All language subtitles for [SubtitleTools.com] Avsnitt 1.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,480 --> 00:00:57,160 Magnus! Upp och hoppa! 2 00:00:57,320 --> 00:00:59,960 Magnus! 3 00:01:04,200 --> 00:01:09,840 Ska du sova hela dan? Din hjärna kommer att ruttna. 4 00:01:14,400 --> 00:01:19,160 –Lägg av! –Du ska träffa vår nya hyresgäst. 5 00:01:19,320 --> 00:01:24,400 –Hon ska bo på vinden. –Vinden? 6 00:01:24,560 --> 00:01:28,840 –Har du hyrt ut utan att fråga mig? –Ja. 7 00:01:29,000 --> 00:01:36,120 –Min modelljärnväg, då? –Den har jag packat ner. Gå upp nu! 8 00:01:36,280 --> 00:01:42,840 Sen kan du passa på att söka jobb. Kanske flytta hemifrån nån gång... 9 00:01:51,160 --> 00:01:53,960 Herrejävlar...! 10 00:01:55,400 --> 00:01:57,800 Havet! 11 00:02:19,960 --> 00:02:25,080 Har du sprungit i dag igen? Du sprang ju i går. 12 00:02:29,160 --> 00:02:35,000 –Är det många unga grabbar i spåret? –Massor. I dag såg jag Brad Pitt. 13 00:02:35,160 --> 00:02:40,560 –Vad hette han? –Varför är du inte på fabriken? 14 00:02:40,720 --> 00:02:45,800 –Jag ville se hur du mår. –Bra. 15 00:02:45,960 --> 00:02:51,920 Vi får gäster. Du har mycket att lära om du ska bli en perfekt värdinna. 16 00:02:52,080 --> 00:02:57,120 Det är min kusin och hans fru som kommer. 17 00:02:57,280 --> 00:03:00,280 Du ska gratinera havskräftor– 18 00:03:00,440 --> 00:03:05,040 –och köpa rundstycken på Fredbergs. 19 00:03:05,200 --> 00:03:10,000 Säg att han skickar en faktura. Tio procent rabatt. 20 00:03:10,160 --> 00:03:13,360 De har god pizza på Lilla Hunden. 21 00:03:13,520 --> 00:03:17,520 Vi ska prata affärer. Det blir jätteroligt. 22 00:03:17,680 --> 00:03:20,480 Jag går till båten. 23 00:03:20,640 --> 00:03:26,680 Snart är det midsommar och sjösättning. Det blir också roligt. 24 00:03:50,480 --> 00:03:56,400 Det finns inget så opålitligt som sommargäster. 25 00:03:56,560 --> 00:04:02,720 Lite regn så flyttar de hem till stan som skrämda råttor. 26 00:04:02,880 --> 00:04:05,880 Där kommer det en. 27 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 –Så detta är Saltön? –De säger det, ja. 28 00:04:17,160 --> 00:04:21,840 –Är fröken ny här? –Så semestern har börjat? 29 00:04:22,000 --> 00:04:25,040 Jag letar efter krogen Lilla Hunden. 30 00:04:25,200 --> 00:04:30,280 Är hon törstig? De har inte öppnat än. 31 00:04:30,440 --> 00:04:35,880 –Jag ska arbeta där. –Gå längs kajen och ta till höger. 32 00:04:36,040 --> 00:04:40,800 –De har en skylt med en hund på. –Tack. 33 00:04:47,280 --> 00:04:50,840 Varför kan du inte gifta dig? 34 00:04:51,000 --> 00:04:55,760 Med nån trevlig flicka härifrån...eller Uddevalla. 35 00:04:55,920 --> 00:05:00,440 –Gift dig själv. –Kan jag väl. 36 00:05:00,600 --> 00:05:07,560 –Ja, det är ju kö här utanför... –Jag är sparsmakad, ska jag säga dig. 37 00:05:10,200 --> 00:05:13,200 Ful är jag i alla fall inte. 38 00:05:20,760 --> 00:05:26,160 Den enda jag vill ha är gift med doktorns feta Emily. 39 00:05:26,320 --> 00:05:29,520 Blomgren? Nu får du ge dig. 40 00:05:29,680 --> 00:05:35,120 Hans-Jörgen, då? Han är väl Saltöns enda ungkarl. 41 00:05:35,280 --> 00:05:40,000 –Hans-Jörgen? –Ja, Hans-Jörgen på biblioteket. 42 00:05:40,160 --> 00:05:45,240 Jag tror att han har varit kär i mig. 43 00:05:45,400 --> 00:05:49,880 Jag kanske ska börja läsa böcker igen. 44 00:05:55,400 --> 00:06:02,440 –Skrapar du vindskivor, Blomgren? –Ja, vintern har gått hårt åt dem. 45 00:06:02,600 --> 00:06:06,720 Och friggeboden ska målas om. 46 00:06:06,880 --> 00:06:11,680 –Christina vill inte hyra ut i år. –Hon är ju från stan. 47 00:06:11,840 --> 00:06:14,840 Ja, hon lär sig väl. 48 00:06:15,640 --> 00:06:21,920 –Var har du Emily, då? –Hon serverar frukost på pensionatet. 49 00:06:23,640 --> 00:06:26,480 Kan du begripa? 50 00:06:27,560 --> 00:06:32,640 Hon brer smörgåsar i stället för att sitta hemma med mig. 51 00:06:32,800 --> 00:06:37,360 Fruntimmer ska hållas kort – och hemma. 52 00:06:37,520 --> 00:06:40,520 Sjösättning på midsommarafton. 53 00:06:51,960 --> 00:06:54,680 Tack så mycket. 54 00:06:57,680 --> 00:07:04,280 Han är högstadielärare från Kalmar. Jag kollade i datorn i receptionen. 55 00:07:04,440 --> 00:07:09,120 Han är stilig. Han ska bo här till midsommar. 56 00:07:36,680 --> 00:07:39,360 Hallå? 57 00:07:40,360 --> 00:07:42,960 Hallå? 58 00:07:45,280 --> 00:07:48,840 –Hallå? –Vi har inte öppet. 59 00:07:49,000 --> 00:07:54,480 –Jag ska träffa ägaren. –Kabbe äter. 60 00:07:54,640 --> 00:08:01,880 –Jag ska jobba här. Sara heter jag. –Kabbe sitter där ute. Klasse. 61 00:08:07,160 --> 00:08:12,920 Hej! Det är jag som ska börja jobba här. Sara. 62 00:08:13,080 --> 00:08:17,360 –Jag trodde du var äldre. –Jaså? 63 00:08:17,520 --> 00:08:21,960 –Du lät äldre på rösten. –Å fan. 64 00:08:22,120 --> 00:08:26,240 Du får tiderna av min fru Lotten. 65 00:08:26,400 --> 00:08:29,440 Och det gäller att vara punktlig. 66 00:08:29,600 --> 00:08:34,520 Du ska bo på Johannas vind... Praktiskt och nära. 67 00:08:34,680 --> 00:08:41,040 –Hur vet du var jag ska bo? –På Saltön vet man allt, så passa dig 68 00:08:41,200 --> 00:08:46,320 Det är mycket att göra, så man måste vara frisk och stark. 69 00:08:46,480 --> 00:08:52,480 Men du är ung, så du ska väl orka. Du kan börja med att ta bort det där. 70 00:08:52,640 --> 00:08:58,160 Du sa ju att jag börjar klockan tre. Hej så länge. 71 00:09:03,160 --> 00:09:06,600 Du är lite sen, tror jag. 72 00:09:07,600 --> 00:09:13,600 Nu ska det bli gott med kaffe – om du kan tänka dig att laga till mig med. 73 00:09:18,320 --> 00:09:22,480 –Det är hallonsylt och vanilj. –Ett räcker. 74 00:09:22,640 --> 00:09:27,640 –Ska jag hämta solskenskaka? –Jag är proppmätt. 75 00:09:27,800 --> 00:09:31,160 Då får väl jag äta upp dem. 76 00:09:34,520 --> 00:09:39,360 –De är inte goda när de kallnat. –Nej. 77 00:09:43,320 --> 00:09:46,880 Jag kan cykla till pappa med några. 78 00:09:47,040 --> 00:09:54,200 Annars kan du skrapa vindskivor. Och friggeboden ska göras i ordning. 79 00:09:56,840 --> 00:10:00,400 Nej, cykla du till pappa. 80 00:10:23,160 --> 00:10:28,320 –Hyra vinden? –Hyra vinden...? Jaha, nu fattar jag. 81 00:10:28,480 --> 00:10:33,800 –Är du hyresvärden? –Det är morsan. 82 00:10:33,960 --> 00:10:40,000 Jag kan bära nåt åt dig... Det är här uppe. 83 00:11:10,400 --> 00:11:14,920 –Garderob... –Säng... 84 00:11:16,480 --> 00:11:20,480 –Och hyran? –Fråga morsan. 85 00:11:20,640 --> 00:11:26,520 Hon är på konservfabriken, eftermiddagsskiftet. 86 00:11:26,680 --> 00:11:32,400 –Vad heter du? –Förlåt... Magnus. 87 00:11:32,560 --> 00:11:36,280 Jag heter Sara. 88 00:11:36,440 --> 00:11:40,280 Ja...det blir nog bra det här. 89 00:11:41,720 --> 00:11:47,280 –Då ska jag packa upp. –Okej... 90 00:11:47,440 --> 00:11:50,040 Tjena! 91 00:12:07,240 --> 00:12:12,160 Hej, lilla Kristina! Har du redan börjat tröstäta? 92 00:12:12,320 --> 00:12:19,120 –Ja, Karl–Erik är inte rolig... –Vi ska ha gäster. Det är till dem. 93 00:12:21,080 --> 00:12:28,360 –Ska vi ta en kopp kaffe, svärmor? –Jag ska på drive in-bingo. 94 00:12:28,520 --> 00:12:32,360 "Svärmor" låter inte särskilt bra. 95 00:12:32,520 --> 00:12:38,240 Vänj dig inte, det är mitt råd. Han har skilt sig förr. 96 00:13:00,200 --> 00:13:03,840 –Hej. –Hej! 97 00:13:04,960 --> 00:13:11,000 Wienerbröd...och karlsbadergifflar som du tycker så mycket om. 98 00:13:11,160 --> 00:13:18,920 Blomgren tycker inte om nåt. Muffins, bondkakor...och mjuk pepparkaka. 99 00:13:19,080 --> 00:13:25,560 –Har du storbakat? –Vad ska jag annars göra? 100 00:13:27,120 --> 00:13:33,600 Men kära lilla Emily. Pappas flicka ska väl inte vara ledsen. 101 00:13:35,280 --> 00:13:41,360 Jag förstår inte vad det är med mig. Kan det vara klimakteriet? 102 00:13:41,520 --> 00:13:45,080 Herregud, har du blivit så stor? 103 00:13:45,240 --> 00:13:51,640 Jag är femtio när som helst. Det är bråttom...med allt. 104 00:13:51,800 --> 00:13:54,800 Jag måste höja nivån på mitt liv. 105 00:13:54,960 --> 00:14:01,440 Du har ju börjat på pensionatet och får träffa nya människor... 106 00:14:01,600 --> 00:14:06,400 Just det. Man får perspektiv på sin trista tillvaro. 107 00:14:06,560 --> 00:14:13,040 Varför gifte jag mig med Tomas Blomgren, till exempel? 108 00:14:13,200 --> 00:14:20,520 –Ni var ju skolkamrater. –Just det. Jag kunde ju ha flyttat. 109 00:14:20,680 --> 00:14:27,600 Flyttat härifrån? Nej, nu smakar vi på din mjuka pepparkaka. 110 00:14:32,560 --> 00:14:36,400 Det här var verkligen gott! 111 00:14:36,560 --> 00:14:41,440 Verkligen. Vad kallar du det här, Kristina? 112 00:14:41,600 --> 00:14:48,280 Vad jag kallar det? Kräftor i ugnen med en massa smör. 113 00:14:48,440 --> 00:14:54,680 "Armoricaine". Havskräftor "armoricaine". 114 00:14:54,840 --> 00:15:00,640 Det vet i fan hur det stavas. Det är ett recept från Sofus i Göteborg. 115 00:15:00,800 --> 00:15:05,480 Kan du inte ha det i delikatessortimentet? 116 00:15:05,640 --> 00:15:09,040 Jag experimenterar jämt med nyheter. 117 00:15:09,200 --> 00:15:13,480 Min nya fisksoppa kan bli en succé. 118 00:15:13,640 --> 00:15:18,080 –Jag hörde att du fått en ny bil. –En röd. 119 00:15:18,240 --> 00:15:21,240 Hon kan tanka själv. Det gillar jag. 120 00:15:21,400 --> 00:15:27,200 Min andra fru visste fan inte om motorn satt fram eller bak. 121 00:15:31,360 --> 00:15:36,520 –Magdalena har visst en ny Volvo. –Metallic. 122 00:15:36,680 --> 00:15:44,200 Ja, herregud! Hur kan man köpa en ny bil när man fyller 85? 123 00:15:44,360 --> 00:15:49,960 Andras morsor går snällt omkring med rullator, men inte min. 124 00:15:50,120 --> 00:15:56,880 Hör ni... Kaffe och konjak, och så pratar vi affärer. Det blir roligt. 125 00:15:58,040 --> 00:16:01,440 Hej, pappa. Det är Sara. 126 00:16:03,520 --> 00:16:10,520 Jodå, jag har ju flyttat nu. Det är ny miljö och nytt jobb. 127 00:16:14,960 --> 00:16:21,680 Ja, fast det hjälper inte. Jag tänker ändå på Axel hela tiden. 128 00:16:23,920 --> 00:16:28,440 Va? Nej, jag gråter inte. 129 00:16:28,600 --> 00:16:31,880 Det är bara trutarna som håller på. 130 00:16:32,040 --> 00:16:35,680 Trutarna. Jag är vid havet. 131 00:16:37,040 --> 00:16:42,720 Vad sa du? Pappa, det hörs lite dåligt. 132 00:16:42,880 --> 00:16:48,640 Ja... Havrekli och fotbad, ja. 133 00:16:48,800 --> 00:16:51,880 Du tror det hjälper mot sorg också? 134 00:16:53,280 --> 00:16:58,040 Jag ska ta en promenad nu. 135 00:16:58,200 --> 00:17:01,280 Här är rätt snyggt. 136 00:17:07,240 --> 00:17:10,680 –Promenad? –Ja. 137 00:17:10,840 --> 00:17:14,960 –Sällskap? –Helst inte. 138 00:17:17,360 --> 00:17:22,120 –En annan gång, kanske? –Ja, kanske det. 139 00:17:54,520 --> 00:18:00,880 –Det här är ju billigast. –Du ångrar dig om du tar det. 140 00:18:01,040 --> 00:18:06,400 Jag har tittat på det här ihop med kommunen... 141 00:18:06,560 --> 00:18:11,320 –Vad heter han som bor där? –Berggren. 142 00:18:11,480 --> 00:18:16,120 –Vi köper ut honom... –Jag kan garantera dig... 143 00:18:16,280 --> 00:18:19,960 Hallå! Jag går och lägger mig. 144 00:18:20,120 --> 00:18:25,240 Ja, gör det, lilla gumman. Jag kommer strax. 145 00:18:31,160 --> 00:18:33,920 God natt. 146 00:19:00,360 --> 00:19:05,280 Bara sex år kvar, Kristina. Bara sex år. 147 00:19:29,840 --> 00:19:32,880 Jävla Axel...! 148 00:19:35,680 --> 00:19:38,960 Varför skulle du gå och dö? 149 00:20:12,000 --> 00:20:17,720 –God morgon. –God morgon. Härlig dag. 150 00:20:17,880 --> 00:20:22,920 De här är löskokta. Jag såg att ni föredrog det. 151 00:20:24,520 --> 00:20:27,200 Tack. 152 00:21:12,080 --> 00:21:16,800 Ursäkta, men har jag en äggfläck i ansiktet? 153 00:21:16,960 --> 00:21:20,360 Nej...jag stod bara i mina tankar. 154 00:21:20,520 --> 00:21:26,440 Det är trevligt när människor tänker. Ganska sällsynt numera. 155 00:21:29,800 --> 00:21:35,760 –Mer kaffe? –Gärna. Jag kunde ha hämtat själv. 156 00:21:38,080 --> 00:21:43,080 –Det är underbart i dag. –Det regnar väl aldrig på Saltön? 157 00:21:43,240 --> 00:21:49,520 –Jodå... Jag är född här. –Jaha, en urinvånare. 158 00:21:49,680 --> 00:21:55,120 –Gammal fiskarsläkt? –Nej, min far är läkare. 159 00:21:58,760 --> 00:22:01,440 Ragnar. 160 00:22:02,280 --> 00:22:07,640 –Ragnar Ekstedt. –Emily Schenker. 161 00:22:37,200 --> 00:22:39,760 Kallt? 162 00:22:41,440 --> 00:22:44,560 Nej, det var skönt. 163 00:22:57,800 --> 00:23:03,080 –Vet du om här finns nån dykarklubb? –I hamnen. 164 00:23:03,240 --> 00:23:07,840 –Är det öppet? –Onsdagar. 165 00:23:14,560 --> 00:23:18,600 Jag brukar också dyka...ibland. 166 00:23:34,320 --> 00:23:37,880 Vad duktig du var i går kväll... 167 00:23:38,040 --> 00:23:44,040 ...som stannade uppe så länge och lyssnade när vi pratade affärer. 168 00:23:44,200 --> 00:23:48,840 –Du lär dig nog en del så småningom. –Du luktar vitlök. 169 00:23:49,000 --> 00:23:54,480 Det är dina goda havskräftor. "Armoricaine". 170 00:23:57,600 --> 00:24:04,360 Du lär dig vett och etikett med tiden. Rom byggdes inte på en dag. 171 00:24:04,520 --> 00:24:10,920 Dit kan vi väl åka. Nu! Jag har drömt om att åka gondol. 172 00:24:11,080 --> 00:24:15,080 Jag har en fabrik att sköta. 173 00:24:15,240 --> 00:24:21,200 Ska vi inte ha lite roligt innan pappa ska läsa börsnoteringarna? 174 00:24:22,240 --> 00:24:25,240 –"Armoricaine"... –Du luktar illa! 175 00:24:30,320 --> 00:24:35,400 Jag samlar växter. Till mitt herbarium. 176 00:24:39,040 --> 00:24:42,000 Herr Ekstedt... 177 00:24:43,600 --> 00:24:48,120 –Säg Ragnar, för all del. –Jag sa fel namn. 178 00:24:48,280 --> 00:24:52,800 Schenker är mitt flicknamn. Jag heter Blomgren. 179 00:24:52,960 --> 00:24:56,440 En freudiansk felsägning. 180 00:24:56,600 --> 00:25:03,920 –Hur kan jag glömma att jag är gift? –Sånt händer. Farväl. 181 00:25:08,600 --> 00:25:14,080 Det var väl bra att Kabbe och jag kunde ordna jobb åt dig. 182 00:25:14,240 --> 00:25:20,360 Det är svårt att få jobb på Saltön. Skjortan ska vara instoppad. 183 00:25:20,520 --> 00:25:25,080 –Vad fan då för? –Därför. 184 00:25:26,960 --> 00:25:31,000 –Nåt annat du undrar över? –Nej. 185 00:25:32,240 --> 00:25:39,200 Jaha, då sätter jag i gång. Jag har serverat förr, bara så du vet. 186 00:25:39,360 --> 00:25:43,360 –Var är menyerna? –Där. 187 00:25:44,560 --> 00:25:49,760 –Jo, du vet Kabbe... –Ja? 188 00:25:49,920 --> 00:25:54,480 Du vet väl att vi är gifta? Lyckligt gifta. 189 00:25:54,640 --> 00:25:58,160 –Vad roligt för er. –Ja. 190 00:25:58,320 --> 00:26:05,280 Även om han tittar på andra kvinnors bröst, så menar han inget med det. 191 00:26:05,440 --> 00:26:09,240 –Nej, det är klart. –Just det. 192 00:26:09,400 --> 00:26:14,680 –Så inbilla dig inget. Fattar du? –Ja, för fan. 193 00:26:14,840 --> 00:26:21,640 –Du, makrillen är väl nyfångad? –Självklart. 194 00:26:25,960 --> 00:26:32,040 Nej du, jag går inte till de finniga kandidaterna på vårdcentralen igen. 195 00:26:32,200 --> 00:26:39,160 De håller bara på med kolesterol och triglycerider och annan skit. 196 00:26:39,320 --> 00:26:42,320 Nej, dr Schenker ska det vara. 197 00:26:42,480 --> 00:26:47,280 Hetsa inte upp dig nu. Blodtrycket är för högt. 198 00:26:47,440 --> 00:26:51,960 –Och gör dig av med den där. –Dumheter. 199 00:26:52,120 --> 00:26:56,680 Mindre whisky och smör – och mer motion. 200 00:26:56,840 --> 00:26:59,920 Jag mår prima. 201 00:27:00,080 --> 00:27:03,480 Du skulle också ha hjärtklappning– 202 00:27:03,640 --> 00:27:07,880 –med en pärla som Kristina i sängen. 203 00:27:08,040 --> 00:27:14,400 –Kan du inte cykla till fabriken? –Det skulle se bra ut det, va? 204 00:27:14,560 --> 00:27:20,280 Folk skulle ju tro att konservfabriken var på fallrepet. 205 00:27:20,440 --> 00:27:24,720 Nej du, motion det får jag hemma. 206 00:27:24,880 --> 00:27:28,280 Du skulle gifta dig ungt, doktorn. 207 00:27:32,240 --> 00:27:35,280 Hej, Karl-Erik. 208 00:27:36,680 --> 00:27:42,360 Cyklar du varje dag? Det hjälper inte, ser jag. 209 00:27:42,520 --> 00:27:47,560 Du väger lika mycket som när du gick i skolan, va? 210 00:27:48,680 --> 00:27:54,560 Det var din far som tyckte att jag skulle börja med det där. 211 00:27:59,840 --> 00:28:04,480 –När är lunchrusningen värst? –Vid lunch... 212 00:28:04,640 --> 00:28:09,080 Bäst du vänjer dig. Vila gör vi på vintern. 213 00:28:09,240 --> 00:28:14,480 Fransson ska ha dagens, ett glas mjölk och en fyra vodka. 214 00:28:14,640 --> 00:28:20,640 –Ska jag inte ta nån beställning? –Det behövs inte. Stoppa in skjortan. 215 00:29:01,640 --> 00:29:08,480 –Ska det vara gott, det där? –Jag får inte röka för min man. 216 00:29:08,640 --> 00:29:13,280 Är du gift? Du är ju bara barnet. 217 00:29:13,440 --> 00:29:17,200 Jag är 21. Fast han är 59. 218 00:29:17,360 --> 00:29:20,640 Luktar vitlök gör han också. 219 00:29:20,800 --> 00:29:27,040 –Är han inte svensk? –Månsson är så svensk man kan bli. 220 00:29:27,200 --> 00:29:32,560 Månsson? Är det du som är gift med Månsson? 221 00:29:32,720 --> 00:29:37,520 Ja. Och du, då? Är du gift? 222 00:29:37,680 --> 00:29:43,840 –Eller änka kanske? –Änka? Så gammal är jag inte. 223 00:29:45,560 --> 00:29:49,000 Jag jobbar hos Månsson, på fabriken. 224 00:29:49,880 --> 00:29:55,000 –Varför sitter du här då? –En läcka orsakade driftstopp. 225 00:29:55,160 --> 00:30:02,400 Jag är singel, som man säger i stan. Med en son. Giftasvuxen. 226 00:30:02,560 --> 00:30:06,400 Driftstopp? Då är han sur i kväll. 227 00:30:06,560 --> 00:30:11,360 Jag ska till motionsgården. Ska du hänga med? 228 00:30:11,520 --> 00:30:17,080 –Motionsgården? –Vi kan gå om du har dålig kondition. 229 00:30:18,440 --> 00:30:22,640 –Man dör väl inte. –Kul. Jag har ingen att prata med. 230 00:30:22,800 --> 00:30:28,920 Månsson hatar mina kompisar på Kartongpack. Han är så svartsjuk. 231 00:30:29,080 --> 00:30:34,440 –Fast du är ju mer stadgad. Eller? –Stadgad... 232 00:30:34,600 --> 00:30:38,200 –Kommer du då? –Ja, ja. 233 00:30:47,160 --> 00:30:54,600 Jag och några tjejer var på Stenungsbaden och dansade. 234 00:30:54,760 --> 00:31:00,440 Han var där med några affärsbekanta. Vi tar den lätta slingan. 235 00:31:00,600 --> 00:31:06,120 Han bjöd upp och... Jag tyckte att han var så manlig. 236 00:31:06,280 --> 00:31:11,280 Ja, jag var väl lite bladig. Vi hade börjat på tåget upp. 237 00:31:11,440 --> 00:31:17,400 Han förde jättebra. Sen gick vi till kajen och där låg en stor båt. 238 00:31:17,560 --> 00:31:23,320 "Den tar vi", sa han. Sen tog han min hand och vi gick ombord. 239 00:31:23,480 --> 00:31:28,080 Det var hans båt. Sen drack vi champagne... 240 00:31:28,240 --> 00:31:31,360 ...och han föll på knä och sa: 241 00:31:31,520 --> 00:31:36,520 "Snart ska du bli fru Månsson." Det var som på film. 242 00:31:36,680 --> 00:31:41,480 Du fattade väl att det var fel när du nyktrat till? 243 00:31:41,640 --> 00:31:47,040 Inte förrän på bröllopet. Då kunde jag inte med att säga nåt. 244 00:31:47,760 --> 00:31:50,760 Som man bäddar får man ligga. 245 00:32:20,240 --> 00:32:23,560 –Nå? –Det är lugnt. 246 00:32:23,720 --> 00:32:29,680 Hon pratade om nån som heter Pitt. Nån i motionsspåret. 247 00:32:30,800 --> 00:32:34,800 –Har jag inte sett. –Nej, nej... 248 00:32:36,280 --> 00:32:39,280 Fortsätt bevakningen. 249 00:32:47,880 --> 00:32:52,920 Då ska vi se... Det var en strömming också. 250 00:32:53,080 --> 00:32:56,360 Smaklig måltid. 251 00:33:03,120 --> 00:33:06,200 Då ska vi se här... 252 00:33:10,800 --> 00:33:14,280 Tre dagens. Utmärkt. 253 00:33:15,560 --> 00:33:18,400 Tack så mycket. 254 00:33:22,720 --> 00:33:27,040 ALLSÅNG PÅ TV 255 00:33:27,200 --> 00:33:32,280 ♫ Vem minns den snö ♫ som kanske föll i fjol... 256 00:33:32,440 --> 00:33:39,480 ♫ Vår bästa tid är nu ♫ vem vet om morgondan... 257 00:33:39,640 --> 00:33:42,520 De sjunger för långsamt. 258 00:33:42,680 --> 00:33:47,680 Det är ett program om etruskiska gravinskrifter på tvåan. 259 00:33:47,840 --> 00:33:53,120 –Men det intresserar väl inte dig? –Nej. 260 00:33:53,280 --> 00:33:56,520 Jag skulle kunna ha en tv i köket. 261 00:33:56,680 --> 00:34:01,840 Varför det? Vi ser ju alltid på samma program. 262 00:34:10,920 --> 00:34:16,760 –Där är han... –Undrar vad Paula gör. 263 00:34:16,920 --> 00:34:21,920 Omvänder nån hedning, vad nu det ska vara bra för. 264 00:34:22,080 --> 00:34:28,760 –Vad ska hon i Afrika och göra? –Hon är ju gift med en missionär. 265 00:34:30,480 --> 00:34:33,120 Ser du...! 266 00:34:38,240 --> 00:34:44,160 Vi skulle kunna bjuda hem nån. Nån intressant turist... 267 00:34:44,320 --> 00:34:50,400 Efter en hel dag i tobaksaffären, vill man inte träffa andra hemma. 268 00:34:50,560 --> 00:34:56,480 –Du kunde ju haft ett annat jobb. –Än tobaksaffären? 269 00:34:58,400 --> 00:35:04,600 –Du skulle ju gå på handels. –Men pappa dog och jag tog över. 270 00:35:04,760 --> 00:35:08,600 Vem skulle annars ha gjort det? 271 00:35:08,760 --> 00:35:11,760 Vad är det med dig, Emily? 272 00:35:16,400 --> 00:35:21,880 –Är jag för tjock? –Det har jag inte tänkt på. 273 00:35:22,040 --> 00:35:26,280 Nej, för du tittar aldrig på mig. 274 00:35:28,920 --> 00:35:32,160 Nu ska jag hämta mer glass. 275 00:35:37,880 --> 00:35:43,000 Det var första dan, det... Det känns. 276 00:35:43,160 --> 00:35:48,080 –I fötterna? –I fötterna, armarna, ryggen... 277 00:35:48,240 --> 00:35:54,720 –Nu måste jag få lite frisk luft. –Du... Bra jobbat. 278 00:36:17,960 --> 00:36:20,880 God kväll, farbror. 279 00:36:21,040 --> 00:36:25,120 –Vilken fin trädgård. –Ja. 280 00:36:47,320 --> 00:36:50,160 Först fanns du... 281 00:36:51,600 --> 00:36:54,440 ...och sen fanns du inte. 282 00:36:54,600 --> 00:36:57,600 Och det gör ont. 283 00:36:59,080 --> 00:37:02,440 Och det går ju fan inte över. 284 00:37:04,360 --> 00:37:08,760 Fast just nu gör det mest ont i fötterna. 285 00:37:10,080 --> 00:37:13,400 Fy fan, det säger jag bara. 286 00:37:14,400 --> 00:37:18,000 Jag har haft ett helvete i dag. 287 00:37:21,200 --> 00:37:24,200 Vad fan gör jag här, Axel? 288 00:37:26,920 --> 00:37:30,120 Det kanske var en dum idé. 289 00:38:02,200 --> 00:38:04,960 Nej...! 290 00:38:12,480 --> 00:38:16,360 Magnus! Hallå? 291 00:38:16,520 --> 00:38:22,000 Kom du överens med henne på vinden om när hyran ska betalas? 292 00:38:22,160 --> 00:38:25,040 Du kan inte sova bort... 293 00:38:27,720 --> 00:38:31,520 Men vad har han gjort?! 294 00:38:38,320 --> 00:38:43,160 Det finns kaffe. Men du har väl redan druckit. 295 00:38:44,680 --> 00:38:50,200 –Jag vill prata med dig. –Vad då? Prata med mig? 296 00:38:50,360 --> 00:38:55,560 –Jag tänker flytta. –Flytta? Vart då? 297 00:38:55,720 --> 00:38:58,800 Jag vill skiljas. 298 00:38:58,960 --> 00:39:04,600 Vad i hela friden...? Klockan är ju bara halv tio. 299 00:39:30,600 --> 00:39:33,520 BILDÖRR SLÅR IGEN 300 00:39:33,680 --> 00:39:36,400 Vad i helvete...?! 301 00:41:04,040 --> 00:41:08,560 Vad är det, brorsan? Du är så tyst. 302 00:41:08,720 --> 00:41:12,200 Var med här lite nu. 303 00:41:12,360 --> 00:41:16,760 Ska vi spika Krontorps Petite? 304 00:41:16,920 --> 00:41:22,400 Du får spela på vilka jädra hästar du vill. 305 00:41:22,560 --> 00:41:27,240 Jaha, det var nåt nytt. Har det hänt nåt? 306 00:41:28,120 --> 00:41:33,520 –Emily har lämnat mig. –Har hon träffat nån annan? 307 00:41:33,680 --> 00:41:38,680 –Jag är inte förvånad. –Vad sa hon? 308 00:41:38,840 --> 00:41:45,760 –Hon bara packade och gav sig iväg. –Hon kommer hem när hon blir hungrig. 309 00:41:45,920 --> 00:41:50,120 Magnus? Har nån sett Magnus? 310 00:41:50,280 --> 00:41:56,160 Blomgren. Jag tror att han har gjort nåt förfärligt. Han är borta. 311 00:41:56,320 --> 00:41:59,200 Han också? Kan det vara...? 312 00:41:59,360 --> 00:42:05,840 Sängen var bäddad och fönstret öppet. Han går aldrig upp före tolv! 313 00:42:07,480 --> 00:42:11,520 Johanna... Jag såg honom för 53 minuter sen. 314 00:42:11,680 --> 00:42:17,880 Han var hack i häl på er nya hyresgäst, hon på Lilla Hunden. 315 00:42:19,880 --> 00:42:24,040 Jaha. Då lever han i alla fall. 316 00:42:24,200 --> 00:42:30,040 Ja, han såg inte ut som om han tänkte ta sig av daga. 317 00:42:31,760 --> 00:42:37,320 Varje romans som får Magnus att bädda får man vara glad för. 318 00:42:37,480 --> 00:42:41,680 Fast han kunde ju ha hittat nån yngre. 319 00:42:41,840 --> 00:42:45,440 Ja, och från rätt sida färjelinjen. 320 00:42:48,560 --> 00:42:51,640 Jaha... 321 00:43:00,640 --> 00:43:03,640 Vet du varför Månsson bjöd upp mig? 322 00:43:03,800 --> 00:43:09,160 Han kände igen mig från finalen i Miss Räka. 323 00:43:09,320 --> 00:43:16,080 Han fattade inte varför jag deltog. Jag såg ju inte ut som nån räka. 324 00:43:17,200 --> 00:43:20,160 Han hade humor på den tiden. 325 00:43:20,320 --> 00:43:24,320 –Vem pratar du med? –En väninna. 326 00:43:24,480 --> 00:43:28,520 –Hallå? –Hallå? Hallå! 327 00:43:31,400 --> 00:43:35,800 Det är billigare från andra telefonen. 328 00:43:41,480 --> 00:43:45,120 Hörde du, Johanna? Sån är han. 329 00:43:45,280 --> 00:43:51,280 Kommer hem varenda lunch för att spionera på mig. Jag hatar det. 330 00:43:56,880 --> 00:44:02,120 Men nu kommer det bästa. Håll i dig om du kan. 331 00:44:02,280 --> 00:44:06,160 Månssons pappa dog på sin 65-årsdag. 332 00:44:06,320 --> 00:44:09,920 Och det gjorde Månssons farfar också. 333 00:44:10,080 --> 00:44:13,760 Och hans pappa med. 334 00:44:13,920 --> 00:44:20,200 På själva födelsedan. Allihop. Är det inte fantastiskt? 335 00:44:20,360 --> 00:44:24,400 –Jag räknar dagarna. –Gör du? 336 00:44:24,560 --> 00:44:29,600 Herregud, det är ju sex år dit. Han är bara 59. 337 00:45:27,160 --> 00:45:30,480 Jaha... 338 00:45:30,640 --> 00:45:37,040 Jag såg en bil stå gömd i buskaget och tänkte undersöka saken. 339 00:45:38,040 --> 00:45:44,280 Jag erkänner att jag blev förvånad när en bekant befann sig i den. 340 00:45:44,440 --> 00:45:47,640 Det är min bil. Jag bor här. 341 00:45:48,880 --> 00:45:53,960 Det är en ovanlig bostad, men du har väl dina skäl. 342 00:45:54,120 --> 00:45:59,760 –Kan jag slå mig ned en liten stund? –Varsågod. 343 00:46:01,600 --> 00:46:05,160 Jag har tyvärr inget att bjuda på. 344 00:46:10,400 --> 00:46:13,320 Jag ska säga som det är... 345 00:46:13,480 --> 00:46:19,440 Jag har lämnat min man, och jag tänker inte återvända. 346 00:46:20,720 --> 00:46:23,640 Har ni barn? 347 00:46:23,800 --> 00:46:29,480 Vi har en vuxen dotter, men hon bor i Afrika och bryr sig inte. 348 00:46:33,360 --> 00:46:36,680 Vi har aldrig haft nåt gemensamt. 349 00:46:36,840 --> 00:46:42,840 Min far är läkare, och min man har en tobaksaffär som han ärvt. 350 00:46:44,280 --> 00:46:48,280 Nej, nu ska jag gå min egen väg. 351 00:46:50,880 --> 00:46:54,240 Det är lugnt och vackert här. 352 00:46:56,200 --> 00:47:00,680 Det är alltid vackert på försommaren. 353 00:47:00,840 --> 00:47:05,240 –Du stannar väl till midsommar? –Ja. 354 00:47:05,400 --> 00:47:10,760 Jag väntar på att mina växter ska bli färdigpressade. 355 00:47:14,040 --> 00:47:17,920 Vill du fira midsommar här med mig? 356 00:47:18,080 --> 00:47:21,520 Jag kan ordna sill och potatis. 357 00:47:21,680 --> 00:47:27,520 Sen kan vi sitta här och titta på soluppgången. 358 00:47:31,560 --> 00:47:35,280 En lockande tanke. Vi får se. 359 00:47:35,440 --> 00:47:41,880 Nu ska jag leta efter en intressant sedumart som lär finnas här. 360 00:47:46,320 --> 00:47:50,600 –Angenämt att råkas. –Verkligen. 361 00:48:06,040 --> 00:48:09,800 –God kväll. –God kväll. 362 00:48:10,720 --> 00:48:14,040 Dig har jag sett förut. 363 00:48:17,160 --> 00:48:21,040 –Vacker sommarkväll. –Ja, för fan. 364 00:48:21,200 --> 00:48:26,800 –Svär du alltid så mycket? –Nej, för helvete. 365 00:48:26,960 --> 00:48:33,800 Jag är lågstadielärare. Fast nu är jag servitris på Lilla Hunden. 366 00:48:35,040 --> 00:48:40,800 –Det är min man som svär, inte jag. –Jag känner inte din man. 367 00:48:40,960 --> 00:48:44,720 Det kan du inte, för han är död. 368 00:48:44,880 --> 00:48:49,120 Han svor. Jag har ärvt det efter honom. 369 00:48:49,280 --> 00:48:54,080 Axel sitter inne i mitt huvud och pratar. 370 00:48:54,240 --> 00:48:58,520 –Ett glas flädersaft? –Ja, för fan. 371 00:48:58,680 --> 00:49:03,800 –Jag heter Sara. –Jag heter MacFie. 372 00:49:07,880 --> 00:49:14,320 Visst är det fint här på Saltön, men fy fan för att bo här året runt. 373 00:49:14,480 --> 00:49:20,160 Man blir väl lite insnöad. Det är ju lite trångt. 374 00:49:20,320 --> 00:49:27,080 Jag är från storstan och är van vid fart och fläkt, musik och teatrar... 375 00:49:27,240 --> 00:49:30,480 Alltså, jag menar inte att såra dig. 376 00:49:30,640 --> 00:49:35,720 Har man alltid bott här så är det ju annorlunda. 377 00:49:35,880 --> 00:49:39,880 –Vill du ha mer saft? –Nej. 378 00:49:40,040 --> 00:49:43,720 Om ändå Axel hade levat... 379 00:49:43,880 --> 00:49:47,480 Fy fan vad egotrippad han var. 380 00:49:47,640 --> 00:49:53,640 Om han avstått från vinet och gått en kilometer om dan, så hade han levat. 381 00:49:53,800 --> 00:50:00,800 –Då hade du inte suttit här. –Nej, för helvete. Det var god saft. 382 00:50:00,960 --> 00:50:04,960 –Jag kokar den själv. –Vad duktigt! 383 00:50:07,000 --> 00:50:10,920 Nej... Tack så mycket. 384 00:50:12,720 --> 00:50:16,960 –Hej då. Vi ses. –Sånt vet man aldrig. 385 00:50:17,120 --> 00:50:20,920 Har du nånsin varit utanför Saltön? 386 00:50:30,360 --> 00:50:34,360 De har inte satt upp vindrapporter. 387 00:50:34,520 --> 00:50:39,720 Sommargästerna ligger i marinan i tredubbla led. 388 00:50:39,920 --> 00:50:43,880 Med låst motor och hoprullade segel. 389 00:50:44,040 --> 00:50:48,640 Ja, det är sant. Vart är världen på väg? 390 00:50:48,800 --> 00:50:55,480 –Fy, vad det blåser. –Ja, och till midsommar blir det regn 391 00:50:55,640 --> 00:51:02,760 –Hittade frun Lilla Hunden? –Jo, jo. God kväll. 392 00:51:25,120 --> 00:51:28,800 Bastu, dusch och en handduk. 393 00:51:30,920 --> 00:51:35,400 Ta två, jag ska tvätta håret. Har du schampo? 394 00:51:37,200 --> 00:51:43,200 –Och fyra Kexchoklad och två Sprite. –Du får fem för trettio spänn. 395 00:51:43,360 --> 00:51:48,400 Ta fem då. Jag borde banta femton kilo till midsommar. 396 00:51:48,560 --> 00:51:54,040 –Midsommar är ju på fredag. –Jag vet. 397 00:52:21,040 --> 00:52:24,200 TELEFONSIGNAL 398 00:52:24,400 --> 00:52:27,080 Emily! 399 00:52:32,760 --> 00:52:39,600 "Grattis! Ni har sålt en lottokupong med en vinst på 2,3 miljoner." 400 00:52:42,680 --> 00:52:45,680 "Grattis!" 401 00:52:45,840 --> 00:52:50,840 Herregud! Ja, det är alltid nån som blir lycklig. 402 00:54:35,000 --> 00:54:39,000 Programtextning: Anders Frisell (c) Sveriges Television AB 2005 33900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.