All language subtitles for [SubtitleTools.com] Attack on Titan Movie Part 1 - Guren no Yumiya

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:05,460 Subbed by JackieD2 2 00:00:25,600 --> 00:00:28,800 On that day, mankind received a grim reminder... 3 00:00:35,240 --> 00:00:37,820 We lived in fear of the Titans 4 00:00:40,740 --> 00:00:44,820 and were disgraced to live in these cages we called walls. 5 00:01:03,970 --> 00:01:05,450 Squadron, prepare for battle! 6 00:01:06,290 --> 00:01:07,450 There's only one target! 7 00:01:07,960 --> 00:01:11,770 We will exterminate it and make this mankind's first outside base! 8 00:01:13,440 --> 00:01:14,350 Target approaching! 9 00:01:19,600 --> 00:01:21,600 Split into fives! Remember your training! 10 00:01:22,810 --> 00:01:24,310 We'll distract the target! 11 00:01:25,160 --> 00:01:27,460 All attack teams, prepare to move up! 12 00:01:49,530 --> 00:01:51,330 We'll close in on it from the sides! 13 00:01:57,250 --> 00:02:00,810 Have a taste of mankind's strength! 14 00:02:23,030 --> 00:02:24,760 Huh, Mikasa? 15 00:02:26,080 --> 00:02:27,100 We should head back. 16 00:02:28,900 --> 00:02:30,520 Why are you here? 17 00:02:32,180 --> 00:02:34,450 Were you in a deep sleep and think you're still dreaming? 18 00:02:35,330 --> 00:02:40,520 No, I think I was having a really long dream. 19 00:02:42,770 --> 00:02:44,190 What was I dreaming about? 20 00:02:44,860 --> 00:02:46,130 I can't remember... 21 00:02:50,660 --> 00:02:51,170 Eren, 22 00:02:51,610 --> 00:02:52,620 Why are you crying? 23 00:03:10,690 --> 00:03:17,050 Attack on Titan Movie Gekijō-ban 24 00:03:10,690 --> 00:03:17,050 [ Zenpen ] ー Guren no Yumiya ー [ Part 1 ] ー Crimson Bow and Arrow ー 25 00:03:19,530 --> 00:03:20,060 Listen! 26 00:03:21,000 --> 00:03:23,550 The walls were created with God's wisdom! 27 00:03:24,250 --> 00:03:26,870 The walls are the work of God! 28 00:03:27,770 --> 00:03:31,100 Not one soul shall dare desecrate the walls! 29 00:03:34,520 --> 00:03:38,260 Don't tell anyone that I was crying. 30 00:03:38,910 --> 00:03:39,480 I won't. 31 00:03:40,680 --> 00:03:43,060 But if you don't know why you were crying, 32 00:03:43,700 --> 00:03:45,500 Maybe you should talk to your dad about it? 33 00:03:45,690 --> 00:03:46,500 Are you kidding me? 34 00:03:47,080 --> 00:03:48,590 I can't tell my dad about that! 35 00:03:49,240 --> 00:03:50,610 What were you crying about, Eren? 36 00:03:52,460 --> 00:03:53,190 Hannes-san. 37 00:03:53,620 --> 00:03:55,540 Is Mikasa mad at you? 38 00:03:56,690 --> 00:03:58,170 What? Why would I be crying? 39 00:03:58,880 --> 00:03:59,880 You reek of alcohol! 40 00:04:01,390 --> 00:04:02,420 Nothin' wrong with that. 41 00:04:04,330 --> 00:04:05,330 You're drinking again? 42 00:04:06,040 --> 00:04:07,470 Wanna join us? 43 00:04:07,950 --> 00:04:10,200 Hum... Aren't you on duty? 44 00:04:10,570 --> 00:04:12,420 Yeah, we're watching the gates today. 45 00:04:13,340 --> 00:04:17,810 We've been here all day. Started getting hungry and thirsty. 46 00:04:18,640 --> 00:04:23,890 But it's not a big deal if we happen to drink something with a little alcohol in it. 47 00:04:25,540 --> 00:04:27,640 But if you're drunk, how are you gonna fight? 48 00:04:29,540 --> 00:04:30,930 Huh? When would we have to fight? 49 00:04:30,940 --> 00:04:32,100 Do you really have to ask? 50 00:04:32,590 --> 00:04:35,340 When they break the wall and come in! 51 00:04:39,480 --> 00:04:40,100 Ouch. 52 00:04:40,720 --> 00:04:43,820 Eren, don't say things like that out loud. 53 00:04:45,320 --> 00:04:47,480 If it isn't Dr. Jaeger's son. You've got spirit, kid. 54 00:04:48,230 --> 00:04:51,730 If they do end up breaking the wall, we'll do our jobs. 55 00:04:52,300 --> 00:04:53,200 But you know what? 56 00:04:53,400 --> 00:04:55,880 Not once in the past 100 years have they broken the wall. 57 00:04:56,460 --> 00:05:00,260 Still! My dad said that it's times like these when we're in the most danger! 58 00:05:01,980 --> 00:05:07,820 While helping in the maintenance of the wall, I see them out there, wandering aimlessly 59 00:05:08,630 --> 00:05:12,890 But, speaking as a soldier, I don't think they can do anything about this 50 meter wall. 60 00:05:14,240 --> 00:05:17,940 S-So... you don't even have the will to fight them? 61 00:05:18,730 --> 00:05:19,580 Nope. 62 00:05:20,840 --> 00:05:25,740 What?! Why don't you stop calling yourselves the Town Guards and call yourselves the Wall Menders! 63 00:05:26,390 --> 00:05:27,730 Has a nice ring to it. 64 00:05:28,640 --> 00:05:29,880 But Eren, 65 00:05:30,410 --> 00:05:34,000 When people see soldiers fighting, they know something bad happened. 66 00:05:34,630 --> 00:05:41,060 Everyone's much happier when we're doing nothing and getting called useless freeloaders. 67 00:05:43,620 --> 00:05:49,430 Yeah, I know. We might not get out, but we'll live as long as we can eat and sleep. 68 00:05:50,790 --> 00:05:51,310 But... 69 00:05:51,670 --> 00:05:55,470 We're living like... like livestock. 70 00:05:59,190 --> 00:06:01,200 This kid sure knows how to talk! 71 00:06:01,370 --> 00:06:04,330 Not like you can do anything, right Hannes? 72 00:06:04,980 --> 00:06:05,500 Uh, right. 73 00:06:07,790 --> 00:06:09,200 Hey, Eren! 74 00:06:10,930 --> 00:06:12,230 You're crazy, kid! 75 00:06:13,100 --> 00:06:16,520 Does he... want to join the Survey Corps? 76 00:06:22,890 --> 00:06:23,400 Eren, 77 00:06:23,900 --> 00:06:25,800 I don't think you should join the Survey Corps. 78 00:06:27,030 --> 00:06:27,570 What? 79 00:06:28,020 --> 00:06:29,850 You think they're stupid too? 80 00:06:30,640 --> 00:06:32,780 I'm not saying they're stupid or anything. 81 00:06:38,960 --> 00:06:40,760 The Survey Corps are back! 82 00:06:41,440 --> 00:06:42,680 The front gate is opening! 83 00:06:43,180 --> 00:06:43,880 Let's go, Mikasa! 84 00:06:44,200 --> 00:06:45,280 The heroes have returned! 85 00:06:53,270 --> 00:06:54,800 Damn, I can't see. 86 00:07:16,600 --> 00:07:18,910 Why are there so few of them? 87 00:07:19,750 --> 00:07:21,620 A bunch of them were eaten. 88 00:07:22,400 --> 00:07:25,060 This is what you get for going outside the walls. 89 00:07:25,850 --> 00:07:27,690 Moses! Moses! 90 00:07:28,950 --> 00:07:32,270 My son, Moses... I can't find him. 91 00:07:32,780 --> 00:07:34,300 Where is my son? 92 00:07:35,650 --> 00:07:37,010 It's her, Moses's mother. 93 00:07:38,070 --> 00:07:38,700 Bring it here. 94 00:08:02,930 --> 00:08:05,650 That was the only part of him we could salvage. 95 00:08:22,710 --> 00:08:26,430 But... my son... was useful, right? 96 00:08:28,880 --> 00:08:31,180 He might... not have been a hero, 97 00:08:32,060 --> 00:08:36,940 but he at least died helping mankind fight back, right?! 98 00:08:43,430 --> 00:08:44,040 Of course! 99 00:08:48,340 --> 00:08:51,620 No... During this mission, we... 100 00:08:52,570 --> 00:08:53,190 No, 101 00:08:54,030 --> 00:08:55,940 Even after all of our missions, 102 00:08:59,110 --> 00:09:02,440 we still haven't made any progress! 103 00:09:03,810 --> 00:09:05,550 I'm a failure. 104 00:09:06,310 --> 00:09:08,410 I've just gotten soldiers killed left and right! 105 00:09:09,160 --> 00:09:15,370 And we haven't learned anything useful about the Titans! 106 00:09:20,060 --> 00:09:21,290 Well, that was heavy. 107 00:09:21,670 --> 00:09:26,990 Seriously. So all we've been doing is offering ourselves to them as free lunch? 108 00:09:30,470 --> 00:09:31,780 What was that for, kid? 109 00:09:34,440 --> 00:09:36,510 Hey! What are you doing, Mikasa! 110 00:09:36,830 --> 00:09:37,920 Hey, get back here! 111 00:09:39,910 --> 00:09:42,270 Mikasa! Fine, I get it! 112 00:09:46,760 --> 00:09:47,680 What was that for? 113 00:09:47,930 --> 00:09:49,350 Look at all the wood! 114 00:09:49,950 --> 00:09:50,460 Eren 115 00:09:51,300 --> 00:09:54,310 Have you changed your mind about joining the Survey Corps? 116 00:10:01,740 --> 00:10:03,550 Help me pick this up. 117 00:10:05,290 --> 00:10:06,630 There's not much. 118 00:10:10,420 --> 00:10:11,040 We're back. 119 00:10:13,320 --> 00:10:14,170 Welcome home. 120 00:10:18,010 --> 00:10:21,000 Wow, Eren. I'm surprised you gathered this much firewood today. 121 00:10:21,960 --> 00:10:22,580 Y-Yeah... 122 00:10:26,660 --> 00:10:27,380 What was that for? 123 00:10:27,960 --> 00:10:30,840 Your ear was red. You were lying. 124 00:10:31,460 --> 00:10:33,310 Mikasa helped you, didn't she? 125 00:10:35,320 --> 00:10:37,290 Huh? Dad, are you headed out? 126 00:10:38,080 --> 00:10:38,580 For work? 127 00:10:39,030 --> 00:10:41,100 Yeah, I have to go see someone in the inner walls. 128 00:10:41,600 --> 00:10:42,950 I'll be back in two or three days. 129 00:10:46,730 --> 00:10:49,550 Eren wants to join the Survey Corps. 130 00:10:54,730 --> 00:10:56,290 Mikasa, you traitor! 131 00:10:56,400 --> 00:10:59,180 Eren, what are you thinking?! 132 00:10:59,750 --> 00:11:03,130 Do you know how many people die outside those walls? 133 00:11:03,830 --> 00:11:04,960 I do! 134 00:11:05,070 --> 00:11:05,810 You clearly don't! 135 00:11:06,090 --> 00:11:06,590 Eren, 136 00:11:08,840 --> 00:11:10,980 Why do you want to go outside? 137 00:11:13,070 --> 00:11:16,490 I want to see and understand the world outside. 138 00:11:17,440 --> 00:11:20,650 I don't want to die inside these walls without knowing what's out there! 139 00:11:21,710 --> 00:11:22,290 On top of that, 140 00:11:23,600 --> 00:11:25,530 If no one takes on their jobs, 141 00:11:26,850 --> 00:11:29,300 Then those who lost their lives will have died in vain! 142 00:11:33,710 --> 00:11:34,330 I see. 143 00:11:36,820 --> 00:11:38,990 My ship's here, I must get going. 144 00:11:39,630 --> 00:11:42,340 Wait, dear! Help me convince Eren! 145 00:11:42,830 --> 00:11:48,670 Carla, nothing can suppress a human's curiosity. 146 00:11:49,730 --> 00:11:50,240 Eren. 147 00:11:52,060 --> 00:11:56,500 After I've returned, I'll show you the basement that I've been keeping you away from. 148 00:11:57,940 --> 00:11:58,590 For real? 149 00:12:03,140 --> 00:12:04,470 Have a safe trip! 150 00:12:07,160 --> 00:12:07,930 I won't allow it. 151 00:12:09,400 --> 00:12:11,650 You won't be joining something stupid like the Survey Corps. 152 00:12:12,460 --> 00:12:13,200 Stupid? 153 00:12:13,770 --> 00:12:18,260 People who are content living like livestock are more stupid! 154 00:12:18,910 --> 00:12:19,420 Eren! 155 00:12:22,890 --> 00:12:24,000 What's wrong, heretic? 156 00:12:25,340 --> 00:12:27,810 Why don't you punch me if you want to prove me wrong? 157 00:12:29,290 --> 00:12:30,710 Why would I do that? 158 00:12:31,220 --> 00:12:33,130 I won't stoop so low. 159 00:12:33,460 --> 00:12:34,270 What did you say?! 160 00:12:34,800 --> 00:12:40,440 You're beating me up because you know I'm right and you can't prove me wrong. 161 00:12:41,530 --> 00:12:44,240 Doesn't that mean you've admitted that you're wrong? 162 00:12:45,060 --> 00:12:47,150 Enough with your crappy arguments! 163 00:12:47,460 --> 00:12:48,200 Stop! 164 00:12:50,480 --> 00:12:51,080 It's Eren. 165 00:12:52,090 --> 00:12:53,680 What a moron. He's back again. 166 00:12:53,860 --> 00:12:55,120 Does he want to get his ass handed? 167 00:12:55,200 --> 00:12:56,330 We'll teach you a lesson! 168 00:12:58,580 --> 00:12:59,520 Mi-Mikasa's with him! 169 00:13:01,110 --> 00:13:02,490 Shit! Run! 170 00:13:08,600 --> 00:13:10,980 Hey, they ran away after seeing me! 171 00:13:11,410 --> 00:13:14,610 No, they ran away after seeing Mikasa. 172 00:13:16,390 --> 00:13:17,180 Hey, you okay, Armin? 173 00:13:21,780 --> 00:13:23,110 I can stand up by myself. 174 00:13:24,280 --> 00:13:24,970 Oh, sorry. 175 00:13:28,510 --> 00:13:34,260 So, after telling them that mankind needs to go outside eventually, 176 00:13:34,300 --> 00:13:35,600 They beat me, calling me a heretic. 177 00:13:35,920 --> 00:13:36,690 Dammit. 178 00:13:38,910 --> 00:13:42,200 We just want go outside. Why does everyone hate us? 179 00:13:42,830 --> 00:13:47,570 Well, it's been peaceful living inside these walls for the past 100 years. 180 00:13:48,380 --> 00:13:52,930 Titans might be let inside when people leave the walls, 181 00:13:53,560 --> 00:13:58,890 so the King's government banned people from showing interest to the outside world. 182 00:13:59,730 --> 00:14:02,730 We're risking our own lives. No one has the right to stop us. 183 00:14:03,130 --> 00:14:04,080 You can't do that. 184 00:14:06,630 --> 00:14:07,140 No way. 185 00:14:07,890 --> 00:14:10,660 Mikasa! How dare you tell my parents! 186 00:14:11,970 --> 00:14:13,380 I don't remember agreeing to help you. 187 00:14:13,880 --> 00:14:14,910 So how did it go? 188 00:14:15,700 --> 00:14:18,290 Well, they weren't happy about it. 189 00:14:20,350 --> 00:14:21,040 I figured. 190 00:14:26,070 --> 00:14:32,170 People are crazy for believing that these walls will protect us forever. 191 00:14:32,800 --> 00:14:33,350 Mama! 192 00:14:36,510 --> 00:14:39,270 Even though the walls have been intact for the past 100 years, 193 00:14:40,210 --> 00:14:45,540 There's nothing that can guarantee they won't be broken down today... 194 00:15:05,650 --> 00:15:06,250 What was that? 195 00:15:06,740 --> 00:15:07,550 Was it an explosion? 196 00:15:09,080 --> 00:15:09,640 Over there! 197 00:15:09,710 --> 00:15:10,630 Something fell? 198 00:15:10,870 --> 00:15:11,750 I'm not sure. 199 00:15:14,300 --> 00:15:15,200 Hey, Armin! 200 00:15:19,280 --> 00:15:19,960 What happened? 201 00:15:20,730 --> 00:15:22,510 What are you looking at? 202 00:15:32,710 --> 00:15:35,420 You're kidding... That wall is... 203 00:15:36,540 --> 00:15:37,790 50 meters tall! 204 00:15:39,780 --> 00:15:40,490 It's them... 205 00:15:47,080 --> 00:15:47,980 Titans! 206 00:16:37,960 --> 00:16:39,040 One's coming! 207 00:16:39,510 --> 00:16:41,680 The Titans are inside! 208 00:16:45,390 --> 00:16:45,960 We need to get… 209 00:16:47,420 --> 00:16:47,940 Eren! 210 00:16:48,480 --> 00:16:49,650 My house is over there... 211 00:16:50,490 --> 00:16:51,230 Mom is... 212 00:16:52,910 --> 00:16:53,430 Mikasa! 213 00:16:59,980 --> 00:17:01,190 It's over... 214 00:17:02,530 --> 00:17:08,370 The Titans have invaded this town! 215 00:17:14,540 --> 00:17:15,930 Our house is definitely safe! 216 00:17:16,570 --> 00:17:19,500 Once I turn this corner, our house will be there like always! 217 00:17:24,540 --> 00:17:25,300 Mom! 218 00:17:28,210 --> 00:17:28,880 Mom! 219 00:17:31,370 --> 00:17:31,870 Eren 220 00:17:32,080 --> 00:17:32,600 Mikasa, 221 00:17:32,740 --> 00:17:33,450 Grab that side. 222 00:17:33,800 --> 00:17:35,100 We need to move this piece of wood! 223 00:17:54,320 --> 00:17:55,210 Hurry, Mikasa! 224 00:17:55,530 --> 00:17:56,220 I know! 225 00:17:57,490 --> 00:17:59,730 The Titans are getting close. 226 00:18:00,820 --> 00:18:03,680 Eren, take Mikasa and run. Hurry! 227 00:18:04,570 --> 00:18:05,810 I want to run too! 228 00:18:06,280 --> 00:18:07,890 Hurry up and get out! 229 00:18:09,040 --> 00:18:11,680 My legs have been crushed by the debris. 230 00:18:13,080 --> 00:18:15,040 I can't run even if I get out. 231 00:18:16,400 --> 00:18:17,200 Do you understand? 232 00:18:17,420 --> 00:18:19,160 I'll carry you and run! 233 00:18:19,420 --> 00:18:21,680 Why can't you just listen to what I say for once?! 234 00:18:22,690 --> 00:18:24,480 Please just listen to me! Just one last time! 235 00:18:25,570 --> 00:18:26,270 Mikasa! 236 00:18:27,760 --> 00:18:29,930 No... No! 237 00:18:31,280 --> 00:18:32,710 At this rate, all three of us will... 238 00:18:35,260 --> 00:18:35,890 Hannes! 239 00:18:38,600 --> 00:18:40,260 Take the kids and run! 240 00:18:41,900 --> 00:18:43,960 Don't take me lightly, Carla. 241 00:18:44,770 --> 00:18:46,260 I'll kill the Titan 242 00:18:46,720 --> 00:18:48,240 And save all three of you. 243 00:18:49,350 --> 00:18:51,340 Wait! You can't fight it! 244 00:19:09,850 --> 00:19:13,190 Hey, Hannes-san! What the hell are you doing? 245 00:19:14,720 --> 00:19:15,300 Thank you. 246 00:19:16,680 --> 00:19:18,700 Mom is still trapped in there! 247 00:19:19,640 --> 00:19:21,330 Eren! Mikasa! 248 00:19:22,580 --> 00:19:24,390 Live on! 249 00:19:37,410 --> 00:19:38,750 Don't go... 250 00:19:49,670 --> 00:19:53,080 Stop!!! 251 00:20:26,820 --> 00:20:30,000 On that day, mankind received a grim reminder. 252 00:20:35,200 --> 00:20:37,720 We lived in fear of the Titans, 253 00:20:40,400 --> 00:20:44,680 and were disgraced to live in these cages we called walls. 254 00:21:00,040 --> 00:21:06,690 The small, closed-off areas surrounding the walls, such as Shiganshina, were used as baits to attract the Titans, 255 00:21:07,540 --> 00:21:10,950 fulfilling their roles of lowering costs of defense and military. 256 00:21:12,170 --> 00:21:13,300 As a result of this design, 257 00:21:13,880 --> 00:21:20,980 The people of Shiganshina could escape the assault of the Titans by traversing only one gate. 258 00:21:24,170 --> 00:21:25,720 Toss all luggage! 259 00:21:26,010 --> 00:21:27,770 We might even fit one more if you do that! 260 00:21:33,290 --> 00:21:35,020 Armin, sit down. 261 00:21:35,380 --> 00:21:37,670 But Eren and Mikasa aren't here yet.… 262 00:21:39,600 --> 00:21:40,140 They're there. 263 00:21:43,280 --> 00:21:43,790 Eren... 264 00:22:00,100 --> 00:22:02,530 Don't just stand there! Hurry up! 265 00:22:03,070 --> 00:22:04,120 What are you waiting for?! 266 00:22:07,230 --> 00:22:10,000 Hurry up! They're coming! 267 00:22:10,740 --> 00:22:12,700 This ship is full! We're leaving! 268 00:22:13,050 --> 00:22:16,290 Please, let us on! Even just my child! 269 00:22:16,650 --> 00:22:17,910 I'm sorry, but we can't do that! 270 00:22:18,400 --> 00:22:19,260 Go! 271 00:22:31,490 --> 00:22:33,480 Don't close it yet! Just wait a little longer! 272 00:22:33,820 --> 00:22:36,070 We've still got people out there! 273 00:22:36,680 --> 00:22:41,620 If they break through this gate, we'll lose much more than just this small district! 274 00:22:42,200 --> 00:22:45,800 Mankind will be pushed back to the next wall! 275 00:22:46,090 --> 00:22:49,760 That doesn't mean it's okay to just sacrifice all those people! 276 00:22:51,030 --> 00:22:53,200 Hurry up and close it! The Titans are coming! 277 00:22:53,690 --> 00:22:54,930 Hurry up and close the gate! 278 00:22:54,930 --> 00:22:55,590 Stop! 279 00:23:01,410 --> 00:23:02,100 Fire! 280 00:23:16,250 --> 00:23:18,440 Shit! Run! Hurry! 281 00:23:19,510 --> 00:23:20,730 The Titans are coming! 282 00:23:21,070 --> 00:23:22,090 Close the gate! 283 00:23:22,650 --> 00:23:24,980 Hurry! Close the gate! 284 00:24:00,310 --> 00:24:01,060 This is the end... 285 00:24:03,310 --> 00:24:03,980 It's over... 286 00:24:05,520 --> 00:24:08,450 The Titans will eat us all... 287 00:24:09,900 --> 00:24:10,610 It's over? 288 00:24:13,150 --> 00:24:17,460 I'll never be able to go home again. 289 00:24:20,270 --> 00:24:21,670 Mom is gone... 290 00:24:24,550 --> 00:24:25,530 She's gone! 291 00:24:28,810 --> 00:24:29,690 Why? 292 00:24:32,520 --> 00:24:35,230 I... Us humans are weak. 293 00:24:36,380 --> 00:24:38,420 Because we're weak, we can do nothing but cry? 294 00:24:46,630 --> 00:24:48,660 I'll erase their existence from this world... 295 00:24:49,700 --> 00:24:50,220 Eren? 296 00:24:50,800 --> 00:24:51,990 What's the matter, Eren? 297 00:24:53,670 --> 00:24:54,260 Eren? 298 00:24:56,290 --> 00:24:57,530 I'm going to kill them all. 299 00:24:59,460 --> 00:25:03,060 Not even a single one of them will be left...! 300 00:25:05,310 --> 00:25:05,870 Eren... 301 00:25:17,040 --> 00:25:21,490 "The Holocaust" was the price of overconfidence and peace of 100 years. 302 00:25:25,670 --> 00:25:31,770 At that moment, mankind was unaware of the existence of monsters such as the Colossus. 303 00:25:32,940 --> 00:25:40,390 Wall Maria was lost and Wall Rose became humanity's last shield. 304 00:25:41,840 --> 00:25:48,050 Always fearing that someday the Colossus would appear again and bring it down. 305 00:25:49,640 --> 00:25:53,240 You have graduated from the Military Academy. 306 00:25:54,050 --> 00:25:59,430 Soon you will become the wind of hope that will carry the dreams and hopes of mankind. 307 00:26:00,480 --> 00:26:01,700 Hands upon your hearts! 308 00:26:02,330 --> 00:26:03,010 Yes, Sir! 309 00:26:04,400 --> 00:26:07,000 For you trainees graduating today, three paths now open before you. 310 00:26:07,790 --> 00:26:11,120 You can be stationed at the walls and defend the cities as members of the Garrison! 311 00:26:12,040 --> 00:26:16,200 You can put your lives on the line to fight the Titans in their own territory as members of the Survey Corps! 312 00:26:16,710 --> 00:26:21,240 Or you can serve the King by controlling the crowds and protecting order as members of the Military Police Brigade! 313 00:26:22,220 --> 00:26:28,270 Of course, only ten people with top scores we announced earlier are allowed into the Military Police! 314 00:26:34,950 --> 00:26:36,640 Finally, I made it this far. 315 00:26:38,280 --> 00:26:42,630 Now, it'll be our turn to devour the Titans! 316 00:26:47,990 --> 00:26:50,280 Did it! I'm in the Military Police now! 317 00:26:50,600 --> 00:26:52,360 We'll never worry about having food again! 318 00:26:54,360 --> 00:26:56,370 Jean, do you know which division you will join? 319 00:26:57,060 --> 00:26:59,030 Isn't it obvious? The Military Police. 320 00:26:59,730 --> 00:27:02,300 That's why I strived to be among the top ten. 321 00:27:02,840 --> 00:27:04,590 Yes, I too want to join the Military Police 322 00:27:05,700 --> 00:27:08,560 There's no higher honor than working near the King. 323 00:27:09,680 --> 00:27:10,660 C'mon, Marco! 324 00:27:12,460 --> 00:27:14,690 Stop being such a goody-goody and just tell the truth. 325 00:27:15,420 --> 00:27:20,640 You want to join the Military Police so you can live a simple, comfortable life within the Inner District. 326 00:27:21,610 --> 00:27:22,940 You guys think the same, right? 327 00:27:23,860 --> 00:27:24,500 Huh… 328 00:27:25,300 --> 00:27:27,730 We would prefer not having to go beyond the wall… 329 00:27:28,630 --> 00:27:29,630 You can say that again! 330 00:27:30,180 --> 00:27:31,690 Nobody wants to die. 331 00:27:33,480 --> 00:27:36,630 That's right. I will also enlist in the Military Police. 332 00:27:37,050 --> 00:27:37,600 Me too. 333 00:27:38,730 --> 00:27:39,240 But... 334 00:27:40,260 --> 00:27:42,320 Don't lump me together with you. 335 00:27:45,250 --> 00:27:47,100 So life on the interior is simple and comfortable? 336 00:27:48,720 --> 00:27:51,820 Five years ago, this place was also part of the interior. 337 00:27:53,800 --> 00:27:54,610 What's your point? 338 00:27:56,660 --> 00:28:02,460 Jean, you're such a simpleton, you'd be comfortable living a life in blindness and ignorance. 339 00:28:10,570 --> 00:28:11,240 Eren... 340 00:28:14,490 --> 00:28:18,630 Do you even know how many people have been devoured? 341 00:28:20,040 --> 00:28:24,250 Four years ago, when we had to leave the territory do to the forces of the Titans, 342 00:28:24,990 --> 00:28:29,190 Humanity became enraged and decided to launch a final offensive in desperation, 343 00:28:30,340 --> 00:28:34,380 but were annihilated as mere fools. 344 00:28:35,520 --> 00:28:37,140 This was the answer they found: 345 00:28:39,590 --> 00:28:41,970 Humanity can not cope with the Titans. 346 00:28:49,320 --> 00:28:50,200 And because of that… 347 00:28:52,010 --> 00:28:54,170 You're gonna give up without even trying? 348 00:28:56,250 --> 00:29:00,500 We are mankind's last hope! That's why we trained all these years. 349 00:29:01,500 --> 00:29:06,020 We have made many sacrifices to obtain all this information on the Titans. 350 00:29:06,400 --> 00:29:08,700 And now you say that we should just let ourselves be defeated? 351 00:29:09,300 --> 00:29:10,100 Don't fuck with me! 352 00:29:11,310 --> 00:29:16,630 I... will enter the Survey Corps and end the Titans! 353 00:29:17,580 --> 00:29:18,150 Eren... 354 00:29:24,070 --> 00:29:26,580 You're a deluded fool. 355 00:29:27,120 --> 00:29:27,800 What did you say? 356 00:29:28,480 --> 00:29:30,490 Who enlists the Survey Corps by choice? 357 00:29:30,890 --> 00:29:33,030 If you're so eager to die beyond the wall, go ahead. 358 00:29:35,660 --> 00:29:36,220 Eren! 359 00:29:36,490 --> 00:29:37,820 Hey, there's a fight! 360 00:29:38,520 --> 00:29:39,440 Stop it! 361 00:29:39,450 --> 00:29:40,530 The instructor is coming! 362 00:29:46,820 --> 00:29:47,720 What are you doing?! 363 00:29:48,400 --> 00:29:49,190 Put me down! 364 00:29:49,700 --> 00:29:51,100 Mikasa! 365 00:29:53,120 --> 00:29:55,380 I told you to put me down! Hey! 366 00:29:58,380 --> 00:30:00,910 Stay out of other people's business! 367 00:30:03,420 --> 00:30:06,690 When you get angry, you become too foolish. 368 00:30:11,570 --> 00:30:15,060 What are you going to do? 369 00:30:18,010 --> 00:30:19,700 I'm going to join the Survey Corps! 370 00:30:21,190 --> 00:30:22,320 Are you sure, Armin? 371 00:30:22,920 --> 00:30:25,720 You're our top theoretician! Put that to better use! 372 00:30:26,240 --> 00:30:28,260 I don't care if I die as long as I can be useful. 373 00:30:29,940 --> 00:30:31,480 I'm going to the Survey Corps too. 374 00:30:32,340 --> 00:30:35,500 You got the top score, didn't you? Go to the military police! 375 00:30:36,390 --> 00:30:40,170 I'll go to the military police if you do. 376 00:30:41,550 --> 00:30:44,940 If you go to the Garrisons, so will I. 377 00:30:46,360 --> 00:30:49,500 You'll die an early death if I'm not there for you. 378 00:30:51,040 --> 00:30:52,830 I never asked for that. 379 00:30:54,170 --> 00:30:56,560 I don't want to lose what's left of my family. 380 00:31:26,860 --> 00:31:28,350 What? You enlisted in the Survey Corps? 381 00:31:28,980 --> 00:31:31,600 Connie, you were going on and on about joining the Military Police! 382 00:31:31,830 --> 00:31:33,930 Yeah, I know, but… 383 00:31:34,690 --> 00:31:37,140 Seems like he was listening to your lecture yesterday. 384 00:31:38,820 --> 00:31:39,550 Shut up! 385 00:31:40,250 --> 00:31:42,070 This is my own decision! 386 00:31:43,230 --> 00:31:44,300 Don't be so shy about it. 387 00:31:45,680 --> 00:31:46,610 You're not the only one. 388 00:31:49,170 --> 00:31:50,820 Thomas... Are you serious... 389 00:31:51,690 --> 00:31:53,060 Hum, guys... 390 00:31:54,400 --> 00:31:57,480 I borrowed some meat from the officers' morning rations. 391 00:31:59,260 --> 00:32:01,640 Sasha... You wanna get solitary confinement? 392 00:32:01,860 --> 00:32:03,210 You're a real idiot! 393 00:32:03,540 --> 00:32:04,780 Real idiocy's scary... 394 00:32:05,300 --> 00:32:07,480 Let's all split it up together later. 395 00:32:07,950 --> 00:32:09,690 We'll slice it up and eat it with bread! 396 00:32:11,160 --> 00:32:12,220 Bring it back! 397 00:32:12,220 --> 00:32:16,590 Yeah! Meat is a luxury now that we've lost so much land! 398 00:32:17,110 --> 00:32:18,210 Don't worry about it. 399 00:32:22,590 --> 00:32:26,240 Once we retake the land, we can keep pigs and cows again. 400 00:32:31,760 --> 00:32:33,050 I'll take that meat! 401 00:32:33,800 --> 00:32:35,720 Me too, so save my part! 402 00:32:37,210 --> 00:32:38,710 That goes for me too. 403 00:32:39,600 --> 00:32:40,270 Guys... 404 00:32:41,390 --> 00:32:42,670 What do you say, Eren? 405 00:32:43,590 --> 00:32:45,660 They'll find us out if we don't get back to work. 406 00:32:46,400 --> 00:32:47,700 It's still a while before lunch. 407 00:32:54,920 --> 00:32:56,300 Five years have passed since then. 408 00:32:57,950 --> 00:33:01,170 Mankind's finally regaining its dignity. 409 00:33:03,330 --> 00:33:03,840 We can win. 410 00:33:06,970 --> 00:33:10,870 Mankind's counterattack begins now! 411 00:33:33,630 --> 00:33:34,200 The hell?! 412 00:33:42,060 --> 00:33:42,840 Samuel! 413 00:33:44,360 --> 00:33:44,870 Sasha! 414 00:33:53,810 --> 00:33:55,910 Samuel! Don't move! 415 00:33:57,480 --> 00:33:58,360 That was close. 416 00:34:02,020 --> 00:34:04,320 The gate's... broken... 417 00:34:06,080 --> 00:34:09,880 Again... The Titans will get in again! 418 00:34:12,470 --> 00:34:14,970 Every... fucking... one... 419 00:34:17,920 --> 00:34:20,930 Ready the artillery! Four groups! Prepare for battle! 420 00:34:21,870 --> 00:34:24,280 The target's right in front of us! It's the Colossal Titan! 421 00:34:24,920 --> 00:34:27,400 This is our chance! Don't let it slip away! 422 00:34:37,560 --> 00:34:41,660 Hello there. It's been 5 years. 423 00:35:02,280 --> 00:35:05,120 It aimed for the cannons! 424 00:35:06,800 --> 00:35:09,100 So it wasn't just a coincidence that he targeted the gate! 425 00:35:10,700 --> 00:35:12,550 He's actually... 426 00:35:13,800 --> 00:35:14,720 Intelligent! 427 00:35:20,140 --> 00:35:21,310 Still, this is our chance. 428 00:35:23,060 --> 00:35:24,760 This is the only one that can destroy the gates. 429 00:35:27,510 --> 00:35:28,790 If I can just stop him! 430 00:35:35,750 --> 00:35:36,390 There! 431 00:35:38,850 --> 00:35:39,490 You're mine! 432 00:35:43,630 --> 00:35:44,240 It burns! 433 00:35:52,810 --> 00:35:55,850 Go! 434 00:35:59,820 --> 00:36:00,530 Did I miss? 435 00:36:06,810 --> 00:36:10,630 No... The Colossal Titan vanished... 436 00:36:13,070 --> 00:36:15,430 Eren! Did you get it? 437 00:36:16,030 --> 00:36:19,270 No! It's the same as five years ago! 438 00:36:19,990 --> 00:36:22,870 He disappeared, just as suddenly as he appeared! 439 00:36:33,930 --> 00:36:35,540 Bring only your most critical possessions! 440 00:36:36,180 --> 00:36:37,630 Please remain calm and evacuate! 441 00:36:41,590 --> 00:36:46,080 If they break through, the hell of five years ago will be repeated! 442 00:36:47,400 --> 00:36:51,040 We must stop the Titans here! 443 00:36:55,840 --> 00:36:59,910 You recruits have completed training and graduated into proper soldiers! 444 00:37:00,700 --> 00:37:02,900 I expect you to actively participate in this operation too! 445 00:37:04,340 --> 00:37:08,220 Don't worry, Hannah. I swear I'll protect you. 446 00:37:08,720 --> 00:37:09,350 Franz... 447 00:37:13,580 --> 00:37:15,060 Are you okay, Armin?! 448 00:37:16,030 --> 00:37:17,650 I'm fine! 449 00:37:18,180 --> 00:37:20,160 I'll pull it together. 450 00:37:20,930 --> 00:37:21,950 But we're still in trouble! 451 00:37:22,590 --> 00:37:26,800 We've got an eight-meter hole in the wall, and no way to fix it quickly! 452 00:37:27,570 --> 00:37:32,330 We couldn't even dig out that giant rock near Zemo! 453 00:37:34,690 --> 00:37:37,950 Then it's only a matter of time until they break through Wall Rose! 454 00:37:38,290 --> 00:37:38,890 Armin! 455 00:37:40,050 --> 00:37:42,320 Calm down! This time it's different. 456 00:37:43,240 --> 00:37:45,810 Mankind won't lose to the Titans! 457 00:37:48,270 --> 00:37:50,840 S-Sorry. I'm fine... 458 00:38:04,110 --> 00:38:05,210 Why does it have to be today? 459 00:38:06,350 --> 00:38:08,320 I'm supposed to go to the interior tomorrow! 460 00:38:11,340 --> 00:38:11,940 Are you okay? 461 00:38:14,420 --> 00:38:17,500 No! No! No! 462 00:38:22,560 --> 00:38:23,290 Fuck off! 463 00:38:24,410 --> 00:38:26,180 Hey, Jean! What's with you? 464 00:38:26,410 --> 00:38:31,080 Don't give me that crap, you suicidal asshole! 465 00:38:31,080 --> 00:38:31,940 Calm down! 466 00:38:31,970 --> 00:38:33,920 Just chill out and accept my death?! 467 00:38:33,950 --> 00:38:34,850 No! 468 00:38:34,800 --> 00:38:39,430 Remember our three years of training! 469 00:38:41,180 --> 00:38:44,030 We've been on the verge of death many times during those three years. 470 00:38:44,870 --> 00:38:46,110 Some actually died. 471 00:38:47,000 --> 00:38:49,290 Some ran away, and some were sent away. 472 00:38:50,310 --> 00:38:51,900 But we survived! 473 00:38:52,430 --> 00:38:53,110 Didn't we?! 474 00:38:53,870 --> 00:38:56,020 We're gonna survive today too! 475 00:38:58,260 --> 00:39:01,880 You'll survive today, and you're bloody well going to interior tomorrow! 476 00:39:07,650 --> 00:39:08,320 Dammit! 477 00:39:10,770 --> 00:39:11,610 Let's go, Daz! 478 00:39:12,380 --> 00:39:13,600 You can't cower there forever! 479 00:39:16,340 --> 00:39:21,170 Eren! If the battle gets too chaotic, come find me. 480 00:39:22,460 --> 00:39:24,070 Huh? We're in totally different squads! 481 00:39:24,860 --> 00:39:27,410 In the midst of the fray, nothing goes according to plan. 482 00:39:28,340 --> 00:39:29,520 I'll protect you. 483 00:39:29,910 --> 00:39:30,990 What are you going on about… 484 00:39:30,990 --> 00:39:31,920 Trainee Ackerman! 485 00:39:33,400 --> 00:39:35,080 You were specially assigned to rear guard. 486 00:39:35,470 --> 00:39:35,980 Come with me. 487 00:39:36,370 --> 00:39:39,040 I'd only be in the way there, sir! 488 00:39:40,380 --> 00:39:41,570 The evacuation is going slow. 489 00:39:42,160 --> 00:39:44,650 We need as many elite guards as possible protecting the civilians. 490 00:39:45,280 --> 00:39:46,240 But I... 491 00:39:48,020 --> 00:39:49,470 Get real, Mikasa! 492 00:39:50,250 --> 00:39:51,840 It's so unlike you to panic! 493 00:39:52,760 --> 00:39:54,350 Mankind is on the brink of extinction! 494 00:39:55,060 --> 00:39:57,420 No one gives a fuck about what you want! 495 00:40:02,160 --> 00:40:05,230 I'm sorry, I lost my head. 496 00:40:08,010 --> 00:40:10,660 Just one thing. Please. 497 00:40:13,780 --> 00:40:15,820 Please... Don't die. 498 00:40:23,260 --> 00:40:25,280 I won't die. 499 00:40:26,710 --> 00:40:28,510 I couldn't die even if I were killed here. 500 00:40:31,620 --> 00:40:35,320 I don't know anything about this world yet. 501 00:40:41,940 --> 00:40:42,740 Hey, Armin! 502 00:40:43,210 --> 00:40:44,890 Don't you think this is a great chance? 503 00:40:45,970 --> 00:40:47,860 If we prove ourselves here in this first battle, 504 00:40:48,660 --> 00:40:50,270 before even entering the Survey Corps, 505 00:40:50,860 --> 00:40:54,400 surely they'll promote us right up the ladder! 506 00:41:02,750 --> 00:41:03,580 Without a doubt! 507 00:41:04,330 --> 00:41:05,250 Not to burst your bubble, 508 00:41:05,700 --> 00:41:08,470 But quite a few of us are aiming for the Survey Corps this year! 509 00:41:09,180 --> 00:41:10,940 I lagged behind you earlier, Eren, 510 00:41:11,160 --> 00:41:12,190 but I'm not losing this time! 511 00:41:12,610 --> 00:41:13,820 That's the spirit, Thomas! 512 00:41:14,630 --> 00:41:16,790 Let's have a contest to see who can slay more Titans! 513 00:41:17,850 --> 00:41:19,120 No fudging your numbers! 514 00:41:19,130 --> 00:41:20,670 Squad 34, advance! 515 00:41:21,010 --> 00:41:22,340 Assist the frontline guard! 516 00:41:23,060 --> 00:41:24,240 Right! Let's go! 517 00:41:24,650 --> 00:41:25,810 Yeah! 518 00:41:48,870 --> 00:41:50,010 The Titans advanced this far?! 519 00:41:50,900 --> 00:41:52,690 The front guard's already been crushed?! 520 00:41:53,290 --> 00:41:56,190 What are our glory-hound seniors doing?! 521 00:41:57,510 --> 00:41:59,520 I expected the situation to be bad, 522 00:42:00,360 --> 00:42:01,490 but this... 523 00:42:02,890 --> 00:42:03,680 An abnormal one! 524 00:42:04,030 --> 00:42:04,530 Watch out! 525 00:42:44,340 --> 00:42:45,650 How dare you, motherfucker?! 526 00:42:46,680 --> 00:42:47,300 Eren! 527 00:42:47,470 --> 00:42:48,910 Stop! Don't go alone! 528 00:42:52,750 --> 00:42:53,820 Stop, you bastard! 529 00:42:55,620 --> 00:42:56,950 How dare you eat Thomas?! 530 00:42:57,920 --> 00:43:00,610 You're not getting away! 531 00:43:12,260 --> 00:43:12,760 Eren! 532 00:43:13,770 --> 00:43:14,280 Eren! 533 00:43:31,360 --> 00:43:33,610 Stop! Please stop! 534 00:43:40,960 --> 00:43:42,830 Why... am I... 535 00:43:44,250 --> 00:43:47,450 Watching... as my comrades... get eaten? 536 00:43:55,310 --> 00:43:59,860 Why... won't my body... move? 537 00:44:04,350 --> 00:44:08,100 Eren! Eren! Eren! 538 00:44:10,480 --> 00:44:11,790 What is it now, Armin? 539 00:44:11,980 --> 00:44:14,490 Look at this book my grandpa was hiding! 540 00:44:14,870 --> 00:44:17,260 It's all about the outside world! 541 00:44:17,420 --> 00:44:19,140 The outside world? 542 00:44:19,970 --> 00:44:21,620 But that's forbidden, isn't it? 543 00:44:21,940 --> 00:44:23,270 What if the Military Police find out? 544 00:44:23,400 --> 00:44:25,810 Who cares about that now? 545 00:44:26,280 --> 00:44:27,190 According to this book, 546 00:44:27,540 --> 00:44:31,240 Most of the world is covered by a huge amount of water called "sea"! 547 00:44:31,620 --> 00:44:34,050 And it's all salty water too! 548 00:44:34,400 --> 00:44:37,060 Salt? No way... 549 00:44:38,260 --> 00:44:40,250 There's more than just mountains of salt! 550 00:44:40,940 --> 00:44:44,710 Fire water! A continent of ice! Snowfields of sand! 551 00:44:45,480 --> 00:44:49,250 The world out there must be far more vast than the inside of the walls! 552 00:44:49,980 --> 00:44:51,580 The outside world... 553 00:44:52,340 --> 00:44:53,230 Tell me, Eren... 554 00:44:55,080 --> 00:44:58,780 It'd be great if we could explore the outside world too someday. 555 00:45:18,940 --> 00:45:19,480 Eren! 556 00:45:21,530 --> 00:45:24,360 You think I'm gonna die here?! 557 00:45:27,680 --> 00:45:34,310 Hey, Armin... You told me about it... 558 00:45:35,910 --> 00:45:40,890 So I'm going... to the outside world... 559 00:45:44,040 --> 00:45:45,790 Eren! Hurry! 560 00:46:20,070 --> 00:46:20,580 Hey! 561 00:46:21,580 --> 00:46:23,110 Hey, what's wrong, Armin? 562 00:46:23,460 --> 00:46:26,130 Get ahold of yourself! Hey! Armin! 563 00:46:26,790 --> 00:46:28,790 Hey! Armin! Hey! 564 00:46:30,540 --> 00:46:33,820 Are you with me now? Are you okay? Hurt anywhere? 565 00:46:34,930 --> 00:46:35,650 Where's your squad? 566 00:46:36,260 --> 00:46:36,860 My... squad? 567 00:46:38,050 --> 00:46:41,040 Man, get it together already! Why are you alone? 568 00:46:41,700 --> 00:46:43,980 And why are you so... slimy? 569 00:46:44,710 --> 00:46:45,850 What the hell happened here? 570 00:46:50,160 --> 00:46:53,530 I'm useless! Just leave me to die! 571 00:46:53,880 --> 00:46:54,780 Calm down, Armin. 572 00:46:55,530 --> 00:46:56,200 Where are they? 573 00:46:57,960 --> 00:46:59,280 Just drop it already, Connie. 574 00:47:00,160 --> 00:47:02,730 They're all dead... Everyone but him. 575 00:47:03,170 --> 00:47:05,660 No way! Armin didn't say that! 576 00:47:06,000 --> 00:47:07,560 Open your eyes and look the fuck around you. 577 00:47:08,090 --> 00:47:10,350 We don't have time to babysit him. 578 00:47:11,290 --> 00:47:13,170 Why is he unhurt then? 579 00:47:13,510 --> 00:47:16,480 Who knows? Maybe the Titans mistook him for dead. 580 00:47:17,110 --> 00:47:19,940 It was just bad luck their squad encountered multiple Titans at once. 581 00:47:20,460 --> 00:47:24,470 But to think this guy was the sole survivor? Eren and the others didn't deserve this ending. 582 00:47:25,340 --> 00:47:29,270 Hey, you heartless bitch, you want me to shut your mouth for good?! 583 00:47:29,750 --> 00:47:33,290 Stop it, you two! Of course everyone's on edge! 584 00:47:33,920 --> 00:47:36,160 Our friends are dying all around us. 585 00:47:36,770 --> 00:47:37,660 It's only natural! 586 00:47:38,300 --> 00:47:42,610 That's my Krista! After this mission ends, marry me, baby! 587 00:47:44,040 --> 00:47:47,560 That's true... She's screwing around even more than usual. 588 00:47:49,340 --> 00:47:50,700 Anyways, we can't stay here. 589 00:47:51,210 --> 00:47:51,950 Can you stand, Armin? 590 00:47:57,010 --> 00:47:58,670 Sorry for causing you trouble. 591 00:48:00,810 --> 00:48:02,120 I'll go join the rear guard. 592 00:48:03,040 --> 00:48:04,560 Hey... Armin! 593 00:48:08,920 --> 00:48:09,650 We gotta go, Connie! 594 00:48:10,100 --> 00:48:11,390 We've been ordered to move ahead! 595 00:48:17,290 --> 00:48:18,000 This is hell... 596 00:48:19,310 --> 00:48:22,300 No, this world hasn't become hell. 597 00:48:23,610 --> 00:48:25,880 I just didn't get it up until right now. 598 00:48:27,160 --> 00:48:30,270 This world's been hell all along. 599 00:48:33,260 --> 00:48:35,250 The strong feed upon the weak. 600 00:48:36,540 --> 00:48:38,790 It's such an obligingly simple rule. 601 00:48:40,800 --> 00:48:49,820 Except in this world, my friends tried to be strong. 602 00:48:52,370 --> 00:48:58,060 They helped me, though I was weak. 603 00:48:59,950 --> 00:49:03,550 To the two of them, I was always someone to be protected. 604 00:49:04,550 --> 00:49:06,230 I wanted to become strong like them, 605 00:49:07,050 --> 00:49:11,930 So we could walk together side-by-side as we lived out our lives in this world. 606 00:49:21,430 --> 00:49:23,240 Just look where that got me! 607 00:49:24,210 --> 00:49:26,070 It's my fault that Eren... 608 00:49:38,940 --> 00:49:41,390 Hannah, what are you doing? 609 00:49:42,510 --> 00:49:43,490 Help me, Armin! 610 00:49:43,920 --> 00:49:45,400 Franz isn't breathing! 611 00:49:46,580 --> 00:49:51,440 I've been performing CPR over and over... 612 00:49:52,850 --> 00:49:53,870 Franz! 613 00:49:54,870 --> 00:49:58,030 Hannah, it's dangerous here! We should hurry... 614 00:49:58,030 --> 00:49:59,740 And just leave Franz behind?! 615 00:50:01,400 --> 00:50:02,930 That's not it, Hannah... 616 00:50:04,800 --> 00:50:05,440 Franz won't... 617 00:50:13,540 --> 00:50:19,090 Please stop... No more... 618 00:50:21,580 --> 00:50:25,970 I can't... take this anymore... 619 00:50:33,500 --> 00:50:35,150 Do you even understand the situation we're in?! 620 00:50:35,640 --> 00:50:36,400 Withdraw! 621 00:50:39,100 --> 00:50:40,770 Hey, Jean! What do we do now? 622 00:50:42,080 --> 00:50:44,000 We finally received the order to retreat, 623 00:50:44,560 --> 00:50:46,600 But we can't get over the wall because we're out of gas. 624 00:50:47,450 --> 00:50:49,540 We're all going to die. 625 00:50:50,540 --> 00:50:51,920 Thanks to those fucking cowards... 626 00:50:53,050 --> 00:50:54,150 You mean the support squads? 627 00:50:55,150 --> 00:50:56,320 What happened to them? 628 00:50:56,850 --> 00:50:57,580 Are they all dead? 629 00:50:58,330 --> 00:51:00,300 They probably lost their will to fight. 630 00:51:01,210 --> 00:51:02,560 I understand how they feel. 631 00:51:03,370 --> 00:51:07,170 But I doubt they've abandoned their mission and barricaded themselves away in the HQ. 632 00:51:08,110 --> 00:51:10,470 I'm guessing the Titans have them surrounded, 633 00:51:10,510 --> 00:51:12,350 Which is why they can't supply us with gas. 634 00:51:14,360 --> 00:51:16,220 I had such a boring life. 635 00:51:17,130 --> 00:51:19,050 If someone told me beforehand... 636 00:51:21,150 --> 00:51:22,770 What now, Reiner? 637 00:51:23,430 --> 00:51:24,100 It's not time yet. 638 00:51:24,460 --> 00:51:25,650 We must group up first. 639 00:51:26,860 --> 00:51:27,520 It's over... 640 00:51:29,220 --> 00:51:33,360 No matter what we do, we'll be dead before we make it out of here. 641 00:51:34,910 --> 00:51:37,000 I mean, I'm prepared to die... 642 00:51:38,210 --> 00:51:41,120 But what exactly am I going to die for? 643 00:51:42,660 --> 00:51:45,040 Mikasa! Weren't you with the rear guard? 644 00:51:45,910 --> 00:51:49,420 Annie! I think I understand the situation. 645 00:51:50,030 --> 00:51:52,600 And I apologize for bothering you, 646 00:51:53,240 --> 00:51:54,610 but have you seen Eren's unit? 647 00:51:55,450 --> 00:51:58,250 No, and I haven't seen anyone climb the wall either. 648 00:51:58,680 --> 00:52:00,560 Armin's over there, though. 649 00:52:03,190 --> 00:52:03,710 Armin! 650 00:52:05,570 --> 00:52:06,090 Mikasa?! 651 00:52:07,180 --> 00:52:10,580 Crap! How can I look her in the face? 652 00:52:11,430 --> 00:52:14,880 Armin, are you hurt? 653 00:52:22,060 --> 00:52:22,830 Where's Eren? 654 00:52:25,990 --> 00:52:26,500 Armin? 655 00:52:38,690 --> 00:52:39,330 Our unit... 656 00:52:41,720 --> 00:52:44,010 The 34th cadet unit... 657 00:52:45,060 --> 00:52:45,970 Thomas Wagner. 658 00:52:46,810 --> 00:52:47,590 Nic Tius. 659 00:52:48,890 --> 00:52:50,100 Mylius Zeramuski. 660 00:52:51,540 --> 00:52:52,630 Mina Carolina. 661 00:52:53,910 --> 00:52:55,120 Eren Jaeger. 662 00:52:56,470 --> 00:52:59,830 All five of them have fulfilled their duty 663 00:53:01,000 --> 00:53:03,070 and died heroic deaths in battle! 664 00:53:06,590 --> 00:53:07,270 No way... 665 00:53:09,670 --> 00:53:12,090 So the 34th unit was nearly wiped out... 666 00:53:13,170 --> 00:53:15,760 If we fight the Titans, we'll end up like them. 667 00:53:17,670 --> 00:53:18,870 I'm sorry, Mikasa. 668 00:53:20,020 --> 00:53:22,610 Eren died in place of me... 669 00:53:23,710 --> 00:53:26,320 I couldn't do anything! 670 00:53:28,180 --> 00:53:29,020 I'm so sorry! 671 00:53:33,760 --> 00:53:34,280 Armin. 672 00:53:38,400 --> 00:53:39,150 Take a deep breath. 673 00:53:40,130 --> 00:53:42,420 This isn't the time to be emotional. 674 00:53:44,880 --> 00:53:45,700 Stand up. 675 00:53:47,980 --> 00:53:51,200 Marco, If we take out the Titans around the HQ, 676 00:53:51,990 --> 00:53:55,030 we can replenish our gas supplies and climb the wall. 677 00:53:55,450 --> 00:53:56,450 Does that sound correct? 678 00:53:57,000 --> 00:54:02,190 Yeah... But even if you're with us, there's just too many... 679 00:54:02,300 --> 00:54:02,830 We can do it. 680 00:54:05,000 --> 00:54:06,840 I'm strong. 681 00:54:07,550 --> 00:54:12,480 Stronger than all of you. Extremely strong. 682 00:54:12,930 --> 00:54:15,750 I can kill all those Titans there. 683 00:54:16,580 --> 00:54:17,700 Even if I'm alone. 684 00:54:18,890 --> 00:54:22,620 You're either incompetent or you're spineless cowards. 685 00:54:23,860 --> 00:54:24,930 How pathetic. 686 00:54:25,790 --> 00:54:27,720 You can sit here and suck on your fingers. 687 00:54:28,340 --> 00:54:29,190 Yeah, do that. 688 00:54:29,290 --> 00:54:30,210 Hey, Mikasa! 689 00:54:30,450 --> 00:54:31,790 What are you saying? 690 00:54:32,100 --> 00:54:35,000 You want to fight all those Titans by yourself? 691 00:54:35,070 --> 00:54:36,760 There's no way you can do that! 692 00:54:36,820 --> 00:54:38,510 If I can't, then I'll just die. 693 00:54:39,620 --> 00:54:41,460 But if I win, I live. 694 00:54:42,050 --> 00:54:43,470 Unless I fight, I cannot win. 695 00:54:45,620 --> 00:54:46,210 Hey! 696 00:54:51,060 --> 00:54:53,680 Your oratory skills are what's pathetic. 697 00:54:54,340 --> 00:54:56,410 Was the point of that to shock us into action? 698 00:54:57,630 --> 00:54:59,670 It's all your fault, Eren! 699 00:55:00,880 --> 00:55:04,810 Hey! Were we trained to let our comrades fight alone?! 700 00:55:05,230 --> 00:55:07,700 At this rate, we're going to turn out to be spineless cowards! 701 00:55:08,960 --> 00:55:10,410 I'm surprised I'd hear him say that. 702 00:55:17,540 --> 00:55:21,160 Hey! Cowards! Weaklings! Retards! 703 00:55:22,270 --> 00:55:24,610 They're nuts... Dammit! 704 00:55:25,260 --> 00:55:26,480 Let's do it! 705 00:55:35,850 --> 00:55:37,940 Hurry! Follow Mikasa! 706 00:55:38,790 --> 00:55:39,960 Let's keep this fight short! 707 00:55:40,320 --> 00:55:42,410 We need to kill them all before we run out of gas! 708 00:55:44,160 --> 00:55:45,790 Mikasa's just amazing. 709 00:55:46,690 --> 00:55:48,450 How can she move that fast? 710 00:55:49,160 --> 00:55:51,210 She's using too much gas. 711 00:55:52,230 --> 00:55:53,450 She'll run out right away. 712 00:55:54,400 --> 00:55:55,650 I don't care how skilled she is... 713 00:55:55,860 --> 00:55:57,950 Without our agility, we can't do anything! 714 00:56:00,230 --> 00:56:01,900 If she keeps this up... 715 00:56:07,590 --> 00:56:08,280 Mikasa! 716 00:56:09,270 --> 00:56:09,800 Dammit! 717 00:56:10,370 --> 00:56:12,730 Jean! You lead the others! 718 00:56:13,200 --> 00:56:14,300 I'll go with Armin! 719 00:56:14,800 --> 00:56:15,520 I'm coming with you! 720 00:56:15,520 --> 00:56:17,770 What are you talking about?! There are more Titans left! 721 00:56:18,440 --> 00:56:20,000 We need your skills! 722 00:56:34,060 --> 00:56:34,590 Again... 723 00:56:38,570 --> 00:56:39,480 It happened again. 724 00:56:44,050 --> 00:56:45,710 I lost my family once again... 725 00:56:51,890 --> 00:56:55,120 This pain is familiar. 726 00:56:56,470 --> 00:56:59,620 Will I have to start fresh once again? 727 00:57:09,870 --> 00:57:11,810 This world is cruel... 728 00:57:23,620 --> 00:57:26,920 But it's also... Very beautiful. 729 00:57:31,170 --> 00:57:32,670 You can have this. 730 00:57:35,340 --> 00:57:39,280 Come on, let's go... Back to our home. 731 00:57:43,940 --> 00:57:45,320 I lived a good life. 732 00:58:08,650 --> 00:58:09,150 Why? 733 00:58:12,760 --> 00:58:13,980 I thought I'd given up. 734 00:58:18,980 --> 00:58:21,520 Why am I standing? 735 00:58:23,510 --> 00:58:24,770 Why am I struggling? 736 00:58:30,710 --> 00:58:31,480 Why? 737 00:58:33,900 --> 00:58:37,460 My life has no meaning anymore. 738 00:58:39,060 --> 00:58:39,990 What's keeping me going? 739 00:58:43,450 --> 00:58:47,050 Fight! Fight! Fight! 740 00:58:48,750 --> 00:58:49,260 Eren... 741 00:58:50,880 --> 00:58:57,540 Fight! You must fight! Fight! Fight! 742 00:59:00,630 --> 00:59:01,680 I'm sorry, Eren. 743 00:59:03,300 --> 00:59:04,620 I won't give up. 744 00:59:05,720 --> 00:59:06,830 I'll never give up again. 745 00:59:09,420 --> 00:59:10,650 If I died, 746 00:59:11,940 --> 00:59:14,240 I wouldn't be able to remember you. 747 00:59:15,910 --> 00:59:18,780 So I'll win, no matter what! 748 00:59:19,480 --> 00:59:20,780 I'll survive, no matter what! 749 00:59:38,420 --> 00:59:39,230 What's going on? 750 00:59:59,140 --> 01:00:04,070 A Titan... is killing... another Titan... 751 01:00:13,800 --> 01:00:16,320 Please be all right, Mikasa! 752 01:00:21,090 --> 01:00:21,600 Mikasa! 753 01:00:32,940 --> 01:00:34,500 Mikasa, are you hurt? 754 01:00:35,600 --> 01:00:36,480 Are you guys okay?! 755 01:00:36,750 --> 01:00:37,280 Yeah! 756 01:00:37,910 --> 01:00:38,990 We must get going! 757 01:00:42,650 --> 01:00:44,550 Shit! There are two 15 meter classes! 758 01:00:45,630 --> 01:00:47,240 No... That Titan's... 759 01:01:32,150 --> 01:01:36,150 It finished the other Titan off? It knew of a Titan's weak point? 760 01:01:36,970 --> 01:01:39,830 We must get going before it comes this way! 761 01:01:40,040 --> 01:01:42,010 No. It doesn't care about us. 762 01:01:43,060 --> 01:01:44,940 It could've attacked us long ago. 763 01:01:46,060 --> 01:01:48,410 It seemed like it had an idea of how to perform hand-to-hand combat. 764 01:01:49,290 --> 01:01:50,190 What was that? 765 01:01:50,980 --> 01:01:52,550 Just consider it an abnormal! 766 01:01:52,920 --> 01:01:54,300 Anyway, we must hurry to the HQ! 767 01:01:55,100 --> 01:01:58,330 Wait! I have an idea! 768 01:01:59,020 --> 01:01:59,710 An idea? 769 01:02:01,170 --> 01:02:03,930 Couldn't we take advantage of this Titan? 770 01:02:12,800 --> 01:02:14,060 Open way! 771 01:02:29,250 --> 01:02:29,780 Dammit! 772 01:02:48,770 --> 01:02:50,770 How many of us made it? 773 01:02:54,530 --> 01:02:57,490 How many died on my command? 774 01:03:08,370 --> 01:03:11,540 You're part of the supply squad, aren't you? 775 01:03:16,880 --> 01:03:17,720 Stop it, Jean! 776 01:03:18,020 --> 01:03:20,930 These bastards abandoned us! 777 01:03:21,240 --> 01:03:23,990 Do you even have a clue how many died?! 778 01:03:24,260 --> 01:03:28,550 The Titans invaded the supply depot! What could we have done?! 779 01:03:28,550 --> 01:03:31,630 It's your job to figure something out! 780 01:03:33,980 --> 01:03:34,510 Take cover! 781 01:03:40,950 --> 01:03:44,160 Dammit! There are too many people gathered here! 782 01:03:45,610 --> 01:03:46,890 Hurry! Inside! 783 01:03:47,030 --> 01:03:48,970 Run for your lives! 784 01:03:49,020 --> 01:03:50,420 Where's Mikasa?! 785 01:03:50,650 --> 01:03:52,640 She crashed back there! She's been eaten! 786 01:03:54,470 --> 01:03:57,990 This is normal... This is reality, isn't it? 787 01:03:59,550 --> 01:04:02,980 Was I just chasing a delusional dream? 788 01:04:04,370 --> 01:04:07,010 Just thinking about it, it's obvious... 789 01:04:08,930 --> 01:04:12,600 There's no way to beat these gigantic monstrosities. 790 01:04:22,760 --> 01:04:23,290 What?! 791 01:04:36,400 --> 01:04:37,920 What... is that? 792 01:04:41,560 --> 01:04:42,080 Mikasa?! 793 01:04:42,650 --> 01:04:45,000 It's empty... We did it! 794 01:04:45,810 --> 01:04:48,040 We just barely made it! 795 01:04:49,320 --> 01:04:51,840 You're... all alive? 796 01:04:52,450 --> 01:04:53,570 We did it, Armin! 797 01:04:52,460 --> 01:04:53,840 Ouch! 798 01:04:54,110 --> 01:04:56,150 Your plan was a success! 799 01:04:56,880 --> 01:05:00,360 Everyone! That Titan's an abnormality that slaughters other Titans! 800 01:05:01,090 --> 01:05:03,450 It's not even interested in attacking humans! 801 01:05:04,510 --> 01:05:06,030 If we play our cards right, 802 01:05:06,470 --> 01:05:08,170 We can all get outta here alive! 803 01:05:09,340 --> 01:05:10,990 We'd... use the Titan? 804 01:05:11,620 --> 01:05:15,780 You'd rely on a Titan's help? That's more delusional than any dream! 805 01:05:15,780 --> 01:05:16,490 It's not a dream. 806 01:05:17,810 --> 01:05:19,480 I don't care if it's an abnormal or whatever. 807 01:05:20,360 --> 01:05:23,260 Just let it rampage here for as long as possible. 808 01:05:28,670 --> 01:05:34,380 Realistically, that's our best option for survival. 809 01:05:42,310 --> 01:05:42,840 We found some! 810 01:05:44,660 --> 01:05:46,280 They're Military Police supplies, 811 01:05:47,270 --> 01:05:48,670 Though they are covered in dust... 812 01:05:51,310 --> 01:05:53,310 Will three bullets be enough? 813 01:05:54,570 --> 01:06:00,180 Do these guns even work against the Titans in the first place? 814 01:06:03,050 --> 01:06:04,830 It's better than nothing. 815 01:06:05,960 --> 01:06:09,490 Even if there are still seven 3-4 meter class Titans in the supply room, 816 01:06:10,160 --> 01:06:14,290 Blinding them all at once isn't impossible with this much firepower. 817 01:06:15,410 --> 01:06:19,490 First we'll use the lift to lower a large number of people into the center of the chamber. 818 01:06:20,090 --> 01:06:24,230 Next, they'll fire directly into the faces of all seven Titans at once. 819 01:06:24,670 --> 01:06:25,380 We'll blind them. 820 01:06:26,440 --> 01:06:29,930 The next instance will decide everything. 821 01:06:31,460 --> 01:06:36,390 Seven other people hiding near the ceiling will swoop down to attack their weak spots while they're blind. 822 01:06:37,720 --> 01:06:45,910 In other words... if we follow this plan, we'll be gambling everything on this single attack. 823 01:06:47,670 --> 01:06:51,690 The whole point is for seven people to kill all seven Titans simultaneously. 824 01:06:53,790 --> 01:06:58,600 The seven people should be the most physically capable ones. 825 01:06:59,630 --> 01:07:01,740 You'll have to shoulder the burden of everyone's lives... 826 01:07:02,740 --> 01:07:04,690 I'm sorry. 827 01:07:05,390 --> 01:07:06,450 No problem. 828 01:07:06,870 --> 01:07:09,380 Whoever fails, all of us will die. 829 01:07:10,000 --> 01:07:10,940 The risk is the same. 830 01:07:11,320 --> 01:07:13,630 But... I'm a nobody. 831 01:07:14,740 --> 01:07:17,090 Is my plan really the best option? 832 01:07:18,000 --> 01:07:19,500 We've got no other choices except your plan. 833 01:07:19,830 --> 01:07:23,210 There's no time left to think. This idea's our only shot. 834 01:07:23,950 --> 01:07:25,650 Now, we've just gotta give it everything we've got. 835 01:07:26,150 --> 01:07:28,540 Don't worry. Be confident. 836 01:07:29,860 --> 01:07:32,020 You've got a talent for reasoning out the best solution. 837 01:07:35,420 --> 01:07:36,760 The lift's ready! 838 01:07:37,330 --> 01:07:38,010 The guns too! 839 01:07:38,630 --> 01:07:39,700 All of them are loaded! 840 01:07:40,420 --> 01:07:41,500 You just aren't aware yet. 841 01:07:42,120 --> 01:07:43,000 I'll tell you more later. 842 01:07:43,260 --> 01:07:43,840 Okay... 843 01:08:04,880 --> 01:08:07,330 We're all good. There's still only seven. 844 01:08:13,370 --> 01:08:14,580 Follow the plan! 845 01:08:24,920 --> 01:08:27,210 Calm down! Lure them in closer! 846 01:08:32,610 --> 01:08:33,230 Hold! 847 01:08:36,550 --> 01:08:38,150 We shouldn't fight at a disadvantage 848 01:08:39,420 --> 01:08:41,350 if we want to keep casualties to the bare minimum. 849 01:08:42,200 --> 01:08:43,910 We must end it in this one strike! 850 01:08:46,000 --> 01:08:46,530 Wait! 851 01:08:55,420 --> 01:08:56,160 Ready! 852 01:09:02,250 --> 01:09:03,300 Fire! 853 01:09:11,570 --> 01:09:12,920 I got it! The others? 854 01:09:21,930 --> 01:09:26,110 Pardon me... for suddenly... 855 01:09:26,750 --> 01:09:28,340 stabbing you... from behind... 856 01:09:29,300 --> 01:09:30,450 It's Sasha and Connie! 857 01:09:30,740 --> 01:09:31,980 Hurry! Help them! 858 01:09:35,540 --> 01:09:37,390 I'm really sorry! 859 01:09:46,210 --> 01:09:49,440 Mikasa! You saved me! 860 01:09:50,840 --> 01:09:51,750 Are you hurt anywhere? 861 01:09:51,930 --> 01:09:52,810 I'm safe, thanks to you! 862 01:09:53,140 --> 01:09:54,170 Then stand! Now! 863 01:09:54,690 --> 01:09:55,610 Sorry... 864 01:09:56,300 --> 01:09:56,890 Never mind. 865 01:09:57,370 --> 01:10:00,590 Geez. That was too close, Annie. 866 01:10:01,430 --> 01:10:03,370 I'm glad you weren't injured. 867 01:10:04,270 --> 01:10:05,250 We got them all! 868 01:10:06,240 --> 01:10:07,490 Everyone stock up on supplies! 869 01:10:07,940 --> 01:10:08,480 Hell yeah! 870 01:10:13,340 --> 01:10:15,200 Are you all ready? Let's get outta here! 871 01:10:16,010 --> 01:10:17,070 We've gotta bail now! 872 01:10:17,550 --> 01:10:19,980 Go! Go! Go! We need to meet up with the main units! 873 01:10:22,890 --> 01:10:23,530 Mikasa? 874 01:10:27,400 --> 01:10:27,970 Mikasa! 875 01:10:28,750 --> 01:10:29,690 We've gotta hurry! 876 01:10:30,670 --> 01:10:31,450 That Titan... 877 01:10:35,920 --> 01:10:36,730 They're eating it... 878 01:10:40,750 --> 01:10:42,820 Its body can't regenerate? 879 01:10:44,540 --> 01:10:47,150 I thought uncovering the truth about that Titan might be the key 880 01:10:48,400 --> 01:10:53,060 to freeing ourselves from this desperate situation... 881 01:10:53,840 --> 01:10:54,540 I agree. 882 01:10:55,540 --> 01:10:58,600 If they just rip it to shreds like that, then we won't have learned a single thing! 883 01:10:59,450 --> 01:11:02,840 We should get rid of those Titans currently devouring it, 884 01:11:03,570 --> 01:11:04,900 And at least try to keep it alive. 885 01:11:05,170 --> 01:11:06,250 Are you insane, Reiner?! 886 01:11:06,680 --> 01:11:09,060 We can finally escape this deathtrap! 887 01:11:09,640 --> 01:11:14,260 But what if that Titan could become an ally? 888 01:11:14,900 --> 01:11:17,660 Don't you think it'd be a weapon more powerful than any cannon? 889 01:11:18,910 --> 01:11:21,530 Our... ally? Are you for real?! 890 01:11:23,820 --> 01:11:24,730 That's... 891 01:11:25,830 --> 01:11:28,160 The abnormal that ate Thomas! 892 01:11:57,190 --> 01:11:57,700 Hey... 893 01:12:03,490 --> 01:12:04,800 What was that about helping it? 894 01:12:12,350 --> 01:12:14,640 Looks like it burnt itself out. 895 01:12:15,300 --> 01:12:17,380 Whatever. Let's get going! 896 01:12:17,960 --> 01:12:19,990 There's no way that monster's on our side! 897 01:12:20,760 --> 01:12:21,920 Titans are Titans. 898 01:12:27,170 --> 01:12:28,350 What is it? 899 01:12:53,300 --> 01:12:53,850 Mikasa! 900 01:14:03,890 --> 01:14:04,660 It's Eren... 901 01:14:07,190 --> 01:14:12,060 He's even got his limbs back... 902 01:14:13,010 --> 01:14:18,830 Eren was eaten by that Titan back then. 903 01:14:28,890 --> 01:14:30,990 What just happened here? 904 01:14:39,930 --> 01:14:45,350 Then Eren... did all of this? 905 01:14:54,250 --> 01:14:59,250 One of the reasons why the Titans' attack on Trost claimed so many soldiers' lives 906 01:15:00,180 --> 01:15:03,320 Was that the elite Survey Corps were absent. 907 01:15:05,960 --> 01:15:10,760 They'd left on a mission outside the Wall that very morning. 908 01:15:13,250 --> 01:15:15,800 They're here! It's the main force of the Survey Corps! 909 01:15:17,270 --> 01:15:20,220 Commander Erwin! Kick their Titan asses for me! 910 01:15:20,490 --> 01:15:22,170 Look! There's Captain Levi! 911 01:15:22,520 --> 01:15:24,860 They say in battle, he's as strong as a whole brigade! 912 01:15:25,000 --> 01:15:26,590 Shut up already... 913 01:15:27,700 --> 01:15:33,400 I bet they wouldn't worship you so much if they knew what an obsessive clean freak you are! 914 01:15:36,240 --> 01:15:40,310 An expedition with the aim of exploring the outside and look for possible settlement. 915 01:15:41,370 --> 01:15:46,620 When troops advanced into Titan territory, casualties exceeded 30%. 916 01:15:48,070 --> 01:15:53,300 That's just how great the power gap between Titans and men was. 917 01:15:54,700 --> 01:15:57,430 Just... Just watch... You bastards... 918 01:15:58,430 --> 01:16:01,520 Mankind will... survive... 919 01:16:04,400 --> 01:16:10,060 You bastards... will all... Fall to Captain Levi! 920 01:16:21,520 --> 01:16:22,490 One on the right... 921 01:16:23,830 --> 01:16:24,980 Two on the left. 922 01:16:25,670 --> 01:16:27,760 Captain, I've gathered the reinforcements! 923 01:16:28,340 --> 01:16:30,700 Petra, look after that soldier down there. 924 01:16:31,430 --> 01:16:33,020 The rest of you attack the one to the right. 925 01:16:33,870 --> 01:16:35,180 I'll clean up on the left. 926 01:16:38,070 --> 01:16:39,720 What a lovely bunch. 927 01:16:43,840 --> 01:16:45,660 You all have such interesting faces. 928 01:16:58,650 --> 01:16:59,720 Stay still. 929 01:17:00,770 --> 01:17:02,310 Otherwise, I'll never get... 930 01:17:04,690 --> 01:17:06,270 A clean cut of your flesh. 931 01:17:15,750 --> 01:17:17,980 It got all filthy... 932 01:17:26,100 --> 01:17:30,240 Captain, I can't stop the bleeding! 933 01:17:34,310 --> 01:17:36,180 Captain... 934 01:17:41,040 --> 01:17:41,560 What? 935 01:17:44,820 --> 01:17:50,420 Was I... useful to... mankind? 936 01:17:52,860 --> 01:17:58,740 Or will I die... useless like this? 937 01:18:03,340 --> 01:18:05,340 You did great. 938 01:18:06,230 --> 01:18:08,480 And you'll do even more. 939 01:18:09,890 --> 01:18:13,660 Your spirit will stay with me and give me strength! 940 01:18:15,660 --> 01:18:16,620 I swear to you, 941 01:18:17,260 --> 01:18:20,390 I will exterminate the Titans! 942 01:18:23,320 --> 01:18:26,570 Captain, he's gone... 943 01:18:32,390 --> 01:18:34,990 Did he hear everything? 944 01:18:35,990 --> 01:18:38,570 I'm sure he heard it all. 945 01:18:39,540 --> 01:18:43,260 He's resting so peacefully now. 946 01:18:46,390 --> 01:18:47,020 Good, then... 947 01:18:49,540 --> 01:18:52,630 Levi! We're going back! 948 01:18:54,160 --> 01:18:57,320 Back? We haven't reached our limit yet. 949 01:18:58,250 --> 01:18:59,560 Did my men die in vain? 950 01:19:00,340 --> 01:19:03,330 The Titans have all started heading north towards the city. 951 01:19:06,840 --> 01:19:08,020 It's just like five years ago. 952 01:19:09,080 --> 01:19:10,490 Something's happened in the city. 953 01:19:11,210 --> 01:19:13,640 They might've even broken through the Wall. 954 01:19:20,880 --> 01:19:23,540 All cadets are to ready their equipment and stand by! 955 01:19:26,010 --> 01:19:31,420 So that's how we managed to refill our gas and get out of Trost. 956 01:19:32,890 --> 01:19:37,430 Wait, then the people who aren't here are all... 957 01:19:38,350 --> 01:19:38,860 Yeah. 958 01:19:41,270 --> 01:19:42,550 Even Mikasa? 959 01:19:43,450 --> 01:19:47,710 No... I thought Mikasa came back late with Jean and the others... 960 01:19:48,730 --> 01:19:51,580 Jean! Don't tell me Mikasa was wounded? 961 01:19:54,020 --> 01:19:55,660 Hey, what's wrong? 962 01:20:01,920 --> 01:20:06,380 We were sworn to keep it secret. 963 01:20:06,660 --> 01:20:07,420 Secret? 964 01:20:07,680 --> 01:20:08,440 What the hell? 965 01:20:09,500 --> 01:20:12,600 It's hardly something they can keep covered up though. 966 01:20:13,440 --> 01:20:16,240 Soon all of mankind will know about it. 967 01:20:19,860 --> 01:20:24,900 Although for that, they must pass this test and gain their survival. 968 01:20:29,880 --> 01:20:30,860 Fire! 969 01:20:32,280 --> 01:20:34,300 Eren! Armin! We're going up! 970 01:20:50,660 --> 01:20:51,240 Cannon fire?! 971 01:20:51,880 --> 01:20:52,780 But why just on shot?! 972 01:20:53,580 --> 01:20:55,460 It can't be... Is that smoke from a Titan? 973 01:20:57,700 --> 01:20:58,160 Wait! 974 01:20:59,720 --> 01:21:00,080 Wait! 975 01:21:08,060 --> 01:21:08,760 Did we get them? 976 01:21:20,140 --> 01:21:20,940 No way... 977 01:21:34,320 --> 01:21:37,000 Look at that! Stay back! It's too dangerous! 978 01:21:37,440 --> 01:21:39,360 Stand by on alert! 979 01:21:39,740 --> 01:21:40,480 Stand by! 980 01:21:40,940 --> 01:21:43,220 Load the next round into the cannon! 981 01:22:09,720 --> 01:22:10,760 Are you okay? 982 01:22:11,440 --> 01:22:13,340 Eren, what is this? 983 01:22:13,600 --> 01:22:15,820 I don't know. 984 01:22:16,200 --> 01:22:18,500 All I know is I've got my arm and leg back as if by magic, 985 01:22:20,340 --> 01:22:26,000 And that all the Garrison sees is a Titan who killed his comrades. 986 01:22:27,840 --> 01:22:30,380 Earlier, when I transformed, 987 01:22:30,960 --> 01:22:32,760 I did it unconsciously. 988 01:22:33,240 --> 01:22:35,260 It's as if I wasn't able to control my body! 989 01:22:36,620 --> 01:22:38,780 I did remember one thing, though... 990 01:22:39,760 --> 01:22:42,020 The basement. The basement of my old house. 991 01:22:43,220 --> 01:22:46,160 My father said I would understand everything if I went there. 992 01:22:46,840 --> 01:22:50,660 Always keep this key with you. Never let go of it. 993 01:22:51,640 --> 01:22:54,460 And when you look at it, remember! 994 01:22:55,940 --> 01:22:58,680 You must go to the basement! 995 01:23:00,400 --> 01:23:05,140 Understood? Retake Wall Maria and reach that basement! 996 01:23:06,100 --> 01:23:09,180 This power will prove usefull then! 997 01:23:10,680 --> 01:23:12,720 My father's the reason all of this is happening to me. 998 01:23:14,240 --> 01:23:18,480 If I get to that basement, I'll probably find out the truth about Titans. 999 01:23:20,720 --> 01:23:24,220 Dammit! Why did he hide this from me? 1000 01:23:25,000 --> 01:23:29,740 It's the intel the Survey Corps has been searching for, at the cost of thousands of lives! 1001 01:23:30,260 --> 01:23:32,180 This is mankind's last hope! 1002 01:23:33,420 --> 01:23:37,060 He was just keeping it locked away in the basement? 1003 01:23:38,180 --> 01:23:40,420 What the hell was he thinking?! 1004 01:23:41,320 --> 01:23:43,660 Eren, your nose is bleeding... 1005 01:23:47,060 --> 01:23:49,260 You're really pale. Your breathing's heavy too. 1006 01:23:49,980 --> 01:23:52,120 Doing that clearly puts too much strain on your body! 1007 01:23:53,680 --> 01:23:55,580 I don't care if I'm in bad shape right now. 1008 01:23:56,840 --> 01:23:58,720 I've caused you enough trouble already. 1009 01:24:00,140 --> 01:24:02,380 From here on out, I'm doing this alone. 1010 01:24:03,780 --> 01:24:05,500 No! I… 1011 01:24:05,500 --> 01:24:05,940 Eren. 1012 01:24:07,580 --> 01:24:08,300 I'm coming too. 1013 01:24:08,560 --> 01:24:09,140 No. 1014 01:24:10,040 --> 01:24:12,680 If I can't keep up with you, then don't concern yourself with me. 1015 01:24:13,400 --> 01:24:15,720 But I don't have to do whatever you say either. 1016 01:24:16,420 --> 01:24:18,320 Cut the crap already, for fuck's sake! 1017 01:24:19,340 --> 01:24:21,760 I'm not your little brother or your kid! 1018 01:24:20,680 --> 01:24:26,720 I guess that even in my final moments, I'm still nothing more than a coward. 1019 01:24:28,660 --> 01:24:30,980 They've helped me out so many times, 1020 01:24:32,200 --> 01:24:37,200 Yet never once was I able to repay them. 1021 01:24:39,720 --> 01:24:45,480 After this... The three of us will never be together again. 1022 01:24:58,860 --> 01:25:03,960 No! I can't give up! 1023 01:25:05,120 --> 01:25:07,100 There has to be a way out! 1024 01:25:09,940 --> 01:25:11,920 I'll convince them. 1025 01:25:12,820 --> 01:25:16,180 Do your best to show them you don't intend to resist. 1026 01:25:23,460 --> 01:25:27,880 Something's been troubling me ever since I saw Eren fight as a Titan. 1027 01:25:28,550 --> 01:25:31,000 I haven't even sorted out my own thoughts yet, but I've got to do this. 1028 01:25:31,500 --> 01:25:33,160 I'll have to think while I speak! 1029 01:25:38,480 --> 01:25:39,220 Stop! 1030 01:25:44,520 --> 01:25:47,180 You finally showed your true colors, monster! 1031 01:25:47,300 --> 01:25:50,300 I'll signal! I'll signal the cannon! 1032 01:25:50,680 --> 01:25:52,680 He isn't the enemy of mankind! 1033 01:25:53,230 --> 01:25:57,290 We're willing to share all the intelligence we've gathered! 1034 01:25:57,450 --> 01:25:59,790 Begging for your lives is useless now! 1035 01:26:00,230 --> 01:26:02,320 I've seen it with my own eyes! 1036 01:26:03,300 --> 01:26:06,060 A Titan came from inside of another! 1037 01:26:06,460 --> 01:26:11,460 And if that weren't enough, I also witnessed how Eren Jeager got out from that Titan's neck! 1038 01:26:12,380 --> 01:26:15,700 If you say he's not an enemy, prove it! 1039 01:26:16,120 --> 01:26:17,720 There's no need for further proof! 1040 01:26:18,380 --> 01:26:20,380 That's right! It's unnecessary! 1041 01:26:21,380 --> 01:26:25,420 The issue isn't how we see him! 1042 01:26:25,880 --> 01:26:26,580 What?! 1043 01:26:27,120 --> 01:26:29,520 You said everybody saw him! 1044 01:26:29,920 --> 01:26:32,880 Then they must've seen him fighting the Titans too! 1045 01:26:33,300 --> 01:26:36,360 And they must've seen all the Titans ganging up against him! 1046 01:26:37,620 --> 01:26:43,180 The Titans see him as prey, just like the rest of mankind! 1047 01:26:43,660 --> 01:26:48,020 Nothing you say can change that fact! 1048 01:26:48,760 --> 01:26:51,120 A Titan as an ally... That can't be... 1049 01:26:56,640 --> 01:26:58,130 That can't be... 1050 01:26:58,520 --> 01:27:01,140 Don't fall for this clever trap! 1051 01:27:03,200 --> 01:27:08,390 As a soldier, I swore to devote my heart to the resurrection of mankind! 1052 01:27:09,080 --> 01:27:13,080 There is no greater glory than dying for that belief! 1053 01:27:13,660 --> 01:27:17,760 If we added his Titan power to the might of our armies, 1054 01:27:18,320 --> 01:27:21,080 It might even be possible to recapture the town! 1055 01:27:21,820 --> 01:27:26,250 For the glory of the human race, I beg you! In my final moments before I die, 1056 01:27:26,860 --> 01:27:29,270 Permit me to explain his strategic importance! 1057 01:27:34,240 --> 01:27:37,740 Captain, we should consider wh— 1058 01:27:37,770 --> 01:27:38,540 Silence! 1059 01:27:40,840 --> 01:27:43,980 No matter how they plead for their lives, they're still rebels! 1060 01:27:44,560 --> 01:27:46,380 Those who break the rules must be eliminated! 1061 01:27:46,840 --> 01:27:48,860 That's what it means to be a soldier! 1062 01:27:54,000 --> 01:27:54,920 Cut it out already. 1063 01:27:56,760 --> 01:28:00,840 You haven't changed. As big as you are, you've still got the guts of a scared fawn. 1064 01:28:03,480 --> 01:28:04,620 Commander Pixis? 1065 01:28:06,740 --> 01:28:09,740 Can't you see how magnificent his salute is? 1066 01:28:12,900 --> 01:28:16,320 I just arrived, but the situation has already been relayed to me. 1067 01:28:17,520 --> 01:28:19,060 You go organize the reinforcements. 1068 01:28:20,160 --> 01:28:24,240 I think it'd be worthwhile to hear what they've got to say. 1069 01:28:30,860 --> 01:28:32,220 Dot Pixis. 1070 01:28:33,020 --> 01:28:38,120 The Commander-in-Chief of the defense of the southern territories, including Trost. 1071 01:28:38,880 --> 01:28:43,060 A man entrusted with complete authority over the key area of mankind's defenses. 1072 01:28:45,180 --> 01:28:48,940 I see. So you believe that basement holds all the answers you seek? 1073 01:28:49,320 --> 01:28:51,360 Yes. Will you believe me, sir? 1074 01:28:52,520 --> 01:28:58,700 Since even you yourself can't say for sure, let's just say I'll just keep it in mind for now. 1075 01:28:59,960 --> 01:29:02,320 Cadet Arlert, was it? 1076 01:29:02,980 --> 01:29:03,280 Yes, sir! 1077 01:29:04,160 --> 01:29:07,300 Earlier, you said that by using this "Titan power" 1078 01:29:07,840 --> 01:29:10,440 We might be able to retake this city. 1079 01:29:11,260 --> 01:29:12,710 Do you really believe that, 1080 01:29:13,300 --> 01:29:16,000 Or were you just desperate to stay alive? 1081 01:29:17,370 --> 01:29:20,480 It was... both, sir! 1082 01:29:21,900 --> 01:29:23,950 I was trying to say that Eren could take on his Titan form, 1083 01:29:24,860 --> 01:29:30,540 Carry that boulder to the wall, and block the gap in the gate. 1084 01:29:31,980 --> 01:29:34,440 The thought just occurred to me... 1085 01:29:35,800 --> 01:29:41,300 But couldn't you look at Eren's power as a chance to turn this situation to our favor? 1086 01:29:45,460 --> 01:29:48,120 Of course, I was also desperate to save our lives... 1087 01:29:50,220 --> 01:29:54,660 Desperate to save... Those words are worth more than anything. 1088 01:30:04,180 --> 01:30:06,120 What do you say, Cadet Jaeger? 1089 01:30:07,520 --> 01:30:07,900 Sir? 1090 01:30:09,020 --> 01:30:11,620 Can you close the gap? 1091 01:30:13,540 --> 01:30:15,700 I... 1092 01:30:16,960 --> 01:30:17,790 I'm not sure. 1093 01:30:18,630 --> 01:30:23,020 I don't understand this any more than the rest of you. 1094 01:30:24,300 --> 01:30:29,960 It'd be irresponsible of me to answer as if I knew either way. 1095 01:30:29,980 --> 01:30:32,310 Oh right, sorry. 1096 01:30:32,820 --> 01:30:34,880 I asked the wrong question. 1097 01:30:36,650 --> 01:30:39,580 Will you do it or not? Which is it? 1098 01:31:09,630 --> 01:31:13,120 I'll do it. I will do it. 1099 01:31:13,870 --> 01:31:18,880 I'm not certain I can close the gap, but I'll still do it. 1100 01:31:29,180 --> 01:31:31,410 The elite team has commenced the operation. 1101 01:31:33,410 --> 01:31:37,350 I will now brief you about the operation for retaking Trost! 1102 01:31:38,510 --> 01:31:40,080 I shall now introduce him. 1103 01:31:41,400 --> 01:31:44,440 Eren Jaeger of the Cadets! 1104 01:31:45,890 --> 01:31:51,560 He can summon a Titan body and control it at will! 1105 01:31:52,390 --> 01:31:56,670 He will transform into a Titan, pick up that giant boulder near the front gate, 1106 01:31:57,320 --> 01:32:00,300 carry it to the breach in the wall, and block off the hole with it! 1107 01:32:01,580 --> 01:32:05,180 Your mission will be to protect him from the other Titans 1108 01:32:05,850 --> 01:32:09,080 ...while he's carrying the boulder to the breach! 1109 01:32:10,980 --> 01:32:14,650 Eren Jaeger's protection will be entrusted to the squad leaders: 1110 01:32:15,010 --> 01:32:19,510 Ian Dietrich, Rico Brzenska and Mitabi Jarnach! 1111 01:32:20,980 --> 01:32:22,920 The fate of mankind is in your hands. 1112 01:32:23,700 --> 01:32:24,020 Yes, sir! 1113 01:32:25,260 --> 01:32:26,440 Ready? Let's go! 1114 01:32:38,680 --> 01:32:40,380 Since the Titans first appeared, 1115 01:32:41,160 --> 01:32:43,360 Not once has mankind won against them! 1116 01:32:45,520 --> 01:32:49,340 The Titans keep marching forth and we keep retreating, 1117 01:32:50,060 --> 01:32:51,680 Letting them take our land! 1118 01:32:53,000 --> 01:32:56,100 However, when this plan succeeds, 1119 01:32:57,060 --> 01:33:02,140 It'll be the first time we've ever reconquered land from the Titans! 1120 01:33:03,940 --> 01:33:09,450 And in that moment, for the first time, mankind will triumph over the Titans! 1121 01:33:10,870 --> 01:33:14,940 Compared to what's been taken from us, 1122 01:33:15,640 --> 01:33:18,380 It may be a small thing... 1123 01:33:19,630 --> 01:33:26,640 But it will mean mankind has finally managed an attack on the Titans! 1124 01:33:58,250 --> 01:34:03,240 By human standards, that rock is way too heavy to lift. 1125 01:34:04,230 --> 01:34:07,850 But I'm sure Eren has the strength to guide us. 1126 01:34:16,660 --> 01:34:17,220 Eren? 1127 01:34:35,860 --> 01:34:36,470 Ackerman! 1128 01:34:49,130 --> 01:34:52,780 Eren, don't you recognize me? I'm Mikasa! 1129 01:34:53,480 --> 01:34:55,330 I'm your family! 1130 01:34:56,000 --> 01:34:58,730 You must block the hole with that boulder! 1131 01:34:59,500 --> 01:35:00,690 Dodge, Ackerman! 1132 01:35:15,760 --> 01:35:16,840 What's up with him? 1133 01:35:17,660 --> 01:35:19,670 He's just a stupid Titan like all the rest! 1134 01:35:19,780 --> 01:35:20,310 Eren! 1135 01:35:20,510 --> 01:35:21,480 Squad leader Ian! 1136 01:35:22,290 --> 01:35:23,620 Two approaching from ahead! 1137 01:35:24,070 --> 01:35:25,980 One 10-meter and one 6-meter class! 1138 01:35:26,600 --> 01:35:27,750 Another is coming from behind! 1139 01:35:28,180 --> 01:35:30,100 It's a 12-meter class! 1140 01:35:33,530 --> 01:35:34,800 The operation has failed. 1141 01:35:35,900 --> 01:35:39,700 It was obvious from the start that no secret weapon existed. 1142 01:35:46,480 --> 01:35:47,770 Hey, look at that! 1143 01:35:48,260 --> 01:35:49,230 Look, what's that? 1144 01:35:50,650 --> 01:35:52,700 Did they... fail? 1145 01:35:53,550 --> 01:35:54,180 Why? 1146 01:35:58,100 --> 01:35:59,240 Armin! Where are you going? 1147 01:36:00,570 --> 01:36:01,460 Commander Pixis, 1148 01:36:02,270 --> 01:36:04,700 We should fall back to defending the gate. 1149 01:36:05,320 --> 01:36:05,960 Do you approve? 1150 01:36:06,370 --> 01:36:06,890 No. 1151 01:36:08,170 --> 01:36:09,910 Order the elite team to retreat. 1152 01:36:10,270 --> 01:36:10,810 No need. 1153 01:36:11,170 --> 01:36:14,500 Keep luring the Titans to the corner of the town. 1154 01:36:16,040 --> 01:36:19,530 As for the elite team, they have the authority to act as they see fit. 1155 01:36:20,330 --> 01:36:22,000 They aren't merely just skilled soldiers. 1156 01:36:22,590 --> 01:36:25,920 They are the elite among the elite that I entrusted with the future of mankind. 1157 01:36:27,130 --> 01:36:30,510 Giving up so easily would be unforgivable. 1158 01:36:31,330 --> 01:36:34,120 We cannot allow our comrades' deaths to be in vain. 1159 01:36:35,440 --> 01:36:38,450 We must struggle to our very last breaths. 1160 01:37:02,420 --> 01:37:05,280 I'm at home? 1161 01:37:13,050 --> 01:37:13,630 I need sleep... 1162 01:37:31,320 --> 01:37:32,480 This isn't good! Behind us! 1163 01:37:33,350 --> 01:37:36,860 A 13-meter class is heading for Jaeger! 1164 01:37:37,640 --> 01:37:40,180 More Titans are coming in through the gate! 1165 01:37:41,180 --> 01:37:42,770 Looks like four 10-meter class! 1166 01:37:43,730 --> 01:37:45,200 Ackerman, handle the one behind us! 1167 01:37:45,430 --> 01:37:45,940 Roger! 1168 01:37:46,270 --> 01:37:47,930 Don't let them reach Jaeger! 1169 01:37:49,020 --> 01:37:49,990 We'll stop them here! 1170 01:37:50,240 --> 01:37:50,750 Roger! 1171 01:37:51,590 --> 01:37:54,250 Even though they're the elite, just two squads can't handle four at once... 1172 01:38:06,590 --> 01:38:09,750 Oh, no... Why are there so many Titans? 1173 01:38:10,700 --> 01:38:12,400 There are hardly any humans around here. 1174 01:38:13,210 --> 01:38:16,210 Don't tell me... They're drawn to Eren? 1175 01:38:16,830 --> 01:38:17,390 Mikasa! 1176 01:38:18,530 --> 01:38:19,630 What happened to the plan? 1177 01:38:19,910 --> 01:38:20,460 Armin? 1178 01:38:21,080 --> 01:38:22,540 What's wrong with Eren? 1179 01:38:23,000 --> 01:38:24,450 It's dangerous! Get away from there! 1180 01:38:24,960 --> 01:38:27,350 Eren can't control that Titan! 1181 01:38:28,200 --> 01:38:30,160 It didn't respond even when I tried talking to it! 1182 01:38:30,760 --> 01:38:32,520 There's no use in anyone else trying either! 1183 01:38:32,870 --> 01:38:33,580 And the plan? 1184 01:38:33,920 --> 01:38:34,760 It failed. 1185 01:38:35,340 --> 01:38:36,540 We can't leave Eren behind, 1186 01:38:37,040 --> 01:38:37,960 So everyone's fighting! 1187 01:38:38,520 --> 01:38:40,300 But with this many Titans, 1188 01:38:40,490 --> 01:38:42,600 We're bound to get wiped out! 1189 01:38:54,420 --> 01:38:57,150 Eren came out of the Titan's weak point before. 1190 01:38:58,400 --> 01:38:58,980 What are you... 1191 01:39:01,080 --> 01:39:05,480 This has to be related to the mystery of the Titan's true nature. 1192 01:39:06,680 --> 01:39:09,480 It'll be fine. As long as I avoid the middle, 1193 01:39:10,260 --> 01:39:12,630 It won't be fatal... 1194 01:39:13,060 --> 01:39:16,630 It's just going to hurt a bit! 1195 01:39:16,790 --> 01:39:17,490 Armin! 1196 01:39:27,820 --> 01:39:29,370 Armin, don't be a fool! 1197 01:39:29,720 --> 01:39:32,600 Mikasa! Right now, do what you can! 1198 01:39:32,900 --> 01:39:35,120 If you go, there are lives you can save! 1199 01:39:35,540 --> 01:39:37,340 Leave Eren to me and get going! 1200 01:39:45,310 --> 01:39:46,960 Eren, can you hear me?! 1201 01:39:47,690 --> 01:39:48,700 Get a grip, man! 1202 01:39:49,410 --> 01:39:51,940 If you don't come out of there, we're all dead! 1203 01:39:52,730 --> 01:39:54,600 Eren! Come out! 1204 01:39:55,290 --> 01:39:56,800 Hurry! Eren! 1205 01:39:57,590 --> 01:39:58,380 Eren! 1206 01:40:01,960 --> 01:40:04,310 What happened to avenging your mother?! 1207 01:40:04,830 --> 01:40:06,760 Weren't you going to exterminate all the Titans?! 1208 01:40:07,390 --> 01:40:10,090 Don't you hate those bastards for killing your mom?! 1209 01:40:11,840 --> 01:40:13,590 What are you saying, Armin? 1210 01:40:15,620 --> 01:40:17,900 My mom's right here. 1211 01:40:19,200 --> 01:40:19,840 Eren! 1212 01:40:20,270 --> 01:40:22,600 Eren! Wake up, please! Eren! 1213 01:40:23,140 --> 01:40:25,250 I know you're in there, Eren! 1214 01:40:25,650 --> 01:40:28,230 If you stay here, we'll be killed by the Titans! 1215 01:40:29,030 --> 01:40:30,670 Everything will end right here! 1216 01:40:32,870 --> 01:40:36,670 I told you, you're making no sense, Armin. 1217 01:40:39,800 --> 01:40:42,160 Why should I go outside? 1218 01:40:42,850 --> 01:40:46,130 That's right. Why should I... 1219 01:40:50,680 --> 01:40:52,540 Join the Recon Corps... 1220 01:40:58,230 --> 01:40:59,420 Gotcha! 1221 01:41:06,060 --> 01:41:08,210 Take that, you piece of shit! 1222 01:41:14,260 --> 01:41:15,290 Keep your distance! 1223 01:41:15,570 --> 01:41:16,650 Ackerman reporting in! 1224 01:41:17,470 --> 01:41:18,770 I'll join Mitabi's squad! 1225 01:41:29,430 --> 01:41:29,950 Huh? 1226 01:41:34,290 --> 01:41:34,800 Jean! 1227 01:41:35,200 --> 01:41:36,210 Hurry the fuck up! 1228 01:41:40,500 --> 01:41:43,030 I've had enough of people dying on my account! 1229 01:41:58,580 --> 01:42:00,360 Shit, it just had to break right now?! 1230 01:42:18,710 --> 01:42:19,270 Jean! 1231 01:42:25,070 --> 01:42:28,790 What's wrong? Why isn't he using his 3D Maneuver Gear? 1232 01:42:30,460 --> 01:42:33,090 Don't tell me it broke! 1233 01:42:34,770 --> 01:42:36,020 I'll sort this out myself! 1234 01:43:00,100 --> 01:43:04,320 Eren! Eren! Eren! 1235 01:43:06,780 --> 01:43:07,330 Eren! 1236 01:43:09,380 --> 01:43:13,640 Weren't we going to explore the outside world? 1237 01:43:16,620 --> 01:43:19,240 Far, far beyond these walls... 1238 01:43:20,570 --> 01:43:26,260 To the burning water and the land of ice. To the snowfields of sand. 1239 01:43:28,890 --> 01:43:30,610 I thought you'd forgotten about it, 1240 01:43:31,970 --> 01:43:36,980 but you'd just stopped bringing it up because you didn't want me to join the Recon Corps. 1241 01:43:38,820 --> 01:43:40,840 The outside world... 1242 01:43:45,010 --> 01:43:51,850 Eren, answer me! Even though you knew hell was raging outside the walls... 1243 01:43:52,880 --> 01:43:56,820 Why did you ever want to see the outside world? 1244 01:44:00,540 --> 01:44:05,690 Why, you ask? Isn't it obvious? 1245 01:44:09,190 --> 01:44:12,180 Because I was born into this world! 1246 01:44:28,300 --> 01:44:33,130 Squad leader, this is all we can handle! We're the only ones left! 1247 01:44:35,470 --> 01:44:36,700 Let's fall back to the rock! 1248 01:44:42,880 --> 01:44:43,420 Report! 1249 01:44:44,920 --> 01:44:46,880 Five Titans incoming from the gate. 1250 01:44:56,320 --> 01:44:57,400 Dammit! 1251 01:44:58,110 --> 01:44:58,630 Jean! 1252 01:44:59,740 --> 01:45:00,950 It must be his Maneuver Gear! 1253 01:45:02,290 --> 01:45:02,800 What's wrong? 1254 01:45:05,480 --> 01:45:10,610 C'mon, you bastard! I'm in a hurry here! 1255 01:45:14,080 --> 01:45:14,900 Jean, calm down! 1256 01:45:18,410 --> 01:45:20,370 Marco, what are you doing?! 1257 01:45:32,780 --> 01:45:35,300 Jeez, what a drag! 1258 01:45:46,420 --> 01:45:49,930 Crap! Why is the trigger so hard to pull? 1259 01:45:54,430 --> 01:45:55,020 Jean! 1260 01:46:01,650 --> 01:46:02,510 What are you doing?! 1261 01:46:03,220 --> 01:46:05,090 That's my line! Fly away already! 1262 01:46:38,440 --> 01:46:39,650 You guys are insane! 1263 01:46:39,800 --> 01:46:42,870 My line again! I think I just died like three times over! 1264 01:46:45,370 --> 01:46:45,960 Look at that! 1265 01:47:21,510 --> 01:47:22,040 Eren... 1266 01:47:22,960 --> 01:47:23,670 Mikasa! 1267 01:47:26,160 --> 01:47:26,670 Armin! 1268 01:47:27,690 --> 01:47:32,340 Eren won! He's trying to do his job now! 1269 01:47:32,940 --> 01:47:35,850 If he can just make it to the gate, 1270 01:47:36,400 --> 01:47:37,540 We win! 1271 01:47:43,160 --> 01:47:44,000 Listen well! 1272 01:47:45,420 --> 01:47:49,530 We must defend Eren until he reaches the gate, even if it costs us our lives! 1273 01:47:50,550 --> 01:47:53,270 Don't let any Titans get near him! 1274 01:47:54,290 --> 01:47:57,040 Keep them all out of the way! We must support Eren! 1275 01:48:00,320 --> 01:48:02,480 You two, go to Eren! 1276 01:48:03,590 --> 01:48:05,300 This is an order! Got it? 1277 01:48:06,410 --> 01:48:07,000 Yes, sir! 1278 01:48:11,580 --> 01:48:13,360 Mitabi's squad? What are they...? 1279 01:48:14,640 --> 01:48:19,230 The Titans aren't paying us any attention! We've gotta get close enough that they can't ignore us! 1280 01:48:20,550 --> 01:48:21,970 Look! Over here! 1281 01:48:22,440 --> 01:48:26,340 Turn around, or I'll shove my sword right up your stinkin' ass and bleed you to death! 1282 01:48:30,760 --> 01:48:32,510 Now! Two of them are after us! 1283 01:48:32,960 --> 01:48:35,610 Run! Run to the buildings! 1284 01:48:36,120 --> 01:48:39,480 No way! Staying on the ground is suicide! 1285 01:48:40,640 --> 01:48:42,730 Without horses or buildings, we can't fight! 1286 01:48:43,430 --> 01:48:47,350 No... It's the only way we've got left. 1287 01:48:51,360 --> 01:48:52,600 Everyone follow their lead! 1288 01:48:53,660 --> 01:48:55,280 Armin, we're going too. 1289 01:48:58,710 --> 01:49:00,510 This way! Come over here! 1290 01:49:09,400 --> 01:49:12,840 My body... It feels like I'm being crushed... 1291 01:49:15,520 --> 01:49:19,510 Mikasa? Armin? What are you doing? 1292 01:49:20,300 --> 01:49:23,570 If you stay down there, the Titans will eat you! 1293 01:49:25,230 --> 01:49:27,560 Hey! What are you waiting for? 1294 01:49:28,370 --> 01:49:29,280 Come and get me! 1295 01:49:32,580 --> 01:49:33,460 Hey! 1296 01:49:35,510 --> 01:49:36,200 Mitabi! 1297 01:49:42,790 --> 01:49:46,640 Why did you ever want to see the outside world? 1298 01:49:50,180 --> 01:49:56,170 When we're born, all of us are free. 1299 01:49:59,180 --> 01:50:04,050 People who deny that, no matter how strong they are, don't matter. 1300 01:50:06,180 --> 01:50:10,550 The burning water, the land of ice... I don't care what! 1301 01:50:11,830 --> 01:50:17,540 Anyone who saw such things would be the freest person in the entire world! 1302 01:50:20,090 --> 01:50:24,510 Fight! Who would value their life over something like that? 1303 01:50:27,060 --> 01:50:30,500 However terrifying the world may be... It doesn't matter! 1304 01:50:33,630 --> 01:50:37,120 However cruel the world may be... It doesn't matter! 1305 01:50:39,050 --> 01:50:39,890 Fight! 1306 01:50:40,900 --> 01:50:42,140 Fight! 1307 01:50:43,000 --> 01:50:43,680 Fight! 1308 01:50:44,890 --> 01:50:46,360 Fight! 1309 01:50:50,330 --> 01:50:51,270 Watch out! Titans! 1310 01:50:53,930 --> 01:50:54,800 I'll handle this! 1311 01:50:58,000 --> 01:51:00,240 Out of the way! 1312 01:51:22,960 --> 01:51:25,790 Go, Eren! 1313 01:51:27,120 --> 01:51:28,240 Fight! 1314 01:52:13,490 --> 01:52:17,820 Everybody... didn't die in vain. 1315 01:52:24,280 --> 01:52:29,510 Today, for the first time, mankind triumphed over the Titans. 1316 01:53:05,660 --> 01:53:07,810 Part of his body is still fused with the Titan. 1317 01:53:08,390 --> 01:53:09,640 I can't pull him out! 1318 01:53:09,900 --> 01:53:10,950 We'll have to cut it then! 1319 01:53:45,050 --> 01:53:46,440 Hey, you kids... 1320 01:53:48,000 --> 01:53:49,790 What's the situation here? 1321 01:53:51,570 --> 01:53:54,740 The Wings of... Freedom... 1322 01:58:03,040 --> 01:58:04,250 Do you have any questions? 1323 01:58:12,290 --> 01:58:12,870 Hum... 1324 01:58:15,170 --> 01:58:18,420 Where... am I? 95801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.