> 01:23:46,518
- Claire.
- Jackie, maaf. Aku tak sanggup.
765
01:23:46,643 --> 01:23:48,895
- Tidak! Kau harus terus lanjutkan!
- Ya.
766
01:23:49,020 --> 01:23:50,313
Oh, aku tidak tahu!
767
01:23:50,397 --> 01:23:53,024
- Sekarang aku ditampar lagi!
- Oh, tidak!
768
01:23:54,067 --> 01:23:55,861
- Sangat sakit.
- Coba lagi.
769
01:23:56,487 --> 01:23:57,488
Ayo.
770
01:23:58,280 --> 01:23:59,365
Cepat.
771
01:24:02,200 --> 01:24:03,201
Eddie.
772
01:24:04,869 --> 01:24:06,621
Semua yang aku katakan...
773
01:24:08,998 --> 01:24:10,166
Aku di sana.
774
01:24:11,041 --> 01:24:12,168
Tujuh, take tiga.
775
01:24:12,710 --> 01:24:14,212
Tuhan memberkati, Eddie.
776
01:24:33,272 --> 01:24:34,273
Take satu.
777
01:24:35,274 --> 01:24:36,858
Kau... Sekarang, bagaimana...
778
01:24:37,442 --> 01:24:38,527
Ini Giscard.
779
01:24:39,319 --> 01:24:41,363
Benarkah? Bagaimana dengan Snakehead?
780
01:24:41,488 --> 01:24:42,863
Snakehead tidak di sini.
781
01:24:42,947 --> 01:24:44,741
Ia tak di sini?
Bagaimana dengan Ken?
782
01:24:45,575 --> 01:24:46,992
- Ya, Ken...
- Pete?
783
01:24:47,076 --> 01:24:49,163
Pete di sebelahku.
784
01:24:49,579 --> 01:24:50,788
Itu saja. Kita baik-baik saja.
785
01:24:53,207 --> 01:24:55,251
- Sekarang...
- Masukkan Jackie.
786
01:24:57,836 --> 01:25:00,173
Begini rencananya. Kita harus...
787
01:25:02,341 --> 01:25:03,426
Aku salah.
788
01:25:07,471 --> 01:25:08,639
Ke arah sini.
789
01:25:10,308 --> 01:25:12,476
Maaf. Sebaliknya.
790
01:25:13,686 --> 01:25:14,769
Oh, sialan.
791
01:25:15,562 --> 01:25:16,688
Tak kena.
792
01:25:18,606 --> 01:25:19,607
Watson.
793
01:25:20,567 --> 01:25:22,485
- Potong. Cetak.
- Telepon.
794
01:25:22,610 --> 01:25:24,195
- Kamera.
- Action.
795
01:25:24,279 --> 01:25:26,614
Watson. Ada banyak hal yang terjadi.
796
01:25:32,245 --> 01:25:34,206
- Penanda.
- Satu lagi.
797
01:25:35,957 --> 01:25:36,916
Watson.
798
01:25:37,334 --> 01:25:39,876
Maaf. Apa? Bukan, kau... Kau.
799
01:25:39,960 --> 01:25:41,044
- Lagi.
- Maafkan aku.
800
01:25:41,128 --> 01:25:42,129
Penanda!
801
01:25:46,842 --> 01:25:48,552
- Cut!
- Cut!
802
01:25:51,180 --> 01:25:52,431
Aku ingin es krim.
803
01:26:01,772 --> 01:26:02,732
Cut!
804
01:26:03,191 --> 01:26:04,150
Cut!
805
01:26:04,650 --> 01:26:07,361
Slate X67, take satu.
806
01:26:07,445 --> 01:26:09,405
- Penanda.
- Seperti wanita.
807
01:26:11,032 --> 01:26:15,702
Bagus. Oke. Bagian bawah.
808
01:26:15,786 --> 01:26:19,040
Bawah. Lalu bagian dasar.
809
01:26:19,124 --> 01:26:20,375
Lalu bagian dasar.
810
01:26:22,293 --> 01:26:25,296
- Maaf, Jackie.
- Apa ini? "Bagian dasar."
811
01:26:26,005 --> 01:26:27,756
- Penanda.
- Cepat!
812
01:26:33,053 --> 01:26:34,054
Tunggu!
813
01:26:36,348 --> 01:26:37,224
Oh, sial.
814
01:26:40,602 --> 01:26:41,478
Sial.
815
01:26:42,062 --> 01:26:43,938
Nicole, bocah itu menggunakan...
816
01:26:45,065 --> 01:26:46,566
Bagus sekali. Cut. Cut.
817
01:26:49,319 --> 01:26:50,903
Anjing menggonggong.
818
01:26:51,195 --> 01:26:52,404
Ya, aku dengar.
819
01:26:52,488 --> 01:26:54,115
Pergi sana.
820
01:26:54,865 --> 01:26:55,950
Dan action.
821
01:26:56,117 --> 01:26:57,785
Interpol! Angkat tangan!
822
01:26:57,952 --> 01:26:58,827
Cut.
823
01:27:00,329 --> 01:27:01,539
Dan kamera.
824
01:27:02,081 --> 01:27:03,832
Dalam keadaan darurat.
825
01:27:04,500 --> 01:27:09,880
Pintu keluar
di sini, di sini, dan di sini.
826
01:27:15,552 --> 01:27:16,844
- Aku menamparmu.
- Lagi.
827
01:27:16,929 --> 01:27:18,972
- Maaf. Maafkan aku.
- Ya ampun!
828
01:27:19,056 --> 01:27:21,307
- Harusnya pura-pura. Maaf.
- Kau sengaja.
829
01:27:21,391 --> 01:27:24,352
- Apa kau sengaja?
- Lakukan lagi, Claire. Lebih keras.
830
01:27:24,937 --> 01:27:26,396
Aku jadi gila.
831
01:28:14,047 --> 01:58:15,949
Join Ahmad Faibers at https://telegram.me/FaibersgateChannel
join us https://t.me/FaibersLinkMovie
55123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.