All language subtitles for @BREWFILES S01E02 Banshee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,491 Previously on Banshee. 2 00:00:01,616 --> 00:00:03,789 I know, you are the most notorious thief 3 00:00:03,914 --> 00:00:04,766 in the country. 4 00:00:04,891 --> 00:00:07,011 And you're going to the one place, you should not go. 5 00:00:07,903 --> 00:00:09,309 - I'm not Ann anymore. 6 00:00:09,310 --> 00:00:10,714 - Give me my cut, you'll never see me again. 7 00:00:10,839 --> 00:00:11,932 I don't have the diamonds. 8 00:00:12,057 --> 00:00:12,960 Kai Proctor. 9 00:00:13,085 --> 00:00:15,446 - There's a name. - There's not a criminal enterprise around 10 00:00:15,571 --> 00:00:17,503 here that doesn't start or end in his pocket. 11 00:00:17,628 --> 00:00:20,349 My name is Lucas Hood, I'm being sworn in as the new Sheriff. 12 00:00:22,457 --> 00:00:23,915 - Am I dead? - Yeah. 13 00:00:24,840 --> 00:00:25,800 - Hello. - Sheriff Hood? 14 00:00:26,280 --> 00:00:27,257 Yeah, this is Hood. 15 00:00:27,600 --> 00:00:28,629 Proctor! 16 00:00:29,794 --> 00:00:31,440 Dutchie motherfucker! 17 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:00:40,887 --> 00:00:41,984 ( barking ) 19 00:00:43,051 --> 00:00:45,119 Hey, hey! Stick to the trees. 20 00:00:45,154 --> 00:00:48,222 - ( helicopter whirring ) - Officer: Right there on the ground! 21 00:00:48,257 --> 00:00:50,421 ( siren wailing ) 22 00:00:51,588 --> 00:00:53,486 Run! 23 00:00:55,354 --> 00:00:57,454 Carrie: Baby! 24 00:01:14,564 --> 00:01:16,997 ( panting ) 25 00:01:42,550 --> 00:01:45,651 ( panting ) 26 00:01:48,388 --> 00:01:50,422 I think he knows. 27 00:01:51,891 --> 00:01:55,593 No, he doesn't know. He can't. 28 00:01:55,628 --> 00:01:58,562 By the time he figures out we're not coming back, 29 00:01:58,597 --> 00:02:00,731 we'll be long gone. 30 00:02:09,139 --> 00:02:11,140 Hey. 31 00:02:13,409 --> 00:02:15,744 We risk our lives every time we steal for him. 32 00:02:17,780 --> 00:02:19,780 Why not risk our lives for us? 33 00:02:19,815 --> 00:02:23,183 No one's ever stolen from Rabbit. 34 00:02:25,619 --> 00:02:27,053 He doesn't know. 35 00:02:37,462 --> 00:02:40,197 Everything will be fine. 36 00:02:48,438 --> 00:02:51,140 ( theme music playing ) 37 00:03:44,875 --> 00:03:49,953 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 38 00:04:06,014 --> 00:04:08,349 Are we back on track, Mr. Hanson? 39 00:04:08,383 --> 00:04:10,885 We're still playing catch-up after that power failure yesterday, 40 00:04:10,920 --> 00:04:13,955 but I'll keep them late and we should be caught up by Sunday. 41 00:04:15,291 --> 00:04:17,392 Friday. 42 00:04:19,129 --> 00:04:22,165 Okay. Friday. I'm on it. 43 00:04:25,603 --> 00:04:28,104 Oh, I'm on it, motherfucker. 44 00:04:31,475 --> 00:04:34,176 ( music playing on radio ) 45 00:04:45,889 --> 00:04:48,592 ( distant dog barking ) 46 00:04:57,804 --> 00:05:00,205 ( exhales ) 47 00:05:00,240 --> 00:05:02,475 Get down here. 48 00:05:17,125 --> 00:05:19,927 You know for a fact the Yoders are out of town? 49 00:05:19,961 --> 00:05:22,130 Yeah. Away till Tuesday. 50 00:05:22,164 --> 00:05:24,265 Okay. 51 00:05:36,546 --> 00:05:38,781 Get out of here. 52 00:05:45,089 --> 00:05:47,224 - Good to go, boys. - All right. 53 00:05:47,258 --> 00:05:49,326 Carrie: It's an original masonry house. 54 00:05:49,394 --> 00:05:50,761 All the houses in this neighborhood 55 00:05:50,795 --> 00:05:53,764 came up in the late 1920s. 56 00:05:53,798 --> 00:05:55,765 If you wanted to paint over this green in here. 57 00:05:55,800 --> 00:05:58,802 - But I'll be here... - Excuse me just a moment. 58 00:05:58,836 --> 00:06:00,637 Mrs. Hopewell, good morning. 59 00:06:00,671 --> 00:06:02,405 What are you doing here? 60 00:06:02,440 --> 00:06:04,707 Same as everyone else. 61 00:06:04,742 --> 00:06:07,243 I'm looking to put down roots. 62 00:06:07,277 --> 00:06:10,112 This room has great morning light. 63 00:06:11,281 --> 00:06:13,383 Would you like to see the kitchen? 64 00:06:13,417 --> 00:06:15,318 Sure. 65 00:06:17,889 --> 00:06:19,790 What the fuck are you doing? 66 00:06:35,709 --> 00:06:38,778 - You've been training. - What the fuck are you doing? 67 00:06:38,846 --> 00:06:40,513 This is my life. 68 00:06:40,548 --> 00:06:42,916 - Ana. - My name is Carrie. 69 00:06:42,951 --> 00:06:46,020 Either way, I still love you. 70 00:06:49,724 --> 00:06:53,460 If that's true, then you'll leave here and never come back. 71 00:06:54,796 --> 00:06:57,030 - ( phone ringing ) - Woman: Carrie? 72 00:06:58,600 --> 00:07:01,535 Um, your phone. 73 00:07:01,569 --> 00:07:04,605 Shit! Okay. Hello? 74 00:07:07,542 --> 00:07:08,909 Nice kitchen. 75 00:07:08,943 --> 00:07:11,078 Mrs. Hopewell, this is Principal Merrick. 76 00:07:11,112 --> 00:07:12,664 I'm calling to let you know that Deva 77 00:07:12,665 --> 00:07:14,215 is not in school again this morning. 78 00:07:14,249 --> 00:07:16,584 I wanted to check if she was feeling ill. 79 00:07:16,619 --> 00:07:18,520 No, no, she's not, 80 00:07:18,554 --> 00:07:20,388 but I can assure you she's going to be. 81 00:07:20,423 --> 00:07:23,258 I hope she's okay. Please let us know. Thanks. 82 00:07:23,292 --> 00:07:25,493 ( dialing ) 83 00:07:25,528 --> 00:07:28,696 ( ringing ) 84 00:07:30,966 --> 00:07:33,034 Hey, it's Deva. Leave a message. 85 00:07:33,069 --> 00:07:34,970 - Or don't. - ( Beeps ) 86 00:07:35,004 --> 00:07:36,438 Deva, where are you? 87 00:07:36,472 --> 00:07:38,039 ( screaming ) 88 00:07:38,074 --> 00:07:40,142 ♪ You're so, so fine ♪ 89 00:07:40,176 --> 00:07:44,146 ♪ Even when you're dropping, you're down like a man ♪ 90 00:07:45,848 --> 00:07:49,150 ♪ I know you're just a boy, but I could hardly tell ♪ 91 00:07:49,184 --> 00:07:51,752 ♪ And no one really cares. ♪ 92 00:07:55,023 --> 00:07:57,124 Whoo! 93 00:08:07,736 --> 00:08:10,004 ( music playing inside ) 94 00:08:12,274 --> 00:08:14,408 Man: How's it going? 95 00:08:21,483 --> 00:08:23,317 ( bubbling ) 96 00:08:28,957 --> 00:08:31,292 Man: Yo, man. Are we putting the Skulls with these? 97 00:08:31,326 --> 00:08:33,994 - Man #2: Just sort it and show me. - Reed? 98 00:08:34,029 --> 00:08:36,363 ( gasps ) 99 00:08:37,933 --> 00:08:40,267 - Hey, Hanson. - Hey, Reed. 100 00:08:40,302 --> 00:08:41,602 Who the fuck are they? 101 00:08:41,670 --> 00:08:43,270 It's okay. They're cool. 102 00:08:43,305 --> 00:08:45,405 Move. 103 00:08:47,175 --> 00:08:51,678 Well, come here, cool girls. 104 00:09:06,395 --> 00:09:08,829 ( chuckles ) 105 00:09:08,897 --> 00:09:11,132 Go on. 106 00:09:12,734 --> 00:09:15,236 ( bubbling ) 107 00:09:17,339 --> 00:09:19,006 ( coughing ) 108 00:09:19,074 --> 00:09:21,275 ( laughs ) 109 00:09:22,711 --> 00:09:24,445 ( thunder rumbling ) 110 00:09:26,481 --> 00:09:30,384 Arno: You ask and Arno delivers. 111 00:09:30,419 --> 00:09:32,286 The Red Skull stamp as promised. 112 00:09:32,320 --> 00:09:35,055 ( laughs ) Pretty sweet, huh? 113 00:09:35,090 --> 00:09:36,590 Now if we can just settle up our account... 114 00:09:36,625 --> 00:09:38,292 - Hey. - Ah! Ow, man! 115 00:09:38,326 --> 00:09:40,794 Hey, fuckhead, you got high while you're working for me? 116 00:09:40,828 --> 00:09:44,097 - Are you fucking crazy? - No way, man. I'm a professional. 117 00:09:44,131 --> 00:09:46,499 Hanson: So you're not tripping right now? 118 00:09:46,534 --> 00:09:47,867 I'm straight, man. 119 00:09:47,902 --> 00:09:50,203 Look at me. 120 00:09:53,807 --> 00:09:55,375 ( grunts ) 121 00:09:56,810 --> 00:09:58,845 Fucking tweaker. Get him out of here. 122 00:09:58,879 --> 00:10:01,348 - Move it. - ( Groaning ) 123 00:10:01,382 --> 00:10:03,884 Fuck you, motherfucker! I'm gonna kick your ass. 124 00:10:03,918 --> 00:10:06,420 - Fuck you. - Yo, chill out, man. Get off of me. 125 00:10:06,454 --> 00:10:08,755 Man: Fuck off! Go! 126 00:10:08,823 --> 00:10:10,690 ( Arno grunting ) 127 00:10:14,628 --> 00:10:16,329 Come here. 128 00:10:17,264 --> 00:10:20,300 ( thunder rumbling ) 129 00:10:20,368 --> 00:10:22,135 Come here. 130 00:10:38,018 --> 00:10:40,186 ( cap pops ) 131 00:10:58,038 --> 00:11:00,506 ( gasps ) 132 00:11:14,421 --> 00:11:16,555 Are you cool? 133 00:11:18,791 --> 00:11:21,025 ( door opens ) 134 00:11:23,062 --> 00:11:24,729 What is it? 135 00:11:24,764 --> 00:11:27,165 Some of the pills aren't pure. 136 00:11:27,199 --> 00:11:29,000 - There's caffeine in them. - You know what? 137 00:11:29,034 --> 00:11:30,735 How about you leave the chemistry to me 138 00:11:30,769 --> 00:11:33,271 and just go back and make the fucking pills? 139 00:11:42,915 --> 00:11:44,282 What's going on? 140 00:11:53,626 --> 00:11:55,561 You're in. 141 00:12:00,667 --> 00:12:02,701 Midnight tomorrow at Yoder's barn. 142 00:12:02,736 --> 00:12:05,571 - You know it? - Yeah. 143 00:12:07,975 --> 00:12:10,510 And you girls will spread the word, right? 144 00:12:10,544 --> 00:12:13,145 Hells yeah, we will. 145 00:12:15,582 --> 00:12:17,150 Let's go, Deva. 146 00:12:25,460 --> 00:12:28,028 - Hey. - Sheriff. 147 00:12:30,198 --> 00:12:31,632 You're late. 148 00:12:31,666 --> 00:12:33,167 What, do I need a note from home? 149 00:12:33,201 --> 00:12:34,635 Couldn't reach you on your radio. 150 00:12:34,670 --> 00:12:36,236 I'm here now. What do you need? 151 00:12:36,271 --> 00:12:37,738 What I need, what we need, 152 00:12:37,773 --> 00:12:39,307 is a sheriff that answers his radio. 153 00:12:39,341 --> 00:12:41,509 All right? 154 00:12:41,543 --> 00:12:42,944 I'll take that under advisement. 155 00:12:42,978 --> 00:12:45,046 Look, I don't know how you did things in Oregon... 156 00:12:45,081 --> 00:12:47,416 - Shut up, Brock. - What? 157 00:12:47,450 --> 00:12:51,220 - What the hell did you just say to me? - I won't tell you twice. 158 00:13:01,197 --> 00:13:03,265 Mr. Proctor. 159 00:13:05,068 --> 00:13:07,069 Kai: There he is. 160 00:13:07,103 --> 00:13:09,071 That looks painful. 161 00:13:09,139 --> 00:13:10,506 I'll survive. 162 00:13:10,540 --> 00:13:13,208 May I have a word in private? 163 00:13:24,253 --> 00:13:26,654 Kobe steaks. My best. 164 00:13:26,722 --> 00:13:28,422 Thank you. 165 00:13:28,457 --> 00:13:30,324 Well, you saved my life. 166 00:13:30,359 --> 00:13:32,493 I was just doing my job. 167 00:13:34,730 --> 00:13:37,599 I'm sure by now you've gleaned that there are people 168 00:13:37,633 --> 00:13:40,001 in Banshee, our young mayor among them, 169 00:13:40,036 --> 00:13:42,437 who would have been happy to see me go down. 170 00:13:44,040 --> 00:13:45,441 Yeah, why is that? 171 00:13:45,475 --> 00:13:46,976 Oh... 172 00:13:47,010 --> 00:13:50,246 some people find my business practices a little aggressive. 173 00:13:50,280 --> 00:13:52,248 I don't deny it. 174 00:13:52,282 --> 00:13:54,517 Not everyone shares my vision for this town. 175 00:13:54,552 --> 00:13:57,187 But that's a talk for another time. 176 00:13:57,221 --> 00:14:01,624 The reason I stopped in is to warn you about the Moody brothers. 177 00:14:01,659 --> 00:14:03,593 Warn me? 178 00:14:03,627 --> 00:14:06,562 Yeah, they might be swimming in the shallow end of the gene pool, 179 00:14:06,597 --> 00:14:08,598 but they're a fiercely loyal clan. 180 00:14:08,632 --> 00:14:11,168 Been in this town almost as long as my people. 181 00:14:11,202 --> 00:14:12,903 And they will be out for blood. 182 00:14:14,238 --> 00:14:16,372 I'll keep my eye out. 183 00:14:17,541 --> 00:14:20,110 Sheriff, I wouldn't be bothering you 184 00:14:20,144 --> 00:14:23,013 if I didn't think you have a serious problem on your hands. 185 00:14:23,047 --> 00:14:24,581 I don't deny your abilities. 186 00:14:24,615 --> 00:14:28,084 It's just that your hands are tied by this office, 187 00:14:28,118 --> 00:14:31,755 whereas I have a talent for resolving problems 188 00:14:31,789 --> 00:14:34,124 like this one quietly. 189 00:14:37,828 --> 00:14:40,497 I appreciate your concern, 190 00:14:40,531 --> 00:14:43,266 but... 191 00:14:43,301 --> 00:14:46,404 I think I'll just take things as they come. 192 00:14:48,740 --> 00:14:52,042 It could be that I'm speaking globally here, Sheriff, 193 00:14:52,076 --> 00:14:54,611 beyond the Moody situation. 194 00:14:54,646 --> 00:14:57,981 You see, I've got a good number of local business interests 195 00:14:58,048 --> 00:15:00,516 that need to be kept running smoothly. 196 00:15:00,551 --> 00:15:03,920 These interests can occasionally generate difficulties, 197 00:15:03,954 --> 00:15:07,789 but they also generate revenues. 198 00:15:07,824 --> 00:15:10,158 Significant revenues. 199 00:15:11,527 --> 00:15:14,329 What do you want, Mr. Proctor? 200 00:15:15,699 --> 00:15:19,169 I might ask you the same question, Sheriff Hood. 201 00:15:25,309 --> 00:15:27,511 I'm good. 202 00:15:30,715 --> 00:15:33,116 But thank you. 203 00:15:40,225 --> 00:15:42,493 You take care of that. 204 00:15:42,527 --> 00:15:45,963 It could go bad pretty fast. 205 00:16:09,121 --> 00:16:10,521 ( waves crashing ) 206 00:16:10,555 --> 00:16:12,590 ( ring tone playing ) 207 00:16:14,926 --> 00:16:17,293 ( gulls screeching ) 208 00:16:19,463 --> 00:16:21,530 ( ring tone continues ) 209 00:16:23,033 --> 00:16:25,101 - Where's my fucking money? - Lucas: You'll get it. 210 00:16:25,135 --> 00:16:27,970 - Where'd you land? - In hell. 211 00:16:28,004 --> 00:16:31,206 Do you have any idea what I'm surrounded by? 212 00:16:31,274 --> 00:16:33,175 Skee-fucking-Ball, 213 00:16:33,209 --> 00:16:34,876 cotton-fucking-candy, 214 00:16:34,911 --> 00:16:37,446 and sea-fucking-gulls. 215 00:16:37,480 --> 00:16:40,315 Is that a cape? 216 00:16:40,350 --> 00:16:43,786 This is Diane von Furstenberg, chica. 217 00:16:43,820 --> 00:16:45,553 Shoo. Go get pregnant. 218 00:16:48,024 --> 00:16:51,626 - So? - Bitch, you got lucky on this one. 219 00:16:51,661 --> 00:16:55,597 Lucas Hood had virtually no living relatives, 220 00:16:55,632 --> 00:16:58,066 an estranged ex-wife and son he ain't seen in years. 221 00:16:58,101 --> 00:17:00,335 I couldn't even find any close friends. 222 00:17:00,370 --> 00:17:02,271 And he ain't into the grid, neither. 223 00:17:02,305 --> 00:17:04,039 No Facebook, no Twitter. 224 00:17:04,073 --> 00:17:06,508 Your cover is good for now. 225 00:17:06,576 --> 00:17:08,710 Except... 226 00:17:08,745 --> 00:17:10,212 Except what? 227 00:17:10,247 --> 00:17:11,981 Except that being where you are 228 00:17:12,015 --> 00:17:14,917 makes you the dumbest bitch that I know! 229 00:17:14,952 --> 00:17:17,086 Oh, not you, Snooki. 230 00:17:20,457 --> 00:17:24,628 So, how's she look? 231 00:17:27,532 --> 00:17:29,599 She looks good. 232 00:17:54,290 --> 00:17:56,057 ( grunts ) 233 00:18:20,118 --> 00:18:22,219 - Hold it! - ( Shouts ) 234 00:18:23,455 --> 00:18:26,123 Sorry, it's been that kind of week. 235 00:18:26,158 --> 00:18:28,626 - You okay? - Yeah. 236 00:18:28,660 --> 00:18:30,561 Then let's have some fun. 237 00:18:30,596 --> 00:18:33,498 ( grunting ) 238 00:18:42,174 --> 00:18:44,942 You and your Hula Poppers. 239 00:18:44,977 --> 00:18:47,912 If you're after serious game, you'd better come ready. 240 00:18:47,946 --> 00:18:49,514 Live bait is the way to go. 241 00:18:49,548 --> 00:18:52,650 Nah. I've been winning fishing derbies 242 00:18:52,685 --> 00:18:55,420 since you were a speck of sperm. 243 00:18:55,454 --> 00:18:59,057 I hear you have the new sheriff living over your garage. 244 00:19:00,659 --> 00:19:04,696 Huh? Seems kind of strange for an ex-con renting to a lawman. 245 00:19:06,499 --> 00:19:08,933 Doesn't it bother you? 246 00:19:08,968 --> 00:19:12,537 Apparently not as much as it bothers you. 247 00:19:12,571 --> 00:19:16,441 At some point, I might begin to question your loyalty. 248 00:19:18,110 --> 00:19:22,313 No, I'm just a broken-down ex-con. 249 00:19:22,348 --> 00:19:25,217 I don't choose sides. 250 00:19:27,921 --> 00:19:30,322 Kai. 251 00:19:30,356 --> 00:19:34,259 You talk about serious game? 252 00:19:34,293 --> 00:19:37,062 Hood is serious game. 253 00:19:37,130 --> 00:19:39,131 Like you've never seen. 254 00:19:39,166 --> 00:19:42,801 So if you come for him, you'd better come ready. 255 00:19:47,207 --> 00:19:49,408 Take care of yourself, Sugar. 256 00:19:50,477 --> 00:19:52,378 Yeah, you, too. 257 00:19:52,412 --> 00:19:54,546 ( jukebox playing ) 258 00:20:04,424 --> 00:20:07,593 No, no, no. You can't be here tonight. 259 00:20:07,661 --> 00:20:09,629 And yet I am. 260 00:20:09,663 --> 00:20:11,164 Cole Moody's wake. 261 00:20:11,198 --> 00:20:13,833 His brothers are drunker than usual, 262 00:20:13,867 --> 00:20:15,335 if that's possible. 263 00:20:15,369 --> 00:20:16,869 Now, we've already had two fistfights. 264 00:20:16,904 --> 00:20:18,571 That's just between family members. 265 00:20:18,605 --> 00:20:20,974 Can I at least get a sandwich? Hey. 266 00:20:21,008 --> 00:20:23,043 All right. 267 00:20:23,077 --> 00:20:25,212 All right, just... 268 00:20:27,982 --> 00:20:29,816 Whatever it takes to get you out of here. 269 00:20:29,851 --> 00:20:31,451 Look, here. Come on, take 'em. 270 00:20:31,486 --> 00:20:34,688 Come on, eat 'em. Plenty more where that came from. 271 00:20:34,723 --> 00:20:36,656 Come on. 272 00:20:36,691 --> 00:20:38,992 All right? 273 00:20:39,027 --> 00:20:41,428 - ( sighs ) - ( Door opens ) 274 00:20:42,796 --> 00:20:44,631 ( door closes ) 275 00:21:07,820 --> 00:21:10,021 Sheriff Hood. 276 00:21:10,055 --> 00:21:12,156 Yeah? 277 00:21:15,127 --> 00:21:17,162 You don't know who I am, do you? 278 00:21:17,196 --> 00:21:18,730 Not yet. 279 00:21:18,764 --> 00:21:21,165 I'm Kat Moody. 280 00:21:21,200 --> 00:21:22,901 You killed my husband. 281 00:21:22,935 --> 00:21:25,937 And now you're sitting here eating food 282 00:21:25,971 --> 00:21:29,074 prepared for his wake, food that I paid for. 283 00:21:31,511 --> 00:21:34,747 Well, I apologize about the food. 284 00:21:34,781 --> 00:21:37,516 That was in bad taste. 285 00:21:37,551 --> 00:21:40,353 But not for killing my husband? 286 00:21:41,722 --> 00:21:43,890 ( chuckles ) 287 00:21:43,925 --> 00:21:46,527 He smashed me in the head with a pipe 288 00:21:46,561 --> 00:21:48,595 and then fired a gun at a crowded party. 289 00:21:48,630 --> 00:21:51,965 So, while I am sorry for your grief... 290 00:21:55,036 --> 00:21:57,971 He laid a good one on you. 291 00:21:58,038 --> 00:21:59,839 He did. 292 00:22:04,378 --> 00:22:06,612 You're the second woman to hit me today. 293 00:22:06,646 --> 00:22:08,414 I bet that's a slow day for you. 294 00:22:08,448 --> 00:22:10,816 - Mmm. - ( Gun cocks ) 295 00:22:10,850 --> 00:22:14,019 Kat: Jesus Christ. Marcus, Dex, put those away. 296 00:22:14,054 --> 00:22:15,988 Shut up, Kat, and get inside. 297 00:22:16,022 --> 00:22:19,792 You Moody boys sure do like your six-shooters. 298 00:22:19,826 --> 00:22:21,860 You got permits for those? 299 00:22:21,895 --> 00:22:23,696 You won't be around long enough to find out. 300 00:22:23,730 --> 00:22:25,564 You're not gonna shoot a man at your brother's wake. 301 00:22:25,599 --> 00:22:27,032 What the hell is wrong with you? 302 00:22:27,067 --> 00:22:28,834 We're doing this for Cole. 303 00:22:28,868 --> 00:22:31,103 Cole was a mean drunk and he got what was coming. 304 00:22:31,137 --> 00:22:33,172 You watch your mouth, bitch. I'll kill you, too. 305 00:22:33,206 --> 00:22:36,008 Hey, you're Marcus, right? And you're Dex? 306 00:22:36,042 --> 00:22:37,543 That's right. 307 00:22:37,577 --> 00:22:40,312 Okay, Marcus, Dex, 308 00:22:40,347 --> 00:22:43,215 - you have the right to remain silent. - That's far enough. 309 00:22:43,250 --> 00:22:45,818 Anything you do say can be used against you in a court of law. 310 00:22:45,852 --> 00:22:48,254 - You believe the balls on this guy? - He thinks he's arresting us. 311 00:22:48,288 --> 00:22:50,489 - You have the right to an attorney. - Shut the fuck up. 312 00:22:50,524 --> 00:22:52,525 Why don't you make me? 313 00:22:53,460 --> 00:22:55,461 Come on. 314 00:22:58,999 --> 00:23:01,333 Marcus, Dex, 315 00:23:01,368 --> 00:23:03,502 your coffee is getting cold. 316 00:23:03,537 --> 00:23:05,805 This don't concern you, Sugar. 317 00:23:05,839 --> 00:23:08,574 All the same, I am concerned. 318 00:23:08,609 --> 00:23:11,277 Come on. 319 00:23:16,116 --> 00:23:18,317 Hmm? 320 00:23:21,487 --> 00:23:23,956 If you can't afford an attorney, 321 00:23:23,990 --> 00:23:27,125 the court will appoint one for you, and he'll probably suck. 322 00:23:27,159 --> 00:23:29,994 Sheriff Hood, they're drunk and they're morons, 323 00:23:30,029 --> 00:23:32,296 but they're grieving in their own way. 324 00:23:39,538 --> 00:23:42,373 Get the fuck out of here. 325 00:23:43,775 --> 00:23:45,876 Go on. 326 00:23:48,013 --> 00:23:50,981 This isn't over, Hood. We'll be looking out for you. 327 00:23:51,016 --> 00:23:53,518 Well, I'll be the one in the car with the flashing lights. 328 00:23:58,257 --> 00:24:00,158 ( laughs ) 329 00:24:00,192 --> 00:24:02,494 What the fuck are you looking at? 330 00:24:10,303 --> 00:24:11,903 And you are? 331 00:24:55,617 --> 00:24:58,419 ( moaning ) 332 00:25:19,643 --> 00:25:21,844 ( phone vibrating ) 333 00:25:55,544 --> 00:25:56,811 ( helicopter whirling ) 334 00:25:56,879 --> 00:25:58,747 ( panting ) 335 00:25:58,781 --> 00:26:01,183 ( dogs barking ) 336 00:26:14,998 --> 00:26:16,598 Let's go. 337 00:26:18,300 --> 00:26:21,136 Hey, stick to the trees for at least two miles. You'll be fine. 338 00:26:21,170 --> 00:26:22,604 What are you talking about? Where are you going? 339 00:26:22,638 --> 00:26:24,673 - I'm gonna throw them off. - No, I'm not leaving you! 340 00:26:24,707 --> 00:26:26,241 Listen to me. You were right about Rabbit. 341 00:26:26,275 --> 00:26:28,476 - He knew. He knew. - Don't do this. 342 00:26:28,510 --> 00:26:30,712 Don't do this. Don't do this. We can make it. 343 00:26:30,746 --> 00:26:32,380 Hey, hey! I'll catch up to you. 344 00:26:32,414 --> 00:26:34,682 I love you. I love you. 345 00:26:34,717 --> 00:26:37,018 - ( siren wailing ) - Take the diamonds. 346 00:26:37,053 --> 00:26:39,354 - I'll catch up to you. - ( Police radio chatter ) 347 00:26:39,388 --> 00:26:40,955 Go! 348 00:26:42,424 --> 00:26:43,858 Officer: Right there! 349 00:26:43,892 --> 00:26:46,160 No! I got you! 350 00:26:46,194 --> 00:26:47,795 - Stay right where you are. 351 00:26:47,796 --> 00:26:49,396 - Officer #2: Get down on the ground right now. 352 00:26:49,430 --> 00:26:52,433 - Right there. Hands up. Don't do it... - ( Grunting ) 353 00:26:52,467 --> 00:26:54,435 Come on. 354 00:26:54,469 --> 00:26:56,471 - ( helicopter whirring ) - Officer: Copy. We got him. 355 00:27:02,011 --> 00:27:03,946 Baby! 356 00:27:08,152 --> 00:27:10,286 Hey. 357 00:27:12,223 --> 00:27:14,224 You okay, baby? 358 00:27:14,258 --> 00:27:16,393 Yeah. 359 00:27:21,299 --> 00:27:23,400 Just a bad dream. 360 00:27:31,109 --> 00:27:33,778 ( police radio chatter ) 361 00:27:33,812 --> 00:27:37,315 ( train horn blaring ) 362 00:27:37,349 --> 00:27:39,417 Is that the Moody report? 363 00:27:40,519 --> 00:27:41,987 Yeah. 364 00:27:42,021 --> 00:27:43,855 It's supposed to be. 365 00:27:46,726 --> 00:27:48,894 But if I had known there was all this paperwork, 366 00:27:48,928 --> 00:27:50,729 I never would have shot him. 367 00:27:50,797 --> 00:27:53,631 Aw, come on, you must have had to do this back in Oregon. 368 00:27:53,666 --> 00:27:56,634 Uh, yeah, I wasn't any better at it then. 369 00:27:57,903 --> 00:28:00,405 You filled out the incident report twice. 370 00:28:00,439 --> 00:28:02,640 And you have to attach it to the SO sheet. 371 00:28:03,776 --> 00:28:07,411 - SO? - State oversight. 372 00:28:07,446 --> 00:28:11,282 Have you already done the weapons discharge form? 373 00:28:19,023 --> 00:28:21,225 Uh, you know, 374 00:28:21,259 --> 00:28:25,029 Sheriff Morgan used to have Alma do all this stuff for him. 375 00:28:25,063 --> 00:28:27,765 She enjoys it. Just buy her a nice bottle of wine. 376 00:28:27,799 --> 00:28:30,500 Look it over when she's done. 377 00:28:31,869 --> 00:28:33,603 Sold. 378 00:28:39,677 --> 00:28:42,078 You gave us your word that you'd stop ditching school. 379 00:28:42,112 --> 00:28:44,147 - My grades are fine. - That is not the point. 380 00:28:44,181 --> 00:28:46,082 Gordon: So where were you this afternoon? 381 00:28:46,116 --> 00:28:48,317 What's the difference? It's Saturday. 382 00:28:48,352 --> 00:28:51,220 - My grades are fine, too. - Rock on, Max. 383 00:28:51,254 --> 00:28:54,757 Deva, this isn't a joke. Your mother and I are worried about you. 384 00:28:54,791 --> 00:28:56,525 Well, there's nothing to be worried about. 385 00:28:56,560 --> 00:28:59,362 - Okay? - That's not what it looks like. 386 00:28:59,396 --> 00:29:01,430 What... 387 00:29:01,465 --> 00:29:03,065 Well, that went well. 388 00:29:03,100 --> 00:29:06,135 - ( door slams ) - I just... I can't do this right now. 389 00:29:08,171 --> 00:29:11,340 - ( loud music playing ) - Hey, we are not finished. 390 00:29:12,242 --> 00:29:13,642 Women, right? 391 00:29:13,677 --> 00:29:16,111 ( chuckles ) You little... 392 00:29:16,146 --> 00:29:17,980 ( growls ) 393 00:29:18,014 --> 00:29:19,849 - Dad... 394 00:29:19,850 --> 00:29:21,684 - If you turn into a teenager, I will kill you. 395 00:29:21,751 --> 00:29:23,319 ( Max laughs ) 396 00:29:37,402 --> 00:29:39,503 ( speaking Pennsylvania Dutch ) 397 00:29:51,851 --> 00:29:53,952 - Mr. Bowman. - Deputy Brock. 398 00:29:53,987 --> 00:29:55,654 What can we do for you? 399 00:29:55,688 --> 00:29:58,290 - You are the new sheriff? - That's right. 400 00:29:58,324 --> 00:30:01,093 Something is happening at the Yoder farm tonight. 401 00:30:01,128 --> 00:30:02,761 Some kind of a barn party. 402 00:30:02,796 --> 00:30:04,897 - A rave? - Yes. 403 00:30:04,931 --> 00:30:07,667 My son used that word. He saw them setting it up. 404 00:30:07,701 --> 00:30:10,269 A rave in this town? 405 00:30:10,303 --> 00:30:12,505 Emmett. 406 00:30:12,539 --> 00:30:15,375 Yeah, thank you for coming in. 407 00:30:20,014 --> 00:30:24,618 Sheriff, you'll keep my family's name out of this? 408 00:30:24,653 --> 00:30:26,654 Yeah, you were never here. 409 00:30:26,688 --> 00:30:28,956 Thank you. 410 00:30:28,990 --> 00:30:32,259 My daughter Rebecca. 411 00:30:40,802 --> 00:30:43,538 - Good evening. - Good evening, Sheriff Hood. 412 00:30:43,572 --> 00:30:45,207 Very nice to meet you. 413 00:30:46,776 --> 00:30:48,443 You, too. 414 00:30:48,477 --> 00:30:51,546 Elijah: Rebecca, get in. 415 00:31:05,494 --> 00:31:07,629 ( guns clicking ) 416 00:31:09,032 --> 00:31:11,400 What's going on? 417 00:31:11,434 --> 00:31:12,901 Are we going to war? 418 00:31:12,935 --> 00:31:15,204 These raves are highly organized enterprises. 419 00:31:15,238 --> 00:31:18,440 It's designed for the sole purpose of selling drugs. 420 00:31:18,474 --> 00:31:21,710 And where there are drugs, there will be guns. 421 00:31:21,744 --> 00:31:23,812 Usually by the time we hear about it, 422 00:31:23,846 --> 00:31:26,014 the place is trashed and everyone is long gone. 423 00:31:26,048 --> 00:31:28,349 Let's go. 424 00:31:28,384 --> 00:31:30,018 Right? 425 00:31:30,052 --> 00:31:31,586 ( train horn blaring ) 426 00:31:31,620 --> 00:31:33,221 Right. 427 00:31:35,424 --> 00:31:38,593 Like, oh, my God. There's so many people. 428 00:31:38,627 --> 00:31:40,595 We're with Hanson. Beaty and Deva. 429 00:31:40,629 --> 00:31:42,797 Girl: Oh, like that's gonna help? 430 00:31:42,831 --> 00:31:46,667 - Why don't you wait like everybody else? - VIPs? Nice. 431 00:31:46,702 --> 00:31:49,404 ( music blaring ) 432 00:31:56,077 --> 00:31:57,344 Hey, Hanson! 433 00:31:57,378 --> 00:31:59,078 Yeah, police band all quiet? 434 00:31:59,113 --> 00:32:01,247 Okay, people, let's get paid. 435 00:32:40,154 --> 00:32:42,957 - Hey! - You made it. Hey. 436 00:32:42,991 --> 00:32:45,359 What's up? Oh, my God. 437 00:32:45,393 --> 00:32:48,328 - Snacks, anyone? - Oh, Skulls! 438 00:32:48,363 --> 00:32:50,998 - What is it? - It's E. 439 00:33:05,746 --> 00:33:08,115 ( cheering ) 440 00:33:13,889 --> 00:33:15,556 Whoo! 441 00:33:15,591 --> 00:33:18,092 ( labored breathing ) 442 00:33:25,000 --> 00:33:26,867 Hey, baby. 443 00:33:26,902 --> 00:33:28,736 You okay? 444 00:33:28,770 --> 00:33:30,871 - Yeah. - Okay. 445 00:33:43,485 --> 00:33:45,085 Deva. 446 00:33:46,888 --> 00:33:48,622 Deva. 447 00:33:48,657 --> 00:33:51,492 Deva! 448 00:33:54,163 --> 00:33:56,631 - Deva. - ( Knocks ) 449 00:33:57,566 --> 00:33:59,667 ( music playing ) 450 00:34:02,505 --> 00:34:04,205 ( music blaring ) 451 00:34:04,240 --> 00:34:07,775 ♪ Psychotic, it's psychotic, psychotic, it's psychotic ♪ 452 00:34:07,810 --> 00:34:11,713 ♪ Psychotic, it's psychotic, psychotic, it's psychotic ♪ 453 00:34:11,747 --> 00:34:15,316 ♪ Psychotic, it's psychotic, psychotic, it's psychotic ♪ 454 00:34:15,350 --> 00:34:18,785 ♪ Psychotic, psychotic, psychotic... ♪ 455 00:34:26,127 --> 00:34:28,295 ( music blaring ) 456 00:34:39,273 --> 00:34:40,673 So what's the plan? 457 00:34:40,708 --> 00:34:43,709 All right, there's only two ways in and out of here... 458 00:34:43,744 --> 00:34:47,146 that front entrance and then there's a utility door around back. 459 00:34:47,180 --> 00:34:49,148 Should be pretty easy for us to cover. 460 00:34:49,182 --> 00:34:52,184 Yeah, but God only knows how many kids are actually in there. 461 00:34:52,219 --> 00:34:53,752 Start a panic, 462 00:34:53,787 --> 00:34:56,455 this thing could go from bad to worse fast. 463 00:34:56,489 --> 00:34:57,957 What are you doing? 464 00:34:57,991 --> 00:35:00,025 We need to see inside. 465 00:35:00,060 --> 00:35:01,994 If I can find the guy in charge, 466 00:35:02,028 --> 00:35:05,297 we can shut this down without starting a riot. 467 00:35:05,331 --> 00:35:08,667 So you're just gonna wander in there and ask who's in charge? 468 00:35:08,701 --> 00:35:10,802 - That's your plan? - Yeah. 469 00:35:10,837 --> 00:35:13,271 Oh, great. 470 00:35:13,306 --> 00:35:15,907 Aren't you kind of old to pass for a teenager? 471 00:35:15,941 --> 00:35:17,375 I'm young at heart. 472 00:35:17,409 --> 00:35:19,043 Can't be out of uniform, Hood. 473 00:35:19,078 --> 00:35:20,678 You are legally required to identify yourself. 474 00:35:20,713 --> 00:35:22,414 Is he always this much fun? 475 00:35:35,295 --> 00:35:36,995 Yeah, I'm here for the rave. 476 00:35:37,030 --> 00:35:39,931 - There's no rave here. - Come on, guys, what's it gonna take? 477 00:35:45,271 --> 00:35:47,839 Shit. Are you kidding me? 478 00:35:49,541 --> 00:35:52,343 He can't... he can't just do that, right? 479 00:35:58,017 --> 00:36:01,454 - Siobhan: He's waving. - Brock: Yeah. 480 00:36:01,488 --> 00:36:03,422 What do we do? 481 00:36:03,457 --> 00:36:05,591 ( music playing ) 482 00:36:11,465 --> 00:36:13,700 Hanson on headset: Moore, what's your count on the gate? 483 00:36:28,550 --> 00:36:32,453 Moore, are you hearing me? I asked what's your count. 484 00:36:34,190 --> 00:36:36,424 Moore, what the fuck? Respond. 485 00:36:38,928 --> 00:36:41,196 Someone get me eyes on Moore. 486 00:36:51,175 --> 00:36:53,343 Someone get me eyes on Moore. 487 00:36:53,378 --> 00:36:54,945 You got nothing? 488 00:37:03,588 --> 00:37:06,422 ( ringing ) 489 00:37:06,490 --> 00:37:08,457 Hey, it's Deva. Leave a message. 490 00:37:08,492 --> 00:37:11,026 - Or don't. - ( Beeps ) 491 00:37:12,629 --> 00:37:15,097 ( music blaring ) 492 00:37:34,986 --> 00:37:37,287 ( gagging, coughing ) 493 00:37:37,321 --> 00:37:38,922 Reed? Reed. 494 00:37:38,956 --> 00:37:41,358 - ( gasping ) - What is it? 495 00:37:41,425 --> 00:37:43,526 Reed! Reed! 496 00:37:48,465 --> 00:37:52,134 Help! Somebody help me! 497 00:37:52,168 --> 00:37:55,136 ( music blaring ) 498 00:37:59,942 --> 00:38:01,443 Reed! 499 00:38:01,477 --> 00:38:02,510 Somebody... 500 00:38:02,545 --> 00:38:04,045 ( faint ) help! 501 00:38:04,080 --> 00:38:06,181 Please! 502 00:38:18,927 --> 00:38:20,928 Deva: Help! 503 00:38:25,133 --> 00:38:27,534 Something's wrong. Call the paramedics and get in here. 504 00:38:27,569 --> 00:38:29,503 We've got to shut this down fast. 505 00:38:35,544 --> 00:38:38,413 Everyone clear out. It's going south. 506 00:38:40,382 --> 00:38:42,284 Five-O, move out now! 507 00:38:44,186 --> 00:38:48,457 Somebody help! Help! 508 00:38:52,429 --> 00:38:54,463 Deva: Help! 509 00:38:55,632 --> 00:38:58,166 - Somebody help me. - Hey, hey, hey. 510 00:38:58,201 --> 00:39:01,069 Come on. Come on. 511 00:39:01,104 --> 00:39:03,071 Move! 512 00:39:06,709 --> 00:39:09,211 Look at me. Look at me. You okay? 513 00:39:09,245 --> 00:39:11,980 - Are you okay? - ( Whimpers ) 514 00:39:12,014 --> 00:39:14,549 - Lucas: Are you okay? Deva? - ( Deva crying ) 515 00:39:17,186 --> 00:39:19,888 - ( music stops ) - This is the BSD. 516 00:39:19,922 --> 00:39:22,423 Please start exiting in an orderly fashion. 517 00:39:22,457 --> 00:39:25,726 - ( gunshots ) - ( People screaming ) 518 00:39:28,196 --> 00:39:30,998 You stay here. Do not move. 519 00:39:31,032 --> 00:39:32,766 Stay there. 520 00:39:34,169 --> 00:39:36,070 - Get out! Get out! - Get out. 521 00:39:36,104 --> 00:39:39,006 - ( gunshots ) - ( Crowd screaming ) 522 00:39:40,810 --> 00:39:42,477 ( gunshots ) 523 00:39:53,857 --> 00:39:55,457 ( gunshots ) 524 00:40:02,699 --> 00:40:05,802 - ( gunshots ) - ( Sirens blaring ) 525 00:40:19,082 --> 00:40:21,050 Man: Hey! 526 00:40:47,477 --> 00:40:49,812 ( gunshots ) 527 00:40:56,887 --> 00:40:59,421 ( sirens wailing ) 528 00:41:01,424 --> 00:41:04,126 Emmett: You good? 529 00:41:04,160 --> 00:41:06,262 I'm good. 530 00:41:09,566 --> 00:41:11,500 - Man: Is it charged? - Man #2: Charged. 531 00:41:11,534 --> 00:41:13,035 - ( pulses ) - ( Flatlining ) 532 00:41:13,069 --> 00:41:14,569 - Man: Anything? - Deva: No. 533 00:41:14,604 --> 00:41:16,605 Man: All right. Ready? Charge. 534 00:41:16,672 --> 00:41:18,440 ( charges ) 535 00:41:18,474 --> 00:41:19,975 ( flatlining ) 536 00:41:20,009 --> 00:41:22,377 - No. - All right, we gotta call it. 537 00:41:22,412 --> 00:41:23,979 No. No! 538 00:41:24,047 --> 00:41:27,516 ( crying ) No! Oh, no! 539 00:41:27,584 --> 00:41:30,719 Reed! No! 540 00:41:30,753 --> 00:41:33,889 - Oh, my God! - Shh. It's okay. 541 00:41:33,923 --> 00:41:36,058 Deva: Oh, my God. 542 00:41:36,092 --> 00:41:39,228 - Shh. - ( Crying ) 543 00:41:53,211 --> 00:41:55,846 Sit tight. Turn around. 544 00:41:57,516 --> 00:42:00,751 Look at this. Reed Schumacher. 545 00:42:00,785 --> 00:42:04,221 State Senator Schumacher, that's his son. 546 00:42:08,394 --> 00:42:10,595 What the fuck are you looking at, bitch? 547 00:42:10,663 --> 00:42:13,130 Hey, shut your mouth. 548 00:42:18,937 --> 00:42:21,672 I asked you a question, bitch... what the fuck are you looking at? 549 00:42:21,706 --> 00:42:22,606 ( grunts ) 550 00:42:22,641 --> 00:42:25,276 Sheriff! Sheriff! Hood! 551 00:42:25,310 --> 00:42:27,178 Get the fuck off me. 552 00:42:29,481 --> 00:42:31,048 ( man coughing ) 553 00:42:31,082 --> 00:42:32,649 Come on, I'll take you both home. 554 00:42:46,599 --> 00:42:48,233 Hood, hey, what the fuck was that? 555 00:42:48,267 --> 00:42:49,735 Hey, leave it, Brock. 556 00:42:49,769 --> 00:42:51,536 You just beat the shit out of a handcuffed perp 557 00:42:51,571 --> 00:42:53,506 - in front of 10 witnesses. - He had it coming. 558 00:42:53,607 --> 00:42:55,241 I don't know how you did things out West, 559 00:42:55,275 --> 00:42:58,410 but you cannot keep making up the rules as you go along here. 560 00:42:58,445 --> 00:43:01,514 All right? You're putting the rest of us in an impossible position. 561 00:43:02,983 --> 00:43:04,350 Get in. 562 00:43:04,384 --> 00:43:06,285 And what the hell am I supposed to do, huh? 563 00:43:06,320 --> 00:43:08,688 You know what? 564 00:43:08,722 --> 00:43:10,857 I'd seriously consider resigning. 565 00:43:10,891 --> 00:43:12,792 - Yeah? - Yeah. 566 00:43:12,827 --> 00:43:14,861 You know what, Sheriff? 567 00:43:14,896 --> 00:43:16,164 I was here long before you and I'm 568 00:43:16,165 --> 00:43:17,431 gonna be here long after you're gone, 569 00:43:17,465 --> 00:43:19,767 which by the looks of it, is gonna be pretty damn soon. 570 00:43:19,802 --> 00:43:21,469 - Maybe. - Mm-hmm. 571 00:43:21,503 --> 00:43:23,605 But right now 572 00:43:23,639 --> 00:43:25,941 the smartest career move you could make 573 00:43:25,975 --> 00:43:28,977 would be to get the fuck out of my way. 574 00:43:45,362 --> 00:43:48,030 ( growling ) 575 00:44:06,150 --> 00:44:08,451 Wait! ( Screaming ) 576 00:44:14,991 --> 00:44:16,425 What... 577 00:44:16,459 --> 00:44:20,095 You cut my fucking finger off. 578 00:44:20,163 --> 00:44:22,014 Our ecstasy trade generates revenues of 579 00:44:22,015 --> 00:44:23,865 a quarter of a million dollars a week 580 00:44:23,900 --> 00:44:26,001 in Philadelphia and DC. 581 00:44:26,035 --> 00:44:28,003 I spent years and serious money 582 00:44:28,037 --> 00:44:29,438 developing that network. 583 00:44:29,472 --> 00:44:31,439 And because I'm not a fucking idiot, 584 00:44:31,474 --> 00:44:34,009 I never sold a single pill in this county. 585 00:44:34,043 --> 00:44:36,511 I don't shit where I sleep, Mr. Hanson. 586 00:44:36,545 --> 00:44:39,013 You, on the other hand, have just taken a steaming dump 587 00:44:39,047 --> 00:44:40,682 right in the middle of my fucking bed. 588 00:44:40,716 --> 00:44:42,183 You stole my Skulls, 589 00:44:42,251 --> 00:44:44,418 you cooked up a tainted batch that killed a boy. 590 00:44:44,453 --> 00:44:46,020 But not just any boy. 591 00:44:46,054 --> 00:44:49,624 The boy of a state senator. Do you understand? 592 00:44:49,692 --> 00:44:51,459 You've unleashed a shitstorm on me. 593 00:44:51,493 --> 00:44:53,527 I'm sorry, Mr. Proctor. 594 00:44:56,898 --> 00:44:59,833 Now... 595 00:44:59,868 --> 00:45:02,937 I want you to look over here at Preacher. 596 00:45:02,971 --> 00:45:05,439 Preacher now has a taste for you. 597 00:45:07,142 --> 00:45:09,443 I'll give you 60 seconds. 598 00:45:11,747 --> 00:45:15,183 What? Are you fucking serious? 599 00:45:15,217 --> 00:45:17,318 Starting now. 600 00:45:22,958 --> 00:45:25,326 Fass! 601 00:45:25,394 --> 00:45:28,162 ( barking ) 602 00:45:30,198 --> 00:45:33,567 - ( growling ) - ( Hanson screaming ) 603 00:45:37,338 --> 00:45:39,673 - Please! - ( Snarling ) 604 00:46:25,490 --> 00:46:28,158 It's a hard thing to see someone die. 605 00:46:35,400 --> 00:46:39,603 First time, I was younger than you. 606 00:46:41,306 --> 00:46:44,174 A kid from my neighborhood 607 00:46:44,242 --> 00:46:46,176 tried to run across the railroad tracks. 608 00:46:47,611 --> 00:46:52,448 He tripped on some gravel and... 609 00:46:52,516 --> 00:46:55,384 you know. 610 00:46:59,923 --> 00:47:02,591 Thing is, 611 00:47:02,625 --> 00:47:05,460 you can't make sense out of it. 612 00:47:05,495 --> 00:47:07,596 All right? 613 00:47:09,099 --> 00:47:11,600 It doesn't make sense. 614 00:47:14,104 --> 00:47:16,271 You hear me? 615 00:47:18,574 --> 00:47:20,609 You just... 616 00:47:23,278 --> 00:47:25,680 I don't know. 617 00:47:25,714 --> 00:47:28,816 You accept it at some point. 618 00:47:34,056 --> 00:47:36,357 ( sniffles ) 619 00:47:38,694 --> 00:47:41,529 Was he a friend of yours? 620 00:47:41,563 --> 00:47:43,664 The kid on the tracks? 621 00:47:46,601 --> 00:47:48,536 No. 622 00:47:50,939 --> 00:47:53,908 No, he was just some asshole from the neighborhood. 623 00:47:55,678 --> 00:47:59,180 And I was another asshole who dared him to beat the 5:15 Amtrak. 624 00:48:03,418 --> 00:48:06,220 Now you listen to me. Hey. 625 00:48:10,526 --> 00:48:12,927 You're gonna be okay. 626 00:48:27,809 --> 00:48:29,977 ( sighs ) 627 00:48:30,011 --> 00:48:32,146 ( sniffling ) 628 00:49:25,667 --> 00:49:28,402 ( engine starts ) 629 00:49:46,722 --> 00:49:49,857 ♪ Well, on Monday I told her, daughter ♪ 630 00:49:49,892 --> 00:49:52,727 ♪ Daughter, you prepare ♪ 631 00:49:52,761 --> 00:49:56,230 ♪ You got to find the gold or the glory ♪ 632 00:49:56,264 --> 00:49:58,865 ♪ Try to meet him there ♪ 633 00:49:58,900 --> 00:50:02,002 ♪ Well, I heard that daughter say ♪ 634 00:50:02,036 --> 00:50:05,004 ♪ I'm gonna meet him in that day ♪ 635 00:50:05,039 --> 00:50:10,009 ♪ But I've got to meet my death one day ♪ 636 00:50:11,277 --> 00:50:14,546 ♪ When Father told his mother ♪ 637 00:50:14,581 --> 00:50:17,182 ♪ Mother, you prepare ♪ 638 00:50:17,217 --> 00:50:20,752 ♪ You got to find the gold or the glory ♪ 639 00:50:20,787 --> 00:50:23,455 ♪ Try to meet him there ♪ 640 00:50:23,489 --> 00:50:26,491 ♪ Well, I heard that mother say ♪ 641 00:50:26,526 --> 00:50:29,628 ♪ I'm gonna meet you in that day ♪ 642 00:50:29,662 --> 00:50:34,266 ♪ 'Cause we've got to meet our death one day ♪ 643 00:50:35,835 --> 00:50:41,107 ♪ We've got to meet our death one day ♪ 644 00:50:42,175 --> 00:50:44,944 ♪ We've got to meet. ♪ 645 00:50:45,485 --> 00:50:50,680 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 646 00:51:08,436 --> 00:51:10,771 ( saw humming ) 647 00:51:12,606 --> 00:51:14,708 ( bones crunching ) 647 00:51:15,305 --> 00:52:15,322 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.