All language subtitles for [SubtitleTools.com]The.Assignment.2016.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,208 --> 00:01:24,960 I killed a lot of guys. 2 00:01:26,921 --> 00:01:29,548 They were worthless pieces of shit, 3 00:01:29,673 --> 00:01:31,300 but I killed 'em, 4 00:01:32,051 --> 00:01:34,512 and you're not supposed to kill people. 5 00:01:36,138 --> 00:01:37,848 So what happened to me? 6 00:01:38,974 --> 00:01:40,643 I guess maybe in the end... 7 00:01:42,269 --> 00:01:44,605 it was a lot better than what I deserved. 8 00:01:46,857 --> 00:01:49,485 But it takes a long time to work that out. 9 00:01:51,195 --> 00:01:54,865 In the meantime, you just want to get even. 10 00:02:18,639 --> 00:02:21,725 Hello, Dr. Jane. I'm Dr. Galen. 11 00:02:22,226 --> 00:02:26,897 As you know, I'm here to conduct an interview on your status, 12 00:02:26,981 --> 00:02:28,149 see how you're doing. 13 00:02:28,232 --> 00:02:30,276 Dr. Ralph Galen. 14 00:02:30,901 --> 00:02:32,820 I only recently found out my case 15 00:02:32,903 --> 00:02:34,822 is under your supervision. 16 00:02:35,156 --> 00:02:36,198 Correct. 17 00:02:37,032 --> 00:02:38,617 A chair, please, Hector. 18 00:02:38,784 --> 00:02:41,370 I'll probably be here about a week. 19 00:02:42,163 --> 00:02:43,372 All for me? 20 00:02:43,455 --> 00:02:45,040 All for you. 21 00:02:45,791 --> 00:02:47,293 As a professional courtesy, 22 00:02:47,376 --> 00:02:50,045 I will refer to you as doctor even though-- 23 00:02:50,129 --> 00:02:52,423 Even though I've lost my medical license. 24 00:02:53,549 --> 00:02:56,760 I suppose I should thank you for... your good manners. 25 00:02:57,344 --> 00:03:00,389 Well, shall we get started? 26 00:03:00,890 --> 00:03:04,727 Nearly two years ago, on the night of November 22nd, 27 00:03:04,852 --> 00:03:07,730 the SFPD received an anonymous call 28 00:03:07,938 --> 00:03:09,690 which lead them to investigate 29 00:03:09,773 --> 00:03:12,401 what proved to be multiple murder, 30 00:03:12,818 --> 00:03:15,946 four dead bodies, and you unconscious-- 31 00:03:16,030 --> 00:03:17,198 Yes, yes, yes. 32 00:03:17,281 --> 00:03:19,283 We all know about my condition. 33 00:03:20,284 --> 00:03:23,287 Unconscious on an operating table. 34 00:03:23,621 --> 00:03:25,998 It turned out that you had set up an illegal 35 00:03:26,081 --> 00:03:29,043 off-the-books surgical clinic, where you performed-- 36 00:03:29,126 --> 00:03:31,462 Illegal, off-the-books operations 37 00:03:31,545 --> 00:03:32,838 on those unfortunates 38 00:03:32,922 --> 00:03:35,007 who wanted and needed medical help 39 00:03:35,216 --> 00:03:37,927 but couldn't afford the outrageous costs. 40 00:03:39,136 --> 00:03:41,472 An empty gun was found in the hand 41 00:03:41,555 --> 00:03:44,141 of your surgical assistant, Albert Becker-- 42 00:03:44,308 --> 00:03:46,185 The gun belonged to Frank Kitchen. 43 00:03:47,895 --> 00:03:49,855 And the, uh, ballistics evidence 44 00:03:49,939 --> 00:03:51,815 from Becker's gun 45 00:03:52,441 --> 00:03:54,360 matched the bullets taken from the dead bodies, 46 00:03:54,443 --> 00:03:56,278 as well as the bullet in your chest. 47 00:03:56,487 --> 00:03:59,490 You were arrested, charged with multiple crimes, 48 00:04:00,824 --> 00:04:03,786 and at a hearing you were found mentally unfit for trial. 49 00:04:04,119 --> 00:04:05,579 Absolute bullshit. 50 00:04:06,121 --> 00:04:08,832 The presiding judge stipulated that you were 51 00:04:08,916 --> 00:04:11,377 to be periodically evaluated and that, 52 00:04:11,460 --> 00:04:13,504 at the point, if and when you were judged 53 00:04:13,587 --> 00:04:15,756 to have fully regained your faculties, 54 00:04:16,465 --> 00:04:18,634 you would be returned to the remand 55 00:04:18,717 --> 00:04:21,178 of the District Attorney, City of San Francisco, 56 00:04:21,679 --> 00:04:23,514 and bound over for prosecution. 57 00:04:24,473 --> 00:04:25,808 Do you feel relieved, 58 00:04:26,141 --> 00:04:28,602 now that you've gotten all that off your shoulders? 59 00:04:32,982 --> 00:04:36,485 Well, first, I'm especially interested 60 00:04:36,568 --> 00:04:38,112 in your relationship and involvement 61 00:04:38,195 --> 00:04:41,115 with your brother, uh, Sebastian. 62 00:04:42,074 --> 00:04:43,701 We were close. 63 00:04:45,744 --> 00:04:47,871 He was a very special person. 64 00:04:58,590 --> 00:05:00,342 ♪ La la la ♪ 65 00:05:08,267 --> 00:05:10,394 Yo. Whitney. 66 00:05:10,853 --> 00:05:12,730 You-- your money's on the table. 67 00:05:12,896 --> 00:05:14,231 Go home. 68 00:05:15,149 --> 00:05:17,109 And by the way, you failed miserably 69 00:05:17,192 --> 00:05:18,485 at your chosen vocation. 70 00:05:18,569 --> 00:05:20,487 There wasn't a shred of stimulation. 71 00:05:21,822 --> 00:05:23,324 Get the fuck out! 72 00:05:24,616 --> 00:05:27,328 I have a copy of the NYPD's complete file 73 00:05:27,411 --> 00:05:28,954 on your brother's case. 74 00:05:29,038 --> 00:05:31,415 I-- I doubt you've had access to it. 75 00:05:38,172 --> 00:05:40,591 You'll have to turn the pages for me, won't you? 76 00:05:40,674 --> 00:05:41,508 Ah. 77 00:05:41,592 --> 00:05:43,761 Thanks to your ridiculous security requirements. 78 00:05:43,844 --> 00:05:44,678 Yeah. 79 00:05:44,803 --> 00:05:48,349 Unless, in the name of mercy, you could untie the bindings. 80 00:05:48,682 --> 00:05:51,101 I'd still be in your medieval straightjacket, 81 00:05:51,185 --> 00:05:53,103 but at least I'd have some degree of control 82 00:05:53,187 --> 00:05:55,189 over the movement of my arms. 83 00:05:57,566 --> 00:05:58,650 Mmm. 84 00:06:09,411 --> 00:06:13,290 Ha. Oh. Mm-hmm. 85 00:06:15,084 --> 00:06:18,045 ♪ La la la ♪ 86 00:06:19,713 --> 00:06:22,549 ♪ I just wanna la la la la la ♪ 87 00:06:23,550 --> 00:06:25,135 ♪ La la la ♪ 88 00:06:36,563 --> 00:06:37,981 Hey, maybe you don't get it. 89 00:06:38,315 --> 00:06:39,900 Or maybe your bosses don't. 90 00:06:39,983 --> 00:06:42,861 You kill me, you never get that money back. Never! 91 00:06:43,153 --> 00:06:45,322 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 92 00:06:54,206 --> 00:06:56,625 As you can see, the proper authorities conducted 93 00:06:56,708 --> 00:06:58,335 a full investigation. 94 00:06:58,627 --> 00:07:00,629 The murder of your brother Sebastian was obviously 95 00:07:00,712 --> 00:07:02,214 a professional job. 96 00:07:03,924 --> 00:07:05,968 I paid a lot of money to discover 97 00:07:06,051 --> 00:07:07,553 the killer's identity. 98 00:07:08,262 --> 00:07:10,722 He's a lifetime criminal who goes by the name 99 00:07:10,806 --> 00:07:11,974 of Frank Kitchen. 100 00:07:12,224 --> 00:07:13,267 Mm-hmm. 101 00:07:13,350 --> 00:07:15,727 There were rumors that some form 102 00:07:15,811 --> 00:07:17,855 of street justice may have been handed out, 103 00:07:17,938 --> 00:07:20,190 but the death of Sebastian Jane 104 00:07:20,274 --> 00:07:22,693 remains an unsolved murder. 105 00:07:23,152 --> 00:07:24,862 It's now a cold case. 106 00:07:25,070 --> 00:07:29,241 I'm guessing that's been... troubling for you? 107 00:07:30,993 --> 00:07:34,371 Assuming there is such a person, 108 00:07:34,496 --> 00:07:37,958 I want to talk a bit more about this Frank Kitchen. 109 00:07:38,041 --> 00:07:40,294 Why would you think there's no Frank Kitchen? 110 00:07:40,711 --> 00:07:42,254 I mean, don't be an idiot. 111 00:07:42,588 --> 00:07:44,381 You actually think I made him up? 112 00:08:31,470 --> 00:08:32,846 I need a room. 113 00:08:38,435 --> 00:08:40,646 If I need maid service, I'll let you know. 114 00:09:45,586 --> 00:09:46,712 Yeah? 115 00:09:49,131 --> 00:09:50,799 Yeah, I just checked in. 116 00:09:57,598 --> 00:09:58,599 Yeah. 117 00:09:59,224 --> 00:10:01,059 Uh, room 308. 118 00:10:14,615 --> 00:10:15,782 Let's talk for a minute 119 00:10:15,866 --> 00:10:18,619 about Honest John Baconian. 120 00:10:18,869 --> 00:10:21,288 You obviously found him useful. 121 00:10:21,455 --> 00:10:23,373 "Honest" John Baconian? 122 00:10:23,999 --> 00:10:27,252 "Good king, great king, and yet not greatly good." 123 00:10:29,463 --> 00:10:30,839 Do you read Shakespeare? 124 00:10:31,381 --> 00:10:32,716 Of course not. 125 00:10:33,133 --> 00:10:34,718 Why do I even ask? 126 00:10:35,218 --> 00:10:37,429 Richard II, Act IV. 127 00:10:38,972 --> 00:10:40,724 Honest John Baconian, 128 00:10:40,891 --> 00:10:44,227 was there ever a man with a more disingenuous name? 129 00:10:45,354 --> 00:10:47,773 Such a Darwinian creature. 130 00:10:48,523 --> 00:10:50,567 Right. According to your initial statements 131 00:10:50,651 --> 00:10:51,485 to the police, 132 00:10:51,568 --> 00:10:54,613 in the past, this Honest John supplied you with 133 00:10:54,696 --> 00:10:57,699 impoverished homeless people against their will, 134 00:10:58,075 --> 00:10:59,201 so that you could perform 135 00:10:59,284 --> 00:11:01,411 deviant medical experiments on them-- 136 00:11:01,620 --> 00:11:04,915 I did conduct experiments to further human knowledge 137 00:11:04,998 --> 00:11:07,209 in areas most fear to go. 138 00:11:07,542 --> 00:11:09,544 And I harmed no one of any value. 139 00:11:10,003 --> 00:11:12,172 You should change your line of questioning. 140 00:11:16,677 --> 00:11:18,011 It's good to see ya, Frankie. 141 00:11:19,054 --> 00:11:20,180 It's been a while. 142 00:11:21,640 --> 00:11:23,684 It's two years since we've done business. 143 00:11:24,518 --> 00:11:26,186 But you're stayin' in a dump. 144 00:11:27,062 --> 00:11:28,480 Frankie does great work. 145 00:11:28,897 --> 00:11:30,023 Just flew in from Miami. 146 00:11:30,649 --> 00:11:33,193 I called him, and he came in as fast as he could. 147 00:11:33,527 --> 00:11:35,862 I appreciate that because it shows respect. 148 00:11:38,240 --> 00:11:41,576 You fucking backstabbing motherfucking chinky. 149 00:11:41,910 --> 00:11:44,162 I don't trust you, but I love you. 150 00:11:46,123 --> 00:11:47,874 Now I come all the way down here from my office 151 00:11:47,958 --> 00:11:51,294 to your shitty room to impress on you how important this is, 152 00:11:51,378 --> 00:11:53,630 how important this is to me. 153 00:11:54,381 --> 00:11:55,674 This man, Benny Hong Lee, 154 00:11:56,299 --> 00:11:58,135 the one we brought you here to take care of, 155 00:11:59,094 --> 00:12:01,763 this fuckin' Chinaman stole my money, 156 00:12:02,597 --> 00:12:05,058 and now he's trying to steal my entire operation, 157 00:12:05,809 --> 00:12:08,353 this business that I worked my entire life to build. 158 00:12:08,478 --> 00:12:10,605 He wants to take it away just like that. 159 00:12:11,523 --> 00:12:12,774 But we got a problem. 160 00:12:13,275 --> 00:12:16,069 He left town for a week, Vegas. 161 00:12:17,112 --> 00:12:18,655 I promised my friends 162 00:12:18,739 --> 00:12:20,365 that I wouldn't do my laundry in their backyard, 163 00:12:20,449 --> 00:12:22,284 and I always keep my promise. 164 00:12:22,784 --> 00:12:25,120 That's why they call me Honest John, right? 165 00:12:26,037 --> 00:12:27,372 So we wait. 166 00:12:28,790 --> 00:12:30,041 Give him the bag. 167 00:12:39,551 --> 00:12:41,261 That's $25,000. 168 00:12:42,763 --> 00:12:46,475 You sit, you wait a week, you do the work. 169 00:12:47,225 --> 00:12:48,602 No mistakes. 170 00:14:56,987 --> 00:14:58,488 You ever wanna get together again, 171 00:14:59,406 --> 00:15:00,324 this is how you get ahold of me. 172 00:15:00,741 --> 00:15:01,825 Just give me a call. 173 00:15:06,663 --> 00:15:09,082 My name is Johnnie, in case you forgot. 174 00:15:12,127 --> 00:15:13,420 Where you from, Johnnie? 175 00:15:13,712 --> 00:15:15,547 A long way from here. 176 00:15:16,256 --> 00:15:17,799 That's it, no more questions. 177 00:15:19,843 --> 00:15:23,138 Yeah, well... I'm gonna leave town real soon. 178 00:15:26,016 --> 00:15:28,560 Don't worry about it. It's no big deal. 179 00:15:51,458 --> 00:15:53,710 I had forgotten about her Shakespeare obsession. 180 00:15:54,586 --> 00:15:55,921 First thing she did after she got here 181 00:15:56,004 --> 00:15:57,631 was send for the complete works. 182 00:15:57,965 --> 00:15:59,383 You got a little blast of it, huh? 183 00:15:59,758 --> 00:16:03,220 Yes, my inability to recognize a quote from Richard II 184 00:16:03,303 --> 00:16:05,806 was held to be an unforgivable fault. 185 00:16:06,390 --> 00:16:07,975 She's constantly reminding me 186 00:16:08,058 --> 00:16:10,268 she's probably the most clever woman 187 00:16:10,352 --> 00:16:11,770 who ever drew a breath. 188 00:16:12,354 --> 00:16:14,856 Just this morning I got a nice little lecture on Poe. 189 00:16:15,565 --> 00:16:16,483 Poe? 190 00:16:16,692 --> 00:16:17,985 As in Edgar Allan? 191 00:16:18,443 --> 00:16:20,445 Oh, God, is there another? 192 00:16:25,701 --> 00:16:27,536 Do you read Poe? 193 00:16:28,161 --> 00:16:29,371 Of course not. 194 00:16:29,788 --> 00:16:32,833 You don't read Shakespeare, so why would you read 195 00:16:32,916 --> 00:16:36,420 one of our country's greatest and most influential authors? 196 00:16:36,920 --> 00:16:38,547 Well, when I was a kid, 197 00:16:38,630 --> 00:16:41,216 I always liked the Vincent Price movies... 198 00:16:41,383 --> 00:16:43,135 What-- what's the point? 199 00:16:43,552 --> 00:16:47,264 Poe once wrote an essay called "The Philosophy of Composition." 200 00:16:47,931 --> 00:16:51,727 In it, he develops his theories about proper art 201 00:16:52,019 --> 00:16:55,689 being indifferent to moral and political considerations, 202 00:16:56,189 --> 00:16:58,483 that real art was about its own dynamic 203 00:16:58,567 --> 00:16:59,818 inner relationships 204 00:16:59,901 --> 00:17:02,571 able to stand on style alone. 205 00:17:03,905 --> 00:17:04,990 You should read it. 206 00:17:06,825 --> 00:17:08,660 I guess I have to ask this again. 207 00:17:09,202 --> 00:17:10,787 What's the point? 208 00:17:11,246 --> 00:17:13,040 The point, Dr. Galen, is that, 209 00:17:13,123 --> 00:17:15,500 in addition to being a medical doctor, 210 00:17:16,334 --> 00:17:17,753 I am an artist. 211 00:18:02,672 --> 00:18:04,341 Frankie, baby, good to see you. 212 00:18:04,424 --> 00:18:05,801 Hey, listen. We've got a problem. 213 00:18:06,093 --> 00:18:08,512 It doesn't involve Mr. Benny Hong Lee. 214 00:18:08,845 --> 00:18:10,514 And I really hate to say this, Frankie, 215 00:18:10,597 --> 00:18:12,849 'cause I like you, but you made some enemies. 216 00:18:13,058 --> 00:18:14,518 Some bad ones. 217 00:18:14,976 --> 00:18:16,728 Now, I did a little renegotiating, 218 00:18:16,978 --> 00:18:18,522 and I got a better deal. 219 00:18:18,772 --> 00:18:21,149 I'm now satisfied that the conditions 220 00:18:21,233 --> 00:18:22,943 are correct and in place. 221 00:18:34,454 --> 00:18:36,206 Frankie, you should take it easy on yourself. 222 00:18:37,249 --> 00:18:38,208 Do what I tell ya. 223 00:20:36,868 --> 00:20:38,245 What the fuck? 224 00:21:03,561 --> 00:21:05,480 No, no. 225 00:21:10,110 --> 00:21:11,569 No, no. 226 00:21:12,028 --> 00:21:13,071 No. 227 00:21:14,197 --> 00:21:15,865 No! 228 00:21:16,283 --> 00:21:18,285 No! 229 00:21:18,493 --> 00:21:20,161 No! 230 00:21:54,738 --> 00:21:55,822 Hey! 231 00:21:58,033 --> 00:21:59,242 Who the shit are you? 232 00:22:01,703 --> 00:22:04,539 You're some kind of laid up hooker, right'? 233 00:22:07,542 --> 00:22:08,793 You on dope? 234 00:22:10,920 --> 00:22:12,380 Somebody work you over? 235 00:22:14,215 --> 00:22:15,800 I kinda like that look of yours. 236 00:22:16,718 --> 00:22:17,844 Get out. 237 00:22:18,720 --> 00:22:20,972 I got a right being in this room, okay? 238 00:22:21,681 --> 00:22:23,641 I own and operate this joint. 239 00:22:24,851 --> 00:22:26,478 And your screamin'... 240 00:22:27,103 --> 00:22:29,773 somebody wandering around in here, 241 00:22:29,856 --> 00:22:31,483 I thought maybe there might be trouble. 242 00:22:33,651 --> 00:22:34,944 Where'd you come from, huh? 243 00:22:35,987 --> 00:22:38,406 The guys registered in this room didn't tell me nothin'. 244 00:22:39,449 --> 00:22:43,828 You know, you might wanna be takin' it six or so blocks 245 00:22:43,912 --> 00:22:46,706 out to here, where all the weirdos hang out? 246 00:22:48,541 --> 00:22:50,835 Probably pull in a lot more business down there. 247 00:22:53,588 --> 00:22:54,923 Just bein' friendly. 248 00:22:58,343 --> 00:23:00,011 You keep it down in here, hey, babe? 249 00:25:00,798 --> 00:25:02,217 Hello, Frank. 250 00:25:02,300 --> 00:25:03,676 You can call me The Doctor. 251 00:25:04,052 --> 00:25:06,346 I'm the one who operated on you. 252 00:25:07,138 --> 00:25:09,015 And the reason why is simple. 253 00:25:09,599 --> 00:25:10,850 A year and a half ago, 254 00:25:10,934 --> 00:25:12,894 you killed a man very close to me. 255 00:25:13,394 --> 00:25:15,980 In the handbag I've left a photograph of him 256 00:25:16,147 --> 00:25:19,150 as a small reminder of the terrible thing you did. 257 00:25:20,985 --> 00:25:22,529 You should think positive, 258 00:25:23,029 --> 00:25:24,531 maybe even thank me. 259 00:25:25,448 --> 00:25:27,033 You have a new life now. 260 00:25:27,116 --> 00:25:28,701 You get to start over. 261 00:25:29,160 --> 00:25:31,287 And this time you're a woman. 262 00:25:31,955 --> 00:25:33,706 In many ways, it's often said, 263 00:25:33,790 --> 00:25:35,875 the most splendid of God's creatures. 264 00:25:36,709 --> 00:25:39,170 I have liberated you from the macho prison 265 00:25:39,254 --> 00:25:40,505 you've been living in. 266 00:25:40,838 --> 00:25:42,465 I'm an excellent surgeon, 267 00:25:42,549 --> 00:25:44,926 and I'm quite proud of the work I've done on you. 268 00:25:45,343 --> 00:25:48,012 Your face and body have been carefully sculpted, 269 00:25:48,304 --> 00:25:51,224 with no visible scars to the casual observer. 270 00:25:52,767 --> 00:25:55,728 People pay small fortunes for work that's less good 271 00:25:55,812 --> 00:25:57,522 than what's been done on you. 272 00:25:58,815 --> 00:26:00,942 But I'm afraid you'll have to sustain 273 00:26:01,025 --> 00:26:03,236 your new femininity with hormones. 274 00:26:04,362 --> 00:26:07,031 You'll find everything you need in the package I've sent. 275 00:26:07,740 --> 00:26:09,742 You should begin with a Premarin immediately, 276 00:26:10,076 --> 00:26:11,744 at first, two per day. 277 00:26:12,078 --> 00:26:14,330 After one week, add the Prevera. 278 00:26:14,831 --> 00:26:15,957 Two per day. 279 00:26:16,958 --> 00:26:19,127 I've also left you some feminine clothing 280 00:26:19,460 --> 00:26:22,630 and $100 for sundries while you convalesce. 281 00:26:24,299 --> 00:26:26,634 I understand your current accommodations 282 00:26:26,718 --> 00:26:27,802 are less than ideal. 283 00:26:28,386 --> 00:26:30,471 Several of my employees paid the rent. 284 00:26:30,597 --> 00:26:33,600 Your room is taken care of for the next two weeks. 285 00:26:34,767 --> 00:26:36,936 We left word to leave you undisturbed. 286 00:26:37,270 --> 00:26:40,898 My generosity allows you to recuperate at your own pace. 287 00:26:43,067 --> 00:26:45,987 A quote from Hamlet that you might find inspirational: 288 00:26:46,696 --> 00:26:48,573 "God has given you one face, 289 00:26:48,781 --> 00:26:51,034 and you make yourselves another." 290 00:26:51,951 --> 00:26:53,161 Good luck, Frank. 291 00:26:53,786 --> 00:26:55,830 You've been a very bad man. 292 00:26:56,331 --> 00:26:58,875 This is your opportunity for redemption. 293 00:27:19,270 --> 00:27:22,357 ♪ I was a boy ♪ 294 00:27:22,440 --> 00:27:26,986 ♪ Devoid of an emotion ♪ 295 00:27:27,528 --> 00:27:31,491 ♪ Undefined and confused ♪ 296 00:27:32,158 --> 00:27:36,079 ♪ I was a boy, no idle ♪ 297 00:27:36,454 --> 00:27:39,374 ♪ Conversation ♪ 298 00:27:39,707 --> 00:27:43,086 ♪ Left me broken in two ♪ 299 00:27:45,922 --> 00:27:51,302 ♪ Terrible sun burned in my eyes ♪ 300 00:27:52,053 --> 00:27:56,057 ♪ Blinded in awkward disguise ♪ 301 00:27:58,226 --> 00:28:03,606 ♪ Brutal and torn in the wake of a knife ♪ 302 00:28:04,148 --> 00:28:08,611 ♪ Pushing and pulling my strife ♪ 303 00:28:11,072 --> 00:28:14,158 ♪ Blood in, blood out ♪ 304 00:28:14,242 --> 00:28:17,203 ♪ Blood in, blood out ♪ 305 00:28:17,286 --> 00:28:22,959 ♪ Fight and die ♪ 306 00:28:26,295 --> 00:28:32,385 ♪ I was a boy ♪ 307 00:29:06,369 --> 00:29:07,996 Oh, no, honey, you picked the wrong guy 308 00:29:08,079 --> 00:29:09,372 to try to rip off. 309 00:29:12,542 --> 00:29:14,628 That look of yours, I kinda like. 310 00:29:15,045 --> 00:29:17,297 I just gotta check out what you got down there. 311 00:29:55,204 --> 00:29:56,998 Come on, hustle. 312 00:30:57,637 --> 00:30:59,805 - Hey! You remember me? 313 00:30:59,931 --> 00:31:02,558 Look, room 3-- room 308. 314 00:31:02,642 --> 00:31:03,976 I need my keys, now. 315 00:31:42,473 --> 00:31:43,891 Fuck! 316 00:31:56,779 --> 00:31:57,863 Oh, yes. 317 00:31:58,489 --> 00:31:59,573 Yeah. 318 00:31:59,865 --> 00:32:01,200 Oh, yeah. 319 00:32:02,743 --> 00:32:04,203 All right. 320 00:32:04,954 --> 00:32:06,414 All right. 321 00:32:10,501 --> 00:32:11,711 Okay. 322 00:32:32,940 --> 00:32:34,525 Your medical setup... 323 00:32:34,817 --> 00:32:36,319 the equipment, the nurses, 324 00:32:36,610 --> 00:32:38,612 your private bodyguards... 325 00:32:38,988 --> 00:32:40,740 the costs must have been enormous. 326 00:32:40,865 --> 00:32:41,824 Say it. 327 00:32:43,367 --> 00:32:45,369 "How'd I get so goddamn rich?" 328 00:32:45,828 --> 00:32:47,038 Okay. 329 00:32:47,163 --> 00:32:49,290 How did you get so goddamn rich? 330 00:32:50,041 --> 00:32:53,002 My father did well enough to send me to good schools. 331 00:32:53,794 --> 00:32:56,839 When he died, I received a reasonable inheritance, 332 00:32:56,964 --> 00:33:00,718 which, unlike my brother, I prudently invested. 333 00:33:01,427 --> 00:33:02,720 Then I went to work. 334 00:33:03,095 --> 00:33:05,014 I was very good at my profession, 335 00:33:05,097 --> 00:33:07,641 and my practice turned out to be quite lucrative. 336 00:33:08,184 --> 00:33:10,811 If you're a plastic surgeon, the sky is the limit. 337 00:33:10,978 --> 00:33:13,606 Then there were issues with your peers 338 00:33:13,689 --> 00:33:14,774 at Mother of Mercy? 339 00:33:15,900 --> 00:33:17,109 I had enemies. 340 00:33:17,443 --> 00:33:20,321 Political enemies within the medical community. 341 00:33:21,405 --> 00:33:24,325 My manner has always caused me problems 342 00:33:24,450 --> 00:33:27,411 with those... less equipped to keep up. 343 00:33:28,537 --> 00:33:30,748 I was a better surgeon than any of them. 344 00:33:32,041 --> 00:33:33,584 They hated that. 345 00:33:33,959 --> 00:33:35,419 And I was a woman. 346 00:33:35,836 --> 00:33:37,296 That made it worse. 347 00:33:38,839 --> 00:33:40,049 All right, yes. 348 00:33:41,467 --> 00:33:45,012 When I lost my medical license, I set up an illegal clinic. 349 00:33:46,097 --> 00:33:51,143 Before, I often did... plastic surgery for idiots 350 00:33:51,227 --> 00:33:52,895 who wanted a smaller nose, 351 00:33:53,687 --> 00:33:54,855 larger breasts, 352 00:33:54,939 --> 00:33:56,440 sometimes a larger penis-- 353 00:33:56,524 --> 00:34:00,653 More to the point, you then became interested in... 354 00:34:02,655 --> 00:34:05,157 Gender change operations, yes. 355 00:34:05,741 --> 00:34:08,119 After I could no longer officially practice, 356 00:34:08,327 --> 00:34:10,204 I discovered a huge black market 357 00:34:10,287 --> 00:34:11,705 for that kind of surgery. 358 00:34:12,206 --> 00:34:14,667 Most people who want it don't want to go through 359 00:34:14,917 --> 00:34:17,878 the endless waiting period, and, in addition, 360 00:34:17,962 --> 00:34:20,756 many times they can't afford the enormous costs. 361 00:34:21,257 --> 00:34:22,591 And you took advantage. 362 00:34:22,925 --> 00:34:24,760 I was doing beneficial things, 363 00:34:25,136 --> 00:34:26,303 making people happy, 364 00:34:26,387 --> 00:34:29,432 giving them the medical attention they wanted. 365 00:34:30,307 --> 00:34:32,685 And it had the added benefit of financing 366 00:34:32,768 --> 00:34:34,520 my independent research. 367 00:34:36,063 --> 00:34:39,191 In school, I was always at the top of my class. 368 00:34:40,317 --> 00:34:43,446 At the hospital, I was always the best surgeon on staff. 369 00:34:44,071 --> 00:34:46,157 I was always the one who figured out 370 00:34:46,240 --> 00:34:47,241 a new technique, 371 00:34:47,450 --> 00:34:49,452 a better way of getting things done. 372 00:34:50,578 --> 00:34:55,749 But all it ever got me was envy, jealousy, 373 00:34:57,168 --> 00:34:58,544 and now disgrace. 374 00:34:59,712 --> 00:35:02,882 So... I became a rogue. 375 00:35:03,966 --> 00:35:06,218 A rogue on the medical frontier. 376 00:35:07,470 --> 00:35:09,472 And it's lonely out there, Ralph. 377 00:35:10,598 --> 00:35:12,057 Quite lonely. 378 00:35:24,945 --> 00:35:25,988 Yeah? 379 00:35:26,280 --> 00:35:28,157 Hi, is-- is Johnnie there? 380 00:35:28,782 --> 00:35:30,201 Yeah, this is Johnnie. 381 00:35:31,368 --> 00:35:32,786 It's me, Frank. 382 00:35:34,705 --> 00:35:35,831 Frank. 383 00:35:35,915 --> 00:35:37,208 Yeah. 384 00:35:37,374 --> 00:35:39,668 Midnight coffee date Frank. 385 00:35:39,919 --> 00:35:42,505 Hey, you remember me, huh? 386 00:35:42,755 --> 00:35:44,089 Yeah, I remember. 387 00:35:44,757 --> 00:35:48,844 Um... you wanna meet for a coffee? 388 00:35:52,973 --> 00:35:53,974 Sure. 389 00:35:54,808 --> 00:35:55,768 Tonight? 390 00:35:55,851 --> 00:35:56,936 Yeah. 391 00:35:57,895 --> 00:35:59,730 How 'bout we meet at that place near you? 392 00:36:00,272 --> 00:36:02,399 Uh, the same place as before? 393 00:36:06,070 --> 00:36:07,530 Hey, listen. 394 00:36:08,447 --> 00:36:11,951 I, uh... I don't look the same. 395 00:36:13,118 --> 00:36:16,330 I shaved, and some other stuff. I, um... 396 00:36:16,497 --> 00:36:17,957 Hey, I gotta get back to work. 397 00:36:18,582 --> 00:36:20,751 I'm working a double, so I'll meet you on my break. 398 00:36:21,418 --> 00:36:22,753 Say, ten o'clock? 399 00:36:23,629 --> 00:36:25,714 Yeah, I'll-- I'll see you tonight. 400 00:36:55,327 --> 00:36:56,412 Frank? 401 00:36:57,329 --> 00:36:58,706 Yeah, it's me. 402 00:36:59,790 --> 00:37:01,375 I look a little different, huh? 403 00:37:01,792 --> 00:37:02,960 You are different. 404 00:37:04,086 --> 00:37:05,087 A lot different. 405 00:37:07,756 --> 00:37:09,592 I... I don't know what to say. 406 00:37:11,552 --> 00:37:12,803 So you're a nurse. 407 00:37:13,053 --> 00:37:15,222 Yeah, I guess I forgot to mention it. 408 00:37:15,389 --> 00:37:17,308 You had plastic surgery, huh? 409 00:37:18,225 --> 00:37:20,561 Just like some gangster guy out of an old movie? 410 00:37:21,478 --> 00:37:22,855 You're some kind of criminal, right? 411 00:37:22,938 --> 00:37:24,315 I had that figured. 412 00:37:26,692 --> 00:37:28,319 I can still tell it's you, though. 413 00:37:28,694 --> 00:37:30,696 It's okay. You look all right. 414 00:37:32,489 --> 00:37:37,953 I got into some real bad shit with some real bad guys. 415 00:37:39,455 --> 00:37:41,540 I was hoping I could stay over at your house 416 00:37:41,624 --> 00:37:42,625 for a couple of days. 417 00:37:43,167 --> 00:37:45,044 I promise to stay out of your way. 418 00:37:45,878 --> 00:37:47,171 I'll even pay you for it. 419 00:37:47,379 --> 00:37:49,506 No. I don't want your money. 420 00:37:49,923 --> 00:37:51,175 We're friends. 421 00:37:51,925 --> 00:37:53,177 Fuck buddies. 422 00:37:58,599 --> 00:38:00,601 Yeah, it's pretty basic here. 423 00:38:01,602 --> 00:38:03,687 I'm not a lot on fixing places up. 424 00:38:04,938 --> 00:38:06,607 I don't even got a TV. 425 00:38:07,983 --> 00:38:10,819 I like to keep things to a minimum, you know? 426 00:38:11,445 --> 00:38:13,614 I just need a place to clear my head. 427 00:38:14,031 --> 00:38:15,366 Figure out what I'm gonna do. 428 00:38:15,908 --> 00:38:16,825 This is fine. 429 00:38:16,909 --> 00:38:17,951 Stay as long as you want. 430 00:38:18,035 --> 00:38:19,662 I'll let you know if you wear out your welcome. 431 00:38:20,537 --> 00:38:21,455 Hey, one thing. 432 00:38:21,538 --> 00:38:25,626 I, um, I started to tell you that at the diner. 433 00:38:26,126 --> 00:38:27,127 I got problems. 434 00:38:27,211 --> 00:38:28,879 Hey, no pressure. 435 00:38:29,421 --> 00:38:30,923 Suit yourself. 436 00:38:31,006 --> 00:38:33,092 But since it's my place, I keep the bed. 437 00:38:33,175 --> 00:38:34,218 You sleep on the sofa. 438 00:38:34,301 --> 00:38:36,095 I'll get you a blanket and a sheet. 439 00:38:37,221 --> 00:38:38,931 I keep an extra pillow in the closet. 440 00:38:39,139 --> 00:38:40,933 It's all clean, so you don't have to worry 441 00:38:41,016 --> 00:38:42,559 about catching some disease. 442 00:38:43,310 --> 00:38:45,938 Mi casa es su casa, right? 443 00:38:46,897 --> 00:38:49,441 Anyway, I always trust my instinct, 444 00:38:49,525 --> 00:38:50,943 do you know what I mean? 445 00:38:51,777 --> 00:38:55,114 I'm not sure why, but I feel kinda connected to you. 446 00:38:55,989 --> 00:38:57,825 People always tell me I'm a little crazy. 447 00:39:01,370 --> 00:39:03,414 I got that for Halloween a couple years ago. 448 00:39:03,914 --> 00:39:05,416 It's weird, huh? 449 00:39:16,301 --> 00:39:19,096 You-- you thought your life was in danger? 450 00:39:19,513 --> 00:39:21,515 Clearly there was that possibility. 451 00:39:22,015 --> 00:39:24,351 Criminal organizations sometimes try to pass 452 00:39:24,435 --> 00:39:25,769 an unpaid debt along 453 00:39:25,853 --> 00:39:27,730 to other members of the victim's family. 454 00:39:28,021 --> 00:39:29,732 The men who hired Frank Kitchen 455 00:39:29,815 --> 00:39:30,774 to kill my brother 456 00:39:30,858 --> 00:39:32,609 might have turned him loose on me. 457 00:39:33,610 --> 00:39:35,279 You hired bodyguards? 458 00:39:35,362 --> 00:39:37,239 I did. Three of them. 459 00:39:37,781 --> 00:39:39,867 I even insisted on a dress code. 460 00:39:40,367 --> 00:39:42,035 I'm sorry, a dress code? 461 00:39:42,578 --> 00:39:46,081 Yeah. Dark suit, white shirt, and tie. 462 00:39:46,498 --> 00:39:49,752 I, of course, had to buy their wardrobe for them. 463 00:39:50,210 --> 00:39:52,713 They were all but one ex-policemen. 464 00:39:53,380 --> 00:39:54,465 But in the end, 465 00:39:54,965 --> 00:39:57,468 all three of them turned out to be worthless. 466 00:40:01,680 --> 00:40:03,474 Question: If you're rich, 467 00:40:03,557 --> 00:40:05,350 and you loved your brother so much, 468 00:40:05,434 --> 00:40:08,270 and he's in all this trouble with all the wrong people, 469 00:40:08,353 --> 00:40:10,814 why didn't you just give him the money he owed? 470 00:40:11,148 --> 00:40:12,900 I did. All of it. 471 00:40:13,108 --> 00:40:14,735 And he went out and bought paintings 472 00:40:14,818 --> 00:40:16,695 and drugs and pinball machines. 473 00:40:16,820 --> 00:40:19,990 Gambled and partied, squandered every penny. 474 00:40:20,532 --> 00:40:22,993 Then he came back, said he was sorry, 475 00:40:23,243 --> 00:40:24,745 and asked me for more money. 476 00:40:25,621 --> 00:40:27,915 As a matter of principle, I said no. 477 00:40:29,082 --> 00:40:30,334 It was a mistake. 478 00:40:31,168 --> 00:40:33,295 So you feel guilty about his death? 479 00:40:35,380 --> 00:40:37,758 No. Not for a moment. 480 00:40:38,509 --> 00:40:41,929 My brother was a fool, but he was also a unique, 481 00:40:42,012 --> 00:40:44,014 eccentric, and talented man. 482 00:40:45,599 --> 00:40:48,060 He just never seemed to find his place 483 00:40:48,143 --> 00:40:49,686 in the grand scheme of things. 484 00:40:53,857 --> 00:40:54,858 How's it going? 485 00:40:56,109 --> 00:40:57,820 Uh, she's gotten very chatty. 486 00:40:58,153 --> 00:40:59,947 But evasive. 487 00:41:00,322 --> 00:41:02,199 Keeps a lot of it theoretical. 488 00:41:02,491 --> 00:41:04,368 Right from the get-go, as soon as she got here, 489 00:41:04,451 --> 00:41:06,995 she was the most anti-social pissant on campus. 490 00:41:07,204 --> 00:41:08,914 No communication, no jokes. 491 00:41:09,039 --> 00:41:11,667 Just death stares and a wall of ice. 492 00:41:12,292 --> 00:41:13,752 Ladies and gentlemen, let's give it up 493 00:41:13,836 --> 00:41:15,754 for Dr. Rachel Jane. 494 00:41:15,838 --> 00:41:18,757 Phi Beta Kappa. Three degrees with honors. 495 00:41:19,174 --> 00:41:22,302 Never married, no children, thank God. 496 00:41:27,432 --> 00:41:30,477 Let's see what happens tomorrow if I turn the heat up a little. 497 00:41:35,065 --> 00:41:36,483 Hello, Doctor. 498 00:41:37,109 --> 00:41:38,902 How are we feeling this morning? 499 00:41:38,986 --> 00:41:40,654 You can release the arms, Hector. 500 00:41:40,737 --> 00:41:41,572 Thank you. 501 00:41:43,574 --> 00:41:45,284 If you'd indulge me here for a moment, 502 00:41:45,367 --> 00:41:47,452 I'd like to go back and review the facts of this case 503 00:41:47,536 --> 00:41:50,372 as they pertain to your criminal involvement. 504 00:41:51,623 --> 00:41:53,542 You're sounding very serious, Ralph. 505 00:41:53,876 --> 00:41:55,961 I thought we were becoming friends. 506 00:41:56,086 --> 00:41:58,380 Your brother, Sebastian Jane, 507 00:41:58,463 --> 00:42:02,050 the semi-celebrity playboy socialite art collector, 508 00:42:02,134 --> 00:42:04,219 pinball wizard, occasional art critic, 509 00:42:04,303 --> 00:42:06,096 drug addict, alcoholic, etc., etc. 510 00:42:06,179 --> 00:42:09,308 A little respect. He had world-famous collections. 511 00:42:09,808 --> 00:42:13,061 It is believed that Sebastian Jane was murdered 512 00:42:13,145 --> 00:42:16,398 by certain mob interests to whom he owed money, 513 00:42:16,481 --> 00:42:17,649 a lot of money, 514 00:42:18,275 --> 00:42:20,235 and then, according to the police, 515 00:42:20,319 --> 00:42:22,404 there were several rumors in the criminal world 516 00:42:22,487 --> 00:42:24,907 that you had hired local racketeers 517 00:42:25,115 --> 00:42:28,827 to find out who the person was that killed your brother. 518 00:42:29,119 --> 00:42:31,496 This "killer," which, according to you, 519 00:42:31,580 --> 00:42:33,999 is a professional hitman named Frank Kitchen-- 520 00:42:34,082 --> 00:42:36,501 - Now this is getting tedious. - Help me, Doctor. 521 00:42:36,668 --> 00:42:38,670 We have a lot of dead bodies, 522 00:42:38,754 --> 00:42:40,088 but none of them are traceable 523 00:42:40,172 --> 00:42:41,423 to your Frank Kitchen. 524 00:42:41,506 --> 00:42:43,675 Are you really saying that because my brother 525 00:42:43,759 --> 00:42:45,093 wasn't a very nice person, 526 00:42:45,177 --> 00:42:47,804 that he deserves to be brutally murdered 527 00:42:47,888 --> 00:42:49,097 by this street trash? 528 00:42:49,181 --> 00:42:50,015 Whoa, whoa, whoa. 529 00:42:50,098 --> 00:42:51,683 Wait, wait, you're creating a straw man. 530 00:42:51,767 --> 00:42:54,061 That is not what I'm saying, and you know it. 531 00:42:54,144 --> 00:42:55,437 What are you saying, Ralph? 532 00:42:55,646 --> 00:42:57,814 You're becoming such a tiresome bore 533 00:42:57,981 --> 00:42:59,650 and such a confused person 534 00:42:59,775 --> 00:43:01,818 that I find it difficult to follow your thoughts. 535 00:43:01,944 --> 00:43:06,156 I'm asking you if all this wasn't really some sort 536 00:43:06,239 --> 00:43:08,784 of classical psychological transference 537 00:43:08,867 --> 00:43:11,828 of your own personal inadequacies. 538 00:43:12,245 --> 00:43:15,832 This man you keep talking about, this Frank Kitchen, 539 00:43:15,916 --> 00:43:18,001 doesn't even seem to exist. 540 00:43:18,210 --> 00:43:19,211 That again? 541 00:43:19,419 --> 00:43:21,546 - I mean, really? - Yes, that again. 542 00:43:21,672 --> 00:43:25,509 Doctor, I had the FBI do a run on the name. 543 00:43:26,218 --> 00:43:28,178 Nothing. No Frank Kitchen, 544 00:43:28,261 --> 00:43:30,555 no professional hitman or anything even close. 545 00:43:30,639 --> 00:43:32,683 No criminal record, no fingerprints, 546 00:43:32,766 --> 00:43:34,977 no record in the armed services, 547 00:43:35,060 --> 00:43:37,312 no driver's license, no taxes paid. 548 00:43:37,396 --> 00:43:39,564 No passports, nothing. 549 00:43:43,527 --> 00:43:44,987 Dr. Jane. 550 00:43:45,612 --> 00:43:50,617 Was all this because you had a nonexistent sex life? 551 00:43:51,576 --> 00:43:55,664 You were a kind of medical wallflower. 552 00:43:55,998 --> 00:43:59,376 The female equivalent of some guy who was impotent. 553 00:43:59,459 --> 00:44:00,460 Couldn't get it up. 554 00:44:00,544 --> 00:44:02,713 This is just silly. 555 00:44:03,088 --> 00:44:07,092 I've had sex when I wanted and with whom I wanted 556 00:44:07,175 --> 00:44:08,552 for my entire adult life. 557 00:44:09,136 --> 00:44:11,596 And did you have sex with your surgical assistant, 558 00:44:11,680 --> 00:44:12,514 Albert Becker? 559 00:44:12,597 --> 00:44:15,392 Yes, quite often. Any time I wanted. 560 00:44:15,559 --> 00:44:17,728 Oh. It was part of his job? 561 00:44:18,353 --> 00:44:19,730 He seemed to enjoy it. 562 00:44:20,230 --> 00:44:23,025 I've never concerned myself with my partner's pleasure. 563 00:44:23,442 --> 00:44:26,153 Just knock one off and back to your real work. 564 00:44:26,236 --> 00:44:27,154 Yeah, exactly. 565 00:44:27,237 --> 00:44:28,321 I see. 566 00:44:28,405 --> 00:44:29,406 To summarize, 567 00:44:29,489 --> 00:44:32,159 in addition to your academic and medical achievements, 568 00:44:32,325 --> 00:44:36,163 your personal sex life has been quite wonderful. 569 00:44:36,872 --> 00:44:38,498 I guess I'll just have to take your word for it. 570 00:44:38,582 --> 00:44:40,792 Yes, you'll just have to take my word for it. 571 00:44:40,917 --> 00:44:43,086 Admit it. Your lover, Albert Becker, 572 00:44:43,170 --> 00:44:45,047 turned out to be a murderous lunatic, 573 00:44:45,213 --> 00:44:47,215 and there is no Frank Kitchen-- 574 00:44:47,299 --> 00:44:48,717 I'm sick of this bullshit! 575 00:44:48,800 --> 00:44:51,053 Don't you dare play psychiatrist with me, 576 00:44:51,136 --> 00:44:52,012 goddamn it! 577 00:44:52,095 --> 00:44:53,430 - There is a Frank Kitchen! 578 00:44:53,513 --> 00:44:55,348 There is a Frank Kitchen! 579 00:44:55,515 --> 00:44:58,852 Do you think that you're some fucking detective? 580 00:44:59,061 --> 00:45:00,437 You're nothing more than a cheap, 581 00:45:00,520 --> 00:45:02,355 second-rate bureaucrat! 582 00:45:12,699 --> 00:45:14,284 My name's Frank Kitchen. 583 00:45:14,993 --> 00:45:15,952 It's not my real name, 584 00:45:16,036 --> 00:45:17,704 but it's the one I use for my work. 585 00:45:18,622 --> 00:45:20,582 I'm making this account of what happened to me. 586 00:45:20,957 --> 00:45:21,958 - I don't know. 587 00:45:22,209 --> 00:45:26,546 Consider it a therapy session for someone that, uh, 588 00:45:27,047 --> 00:45:28,840 never liked talking much. 589 00:45:31,176 --> 00:45:32,761 When I'm done tellin' this story, 590 00:45:32,844 --> 00:45:35,597 I'm gonna send it out to my lawyer in Miami, 591 00:45:35,680 --> 00:45:37,390 and he's gonna put it on ice, 592 00:45:38,225 --> 00:45:40,519 in case after I'm dead somebody wants to know 593 00:45:40,602 --> 00:45:42,896 what really happened to Frank Kitchen. 594 00:45:48,985 --> 00:45:52,531 I got hired to do the job by a mob rep in Miami. 595 00:45:53,198 --> 00:45:54,407 I did good work. 596 00:45:54,658 --> 00:45:56,576 Why the hell would they be pissed? 597 00:45:57,744 --> 00:45:59,162 And if they were pissed, 598 00:45:59,663 --> 00:46:02,707 why not just give me a push instead of this butcher job? 599 00:46:04,126 --> 00:46:05,836 And who was this doctor? 600 00:46:06,169 --> 00:46:08,755 And how was Honest John connected to her? 601 00:46:11,383 --> 00:46:13,218 I had to get back to the street. 602 00:46:13,844 --> 00:46:15,637 I had to get to Honest John. 603 00:46:16,179 --> 00:46:18,265 But I wasn't ready to go straight to him. 604 00:46:18,890 --> 00:46:21,685 I had to make sure I could still make my old moves. 605 00:46:24,104 --> 00:46:26,731 It's hard to go back to being Frank Kitchen 606 00:46:27,107 --> 00:46:28,441 when you look like a chick. 607 00:46:28,942 --> 00:46:31,069 I had to tape my swollen tits. 608 00:46:31,361 --> 00:46:33,196 I had to sit down to take a piss. 609 00:46:33,405 --> 00:46:36,158 And the goddamn hormones were making me soft. 610 00:46:37,450 --> 00:46:39,661 If there was anything left of Frank Kitchen... 611 00:46:41,204 --> 00:46:43,165 it was his point-blank aim, 612 00:46:44,374 --> 00:46:46,042 and I couldn't wait to use it. 613 00:48:12,128 --> 00:48:14,839 First guy on the list: Earl Hawkins. 614 00:48:15,006 --> 00:48:17,592 Long time on Honest John's payroll. 615 00:48:17,926 --> 00:48:20,679 Earl runs the pimps that run the hookers. 616 00:48:40,240 --> 00:48:42,534 Next came two Nicaraguans. 617 00:48:42,909 --> 00:48:44,744 MS-Trece guys. 618 00:48:48,415 --> 00:48:50,667 They did a lot of heavy lifting for Honest John 619 00:48:50,792 --> 00:48:52,419 over in the East Bay. 620 00:49:01,845 --> 00:49:03,263 Joe Caddigan. 621 00:49:03,680 --> 00:49:06,891 Miami said Joe was Honest John's main dope guy. 622 00:49:07,183 --> 00:49:09,269 He imported smack, and a lot of it. 623 00:49:10,186 --> 00:49:11,855 Nobody was gonna miss him. 624 00:49:12,397 --> 00:49:13,440 Hey, Joe. 625 00:49:33,668 --> 00:49:35,337 Vladimir Gorsky. 626 00:49:35,795 --> 00:49:38,757 This guy was some kind of Russian mafia reject. 627 00:49:39,090 --> 00:49:42,135 He was in charge of collections on short-term loans 628 00:49:42,218 --> 00:49:44,763 that Honest John made at sky-high rates. 629 00:49:45,513 --> 00:49:49,225 Gorsky's sideline was raising dogs for fights. 630 00:49:49,934 --> 00:49:51,519 But if a dog don't win, 631 00:49:51,686 --> 00:49:54,522 then he and his trainer kill the dogs. 632 00:49:57,817 --> 00:49:59,819 You're the one who called about buying a dog. 633 00:50:00,362 --> 00:50:01,654 Yeah, that's me. 634 00:50:01,988 --> 00:50:03,406 Where did you get my number? 635 00:50:04,115 --> 00:50:05,825 I got it from Honest John's boys. 636 00:50:06,576 --> 00:50:07,619 Hmm. 637 00:50:09,454 --> 00:50:10,330 What's his name? 638 00:50:11,373 --> 00:50:12,749 We call him Poncho. 639 00:50:13,416 --> 00:50:15,085 It'll cost you $2,000. 640 00:50:15,919 --> 00:50:17,087 He's in very good shape. 641 00:50:17,170 --> 00:50:18,254 He's ready to fight. 642 00:50:19,005 --> 00:50:20,507 You show Vladimir money, huh? 643 00:50:27,305 --> 00:50:30,892 A dog is the only thing I ever trusted. 644 00:50:32,477 --> 00:50:35,105 A dog doesn't care if you're rich or poor, 645 00:50:35,772 --> 00:50:38,066 if you're famous or some bum. 646 00:50:38,400 --> 00:50:41,194 Only thing a dog wants is to be your buddy. 647 00:50:58,002 --> 00:51:00,255 It's funny how things work out. 648 00:51:00,672 --> 00:51:04,759 It wasn't part of my plan, but now I had a dog. 649 00:51:05,593 --> 00:51:08,596 Poncho had some scars from where they made him fight, 650 00:51:09,139 --> 00:51:11,224 but he was really just a sweet guy. 651 00:51:11,850 --> 00:51:14,185 Me and Poncho were buddies in no time. 652 00:51:14,727 --> 00:51:17,605 It was the most domestic I've ever been in my life, 653 00:51:17,897 --> 00:51:19,232 and for some reason... 654 00:51:19,315 --> 00:51:21,401 -...it was okay. 655 00:51:23,611 --> 00:51:25,697 Oh, hey. How's it goin'? 656 00:51:25,864 --> 00:51:26,865 You having a good day? 657 00:51:27,949 --> 00:51:31,161 Mine was okay, despite the head fucking nurse in C Ward 658 00:51:31,244 --> 00:51:32,662 who's got it in for me. 659 00:51:32,745 --> 00:51:34,747 Always on my ass about somethin'. 660 00:51:35,498 --> 00:51:39,169 Oh, there's this one patient, this old guy, Jerry. 661 00:51:39,586 --> 00:51:41,379 Every time I try and change his IV, 662 00:51:41,504 --> 00:51:42,755 he always grabs my ass. 663 00:51:42,881 --> 00:51:43,715 I don't mind. 664 00:51:44,215 --> 00:51:46,384 He's sweet, and he's on his way out, so... 665 00:51:47,218 --> 00:51:48,720 Oh, here's a blast of good news. 666 00:51:49,679 --> 00:51:52,307 No more double-shifts, so I got more free time, 667 00:51:52,474 --> 00:51:54,976 if you wanna hang out more. 668 00:51:55,477 --> 00:51:57,687 I mean, that's if you want to. 669 00:52:16,873 --> 00:52:18,666 You wanna take off your clothes? 670 00:52:21,211 --> 00:52:22,295 Okay. 671 00:52:24,506 --> 00:52:26,883 I mean, I'll-- I'll do what I can. 672 00:52:28,259 --> 00:52:29,636 You'll do fine. 673 00:53:06,673 --> 00:53:08,883 Last guy on the list. 674 00:53:09,008 --> 00:53:11,719 They told me his name was Jin Tao. 675 00:53:12,428 --> 00:53:15,348 Sometimes you get to say hello to old friends. 676 00:53:19,018 --> 00:53:21,854 You knock off a guy who you think is gonna be all alone, 677 00:53:22,105 --> 00:53:23,940 you use the silencer. 678 00:53:24,524 --> 00:53:26,859 You wanna make as little noise as possible. 679 00:53:27,527 --> 00:53:30,280 But if you figure you're gonna take on resistance, 680 00:53:30,655 --> 00:53:32,699 then, leave the silencer at home. 681 00:53:33,032 --> 00:53:35,201 You wanna let the sound of the .45 682 00:53:35,285 --> 00:53:36,744 scare the shit out of 'em. 683 00:53:37,328 --> 00:53:38,788 Throws off their aim. 684 00:54:08,067 --> 00:54:09,819 How you been? 685 00:54:32,508 --> 00:54:34,552 Hello, Doctor. 686 00:54:38,014 --> 00:54:39,432 Hello, Ralph. 687 00:54:41,434 --> 00:54:42,810 Good of you to come. 688 00:54:44,020 --> 00:54:45,438 I know you'll doubt this, 689 00:54:45,521 --> 00:54:48,191 but I actually miss our little sessions together. 690 00:54:48,274 --> 00:54:49,317 You asked to see me. 691 00:54:49,400 --> 00:54:51,778 I did, but first I'd like to apologize 692 00:54:52,028 --> 00:54:54,238 for my fit of temper at our last meeting. 693 00:54:54,447 --> 00:54:56,866 I momentarily lost my composure. 694 00:54:58,618 --> 00:55:00,203 Apology accepted. 695 00:55:02,705 --> 00:55:04,707 I want to make a legal deposition 696 00:55:04,916 --> 00:55:07,085 to be filed with the District Attorney's office. 697 00:55:07,585 --> 00:55:09,087 I'd like to confess. 698 00:55:10,672 --> 00:55:13,091 And for which crimes you've committed 699 00:55:13,174 --> 00:55:14,759 are you willing to make these confessions? 700 00:55:14,842 --> 00:55:16,302 All of them, Ralph. 701 00:55:16,469 --> 00:55:19,847 Every single one that I'm responsible for. 702 00:55:21,099 --> 00:55:23,309 I'm afraid I've been a very naughty lady. 703 00:55:26,437 --> 00:55:28,481 Would you like to tell me what you hope to accomplish 704 00:55:28,564 --> 00:55:30,358 - with this deposition? - Certainly. 705 00:55:31,150 --> 00:55:33,611 The authorities will clearly see 706 00:55:33,695 --> 00:55:36,155 that I've made great progress here at the hospital, 707 00:55:36,948 --> 00:55:38,700 but most important, 708 00:55:38,908 --> 00:55:42,036 when I confess, it will cleanse my soul. 709 00:55:42,537 --> 00:55:44,247 I will be born again. 710 00:55:48,584 --> 00:55:50,461 - Home phone? - None. 711 00:55:52,004 --> 00:55:53,464 Insurance carrier? 712 00:55:53,840 --> 00:55:55,842 I don't have one, but I can pay cash. 713 00:55:56,843 --> 00:55:58,052 Referring physician? 714 00:55:58,803 --> 00:56:01,931 Uh, I found out about this place from a friend. 715 00:56:04,475 --> 00:56:06,394 And you're here for a diagnostic consultation? 716 00:56:06,728 --> 00:56:10,148 Yeah. I need to speak to a real surgery doctor. 717 00:56:10,732 --> 00:56:13,276 You know, a guy who is-- does major surgery. 718 00:56:17,947 --> 00:56:19,365 Are you in any pain? 719 00:56:20,992 --> 00:56:22,660 It's all still a bit sore. 720 00:56:24,245 --> 00:56:26,998 I, uh, I think I popped a couple of stitches. 721 00:56:28,499 --> 00:56:30,001 Who was your surgeon? 722 00:56:31,919 --> 00:56:33,588 I can't remember right now. 723 00:56:37,884 --> 00:56:39,802 Well, he seems to have done a fine job, 724 00:56:40,219 --> 00:56:42,013 so why aren't you talking to him about this? 725 00:56:43,639 --> 00:56:47,727 Well, I can't afford the plane fare, for one. 726 00:56:47,977 --> 00:56:50,396 Where? Colorado? The clinic there in Denver? 727 00:56:50,605 --> 00:56:51,898 They do wonderful work. 728 00:56:52,940 --> 00:56:54,233 Yeah, that's right. 729 00:56:56,652 --> 00:56:58,321 The transgender programs that I'm aware of 730 00:56:58,404 --> 00:57:00,698 all have very thorough screening processes. 731 00:57:01,407 --> 00:57:02,909 How long have you been living as a transsexual? 732 00:57:03,951 --> 00:57:05,328 For a few months. 733 00:57:07,455 --> 00:57:09,791 Ordinarily, there's a requirement of functioning 734 00:57:09,874 --> 00:57:11,793 for at least a year in the transgender role 735 00:57:11,876 --> 00:57:14,003 before an actual surgery is performed. 736 00:57:14,796 --> 00:57:16,380 Did they not insist upon that? 737 00:57:19,008 --> 00:57:20,927 Yeah, well, that's-- that's the thing. 738 00:57:21,302 --> 00:57:25,890 Um... I um... I thought I wanted it, so I... 739 00:57:27,099 --> 00:57:30,102 You know, I told them what I knew they wanted to hear. 740 00:57:30,561 --> 00:57:32,230 You should never let embarrassment prevent you 741 00:57:32,313 --> 00:57:34,732 from taking the best possible care you can of your body. 742 00:57:35,316 --> 00:57:36,984 It's your obligation to yourself. 743 00:57:37,568 --> 00:57:39,362 Now, I'd like you to call a counselor that I know. 744 00:57:39,445 --> 00:57:41,030 She's part of a very good therapy group. 745 00:57:41,197 --> 00:57:42,532 You can use my name as a referral. 746 00:57:43,616 --> 00:57:47,787 I don't want a counselor. I don't need group therapy. 747 00:57:48,663 --> 00:57:51,249 Can the operation be reversed? 748 00:57:52,208 --> 00:57:55,670 And if that's not possible... then... 749 00:57:57,255 --> 00:57:59,715 can I get off with whatever this is? 750 00:58:01,634 --> 00:58:03,553 It usually takes six months to a year 751 00:58:04,345 --> 00:58:06,222 to develop sensation again. 752 00:58:07,849 --> 00:58:10,601 Look, I just want to know if I can go back to being a guy. 753 00:58:13,020 --> 00:58:15,022 Medically, other than the breast implants, 754 00:58:15,481 --> 00:58:17,441 it's too soon to even consider another procedure. 755 00:58:17,567 --> 00:58:19,652 I'd be irresponsible in advising you otherwise, 756 00:58:19,735 --> 00:58:22,446 and no reputable physician will operate on you again 757 00:58:22,947 --> 00:58:25,533 without at least six months of intensive therapy. 758 00:58:27,869 --> 00:58:30,913 Can I go back to being a guy? 759 00:58:33,457 --> 00:58:35,793 Again, the implants, that's not a problem. 760 00:58:36,294 --> 00:58:38,379 But beyond that, to the best of my knowledge, 761 00:58:38,671 --> 00:58:40,882 there is no procedure that will completely restore you 762 00:58:40,965 --> 00:58:42,133 back to your former self. 763 00:58:42,592 --> 00:58:44,260 Cosmetically, yes, something can be done. 764 00:58:45,177 --> 00:58:46,429 But it won't be functional. 765 00:58:47,346 --> 00:58:48,973 What it sounds like you're asking for 766 00:58:49,056 --> 00:58:51,267 is currently medically impossible. 767 00:58:58,190 --> 00:58:59,442 So that was it. 768 00:58:59,901 --> 00:59:02,111 This was the way it was gonna be. 769 00:59:02,695 --> 00:59:06,157 I was gonna be a chick except for in my head, 770 00:59:07,366 --> 00:59:08,951 so get used to it. 771 00:59:18,336 --> 00:59:19,462 Two people. 772 00:59:20,254 --> 00:59:23,925 One's a beauty and one's an I-don't-know what. 773 00:59:26,510 --> 00:59:28,971 I'm still trying to figure you out, and I don't get it. 774 00:59:29,847 --> 00:59:33,809 But, you know, look at the bright side. 775 00:59:34,936 --> 00:59:36,354 The cops are never gonna come looking for you 776 00:59:36,437 --> 00:59:37,271 being a guy, 777 00:59:37,355 --> 00:59:38,814 so maybe being a girl's the best way 778 00:59:38,898 --> 00:59:39,774 to stay out of prison. 779 00:59:41,567 --> 00:59:43,027 I've been thinking about this. 780 00:59:44,320 --> 00:59:45,571 You could change your name. 781 00:59:46,155 --> 00:59:47,698 Get a fake passport, papers, 782 00:59:47,782 --> 00:59:50,493 go to Mexico or Costa Rica or Brazil, 783 00:59:50,576 --> 00:59:53,079 some place where people hide out, you know? 784 00:59:53,162 --> 00:59:54,246 Nobody'd find you. 785 00:59:54,872 --> 00:59:57,041 I'm sure you know somebody who can get you a fake ID. 786 01:00:01,087 --> 01:00:02,296 What about you? 787 01:00:03,506 --> 01:00:04,966 You want me to go with you? 788 01:00:05,466 --> 01:00:07,426 No. 789 01:00:08,260 --> 01:00:10,346 Haven't I made enough trouble for you? 790 01:00:18,020 --> 01:00:19,522 All right, let's proceed. 791 01:00:19,855 --> 01:00:21,357 We'll begin with the formalities. 792 01:00:21,440 --> 01:00:24,318 It's February third, three o'clock in the afternoon. 793 01:00:24,610 --> 01:00:26,028 I'm Paul Wincott, 794 01:00:26,112 --> 01:00:28,698 Deputy District Attorney for Alameda County, California. 795 01:00:28,948 --> 01:00:30,491 This hearing will be visually recorded, 796 01:00:30,574 --> 01:00:31,450 as well as transcribed, 797 01:00:31,534 --> 01:00:34,370 by a duly appointed stenographer for the Supreme Court 798 01:00:34,453 --> 01:00:36,372 of the State of California under the jurisdiction 799 01:00:36,455 --> 01:00:38,791 of the Honorable Judge Thomas VanCleeve. 800 01:00:39,417 --> 01:00:41,127 Doctor, now it's my understanding 801 01:00:41,210 --> 01:00:42,670 that you'd like to make an opening statement 802 01:00:42,753 --> 01:00:44,505 before we proceed with a series of questions 803 01:00:44,588 --> 01:00:46,090 pertaining to your case. 804 01:00:46,549 --> 01:00:47,967 This is a confession. 805 01:00:48,384 --> 01:00:50,511 It has very little to do with the dead bodies 806 01:00:50,594 --> 01:00:51,721 you found at my clinic. 807 01:00:52,221 --> 01:00:54,181 They were simply collateral damage. 808 01:00:54,849 --> 01:00:57,226 My confession deals with the professional killer 809 01:00:57,309 --> 01:01:00,229 Frank Kitchen, or whatever his real name is. 810 01:01:00,896 --> 01:01:02,982 Contrary to my oath as a physician 811 01:01:03,065 --> 01:01:05,484 and all civilized medical standards, 812 01:01:05,901 --> 01:01:09,447 I performed unwanted and unnecessary radical surgery 813 01:01:09,530 --> 01:01:13,200 on Mr. Kitchen, whom I admit was a completely unknowing 814 01:01:13,284 --> 01:01:14,702 and unwilling patient. 815 01:01:15,244 --> 01:01:18,080 I did it partially for deeply personal reasons. 816 01:01:18,330 --> 01:01:20,583 He had murdered someone very close to me, 817 01:01:21,042 --> 01:01:24,045 and in return, my first instinct was basic. 818 01:01:24,670 --> 01:01:26,547 I wanted to cause Frank Kitchen 819 01:01:26,630 --> 01:01:28,507 enormous psychic pain. 820 01:01:30,718 --> 01:01:32,303 I want you to understand this, 821 01:01:32,470 --> 01:01:34,430 and the record will bear me out. 822 01:01:35,306 --> 01:01:37,641 I'm hugely sympathetic to those who want 823 01:01:37,725 --> 01:01:40,352 and choose to participate in gender reassignment, 824 01:01:41,270 --> 01:01:43,981 but normally that would never include Frank Kitchen. 825 01:01:44,482 --> 01:01:47,151 He was by all accounts the type of man who reveled 826 01:01:47,234 --> 01:01:50,279 in murderous activities, as well as his masculinity. 827 01:01:51,197 --> 01:01:52,531 But, as time went by, 828 01:01:53,074 --> 01:01:54,784 the more I thought about the situation, 829 01:01:54,867 --> 01:01:57,036 I changed my mind about the man. 830 01:01:57,536 --> 01:02:00,539 He was an abandoned child who had become a ward of the state, 831 01:02:00,873 --> 01:02:03,959 condemned to live on the streets at an early age. 832 01:02:04,460 --> 01:02:08,589 I have the traditional romantic nostalgia for the idea 833 01:02:08,672 --> 01:02:11,258 that everyone should have a second chance, 834 01:02:11,801 --> 01:02:13,427 but I'm also a doctor, 835 01:02:13,677 --> 01:02:15,721 a scientist... in a way, an artist. 836 01:02:16,305 --> 01:02:18,265 I decided I wouldn't and couldn't do 837 01:02:18,349 --> 01:02:20,476 something simply for revenge, 838 01:02:20,851 --> 01:02:25,231 so I also performed the surgery partially as an experiment. 839 01:02:25,731 --> 01:02:27,775 I wanted to reinforce the theory that, 840 01:02:27,858 --> 01:02:29,485 if gender is identity, 841 01:02:29,902 --> 01:02:32,947 then even the most extreme surgical procedure 842 01:02:33,072 --> 01:02:37,118 will fail to alter the essence, and this proved to be true. 843 01:02:37,827 --> 01:02:40,788 Frank Kitchen is still very much the man he was 844 01:02:40,871 --> 01:02:45,084 because he believes himself to be the man he was. 845 01:02:45,668 --> 01:02:50,881 So, you see, my experiment was a success and a failure. 846 01:02:51,173 --> 01:02:54,552 My sincere hope for his redemption was naive. 847 01:02:55,052 --> 01:02:57,054 Frank Kitchen went right back to the gun. 848 01:02:57,638 --> 01:02:59,390 He went right back to killing. 849 01:03:01,267 --> 01:03:04,436 I also want to confess to the crime of hubris, 850 01:03:05,020 --> 01:03:08,649 to the unforgivable crime of an overweening estimation 851 01:03:08,732 --> 01:03:09,984 of my own worth. 852 01:03:10,359 --> 01:03:11,735 However, having said that, 853 01:03:11,819 --> 01:03:14,780 I find myself at a philosophical crossroads. 854 01:03:15,489 --> 01:03:17,992 Whereas I am aware of my own inadequacy 855 01:03:18,075 --> 01:03:19,785 in the grand scheme of things, 856 01:03:19,869 --> 01:03:23,622 simultaneously, I find myself the prisoner of lesser minds. 857 01:03:24,999 --> 01:03:28,002 I have dared to defy conventional morality, 858 01:03:28,836 --> 01:03:31,881 but the true individual has always had to struggle 859 01:03:31,964 --> 01:03:35,092 with being overwhelmed by the tribe, and no price, 860 01:03:35,426 --> 01:03:37,928 even this imprisonment and indignity, 861 01:03:38,012 --> 01:03:39,597 is too high to pay 862 01:03:39,722 --> 01:03:41,891 for the privilege of owning yourself. 863 01:03:44,810 --> 01:03:47,438 On your terms, I am sorry for nothing. 864 01:03:47,688 --> 01:03:49,064 Absolutely nothing. 865 01:03:49,190 --> 01:03:51,442 I am proud of the experimental work 866 01:03:51,525 --> 01:03:53,527 I was doing for the benefit of every 867 01:03:53,611 --> 01:03:55,196 living human being. 868 01:03:55,487 --> 01:03:57,907 Sometimes harsh methods have to be used 869 01:03:57,990 --> 01:03:59,617 on the road to progress. 870 01:04:02,203 --> 01:04:03,579 That is my statement. 871 01:04:03,996 --> 01:04:05,581 I will answer no questions. 872 01:04:06,290 --> 01:04:08,042 None of you are worth my time. 873 01:04:08,667 --> 01:04:10,377 Now take me back to my cell. 874 01:04:21,805 --> 01:04:23,307 It wasn't like Honest John 875 01:04:23,390 --> 01:04:24,850 was a hard guy to find. 876 01:04:25,226 --> 01:04:27,561 He kept a crappy old back alley office 877 01:04:27,645 --> 01:04:29,104 in this dry-goods store. 878 01:04:29,688 --> 01:04:31,774 He even kept regular hours. 879 01:04:33,525 --> 01:04:37,446 He's got bodyguards, but no security cameras. 880 01:04:37,780 --> 01:04:39,740 Honest John doesn't want any record 881 01:04:39,865 --> 01:04:41,075 of who comes to see him 882 01:04:41,158 --> 01:04:42,701 or who he's been talking to. 883 01:04:47,790 --> 01:04:50,000 The best thing you can have going for you 884 01:04:50,084 --> 01:04:51,460 is the element of surprise. 885 01:04:53,254 --> 01:04:54,880 So how do you get that back 886 01:04:55,047 --> 01:04:57,508 when your target already knows he's being hunted? 887 01:05:00,844 --> 01:05:03,347 11:00 am, broad daylight. 888 01:05:03,806 --> 01:05:05,349 The place where they work. 889 01:05:05,516 --> 01:05:07,309 It's where they feel safe. 890 01:05:08,185 --> 01:05:10,938 It's where you get back the element of surprise. 891 01:05:13,065 --> 01:05:14,233 Hey, this is a freight elevator-- 892 01:05:44,096 --> 01:05:44,972 Whoa! 893 01:05:45,639 --> 01:05:47,599 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 894 01:05:52,062 --> 01:05:53,605 Who the fuck are you? 895 01:05:54,273 --> 01:05:55,649 Frank Kitchen. 896 01:06:01,322 --> 01:06:04,199 I stashed Mr. Honest John in the basement, 897 01:06:04,658 --> 01:06:06,243 cleaned up the bodies, 898 01:06:07,202 --> 01:06:09,621 and then I had a few questions for him. 899 01:06:30,768 --> 01:06:32,478 I wanna know what happened. 900 01:06:33,937 --> 01:06:35,564 Why'd you turn me over? 901 01:06:36,315 --> 01:06:37,858 How I got like this. 902 01:06:40,569 --> 01:06:42,488 I want details, John, 903 01:06:42,738 --> 01:06:44,323 and I don't have a lot of time. 904 01:06:45,449 --> 01:06:46,909 But I brought this along. 905 01:06:51,497 --> 01:06:52,664 You won't need it. 906 01:06:56,001 --> 01:06:57,836 The doctor pays me 25 grand, 907 01:06:59,630 --> 01:07:01,215 I bring her people to operate on. 908 01:07:02,299 --> 01:07:03,801 It's not easy, you know, 909 01:07:04,426 --> 01:07:05,928 finding people like that, 910 01:07:06,762 --> 01:07:08,847 somebody that nobody's gonna miss when they disappear. 911 01:07:08,931 --> 01:07:10,307 You don't want the cops coming around 912 01:07:10,391 --> 01:07:11,642 and asking questions, right? 913 01:07:12,267 --> 01:07:13,560 One more time. 914 01:07:14,853 --> 01:07:17,314 Why me? 915 01:07:20,818 --> 01:07:21,735 Tsk. 916 01:07:23,445 --> 01:07:24,947 This is how it came down. 917 01:07:26,156 --> 01:07:27,658 The doctor wanted you. 918 01:07:29,326 --> 01:07:32,371 But to tell you the truth, I had it in for you, too. 919 01:07:33,288 --> 01:07:35,374 You did a job in Vegas a year ago. 920 01:07:36,333 --> 01:07:40,003 The guy you pushed was a cousin of mine. 921 01:07:43,841 --> 01:07:45,217 It was a family thing. 922 01:07:47,886 --> 01:07:50,305 Look, my cousin is a fuckin' douchebag, 923 01:07:50,389 --> 01:07:51,515 but the family went nuts. 924 01:07:52,933 --> 01:07:54,852 They call me, they think I'm some kind of big shot. 925 01:07:55,561 --> 01:07:57,020 What am I gonna do about it? 926 01:07:57,104 --> 01:07:58,355 When am I gonna do somethin'? 927 01:07:59,022 --> 01:08:00,774 So I ask around. 928 01:08:01,817 --> 01:08:04,903 I find out you were the guy that did the push. 929 01:08:05,946 --> 01:08:07,906 I feel bad, but what am I gonna do? 930 01:08:10,367 --> 01:08:13,036 Then the doctor calls me, and she tells me what she needs, 931 01:08:13,328 --> 01:08:15,247 so I figure I can kill two birds. 932 01:08:16,039 --> 01:08:18,584 I hire you, I'm square with my family, 933 01:08:18,709 --> 01:08:20,752 the doctor gets what she wants, I get what I want. 934 01:08:20,878 --> 01:08:24,256 Too bad you lose, but everybody else wins. 935 01:08:26,425 --> 01:08:28,260 I wanna hear more about this doctor. 936 01:08:28,719 --> 01:08:31,221 She makes her money doing cut-rate surgery. 937 01:08:32,306 --> 01:08:33,974 Somebody told me they pulled her license 938 01:08:34,057 --> 01:08:35,267 a couple of years ago. 939 01:08:35,642 --> 01:08:36,810 We're not buddies. 940 01:08:37,019 --> 01:08:38,228 She keeps her distance. 941 01:08:39,605 --> 01:08:41,064 You wanna know about the doctor, 942 01:08:41,148 --> 01:08:42,399 you should ask your girlfriend. 943 01:08:44,485 --> 01:08:45,736 Say that again? 944 01:08:46,111 --> 01:08:47,279 You heard me. 945 01:08:49,823 --> 01:08:51,241 What, you think you just ran into her 946 01:08:51,325 --> 01:08:52,242 in that bar? 947 01:08:55,204 --> 01:08:56,830 What a fuckin' dumb shit. 948 01:08:58,332 --> 01:09:00,083 I thought you was a smart guy. 949 01:09:01,627 --> 01:09:03,795 But I guess the little head took over the big head. 950 01:09:03,879 --> 01:09:05,380 Happens all the time. 951 01:09:06,048 --> 01:09:08,258 She followed you from the hotel. 952 01:09:08,342 --> 01:09:09,968 She picks you up, she gives you a fuck, 953 01:09:10,052 --> 01:09:11,512 she reports in to the doctor. 954 01:09:12,221 --> 01:09:15,599 That way, they can keep an eye on you down the line. 955 01:09:16,683 --> 01:09:18,268 She's a nurse, right? 956 01:09:20,771 --> 01:09:22,648 Nurses work for doctors. 957 01:09:34,868 --> 01:09:38,455 Yeah, you're right. 958 01:10:23,917 --> 01:10:25,043 Have one. 959 01:10:25,669 --> 01:10:27,588 I think I'm gonna take a shower first. 960 01:10:27,671 --> 01:10:29,423 I've had kind of a rough day. 961 01:10:31,216 --> 01:10:32,676 Come over here. 962 01:10:33,176 --> 01:10:34,428 Sit down. 963 01:10:34,761 --> 01:10:36,221 I poured you a drink. 964 01:10:50,986 --> 01:10:52,613 I do something wrong? 965 01:10:54,906 --> 01:10:56,283 Yeah, you did. 966 01:10:59,453 --> 01:11:00,787 Cheers. 967 01:11:10,672 --> 01:11:14,551 I had a long talk... with Honest John. 968 01:11:30,776 --> 01:11:33,528 I did it because I thought they'd break my arms and legs, 969 01:11:33,612 --> 01:11:34,946 maybe kill me if I didn't. 970 01:11:38,325 --> 01:11:39,910 If I try to tell you the whole story, 971 01:11:39,993 --> 01:11:41,411 it's just gonna sound like some pathetic attempt 972 01:11:41,495 --> 01:11:43,246 at an excuse, right? 973 01:11:45,415 --> 01:11:46,500 Fuck it. 974 01:11:48,418 --> 01:11:50,128 Go ahead and do it. 975 01:11:52,172 --> 01:11:54,883 If I were you, I wouldn't push my luck! 976 01:11:56,009 --> 01:11:58,595 How did you get involved with these shits? 977 01:11:59,471 --> 01:12:01,723 Oh, God, I met a guy. 978 01:12:02,474 --> 01:12:04,476 He was one of Honest John's bodyguards. 979 01:12:04,559 --> 01:12:06,603 He's big, mean, and no good. Just my type. 980 01:12:06,687 --> 01:12:08,313 He went to go work for the doctor, 981 01:12:08,397 --> 01:12:10,440 and he talked me into making some extra money. 982 01:12:10,982 --> 01:12:12,859 I provided the drugs. 983 01:12:13,360 --> 01:12:15,779 Anything the doctor couldn't get without a prescription, 984 01:12:15,862 --> 01:12:17,823 I had plenty of access to at the hospital. 985 01:12:17,906 --> 01:12:20,742 You'd be amazed how easy it is for me to grab the stuff. 986 01:12:21,118 --> 01:12:23,745 I really am a nurse. I want you to get that. 987 01:12:24,079 --> 01:12:26,540 I really needed the money and they paid a lot and... 988 01:12:28,458 --> 01:12:30,419 I only met the doctor a few times. 989 01:12:30,502 --> 01:12:32,129 I never did know her real name. 990 01:12:33,338 --> 01:12:35,924 She told me what she was doing wasn't exactly by the book, 991 01:12:36,049 --> 01:12:38,176 but she said that they would be making experiments 992 01:12:38,260 --> 01:12:39,386 that would be helping a lot of people, 993 01:12:39,469 --> 01:12:40,804 and she's a real doctor 994 01:12:40,887 --> 01:12:42,431 and a good talker, and let's face it, 995 01:12:42,556 --> 01:12:45,308 it was a really fucked-up period in my life. 996 01:12:48,603 --> 01:12:50,480 I usually got my orders from Albert. 997 01:12:50,897 --> 01:12:52,315 He's a nurse, but not like me. 998 01:12:52,399 --> 01:12:53,358 He's a surgical nurse. 999 01:12:53,442 --> 01:12:54,735 They're a lot more skilled, okay? 1000 01:12:54,818 --> 01:12:57,863 He's-- Oh, God, he's a bastard. Real mean. 1001 01:12:58,822 --> 01:13:01,116 He did hard time for some sex charge. 1002 01:13:01,616 --> 01:13:03,368 He's got this deal with the doctor. 1003 01:13:03,910 --> 01:13:06,371 He's real hung up on hookers, and she pays for 'em. 1004 01:13:06,455 --> 01:13:08,707 I guess it's a reward for his good work. 1005 01:13:09,583 --> 01:13:11,251 He likes 'em kinda kinky, you know? 1006 01:13:11,334 --> 01:13:12,544 Real exotic. 1007 01:13:16,339 --> 01:13:18,049 What about me'? 1008 01:13:19,134 --> 01:13:21,887 I'm just supposed to keep an eye on you. 1009 01:13:23,013 --> 01:13:26,099 Albert's called a few times to check in so far, that's it. 1010 01:13:27,601 --> 01:13:29,144 End of story. 1011 01:13:30,353 --> 01:13:32,189 The safe thing to do... 1012 01:13:33,356 --> 01:13:34,858 ...is to kill you. 1013 01:13:58,882 --> 01:14:02,302 I didn't kill her, but it was "Good-bye, Johnnie". 1014 01:14:03,345 --> 01:14:04,596 I gave her some dough, 1015 01:14:04,679 --> 01:14:07,265 and I put her on a bus to Reno the next mornin'. 1016 01:14:08,725 --> 01:14:10,310 She had some friends there. 1017 01:14:11,019 --> 01:14:12,646 I told her to give me three weeks. 1018 01:14:12,729 --> 01:14:15,106 If she didn't hear from me, she could come back 1019 01:14:15,190 --> 01:14:17,275 to her place, and I'll be long gone. 1020 01:15:09,160 --> 01:15:10,495 Poncho. 1021 01:15:18,044 --> 01:15:19,379 Gracias, huh? 1022 01:15:21,089 --> 01:15:22,591 Bye, Poncho. 1023 01:15:25,260 --> 01:15:28,013 When I put Johnnie on the bus, I told her 1024 01:15:28,096 --> 01:15:30,015 to make a phone call for me from Reno. 1025 01:15:31,016 --> 01:15:32,809 She promised she wouldn't let me down. 1026 01:15:33,310 --> 01:15:34,769 I believed her. 1027 01:16:49,177 --> 01:16:50,720 Hello, sweetie. 1028 01:16:51,137 --> 01:16:53,098 Yeah, they said you were a hottie. 1029 01:16:53,723 --> 01:16:55,308 Just my type. 1030 01:16:55,850 --> 01:16:58,812 Whoa, whoa, whoa, take it easy, take it easy, 1031 01:16:58,895 --> 01:17:00,522 nobody's gotta get hurt. 1032 01:17:02,273 --> 01:17:03,984 Did you really think we were gonna fuckin' fall 1033 01:17:04,067 --> 01:17:05,610 for that phone call from Johnnie? 1034 01:17:07,779 --> 01:17:09,155 Bring her over here. 1035 01:17:14,411 --> 01:17:15,745 All right, hold her still. 1036 01:17:24,796 --> 01:17:26,006 Nighty night. 1037 01:18:17,223 --> 01:18:18,391 Wow. 1038 01:18:18,975 --> 01:18:21,978 It looks like the new model Frank Kitchen. 1039 01:18:22,729 --> 01:18:25,607 Well, Frank, I hope you got some rest. 1040 01:18:25,857 --> 01:18:26,900 Hey, Frank. 1041 01:18:27,150 --> 01:18:29,402 If you get thirsty, you can crawl over here. 1042 01:18:30,236 --> 01:18:32,155 Thank you, Albert. That will be all. 1043 01:18:39,370 --> 01:18:41,372 It might interest you to know, Frank, 1044 01:18:41,456 --> 01:18:44,459 that this old hotel was the site 1045 01:18:44,542 --> 01:18:47,545 of many, many a sinful party 1046 01:18:47,629 --> 01:18:50,882 back around the time of the big earthquake. 1047 01:18:51,841 --> 01:18:53,843 All the rich people 1048 01:18:53,927 --> 01:18:55,845 used to dance and romance there. 1049 01:18:56,054 --> 01:18:58,139 If these walls could talk... 1050 01:19:03,561 --> 01:19:04,771 Much better. 1051 01:19:05,980 --> 01:19:09,275 You need a more natural look to bring out your best features. 1052 01:19:09,651 --> 01:19:11,736 I did a good job on you, didn't I? 1053 01:19:12,946 --> 01:19:14,572 You're really quite beautiful 1054 01:19:14,656 --> 01:19:16,741 in a waitress/shopgirl kind of way. 1055 01:19:17,909 --> 01:19:19,702 But I don't want to be picky. 1056 01:19:20,078 --> 01:19:23,498 You certainly qualify as a... attractive woman. 1057 01:19:24,541 --> 01:19:25,875 But inside your head, 1058 01:19:25,959 --> 01:19:28,545 I can see you really haven't made any progress. 1059 01:19:29,212 --> 01:19:30,588 Still a killer. 1060 01:19:31,131 --> 01:19:33,091 Still a street animal. 1061 01:19:33,174 --> 01:19:35,051 Still a macho man. 1062 01:19:35,593 --> 01:19:37,679 I gave you a new chance in life, 1063 01:19:37,929 --> 01:19:40,014 and you wasted that opportunity. 1064 01:19:40,807 --> 01:19:43,977 I realize you don't understand what this is all about. 1065 01:19:44,352 --> 01:19:48,189 Such a complicated series of events and misfortunes. 1066 01:19:49,816 --> 01:19:51,860 I'm just wasting words with you. 1067 01:19:52,735 --> 01:19:55,113 Surgery at 10:00 tonight. 1068 01:20:32,894 --> 01:20:34,395 Hello, Frank. 1069 01:20:35,063 --> 01:20:37,231 Get him undressed while I get set up. 1070 01:20:37,565 --> 01:20:39,192 I got three injections to give him. 1071 01:20:39,442 --> 01:20:41,944 I don't wanna check his blood pressure until he's out. 1072 01:20:42,862 --> 01:20:45,114 You're lucky to have such a good surgeon, Frank. 1073 01:20:45,782 --> 01:20:48,076 I'm sure she'll do an excellent job on your arm. 1074 01:20:48,910 --> 01:20:51,371 Oh, I spoiled the surprise. 1075 01:20:51,954 --> 01:20:54,248 She's gonna take your right arm off at the shoulder 1076 01:20:54,332 --> 01:20:55,875 and give you a nice little flipper. 1077 01:20:55,958 --> 01:20:56,959 Just like a seal. 1078 01:20:58,544 --> 01:20:59,837 Fuck, I can do it! 1079 01:21:00,296 --> 01:21:02,298 Won't be holding a gun with that hand anymore. 1080 01:21:04,714 --> 01:21:07,175 Doctor seems to think that's a good thing. 1081 01:21:07,926 --> 01:21:10,387 Makes the world a safer place. 1082 01:21:12,055 --> 01:21:13,557 I'm a cold guy. 1083 01:21:13,849 --> 01:21:15,434 You make a living the way I do, 1084 01:21:15,517 --> 01:21:17,477 you learn to keep a hold of yourself. 1085 01:21:17,811 --> 01:21:21,231 You panic, you make mistakes, you're dead. 1086 01:21:27,988 --> 01:21:29,865 Nice tits, huh? 1087 01:21:30,365 --> 01:21:31,658 She did a good job. 1088 01:21:34,619 --> 01:21:36,413 Why don't you take a look at this? 1089 01:21:37,247 --> 01:21:39,124 Bet you haven't seen one of these 1090 01:21:39,207 --> 01:21:41,793 that you didn't have to pay for in a long time. 1091 01:23:05,024 --> 01:23:06,609 I think you're out of bullets. 1092 01:23:17,745 --> 01:23:21,916 So, what do we do now? 1093 01:23:28,005 --> 01:23:30,298 I think I'm actually a bit of a coward 1094 01:23:30,382 --> 01:23:33,135 when it comes to life-and-death situations. 1095 01:23:35,303 --> 01:23:37,723 I assume the men who work for me are... 1096 01:23:38,682 --> 01:23:40,058 Dead. 1097 01:23:43,763 --> 01:23:45,097 I have an idea. 1098 01:23:46,140 --> 01:23:48,017 I think we should call it quits. 1099 01:23:49,101 --> 01:23:51,187 You walk away into the night, 1100 01:23:51,771 --> 01:23:54,231 I'll pull a disappearing act of my own, 1101 01:23:54,982 --> 01:23:58,694 and, sad to say, we'll never see each other again. 1102 01:23:59,904 --> 01:24:01,071 - Over. 1103 01:24:01,655 --> 01:24:03,115 Quits. 1104 01:24:05,701 --> 01:24:07,203 I don't think so. 1105 01:24:08,120 --> 01:24:09,997 You see, you never know 1106 01:24:10,080 --> 01:24:11,832 when you're gonna need one of these. 1107 01:24:15,669 --> 01:24:17,588 I can't believe it. 1108 01:24:20,216 --> 01:24:21,967 Everything's coming apart. 1109 01:24:23,969 --> 01:24:25,471 All my work. 1110 01:24:26,347 --> 01:24:28,015 Falling to pieces. 1111 01:24:33,185 --> 01:24:36,021 Do you like my little humidifier? 1112 01:24:36,605 --> 01:24:40,359 It's uh... 150 years old. 1113 01:24:40,651 --> 01:24:42,445 Made in Edinburgh. 1114 01:24:42,736 --> 01:24:44,321 Still runs like a charm. 1115 01:24:47,324 --> 01:24:48,826 Don't shoot me, Frank. 1116 01:24:51,370 --> 01:24:52,955 I never beg, 1117 01:24:53,664 --> 01:24:56,959 but so much of what I do is for the good. 1118 01:25:20,774 --> 01:25:22,943 After I wiped my prints, 1119 01:25:23,110 --> 01:25:25,988 there was just one more thing I had to do. 1120 01:25:50,971 --> 01:25:52,473 I called the cops from a phone 1121 01:25:52,556 --> 01:25:54,808 in the back of the bar about a block away. 1122 01:25:55,267 --> 01:25:57,269 I told them to send an ambulance over 1123 01:25:57,353 --> 01:25:58,771 to take care of the doctor. 1124 01:26:00,105 --> 01:26:01,857 There wasn't any trial. 1125 01:26:02,316 --> 01:26:04,652 It wasn't even too big a story in the paper 1126 01:26:04,735 --> 01:26:06,237 or on the news. 1127 01:26:06,320 --> 01:26:09,406 They just sent the doctor off to the nut house. 1128 01:26:21,335 --> 01:26:22,378 Hello, Ralph. 1129 01:26:23,128 --> 01:26:24,338 Doctor. 1130 01:26:24,672 --> 01:26:26,757 You've come to say good-bye. 1131 01:26:27,633 --> 01:26:29,885 Yes, yes, I have. 1132 01:26:32,304 --> 01:26:34,390 Before we say sweet sentimental things 1133 01:26:34,473 --> 01:26:35,307 to each other, 1134 01:26:35,391 --> 01:26:37,851 I have to ask what you thought of yesterday's hearing. 1135 01:26:38,102 --> 01:26:40,145 I thought it was cheap theatrics 1136 01:26:40,229 --> 01:26:42,523 by someone desperate for attention. 1137 01:26:42,940 --> 01:26:47,111 And, finally, I thought it was a performance of no consequence. 1138 01:26:47,194 --> 01:26:49,947 What I see is simply a doctor who broke her oath, 1139 01:26:50,531 --> 01:26:52,283 a doctor who was found in a building 1140 01:26:52,366 --> 01:26:53,742 with four dead bodies-- 1141 01:26:53,826 --> 01:26:55,244 I killed none of the four. 1142 01:26:55,327 --> 01:26:57,538 No, your surrogate Albert Becker did, 1143 01:26:57,621 --> 01:26:58,914 but you built the theater 1144 01:26:58,998 --> 01:27:00,457 where the tragedy could play out. 1145 01:27:00,666 --> 01:27:01,625 Bullshit. 1146 01:27:01,792 --> 01:27:04,545 Albert was no angel, but he never killed anyone. 1147 01:27:05,588 --> 01:27:07,256 You invented Frank Kitchen 1148 01:27:07,339 --> 01:27:10,050 to protect the memory of Albert Becker. 1149 01:27:11,010 --> 01:27:12,970 I tried to help Frank Kitchen, 1150 01:27:13,178 --> 01:27:16,307 but the fact remains he killed all four, 1151 01:27:16,515 --> 01:27:17,766 then he shot me, 1152 01:27:18,225 --> 01:27:21,437 and proceeded to do other vile things. 1153 01:27:22,104 --> 01:27:23,897 You're completely wrong. 1154 01:27:24,231 --> 01:27:26,358 It makes me so angry and sad. 1155 01:27:27,610 --> 01:27:29,028 Good-bye, Ralph. 1156 01:27:30,529 --> 01:27:32,323 I see. I see. 1157 01:27:32,406 --> 01:27:35,909 You show me once again how very clever you are, 1158 01:27:35,993 --> 01:27:38,787 and then-- then it's adios muchacho. 1159 01:27:38,996 --> 01:27:40,831 Mm. No, not that easy. 1160 01:27:41,206 --> 01:27:43,626 I wanna know what you've been trying to pull off 1161 01:27:43,709 --> 01:27:45,002 from the get-go. 1162 01:27:45,961 --> 01:27:47,630 What's your agenda? 1163 01:27:48,589 --> 01:27:50,549 And I'm just gonna stand here... 1164 01:27:51,925 --> 01:27:53,886 ...until I get an answer. 1165 01:27:55,929 --> 01:27:57,264 All right. 1166 01:27:59,391 --> 01:28:02,478 It took me a long time to recover from my wounds, 1167 01:28:03,228 --> 01:28:05,314 but after two years in this hellhole, 1168 01:28:05,397 --> 01:28:07,149 I decided to put up a fight. 1169 01:28:07,650 --> 01:28:10,027 If you could be manipulated properly, 1170 01:28:10,194 --> 01:28:12,863 maybe I'd get out of this miserable facility 1171 01:28:12,946 --> 01:28:15,532 and rightly end up in front of a judge and jury. 1172 01:28:16,408 --> 01:28:18,952 I'd hire myself some hotshot lawyers 1173 01:28:19,036 --> 01:28:22,665 and hope for 12 men and women, good and true, 1174 01:28:22,873 --> 01:28:25,918 who would appreciate my vision of a better world. 1175 01:28:26,669 --> 01:28:28,045 I buy the plan. 1176 01:28:28,128 --> 01:28:30,005 But you blew it in the hearing. 1177 01:28:31,131 --> 01:28:33,258 After I lost my temper and attacked you, 1178 01:28:33,342 --> 01:28:34,927 I knew it was game over. 1179 01:28:35,928 --> 01:28:37,805 A trial would be one long misery 1180 01:28:37,888 --> 01:28:39,306 with a predictable end, 1181 01:28:39,556 --> 01:28:42,976 resulting in an even greater humiliation. 1182 01:28:43,394 --> 01:28:46,230 So I decided to accept my fate, 1183 01:28:47,106 --> 01:28:50,275 but I wanted there to be a statement of the truth. 1184 01:28:50,859 --> 01:28:52,820 I wanted it to be on the record, 1185 01:28:53,237 --> 01:28:56,782 in case anyone ever cares to look for the facts. 1186 01:28:57,700 --> 01:29:01,161 Now I'll return to my books and my private thoughts. 1187 01:29:01,537 --> 01:29:03,831 Good-bye to out there and all that. 1188 01:29:04,248 --> 01:29:05,666 Good night, room. 1189 01:29:05,999 --> 01:29:07,584 Good night, moon. 1190 01:29:08,043 --> 01:29:10,087 Go fuck yourself, Ralph. 1191 01:29:10,212 --> 01:29:13,298 Adios muchacho, and be on your way. 1192 01:29:17,469 --> 01:29:19,638 I still feel bad about Johnnie. 1193 01:29:20,389 --> 01:29:24,017 Although she screwed me over, I really liked her. 1194 01:29:25,269 --> 01:29:27,062 She stayed working in Reno. 1195 01:29:27,354 --> 01:29:29,189 I think it was the best thing for her. 1196 01:29:29,398 --> 01:29:33,068 A new city, new place to live, a fresh start. 1197 01:29:33,944 --> 01:29:37,698 Yeah, I think it worked out for the best. 1198 01:29:39,867 --> 01:29:41,577 One more thing. 1199 01:29:42,077 --> 01:29:43,912 The doctor. 1200 01:30:34,338 --> 01:30:36,048 I used to be a guy. 1201 01:30:36,757 --> 01:30:38,717 A real bad guy. 1202 01:30:39,384 --> 01:30:41,345 Then things changed. 1203 01:30:42,137 --> 01:30:45,182 Now I look at the cards I got dealt in a different way. 1204 01:30:46,183 --> 01:30:47,935 One thing's for sure. 1205 01:30:48,602 --> 01:30:50,521 Change is gonna come. 1206 01:30:52,231 --> 01:30:55,442 ♪ I was a boy ♪ 1207 01:30:55,526 --> 01:31:00,280 ♪ Devoid of an emotion ♪ 1208 01:31:00,489 --> 01:31:04,952 ♪ Undefined and confused ♪ 1209 01:31:05,202 --> 01:31:09,164 ♪ I was a boy, no idle ♪ 1210 01:31:09,414 --> 01:31:12,584 ♪ Conversation ♪ 1211 01:31:13,001 --> 01:31:16,255 ♪ Left me broken in two ♪ 1212 01:31:19,508 --> 01:31:24,763 ♪ Blood in through the race of the machine ♪ 1213 01:31:25,722 --> 01:31:31,645 ♪ Blood out to the praise of a vanishing dream ♪ 1214 01:31:31,895 --> 01:31:37,693 ♪ Blood in through the pipe hitting fear and pain ♪ 1215 01:31:37,943 --> 01:31:40,612 ♪ Blood out to the sea ♪ 1216 01:31:40,696 --> 01:31:46,702 ♪ For the stolen fate ♪ 1217 01:31:50,163 --> 01:31:55,878 ♪ I was a boy ♪ 88432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.