All language subtitles for (1974)Hardgore[ITA]-ja
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,887 --> 00:00:27,207
彼女はすべてを順番に見つけると信じています、
医師。
2
00:00:27,360 --> 00:00:28,908
こちらが医療証明書です。
3
00:00:29,338 --> 00:00:31,338
保護者としての私の正当性。
4
00:00:32,000 --> 00:00:33,978
そして、処理へのあなたの同意。
5
00:00:34,743 --> 00:00:35,946
正直に言ってください。
6
00:00:35,946 --> 00:00:37,946
可能性は何ですか
完全な回復の?
7
00:00:38,164 --> 00:00:41,889
良い、また非常に良いと思います。分かりますか ...
8
00:00:42,000 --> 00:00:46,152
制御されていないニンフォマニア
マゾヒスティックな傾向に関連付けられています..。
9
00:00:46,152 --> 00:00:48,152
あなたが思っているよりも頻繁に。
10
00:00:49,000 --> 00:00:52,881
ここフォックスホロウズクリニックには
以前にいくつかの同様のケースがありました。
11
00:00:53,000 --> 00:00:55,435
そして私は追加します
高い成功率で。
12
00:00:55,622 --> 00:00:58,622
ナースお願いします
マリアを部屋に連れて行って...
13
00:00:58,622 --> 00:01:00,622
そして、彼女の手配を手伝うために。
14
00:01:01,000 --> 00:01:04,629
彼は何も心配する必要はありません、
進捗状況をお知らせします。
15
00:01:04,842 --> 00:01:06,342
どうもありがとう、ドクター。
16
00:01:10,500 --> 00:01:12,500
これはあなたの部屋です、マリア。
17
00:01:16,000 --> 00:01:17,740
服を脱いで。
18
00:01:22,500 --> 00:01:27,356
彼は夜ここにあなたを閉じ込めなければならないでしょう。
規制による。
19
00:05:20,000 --> 00:05:22,831
ああ...それは素晴らしかった。
20
00:05:32,500 --> 00:05:34,775
シャワーに行きましょう。
21
00:05:36,500 --> 00:05:37,976
OK。
22
00:08:00,000 --> 00:08:03,106
聞いて、ここに留まらないで。
23
00:08:03,499 --> 00:08:07,935
彼は今夜あなたのためにドアを開けたままにしておきます。
あなたは逃げなければなりません!
24
00:08:08,000 --> 00:08:09,662
どうして?
25
00:08:11,000 --> 00:08:14,022
ここではひどいことが起こっています。
さあ行こう。
26
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
同意したから
ここに閉じ込められる!
27
00:08:20,000 --> 00:08:23,009
なんてクソな場所なのか...
28
00:08:24,000 --> 00:08:26,550
それは何も悪いことではありません
周りを見回して。
29
00:08:27,000 --> 00:08:29,372
私はとても退屈です!
30
00:08:30,021 --> 00:08:34,087
そして、これはここで何をしているのですか?
何が入っているのか誰が知っていますか?
31
00:08:42,500 --> 00:08:45,397
これは私を少し慰めると言わなければなりません!
32
00:08:48,000 --> 00:08:50,867
このもののサイズを見てください。
33
00:08:53,000 --> 00:08:55,640
さて、少し使った方がいいかもしれません。
34
00:13:21,000 --> 00:13:23,453
マリアに来て、起きなさい。
35
00:13:27,000 --> 00:13:29,084
癒します。
36
00:13:37,500 --> 00:13:39,335
わたしはどこにいますか?
37
00:13:39,500 --> 00:13:41,307
何が起こっている?
38
00:13:44,500 --> 00:13:48,153
-ドクター、ひどいことをした...
- 知っている。マリア..。
39
00:13:48,475 --> 00:13:51,841
廊下を上下に走る..。
40
00:13:52,149 --> 00:13:53,792
看護師に叫ぶ..。
41
00:13:53,792 --> 00:13:57,292
他の患者を侮辱し、
病院を破壊する..。
42
00:13:58,000 --> 00:14:01,889
今リラックスして、すべてがうまくいくでしょう。
43
00:14:06,000 --> 00:14:10,600
すべての良いたわごと。彼女は誰ですか?
44
00:14:13,500 --> 00:14:15,528
私の看護師はどこにいますか?
45
00:14:15,700 --> 00:14:17,535
彼女は今朝出発した。
46
00:14:25,000 --> 00:14:27,854
逃げる方法はありません
その警備員に。
47
00:14:29,601 --> 00:14:32,939
またはその犬だけでも。
48
00:14:42,000 --> 00:14:44,099
すみません、ノックするべきでした。
49
00:14:44,099 --> 00:14:47,099
私は新しい看護師です、
ルーシー・ドゥーシェンファー。
50
00:14:47,490 --> 00:14:49,473
医者はそれを処方しました
新しい治療法..。
51
00:14:49,473 --> 00:14:50,973
なぜ彼は私と一緒に来ないのですか?
52
00:14:52,000 --> 00:14:57,285
ここに来て、バスローブを脱いでください
ソファに座ります。
53
00:15:08,500 --> 00:15:12,097
この治療
それはあなたにすべての幻覚を取り除きます。
54
00:15:21,500 --> 00:15:25,500
それは素晴らしく、あなたに感じさせるでしょう
使い方を知っていれば大丈夫です。
55
00:15:26,000 --> 00:15:28,264
座ってリラックスしてください。
56
00:18:11,500 --> 00:18:13,375
なんてこった、燃えている!
57
00:18:13,500 --> 00:18:17,382
どうしたの?
何てことだ!何てことだ!
58
00:18:17,793 --> 00:18:22,227
助けてください、なんて燃えるのか!
ああ、母に電話して!
59
00:18:23,200 --> 00:18:24,561
何てことだ。
60
00:18:25,000 --> 00:18:28,755
私に何ができる?どうすればお手伝いできますか?!
私は何をすべきかわかりません!
61
00:18:28,995 --> 00:18:31,329
速い、それも...速い!
62
00:18:32,700 --> 00:18:36,595
何てことだ!早く、医者に電話してください!
または彼の部門!
63
00:19:33,800 --> 00:19:36,839
ルーシーに魔法の杯から飲ませてください。
64
00:22:45,000 --> 00:22:46,933
涅槃!
65
00:27:17,298 --> 00:27:18,678
涅槃!
66
00:27:42,500 --> 00:27:46,934
そして今、ルーシー、究極のオルガスム。
67
00:28:18,000 --> 00:28:20,458
脅威にさらされているだけ
即死の..。
68
00:28:20,661 --> 00:28:23,759
あなたの感覚は触れることができます
絶対ピーク。
69
00:29:22,000 --> 00:29:24,179
マリア、彼女はひどい攻撃を受けました。
70
00:29:24,580 --> 00:29:26,494
予防措置として、私たちは彼女を鎮静させました。
71
00:29:27,000 --> 00:29:30,181
今リラックスしてください。何もかも良くなるだろう。
72
00:29:31,500 --> 00:29:33,223
ルーシーはどこ?
73
00:29:33,339 --> 00:29:36,556
落ち着いて...今、ルーシーは誰ですか?
74
00:29:36,778 --> 00:29:37,933
それはどこにある ?!
75
00:29:39,000 --> 00:29:41,744
その名前の人はここにはいない。
76
00:29:42,000 --> 00:29:44,003
ナースシンディです。
77
00:29:45,856 --> 00:29:48,890
それは最初からあなたとここにありました。
78
00:29:54,200 --> 00:29:56,999
もう一度あなたを落ち着かせる必要があるのではないかと思います。
79
00:31:35,300 --> 00:31:38,520
できなくなるのではないかと思います
長い間彼女から真実を隠します。
80
00:31:38,628 --> 00:31:41,084
しかし、それはほとんど準備ができています
究極の犠牲のために。
81
00:31:41,303 --> 00:31:46,123
そして教会は奉献を待っています
私たちの厳粛な悪魔の乱交の。
82
00:31:46,123 --> 00:31:51,213
はいジョージ、ルーシーは素晴らしかったが...
彼女はあまりにも怖かった。
83
00:31:51,500 --> 00:31:55,234
それは私たちからそれらの...余分な感覚を奪います。
84
00:31:55,717 --> 00:31:57,644
そのかわいそうな雌犬。
85
00:31:58,000 --> 00:32:00,853
私の愛するビー、ルーシーについて
あなたは、絶対に正しい。
86
00:32:01,122 --> 00:32:03,096
しかし、次のイベント
史上最高になります。
87
00:32:03,353 --> 00:32:05,839
幸いなことに、マリアは淫乱マニアです...
88
00:32:05,839 --> 00:32:08,239
関連付けられている
マゾヒスティックな傾向に..。
89
00:32:08,345 --> 00:32:12,460
それはあなたを最高の状態に導きます
それは私たち全員にとって非常に苦痛になるでしょう。
90
00:32:13,934 --> 00:32:17,973
予測はエキサイティングです、
あなたが私に言ったことから。しかし、それはいつになるのでしょうか?
91
00:32:18,000 --> 00:32:19,506
明日の夜。
92
00:32:19,758 --> 00:32:22,674
次に...
素晴らしいイベントに乾杯しましょう。
93
00:32:22,689 --> 00:32:26,689
絶妙で幻想的な...
メアリーの死!
94
00:32:28,000 --> 00:32:29,465
それが何だった?
95
00:32:32,000 --> 00:32:35,713
やめて!逃がさないでください!
すぐに!
96
00:32:38,000 --> 00:32:40,985
リトルスラット!脱出方法をお教えします!
97
00:32:41,000 --> 00:32:44,079
ジョージ...彼女を部屋に連れて行きましょう。
98
00:33:48,000 --> 00:33:52,641
ああ...マリアはそれを取るでしょう、
かかる、かかる...
99
00:33:52,641 --> 00:33:56,641
マリアは早朝にそれを取ります!
100
00:33:57,570 --> 00:34:03,272
ああ...マリアはそれを取るでしょう、それを取る...
明日の早朝!
101
00:34:03,508 --> 00:34:06,779
ああ...マリアはそれを取るでしょう、
かかる、かかる...
102
00:34:06,779 --> 00:34:08,779
マリアは早朝に彼を連れて行きます...
103
00:34:08,897 --> 00:34:12,909
沈黙、モロン!
忙しいのがわかりませんか?
104
00:44:53,298 --> 00:44:54,633
ああ...私をファック!
105
00:45:46,800 --> 00:45:50,127
罰として、マリアは...あなたをここに残します。
106
00:45:50,290 --> 00:45:53,437
だからあなたは考えることができます
あなたが行ったことがあるなんて悪い女の子。
107
00:46:23,678 --> 00:46:26,678
マリア..。
108
00:46:48,595 --> 00:46:49,936
マリア..。
109
00:46:57,652 --> 00:47:06,414
あなたは悪い女の子です...
悔い改め、メアリー..。
110
00:49:41,500 --> 00:49:45,170
この媚薬を飲む...
あなたは信じられないほどのオルガスムに達するでしょう!
111
00:55:04,300 --> 00:55:07,854
あまり飲まなかった...
良かったけど...
112
00:55:08,500 --> 00:55:10,215
いいえ、存在しません。
113
00:55:31,000 --> 00:55:34,804
彼らはそれが別のルーシーだと思います...
そして今...
114
00:55:35,251 --> 00:55:37,211
彼らは何かを念頭に置いています。
115
00:55:51,000 --> 00:55:54,264
逃げ道があるに違いない。しかし、どのように?
116
00:55:54,500 --> 00:55:58,132
今のところ行きますが、それから...
117
00:58:30,300 --> 00:58:32,387
涅槃!
118
01:00:48,500 --> 01:00:50,714
ギロチンを上げます。
119
01:01:07,500 --> 01:01:12,229
そして今、メアリー、時が来た
あなたの究極のニルヴァーナの。
11607