All language subtitles for [English] Zombie Detective ep 10 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,492 --> 00:00:05,763 It looks good. 2 00:00:08,363 --> 00:00:09,632 You promised... 3 00:00:09,632 --> 00:00:11,632 that we're going to eat tripe if we capture the religious cult leader. 4 00:00:12,832 --> 00:00:14,532 Can you still eat with me... 5 00:00:15,233 --> 00:00:16,972 even though you know who I am? 6 00:00:17,132 --> 00:00:20,073 If you were going to eat me, you would've done that already. 7 00:00:21,972 --> 00:00:24,413 And sorry about yesterday. 8 00:00:26,082 --> 00:00:28,713 I didn't know you were trying to save me. I misunderstood you. 9 00:00:29,853 --> 00:00:31,183 Don't be sorry. 10 00:00:31,183 --> 00:00:33,982 I didn't eat you because your appendix had an infection. 11 00:00:35,222 --> 00:00:37,923 Joon Woo said you returned Hodu alive. 12 00:00:37,923 --> 00:00:39,393 Why didn't you eat Hodu? 13 00:00:40,393 --> 00:00:42,993 He's too small to eat. 14 00:00:44,633 --> 00:00:47,103 I guess you're such a conscientious zombie. 15 00:00:47,162 --> 00:00:49,302 You don't eat anything with a name. 16 00:00:49,933 --> 00:00:51,673 Or are you just nice? 17 00:00:51,802 --> 00:00:54,103 If you eat anything because you're hungry, you get sick. 18 00:00:54,213 --> 00:00:55,972 I eat only what I can. 19 00:00:56,412 --> 00:00:57,783 And what's clean. 20 00:00:59,142 --> 00:01:01,312 Let's eat first. You must be hungry. 21 00:01:01,413 --> 00:01:03,213 I haven't had anything since yesterday. 22 00:01:06,422 --> 00:01:08,092 It's so good. 23 00:01:08,652 --> 00:01:10,323 She needs to know better. 24 00:01:12,493 --> 00:01:14,833 Oh, that's right. You only eat raw food. 25 00:01:15,092 --> 00:01:17,732 Excuse me. 2 servings of tripe and 1 bottle of soju, please. 26 00:01:17,732 --> 00:01:19,103 I'll have raw tripe. 27 00:01:22,833 --> 00:01:24,073 Wait. 28 00:01:24,273 --> 00:01:26,402 Why did you say you like tripe stew... 29 00:01:26,603 --> 00:01:28,043 when you can't even have it? 30 00:01:28,812 --> 00:01:30,112 I don't know. 31 00:01:30,112 --> 00:01:33,243 For some reason, I wanted to see it myself in person. 32 00:01:36,812 --> 00:01:38,353 Here you go. 33 00:01:41,693 --> 00:01:42,993 - My. - My goodness. 34 00:01:43,053 --> 00:01:45,223 Wait. We'll eat it on our own. 35 00:01:45,592 --> 00:01:47,562 What? Sure. Okay. 36 00:01:50,193 --> 00:01:52,433 One's on the house. 37 00:01:52,502 --> 00:01:54,002 Thank you. 38 00:01:59,043 --> 00:02:00,773 It's meaningless if I eat alone. 39 00:02:05,642 --> 00:02:09,682 (Daehan Tripe) 40 00:02:13,883 --> 00:02:16,052 Is it okay to drink? 41 00:02:16,052 --> 00:02:18,793 Your appendix burst. Your face is bleeding. 42 00:02:20,223 --> 00:02:23,133 I guess you don't know because you're a zombie. 43 00:02:23,932 --> 00:02:25,732 You need soju to disinfect your body. 44 00:02:25,732 --> 00:02:27,163 Don't be ridiculous. 45 00:02:32,073 --> 00:02:34,413 You opened your eyes after your death, 46 00:02:34,772 --> 00:02:36,512 and you've become a zombie? 47 00:02:38,913 --> 00:02:41,913 My goodness. It must've given you a mental breakdown. 48 00:02:41,913 --> 00:02:43,512 Not just that. 49 00:02:43,512 --> 00:02:44,982 It was totally shocking. 50 00:02:45,723 --> 00:02:48,952 I wondered why something like this would happen to me. 51 00:02:56,163 --> 00:02:57,362 No matter how much I walked, 52 00:02:58,603 --> 00:02:59,903 there was no end. 53 00:03:24,723 --> 00:03:25,823 To me, 54 00:03:26,522 --> 00:03:29,262 life and death always coexisted. 55 00:03:30,732 --> 00:03:31,932 Unlike humans, 56 00:03:33,762 --> 00:03:37,742 I couldn't choose either of life and death. 57 00:03:38,973 --> 00:03:40,073 That's... 58 00:03:41,172 --> 00:03:42,873 the zombie's fate. 59 00:03:44,883 --> 00:03:46,112 It must've been scary, 60 00:03:47,482 --> 00:03:49,582 lonely, and intense. 61 00:03:52,323 --> 00:03:55,623 Boss. Can't you just stay here? 62 00:03:56,153 --> 00:03:58,022 You have no place to go anyway. 63 00:03:58,693 --> 00:04:01,693 I will never tell anyone. 64 00:04:02,663 --> 00:04:05,732 I think the detective job... 65 00:04:06,133 --> 00:04:08,133 is perfect for you. 66 00:04:08,603 --> 00:04:10,072 It's meant to be. 67 00:04:10,672 --> 00:04:13,672 In fact, you have a special ability. 68 00:04:14,343 --> 00:04:15,473 Your nose. 69 00:04:17,013 --> 00:04:19,843 You know, in movies, 70 00:04:19,982 --> 00:04:21,853 people with flaws... 71 00:04:21,853 --> 00:04:24,353 consider themselves a monster. 72 00:04:24,353 --> 00:04:27,283 But they're a hero to someone. 73 00:04:27,353 --> 00:04:29,523 They save people in danger. 74 00:04:30,023 --> 00:04:31,023 I... 75 00:04:31,562 --> 00:04:34,492 believe you can be one. A hero. 76 00:04:36,263 --> 00:04:39,062 There must be someone... 77 00:04:39,502 --> 00:04:41,432 who needs your ability somewhere. 78 00:04:41,432 --> 00:04:44,103 I don't plan to help humans at all. 79 00:04:48,312 --> 00:04:50,372 I'll help you find your past. 80 00:04:52,182 --> 00:04:53,182 What? 81 00:04:53,182 --> 00:04:55,382 There's only so much you can do alone. 82 00:04:55,382 --> 00:04:58,622 There's a risk of getting revealed. 83 00:04:58,853 --> 00:05:00,622 Someone might find out about who you are. 84 00:05:02,153 --> 00:05:03,252 What do you say? 85 00:05:07,463 --> 00:05:08,963 Didn't you... 86 00:05:10,093 --> 00:05:13,062 come down here because you wanted to learn about your past? 87 00:05:13,732 --> 00:05:15,403 Who you are. 88 00:05:16,172 --> 00:05:17,742 Why you died. 89 00:05:18,802 --> 00:05:19,872 If... 90 00:05:22,543 --> 00:05:25,783 there's a family waiting for you. 91 00:05:28,913 --> 00:05:30,453 I thought you were curious. 92 00:05:32,922 --> 00:05:34,382 I'll help you. 93 00:05:36,953 --> 00:05:38,862 Is it sympathy and curiosity? 94 00:05:40,192 --> 00:05:41,692 Let's say I'm nosy. 95 00:05:44,362 --> 00:05:46,403 Don't you know who I am? 96 00:05:46,403 --> 00:05:49,172 I'm... I'm a zombie. 97 00:05:49,732 --> 00:05:51,543 What about it? 98 00:05:52,273 --> 00:05:54,643 Zombies were humans before they died. 99 00:06:10,192 --> 00:06:12,793 Okay then. There's a condition. 100 00:06:12,793 --> 00:06:14,263 - Business partners? - What? 101 00:06:14,263 --> 00:06:17,562 When we were going after the religious cult leader, 102 00:06:17,632 --> 00:06:19,302 we had good teamwork. 103 00:06:19,463 --> 00:06:23,132 Just put an extra desk and chair in your office. 104 00:06:23,232 --> 00:06:25,372 Why do you want to work as a detective? 105 00:06:25,372 --> 00:06:28,242 You already work at a broadcasting station. 106 00:06:29,242 --> 00:06:30,312 Well. 107 00:06:32,413 --> 00:06:35,083 I do like working as a writer at the station, 108 00:06:37,853 --> 00:06:41,492 but I think I'm better off... 109 00:06:42,153 --> 00:06:44,023 at solving crimes behind the scenes. 110 00:06:45,422 --> 00:06:46,562 And it's thrilling. 111 00:06:53,732 --> 00:06:54,802 You can be an intern. 112 00:06:56,672 --> 00:06:58,773 You don't trust me? 113 00:06:58,773 --> 00:07:01,002 That's not it. I just don't trust humans. 114 00:07:02,213 --> 00:07:03,473 I want to be a full-time employee after a month. 115 00:07:04,372 --> 00:07:06,013 - Three months. - A month and a half. 116 00:07:06,013 --> 00:07:07,682 Fine. Two months. 117 00:07:07,682 --> 00:07:09,413 You'll give me the full employment insurance package. 118 00:07:09,413 --> 00:07:11,283 You'll be expected to work late when needed. 119 00:07:12,023 --> 00:07:13,083 Okay. 120 00:07:17,293 --> 00:07:18,862 Mr. Kim. 121 00:07:19,122 --> 00:07:21,163 If you find your past, 122 00:07:21,593 --> 00:07:23,862 can you go back to being a human? 123 00:07:28,833 --> 00:07:29,872 Well. 124 00:07:30,703 --> 00:07:33,242 I don't know. What? 125 00:07:38,413 --> 00:07:40,283 I told you to control yourself. 126 00:07:44,583 --> 00:07:46,552 I want to believe I can go back to being a human. 127 00:08:02,072 --> 00:08:04,603 - What is this? - The expense I've missed so far. 128 00:08:04,603 --> 00:08:06,242 And you can use the rest to do whatever you want. 129 00:08:06,773 --> 00:08:08,973 Where did you get the money? 130 00:08:10,072 --> 00:08:11,283 I got a job. 131 00:08:11,643 --> 00:08:13,982 Who is crazy enough to hire you? 132 00:08:14,043 --> 00:08:15,953 Are you working at the detective agency? 133 00:08:15,953 --> 00:08:17,812 Yes, and also... 134 00:08:18,682 --> 00:08:20,182 he's giving me the full insurance package. 135 00:08:21,223 --> 00:08:22,622 A detective agency... 136 00:08:23,293 --> 00:08:24,293 Isn't it dangerous to work there? 137 00:08:24,293 --> 00:08:26,822 Come on. The broadcasting station was just as dangerous. 138 00:08:26,822 --> 00:08:28,893 Whatever you do, you're always risking your life. 139 00:08:29,192 --> 00:08:31,163 He swept Great Truth. 140 00:08:31,163 --> 00:08:32,363 He must be a professional. 141 00:08:35,003 --> 00:08:36,572 - Congratulation! - Thank you! 142 00:08:38,302 --> 00:08:39,373 Hold on. 143 00:08:40,802 --> 00:08:41,842 Is this... 144 00:08:43,413 --> 00:08:44,743 enough for you? 145 00:08:46,283 --> 00:08:48,013 There's no more rice. 146 00:08:51,153 --> 00:08:54,023 You have to eat to work. 147 00:08:54,692 --> 00:08:56,123 You get your energy from eating well. 148 00:08:57,393 --> 00:08:58,422 Right. 149 00:08:59,962 --> 00:09:01,592 Honey, I have no rice. 150 00:09:02,793 --> 00:09:04,932 You said you feel full just by looking at me. 151 00:09:04,932 --> 00:09:06,462 That's why I don't look at you often. 152 00:09:06,503 --> 00:09:08,972 Gosh! I should just slap you! 153 00:09:09,172 --> 00:09:10,233 Watch your mouth! 154 00:09:10,233 --> 00:09:13,043 I'll let go because I'm so happy today. 155 00:09:13,043 --> 00:09:14,543 I'm so happy! 156 00:09:14,543 --> 00:09:16,572 My Seon Ji! 157 00:09:16,572 --> 00:09:20,243 My son! I'm so happy today! 158 00:09:22,413 --> 00:09:25,952 Hello! Highly qualified intern, Gong Seon Ji is here. 159 00:09:26,082 --> 00:09:28,993 For a month, I'll show you what I can do. 160 00:09:35,962 --> 00:09:37,663 These go in the refrigerator, right? 161 00:09:40,932 --> 00:09:43,102 There we go. 162 00:10:21,773 --> 00:10:23,913 It looks easier to shave the beard. 163 00:10:23,913 --> 00:10:24,983 Right? 164 00:10:25,682 --> 00:10:27,582 Then, let's shave. 165 00:10:30,383 --> 00:10:31,452 Why isn't this coming off? 166 00:10:33,182 --> 00:10:35,322 I can't do it with a shaving knife. 167 00:10:35,523 --> 00:10:36,623 You do it! 168 00:10:40,863 --> 00:10:42,033 It's not coming off. 169 00:10:45,263 --> 00:10:46,602 It's strange. 170 00:10:47,702 --> 00:10:48,873 Something's not right. 171 00:10:48,903 --> 00:10:51,672 My gut is telling me something. 172 00:10:51,672 --> 00:10:52,903 What is it saying? 173 00:10:55,143 --> 00:10:56,472 I don't know. 174 00:10:57,342 --> 00:10:58,983 It's just saying stuff. 175 00:11:01,113 --> 00:11:02,212 Do it harder. 176 00:11:03,413 --> 00:11:04,483 My goodness. 177 00:11:12,592 --> 00:11:13,893 Oh, gosh. 178 00:11:14,062 --> 00:11:17,493 What does uncooked chicken taste like? 179 00:11:18,932 --> 00:11:22,972 You haven't eaten fried or seasoned chicken, right? 180 00:11:23,403 --> 00:11:25,543 You may like the taste of it. 181 00:11:25,543 --> 00:11:28,413 I'm not eating them for taste. I'm eating so I don't starve. 182 00:11:28,743 --> 00:11:31,312 If I feel the slightest bit of hunger, I lose my mind. 183 00:11:31,783 --> 00:11:35,212 And if I lose my mind, I don't know what I'll do. 184 00:11:37,052 --> 00:11:38,852 I'm the same. 185 00:11:38,852 --> 00:11:42,592 When I feel hungry, I get super sensitive and crazy. 186 00:11:42,753 --> 00:11:44,253 We both have to be careful. 187 00:11:50,663 --> 00:11:52,133 (Tripe stew) 188 00:11:52,163 --> 00:11:56,533 Even though you can't have it, the reason you like tripe stew is... 189 00:11:57,733 --> 00:12:00,373 because it helped you overcome the zombie period, 190 00:12:00,373 --> 00:12:02,442 so it's your soul food? 191 00:12:02,672 --> 00:12:06,442 Or you liked it before you turned into a zombie? 192 00:12:12,623 --> 00:12:13,722 I feel sorry for you. 193 00:12:14,523 --> 00:12:16,493 Tripe stew is so delicious. 194 00:12:21,562 --> 00:12:22,663 Amazing. 195 00:12:23,893 --> 00:12:26,263 A zombie uses an electronic toothbrush? 196 00:12:27,802 --> 00:12:30,302 Why are you touching my toothbrush? Keep cleaning. 197 00:12:32,003 --> 00:12:34,043 - Clean! - Yes. 198 00:12:44,852 --> 00:12:46,153 Amazing! 199 00:12:46,753 --> 00:12:48,192 Why is it so clean in here? 200 00:12:49,322 --> 00:12:51,422 Were you always this tidy? 201 00:12:51,422 --> 00:12:53,393 Or you started to dislike dirty things... 202 00:12:53,393 --> 00:12:54,592 after you became a zombie? 203 00:12:54,592 --> 00:12:56,192 Keep cleaning. 204 00:13:04,773 --> 00:13:08,243 Boss. I've been wondering about this for a while. 205 00:13:08,243 --> 00:13:09,543 Can I ask you one more question? 206 00:13:10,172 --> 00:13:11,243 What is it? 207 00:13:13,182 --> 00:13:15,783 Do you go to the bathroom? Have you used a bidet? 208 00:13:15,783 --> 00:13:16,952 Get out! 209 00:13:16,952 --> 00:13:19,153 Please give this back, Ms. Intern. 210 00:13:19,153 --> 00:13:20,883 Hand the flyers out. 211 00:13:20,883 --> 00:13:22,352 - I really want to know! - Take this. 212 00:13:22,352 --> 00:13:24,962 Take your clothes with you. And go home. 213 00:13:24,962 --> 00:13:27,393 Don't come back. Just go home, okay? 214 00:13:27,393 --> 00:13:29,793 - Goodbye! - I'm just curious, that's all. 215 00:13:33,133 --> 00:13:35,202 I'll just to it myself. It's better. 216 00:13:39,342 --> 00:13:40,873 Zombies are not that different. 217 00:13:41,202 --> 00:13:42,373 They eat, sleep, and go to the bathroom. 218 00:13:42,373 --> 00:13:43,543 They're the same as people. 219 00:13:52,452 --> 00:13:54,653 (Gangrim's No. 1 Detective) 220 00:14:02,763 --> 00:14:04,462 Is she selling the flyers... 221 00:14:04,663 --> 00:14:06,332 and using the money to pay the debt? 222 00:14:07,363 --> 00:14:10,432 She's not a normal girl. 223 00:14:11,873 --> 00:14:12,942 Mr. Lee? 224 00:14:14,243 --> 00:14:15,273 Mr. Lee! 225 00:14:21,013 --> 00:14:23,153 Detective Kim, can you kick me that ball? 226 00:14:23,253 --> 00:14:25,222 What an annoying man. 227 00:14:29,692 --> 00:14:30,922 That rude bastard. 228 00:14:59,783 --> 00:15:00,822 Ouch! 229 00:15:03,092 --> 00:15:04,623 Why is he so strong? 230 00:15:07,822 --> 00:15:09,192 What I'm saying is... 231 00:15:10,163 --> 00:15:14,903 he threw these like this... 232 00:15:15,233 --> 00:15:18,342 with his rusty bones. 233 00:15:18,403 --> 00:15:20,273 So, where is he now? 234 00:15:20,273 --> 00:15:21,472 How would I know? 235 00:15:22,143 --> 00:15:25,582 He came from the fiery pit, so maybe he's back there. 236 00:15:28,082 --> 00:15:29,552 That was nice. 237 00:15:32,783 --> 00:15:34,653 (Detective Kim Moo Young) 238 00:15:36,253 --> 00:15:38,092 I hear Detective Kim Moo Young... 239 00:15:38,153 --> 00:15:40,493 doesn't like to reveal his identity. 240 00:15:40,722 --> 00:15:42,493 Shouldn't we at least thank him? 241 00:15:43,092 --> 00:15:44,663 He helped us get Great Truth. 242 00:15:45,763 --> 00:15:49,233 Doesn't Ms. Gong work with Detective Kim? 243 00:15:49,503 --> 00:15:51,672 Yes. She got a job there. 244 00:15:51,672 --> 00:15:54,773 I've check Detective Kim's background. 245 00:16:09,192 --> 00:16:10,793 Excuse me. 246 00:16:17,793 --> 00:16:20,363 Just like Poop says, since I'm here, 247 00:16:20,633 --> 00:16:23,172 It's nice to earn money doing detective work... 248 00:16:23,172 --> 00:16:24,733 while looking for my past. 249 00:16:27,842 --> 00:16:31,013 It's 50 percent off, right? 250 00:16:31,243 --> 00:16:33,812 Yes, the sale ends today. 251 00:16:39,922 --> 00:16:42,352 I can't even mention getting a bonus because we have no customers. 252 00:16:42,692 --> 00:16:43,893 So annoying. 253 00:16:44,592 --> 00:16:45,863 Goodness! 254 00:16:49,592 --> 00:16:50,633 Welcome. 255 00:16:53,462 --> 00:16:55,773 Aren't you Ms. Kim, the owner of the tripe restaurant? 256 00:16:55,972 --> 00:16:57,172 What brings you here? 257 00:16:57,172 --> 00:17:00,842 Someone broke the window of my restaurant. 258 00:17:00,842 --> 00:17:02,112 The window of your restaurant? 259 00:17:02,112 --> 00:17:05,013 I haven't paid back the loan for my restaurant, yet. 260 00:17:05,243 --> 00:17:06,443 To pay that back, 261 00:17:06,443 --> 00:17:09,013 I have to clean, cut, and grill tripe... 262 00:17:09,013 --> 00:17:10,483 every day... 263 00:17:10,513 --> 00:17:12,423 for the next several years. 264 00:17:13,683 --> 00:17:16,852 Whoever broke my restaurant... 265 00:17:16,852 --> 00:17:19,463 will pay for this when he gets caught. 266 00:17:20,463 --> 00:17:21,622 Is that the ball? 267 00:17:23,832 --> 00:17:25,562 Yes, this soccer ball broke the window. 268 00:17:25,562 --> 00:17:28,003 I've looked everywhere in the neighbourhood... 269 00:17:28,003 --> 00:17:30,503 and ended up coming to you. 270 00:17:30,973 --> 00:17:32,473 (Beard Loving Group's soccer team) 271 00:17:33,473 --> 00:17:34,642 Do you know who that is? 272 00:17:42,312 --> 00:17:45,152 The person who broke your restaurant's window is... 273 00:17:46,683 --> 00:17:47,723 none other than... 274 00:17:48,552 --> 00:17:50,092 Kim Moo... 275 00:17:50,523 --> 00:17:52,822 I can't find it! I can't find the ball anywhere. 276 00:17:53,223 --> 00:17:54,892 Ms. Kim. What are you doing here? 277 00:17:55,362 --> 00:17:57,662 - What's going on? - Hey, the soccer ball... 278 00:17:57,662 --> 00:17:59,102 Did it fly all the way over there? 279 00:17:59,933 --> 00:18:01,503 I've been looking for this. 280 00:18:02,173 --> 00:18:03,533 Is this soccer ball... 281 00:18:04,632 --> 00:18:07,302 - yours? - Yes, that's mine. 282 00:18:07,473 --> 00:18:08,943 I bought a new one. 283 00:18:09,173 --> 00:18:12,543 I plan on growing a beard and joining the soccer team. 284 00:18:12,983 --> 00:18:15,652 Wait. Maybe the town's soccer team is too small for me. 285 00:18:16,013 --> 00:18:17,312 I'm very good. 286 00:18:17,382 --> 00:18:20,283 Don't I look like Ahn Jung Hwan? 287 00:18:20,552 --> 00:18:21,652 I'm great, aren't I? 288 00:18:22,322 --> 00:18:23,493 Goodness! 289 00:19:10,203 --> 00:19:13,372 This is for the broken window. 290 00:19:19,112 --> 00:19:21,342 What is wrong with her? 291 00:19:21,743 --> 00:19:24,882 That soccer ball broke her restaurant's window. 292 00:19:24,882 --> 00:19:27,322 She hasn't finished paying her loan back yet. 293 00:19:27,322 --> 00:19:29,092 Kim Moo Young did that! 294 00:19:29,523 --> 00:19:30,793 That darn Kim Moo Young. 295 00:19:31,023 --> 00:19:33,223 Mr. Lee, did you just see? 296 00:19:33,223 --> 00:19:34,463 See what? 297 00:19:34,463 --> 00:19:35,933 A Korean dream. 298 00:19:36,132 --> 00:19:37,162 Korean what? 299 00:19:46,372 --> 00:19:49,013 He should be thankful that I stopped there. 300 00:19:54,382 --> 00:19:55,953 After two years of living as a zombie, 301 00:19:56,453 --> 00:19:59,523 it's the first time I bought clothes with the money I earned... 302 00:19:59,852 --> 00:20:01,082 in a human's world. 303 00:20:06,023 --> 00:20:08,733 Is this what symbiosis feels like? 304 00:20:09,592 --> 00:20:12,463 What's wrong with zombies? 305 00:20:19,973 --> 00:20:24,612 Zombies were human just like them, before dying. 306 00:20:38,592 --> 00:20:40,892 Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency. 307 00:20:41,493 --> 00:20:43,533 Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency. 308 00:20:43,533 --> 00:20:45,562 Visit us whenever you'd like. 309 00:20:45,562 --> 00:20:46,832 We're Moo Young's Detective Agency. 310 00:20:46,832 --> 00:20:48,673 Contact us whenever you need us. 311 00:20:50,773 --> 00:20:51,872 Finished! 312 00:20:53,743 --> 00:20:55,642 - Joon Woo! - Aunt Seon Ji. 313 00:20:55,872 --> 00:20:57,973 Is school over? 314 00:20:58,443 --> 00:21:00,483 Why do you look so down? 315 00:21:00,483 --> 00:21:02,683 We had a dictation test today. 316 00:21:03,953 --> 00:21:06,023 Joon Woo got 30 points. 317 00:21:06,023 --> 00:21:07,852 I got five more. 318 00:21:07,852 --> 00:21:09,293 I got 35 points! 319 00:21:12,822 --> 00:21:16,132 30 points are good, Joon Woo! 320 00:21:16,493 --> 00:21:20,602 Your mom hasn't scored higher than 30 points at your age. 321 00:21:21,203 --> 00:21:22,572 - Really? - Yes. 322 00:21:22,632 --> 00:21:25,842 Aunt Seon Ji, can we play a game then? 323 00:21:25,842 --> 00:21:28,973 - Please! - Please Auntie. 324 00:21:28,973 --> 00:21:30,842 - Please! - A game? 325 00:21:32,443 --> 00:21:34,882 - Just once! - Okay! 326 00:21:34,882 --> 00:21:36,112 - Yes! - Yes! 327 00:21:36,112 --> 00:21:39,052 - Let's go play a game! - Yes! 328 00:21:39,052 --> 00:21:41,023 - Move faster! - You have to shoot faster! 329 00:21:41,582 --> 00:21:43,523 - Shoot them! - Move! 330 00:21:43,523 --> 00:21:46,263 - Over there! - Come on! 331 00:21:46,263 --> 00:21:48,322 - Faster! - Go! 332 00:21:48,423 --> 00:21:51,433 - Kill them! - Shoot! 333 00:21:51,433 --> 00:21:53,062 - Go! - Faster! 334 00:21:53,062 --> 00:21:54,102 That's right! 335 00:21:56,372 --> 00:21:58,072 - Joon Woo, are you ready? - Yes. 336 00:22:00,173 --> 00:22:02,443 - Let's go Joon Woo! - Let's go! 337 00:22:04,243 --> 00:22:05,612 Get ready to shoot. 338 00:22:09,753 --> 00:22:10,753 Start! 339 00:22:12,013 --> 00:22:13,322 Kill them! 340 00:22:15,122 --> 00:22:16,122 Shoot them! 341 00:22:17,392 --> 00:22:19,392 - Kill them! - Let's go! 342 00:22:19,562 --> 00:22:21,493 - Watch out! - Come on! 343 00:22:21,562 --> 00:22:22,733 - Yes! - Let's go! 344 00:22:36,513 --> 00:22:37,673 What's wrong, Aunt Seon Ji? 345 00:22:40,112 --> 00:22:42,112 - I can't shoot them. - Why not? 346 00:22:42,953 --> 00:22:45,582 They're trying their best to stay alive. 347 00:22:45,783 --> 00:22:47,082 How can I shoot them? 348 00:22:48,552 --> 00:22:50,652 I can't do it. I won't shoot them! 349 00:22:51,023 --> 00:22:53,423 Look at them. 350 00:22:53,423 --> 00:22:56,832 Do you know how hard it is to walk in their condition? 351 00:22:57,263 --> 00:23:00,362 If they walk for a whole day, they can only move five meters. 352 00:23:00,362 --> 00:23:02,233 Do you know how short five meters are? 353 00:23:05,572 --> 00:23:08,102 Yes. Stay alive. 354 00:23:08,543 --> 00:23:11,243 Stay alive in this harsh world. 355 00:23:11,243 --> 00:23:12,243 You can do this! 356 00:23:17,483 --> 00:23:18,582 Hello? 357 00:23:18,713 --> 00:23:19,822 Where are you? 358 00:23:21,223 --> 00:23:22,223 Me? 359 00:23:22,223 --> 00:23:24,852 (Kim Moo Young Agency) 360 00:23:24,852 --> 00:23:26,122 In front of Kim Moo Young Agency. 361 00:23:26,223 --> 00:23:27,293 Now? 362 00:23:27,763 --> 00:23:30,092 Wait! I'll be there soon. 363 00:23:31,493 --> 00:23:34,463 Joon Woo, I have to go now. I'll see you at home, okay? 364 00:23:34,463 --> 00:23:35,463 Yes. 365 00:23:38,533 --> 00:23:40,243 - Be careful. - Okay. 366 00:23:47,382 --> 00:23:48,882 Who are you? 367 00:23:49,882 --> 00:23:50,983 The door was open. 368 00:23:52,683 --> 00:23:54,322 Are you Mr. Kim Moo Young? 369 00:23:55,122 --> 00:23:56,122 Yes. 370 00:23:57,552 --> 00:24:00,923 I'm homicide detective Cha Do Hyun from the Gangrim Police Station. 371 00:24:04,493 --> 00:24:08,973 You usually find missing people? 372 00:24:09,332 --> 00:24:10,332 Yes. 373 00:24:14,372 --> 00:24:16,412 I heard from Seon Ji. 374 00:24:16,513 --> 00:24:19,543 You helped a lot with the Great Truth. 375 00:24:21,743 --> 00:24:24,013 I should've come and thank you earlier. 376 00:24:24,412 --> 00:24:25,453 I'm sorry. 377 00:24:25,483 --> 00:24:27,253 No worries. 378 00:24:30,652 --> 00:24:34,723 Detective Kim Moo Young. 379 00:24:38,392 --> 00:24:39,632 Are you really Kim Moo Young? 380 00:24:40,963 --> 00:24:43,902 What are you talking about? 381 00:24:43,902 --> 00:24:44,973 Are you... 382 00:24:50,072 --> 00:24:51,372 the real... 383 00:24:53,543 --> 00:24:54,582 Kim Moo Young? 384 00:25:11,862 --> 00:25:14,433 (Zombie Detective) 385 00:25:14,902 --> 00:25:19,443 Do I have a mom who is waiting for me to return? 386 00:25:20,402 --> 00:25:22,173 It's been quiet recently. 387 00:25:22,273 --> 00:25:23,342 I may soon... 388 00:25:23,342 --> 00:25:24,513 Boss, what's wrong? 389 00:25:24,513 --> 00:25:25,683 Does it eat humans? 390 00:25:26,013 --> 00:25:27,082 Kim Moo Young. 391 00:25:27,743 --> 00:25:29,953 The more I investigate, the more it starts to smell fishy. 392 00:25:30,453 --> 00:25:32,552 He is definitely hiding something. 393 00:25:32,552 --> 00:25:34,523 Do you have all of your memories back? 394 00:25:34,523 --> 00:25:35,993 Yes, I do. 395 00:25:35,993 --> 00:25:37,523 All of them. 396 00:25:37,523 --> 00:25:40,122 So don't you dare to say "Memory" in front of me. 397 00:25:40,122 --> 00:25:41,193 Understand? 398 00:25:41,263 --> 00:25:44,092 A fiery pit I came back from alive. Zombie Detective. 26870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.