All language subtitles for (1974)Hardgore[ITA]-ja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,887 --> 00:00:27,207 彼女はすべてを順番に見つけると信じています、 医師。 2 00:00:27,360 --> 00:00:28,908 こちらが医療証明書です。 3 00:00:29,338 --> 00:00:31,338 保護者としての私の正当性。 4 00:00:32,000 --> 00:00:33,978 そして、処理へのあなたの同意。 5 00:00:34,743 --> 00:00:35,946 正直に言ってください。 6 00:00:35,946 --> 00:00:37,946 可能性は何ですか 完全な回復の? 7 00:00:38,164 --> 00:00:41,889 良い、また非常に良いと思います。分かりますか ... 8 00:00:42,000 --> 00:00:46,152 制御されていないニンフォマニア マゾヒスティックな傾向に関連付けられています..。 9 00:00:46,152 --> 00:00:48,152 あなたが思っているよりも頻繁に。 10 00:00:49,000 --> 00:00:52,881 ここフォックスホロウズクリニックには 以前にいくつかの同様のケースがありました。 11 00:00:53,000 --> 00:00:55,435 そして私は追加します 高い成功率で。 12 00:00:55,622 --> 00:00:58,622 ナースお願いします マリアを部屋に連れて行って... 13 00:00:58,622 --> 00:01:00,622 そして、彼女の手配を手伝うために。 14 00:01:01,000 --> 00:01:04,629 彼は何も心配する必要はありません、 進捗状況をお知らせします。 15 00:01:04,842 --> 00:01:06,342 どうもありがとう、ドクター。 16 00:01:10,500 --> 00:01:12,500 これはあなたの部屋です、マリア。 17 00:01:16,000 --> 00:01:17,740 服を脱いで。 18 00:01:22,500 --> 00:01:27,356 彼は夜ここにあなたを閉じ込めなければならないでしょう。 規制による。 19 00:05:20,000 --> 00:05:22,831 ああ...それは素晴らしかった。 20 00:05:32,500 --> 00:05:34,775 シャワーに行きましょう。 21 00:05:36,500 --> 00:05:37,976 OK。 22 00:08:00,000 --> 00:08:03,106 聞いて、ここに留まらないで。 23 00:08:03,499 --> 00:08:07,935 彼は今夜あなたのためにドアを開けたままにしておきます。 あなたは逃げなければなりません! 24 00:08:08,000 --> 00:08:09,662 どうして? 25 00:08:11,000 --> 00:08:14,022 ここではひどいことが起こっています。 さあ行こう。 26 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 同意したから ここに閉じ込められる! 27 00:08:20,000 --> 00:08:23,009 なんてクソな場所なのか... 28 00:08:24,000 --> 00:08:26,550 それは何も悪いことではありません 周りを見回して。 29 00:08:27,000 --> 00:08:29,372 私はとても退屈です! 30 00:08:30,021 --> 00:08:34,087 そして、これはここで何をしているのですか? 何が入っているのか誰が知っていますか? 31 00:08:42,500 --> 00:08:45,397 これは私を少し慰めると言わなければなりません! 32 00:08:48,000 --> 00:08:50,867 このもののサイズを見てください。 33 00:08:53,000 --> 00:08:55,640 さて、少し使った方がいいかもしれません。 34 00:13:21,000 --> 00:13:23,453 マリアに来て、起きなさい。 35 00:13:27,000 --> 00:13:29,084 癒します。 36 00:13:37,500 --> 00:13:39,335 わたしはどこにいますか? 37 00:13:39,500 --> 00:13:41,307 何が起こっている? 38 00:13:44,500 --> 00:13:48,153 -ドクター、ひどいことをした... - 知っている。マリア..。 39 00:13:48,475 --> 00:13:51,841 廊下を上下に走る..。 40 00:13:52,149 --> 00:13:53,792 看護師に叫ぶ..。 41 00:13:53,792 --> 00:13:57,292 他の患者を侮辱し、 病院を破壊する..。 42 00:13:58,000 --> 00:14:01,889 今リラックスして、すべてがうまくいくでしょう。 43 00:14:06,000 --> 00:14:10,600 すべての良いたわごと。彼女は誰ですか? 44 00:14:13,500 --> 00:14:15,528 私の看護師はどこにいますか? 45 00:14:15,700 --> 00:14:17,535 彼女は今朝出発した。 46 00:14:25,000 --> 00:14:27,854 逃げる方法はありません その警備員に。 47 00:14:29,601 --> 00:14:32,939 またはその犬だけでも。 48 00:14:42,000 --> 00:14:44,099 すみません、ノックするべきでした。 49 00:14:44,099 --> 00:14:47,099 私は新しい看護師です、 ルーシー・ドゥーシェンファー。 50 00:14:47,490 --> 00:14:49,473 医者はそれを処方しました 新しい治療法..。 51 00:14:49,473 --> 00:14:50,973 なぜ彼は私と一緒に来ないのですか? 52 00:14:52,000 --> 00:14:57,285 ここに来て、バスローブを脱いでください ソファに座ります。 53 00:15:08,500 --> 00:15:12,097 この治療 それはあなたにすべての幻覚を取り除きます。 54 00:15:21,500 --> 00:15:25,500 それは素晴らしく、あなたに感じさせるでしょう 使い方を知っていれば大丈夫です。 55 00:15:26,000 --> 00:15:28,264 座ってリラックスしてください。 56 00:18:11,500 --> 00:18:13,375 なんてこった、燃えている! 57 00:18:13,500 --> 00:18:17,382 どうしたの? 何てことだ!何てことだ! 58 00:18:17,793 --> 00:18:22,227 助けてください、なんて燃えるのか! ああ、母に電話して! 59 00:18:23,200 --> 00:18:24,561 何てことだ。 60 00:18:25,000 --> 00:18:28,755 私に何ができる?どうすればお手伝いできますか?! 私は何をすべきかわかりません! 61 00:18:28,995 --> 00:18:31,329 速い、それも...速い! 62 00:18:32,700 --> 00:18:36,595 何てことだ!早く、医者に電話してください! または彼の部門! 63 00:19:33,800 --> 00:19:36,839 ルーシーに魔法の杯から飲ませてください。 64 00:22:45,000 --> 00:22:46,933 涅槃! 65 00:27:17,298 --> 00:27:18,678 涅槃! 66 00:27:42,500 --> 00:27:46,934 そして今、ルーシー、究極のオルガスム。 67 00:28:18,000 --> 00:28:20,458 脅威にさらされているだけ 即死の..。 68 00:28:20,661 --> 00:28:23,759 あなたの感覚は触れることができます 絶対ピーク。 69 00:29:22,000 --> 00:29:24,179 マリア、彼女はひどい攻撃を受けました。 70 00:29:24,580 --> 00:29:26,494 予防措置として、私たちは彼女を鎮静させました。 71 00:29:27,000 --> 00:29:30,181 今リラックスしてください。何もかも良くなるだろう。 72 00:29:31,500 --> 00:29:33,223 ルーシーはどこ? 73 00:29:33,339 --> 00:29:36,556 落ち着いて...今、ルーシーは誰ですか? 74 00:29:36,778 --> 00:29:37,933 それはどこにある ?! 75 00:29:39,000 --> 00:29:41,744 その名前の人はここにはいない。 76 00:29:42,000 --> 00:29:44,003 ナースシンディです。 77 00:29:45,856 --> 00:29:48,890 それは最初からあなたとここにありました。 78 00:29:54,200 --> 00:29:56,999 もう一度あなたを落ち着かせる必要があるのではないかと思います。 79 00:31:35,300 --> 00:31:38,520 できなくなるのではないかと思います 長い間彼女から真実を隠します。 80 00:31:38,628 --> 00:31:41,084 しかし、それはほとんど準備ができています 究極の犠牲のために。 81 00:31:41,303 --> 00:31:46,123 そして教会は奉献を待っています 私たちの厳粛な悪魔の乱交の。 82 00:31:46,123 --> 00:31:51,213 はいジョージ、ルーシーは素晴らしかったが... 彼女はあまりにも怖かった。 83 00:31:51,500 --> 00:31:55,234 それは私たちからそれらの...余分な感覚を奪います。 84 00:31:55,717 --> 00:31:57,644 そのかわいそうな雌犬。 85 00:31:58,000 --> 00:32:00,853 私の愛するビー、ルーシーについて あなたは、絶対に正しい。 86 00:32:01,122 --> 00:32:03,096 しかし、次のイベント 史上最高になります。 87 00:32:03,353 --> 00:32:05,839 幸いなことに、マリアは淫乱マニアです... 88 00:32:05,839 --> 00:32:08,239 関連付けられている マゾヒスティックな傾向に..。 89 00:32:08,345 --> 00:32:12,460 それはあなたを最高の状態に導きます それは私たち全員にとって非常に苦痛になるでしょう。 90 00:32:13,934 --> 00:32:17,973 予測はエキサイティングです、 あなたが私に言ったことから。しかし、それはいつになるのでしょうか? 91 00:32:18,000 --> 00:32:19,506 明日の夜。 92 00:32:19,758 --> 00:32:22,674 次に... 素晴らしいイベントに乾杯しましょう。 93 00:32:22,689 --> 00:32:26,689 絶妙で幻想的な... メアリーの死! 94 00:32:28,000 --> 00:32:29,465 それが何だった? 95 00:32:32,000 --> 00:32:35,713 やめて!逃がさないでください! すぐに! 96 00:32:38,000 --> 00:32:40,985 リトルスラット!脱出方法をお教えします! 97 00:32:41,000 --> 00:32:44,079 ジョージ...彼女を部屋に連れて行きましょう。 98 00:33:48,000 --> 00:33:52,641 ああ...マリアはそれを取るでしょう、 かかる、かかる... 99 00:33:52,641 --> 00:33:56,641 マリアは早朝にそれを取ります! 100 00:33:57,570 --> 00:34:03,272 ああ...マリアはそれを取るでしょう、それを取る... 明日の早朝! 101 00:34:03,508 --> 00:34:06,779 ああ...マリアはそれを取るでしょう、 かかる、かかる... 102 00:34:06,779 --> 00:34:08,779 マリアは早朝に彼を連れて行きます... 103 00:34:08,897 --> 00:34:12,909 沈黙、モロン! 忙しいのがわかりませんか? 104 00:44:53,298 --> 00:44:54,633 ああ...私をファック! 105 00:45:46,800 --> 00:45:50,127 罰として、マリアは...あなたをここに残します。 106 00:45:50,290 --> 00:45:53,437 だからあなたは考えることができます あなたが行ったことがあるなんて悪い女の子。 107 00:46:23,678 --> 00:46:26,678 マリア..。 108 00:46:48,595 --> 00:46:49,936 マリア..。 109 00:46:57,652 --> 00:47:06,414 あなたは悪い女の子です... 悔い改め、メアリー..。 110 00:49:41,500 --> 00:49:45,170 この媚薬を飲む... あなたは信じられないほどのオルガスムに達するでしょう! 111 00:55:04,300 --> 00:55:07,854 あまり飲まなかった... 良かったけど... 112 00:55:08,500 --> 00:55:10,215 いいえ、存在しません。 113 00:55:31,000 --> 00:55:34,804 彼らはそれが別のルーシーだと思います... そして今... 114 00:55:35,251 --> 00:55:37,211 彼らは何かを念頭に置いています。 115 00:55:51,000 --> 00:55:54,264 逃げ道があるに違いない。しかし、どのように? 116 00:55:54,500 --> 00:55:58,132 今のところ行きますが、それから... 117 00:58:30,300 --> 00:58:32,387 涅槃! 118 01:00:48,500 --> 01:00:50,714 ギロチンを上げます。 119 01:01:07,500 --> 01:01:12,229 そして今、メアリー、時が来た あなたの究極のニルヴァーナの。 11607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.