Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,492 --> 00:00:05,763
It looks good.
2
00:00:08,363 --> 00:00:09,632
You promised...
3
00:00:09,632 --> 00:00:11,632
that we're going to eat tripe if we capture the religious cult leader.
4
00:00:12,832 --> 00:00:14,532
Can you still eat with me...
5
00:00:15,233 --> 00:00:16,972
even though you know who I am?
6
00:00:17,132 --> 00:00:20,073
If you were going to eat me, you would've done that already.
7
00:00:21,972 --> 00:00:24,413
And sorry about yesterday.
8
00:00:26,082 --> 00:00:28,713
I didn't know you were trying to save me. I misunderstood you.
9
00:00:29,853 --> 00:00:31,183
Don't be sorry.
10
00:00:31,183 --> 00:00:33,982
I didn't eat you because your appendix had an infection.
11
00:00:35,222 --> 00:00:37,923
Joon Woo said you returned Hodu alive.
12
00:00:37,923 --> 00:00:39,393
Why didn't you eat Hodu?
13
00:00:40,393 --> 00:00:42,993
He's too small to eat.
14
00:00:44,633 --> 00:00:47,103
I guess you're such a conscientious zombie.
15
00:00:47,162 --> 00:00:49,302
You don't eat anything with a name.
16
00:00:49,933 --> 00:00:51,673
Or are you just nice?
17
00:00:51,802 --> 00:00:54,103
If you eat anything because you're hungry, you get sick.
18
00:00:54,213 --> 00:00:55,972
I eat only what I can.
19
00:00:56,412 --> 00:00:57,783
And what's clean.
20
00:00:59,142 --> 00:01:01,312
Let's eat first. You must be hungry.
21
00:01:01,413 --> 00:01:03,213
I haven't had anything since yesterday.
22
00:01:06,422 --> 00:01:08,092
It's so good.
23
00:01:08,652 --> 00:01:10,323
She needs to know better.
24
00:01:12,493 --> 00:01:14,833
Oh, that's right. You only eat raw food.
25
00:01:15,092 --> 00:01:17,732
Excuse me. 2 servings of tripe and 1 bottle of soju, please.
26
00:01:17,732 --> 00:01:19,103
I'll have raw tripe.
27
00:01:22,833 --> 00:01:24,073
Wait.
28
00:01:24,273 --> 00:01:26,402
Why did you say you like tripe stew...
29
00:01:26,603 --> 00:01:28,043
when you can't even have it?
30
00:01:28,812 --> 00:01:30,112
I don't know.
31
00:01:30,112 --> 00:01:33,243
For some reason, I wanted to see it myself in person.
32
00:01:36,812 --> 00:01:38,353
Here you go.
33
00:01:41,693 --> 00:01:42,993
- My. - My goodness.
34
00:01:43,053 --> 00:01:45,223
Wait. We'll eat it on our own.
35
00:01:45,592 --> 00:01:47,562
What? Sure. Okay.
36
00:01:50,193 --> 00:01:52,433
One's on the house.
37
00:01:52,502 --> 00:01:54,002
Thank you.
38
00:01:59,043 --> 00:02:00,773
It's meaningless if I eat alone.
39
00:02:05,642 --> 00:02:09,682
(Daehan Tripe)
40
00:02:13,883 --> 00:02:16,052
Is it okay to drink?
41
00:02:16,052 --> 00:02:18,793
Your appendix burst. Your face is bleeding.
42
00:02:20,223 --> 00:02:23,133
I guess you don't know because you're a zombie.
43
00:02:23,932 --> 00:02:25,732
You need soju to disinfect your body.
44
00:02:25,732 --> 00:02:27,163
Don't be ridiculous.
45
00:02:32,073 --> 00:02:34,413
You opened your eyes after your death,
46
00:02:34,772 --> 00:02:36,512
and you've become a zombie?
47
00:02:38,913 --> 00:02:41,913
My goodness. It must've given you a mental breakdown.
48
00:02:41,913 --> 00:02:43,512
Not just that.
49
00:02:43,512 --> 00:02:44,982
It was totally shocking.
50
00:02:45,723 --> 00:02:48,952
I wondered why something like this would happen to me.
51
00:02:56,163 --> 00:02:57,362
No matter how much I walked,
52
00:02:58,603 --> 00:02:59,903
there was no end.
53
00:03:24,723 --> 00:03:25,823
To me,
54
00:03:26,522 --> 00:03:29,262
life and death always coexisted.
55
00:03:30,732 --> 00:03:31,932
Unlike humans,
56
00:03:33,762 --> 00:03:37,742
I couldn't choose either of life and death.
57
00:03:38,973 --> 00:03:40,073
That's...
58
00:03:41,172 --> 00:03:42,873
the zombie's fate.
59
00:03:44,883 --> 00:03:46,112
It must've been scary,
60
00:03:47,482 --> 00:03:49,582
lonely, and intense.
61
00:03:52,323 --> 00:03:55,623
Boss. Can't you just stay here?
62
00:03:56,153 --> 00:03:58,022
You have no place to go anyway.
63
00:03:58,693 --> 00:04:01,693
I will never tell anyone.
64
00:04:02,663 --> 00:04:05,732
I think the detective job...
65
00:04:06,133 --> 00:04:08,133
is perfect for you.
66
00:04:08,603 --> 00:04:10,072
It's meant to be.
67
00:04:10,672 --> 00:04:13,672
In fact, you have a special ability.
68
00:04:14,343 --> 00:04:15,473
Your nose.
69
00:04:17,013 --> 00:04:19,843
You know, in movies,
70
00:04:19,982 --> 00:04:21,853
people with flaws...
71
00:04:21,853 --> 00:04:24,353
consider themselves a monster.
72
00:04:24,353 --> 00:04:27,283
But they're a hero to someone.
73
00:04:27,353 --> 00:04:29,523
They save people in danger.
74
00:04:30,023 --> 00:04:31,023
I...
75
00:04:31,562 --> 00:04:34,492
believe you can be one. A hero.
76
00:04:36,263 --> 00:04:39,062
There must be someone...
77
00:04:39,502 --> 00:04:41,432
who needs your ability somewhere.
78
00:04:41,432 --> 00:04:44,103
I don't plan to help humans at all.
79
00:04:48,312 --> 00:04:50,372
I'll help you find your past.
80
00:04:52,182 --> 00:04:53,182
What?
81
00:04:53,182 --> 00:04:55,382
There's only so much you can do alone.
82
00:04:55,382 --> 00:04:58,622
There's a risk of getting revealed.
83
00:04:58,853 --> 00:05:00,622
Someone might find out about who you are.
84
00:05:02,153 --> 00:05:03,252
What do you say?
85
00:05:07,463 --> 00:05:08,963
Didn't you...
86
00:05:10,093 --> 00:05:13,062
come down here because you wanted to learn about your past?
87
00:05:13,732 --> 00:05:15,403
Who you are.
88
00:05:16,172 --> 00:05:17,742
Why you died.
89
00:05:18,802 --> 00:05:19,872
If...
90
00:05:22,543 --> 00:05:25,783
there's a family waiting for you.
91
00:05:28,913 --> 00:05:30,453
I thought you were curious.
92
00:05:32,922 --> 00:05:34,382
I'll help you.
93
00:05:36,953 --> 00:05:38,862
Is it sympathy and curiosity?
94
00:05:40,192 --> 00:05:41,692
Let's say I'm nosy.
95
00:05:44,362 --> 00:05:46,403
Don't you know who I am?
96
00:05:46,403 --> 00:05:49,172
I'm... I'm a zombie.
97
00:05:49,732 --> 00:05:51,543
What about it?
98
00:05:52,273 --> 00:05:54,643
Zombies were humans before they died.
99
00:06:10,192 --> 00:06:12,793
Okay then. There's a condition.
100
00:06:12,793 --> 00:06:14,263
- Business partners? - What?
101
00:06:14,263 --> 00:06:17,562
When we were going after the religious cult leader,
102
00:06:17,632 --> 00:06:19,302
we had good teamwork.
103
00:06:19,463 --> 00:06:23,132
Just put an extra desk and chair in your office.
104
00:06:23,232 --> 00:06:25,372
Why do you want to work as a detective?
105
00:06:25,372 --> 00:06:28,242
You already work at a broadcasting station.
106
00:06:29,242 --> 00:06:30,312
Well.
107
00:06:32,413 --> 00:06:35,083
I do like working as a writer at the station,
108
00:06:37,853 --> 00:06:41,492
but I think I'm better off...
109
00:06:42,153 --> 00:06:44,023
at solving crimes behind the scenes.
110
00:06:45,422 --> 00:06:46,562
And it's thrilling.
111
00:06:53,732 --> 00:06:54,802
You can be an intern.
112
00:06:56,672 --> 00:06:58,773
You don't trust me?
113
00:06:58,773 --> 00:07:01,002
That's not it. I just don't trust humans.
114
00:07:02,213 --> 00:07:03,473
I want to be a full-time employee after a month.
115
00:07:04,372 --> 00:07:06,013
- Three months. - A month and a half.
116
00:07:06,013 --> 00:07:07,682
Fine. Two months.
117
00:07:07,682 --> 00:07:09,413
You'll give me the full employment insurance package.
118
00:07:09,413 --> 00:07:11,283
You'll be expected to work late when needed.
119
00:07:12,023 --> 00:07:13,083
Okay.
120
00:07:17,293 --> 00:07:18,862
Mr. Kim.
121
00:07:19,122 --> 00:07:21,163
If you find your past,
122
00:07:21,593 --> 00:07:23,862
can you go back to being a human?
123
00:07:28,833 --> 00:07:29,872
Well.
124
00:07:30,703 --> 00:07:33,242
I don't know. What?
125
00:07:38,413 --> 00:07:40,283
I told you to control yourself.
126
00:07:44,583 --> 00:07:46,552
I want to believe I can go back to being a human.
127
00:08:02,072 --> 00:08:04,603
- What is this? - The expense I've missed so far.
128
00:08:04,603 --> 00:08:06,242
And you can use the rest to do whatever you want.
129
00:08:06,773 --> 00:08:08,973
Where did you get the money?
130
00:08:10,072 --> 00:08:11,283
I got a job.
131
00:08:11,643 --> 00:08:13,982
Who is crazy enough to hire you?
132
00:08:14,043 --> 00:08:15,953
Are you working at the detective agency?
133
00:08:15,953 --> 00:08:17,812
Yes, and also...
134
00:08:18,682 --> 00:08:20,182
he's giving me the full insurance package.
135
00:08:21,223 --> 00:08:22,622
A detective agency...
136
00:08:23,293 --> 00:08:24,293
Isn't it dangerous to work there?
137
00:08:24,293 --> 00:08:26,822
Come on. The broadcasting station was just as dangerous.
138
00:08:26,822 --> 00:08:28,893
Whatever you do, you're always risking your life.
139
00:08:29,192 --> 00:08:31,163
He swept Great Truth.
140
00:08:31,163 --> 00:08:32,363
He must be a professional.
141
00:08:35,003 --> 00:08:36,572
- Congratulation! - Thank you!
142
00:08:38,302 --> 00:08:39,373
Hold on.
143
00:08:40,802 --> 00:08:41,842
Is this...
144
00:08:43,413 --> 00:08:44,743
enough for you?
145
00:08:46,283 --> 00:08:48,013
There's no more rice.
146
00:08:51,153 --> 00:08:54,023
You have to eat to work.
147
00:08:54,692 --> 00:08:56,123
You get your energy from eating well.
148
00:08:57,393 --> 00:08:58,422
Right.
149
00:08:59,962 --> 00:09:01,592
Honey, I have no rice.
150
00:09:02,793 --> 00:09:04,932
You said you feel full just by looking at me.
151
00:09:04,932 --> 00:09:06,462
That's why I don't look at you often.
152
00:09:06,503 --> 00:09:08,972
Gosh! I should just slap you!
153
00:09:09,172 --> 00:09:10,233
Watch your mouth!
154
00:09:10,233 --> 00:09:13,043
I'll let go because I'm so happy today.
155
00:09:13,043 --> 00:09:14,543
I'm so happy!
156
00:09:14,543 --> 00:09:16,572
My Seon Ji!
157
00:09:16,572 --> 00:09:20,243
My son! I'm so happy today!
158
00:09:22,413 --> 00:09:25,952
Hello! Highly qualified intern, Gong Seon Ji is here.
159
00:09:26,082 --> 00:09:28,993
For a month, I'll show you what I can do.
160
00:09:35,962 --> 00:09:37,663
These go in the refrigerator, right?
161
00:09:40,932 --> 00:09:43,102
There we go.
162
00:10:21,773 --> 00:10:23,913
It looks easier to shave the beard.
163
00:10:23,913 --> 00:10:24,983
Right?
164
00:10:25,682 --> 00:10:27,582
Then, let's shave.
165
00:10:30,383 --> 00:10:31,452
Why isn't this coming off?
166
00:10:33,182 --> 00:10:35,322
I can't do it with a shaving knife.
167
00:10:35,523 --> 00:10:36,623
You do it!
168
00:10:40,863 --> 00:10:42,033
It's not coming off.
169
00:10:45,263 --> 00:10:46,602
It's strange.
170
00:10:47,702 --> 00:10:48,873
Something's not right.
171
00:10:48,903 --> 00:10:51,672
My gut is telling me something.
172
00:10:51,672 --> 00:10:52,903
What is it saying?
173
00:10:55,143 --> 00:10:56,472
I don't know.
174
00:10:57,342 --> 00:10:58,983
It's just saying stuff.
175
00:11:01,113 --> 00:11:02,212
Do it harder.
176
00:11:03,413 --> 00:11:04,483
My goodness.
177
00:11:12,592 --> 00:11:13,893
Oh, gosh.
178
00:11:14,062 --> 00:11:17,493
What does uncooked chicken taste like?
179
00:11:18,932 --> 00:11:22,972
You haven't eaten fried or seasoned chicken, right?
180
00:11:23,403 --> 00:11:25,543
You may like the taste of it.
181
00:11:25,543 --> 00:11:28,413
I'm not eating them for taste. I'm eating so I don't starve.
182
00:11:28,743 --> 00:11:31,312
If I feel the slightest bit of hunger, I lose my mind.
183
00:11:31,783 --> 00:11:35,212
And if I lose my mind, I don't know what I'll do.
184
00:11:37,052 --> 00:11:38,852
I'm the same.
185
00:11:38,852 --> 00:11:42,592
When I feel hungry, I get super sensitive and crazy.
186
00:11:42,753 --> 00:11:44,253
We both have to be careful.
187
00:11:50,663 --> 00:11:52,133
(Tripe stew)
188
00:11:52,163 --> 00:11:56,533
Even though you can't have it, the reason you like tripe stew is...
189
00:11:57,733 --> 00:12:00,373
because it helped you overcome the zombie period,
190
00:12:00,373 --> 00:12:02,442
so it's your soul food?
191
00:12:02,672 --> 00:12:06,442
Or you liked it before you turned into a zombie?
192
00:12:12,623 --> 00:12:13,722
I feel sorry for you.
193
00:12:14,523 --> 00:12:16,493
Tripe stew is so delicious.
194
00:12:21,562 --> 00:12:22,663
Amazing.
195
00:12:23,893 --> 00:12:26,263
A zombie uses an electronic toothbrush?
196
00:12:27,802 --> 00:12:30,302
Why are you touching my toothbrush? Keep cleaning.
197
00:12:32,003 --> 00:12:34,043
- Clean! - Yes.
198
00:12:44,852 --> 00:12:46,153
Amazing!
199
00:12:46,753 --> 00:12:48,192
Why is it so clean in here?
200
00:12:49,322 --> 00:12:51,422
Were you always this tidy?
201
00:12:51,422 --> 00:12:53,393
Or you started to dislike dirty things...
202
00:12:53,393 --> 00:12:54,592
after you became a zombie?
203
00:12:54,592 --> 00:12:56,192
Keep cleaning.
204
00:13:04,773 --> 00:13:08,243
Boss. I've been wondering about this for a while.
205
00:13:08,243 --> 00:13:09,543
Can I ask you one more question?
206
00:13:10,172 --> 00:13:11,243
What is it?
207
00:13:13,182 --> 00:13:15,783
Do you go to the bathroom? Have you used a bidet?
208
00:13:15,783 --> 00:13:16,952
Get out!
209
00:13:16,952 --> 00:13:19,153
Please give this back, Ms. Intern.
210
00:13:19,153 --> 00:13:20,883
Hand the flyers out.
211
00:13:20,883 --> 00:13:22,352
- I really want to know! - Take this.
212
00:13:22,352 --> 00:13:24,962
Take your clothes with you. And go home.
213
00:13:24,962 --> 00:13:27,393
Don't come back. Just go home, okay?
214
00:13:27,393 --> 00:13:29,793
- Goodbye! - I'm just curious, that's all.
215
00:13:33,133 --> 00:13:35,202
I'll just to it myself. It's better.
216
00:13:39,342 --> 00:13:40,873
Zombies are not that different.
217
00:13:41,202 --> 00:13:42,373
They eat, sleep, and go to the bathroom.
218
00:13:42,373 --> 00:13:43,543
They're the same as people.
219
00:13:52,452 --> 00:13:54,653
(Gangrim's No. 1 Detective)
220
00:14:02,763 --> 00:14:04,462
Is she selling the flyers...
221
00:14:04,663 --> 00:14:06,332
and using the money to pay the debt?
222
00:14:07,363 --> 00:14:10,432
She's not a normal girl.
223
00:14:11,873 --> 00:14:12,942
Mr. Lee?
224
00:14:14,243 --> 00:14:15,273
Mr. Lee!
225
00:14:21,013 --> 00:14:23,153
Detective Kim, can you kick me that ball?
226
00:14:23,253 --> 00:14:25,222
What an annoying man.
227
00:14:29,692 --> 00:14:30,922
That rude bastard.
228
00:14:59,783 --> 00:15:00,822
Ouch!
229
00:15:03,092 --> 00:15:04,623
Why is he so strong?
230
00:15:07,822 --> 00:15:09,192
What I'm saying is...
231
00:15:10,163 --> 00:15:14,903
he threw these like this...
232
00:15:15,233 --> 00:15:18,342
with his rusty bones.
233
00:15:18,403 --> 00:15:20,273
So, where is he now?
234
00:15:20,273 --> 00:15:21,472
How would I know?
235
00:15:22,143 --> 00:15:25,582
He came from the fiery pit, so maybe he's back there.
236
00:15:28,082 --> 00:15:29,552
That was nice.
237
00:15:32,783 --> 00:15:34,653
(Detective Kim Moo Young)
238
00:15:36,253 --> 00:15:38,092
I hear Detective Kim Moo Young...
239
00:15:38,153 --> 00:15:40,493
doesn't like to reveal his identity.
240
00:15:40,722 --> 00:15:42,493
Shouldn't we at least thank him?
241
00:15:43,092 --> 00:15:44,663
He helped us get Great Truth.
242
00:15:45,763 --> 00:15:49,233
Doesn't Ms. Gong work with Detective Kim?
243
00:15:49,503 --> 00:15:51,672
Yes. She got a job there.
244
00:15:51,672 --> 00:15:54,773
I've check Detective Kim's background.
245
00:16:09,192 --> 00:16:10,793
Excuse me.
246
00:16:17,793 --> 00:16:20,363
Just like Poop says, since I'm here,
247
00:16:20,633 --> 00:16:23,172
It's nice to earn money doing detective work...
248
00:16:23,172 --> 00:16:24,733
while looking for my past.
249
00:16:27,842 --> 00:16:31,013
It's 50 percent off, right?
250
00:16:31,243 --> 00:16:33,812
Yes, the sale ends today.
251
00:16:39,922 --> 00:16:42,352
I can't even mention getting a bonus because we have no customers.
252
00:16:42,692 --> 00:16:43,893
So annoying.
253
00:16:44,592 --> 00:16:45,863
Goodness!
254
00:16:49,592 --> 00:16:50,633
Welcome.
255
00:16:53,462 --> 00:16:55,773
Aren't you Ms. Kim, the owner of the tripe restaurant?
256
00:16:55,972 --> 00:16:57,172
What brings you here?
257
00:16:57,172 --> 00:17:00,842
Someone broke the window of my restaurant.
258
00:17:00,842 --> 00:17:02,112
The window of your restaurant?
259
00:17:02,112 --> 00:17:05,013
I haven't paid back the loan for my restaurant, yet.
260
00:17:05,243 --> 00:17:06,443
To pay that back,
261
00:17:06,443 --> 00:17:09,013
I have to clean, cut, and grill tripe...
262
00:17:09,013 --> 00:17:10,483
every day...
263
00:17:10,513 --> 00:17:12,423
for the next several years.
264
00:17:13,683 --> 00:17:16,852
Whoever broke my restaurant...
265
00:17:16,852 --> 00:17:19,463
will pay for this when he gets caught.
266
00:17:20,463 --> 00:17:21,622
Is that the ball?
267
00:17:23,832 --> 00:17:25,562
Yes, this soccer ball broke the window.
268
00:17:25,562 --> 00:17:28,003
I've looked everywhere in the neighbourhood...
269
00:17:28,003 --> 00:17:30,503
and ended up coming to you.
270
00:17:30,973 --> 00:17:32,473
(Beard Loving Group's soccer team)
271
00:17:33,473 --> 00:17:34,642
Do you know who that is?
272
00:17:42,312 --> 00:17:45,152
The person who broke your restaurant's window is...
273
00:17:46,683 --> 00:17:47,723
none other than...
274
00:17:48,552 --> 00:17:50,092
Kim Moo...
275
00:17:50,523 --> 00:17:52,822
I can't find it! I can't find the ball anywhere.
276
00:17:53,223 --> 00:17:54,892
Ms. Kim. What are you doing here?
277
00:17:55,362 --> 00:17:57,662
- What's going on? - Hey, the soccer ball...
278
00:17:57,662 --> 00:17:59,102
Did it fly all the way over there?
279
00:17:59,933 --> 00:18:01,503
I've been looking for this.
280
00:18:02,173 --> 00:18:03,533
Is this soccer ball...
281
00:18:04,632 --> 00:18:07,302
- yours? - Yes, that's mine.
282
00:18:07,473 --> 00:18:08,943
I bought a new one.
283
00:18:09,173 --> 00:18:12,543
I plan on growing a beard and joining the soccer team.
284
00:18:12,983 --> 00:18:15,652
Wait. Maybe the town's soccer team is too small for me.
285
00:18:16,013 --> 00:18:17,312
I'm very good.
286
00:18:17,382 --> 00:18:20,283
Don't I look like Ahn Jung Hwan?
287
00:18:20,552 --> 00:18:21,652
I'm great, aren't I?
288
00:18:22,322 --> 00:18:23,493
Goodness!
289
00:19:10,203 --> 00:19:13,372
This is for the broken window.
290
00:19:19,112 --> 00:19:21,342
What is wrong with her?
291
00:19:21,743 --> 00:19:24,882
That soccer ball broke her restaurant's window.
292
00:19:24,882 --> 00:19:27,322
She hasn't finished paying her loan back yet.
293
00:19:27,322 --> 00:19:29,092
Kim Moo Young did that!
294
00:19:29,523 --> 00:19:30,793
That darn Kim Moo Young.
295
00:19:31,023 --> 00:19:33,223
Mr. Lee, did you just see?
296
00:19:33,223 --> 00:19:34,463
See what?
297
00:19:34,463 --> 00:19:35,933
A Korean dream.
298
00:19:36,132 --> 00:19:37,162
Korean what?
299
00:19:46,372 --> 00:19:49,013
He should be thankful that I stopped there.
300
00:19:54,382 --> 00:19:55,953
After two years of living as a zombie,
301
00:19:56,453 --> 00:19:59,523
it's the first time I bought clothes with the money I earned...
302
00:19:59,852 --> 00:20:01,082
in a human's world.
303
00:20:06,023 --> 00:20:08,733
Is this what symbiosis feels like?
304
00:20:09,592 --> 00:20:12,463
What's wrong with zombies?
305
00:20:19,973 --> 00:20:24,612
Zombies were human just like them, before dying.
306
00:20:38,592 --> 00:20:40,892
Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency.
307
00:20:41,493 --> 00:20:43,533
Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency.
308
00:20:43,533 --> 00:20:45,562
Visit us whenever you'd like.
309
00:20:45,562 --> 00:20:46,832
We're Moo Young's Detective Agency.
310
00:20:46,832 --> 00:20:48,673
Contact us whenever you need us.
311
00:20:50,773 --> 00:20:51,872
Finished!
312
00:20:53,743 --> 00:20:55,642
- Joon Woo! - Aunt Seon Ji.
313
00:20:55,872 --> 00:20:57,973
Is school over?
314
00:20:58,443 --> 00:21:00,483
Why do you look so down?
315
00:21:00,483 --> 00:21:02,683
We had a dictation test today.
316
00:21:03,953 --> 00:21:06,023
Joon Woo got 30 points.
317
00:21:06,023 --> 00:21:07,852
I got five more.
318
00:21:07,852 --> 00:21:09,293
I got 35 points!
319
00:21:12,822 --> 00:21:16,132
30 points are good, Joon Woo!
320
00:21:16,493 --> 00:21:20,602
Your mom hasn't scored higher than 30 points at your age.
321
00:21:21,203 --> 00:21:22,572
- Really? - Yes.
322
00:21:22,632 --> 00:21:25,842
Aunt Seon Ji, can we play a game then?
323
00:21:25,842 --> 00:21:28,973
- Please! - Please Auntie.
324
00:21:28,973 --> 00:21:30,842
- Please! - A game?
325
00:21:32,443 --> 00:21:34,882
- Just once! - Okay!
326
00:21:34,882 --> 00:21:36,112
- Yes! - Yes!
327
00:21:36,112 --> 00:21:39,052
- Let's go play a game! - Yes!
328
00:21:39,052 --> 00:21:41,023
- Move faster! - You have to shoot faster!
329
00:21:41,582 --> 00:21:43,523
- Shoot them! - Move!
330
00:21:43,523 --> 00:21:46,263
- Over there! - Come on!
331
00:21:46,263 --> 00:21:48,322
- Faster! - Go!
332
00:21:48,423 --> 00:21:51,433
- Kill them! - Shoot!
333
00:21:51,433 --> 00:21:53,062
- Go! - Faster!
334
00:21:53,062 --> 00:21:54,102
That's right!
335
00:21:56,372 --> 00:21:58,072
- Joon Woo, are you ready? - Yes.
336
00:22:00,173 --> 00:22:02,443
- Let's go Joon Woo! - Let's go!
337
00:22:04,243 --> 00:22:05,612
Get ready to shoot.
338
00:22:09,753 --> 00:22:10,753
Start!
339
00:22:12,013 --> 00:22:13,322
Kill them!
340
00:22:15,122 --> 00:22:16,122
Shoot them!
341
00:22:17,392 --> 00:22:19,392
- Kill them! - Let's go!
342
00:22:19,562 --> 00:22:21,493
- Watch out! - Come on!
343
00:22:21,562 --> 00:22:22,733
- Yes! - Let's go!
344
00:22:36,513 --> 00:22:37,673
What's wrong, Aunt Seon Ji?
345
00:22:40,112 --> 00:22:42,112
- I can't shoot them. - Why not?
346
00:22:42,953 --> 00:22:45,582
They're trying their best to stay alive.
347
00:22:45,783 --> 00:22:47,082
How can I shoot them?
348
00:22:48,552 --> 00:22:50,652
I can't do it. I won't shoot them!
349
00:22:51,023 --> 00:22:53,423
Look at them.
350
00:22:53,423 --> 00:22:56,832
Do you know how hard it is to walk in their condition?
351
00:22:57,263 --> 00:23:00,362
If they walk for a whole day, they can only move five meters.
352
00:23:00,362 --> 00:23:02,233
Do you know how short five meters are?
353
00:23:05,572 --> 00:23:08,102
Yes. Stay alive.
354
00:23:08,543 --> 00:23:11,243
Stay alive in this harsh world.
355
00:23:11,243 --> 00:23:12,243
You can do this!
356
00:23:17,483 --> 00:23:18,582
Hello?
357
00:23:18,713 --> 00:23:19,822
Where are you?
358
00:23:21,223 --> 00:23:22,223
Me?
359
00:23:22,223 --> 00:23:24,852
(Kim Moo Young Agency)
360
00:23:24,852 --> 00:23:26,122
In front of Kim Moo Young Agency.
361
00:23:26,223 --> 00:23:27,293
Now?
362
00:23:27,763 --> 00:23:30,092
Wait! I'll be there soon.
363
00:23:31,493 --> 00:23:34,463
Joon Woo, I have to go now. I'll see you at home, okay?
364
00:23:34,463 --> 00:23:35,463
Yes.
365
00:23:38,533 --> 00:23:40,243
- Be careful. - Okay.
366
00:23:47,382 --> 00:23:48,882
Who are you?
367
00:23:49,882 --> 00:23:50,983
The door was open.
368
00:23:52,683 --> 00:23:54,322
Are you Mr. Kim Moo Young?
369
00:23:55,122 --> 00:23:56,122
Yes.
370
00:23:57,552 --> 00:24:00,923
I'm homicide detective Cha Do Hyun from the Gangrim Police Station.
371
00:24:04,493 --> 00:24:08,973
You usually find missing people?
372
00:24:09,332 --> 00:24:10,332
Yes.
373
00:24:14,372 --> 00:24:16,412
I heard from Seon Ji.
374
00:24:16,513 --> 00:24:19,543
You helped a lot with the Great Truth.
375
00:24:21,743 --> 00:24:24,013
I should've come and thank you earlier.
376
00:24:24,412 --> 00:24:25,453
I'm sorry.
377
00:24:25,483 --> 00:24:27,253
No worries.
378
00:24:30,652 --> 00:24:34,723
Detective Kim Moo Young.
379
00:24:38,392 --> 00:24:39,632
Are you really Kim Moo Young?
380
00:24:40,963 --> 00:24:43,902
What are you talking about?
381
00:24:43,902 --> 00:24:44,973
Are you...
382
00:24:50,072 --> 00:24:51,372
the real...
383
00:24:53,543 --> 00:24:54,582
Kim Moo Young?
384
00:25:11,862 --> 00:25:14,433
(Zombie Detective)
385
00:25:14,902 --> 00:25:19,443
Do I have a mom who is waiting for me to return?
386
00:25:20,402 --> 00:25:22,173
It's been quiet recently.
387
00:25:22,273 --> 00:25:23,342
I may soon...
388
00:25:23,342 --> 00:25:24,513
Boss, what's wrong?
389
00:25:24,513 --> 00:25:25,683
Does it eat humans?
390
00:25:26,013 --> 00:25:27,082
Kim Moo Young.
391
00:25:27,743 --> 00:25:29,953
The more I investigate, the more it starts to smell fishy.
392
00:25:30,453 --> 00:25:32,552
He is definitely hiding something.
393
00:25:32,552 --> 00:25:34,523
Do you have all of your memories back?
394
00:25:34,523 --> 00:25:35,993
Yes, I do.
395
00:25:35,993 --> 00:25:37,523
All of them.
396
00:25:37,523 --> 00:25:40,122
So don't you dare to say "Memory" in front of me.
397
00:25:40,122 --> 00:25:41,193
Understand?
398
00:25:41,263 --> 00:25:44,092
A fiery pit I came back from alive. Zombie Detective.
26870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.